Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,069 --> 00:03:19,963
Il a � nouveau frapp�.
2
00:03:20,106 --> 00:03:24,231
Cette fois la victime est une infirmi�re.
3
00:03:24,381 --> 00:03:27,801
Que peut-on ajouter ?
Encore une d�faite : notre 18e.
4
00:03:27,956 --> 00:03:30,107
�tes-vous s�r que
c'est le m�me assassin ?
5
00:03:30,246 --> 00:03:34,267
Il suffit de regarder le corps,
du moins ce qu'il en reste.
6
00:03:34,426 --> 00:03:36,897
A-t-elle �tait viol�e ?
7
00:03:37,040 --> 00:03:39,405
"Viol�e" est un doux euph�misme.
8
00:03:39,553 --> 00:03:42,468
Dans le meurtre de la rue Cervazza
il y a 5 ans...
9
00:03:42,611 --> 00:03:44,906
deux parties n'ont jamais
�t� retrouv�es.
10
00:03:45,049 --> 00:03:47,681
- Lesquelles ?
- Devinez.
11
00:03:47,834 --> 00:03:49,727
Laissez le passer.
12
00:03:52,859 --> 00:03:55,561
Le motif est toujours le m�me :
le sexe.
13
00:03:55,704 --> 00:03:59,893
C'est un pervers. Il s'attaque aux
femmes de 15 � 60 ans.
14
00:04:00,056 --> 00:04:03,696
Nones, prostitu�es, m�nag�res,
femmes �g�es, au ch�mage :
15
00:04:03,854 --> 00:04:07,127
La soupe est bonne
quel que soit le pot.
16
00:04:07,285 --> 00:04:10,820
Ses pulsions �rotiques
sont incontr�lables.
17
00:04:10,982 --> 00:04:14,221
Mais il ne faut pas l'imager comme
quelqu'un d'horrible, ou repoussant.
18
00:04:14,375 --> 00:04:17,647
Il est probablement un homme
ordinaire, comme tout le monde.
19
00:04:18,788 --> 00:04:22,209
Le probl�me est que, derri�re
un masque tr�s convenable...
20
00:04:22,350 --> 00:04:24,821
se cache un violeur...
un pervers.
21
00:04:24,966 --> 00:04:28,987
C'est un assoiff� de sexe
d�guis� en homme respectable.
22
00:04:29,140 --> 00:04:30,524
C'est un monstre.
23
00:04:53,800 --> 00:04:56,329
- Loris, as-tu termin� ?
- Pascucci.
24
00:04:56,476 --> 00:05:00,082
- Tu as oubli� la tondeuse.
- Non, elle est l�.
25
00:05:00,253 --> 00:05:02,852
Et la tron�onneuse ?
26
00:05:02,996 --> 00:05:05,948
J'allais justement au garage
pour la chercher.
27
00:05:06,086 --> 00:05:09,725
Si j'�tais toi, je le mettrais l�
et l'autre...
28
00:05:15,080 --> 00:05:16,464
Qui l'a invit�e, celle-l� ?
29
00:05:17,385 --> 00:05:19,820
Derri�re toi.
La nymphomane.
30
00:05:19,963 --> 00:05:21,347
Ne te retourne pas.
31
00:05:22,612 --> 00:05:24,467
Quelle nymphomane ?
32
00:05:24,615 --> 00:05:29,309
Wanda, la nymphomane.
Celle que tout le monde saute.
33
00:05:29,466 --> 00:05:31,394
Tout le monde ?
34
00:05:31,548 --> 00:05:36,523
Qu'est-ce que tu entends par "tout le monde" ?
Tu veux dire tout le monde tout le monde ?
35
00:05:36,663 --> 00:05:38,140
Exactement.
36
00:05:38,296 --> 00:05:39,831
Ne te retourne pas.
37
00:05:39,984 --> 00:05:43,013
Qu'est-ce qu'il faut faire ?
38
00:05:43,181 --> 00:05:46,025
Rien. Un sourire, un clin
d'�il, et...
39
00:05:46,170 --> 00:05:51,145
Elle ne pense qu'� s'envoyer en l'air.
Elle joue la grande dame, et apr�s...
40
00:05:51,290 --> 00:05:53,278
- O� est-elle ?
- Derri�re toi.
41
00:05:53,430 --> 00:05:56,496
Elle est assise � c�t� des roses rouges.
42
00:05:56,658 --> 00:05:59,864
� c�t� des roses rouges, derri�re moi.
43
00:06:00,024 --> 00:06:04,179
� c�t� des roses rouges,
il y a une nymphomane pr�te �...
44
00:06:04,330 --> 00:06:05,714
Loris...
45
00:06:08,362 --> 00:06:10,256
Tu n'y penses quand m�me pas...
46
00:06:12,168 --> 00:06:17,959
- Penses-tu...
- Elle se fait tout le monde.
47
00:06:18,111 --> 00:06:20,405
As-tu d�charg� les mannequins ?
48
00:06:20,554 --> 00:06:22,375
J'allais le faire.
49
00:06:22,518 --> 00:06:24,125
Ils sont dans la camionnette.
50
00:06:24,289 --> 00:06:28,614
Je pensais les mettre l�
avec la tron�onneuse.
51
00:06:46,078 --> 00:06:48,573
Un autre en haut ici
et un autre en bas l�.
52
00:06:48,724 --> 00:06:53,274
Je te fais confiance.
Ram�ne les juste � la r�serve.
53
00:08:25,215 --> 00:08:27,502
Claudia, qu'y a-t-il ?
54
00:08:27,667 --> 00:08:31,252
Je ne sais pas.
Quelqu'un... quelqu'un...
55
00:08:31,420 --> 00:08:33,672
a mis... a mis ses...
56
00:08:35,862 --> 00:08:37,564
Il est pr�f�rable que je parte.
57
00:09:27,370 --> 00:09:30,145
Bonsoir, madame.
D�sol� pour tout � l'heure.
58
00:09:30,297 --> 00:09:32,732
On m'a dit que...
59
00:09:54,209 --> 00:09:56,128
Stop !
60
00:09:57,728 --> 00:10:00,015
Aidez-moi !
61
00:10:01,273 --> 00:10:04,083
Encul�e !
62
00:10:04,230 --> 00:10:08,784
Madame, ne me laissez pas seul
avec cet engin de malheur !
63
00:10:08,954 --> 00:10:12,515
Salope !
Arr�te-toi !
64
00:10:10,640 --> 00:10:13,171
Ses yeux... plus terrifiants.
65
00:10:13,320 --> 00:10:15,167
Plus, beaucoup plus terrifiants !
66
00:10:15,319 --> 00:10:17,883
Et sa bouche... plus affreuse.
67
00:10:18,050 --> 00:10:23,028
Voici le Professeur Taccone,
un expert en psychiatrie criminelle.
68
00:10:23,176 --> 00:10:26,097
C'�tait abominable.
Regardez !
69
00:10:26,241 --> 00:10:29,350
J'en frissonne encore.
Plus de questions, s'il vous pla�t.
70
00:10:29,525 --> 00:10:33,292
Juste une :
choisissez une balle.
71
00:10:34,612 --> 00:10:37,755
- Laquelle ?
- Peu importe. Ne r�fl�chissez pas.
72
00:10:37,924 --> 00:10:39,144
La blanche.
73
00:10:40,234 --> 00:10:42,284
Vous pouvez continuer.
74
00:10:42,441 --> 00:10:45,797
La blanche signifie qu'elle est victime.
Qu'a-t-il fait ?
75
00:10:45,951 --> 00:10:51,167
Elle �tait � une soir�e.
Quand elle a senti comme une pieuvre l'empoigner.
76
00:10:50,301 --> 00:10:53,772
Il a touch� toutes ses parties intimes
en � peine 10 secondes.
77
00:10:52,354 --> 00:10:54,912
- Dix secondes c'est court.
- Laissez-moi finir.
78
00:10:55,078 --> 00:10:57,128
Elle est descendue au garage.
79
00:10:57,289 --> 00:11:00,682
Le porc l'attendait suant comme une dinde...
80
00:11:00,838 --> 00:11:04,054
une tron�onneuse � hauteur du membre !
81
00:11:04,209 --> 00:11:07,770
- C'est typique. C'est bien notre homme.
- �videmment.
82
00:11:07,930 --> 00:11:10,779
Elle est tomb�e et il
l'a poursuivie avec sa tron�onneuse.
83
00:11:10,931 --> 00:11:13,567
Le visage d�form� par
l'orgasme, il hurlait...
84
00:11:13,713 --> 00:11:16,671
"Arr�te-toi, salope !
Sale pute !"
85
00:11:18,709 --> 00:11:20,628
Venez par l�.
86
00:11:20,783 --> 00:11:23,962
C'est arriv� au m�me endroit.
87
00:11:24,123 --> 00:11:25,754
18 meurtres.
88
00:11:25,916 --> 00:11:28,691
�a a failli �tre le 19e.
89
00:11:28,845 --> 00:11:32,577
- Arr�tons-le tout de suite.
- Mais on n'a pas assez de preuves !
90
00:11:32,737 --> 00:11:34,883
Je veux le prendre la main dans le sac !
91
00:11:36,975 --> 00:11:39,057
C'est lui !
92
00:11:42,728 --> 00:11:46,014
Mon Dieu, c'est lui !
93
00:11:48,177 --> 00:11:50,503
Il est mon pire cauchemar.
94
00:11:50,654 --> 00:11:54,347
Il m'emp�che de dormir
depuis 12 ans.
95
00:11:54,511 --> 00:11:58,828
Je veux tout conna�tre de lui,
chaque cheveux de sa t�te...
96
00:11:58,994 --> 00:12:03,577
ce qu'il fait, ce qu'il mange, boit,
o� il vit, comment il gagne sa vie.
97
00:12:03,744 --> 00:12:05,961
Et m�me ses r�ves.
98
00:12:06,117 --> 00:12:09,474
Je veux tout savoir
sur ce monstre.
99
00:12:20,165 --> 00:12:23,883
Loris, c'est pas mal,
mais essaies de comprendre :
100
00:12:24,058 --> 00:12:29,294
Le chinois n'est pas simplement une langue,
c'est une fa�on d'�tre, une philosophie.
101
00:12:29,452 --> 00:12:32,521
Je veux tout apprendre,
m�me les dialectes.
102
00:12:33,742 --> 00:12:37,722
Avec un minimum de mots techniques
tu r�ussiras ton examen.
103
00:12:37,884 --> 00:12:40,953
C'est tout ce dont tu as
besoin pour ce travail.
104
00:12:41,102 --> 00:12:45,124
Professeur,
si cette entreprise chinoise me prend...
105
00:12:45,285 --> 00:12:48,392
la premi�re chose que je ferai
sera de payer mes cours.
106
00:12:48,533 --> 00:12:50,063
C'est la moindre des choses.
107
00:12:50,208 --> 00:12:54,686
Ensuite je vous rendrai les
100 000 lires que vous m'avez pr�t�.
108
00:12:54,860 --> 00:12:58,303
Pour �tre honn�te,
c'est juste 50 000 lires.
109
00:12:59,181 --> 00:13:02,476
Vous ne m'avez pr�t� que 50 000 ?
110
00:13:05,112 --> 00:13:08,555
Je peux en avoir 50 000 autres
pour faire 100 000 alors ?
111
00:13:08,718 --> 00:13:11,169
Parce que j'ai 100 000 en t�te.
112
00:13:11,329 --> 00:13:13,955
Continuons.
113
00:13:15,004 --> 00:13:16,694
Les quatre saisons.
114
00:13:28,585 --> 00:13:30,115
La table de 2.
115
00:13:59,360 --> 00:14:01,970
S'il vous pla�t silence,
je n'en peux plus.
116
00:14:02,224 --> 00:14:04,689
Madame, votre fille n'est pas gentille !
117
00:14:07,100 --> 00:14:09,806
Donne-la moi !
Donne-la moi !
118
00:14:10,387 --> 00:14:11,985
S'il vous pla�t, silence !
119
00:14:13,858 --> 00:14:17,383
Je vais maintenant annoncer les
r�sultats du vote de jeudi.
120
00:14:20,866 --> 00:14:24,034
Donc, on a 422 voix pour
et une contre.
121
00:14:25,153 --> 00:14:26,838
La r�union est termin�e...
122
00:14:27,105 --> 00:14:28,667
Mr Loris veut parler.
123
00:14:28,930 --> 00:14:32,604
Nous sommes en d�mocratie et un locataire
a le droit de s'exprimer.
124
00:14:35,332 --> 00:14:37,079
Allez-y Mr Loris.
125
00:14:37,344 --> 00:14:40,220
Mais la majorit� a pris
sa d�cision.
126
00:14:40,483 --> 00:14:44,543
Les travaux commenceront dans les
six mois, avec la m�me entreprise.
127
00:14:44,799 --> 00:14:46,017
Merci.
128
00:14:54,652 --> 00:14:56,201
Je serai bref...
129
00:15:01,652 --> 00:15:03,901
Je disais que je serai bref.
130
00:15:04,165 --> 00:15:08,364
On m'accuse de ne pas �tre civilis�
et aimable avec les autres locataires.
131
00:15:11,732 --> 00:15:14,281
Et voil� ce que je r�ponds :
132
00:15:14,393 --> 00:15:15,918
Article 1 :
133
00:15:17,201 --> 00:15:21,985
On m'accuse de coller des chewing-gum
sur les judas des portes...
134
00:15:24,021 --> 00:15:26,920
de m�langer les lettres dans les
bo�tes aux lettres...
135
00:15:27,490 --> 00:15:30,863
d'essuyer mes pieds sur les
paillassons des autres...
136
00:15:31,114 --> 00:15:36,721
et m�me de voler les ampoules des couloirs
pour mon usage personnel !
137
00:15:40,081 --> 00:15:45,246
On m'accuse d'envoyer des lettres anonymes
� notre g�rant ador�.
138
00:15:50,679 --> 00:15:53,361
C'est compl�tement faux...
C'est compl�tement faux...
139
00:15:55,692 --> 00:15:58,700
Tr�s chers locataires, comme il
a �t� dit au dernier article...
140
00:15:58,943 --> 00:16:02,640
Apr�s mon vote contre les d�corations
de notre jardin...
141
00:16:04,458 --> 00:16:07,079
avec blanche neige et les 7 nains...
142
00:16:07,330 --> 00:16:10,105
on m'a accus� d'avoir vol� un nain...
143
00:16:11,702 --> 00:16:14,747
et pour �tre exacte, celui d�nomm�
"Timide".
144
00:16:17,604 --> 00:16:18,728
Timide...
145
00:16:18,982 --> 00:16:22,342
Je ne sais m�me pas lequel
est ce timide...
146
00:16:22,284 --> 00:16:24,510
Moi voler Timide...
Faut pas exag�rer !
147
00:16:23,904 --> 00:16:26,549
Chers coll�gues,
soyons raisonnables.
148
00:16:28,706 --> 00:16:32,613
Je confesse avoir vot� � 2 reprises
contre la d�coration du jardin...
149
00:16:32,862 --> 00:16:35,664
avec blanche neige et les 7 nains.
