Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00.920 --> 00:02:02.381
I am now a mother.
2
00:02:02.841 --> 00:02:04.636
And a married woman.
3
00:02:06.014 --> 00:02:08.603
But not long ago,
I was a criminal.
4
00:02:10.523 --> 00:02:12.611
My brother and I had
become orphans.
5
00:02:13.112 --> 00:02:15.784
Somehow, that justified it all.
6
00:02:16.870 --> 00:02:18.540
We had no one.
7
00:02:19.166 --> 00:02:21.588
And it all happened
from dusk to dawn.
8
00:02:28.310 --> 00:02:30.231
THE FUTURE
9
00:03:05.262 --> 00:03:06.598
Here it is...
10
00:03:07.433 --> 00:03:08.937
This is the car.
11
00:03:09.855 --> 00:03:11.776
But it was yellow.
12
00:03:12.193 --> 00:03:13.279
Excuse me?
13
00:03:13.488 --> 00:03:16.577
My parents' car
was a yellow Fiat.
14
00:03:17.329 --> 00:03:19.291
A yellow Fiat?
15
00:03:23.342 --> 00:03:27.016
ZM 937 CP.
16
00:03:28.101 --> 00:03:31.567
From Bari, right?
This is the car, nobody changed it.
17
00:03:31.943 --> 00:03:34.197
- It was yellow, right?
- Huh?
18
00:03:34.365 --> 00:03:36.786
Mom and Dad's car was yellow.
19
00:03:37.037 --> 00:03:38.749
Yes, but before.
20
00:03:39.124 --> 00:03:42.005
- What do you mean "before"?
- Before the accident.
21
00:03:42.298 --> 00:03:43.550
What is this nonsense?
22
00:03:43.843 --> 00:03:46.056
The crash left it like that.
23
00:03:46.181 --> 00:03:48.686
The crash modified
the color of the car?
24
00:03:48.895 --> 00:03:51.567
Yes, color, shape,
everything changes.
25
00:03:51.776 --> 00:03:53.195
Could be...
26
00:03:53.446 --> 00:03:56.828
Anyhow, gray, yellow,
this is the car.
27
00:03:59.834 --> 00:04:02.131
I'm sorry it's not yellow anymore.
28
00:04:02.423 --> 00:04:05.095
Alright, follow me, we must...
29
00:04:29.229 --> 00:04:32.193
We did recover this, though.
30
00:04:32.820 --> 00:04:34.907
One thing...
31
00:04:41.463 --> 00:04:43.759
A watch, intact...
32
00:04:43.926 --> 00:04:44.845
Incredible.
33
00:04:45.262 --> 00:04:48.143
It's shockproof.
They bought it in Germany.
34
00:04:48.352 --> 00:04:51.275
Ah, right. It's a good brand.
35
00:05:13.112 --> 00:05:14.615
A cookie, Bianca?
36
00:05:16.410 --> 00:05:18.248
- Tomas?
- Thanks.
37
00:05:20.127 --> 00:05:22.005
Are you a psychologist?
38
00:05:22.339 --> 00:05:25.304
No, dear, I'm a social worker.
39
00:05:25.680 --> 00:05:26.974
Is that a career?
40
00:05:27.183 --> 00:05:29.980
Certainly.
For the last five years.
41
00:05:30.314 --> 00:05:31.776
I've never heard of it.
42
00:05:31.943 --> 00:05:34.824
And what do you want to study
after high school?
43
00:05:35.283 --> 00:05:37.663
- Computers.
- Interesting.
44
00:05:38.373 --> 00:05:40.962
It's a career with a big future.
45
00:05:42.882 --> 00:05:44.469
And you, Bianca?
46
00:05:45.429 --> 00:05:47.308
Bianca doesn't know
what she wants to study.
47
00:05:47.475 --> 00:05:49.020
And she's out this year.
48
00:05:49.229 --> 00:05:53.237
That's normal,
you need to take time to decide.
49
00:05:54.239 --> 00:05:57.663
There are some questions
I have to ask...
50
00:05:58.206 --> 00:06:01.087
Do you have any other relatives
here in Rome?
51
00:06:01.337 --> 00:06:03.133
No, they are all in Chile.
52
00:06:05.179 --> 00:06:09.020
Is there anyone here, or in Chile...
53
00:06:09.354 --> 00:06:12.611
who you would want to contact?
54
00:06:16.703 --> 00:06:17.830
Well...
55
00:06:18.665 --> 00:06:22.172
Don't worry,
there's time for that.
56
00:07:09.855 --> 00:07:12.611
You have a right
to your father's pension.
57
00:07:12.778 --> 00:07:16.995
It's almost the same he used to earn,
minus taxes.