150
00:16:35,910 --> 00:16:42,084
Durant cette r�union, j'ai � nouveau vot� contre,
� cause de la d�pense de 8 100 000 lires.
151
00:16:43,381 --> 00:16:45,966
C'est en tout cas ce que le g�rant nous a montr�.
152
00:16:46,383 --> 00:16:52,972
Mais �a ne vaut certainement pas autant.
Il veut juste nous voler cet argent !
153
00:16:55,058 --> 00:16:58,215
Tr�s chers amis !
Il faut du changement !
154
00:17:00,033 --> 00:17:03,862
Nous avons besoin d'un renouveau,
plus propre, plus s�rieux...
155
00:17:05,684 --> 00:17:08,251
En un mot :
un nouvel administrateur !
156
00:17:08,500 --> 00:17:14,244
Une personne qui saura
changer les choses
157
00:17:20,684 --> 00:17:24,925
qui organisera des f�tes
sur le toit tous les soirs.
158
00:17:26,214 --> 00:17:30,235
Une personne honn�te, propre,
intelligente et claire comme du cristal.
159
00:17:32,880 --> 00:17:34,601
Mesdames, Messieurs.
160
00:17:34,853 --> 00:17:43,787
En tant qu'homme modeste, je me propose
comme nouvel administrateur !
161
00:17:53,409 --> 00:17:56,770
Avant de faire la morale, rendez Timide
parce que c'est vous qui l'avez vol� !
162
00:17:57,020 --> 00:17:59,647
C'est un scandale !
Vous �tes un voleur !
163
00:17:59,899 --> 00:18:01,740
Un homme anti-citoyen !
164
00:18:26,959 --> 00:18:30,340
J'insiste ! Je devrais
�tre le nouvel administrateur !
165
00:18:54,002 --> 00:18:55,638
Aux chiottes la majorit�.
166
00:19:01,872 --> 00:19:03,469
S'il vous pla�t par ici.
167
00:19:04,658 --> 00:19:09,202
Attention. L'appartement est
actuellement occup�.
168
00:19:10,572 --> 00:19:13,000
Mais il sera bient�t libre.
169
00:19:13,156 --> 00:19:15,039
Regardez la terrasse.
170
00:19:16,863 --> 00:19:19,520
La vue y est tout simplement magnifique.
171
00:19:19,681 --> 00:19:22,200
J'h�site m�me � le vendre.
172
00:19:22,366 --> 00:19:24,886
- �a me pla�t.
- Je m'en doute bien !
173
00:19:25,054 --> 00:19:26,522
Et pour le locataire ?
174
00:19:28,149 --> 00:19:30,874
Ne vous inqui�tez pas.
Il doit partir.
175
00:19:32,931 --> 00:19:35,143
Venez dans le salon.
176
00:19:35,314 --> 00:19:37,359
Voil� un pi�ce agr�able � vivre.
177
00:19:38,547 --> 00:19:39,920
Excusez-moi.
178
00:19:41,089 --> 00:19:42,972
C'est mon portable...
179
00:19:47,174 --> 00:19:49,315
Salut, Gloria. �a va ?
180
00:20:12,559 --> 00:20:16,192
D�sol� de te d�ranger.
Je peux parler � Antonello.
181
00:20:22,002 --> 00:20:24,659
Comment �a va ?
182
00:20:24,823 --> 00:20:26,926
�a fait plaisir de te parler.
183
00:20:27,101 --> 00:20:32,992
Je ne peux pas venir parce que un
tuyau a p�t� dans la salle de bain.
184
00:20:33,151 --> 00:20:37,067
La deuxi�me fois cette semaine.
L� j'attends le plombier.
185
00:20:38,405 --> 00:20:41,465
Je dois vraiment payer les frais ?
186
00:20:41,633 --> 00:20:45,716
Parce qu'il y a 3 jours j'ai �t� oblig�.
187
00:20:45,880 --> 00:20:48,681
4 800 000. Y a 3 jours.
188
00:20:48,840 --> 00:20:51,836
4 800 000 pour la r�paration.
189
00:20:51,999 --> 00:20:56,827
O� va tout l'argent ?
Dans la poche du g�rant �videmment.
190
00:20:56,990 --> 00:20:59,347
Mon Dieu.
191
00:20:59,512 --> 00:21:03,527
Mon proprio ? C'est l'homme avec le
portable l� avec des cheveux gris.
192
00:21:03,687 --> 00:21:05,761
Quel voleur !
193
00:21:05,930 --> 00:21:09,946
Il a d�j� promis cet appartement �
au moins 30 personnes.
194
00:21:10,115 --> 00:21:13,643
Il leur demande des arrhes,
prend l'argent...
195
00:21:13,816 --> 00:21:16,760
et ensuite il dit que c'est
une fausse signature !
196
00:21:16,908 --> 00:21:20,138
Et l'argent... dans sa poche.
Il a d�j� arnaqu� 30 personnes.
197
00:21:20,308 --> 00:21:22,701
Et l� il est en train de
baiser un autre gogo.
198
00:21:25,183 --> 00:21:29,228
Je ne peux pas venir parce que
je n'ai pas ferm� l'�il de la nuit.
199
00:21:29,397 --> 00:21:32,811
L'alarme des voisins n'a
pas arr�t� de sonner.
200
00:21:32,961 --> 00:21:34,844
� chaque fois que je commen�ais
� m'endormir...
201
00:21:43,724 --> 00:21:45,284
Toute la nuit !
202
00:21:45,454 --> 00:21:50,589
Quand ils partent en week-end...
203
00:21:50,754 --> 00:21:52,966
�a n'arr�te pas.
204
00:21:53,139 --> 00:21:58,856
Il suffit qu'une mouche passe devant leur
porte pour que �a carillonne de partout.
205
00:22:27,765 --> 00:22:29,977
Euh, �coute...
206
00:22:30,146 --> 00:22:33,649
L�, je dois aller aux toilettes,
je vais au caf� en bas.
207
00:22:33,819 --> 00:22:35,922
Je te rappelle. Salut.
208
00:22:40,069 --> 00:22:42,210
Merci beaucoup.
209
00:22:43,736 --> 00:22:47,333
Attendez.
Vous n'avez pas vu le meilleur.
210
00:22:47,513 --> 00:22:50,314
J'en ai assez vu.
Je vous rappelle.
211
00:22:52,034 --> 00:22:53,407
Je vous rappelle.
212
00:22:52,943 --> 00:22:53,995
Faites gaffe.
213
00:22:54,167 --> 00:22:56,893
Vous pouvez faire le malin,
je vous aurai.
214
00:22:57,062 --> 00:23:01,818
Un seul faux-pas
et je vous fait �jecter.
215
00:23:01,977 --> 00:23:05,208
Et payez les charges au lieu de squatter.
216
00:23:05,386 --> 00:23:08,800
Le concierge a votre facture.
Tout le monde a pay�.
217
00:23:08,954 --> 00:23:11,381
Pourquoi ne me l'a-t-il
pas donn�e ?
218
00:23:11,534 --> 00:23:12,870
Vous demandez pourquoi ?
219
00:23:13,032 --> 00:23:15,792
Parce qu'il ne vous a pas vu
depuis 2 semaines !
220
00:23:15,953 --> 00:23:19,289
Il est aveugle ?
Je vais et viens tous les jours !
221
00:23:19,457 --> 00:23:21,017
Changez de concierge.
222
00:23:25,159 --> 00:23:28,318
Je vais vous faire expulser,
je vous le jure !
223
00:23:28,406 --> 00:23:29,778
Ascenseur !
224
00:23:32,887 --> 00:23:34,259
Merde.
225
00:23:41,661 --> 00:23:44,284
Bande de bouffons !
Sales petits morveux !
226
00:23:44,448 --> 00:23:47,356
Je vous ai coinc�s !
227
00:23:47,506 --> 00:23:50,530
- La poup�e !
- Non pas ma poup�e !
228
00:23:50,700 --> 00:23:52,912
Mince, ils ont des pistolets � eau !
229
00:23:53,082 --> 00:23:56,078
Je mettrai ta poup�e en pi�ces
un jour !
230
00:23:56,243 --> 00:23:59,151
Mademoiselle Squarciapini !
231
00:23:59,302 --> 00:24:03,219
Pour la 10e fois votre fille
Sue Ellen et ce sale gamin...
232
00:24:03,379 --> 00:24:06,249
balancent un chat crev�
dans mon appartement !
233
00:24:28,622 --> 00:24:29,659
Bonjour.
234
00:25:03,952 --> 00:25:05,349
Bonjour.
235
00:25:19,830 --> 00:25:22,489
Minou, o� tu vas ?
236
00:25:22,636 --> 00:25:24,546
Tu ferez mieux de partir.
237
00:25:26,067 --> 00:25:29,304
File, ou tu finiras pareil
dans mon appartement.
238
00:25:29,464 --> 00:25:30,895
Les assassins...
239
00:26:42,432 --> 00:26:43,683
Deux caf�s.
240
00:27:50,434 --> 00:27:52,507
Ruggero, viens l� !
241
00:27:55,915 --> 00:28:00,551
�a ne serait pas ce type qui
a achet� la grosse pendule...
242
00:28:00,725 --> 00:28:02,122
et n'a jamais pay� ?
243
00:28:05,969 --> 00:28:08,321
No, Loris est mort.
244
00:28:08,477 --> 00:28:11,313
Il n'a jamais pay� parce qu'il est mort.
245
00:28:11,460 --> 00:28:14,520
J'ai toujours le t�l�gramme qui
dit qu'il est mort.
246
00:28:16,020 --> 00:28:19,475
Mais la ressemblance est frappante.
247
00:28:23,296 --> 00:28:25,277
C'est lui !
248
00:30:49,164 --> 00:30:53,127
- Y a un probl�me ?
- Juste une minute, madame.
249
00:30:57,012 --> 00:30:58,410
Excusez-moi.
250
00:31:14,785 --> 00:31:18,023
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Un instant, je vous prie.
251
00:31:20,316 --> 00:31:22,321
Que se passe-t-il ?
Elles se d�clenchent toutes.
252
00:31:23,638 --> 00:31:26,297
Tr�s bien, merci.
253
00:31:26,451 --> 00:31:29,652
Laissez les passer.
Le syst�me est en panne.
254
00:31:58,113 --> 00:32:00,918
On perd notre temps.
On devrait l'arr�ter maintenant.
255
00:32:01,036 --> 00:32:04,137
Il est absolument abominable.
256
00:32:04,304 --> 00:32:06,219
Les aberrations sexuelles...
257
00:32:06,360 --> 00:32:10,295
ont trouv� leur paroxysme dans ce sp�cimen.
258
00:32:10,452 --> 00:32:12,880
Il s'appelle Loris.
259
00:32:13,031 --> 00:32:17,208
Un pr�nom banal, attendrissant, mais
qui cache beaucoup de chose.
260
00:32:17,880 --> 00:32:19,280
Excusez-moi.
261
00:32:20,454 --> 00:32:22,369
Asseyez-vous.
262
00:32:24,164 --> 00:32:27,512
Aucune d'entre vous n'est
oblig�e d'accepter cette mission.
263
00:32:27,670 --> 00:32:30,332
C'est tr�s risqu�.
264
00:32:31,761 --> 00:32:34,458
Un psychotique comme lui est capable...
265
00:32:37,805 --> 00:32:42,079
En quelques mots, on doit
le prendre sur le fait...
266
00:32:42,244 --> 00:32:44,564
avec la main dans le sac de marmelade.
267
00:32:46,030 --> 00:32:48,979
Et on a besoin de vous...
268
00:32:49,121 --> 00:32:51,070
pour jouer la confiture.
269
00:32:51,216 --> 00:32:52,400
Exactement.
270
00:32:52,555 --> 00:32:56,897
Il faut provoquer une
envie �rotique en lui...
271
00:32:57,057 --> 00:33:00,634
violente et incontr�lable
qui va lui faire perdre la t�te...
272
00:33:00,802 --> 00:33:03,535
le confronter � ses viles obsessions.
273
00:33:04,516 --> 00:33:06,980
Le centre homomorphique c�r�bral...
274
00:33:07,130 --> 00:33:10,194
Merci, Docteur.
On a compris comme �a.
275
00:33:10,357 --> 00:33:14,845
La seule chose � faire, est de lui
faire mettre la main dans le sac de marmelade...
276
00:33:15,002 --> 00:33:17,844
garder l'�il sur lui,
et quand il aura un doigt dedans...
277
00:33:17,992 --> 00:33:20,724
collez-lui votre pistolet dans
la bouche et livrez-le-moi !
278
00:33:20,542 --> 00:33:21,653
Excusez-moi.
279
00:33:21,826 --> 00:33:26,825
Si je le provoque, il est normal
qu'il ait des envies.
280
00:33:26,976 --> 00:33:28,194
Normal ?
281
00:33:28,351 --> 00:33:33,866
Avec lui, "normal" est un mot que vous
devez enlever de votre vocabulaire.
282
00:33:35,465 --> 00:33:37,748
Sauro, montre leur le film.
283
00:33:40,446 --> 00:33:41,846
Normal...
284
00:33:44,025 --> 00:33:48,476
On l'a film�, � son insu, un
matin comme les autres.
285
00:33:48,624 --> 00:33:50,765
Le voil�.
Il sort juste de chez lui.
286
00:33:50,934 --> 00:33:54,655
Il semble calme.
Il joue avec un chat.
287
00:33:54,808 --> 00:33:56,757
Maintenant il tourne.
288
00:33:56,903 --> 00:33:59,967
Il caresse s�rement le chat.
289
00:34:00,142 --> 00:34:02,571
- Mais regardez !
- Il l'a tu� !
290
00:34:02,714 --> 00:34:04,855
Une sacr�e caresse !
291
00:34:05,022 --> 00:34:09,916
Ne revenons pas en arri�re.
Continuons.
292
00:34:12,825 --> 00:34:15,811
Regardez le timing parfait...
293
00:34:15,950 --> 00:34:18,815
qu'il a mis au point.
294
00:34:18,965 --> 00:34:21,285
Il va tranquillement a un rendez-vous...
295
00:34:21,439 --> 00:34:23,903
mais le bonhomme est rouge.
296
00:34:24,048 --> 00:34:27,065
Il s'inqui�te, regarde sa montre...
297
00:34:27,208 --> 00:34:31,305
vois l'heure et traverse au rouge.
298
00:34:31,470 --> 00:34:35,608
Il va tellement vite, que
notre cameraman l'a perdu de vue.
299
00:34:36,159 --> 00:34:38,927
On le retrouve l�.
300
00:34:39,086 --> 00:34:41,000
Que fait-il ?
301
00:34:42,279 --> 00:34:45,155
Il semble arriv� � destination.
Mais dans quel but ?
302
00:34:47,846 --> 00:34:49,957
Voil� la r�ponse.
303
00:34:52,179 --> 00:34:56,386
Cet homme est un g�nie :
le Mozart du vice.
304
00:34:57,949 --> 00:35:01,631
C'est impensable, une telle personne
devrait croupir en prison.
305
00:35:01,800 --> 00:35:05,184
Regardez ce timing.
306
00:35:05,342 --> 00:35:07,291
Regardez simplement.
307
00:35:07,436 --> 00:35:10,099
- Un g�nie.
- D�go�tant.
308
00:35:11,938 --> 00:35:16,792
Rappelez-vous, c'est un jour
comme un autre.
309
00:35:17,918 --> 00:35:19,995
L�, il fait le guet.
310
00:35:20,156 --> 00:35:22,334
Maintenant il lit un journal.
311
00:35:22,485 --> 00:35:24,400
En toute innocence.
312
00:35:24,874 --> 00:35:28,427
Regardez cette jolie fille.
313
00:35:28,583 --> 00:35:30,976
Elle quitte le caf�.
314
00:35:31,131 --> 00:35:34,265
Il la suit, la trouve � son go�t.
Ensuite ?
315
00:35:34,429 --> 00:35:37,342
Elle �chappe son sac.
316
00:35:37,487 --> 00:35:40,504
Elle se penche pour ramasser ses l�gumes.
317
00:35:42,467 --> 00:35:47,528
Peut-�tre que je me serais
arr�ter pour regarder.
318
00:35:47,691 --> 00:35:50,248
Sa posture est troublante, faut avouer.
319
00:35:50,412 --> 00:35:57,471
Mais je doute d'avoir
la m�me r�action que lui.
320
00:35:57,624 --> 00:36:01,177
Observez bien.
Voyez son visage.
321
00:36:01,340 --> 00:36:04,651
Que se passe-t-il ?
Que lui arrive-t-il ?
322
00:36:04,805 --> 00:36:09,624
Il perd son contr�le.
Une part de lui devient autonome.
323
00:36:09,793 --> 00:36:11,970
Il tente de lutter.
324
00:36:12,128 --> 00:36:16,770
C'est comme s'il se disait :
"Stop ! C'est pas le moment !"
325
00:36:16,940 --> 00:36:18,341
Regardez.
326
00:36:18,482 --> 00:36:22,418
C'est effrayant.
C'est une proie parfaite... ignorante.
327
00:36:22,576 --> 00:36:26,443
Il dit, "Du calme ! Pas maintenant !
Il y a du monde ici !"
328
00:36:26,599 --> 00:36:29,511
Notez l'expression de son visage.
329
00:36:29,652 --> 00:36:31,793
C'est �pouvantable.
330
00:36:31,967 --> 00:36:34,179
Regardez comment il l'attaque.
331
00:36:34,331 --> 00:36:37,466
Il ne peut plus contr�ler ses pulsions.
332
00:36:40,869 --> 00:36:44,253
Ces images se passent de commentaire.
333
00:36:45,438 --> 00:36:47,996
C'est d�go�tant !
334
00:36:48,148 --> 00:36:50,672
Maintenant c'est l'ensemble
de son corps qui lui �chappe.
335
00:36:51,859 --> 00:36:56,008
Il cherche la fille, mais heureusement
pendant ce temps elle a disparue.
336
00:36:55,859 --> 00:36:59,687
Une carotte de plus dans le panier
et c'�tait une nouvelle victime.
337
00:36:59,843 --> 00:37:04,221
La seule mani�re de se soulager est de
se mettre de l'eau froide dans le pantalon.
338
00:37:04,375 --> 00:37:06,587
R�fl�chissez juste � �a.
339
00:37:06,752 --> 00:37:10,063
S'il est capable de �a le jour
en publique...
340
00:37:10,222 --> 00:37:14,826
imaginez-vous seule avec
lui en pleine nuit.
341
00:37:15,788 --> 00:37:18,216
Il semble chercher quelque chose.
342
00:37:19,883 --> 00:37:23,017
Mais �a n'est pas termin�.
Regardez ce qu'il fait.
343
00:37:25,000 --> 00:37:30,060
Il punit le membre insoumis
de son corps !
344
00:37:30,223 --> 00:37:32,286
Mesdames, regardez !
345
00:37:32,420 --> 00:37:34,335
Que se passe-t-il ?
346
00:37:34,480 --> 00:37:36,590
Arr�te, Sauro.
347
00:37:36,753 --> 00:37:38,894
Rallumez.
348
00:37:45,362 --> 00:37:47,202
Mesdames ?
349
00:37:50,937 --> 00:37:54,072
- Comment vous appelez vous ?
- D�tective Jessica Rossetti.
350
00:37:53,904 --> 00:37:55,456
Viens, Loris.
351
00:37:57,275 --> 00:38:00,044
C'est le dernier.
Am�ne les au sous-sol.
352
00:38:00,200 --> 00:38:02,115
Tr�s bien.
353
00:38:03,402 --> 00:38:06,067
La g�rante est belle � croquer.
354
00:38:06,218 --> 00:38:08,778
Elle est mari�e.
Am�ne-les en bas.
355
00:38:08,933 --> 00:38:12,214
- Je sors avec elle ce soir.
- Bien jou�.
356
00:38:12,379 --> 00:38:14,880
Je suppose que je descends tout �a.
357
00:38:15,919 --> 00:38:18,514
Pascucci, �coute.
358
00:38:18,672 --> 00:38:22,576
Appelle d�s que tu as du travail.
J'ai besoin de boulot.
359
00:38:22,727 --> 00:38:25,902
Je peux m�me m'occuper de tous
les mannequins.
360
00:39:35,500 --> 00:39:37,415
P�tasse !
361
00:39:43,965 --> 00:39:45,459
Viens l� !
362
00:39:47,499 --> 00:39:49,575
Regarde dans quel �tat tu me mets !
363
00:39:51,189 --> 00:39:52,587
Viens !
364
00:39:59,579 --> 00:40:02,385
Comment je vais la fourrer
l�-dedans ?
365
00:40:39,547 --> 00:40:40,802
Bureau.
366
00:40:43,599 --> 00:40:44,998
Employ�.
367
00:40:48,345 --> 00:40:49,743
Acheter.
368
00:40:52,827 --> 00:40:54,225
Vendre.
369
00:41:06,169 --> 00:41:08,384
"Le g�rant est un voleur."
370
00:41:23,030 --> 00:41:24,428
Qui est-ce ?
371
00:41:24,574 --> 00:41:25,973
L'administrateur.
372
00:41:28,948 --> 00:41:30,168
Oui ?
373
00:41:30,324 --> 00:41:34,048
Je veux faire visiter l'appartement.
Ouvrez.
374
00:41:36,892 --> 00:41:38,443
Juste une minute.
375
00:41:38,610 --> 00:41:40,525
Je prends ma douche.
376
00:41:53,298 --> 00:41:54,924
Voil� !
377
00:41:56,429 --> 00:41:58,090
J'arrive !
378
00:41:58,247 --> 00:41:59,946
Ouvrez cette porte !
379
00:42:00,115 --> 00:42:03,731
La douche est...
�a vient, �a vient.
380
00:42:04,789 --> 00:42:06,414
Entrez.
381
00:42:15,078 --> 00:42:16,476
Entrez.
382
00:42:19,477 --> 00:42:20,697
On vous d�range ?
383
00:42:21,544 --> 00:42:23,459
C'est tr�s aimable � vous.
384
00:42:23,606 --> 00:42:26,921
- Entrez, je vous prie.
- Faites ce que vous voulez.
385
00:42:28,313 --> 00:42:31,118
Par ici.
Voil� la chambre.
386
00:42:32,309 --> 00:42:34,633
Je vais faire un peu de lumi�re.
387
00:42:36,216 --> 00:42:37,650
Par l�.
388
00:42:37,800 --> 00:42:43,355
C'est pas terrible comme �a,
mais avec quelques fleurs...
389
00:42:43,513 --> 00:42:47,611
Vous pouvez abattre ce mur.
390
00:42:47,771 --> 00:42:50,788
Venez voir le salon.
391
00:42:50,941 --> 00:42:53,017
C'est le point fort de l'appartement.
392
00:42:54,758 --> 00:42:55,978
Venez et voyez.
393
00:42:57,166 --> 00:42:58,936
C'est un 80m�.
394
00:42:59,094 --> 00:43:01,209
Ah, vous �tes l�.
395
00:43:01,364 --> 00:43:05,854
Puis-je montrer ma terrasse ?
396
00:43:06,005 --> 00:43:08,435
Je ne vous adresse plus la parole.
397
00:43:10,238 --> 00:43:12,381
Tr�s bien. Par-l�, je vous prie.
398
00:43:12,549 --> 00:43:16,343
Venez voir la terrasse.
399
00:43:17,255 --> 00:43:19,781
Cette vue !
400
00:43:19,934 --> 00:43:21,406
Quelle merveille !
401
00:43:21,555 --> 00:43:24,619
On r�nove la fa�ade
en ce moment...
402
00:43:24,790 --> 00:43:27,220
mais �a n'enl�ve rien �
son charme.
403
00:43:29,637 --> 00:43:32,406
Il y a une l�g�re brise le soir.
404
00:43:32,562 --> 00:43:36,573
�a rafra�chit l'�t�,
et r�chauffe l'hiver.
405
00:43:37,943 --> 00:43:39,676
C'est magnifique.
406
00:43:39,834 --> 00:43:42,429
Oui, de toute beaut�.
407
00:43:42,592 --> 00:43:45,693
Vous avez de la chance.
Vous avez appel� juste au bon moment.
408
00:43:46,265 --> 00:43:50,405
Je le vends � moiti� prix.
Une vraie affaire.
409
00:43:50,565 --> 00:43:52,037
Quoi ?
410
00:43:52,183 --> 00:43:55,977
Je vous vends cet appartement
moiti� prix.
411
00:43:56,136 --> 00:43:59,124
Mais, je voulais juste le louer.
412
00:43:59,260 --> 00:44:04,229
Vous avez mal compris.
Je cherche � le vendre rapidement.
413
00:44:04,392 --> 00:44:07,380
- D�sol�.
- Pas de probl�me.
414
00:44:07,519 --> 00:44:10,800
- Merci. Bonne journ�e.
- Au revoir monsieur.
415
00:44:10,968 --> 00:44:12,520
Au revoir.
416
00:45:04,446 --> 00:45:05,940
Mademoiselle !
417
00:45:11,772 --> 00:45:13,470
Venez par l�.
418
00:45:14,662 --> 00:45:16,577
Venez. Vite !
419
00:45:18,309 --> 00:45:20,223
Venez l�.
420
00:45:21,472 --> 00:45:24,459
Venez l�.
Je vous dis de venir.
421
00:45:27,590 --> 00:45:29,538
Ma t�te explose.
422
00:45:29,685 --> 00:45:31,119
Du calme.
423
00:45:32,611 --> 00:45:34,826
J'ai entendu... par accident...
424
00:45:34,992 --> 00:45:37,242
que vous cherchiez � louer.
425
00:45:39,561 --> 00:45:42,120
Alors, �coutez,
je vous propose le mien.
426
00:45:42,287 --> 00:45:45,131
On le partagera.
427
00:45:45,274 --> 00:45:46,899
Je vous le sous-louerai.
428
00:45:47,065 --> 00:45:48,560
Chut !
429
00:45:49,743 --> 00:45:52,409
S'ils m'entendent, je suis foutu !
430
00:45:53,667 --> 00:45:55,543
Restez calme.
431
00:45:55,700 --> 00:45:57,648
Par l�. Ne bougez pas.
432
00:45:57,798 --> 00:46:01,378
- Vous le voulez pour quand ?
- D�s que possible.
433
00:46:01,546 --> 00:46:05,519
�a marche, mais j'ai
besoin d'une garantie.
434
00:46:05,677 --> 00:46:08,591
Huit mois d'avance, cash.
435
00:46:10,907 --> 00:46:12,944
Mais personne ne doit
�tre au courant.
436
00:46:15,267 --> 00:46:17,242
Prenez le panier, vite !
437
00:46:25,834 --> 00:46:28,007
On passera par l�.
438
00:46:28,248 --> 00:46:31,146
Sans rien dire � l'administrateur !
Le bandit !
439
00:46:32,420 --> 00:46:34,602
Mademoiselle, O� allez-vous ?
Mademoiselle !
440
00:46:34,839 --> 00:46:36,903
On ne doit pas �tre vu par ce voleur !
441
00:46:37,091 --> 00:46:41,296
Maintenant je me sens plus calme...
Mon corps s'est refroidi.
442
00:46:42,997 --> 00:46:45,523
- Combien de sac avez-vous ?
- Deux.
443
00:46:47,253 --> 00:46:49,023
Deux valises.
444
00:46:54,134 --> 00:46:57,522
Faut oublier l'entr�e principale.
Venez de nuit.
445
00:46:57,678 --> 00:46:59,928
� 3:00.
On passera par l�.
446
00:47:01,467 --> 00:47:03,543
S'ils me d�couvrent,
je suis mort.
447
00:47:03,695 --> 00:47:07,191
C'est ill�gal.
C'est interdit.
448
00:47:07,341 --> 00:47:09,289
Silence total.
Quelle heure ?
449
00:47:10,751 --> 00:47:13,277
- 3:00.
- Tr�s bien.
450
00:47:13,433 --> 00:47:15,684
3:00 cette nuit. Et seule !
451
00:48:43,701 --> 00:48:47,423
Deux valises � la porte principale ?
Je vais me faire virer !
452
00:48:47,622 --> 00:48:49,774
Par-l� !
Vous �tes folle ?
453
00:48:49,968 --> 00:48:54,296
Devant la porte principale !
Elle va me faire virer !
454
00:48:54,482 --> 00:48:56,666
Par-l�, bon Dieu !
455
00:48:57,880 --> 00:49:00,318
Pourquoi je lui ai propos� ?
Faut tout arr�ter !
456
00:49:00,488 --> 00:49:03,371
Attention !
Par ici, en silence.
457
00:49:05,359 --> 00:49:07,543
Excusez-moi, vous devez �tre...
458
00:49:12,729 --> 00:49:14,843
Vous �tes la m�me fille que tout � l'heure ?
459
00:49:15,340 --> 00:49:16,684
Vous �tes s�re ?
460
00:49:18,133 --> 00:49:19,477
D'accord, alors...
461
00:49:21,654 --> 00:49:22,998
par ici je vous prie.
462
00:49:25,019 --> 00:49:26,363
L'�chelle.
463
00:49:31,612 --> 00:49:33,796
Dernier �tage.
464
00:49:46,974 --> 00:49:48,834
Tout droit.
465
00:49:57,172 --> 00:49:59,031
Bordel !
466
00:50:00,869 --> 00:50:04,107
Faites plus attention.
467
00:50:04,303 --> 00:50:06,327
Vous feriez mieux de me
montrer le chemin.
468
00:50:06,520 --> 00:50:08,379
En effet, je devrais.
469
00:50:22,215 --> 00:50:24,074
Laissez-moi passer.
470
00:50:25,413 --> 00:50:26,908
Excusez-moi.
471
00:50:35,682 --> 00:50:37,763
Alors...
472
00:50:37,960 --> 00:50:39,708
comment �a se passe ?
473
00:50:39,890 --> 00:50:41,563
Comment vous vous appelez ?
474
00:50:41,764 --> 00:50:43,145
Jessica.
475
00:50:43,325 --> 00:50:44,894
Et vous ?