58
00:07:17.413 --> 00:07:20.962
But your mother
had no formal contract...
59
00:07:21.254 --> 00:07:22.882
What does the tattoo say?
60
00:07:24.093 --> 00:07:28.937
"Ad Astra perAspera."
To the stars through adversity...
61
00:07:29.104 --> 00:07:33.947
It had a special meaning when I got it.
But I will erase it with laser.
62
00:07:34.156 --> 00:07:35.868
We were talking about your mother,
63
00:07:36.035 --> 00:07:40.210
as she never had a contract,
you won't be able to get her share.
64
00:07:40.377 --> 00:07:45.387
Anyhow, we'll do our best
to get you as much as possible.
65
00:07:46.598 --> 00:07:48.310
What do you say, Bianca?
66
00:07:48.519 --> 00:07:51.734
You think you can assume
this responsibility?
67
00:07:53.446 --> 00:07:54.532
If not?
68
00:07:54.782 --> 00:07:59.709
If not, Tomas will have to live
in an orphanage.
69
00:08:01.337 --> 00:08:02.256
With Bianca?
70
00:08:02.548 --> 00:08:04.803
No, sweetheart, just you.
71
00:08:06.765 --> 00:08:08.394
A family would adopt him?
72
00:08:08.770 --> 00:08:11.275
Yes, something like that.
73
00:08:15.241 --> 00:08:17.997
That's not necessary,
we can take care of ourselves.
74
00:08:20.001 --> 00:08:21.170
Bianca?
75
00:08:26.348 --> 00:08:27.809
Alright.
76
00:08:35.742 --> 00:08:42.339
We'll come by to visit you often
to make sure everything's going well.
77
00:08:43.091 --> 00:08:45.429
You must know you are not alone.
78
00:09:16.285 --> 00:09:18.582
Shouldn't it be night already?
79
00:09:19.458 --> 00:09:21.546
Yes, it should be.
80
00:09:22.339 --> 00:09:23.676
Strange...
81
00:09:24.385 --> 00:09:26.390
All this light, do you see it?
82
00:09:26.724 --> 00:09:28.937
It's what I've been
trying to tell you.
83
00:09:29.104 --> 00:09:29.855
What?
84
00:09:30.064 --> 00:09:32.903
Accidents release so much energy,
they modify the universe.
85
00:09:33.112 --> 00:09:34.991
You believe that?
86
00:09:40.085 --> 00:09:41.337
How strange!
87
00:09:41.838 --> 00:09:42.757
It's normal.
88
00:09:43.258 --> 00:09:46.431
Well, not normal, but it happens.
89
00:09:46.765 --> 00:09:47.767
But...
90
00:09:48.185 --> 00:09:50.189
Is the light real?
91
00:09:50.523 --> 00:09:52.193
Or can we see in the dark?
92
00:09:52.402 --> 00:09:53.696
Both.
93
00:09:54.239 --> 00:09:56.410
Light is here,
but only you can see it.
94
00:09:56.619 --> 00:09:59.500
- But do you see it?
- Yes, more or less.
95
00:09:59.834 --> 00:10:02.840
Then it's psychological.
No, it's real.
96
00:10:03.383 --> 00:10:05.012
I mean, paranormal.
97
00:10:05.220 --> 00:10:06.473
Like those who see the dead.
98
00:10:06.765 --> 00:10:09.688
The dead are here,
but only they can see them.
99
00:10:19.500 --> 00:10:20.586
Sleepy?
100
00:10:21.003 --> 00:10:21.797
No.
101
00:10:23.467 --> 00:10:25.053
Neither am I.
102
00:10:27.058 --> 00:10:30.273
How will I be able
to sleep with all this light?
103
00:12:46.139 --> 00:12:47.517
Hurry up.
104
00:12:49.813 --> 00:12:51.358
I couldn't find the shoes.
105
00:13:10.941 --> 00:13:13.822
I was going to start
with the gym this year.
106
00:13:14.406 --> 00:13:17.955
Remember? I convinced Mom
to convince Dad to pay for it.
107
00:13:18.122 --> 00:13:19.667
No, I don't remember.
108
00:13:22.423 --> 00:13:26.014
Now you want muscles?
Weren't you into computers?
109
00:13:26.223 --> 00:13:29.730
One thing doesn't exclude the other.
And the computer broke down.
110
00:13:29.897 --> 00:13:32.026
Whatever. We can't afford a gym.
111
00:13:32.235 --> 00:13:35.116
How come?
We've got the orphans' pension.
112
00:13:35.408 --> 00:13:37.037
Don't say that horrible word.
113
00:13:37.204 --> 00:13:38.790
What? Orphans?
114
00:13:39.291 --> 00:13:39.751
It's stupid.
115
00:13:40.001 --> 00:13:41.588
It's stupid.
116
00:13:43.884 --> 00:13:44.886
Hello...
117
00:13:45.053 --> 00:13:46.056
Hello, dear.
118
00:13:46.223 --> 00:13:47.684
What's up for today?
119
00:13:47.809 --> 00:13:50.147
Latin... is it true you will
give me the lesson... Come on.
120
00:13:52.486 --> 00:13:54.281
I thought not.
121
00:13:54.448 --> 00:13:57.204
And so you were waiting for your people
when you sat on that stile?
122
00:13:57.788 --> 00:14:00.168
For whom, sir?
For the men in green:
123
00:14:00.294 --> 00:14:02.089
it was a proper moonlight
for them.
124
00:14:02.882 --> 00:14:05.596
Did I break through one
of your rings,
125
00:14:05.763 --> 00:14:07.642
that you spread that damned
ice on the causeway?
126
00:14:07.767 --> 00:14:08.937
I shook my head.
127
00:14:09.104 --> 00:14:10.356
The men in green
128
00:14:10.565 --> 00:14:12.945
all forsook England a
hundred years ago,
129
00:14:13.279 --> 00:14:15.158
said I, speaking as
seriously as he had done.
130
00:14:31.943 --> 00:14:35.200
In that time, the economic
situation had worsened.
131
00:14:35.325 --> 00:14:39.250
The TV said something was
happening to Europe or to Italy.
132
00:14:39.458 --> 00:14:41.671
Or to Rome or to our neighborhood.
133
00:14:42.673 --> 00:14:46.932
The fact was our money
was just enough to eat.
134
00:14:48.060 --> 00:14:50.732
I waited for something.
A catastrophe.
135
00:14:50.941 --> 00:14:53.655
The arrival of a meteorite
that darkened the sky.
136
00:14:53.905 --> 00:14:55.575
But nothing happened.
137
00:14:56.911 --> 00:15:00.669
The client arrives, I greet him
and ask what he wants.
138
00:15:00.795 --> 00:15:05.638
You stand by my side, alert,
you take her coat or purse?
139
00:15:05.763 --> 00:15:08.143
- Or the umbrella, in winter.
- Or the umbrella.
140
00:15:08.602 --> 00:15:12.653
First,
test the water temperature.
141
00:15:13.613 --> 00:15:15.534
It must be pleasing.
142
00:15:17.078 --> 00:15:18.331
Sit down.
143
00:15:19.124 --> 00:15:22.465
Remember to massage gently.
144
00:15:22.757 --> 00:15:27.016
To do so,
you must be relaxed.
145
00:15:27.183 --> 00:15:31.108
Understood?
Then you wrap the head in a towel,
146
00:15:31.442 --> 00:15:37.162
you take her to one of them,
who do coloring, styling, cutting.
147
00:15:37.371 --> 00:15:38.999
Will I learn to cut?
148
00:15:39.417 --> 00:15:43.425
You must pay close attention
to how they do it.
149
00:15:43.676 --> 00:15:46.473
- It took me three years.
- Three years.
150
00:15:46.807 --> 00:15:51.609
Three years is nothing, Bianca,
you'll see. Doubts or questions?
151
00:15:51.943 --> 00:15:53.404
No.
152
00:15:54.323 --> 00:15:56.786
Concentrate,
and it will be all right.
153
00:15:57.037 --> 00:16:02.465
In three years, after learning how
to cut hair, I will open my own salon.
154
00:16:02.757 --> 00:16:04.469
A small place.
155
00:16:04.928 --> 00:16:06.223
Why small?
156
00:16:07.016 --> 00:16:08.937
Why don't you
open a big salon?
157
00:16:09.229 --> 00:16:10.189
Gigantic.
158
00:16:10.356 --> 00:16:14.072
No, the future is
in small, exclusive places.
159
00:16:14.490 --> 00:16:17.037
Nobody wants to go to a huge place,
where everyone goes.
160
00:16:17.204 --> 00:16:20.461
The future is only in computers,
artificial intelligence,
161
00:16:20.669 --> 00:16:21.964
neural networks.
162
00:16:22.172 --> 00:16:22.924
Hello?
163
00:16:25.262 --> 00:16:26.306
Yes.
164
00:16:27.183 --> 00:16:28.352
Where?
165
00:16:29.479 --> 00:16:31.400
No, I don't feel like going.
166
00:16:31.776 --> 00:16:32.945
Yes, I know.
167
00:16:34.239 --> 00:16:35.408
Alright...