476
00:50:45,100 --> 00:50:47,153
Je m'appelle Loris.
477
00:50:49,279 --> 00:50:51,138
Enchant�e.
478
00:50:56,106 --> 00:50:57,965
Donc...
479
00:50:59,884 --> 00:51:01,908
on y va ?
480
00:51:05,564 --> 00:51:07,424
Oh, mon Dieu, le croch� !
481
00:51:08,217 --> 00:51:09,495
Pardon.
482
00:51:10,701 --> 00:51:11,874
Pardon.
483
00:51:13,554 --> 00:51:15,049
Pardon.
484
00:51:31,798 --> 00:51:34,330
La lumi�re est �teinte maintenant.
Allons-y.
485
00:51:35,531 --> 00:51:37,026
Pardon.
486
00:51:37,234 --> 00:51:39,348
C'est un vrai nid de serpent ici.
487
00:51:39,540 --> 00:51:43,012
Venez avec moi.
Ne faites pas de bruit.
488
00:51:43,225 --> 00:51:45,339
Suivez-moi. Silence.
489
00:52:06,943 --> 00:52:08,502
Nous sommes trop excit�s.
490
00:52:08,611 --> 00:52:10,085
Calmons-nous.
491
00:52:10,208 --> 00:52:11,583
C'est un vrai rep�re de fachos ici.
492
00:52:30,687 --> 00:52:33,032
Voil� une opportunit� que
je ne peux pas laisser passer.
493
00:52:36,082 --> 00:52:37,163
Excusez-moi, Jessica...
494
00:52:37,271 --> 00:52:38,564
mais je ne peux plus me ma�triser.
495
00:52:40,768 --> 00:52:41,866
C'est l'heure de tuer...
496
00:52:45,348 --> 00:52:46,477
La poup�e de Sue Ellen !
497
00:52:50,361 --> 00:52:52,868
�a ne sera pas long.
C'est une affaire personnelle.
498
00:53:08,252 --> 00:53:09,651
�a soulage !
499
00:53:09,765 --> 00:53:12,295
Je suis un nouvel homme.
Quelle d�lectation.
500
00:53:15,024 --> 00:53:16,399
Toi et tes chats crev�s.
501
00:53:20,491 --> 00:53:21,965
Venez.
On y est presque.
502
00:53:26,598 --> 00:53:28,626
Par l�.
C'est ma terrasse.
503
00:53:49,283 --> 00:53:50,161
Venez.
504
00:54:09,847 --> 00:54:10,977
Suivez-moi.
505
00:54:18,190 --> 00:54:18,864
Apr�s vous.
506
00:54:27,921 --> 00:54:32,810
F�licitations. Vous voil�
dans la tani�re du fauve.
507
00:54:32,953 --> 00:54:35,782
- Vous dormez dans la maison ?
- Soyez prudente.
508
00:54:35,927 --> 00:54:38,379
Maintenant on va s'amuser avec Loris.
509
00:54:38,519 --> 00:54:42,436
Le spectacle va commencer,
et vous en �tes l'h�ro�ne.
510
00:54:43,218 --> 00:54:45,739
Vous savez comme s'appelle la pi�ce ?
511
00:54:45,892 --> 00:54:47,577
"Pas de r�pit pour Loris."
512
00:54:47,723 --> 00:54:50,700
Harcelez-le 24 h sur 24,
513
00:54:50,857 --> 00:54:52,877
chaque geste, chaque regard...
514
00:54:53,026 --> 00:54:57,005
chaque mouvement de votre corps,
chaque soupir...
515
00:54:57,157 --> 00:55:01,941
doit �tre un tourment pour lui et faire se
d�cha�ner le d�mon qui sommeille en lui.
516
00:55:02,098 --> 00:55:04,526
Vous �tes une fleur pour
une abeille affam�e.
517
00:55:05,393 --> 00:55:09,541
Le pistil s'ouvre, puis se r�tracte,
l'interdisant de butiner.
518
00:55:09,691 --> 00:55:11,341
�a va �tre une guerre psychologique...
519
00:55:11,497 --> 00:55:15,353
un duel lascif, jour et nuit.
520
00:55:15,495 --> 00:55:17,609
Un pilonnage obsc�ne.
521
00:55:19,429 --> 00:55:20,443
Un pilonnage ?
522
00:55:21,492 --> 00:55:22,678
Un pilonnage obsc�ne !
523
00:55:28,227 --> 00:55:29,588
Oui.
524
00:55:57,972 --> 00:55:59,158
C'est moi, Pascucci.
525
00:55:59,300 --> 00:56:01,854
Tu sembles un peu...
526
00:56:02,000 --> 00:56:03,861
Pourquoi as-tu appel� ?
527
00:56:09,100 --> 00:56:12,114
Il y a une fille chez moi.
Elle est toujours nue.
528
00:56:12,268 --> 00:56:16,983
Du matin au soir, et du soir au matin,
jour et nuit, nuit et jour...
529
00:56:17,136 --> 00:56:18,427
toujours nue.
530
00:56:18,572 --> 00:56:20,116
Elle est belle ?
531
00:56:21,873 --> 00:56:24,851
C'est pas le probl�me.
Elle est toujours � poil.
532
00:56:25,009 --> 00:56:26,553
Toujours � poil.
533
00:56:26,703 --> 00:56:29,359
Je n'ai pas un instant de repos.
534
00:56:29,511 --> 00:56:31,020
Elle se baisse...
535
00:56:32,342 --> 00:56:35,208
Elle bouge... Elle marche
s'arr�te devant moi et se baisse...
536
00:56:35,341 --> 00:56:39,728
"Oh, d�sol�e." Pourquoi d�sol�e ?
Elle sait que je suis l�.
537
00:56:39,870 --> 00:56:42,392
Elle se retourne,
et elle est nue derri�re.
538
00:56:42,545 --> 00:56:46,368
Elle �chappe quelque chose,
s'abaisse et le ramasse.
539
00:56:47,639 --> 00:56:50,590
Ou elle a besoin de quelque chose
au-dessus de moi.
540
00:56:50,737 --> 00:56:52,921
Je suis l�, et elle le prend.
541
00:56:53,078 --> 00:56:55,067
Ensuite elle dit, "Pardon."
542
00:56:56,610 --> 00:56:58,631
C'est pas intentionnel.
543
00:56:59,779 --> 00:57:03,730
Elle est toujours nue. Ses jupes
sont de plus en plus courtes.
544
00:57:03,880 --> 00:57:06,536
Ensuite elle lit les journaux.
545
00:57:06,679 --> 00:57:10,572
Les journaux, hein ?
Elle lit comme �a.
546
00:57:13,449 --> 00:57:16,867
Quand elle l'�chappe,
elle le ramasse comme �a.
547
00:57:17,015 --> 00:57:19,809
Elle le lit assise.
548
00:57:19,947 --> 00:57:22,469
Tout � fait normalement,
comme si j'�tais l�.
549
00:57:22,612 --> 00:57:25,590
Elle continue � lire et
se laisse aller...
550
00:57:27,781 --> 00:57:30,302
Je suis assis o� tu es...
551
00:57:30,449 --> 00:57:33,426
et elle n'a rien l�...
Je peux tout voir.
552
00:57:33,584 --> 00:57:37,301
Et... elle a tout ce...
553
00:57:38,517 --> 00:57:41,468
qu'une femme a,
devant... et derri�re.
554
00:57:41,615 --> 00:57:43,510
Elle a tout.
555
00:57:43,650 --> 00:57:45,604
Tout.
556
00:57:45,748 --> 00:57:49,896
Une jambe, une autre jambe, un... le...
557
00:57:50,048 --> 00:57:53,591
Absolument tout.
Rien n'a �t� oubli�.
558
00:57:56,716 --> 00:58:00,077
Pascucci, tu dois m'aider.
559
00:58:00,215 --> 00:58:03,364
Tu comprends ?
Tu n'as pas...
560
00:58:03,517 --> 00:58:06,469
Des fois je vois... je vois...
561
00:58:06,620 --> 00:58:09,769
Ma t�te commence �...
Je me sens...
562
00:58:09,930 --> 00:58:13,753
- Des fois je pense...
- Tu penses quoi ?
563
00:58:13,892 --> 00:58:15,754
Ta langue pend.
564
00:58:17,084 --> 00:58:19,950
Les femmes le sentent,
et elle n'aiment pas �a.
565
00:58:21,514 --> 00:58:24,592
De la dignit�, Loris.
Fait preuve de dignit�.
566
00:58:24,755 --> 00:58:28,331
N'y pense pas.
Pense � autre chose.
567
00:58:28,493 --> 00:58:30,423
Pense a une blague, � la T.V.A.
568
00:58:31,319 --> 00:58:34,184
Quand elle montre son cul,
pense aux imp�ts.
569
00:58:36,227 --> 00:58:38,411
Pense � l'�conomie.
570
00:58:39,792 --> 00:58:41,372
Imp�ts et �conomie ?
571
00:58:41,520 --> 00:58:43,509
Dollars, marks.
572
00:58:44,956 --> 00:58:46,432
Dollars et marks ?
573
00:58:46,599 --> 00:58:47,924
C'est un exemple.
574
00:58:48,064 --> 00:58:49,925
Pense � l'inflation !
575
00:58:53,057 --> 00:58:54,487
L'Inflation ?
576
00:59:20,696 --> 00:59:23,949
La premi�re dois que j'ai �t�
amoureuse j'avais 5 ans.
577
00:59:24,094 --> 00:59:28,010
Son nom �t� Duilio.
C'est mon journal intime.
578
00:59:28,170 --> 00:59:30,564
Duilio Mazzotti.
579
00:59:30,699 --> 00:59:33,286
"23 Mars. J'ai vu Duilio aujourd'hui.
580
00:59:33,429 --> 00:59:35,507
C'est le gar�on le plus beau...
581
00:59:35,665 --> 00:59:38,642
mieux que Christian,
qui a une plus grosse t�te."
582
00:59:38,800 --> 00:59:41,751
Je me change,
ensuite on va au parc.
583
00:59:41,900 --> 00:59:44,556
�a ne va pas ?
Tu fais une de ces t�tes.
584
00:59:44,696 --> 00:59:46,558
Je suis pr�occup�...
585
00:59:48,237 --> 00:59:51,188
� cause de l'inflation.
586
00:59:51,331 --> 00:59:56,810
Si le march� du travail
augmente d'un demi-point...
587
00:59:56,970 --> 01:00:00,444
le franc Suisse va d�valuer la lire.
588
01:00:00,604 --> 01:00:02,788
Alors on aura des probl�mes.
589
01:00:02,930 --> 01:00:05,724
C'est un grand parc avec beaucoup d'arbres...
590
01:00:05,873 --> 01:00:09,196
ch�nes, bouleaux, fr�nes,
peupliers, h�tres, oliviers...
591
01:00:09,336 --> 01:00:11,890
citronniers, abricotiers et pommiers.
592
01:00:12,034 --> 01:00:15,250
O� elle est ?
Je ne la trouve pas.
593
01:00:15,401 --> 01:00:17,886
Tu vas aimer ce parc.
594
01:00:18,046 --> 01:00:21,023
C'est le plus beau de la ville.
595
01:00:21,168 --> 01:00:25,525
Il y a des pins �normes et
une tonne de pignons.
596
01:00:25,668 --> 01:00:27,177
Ah elle est l� !
597
01:00:27,344 --> 01:00:29,797
Quelle heure il est ?
Ton coucou dit minuit.
598
01:00:29,935 --> 01:00:31,956
Il est...
599
01:00:33,337 --> 01:00:35,325
4 h 18.
600
01:00:37,744 --> 01:00:39,794
Je vais le r�gler.
4 h 18 ?
601
01:00:41,972 --> 01:00:45,654
On va voir de charmants pin�ons,
des merles, des canards...
602
01:00:45,814 --> 01:00:49,137
des crocodiles,
des cormorans, des mouettes.
603
01:00:50,440 --> 01:00:52,893
Oh, mon dieu ! J'ai fait une t�che !
604
01:00:53,048 --> 01:00:56,025
T'inqui�te pas, je vais l'enlever.
La nature est si belle.
605
01:00:57,407 --> 01:01:00,730
Mon r�ve �a serait un potager pour
planter des choses dedans.
606
01:01:00,875 --> 01:01:03,741
Basilic, persil,
un peu de tout.
607
01:01:03,876 --> 01:01:06,361
Je me sens bizarre.
J'ai la t�te qui tourne.
608
01:01:06,517 --> 01:01:10,092
Peut-�tre que c'est mon c�ur.
Il bat � rompre.
609
01:01:10,249 --> 01:01:12,938
O� est le c�ur ? � droite ou
� gauche, � gauche ou � droite ?
610
01:01:13,079 --> 01:01:17,932
Je ne m'en souviens jamais. Je suis
tr�s d�licate, comme Grand-m�re Dina.
611
01:01:19,648 --> 01:01:23,191
J'ai fait une r�daction sur elle
en primaire.
612
01:01:24,348 --> 01:01:27,071
"18 avril. Grand-m�re Dina.
613
01:01:27,225 --> 01:01:31,081
Grand-m�re Dina a �t� mordu
par un scorpion.
614
01:01:31,220 --> 01:01:33,773
C'�tait en septembre. Il l'a
mordu � l'annulaire.
615
01:01:33,914 --> 01:01:36,399
Maintenant on est en octobre...
616
01:01:36,543 --> 01:01:38,937
et grand-m�re Dina est toujours
tr�s malade."
617
01:01:39,082 --> 01:01:42,265
Laisse ! Je le ramasse !
Ce qu'il fait chaud ici !
618
01:01:42,413 --> 01:01:45,000
Je t'ai lu ma r�daction sur Maman ?
619
01:01:45,150 --> 01:01:49,299
"Sujet : Ma maman.
D�veloppement : Mon papa."
620
01:01:49,450 --> 01:01:52,900
Une r�daction sur maman
ou je parle de papa !
621
01:01:53,049 --> 01:01:55,501
Non, c'est trop long.
Allons plut�t au parc.
622
01:01:55,649 --> 01:01:58,601
Quelle heure est-il ?
Il est tard !
623
01:01:58,760 --> 01:02:01,484
Viens ! On va �tre en retard !
624
01:02:01,616 --> 01:02:04,904
Si j'avais un potager...
625
01:02:05,048 --> 01:02:07,914
Je planterais des choux, des choux-fleurs,
des artichauts, des carottes...
626
01:02:08,057 --> 01:02:10,135
du c�leri, de la ciboulette,
des aubergines.
627
01:02:11,421 --> 01:02:14,499
- Donne-moi la main !
- J'arrive.
628
01:02:19,792 --> 01:02:22,220
Stop. Je suis l�.
Tu peux me voir ?
629
01:02:22,356 --> 01:02:25,045
- Oui.
- Aide-moi.
630
01:02:26,188 --> 01:02:28,209
Attention.
Aide-moi � descendre.
631
01:02:30,593 --> 01:02:33,249
C'est bon. �a va.
632
01:02:33,395 --> 01:02:37,287
Merci. Je me demande comment mon
chapeau est arriv� l�.
633
01:02:37,428 --> 01:02:38,614
Je vais le changer.
634
01:02:38,755 --> 01:02:40,579
J'aimerais avoir un �tang...
635
01:02:40,732 --> 01:02:44,588
avec des dindes, des poules, des lapins,
des poussins, des gnous, des faisans.
636
01:02:44,720 --> 01:02:47,621
Dans un autre �tang, j'aurais une baleine !
637
01:02:47,763 --> 01:02:51,124
J'adorerais avoir une baleine !
638
01:02:59,324 --> 01:03:00,685
Regarde cette robe.
639
01:03:02,993 --> 01:03:04,284
Ravissante.
640
01:03:05,690 --> 01:03:08,943
Je suis d'accord, mais regarde
comment elle est faite.
641
01:03:11,065 --> 01:03:15,607
Si quelqu'un te tape dans le dos,
tu te retrouves toute nue !
642
01:03:15,760 --> 01:03:17,943
Sous le lit ?
643
01:03:19,233 --> 01:03:22,951
J'ai fait tomber une boucles d'oreille
que tante mimi m'a donn� !
644
01:03:23,090 --> 01:03:27,664
Elle a dit, "Elles ne valent pas grand-chose,
mais si tu en perds une tu perds une oreille."
645
01:03:29,600 --> 01:03:31,783
Aide-moi.
Elle est coinc�e dans le sommier.
646
01:03:31,936 --> 01:03:33,515
J'arrive !
647
01:03:34,666 --> 01:03:38,617
Comment elle a r�ussi � se
coincer sous le sommier ?
648
01:03:40,005 --> 01:03:45,358
J'ai dit, "Grand-m�re Dina et Tante Mimi, �taient
toutes le deux encore actives a 90 ans."
649
01:03:45,497 --> 01:03:48,019
"On mangeait beaucoup de saucisses...
650
01:03:48,975 --> 01:03:51,876
de salami, de jambon,
de steak, de mortadelle...
651
01:03:52,003 --> 01:03:54,693
de bacon, de r�ti de porc
et de tripes."
652
01:03:54,835 --> 01:03:58,253
Le P.I.B. a l�g�rement augment�.
653
01:03:58,402 --> 01:04:00,121
Il n'y a pas lieu d'investir en dollars...
654
01:04:00,273 --> 01:04:04,953
si le cour du franc descend de 0.4%
en-dessous de la Bundesbank.
655
01:04:05,103 --> 01:04:10,154
Le revenu par t�te est tomb�
en dessous du plancher moyen.
656
01:04:10,305 --> 01:04:14,813
Fini les bons du tr�sor, c'est le
krach boursier, je suis ruin� !
657
01:04:14,971 --> 01:04:17,492
Allons-y. Je ne veux pas
rater le coucher de soleil.
658
01:04:17,642 --> 01:04:20,365
On va aller dans un endroit calme,
et silencieux comme un cimeti�re.
659
01:04:20,505 --> 01:04:24,525
Il faut que tu vois �a
de tes propres yeux.
660
01:04:24,675 --> 01:04:26,465
Chut !
661
01:04:26,602 --> 01:04:29,648
L�-bas on peut crier autant
qu'on veut.
662
01:04:29,810 --> 01:04:33,761
On peut rire et s'�clater.
J'ai une tonne de chose � te montrer !
663
01:04:35,076 --> 01:04:39,929
Il y a quelque chose qui me gratte.
Qu'est-ce que �a peut bien �tre.
664
01:04:41,576 --> 01:04:45,189
Ah j'ai trouv�.
Maintenant je me sens mieux.
665
01:04:45,344 --> 01:04:47,205
On file au parc !
666
01:04:49,337 --> 01:04:51,211
Reste tranquille.
667
01:04:52,303 --> 01:04:54,271
Entrez.
668
01:04:54,974 --> 01:04:57,748
Bonjour. Alors ?
669
01:04:57,874 --> 01:04:59,784
Oubliez-le.
670
01:04:59,913 --> 01:05:02,219
- Que s'est-il pass� ?
- Rien du tout.
671
01:05:02,344 --> 01:05:05,118
Le rien et le tout sont li�s.
672
01:05:05,251 --> 01:05:07,161
Dites m'en plus sur ce "rien".
673
01:05:07,285 --> 01:05:11,666
Tout. J'ai tout fait.
Je ne sais plus quoi inventer.
674
01:05:11,790 --> 01:05:14,887
On est m�me all� au parc jusqu'�
3 h du matin.
675
01:05:15,029 --> 01:05:17,473
J'�tais nue. J'ai attrap� froid.
676
01:05:17,598 --> 01:05:20,568
Je n'arr�tais pas de dire,
"Personne ne peut nous entendre !
677
01:05:20,699 --> 01:05:23,763
N'importe qui pourrait abuser de moi !"
678
01:05:23,904 --> 01:05:26,248
J'ai fait le poirier, les jambes �cart�es.
679
01:05:26,374 --> 01:05:28,434
J'ai saut� dans la fontaine.
680
01:05:28,574 --> 01:05:32,176
Je me suis promen�e partout, toute
nue, en cueillant des fleurs.
681
01:05:32,311 --> 01:05:37,253
En gros, je lui ai mis mon cul
sous le nez toute la nuit.
682
01:05:39,315 --> 01:05:42,815
Fascinant.
Et qu'a-t-il dit ?
683
01:05:42,954 --> 01:05:45,954
Ce qu'il a dit ?
J'y ai rien compris. �coutez.
684
01:05:47,228 --> 01:05:49,396
Le dollars Canadien...
685
01:05:49,527 --> 01:05:52,995
ne doit pas tomber en dessous de 0.6% mark.
686
01:05:53,135 --> 01:05:56,445
Panique � Wall Street
et � la Bundesbank.
687
01:05:56,571 --> 01:05:58,632
Les petits porteurs sont ruin�s.
688
01:05:58,773 --> 01:06:01,836
Je ne sais pas quoi penser.
Peut-�tre qu'on s'est tromp�.
689
01:06:01,975 --> 01:06:04,384
Non, au contraire !
690
01:06:04,512 --> 01:06:07,719
On doit se r�jouir.
On touche au but.
691
01:06:07,848 --> 01:06:09,983
Pourquoi ? Il n'a rien fait de sp�cial.
692
01:06:10,120 --> 01:06:14,592
Vous savez ce que l'on appelle
ce "rien de sp�cial" ?
693
01:06:14,723 --> 01:06:17,568
"Apathie cathartique pr�raptique".
694
01:06:17,692 --> 01:06:21,037
C'est le calme...
695
01:06:21,162 --> 01:06:23,799
avant la temp�te.
696
01:06:25,435 --> 01:06:28,072
Maintenant notre mission devient plus risqu�e.
697
01:06:28,909 --> 01:06:32,254
Si je pouvais le voir, le toucher...
698
01:06:32,375 --> 01:06:36,811
Je vous dirais le jour, l'heure
et la minute � laquelle il va exploser.
699
01:06:39,617 --> 01:06:41,585
Je suis tr�s inquiet.
700
01:06:43,020 --> 01:06:46,727
Maintenant il faut tenter
une chose tr�s dangereuse.
701
01:06:46,853 --> 01:06:49,801
�a vous aidera aussi � vous prot�ger.
702
01:06:49,927 --> 01:06:52,495
Je dois l'examiner.
703
01:06:52,629 --> 01:06:55,368
Tension vasculaire
du m�dignome...
704
01:06:55,495 --> 01:06:59,408
pression sanguine,
pression oculaire, A.D.N...
705
01:06:59,537 --> 01:07:02,600
R.O.S., taille,
grandeur, poids, r�flexes !
706
01:07:05,107 --> 01:07:07,710
Nous n'avons pas une minute � perdre.
707
01:07:07,843 --> 01:07:10,310
Aidez-moi � le rencontrer le plus t�t possible.
708
01:07:11,281 --> 01:07:13,587
Dites-lui qui je suis tailleur...
709
01:07:13,717 --> 01:07:16,421
un ami � vous...
et que je veux lui faire un costume.
710
01:07:16,556 --> 01:07:19,365
Il ne doit pas suspecter que
je suis docteur.
711
01:07:19,489 --> 01:07:21,364
Ci-joint...
712
01:07:22,931 --> 01:07:24,876
la facture...
713
01:07:26,865 --> 01:07:29,963
Salutations distingu�es...
714
01:07:32,271 --> 01:07:34,839
Le Pr�sident du Vice.
715
01:07:34,975 --> 01:07:37,420
Le vice-pr�sident.
716
01:07:37,542 --> 01:07:40,212
Le cours est termin�.
717
01:07:40,345 --> 01:07:43,153
Professeur, si seulement vous saviez...
718
01:07:43,280 --> 01:07:45,984
l'importance que rev�t cet examen pour moi.
719
01:07:46,118 --> 01:07:49,499
C'est demain,
et je dois r�ussir.
720
01:07:49,620 --> 01:07:51,892
Juste d'y penser... Vice-Directeur...
721
01:07:52,026 --> 01:07:55,123
de la Huan-Chai-Hung
Import-export Company.
722
01:07:55,262 --> 01:08:00,333
- Hong Kong, Shanghai, Italie...
- Vice-Directeur. Du calme.
723
01:08:00,469 --> 01:08:05,540
Mais je dois d'abord r�ussir l'examen.
Quand on travaille pour des Chinois...
724
01:08:09,207 --> 01:08:11,234
les choses avancent plus vite.
725
01:08:11,375 --> 01:08:13,076
Merci.
726
01:08:15,183 --> 01:08:18,651
C'est un jouet chinois,
qui porte bonheur.
727
01:08:18,784 --> 01:08:21,455
- Prenez-le pour l'examen.
- Merci.
728
01:08:21,584 --> 01:08:24,052
Je vous le rendrai.
729
01:08:24,188 --> 01:08:26,962
Je ferais mieux d'y aller.
730
01:08:27,095 --> 01:08:30,233
Encore merci.
731
01:08:30,362 --> 01:08:33,929
Je me sens pr�t pour l'examen.
Je devrais l'avoir.
732
01:08:34,067 --> 01:08:38,069
Merci. Il faut que
je vous demande...
733
01:08:38,206 --> 01:08:40,266
Y a �crit quoi l� ?
734
01:08:41,977 --> 01:08:44,890
Bienvenue.
735
01:08:45,013 --> 01:08:49,079
C'est bien ce que je pensais,
mais comme le tapis est us�...
736
01:08:50,047 --> 01:08:53,018
Donc je vous verrez � l'examen.
737
01:08:58,992 --> 01:09:01,730
- Sont-ils sympathiques ?
- Oui. C'est un couple mod�le.
738
01:09:01,863 --> 01:09:05,331
Elle est un peu fragile.
Et lui est un grand tailleur.
739
01:09:05,467 --> 01:09:07,411
Un des meilleurs du monde.
740
01:09:07,538 --> 01:09:11,417
- Et pour le d�ner ?
- On doit aller faire des courses.
741
01:09:11,539 --> 01:09:15,849
Les ouvriers sont l�.
Comment fait-on ?
742
01:09:15,977 --> 01:09:19,445
- Merde, c'est encore cass� !
- �a m'est d�j� arriv� aussi.
743
01:09:19,585 --> 01:09:22,792
Tiens �a. Je vais le r�parer.
744
01:09:22,919 --> 01:09:25,087
Je vais le coincer avec un tournevis.
745
01:09:27,322 --> 01:09:29,559
Jessica, je me sens bien aujourd'hui.
746
01:09:29,695 --> 01:09:32,469
Tu sais quoi ?
Ils vont se faire foutre.
747
01:09:32,598 --> 01:09:35,943
Aujourd'hui, on passe par la
porte principale !
748
01:09:42,673 --> 01:09:45,736
Accroupies-toi et suis moi.
Fais comme moi.
749
01:10:42,306 --> 01:10:45,370
- Bonne promenade.
- Merci.
750
01:10:48,940 --> 01:10:51,748
- C'est votre �pouse ?
- Oui.
751
01:10:51,880 --> 01:10:54,379
- Enchant�.
- De m�me.
752
01:11:01,088 --> 01:11:03,759
Vous avez pr�vu d'avoir des enfants ?
753
01:11:03,887 --> 01:11:08,128
- Des enfants ? On verra.
- Bient�t.
754
01:11:14,230 --> 01:11:17,369
Le temps est changeant.
C'est couvert.
755
01:11:21,441 --> 01:11:24,751
Je ne vais pas plus loin.
Ma voiture est l�.
756
01:11:24,879 --> 01:11:28,155
- Au revoir.
- Bonne promenade.
757
01:11:29,482 --> 01:11:31,479
Fait au revoir.
758
01:11:37,523 --> 01:11:40,799
- Qui c'�tait ?
- C'est assez compliqu�.
759
01:11:40,933 --> 01:11:43,845
- Et maintenant ?
- Allons-y. Debout.
760
01:11:53,708 --> 01:11:55,843
L'alarme est cass�e.
761
01:11:55,970 --> 01:11:58,607
�a c'est pour toi.
762
01:11:58,749 --> 01:12:00,155
Magnifique.
763
01:12:02,148 --> 01:12:04,992
C'est superbe ! � gauche.
764
01:12:05,124 --> 01:12:07,761
- � quelle heure il vient le tailleur ?
- 9:00.
765
01:12:19,169 --> 01:12:22,376
Paride, je veux rentrer chez nous.
766
01:12:22,507 --> 01:12:25,246
18 ! Il en a tu� 18 !
767
01:12:25,377 --> 01:12:28,325
- Vas-y seul.
- Non. C'est trop dangereux.
768
01:12:28,442 --> 01:12:30,645
S'il r�alise que
je suis psychiatre...
769
01:12:30,780 --> 01:12:34,193
Nous devons avoir l'air naturels.
770
01:12:34,316 --> 01:12:37,090
Il n'y a pas de danger.
C'est juste un repas ordinaire.
771
01:12:37,220 --> 01:12:40,656
Souris. Complimente le.
Regarde-le dans les yeux.
772
01:12:40,793 --> 01:12:43,237
Jolanda !
773
01:12:43,364 --> 01:12:46,035
- Prends �a.
- Tu m'en as d�j� donn� deux.
774
01:12:46,167 --> 01:12:48,042
Prends-en deux autres.
775
01:12:48,160 --> 01:12:50,035
Non, trois.
776
01:12:53,604 --> 01:12:56,635
On est un peu en avance,
mais c'est mieux ainsi.
777
01:12:59,910 --> 01:13:01,785
Souris.
778
01:13:06,520 --> 01:13:10,399
- Paride !
- Voil� ma femme.
779
01:13:10,521 --> 01:13:13,366
�a suffit viens.
780
01:13:13,489 --> 01:13:15,692
On est content d'�tre l�.
781
01:13:15,827 --> 01:13:19,069
C'est Jessica.
Regarde comme elle est calme.
782
01:13:20,496 --> 01:13:24,433
- O� est-il ?
- � la cuisine, il coupe les steaks.
783
01:13:24,568 --> 01:13:26,235
Je vous en prie.
784
01:13:26,369 --> 01:13:28,314
J'ai envie d'aller aux toilettes.
785
01:13:29,541 --> 01:13:31,950
Ma femme voudrait aller aux toilettes.
786
01:13:32,077 --> 01:13:33,952
Suivez-moi.
787
01:13:37,452 --> 01:13:40,191
C'est la premi�re porte � droite.
788
01:13:40,314 --> 01:13:43,122
- On peut-on parler ?
- Dans ma chambre.
789
01:13:43,260 --> 01:13:44,786
Il y a un probl�me.
790
01:13:44,924 --> 01:13:46,362
J'ai besoin d'un test sanguin...
791
01:13:46,488 --> 01:13:49,988
un teste neurologique,
une scintigraphie...
792
01:13:57,303 --> 01:13:59,178
Paride ?
793
01:14:20,695 --> 01:14:22,640
C'est toi, Jessica ?
794
01:14:39,580 --> 01:14:44,187
Je suis d�sol�, ch�rie.
Avale �a.
795
01:14:44,318 --> 01:14:47,318
Sous le hachoir.
Ma pauvre... Repose-toi.
796
01:14:47,458 --> 01:14:49,484
Il faut faire r�parer la porte.
797
01:14:49,626 --> 01:14:50,996
C'est pas la porte.
798
01:14:51,130 --> 01:14:54,598
Quand je l'ai ouverte j'ai vu
2 gros yeux de mouche horribles...
799
01:14:54,727 --> 01:14:56,360
elle m'a vraiment terrifi� !
800
01:14:56,499 --> 01:15:00,378
Les femmes ! Tout va bien.
Elle va nous rejoindre.
801
01:15:00,505 --> 01:15:02,566
Je vais sur la terrasse.
802
01:15:04,241 --> 01:15:07,085
On est arriv� un peu t�t.
803
01:15:07,207 --> 01:15:09,082
Pour �tre pr�cis...
804
01:15:09,210 --> 01:15:11,085
26 minutes en avance.
805
01:15:11,214 --> 01:15:13,182
C'est la course pour vous maintenant.
806
01:15:14,349 --> 01:15:16,448
Dans un sens, c'est mieux.
807
01:15:16,590 --> 01:15:20,562
Il est mieux d'arriver trop t�t,
que trop tard.
808
01:15:20,692 --> 01:15:22,752
Je peux ?
809
01:15:25,827 --> 01:15:30,103
- Venez on va boire un verre.
- Oui, bonne id�e.
810
01:15:30,230 --> 01:15:33,903
Mille excuses pour votre femme.
Je suis d�sol�.
811
01:15:34,036 --> 01:15:36,096
C'est pas grave.
812
01:15:36,237 --> 01:15:40,410
Regardez ce que l'on a pr�par�.
Un, deux, trois !
813
01:15:40,544 --> 01:15:42,678
Joli, non ?
814
01:15:42,814 --> 01:15:44,840
Les plombs ont du sauter
� cause du four.
815
01:15:44,977 --> 01:15:47,977
Je reviens.
816
01:15:49,118 --> 01:15:52,586
- Il va avoir des doutes.
- C'est ahurissant.
817
01:15:52,724 --> 01:15:55,821
Son pou est � plus de 73.
818
01:15:55,956 --> 01:15:59,664
Ses glandes s�minales sont inflamm�es.
Ses yeux sont hypervascularis�s.
819
01:15:59,798 --> 01:16:04,937
Comme je le supposais, il est au bord
du gouffre. Bon boulot.
820
01:16:47,144 --> 01:16:50,319
C'est moi. Je peux entrer ?
821
01:16:51,682 --> 01:16:53,557
Rappelez-vous ?
822
01:16:53,683 --> 01:16:55,558
C'est encore moi.
823
01:16:55,689 --> 01:16:59,396
Je suis venu pour m'excuser.
Je suis d�sol�.
824
01:16:59,527 --> 01:17:05,093
Excusez-moi. Ces d�ners �a m'excite.
825
01:17:05,232 --> 01:17:07,606
Je suis un peu nerveux, donc...
826
01:17:07,735 --> 01:17:10,873
Si vous vous sentez mieux, je suis pr�t.
827
01:17:11,004 --> 01:17:15,070
Je me suis d�j� occup� de votre mari
et Jessica, ils sont sur la terrasse.
828
01:17:15,207 --> 01:17:17,204
Il n'y a plus que vous et moi ici.
829
01:17:17,344 --> 01:17:21,552
Du calme. C'est pas
la peine de se pr�cipiter.
830
01:17:21,681 --> 01:17:23,884
On a tout notre temps.
831
01:17:24,021 --> 01:17:27,052
La nuit est longue.
832
01:17:27,192 --> 01:17:30,574
Alors, � plus tard.
On va bien s'amuser.
833
01:17:30,694 --> 01:17:32,755
Je m'excuse encore.
834
01:17:58,024 --> 01:17:59,899
J'arrive.
835
01:18:02,357 --> 01:18:04,231
Excusez-moi.
836
01:18:06,024 --> 01:18:08,695
J'ai une question pour vous.
837
01:18:10,028 --> 01:18:12,767
Il y a 3 portes...
une blanche ferm�e...
838
01:18:12,901 --> 01:18:15,965
une rouge ouverte,
et une marron semi-ouverte.
839
01:18:16,103 --> 01:18:19,670
- Laquelle vous choisissez ?
- C'est facile. La rouge est ouverte.
840
01:18:21,813 --> 01:18:24,726
- Choisissez une balle.
- Celle-l� est la plus pr�s.
841
01:18:26,181 --> 01:18:28,056
Encore une chose.
842
01:18:28,187 --> 01:18:31,135
Il y a 3 vaches.
Non, oubliez celle-l�.
843
01:18:31,255 --> 01:18:34,099
Vous rentrez � la maison
et votre femme est couch�e sur le sol.
844
01:18:34,229 --> 01:18:36,255
1, elle est morte.
845
01:18:36,396 --> 01:18:38,963
2, elle est �vanouie.
3, elle vous fait une blague.
846
01:18:39,094 --> 01:18:41,262
Qu'en pensez-vous ?
847
01:18:41,398 --> 01:18:44,398
Elle est morte.
Je vais �teindre le four.
848
01:18:44,534 --> 01:18:46,805
J'ai gagn� ? C'est quoi le jeu ?
849
01:18:48,073 --> 01:18:49,637
Terrifiant !
850
01:19:09,798 --> 01:19:12,265
Vous �tes debout !
Que faites-vous ?
851
01:19:12,397 --> 01:19:15,743
Rien. Je me d�gourdie
juste les jambes.
852
01:19:15,869 --> 01:19:17,968
Je n'allais pas me sauver.
853
01:19:18,635 --> 01:19:20,006
Vous sauver ?
854
01:19:22,306 --> 01:19:24,874
J'ai besoin d'un peu d'air.
855
01:19:25,009 --> 01:19:26,954
J'ai besoin...
856
01:19:27,081 --> 01:19:29,049
- Je peux ?
- Bien s�r.
857
01:19:29,178 --> 01:19:31,053
Merci.
858
01:19:37,556 --> 01:19:39,524
Si vous avez besoin d'aide...
859
01:19:41,094 --> 01:19:43,366
j'arrive ! J'arrive !
860
01:19:45,096 --> 01:19:47,195
Du calme ! Ne bougez pas !
861
01:19:57,778 --> 01:19:59,723
Non ! Je ne veux pas !
862
01:20:17,398 --> 01:20:19,343
Le store !
863
01:20:26,571 --> 01:20:28,774
�teins ma musique !
864
01:20:32,315 --> 01:20:35,591
- Que s'est-il pass� ?
- Je prenais l'air...
865
01:20:35,718 --> 01:20:39,286
et il m'a prise par derri�re
avec son �norme chose !
866
01:20:39,423 --> 01:20:41,298
Du calme.
867
01:20:44,428 --> 01:20:47,202
Ne vous inqui�tez pas.
�a m'est arriv� aussi.
868
01:20:47,328 --> 01:20:49,895
- La fen�tre est cass�e.
- Que s'est-il pass� ?
869
01:20:50,035 --> 01:20:52,003
La fen�tre. Le store.
870
01:20:52,135 --> 01:20:55,808
Elle a sorti sa t�te pour prendre
l'air et le volet lui est tomb� dessus.
871
01:20:55,934 --> 01:20:57,845
Elle m'a fichu une de ses frousse.
872
01:20:57,970 --> 01:21:01,406
Tu as entendu ? C'�tait un accident.
�a n'est pas sa faute.
873
01:21:01,548 --> 01:21:04,857
Non, il voulait me...
avec sa chose �norme.
874
01:21:08,145 --> 01:21:10,489
Il a d�chir� ma robe.
875
01:21:12,890 --> 01:21:15,698
Si vous voulez vous changer,
j'ai plein d'habits.
876
01:21:15,829 --> 01:21:19,708
Choisissez ce que vous voulez.
877
01:21:19,831 --> 01:21:21,966
Je veux rentrer � la maison.
878
01:21:23,902 --> 01:21:27,212
Du calme. C'�tait un accident.
879
01:21:27,338 --> 01:21:29,645
Il m'a prise par derri�re.
880
01:21:29,771 --> 01:21:32,616
J'ai vu, c'�tait un accident.
881
01:21:32,744 --> 01:21:35,415
Il faut que je trouve
rapidement quelqu'un...
882
01:21:35,550 --> 01:21:37,821
pour r�parer ce store.
883
01:21:41,922 --> 01:21:44,331
Un peu plus.
884
01:21:44,453 --> 01:21:46,986
C'est mieux. Bois tout.
885
01:21:48,463 --> 01:21:51,308
Tu te sentiras mieux.
886
01:21:51,461 --> 01:21:54,897
Aie, je me br�le.
�a va �tre un r�gal.
887
01:21:55,001 --> 01:21:57,739
En Chine on appelle �a...
888
01:21:57,868 --> 01:22:01,337
tourte � la tortue, mais j'ai
utilis� des patates. �a fait pareil.
889
01:22:01,470 --> 01:22:04,244
Je ne peux pas trop manger.
Juste une bouch�e.
890
01:22:04,374 --> 01:22:06,646
J'ai un examen de chinois demain.
891
01:22:08,114 --> 01:22:10,488
- Tr�s bien.
- Merci, Paride !
892
01:22:10,618 --> 01:22:13,288
Tu sais que je ne peux rien te refuser.
893
01:22:13,419 --> 01:22:17,989
Tu as entendu ?
Paride veut te faire un costume.
894
01:22:18,123 --> 01:22:21,261
Faites exactement ce que je vous dis.
895
01:22:21,391 --> 01:22:24,391
Je dois �tre rigoureux
pour un maximum de pr�cision.
896
01:22:24,529 --> 01:22:28,562
Je n'utilise pas de m�tre,
mais un millim�tre.
897
01:22:28,704 --> 01:22:32,444
Les tailleurs modernes me font rire.
Ce ne sont que des marchands.
898
01:22:32,568 --> 01:22:35,446
Je dois conna�tre mon client
sous toutes les coutures.
899
01:22:35,572 --> 01:22:38,669
Le costume fait
l'homme qui le porte...
900
01:22:38,809 --> 01:22:41,080
ses espoirs, ses illusions, ses r�ves.
901
01:22:41,213 --> 01:22:44,523
Levez votre jambe, pliez-la...
Non, seulement une.
902
01:22:44,653 --> 01:22:46,528
Ne bougez pas.
903
01:22:48,254 --> 01:22:50,129
Restez comme �a.
904
01:22:51,859 --> 01:22:53,734
Regardez en haut.
905
01:22:55,163 --> 01:22:56,899
T�te baiss�e.
906
01:22:57,029 --> 01:23:00,596
Maintenant je dois mesurer
votre cou pour la cravate.
907
01:23:00,737 --> 01:23:05,551
Je dois mesurer l'�lasticit� de votre
gorge pour le n�ud. Dites "ahh."
908
01:23:10,709 --> 01:23:13,741
Cravate 16-4.
Ne bougez pas !
909
01:23:17,055 --> 01:23:20,795
Je regarde la manche
pour l'avant-bras.
910
01:23:20,922 --> 01:23:23,331
Ne bougez surtout pas.
911
01:23:24,927 --> 01:23:27,164
Je vous ai dit de rester immobile.
912
01:23:30,734 --> 01:23:33,508
C'est pour d�sinfecter.
913
01:23:33,633 --> 01:23:36,132
Levez les bras.
914
01:23:37,873 --> 01:23:40,041
Regardez en l'air.
915
01:23:40,180 --> 01:23:42,523
Les bras tendus.
Oh merde !
916
01:23:43,247 --> 01:23:45,346
Restez comme �a.
917
01:23:45,480 --> 01:23:47,113
Termin� !
918
01:23:47,253 --> 01:23:50,563
Quel grand tailleur.
Et d'une pr�cision. Merci.
919
01:23:50,688 --> 01:23:54,290
C'est juste la manche.
On ne fait que commencer.
920
01:23:54,423 --> 01:23:58,597
Maintenant les hanches et les mollets.
921
01:23:59,995 --> 01:24:02,370
D�shabillez-vous.
922
01:24:02,496 --> 01:24:05,408
Devant tout le monde ?
Vous �tes fou !
923
01:24:05,532 --> 01:24:08,564
Vous avez raison.
Allons dans votre chambre.
924
01:24:08,706 --> 01:24:11,080
Non. Je peux marcher.
925
01:24:11,209 --> 01:24:13,236
Mon sac.
926
01:24:14,510 --> 01:24:16,977
- Je vous suis.
- � tout de suite, Jessica.
927
01:24:17,112 --> 01:24:19,579
- Qu'est-ce que je dois faire ?
- Toussez.
928
01:24:30,629 --> 01:24:34,405
Retenez votre respiration.
929
01:24:34,536 --> 01:24:36,446
Maintenant expirez.
930
01:24:36,566 --> 01:24:40,066
- On a les chaussures, maintenant le chapeau.
- Je n'en mets jamais.
931
01:24:40,203 --> 01:24:43,585
Un costume sans chapeau c'est comme
un anglais sans parapluie.
932
01:24:43,709 --> 01:24:45,770
Je travaille au millim�tre.
933
01:24:45,910 --> 01:24:50,689
- C'est lourd ?
- Tout de m�me, je ne mets jamais de chapeau !
934
01:24:51,581 --> 01:24:53,492
Pensez � votre m�re.
935
01:24:54,753 --> 01:24:56,628
�a picote !
936
01:25:01,759 --> 01:25:04,498
Jessica, on en est au chapeau.
937
01:25:06,699 --> 01:25:08,696
Ne vous agitez pas.
938
01:25:15,609 --> 01:25:17,777
J'ai presque termin�.
939
01:25:17,911 --> 01:25:21,050
Les tailleurs modernes ne sont que des chiffonniers.
940
01:25:22,247 --> 01:25:25,660
Attention, �a peut faire mal,
mais �a ne sera pas long.
941
01:25:25,786 --> 01:25:27,697
Couchez-vous comme �a.
942
01:25:27,822 --> 01:25:32,167
Vite, Loris !
Quelque chose br�le dans la cuisine.
943
01:25:32,294 --> 01:25:34,931
- Je peux ?
- Et l'�charpe ?
944
01:25:35,060 --> 01:25:39,062
- Je dois y aller.
- Quelle honte.
945
01:25:39,199 --> 01:25:42,230
- Qu'est-ce qui br�le ?
- Rien. Tout va bien.
946
01:25:42,371 --> 01:25:45,784
Paride va trop loin.
Des fois il veut �tre trop pr�cis.
947
01:25:49,272 --> 01:25:55,342
Merci. Il est tr�s pinailleur,
mais aussi �trange des fois.
948
01:25:55,483 --> 01:25:59,363
Pour mes gants, il m'a
interrog� sur mes r�ves...
949
01:25:59,486 --> 01:26:02,190
et si j'ai d�j� vu mes
parents faire l'amour.
950
01:26:02,323 --> 01:26:04,822
- Qu'est-ce que c'est ?
- Quoi ?
951
01:26:04,958 --> 01:26:09,497
C'�tait pour mesurer pour
les bretelles.
952
01:26:09,630 --> 01:26:13,803
Il est vraiment tr�s tr�s pr�cis.
Je me lave et je reviens.
953
01:26:22,409 --> 01:26:24,145
Venez !
954
01:26:28,551 --> 01:26:32,291
D'apr�s vous rien de suspect ici ?
Regardez !
955
01:26:35,620 --> 01:26:38,930
- C'est quoi ?
- Eh bien, lisez.
956
01:26:39,063 --> 01:26:40,938
"Timide".
957
01:26:43,098 --> 01:26:45,266
Vous ne comprenez donc pas ?
958
01:26:45,402 --> 01:26:47,428
Un nain dans l'armoire !
959
01:26:47,572 --> 01:26:50,243
Blanche neige et les 7 nains !
960
01:26:50,374 --> 01:26:52,578
Blanche neige.
961
01:26:52,712 --> 01:26:55,954
Les contes de f�e.
Il faut que j'y r�fl�chisse.
962
01:26:59,316 --> 01:27:02,730
Les r�sultats des testes
vont m'�poustoufler !
963
01:27:25,814 --> 01:27:28,814
O� allez-vous ?
964
01:27:29,814 --> 01:27:32,347
Vous vous �tes fait mal ?
965
01:27:32,482 --> 01:27:34,357
Revenez.
966
01:27:51,367 --> 01:27:53,242
Ma mallette !
967
01:27:56,372 --> 01:27:59,649
Elle avait mis cette robe,
et elle s'est d�graf�e.
968
01:27:59,781 --> 01:28:02,781
Elle �tait nue, alors elle a
paniqu� et s'est mise � crier.
969
01:28:02,919 --> 01:28:05,950
L� sur le palier !
970
01:28:06,082 --> 01:28:09,614
Je suis d�sol� pour votre femme...
971
01:28:09,757 --> 01:28:11,754
Elle est comme �a.
972
01:28:11,890 --> 01:28:15,167
Quand elle d�cide qu'il est tard,
rien ne peut l'arr�ter.
973
01:28:15,291 --> 01:28:18,169
- Elle criait !
- C'est comme �a qu'elle dit au revoir.
974
01:28:19,198 --> 01:28:22,198
Elle est tr�s gaie.
975
01:28:22,333 --> 01:28:25,037
Au revoir.
Le repas �tait d�licieux.
976
01:28:25,172 --> 01:28:27,047
Normal ?
977
01:28:28,574 --> 01:28:31,107
J'arrive !
Attends-moi, ch�rie !
978
01:28:45,628 --> 01:28:49,266
Je ne pense pas que j'aurai
mon costume maintenant.
979
01:30:00,804 --> 01:30:02,972
Quel est votre nom ?
980
01:30:18,656 --> 01:30:20,824
Combien de temps dure l'examen ?
981
01:30:20,958 --> 01:30:24,340
Tout d�pend de comment �a se passe.
Il vient juste d'entrer.
982
01:30:24,461 --> 01:30:28,374
Le plus longtemps il reste,
le mieux c'est parce que...
983
01:30:34,805 --> 01:30:38,305
De quel trou ils d�barquent ceux-l� ?
984
01:30:38,442 --> 01:30:40,940
J'ai compris que dalle.
985
01:30:41,077 --> 01:30:42,916
Que vous ont-ils demand� ?
986
01:30:43,049 --> 01:30:47,394
J'en sais rien ? J'ai rien compris.
Ils sont vraiment chinois ?
987
01:30:47,519 --> 01:30:49,826
Ils le sont, Loris.
988
01:30:49,951 --> 01:30:53,483
Donc vous l'avez rat�.
Je vous avais dit que �a n'�tait pas facile.
989
01:30:53,627 --> 01:30:56,658
- On peut recommencer.
- Non, merci.
990
01:30:56,797 --> 01:31:00,606
Vos le�ons vont me manquer.
J'adorais �a.
991
01:31:00,735 --> 01:31:03,652
- Tenez c'est � vous.
- C'est quoi ?
992
01:31:04,269 --> 01:31:07,511
C'est le dragon de Lao-tzu, un porte-bonheur.
Mais qui ne semble pas fonctionner...
993
01:31:08,671 --> 01:31:11,981
Au revoir.
Je compatis.
994
01:31:15,614 --> 01:31:17,782
Les questions �taient si difficiles ?
995
01:31:17,919 --> 01:31:19,980
Extr�mement compliqu�es !
996
01:31:20,121 --> 01:31:23,966
Ils m'en ont pos� qu'une. Je n'en
ai pas compris un tra�tre mot.
997
01:31:24,092 --> 01:31:27,624
Peut-�tre que c'�tait un dialecte,
mais en tout cas ils n'�taient pas chinois.
998
01:31:28,929 --> 01:31:32,428
"Offres d'emploi."
�coute �a.
999
01:31:32,564 --> 01:31:35,771
"Pr�sident d'une compagnie en expansion.
1000
01:31:35,904 --> 01:31:39,542
3 mois de cong�s pay�s.
1001
01:31:39,675 --> 01:31:44,281
Connaissances en langues
scandinaves requises."
1002
01:31:44,412 --> 01:31:48,983
Combien y a de langues scandinaves ?
Elles se ressemblent toutes.
1003
01:31:49,115 --> 01:31:51,583
Je devrais chercher autre chose.
1004
01:32:01,160 --> 01:32:03,105
- J'ai trouv� la r�ponse.
- � quoi ?
1005
01:32:03,233 --> 01:32:05,108
Timide.
1006
01:32:06,804 --> 01:32:10,512
Je n'ai pas ferm� l'�il de la nuit.
Comment est-il ?
1007
01:32:10,639 --> 01:32:13,048
- Normal.
- Normal. Je m'y attendais.
1008
01:32:13,176 --> 01:32:16,315
J'ai relu le dernier essai d'Endelsson.
1009
01:32:16,443 --> 01:32:19,288
"Fantasmes et contes de f�e
dans le viol moderne :
1010
01:32:19,415 --> 01:32:22,828
des 3 petits cochons
au monstre de Rostov."
1011
01:32:22,953 --> 01:32:27,994
Voil� la solution... Un costume
du petit chaperon rouge.
1012
01:32:28,124 --> 01:32:31,124
- Mettez-le et vous comprendrez.
- Non. J'en ai assez.
1013
01:32:31,261 --> 01:32:34,070
Vous n'avez pas le choix.
1014
01:32:34,199 --> 01:32:37,906
Le chef de la police ordonne
que vous le mettiez...
1015
01:32:38,032 --> 01:32:40,669
et gardez votre arme �
port�e de main.
1016
01:32:40,806 --> 01:32:43,754
La r�action sera imm�diate
et d�vastatrice.
1017
01:32:45,106 --> 01:32:47,950
Rev�tez-le et vous verrez.
1018
01:32:48,075 --> 01:32:50,988
Lisez la notice d'abord.
1019
01:32:51,113 --> 01:32:53,317
Bonne chance.
1020
01:32:56,351 --> 01:32:58,884
J'ai trouv� !
�coute �a.
1021
01:32:59,024 --> 01:32:59,894
�coute.
1022
01:33:00,021 --> 01:33:02,189
"Vice-pr�sident..."
1023
01:33:02,389 --> 01:33:04,798
Non. Je n'aime pas trop le "vice".
1024
01:33:06,999 --> 01:33:09,270
Qui �a peut bien �tre ?
1025
01:33:11,870 --> 01:33:15,679
- Qui est-ce ?
- C'est moi, le g�rant.
1026
01:33:15,811 --> 01:33:17,871
Que voulez-vous ?
1027
01:33:18,009 --> 01:33:22,649
Il y a une dame avec moi,
pour visiter l'appartement.
1028
01:33:22,780 --> 01:33:24,655
Jessica...
1029
01:33:26,949 --> 01:33:29,117
Oui, j'arrive.
1030
01:33:35,694 --> 01:33:40,440
Je suis tr�s malade.
Vous n'entendez pas ?
1031
01:33:40,572 --> 01:33:43,380
De quoi parlez-vous ?
1032
01:33:43,502 --> 01:33:46,035
Je suis souffrant. J'ai...
1033
01:33:47,906 --> 01:33:50,374
Je suis tr�s malade.
1034
01:33:50,511 --> 01:33:53,856
C'est tr�s contagieux.
1035
01:33:53,980 --> 01:33:56,388
Arr�ter votre com�die.
Ouvrez la porte !
1036
01:33:58,582 --> 01:34:01,928
Bonjour.
Quel joli b�b�.
1037
01:34:02,052 --> 01:34:04,964
Entrez. Je peux le toucher ?
1038
01:34:05,090 --> 01:34:08,002
Je reviendrai plus tard.
L� je suis occup�e.
1039
01:34:08,125 --> 01:34:10,260
Je dois vraiment y aller.
1040
01:34:10,394 --> 01:34:12,269
Non, attendez !
1041
01:34:16,236 --> 01:34:18,769
Regardez ce qui m'arrive.
1042
01:34:18,908 --> 01:34:22,440
Quand je me suis lev� ce matin...
1043
01:34:22,575 --> 01:34:25,279
j'avais le visage couvert de pustules.
1044
01:34:25,413 --> 01:34:31,513
C'est quoi d'apr�s vous ?
Personne ne sait.
1045
01:34:31,652 --> 01:34:36,123
Vous �tes un salaud.
Vous me le payerez !
1046
01:34:38,562 --> 01:34:40,437
Ascenseur !
1047
01:34:47,636 --> 01:34:50,607
Jessica, c'�tait l'administrateur.
1048
01:34:50,739 --> 01:34:52,800
C'�tait le g�rant.
1049
01:34:54,878 --> 01:34:56,718
Je peux entrer ?
1050
01:35:06,820 --> 01:35:11,828
Si l'administrateur te vois,
il va te mettre dans le jardin.
1051
01:35:16,767 --> 01:35:19,073
O� vas-tu ?
1052
01:35:19,203 --> 01:35:21,736
Voir ma grand-m�re souffrante.
1053
01:35:25,208 --> 01:35:30,056
Et ces valises ?
Qu'est-ce qui se passe, Jessica ?
1054
01:35:30,177 --> 01:35:32,520
Je dois partir.
1055
01:35:32,646 --> 01:35:35,559
Ne me demande ni o�,
ni pourquoi, ni comment.
1056
01:35:35,685 --> 01:35:38,094
Je dois partir.
1057
01:35:39,153 --> 01:35:42,861
- Ne me demande rien.
- Mais pourquoi ? Comment ?
1058
01:35:42,990 --> 01:35:46,458
Tu es incorrigible ! Je te dis
de ne pas demander, et toi tu le fais !
1059
01:35:46,597 --> 01:35:49,268
Tu ne m'�coutes jamais !
1060
01:35:49,395 --> 01:35:52,863
Je rentre par la fen�tre, le
tournevis me tombe dessus...
1061
01:35:53,003 --> 01:35:54,774
je dois descendre � 4 pattes !
1062
01:35:54,908 --> 01:35:57,940
- Ils veulent me virer.
- Tu devrais l'�tre !
1063
01:35:58,075 --> 01:36:01,954
Se cacher ici, se cacher l� ! C'est plus un
appartement, c'est un jeu vid�o !
1064
01:36:02,079 --> 01:36:04,818
Ensuite tu me r�veilles pour
me porter le caf� au lit !
1065
01:36:04,948 --> 01:36:06,945
Je vais faire une d�pression nerveuse !
1066
01:36:07,088 --> 01:36:10,470
J'en ai assez ! Quelqu'un viendra
chercher mes sacs demain.
1067
01:36:10,588 --> 01:36:13,727
Et tais-toi !
N'essaie pas de m'arr�ter.
1068
01:36:13,857 --> 01:36:16,324
- Mais Jessica...
- Tu vois ?
1069
01:36:16,464 --> 01:36:19,932
Tu n'�coutes rien de ce que je dis !
1070
01:36:20,064 --> 01:36:23,340
Reste-l� et tais-toi.
Je m'en vais !
1071
01:36:26,907 --> 01:36:28,903
Et �a c'est � moi !
1072
01:36:59,205 --> 01:37:03,413
Ch�re Jessica, je te laisse cette
cassette dans ta valise.
1073
01:37:03,542 --> 01:37:06,717
Je dois admettre que
tu as �t� un peu...
1074
01:37:06,849 --> 01:37:11,697
un peu... mal �lev�e avec moi.
1075
01:37:11,820 --> 01:37:14,820
Notre contrat de location
se termine maintenant.
1076
01:37:14,956 --> 01:37:17,227
Merci.
Tr�s respectueusement.
1077
01:37:22,165 --> 01:37:26,044
Ch�re Jessica, je te laisse cette
cassette dans ta valise.
1078
01:37:26,165 --> 01:37:29,165
Je dois admettre que
tu as �t� un peu...
1079
01:37:29,305 --> 01:37:33,983
un peu... mal �lev�e avec moi.
1080
01:37:34,108 --> 01:37:36,778
Notre contrat de location
se termine maintenant.
1081
01:37:36,915 --> 01:37:38,912
Merci.
Tr�s respectueusement.
1082
01:37:39,046 --> 01:37:43,825
Quand tu �couteras cette cassette,
je serai partie.
1083
01:37:43,952 --> 01:37:48,423
Il est 3:00 du matin et tout est silencieux.
Je n'arrive pas � dormir.
1084
01:37:48,557 --> 01:37:51,228
Je suis all�e dans ta chambre.
Tu dormais.
1085
01:37:51,357 --> 01:37:53,628
Comment fais-tu pour dormir
sans oreiller ?
1086
01:37:53,765 --> 01:37:58,006
Cette maison me manquera. Loris, tu
ne peux pas imaginer combien je...
1087
01:38:01,272 --> 01:38:03,770
Vous avez tout foutu en l'air !
1088
01:38:04,976 --> 01:38:07,579
La souris allait bouffer le fromage.
1089
01:38:08,446 --> 01:38:11,417
Je suis convaincue que vous
faites erreur.
1090
01:38:11,553 --> 01:38:14,759
Nous le tenions !
1091
01:38:17,186 --> 01:38:21,321
Qu'est-ce qui vous a pris ? Vous pouviez
faire stopper ces crimes.
1092
01:38:21,458 --> 01:38:24,522
- Professeur, vous l'avez vu.
- Ma femme aussi.
1093
01:38:24,661 --> 01:38:26,536
Mais, Professeur...
1094
01:38:26,662 --> 01:38:29,938
Ce monstre l'a embobin�e.
C'est un g�nie.
1095
01:38:30,068 --> 01:38:33,536
Comment a-t-il r�agi � votre d�part ?
1096
01:38:33,666 --> 01:38:38,481
Il semblait d�sol�.
Un peu surpris. Sinon normal.
1097
01:38:38,610 --> 01:38:40,745
Normal ! Normal, bien !
1098
01:38:43,048 --> 01:38:45,892
Oui. Moins vite.
Je ne comprends rien.
1099
01:38:46,014 --> 01:38:49,859
Quoi ? O� ? Il y a 1 h 30 ?
En plein jour ?
1100
01:38:49,986 --> 01:38:54,525
Il a encore frapp�.
M�me mani�re, m�me lieu.
1101
01:38:54,659 --> 01:38:58,573
Arr�tez ce Loris imm�diatement.
Allez � son appartement.
1102
01:38:58,693 --> 01:39:00,792
Pr�venez la presse.
1103
01:39:00,934 --> 01:39:04,536
Appelez les journaux, la t�l�vision.
Distribuez le film.
1104
01:39:05,936 --> 01:39:07,933
Venez avec moi, Professeur.
1105
01:39:10,744 --> 01:39:16,415
Vous l'aurez sur votre conscience
pour le reste de votre vie !
1106
01:39:16,552 --> 01:39:18,078
C'est impossible.
1107
01:40:58,651 --> 01:41:00,422
Il �tait si effrayant ?
1108
01:41:00,558 --> 01:41:02,618
Le mot est faible.
1109
01:41:02,758 --> 01:41:06,290
Il est arrogant, hyst�rique.
Il ne paie jamais ses factures.
1110
01:41:06,431 --> 01:41:08,774
On va l'attraper nous-m�me...
1111
01:41:08,897 --> 01:41:12,963
et en faire un puzzle
comme lui avec ces femmes.
1112
01:41:14,740 --> 01:41:17,652
Remettez la peine de mort !
1113
01:41:32,084 --> 01:41:34,427
Police. Laissez passer.
1114
01:41:35,891 --> 01:41:37,990
Il s'est renferm� ?
1115
01:41:51,946 --> 01:41:54,081
Qu'est ce qui se passe ici ?
1116
01:41:54,213 --> 01:41:58,348
Je ne sais pas. J'arrive juste.
Une femme a �t� assassin�.
1117
01:41:58,483 --> 01:42:02,486
- Une femme assassin�e ?
- 20, vous voulez dire.
1118
01:42:02,624 --> 01:42:04,999
20 ? Dans cet immeuble ?
1119
01:42:05,121 --> 01:42:08,363
Oui. Le meurtrier gardait
un nain en otage.
1120
01:42:08,494 --> 01:42:11,771
- Il le torturait.
- Mais qui, enfin ?
1121
01:42:11,895 --> 01:42:14,740
Le monstre.
Celui qui d�coupe les femmes.
1122
01:42:14,864 --> 01:42:16,326
Ils l'ont attrap�.
1123
01:42:16,467 --> 01:42:20,035
Le monstre ?
Celui qui d�coupe les femmes ?
1124
01:42:20,173 --> 01:42:23,311
- Et il vit ici ?
- On dirait.
1125
01:42:23,447 --> 01:42:26,118
Qui c'est ? Le g�rant ?
1126
01:42:26,246 --> 01:42:30,381
- Je ne sais pas. Peut-�tre.
- Je suis s�r que c'est lui.
1127
01:42:40,394 --> 01:42:42,269
C'est lui !
1128
01:42:43,898 --> 01:42:45,773
Sauvons-nous ! Il est dangereux !
1129
01:42:47,501 --> 01:42:49,376
C'est lui !
1130
01:43:04,620 --> 01:43:06,565
- Le monstre !
- Moi ?
1131
01:43:08,017 --> 01:43:10,426
On est ami.
1132
01:43:10,561 --> 01:43:12,587
Tout va bien.
1133
01:43:12,729 --> 01:43:15,935
Le monstre ? Moi, le monstre ?
1134
01:43:55,573 --> 01:44:00,112
Silence !
O� est-il ?
1135
01:44:00,239 --> 01:44:03,912
Il a disparu.
Comment ?
1136
01:44:05,750 --> 01:44:07,718
Il est parti par-l� !
1137
01:44:09,652 --> 01:44:11,527
Par-l� !
1138
01:44:46,590 --> 01:44:51,230
Qu'est-ce qui se passe ?
Ce bordel, ces sir�nes de police...
1139
01:45:02,674 --> 01:45:06,808
�a ne serait pas lui qui nous
doit de l'argent ?
1140
01:45:06,946 --> 01:45:11,516
Le mort du t�l�gramme ?
Celui de la pendule ? Ce Loris ?
1141
01:45:15,423 --> 01:45:16,949
Excusez-moi.
1142
01:45:19,659 --> 01:45:21,626
On ne bouge pas.
1143
01:45:23,526 --> 01:45:25,401
L'antiquaire !
1144
01:45:27,033 --> 01:45:28,560
Sale voleur !
1145
01:45:30,137 --> 01:45:32,305
Tu m'as vol� 1,2 million de lires !
1146
01:45:32,440 --> 01:45:36,008
Je te les ferai cracher !
1147
01:45:44,216 --> 01:45:46,091
Combien il vous doit � vous ?
1148
01:45:49,121 --> 01:45:50,996
Je ne peux pas le croire !
1149
01:45:52,962 --> 01:45:57,342
Regarde le nombre de personnes
qu'il a arnaqu� ! Le bandit !
1150
01:47:28,758 --> 01:47:30,633
Professeur ?
1151
01:47:32,830 --> 01:47:35,604
J'ai sonn�, mais personne
n'a r�pondu.
1152
01:47:35,734 --> 01:47:39,648
Je me suis permis de passer
par le fen�tre.
1153
01:47:39,773 --> 01:47:42,979
C'est moi, Professeur.
1154
01:47:43,107 --> 01:47:45,133
N'ayez pas peur.
1155
01:47:46,012 --> 01:47:48,716
Professeur, �tes-vous l� ?
1156
01:48:08,732 --> 01:48:11,004
Salut, Jessica.
1157
01:48:11,139 --> 01:48:15,076
Quel bazar.
C'est r�pugnant.
1158
01:48:15,204 --> 01:48:18,514
Il manque des morceaux du corps.
1159
01:48:55,846 --> 01:48:57,652
Professeur ?
1160
01:49:05,726 --> 01:49:07,964
Professeur, je suis l�.
1161
01:49:08,095 --> 01:49:09,728
C'est Loris.
1162
01:49:12,034 --> 01:49:14,878
J'�tudiais avec vous le chinois.
1163
01:49:15,008 --> 01:49:17,382
Je suis entr� par la fen�tre.
1164
01:49:17,502 --> 01:49:19,911
N'ayez pas peur c'est moi.
1165
01:49:20,041 --> 01:49:24,477
Peut-�tre que vous n'avez-vous pas
entendu parler du monstre...
1166
01:49:24,614 --> 01:49:26,921
qui d�coupe les femmes en pi�ces.
1167
01:49:27,747 --> 01:49:29,714
C'est moi. Enfin, non, c'est pas moi...
1168
01:49:29,851 --> 01:49:31,016
mais tout le monde le croit.
1169
01:49:31,149 --> 01:49:33,958
Moi, le monstre !
1170
01:49:34,090 --> 01:49:35,528
Moi, le monstre qui...
1171
01:49:35,661 --> 01:49:38,106
Comment ils peuvent...
Aidez-moi !
1172
01:49:38,225 --> 01:49:42,227
Vous pourriez �tre mon alibi.
1173
01:49:42,359 --> 01:49:45,204
S'ils cous demande, "Avez-vous vu
le monstre ?" R�pondez : non.
1174
01:49:45,339 --> 01:49:50,315
Ils m'ont poursuivi tout la journ�e.
1175
01:49:50,441 --> 01:49:55,449
La police est apr�s moi.
Ils sont tous devant chez moi.
1176
01:49:55,581 --> 01:50:00,622
Moi, le monstre ?
Comment ils peuvent croire �a ?
1177
01:50:00,752 --> 01:50:03,561
Un policier a point� son arme sur moi...
1178
01:50:03,688 --> 01:50:07,156
ils m'ont fait courir... toute la journ�e...
1179
01:50:10,829 --> 01:50:14,708
"29 juillet" ?
Il est tourn�. Attention.
1180
01:50:14,831 --> 01:50:18,108
Ils m'ont cours�... toute la journ�e...
1181
01:50:18,237 --> 01:50:20,580
J'arrive chez moi, tranquille.
1182
01:50:20,705 --> 01:50:24,413
J'arrive chez moi d�contract�.
1183
01:50:24,541 --> 01:50:26,640
Au courant de rien...
"Le monstre" !
1184
01:50:26,778 --> 01:50:29,245
Ils commencent � me crier "monstre".
1185
01:50:29,379 --> 01:50:33,985
C'est comme si moi, en voyant quelqu'un
tout transpirant comme vous...
1186
01:50:34,118 --> 01:50:36,996
plein de boue, et avec des
t�ches rouges...
1187
01:50:37,125 --> 01:50:41,224
Je ne peux pas avoir de t�ches ?
Et que je crie, "C'est le monstre"...
1188
01:50:41,360 --> 01:50:42,887
parce qu'il a...
1189
01:50:44,597 --> 01:50:47,979
une t�che rouge, du lait tourn�...
1190
01:50:49,203 --> 01:50:51,612
et une main dans son manteau.
1191
01:50:51,737 --> 01:50:53,941
Tout le monde serait un monstre ?
1192
01:50:54,073 --> 01:50:57,813
On ne pourrait pas avoir une main de femme
dans son manteau maintenant...
1193
01:50:57,947 --> 01:51:00,618
dans...
1194
01:51:00,745 --> 01:51:03,745
Professeur, je vais vous laisser je pense.
1195
01:51:03,882 --> 01:51:07,088
Il est tard.
Je passais juste par l�.
1196
01:51:07,221 --> 01:51:10,169
Vous �tes en pleine forme.
1197
01:51:11,521 --> 01:51:15,400
Je voulais vous donner la main,
mais je vois que vous en avez d�j� une.
1198
01:51:15,525 --> 01:51:17,797
�a se rafra�chit.
1199
01:51:17,931 --> 01:51:20,705
Il commence � faire frisquet.
1200
01:51:20,833 --> 01:51:22,968
Doucement, Professeur.
1201
01:51:23,100 --> 01:51:24,975
Tout doux !
1202
01:51:41,821 --> 01:51:43,696
L�-haut, � gauche.
1203
01:51:52,834 --> 01:51:55,177
Arr�tez ! Ne bougez plus ! Silence !
1204
01:51:55,301 --> 01:51:57,436
Les mains sur la t�te, tous les deux !
1205
01:51:57,569 --> 01:51:59,133
Silence !
1206
01:51:59,270 --> 01:52:01,737
Avance, silence ! Doucement !
1207
01:52:01,884 --> 01:52:04,383
Sors lentement.
1208
01:52:04,510 --> 01:52:07,717
Viens. Doucement.
1209
01:52:08,615 --> 01:52:09,744
Lentement.
1210
01:52:13,957 --> 01:52:15,122
Du calme.
1211
01:52:15,256 --> 01:52:17,131
Doucement.
1212
01:52:19,858 --> 01:52:21,733
La ferme !
1213
01:52:24,135 --> 01:52:26,010
�a n'est pas lui.
1214
01:52:26,138 --> 01:52:28,775
- Le professeur est dedans.
- Il est arm� ?
1215
01:52:28,902 --> 01:52:32,402
Non. Il est dans un sale �tat.
Il est malade je crois.
1216
01:52:32,545 --> 01:52:34,420
Emmenez-le.
1217
01:52:50,427 --> 01:52:53,491
Bonjour, Professeur. Comment allez-vous ?
1218
01:52:54,499 --> 01:52:57,638
Pas tr�s bien.
1219
01:52:57,767 --> 01:53:00,005
Sortez.
1220
01:53:17,087 --> 01:53:18,962
Attendez !
1221
01:53:21,195 --> 01:53:23,139
Juste une minute !
1222
01:53:23,265 --> 01:53:25,798
Absolument terrifiant.
1223
01:53:28,066 --> 01:53:30,440
Je viens aussi.
1224
01:53:31,338 --> 01:53:32,708
�coutez.
1225
01:53:32,834 --> 01:53:35,505
Il y a 3 chameaux...
un rouge avec une bosse...
1226
01:53:35,645 --> 01:53:39,678
un jaune avec 3 bosses,
un noir sans bosse.
1227
01:53:39,813 --> 01:53:42,761
Regardez mes l�vres.
Il y a 3 chameaux...
1228
01:53:55,427 --> 01:53:59,363
T'es s�r que le g�rant y est
pour rien dans tout �a ?
1229
01:53:59,466 --> 01:54:02,033
- Qui ?
- L'hom...
1230
01:54:02,168 --> 01:54:05,232
Oublie �a.
�a n'est pas possible.
1231
01:54:05,373 --> 01:54:11,080
Dis-moi. Si je t'avais embrass�
rapidement...
1232
01:54:11,081 --> 01:54:12,746
tu m'aurais descendu ?
1233
01:54:12,747 --> 01:54:14,622
Tout d�pend de comment tu aurais fait.
1234
01:54:14,750 --> 01:54:19,923
C'est incroyable.
Je ne comprends pas.
1235
01:54:20,054 --> 01:54:22,462
Tu dois m'expliquer.
1236
01:54:22,589 --> 01:54:26,190
Quand tu te baissais pour
ramasser des affaires...
1237
01:54:26,328 --> 01:54:29,710
si je t'avais attrap�e,
tu m'aurais descendu ?
1238
01:54:29,828 --> 01:54:31,198
Va savoir.
1239
01:54:32,098 --> 01:54:34,906
- Si je...
- Si tu quoi ?
1240
01:54:35,030 --> 01:54:36,905
Si je...
1241
01:54:38,673 --> 01:54:41,447
Si je...
1242
01:54:41,576 --> 01:54:43,209
Par exemple, si je...
1243
01:54:43,345 --> 01:54:45,616
Ou si je n'avais pas...
1244
01:54:45,748 --> 01:54:49,489
Si je... Attends.
T'avais fait �a...
1245
01:54:53,991 --> 01:54:58,125
Si j'avais fait �a...
1246
01:55:09,370 --> 01:55:11,071
Bonsoir.
1247
01:55:13,742 --> 01:55:17,274
D�sol� de vous d�ranger, mais
j'ai besoin de ma voiture.
1248
01:55:17,416 --> 01:55:20,364
- Pardon.
- Non, c'est moi qui suis d�sol�.
1249
01:55:20,485 --> 01:55:23,921
- Bonne promenade.
- Merci.
95378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.