168
00:16:35.617 --> 00:16:36.953
See you, bye.
169
00:16:38.498 --> 00:16:42.214
- If you want to go out, fine.
- I don't feel like it.
170
00:16:45.721 --> 00:16:46.932
What are you doing?
171
00:16:47.225 --> 00:16:50.189
A trick my friends taught me
to watch all channels.
172
00:16:50.356 --> 00:16:52.193
- Without paying?
- Obviously.
173
00:16:53.028 --> 00:16:55.200
What friends?
Schoolmates?
174
00:16:55.492 --> 00:16:58.081
No, friends of mine.
You don't know them.
175
00:17:06.306 --> 00:17:08.519
This is what you wanted to see?
176
00:17:51.692 --> 00:17:53.529
This film is disgusting.
177
00:17:56.076 --> 00:17:57.329
True.
178
00:17:58.957 --> 00:18:00.669
Why did you watch this shit?
179
00:18:00.836 --> 00:18:03.258
- To learn.
- To learn what?
180
00:18:03.634 --> 00:18:04.845
How to make love.
181
00:18:05.012 --> 00:18:06.891
You won't learn
by watching these movies.
182
00:18:07.058 --> 00:18:08.602
Don't be so sure.
183
00:18:11.859 --> 00:18:12.987
But...
184
00:18:13.780 --> 00:18:15.408
Are you still a virgin?
185
00:18:16.202 --> 00:18:18.164
None of your business.
186
00:18:19.124 --> 00:18:20.210
Not according to me.
187
00:18:20.419 --> 00:18:22.924
- You had a boyfriend.
- So what?
188
00:18:23.759 --> 00:18:25.346
We dated only two months.
189
00:18:26.640 --> 00:18:29.813
- Are you a virgin or not?
- What do you care?
190
00:18:30.815 --> 00:18:31.901
I am.
191
00:18:33.279 --> 00:18:34.949
It's normal at your age.
192
00:18:35.158 --> 00:18:36.494
Don't worry.
193
00:18:36.786 --> 00:18:38.623
We are almost the same age.
194
00:18:38.790 --> 00:18:40.711
You said it... almost.
195
00:20:50.356 --> 00:20:51.316
What are you doing here?
196
00:20:51.525 --> 00:20:52.694
What are you doing here?
197
00:20:52.945 --> 00:20:53.863
Working.
198
00:20:54.030 --> 00:20:55.951
- Since when?
- A few days.
199
00:20:56.118 --> 00:20:57.705
Why didn't you tell me?
200
00:20:59.083 --> 00:21:00.252
Did they hire you?
201
00:21:00.461 --> 00:21:01.713
Not yet.
202
00:21:02.339 --> 00:21:04.803
But they say I have potential.
I can practice for free.
203
00:21:05.012 --> 00:21:07.433
Potential for what?
And who says so?
204
00:21:07.642 --> 00:21:08.811
My friends.
205
00:21:09.145 --> 00:21:10.523
Where did you meet them?
206
00:21:10.732 --> 00:21:12.235
What do you care?
They are my friends.
207
00:21:12.319 --> 00:21:14.699
Your porno friends?
208
00:21:15.575 --> 00:21:17.287
You can't skip school,
know that?
209
00:21:17.496 --> 00:21:19.166
Yesterday you skipped it.
210
00:21:21.630 --> 00:21:23.133
You could've asked.
211
00:21:23.342 --> 00:21:26.014
It's only for today,
to have a fresh start.
212
00:21:26.264 --> 00:21:28.811
Excuse me, I must go,
I'm on tryout.
213
00:21:28.978 --> 00:21:31.358
Take one of these, they're free.
214
00:21:56.786 --> 00:21:59.667
Hello, this is my sister Bianca.
215
00:22:00.461 --> 00:22:02.632
Bianca, these are my friends.
216
00:22:04.010 --> 00:22:05.596
- Hello.
- Hi.
217
00:22:07.642 --> 00:22:11.024
- Are you from the gym?
- Yes, they work with me.
218
00:22:11.859 --> 00:22:12.778
Fine.
219
00:22:14.699 --> 00:22:16.995
You also do cleaning?
220
00:22:17.872 --> 00:22:21.170
No, we train and prepare people.
221
00:22:21.755 --> 00:22:23.634
We're personal trainers.
222
00:22:27.392 --> 00:22:30.273
But we also do maintenance
on the machines.
223
00:22:30.440 --> 00:22:34.156
These are hi-tech machines.
Some are even computerized, no?
224
00:22:34.323 --> 00:22:35.742
That's right.
225
00:22:48.101 --> 00:22:49.855
Excuse me.
226
00:23:06.264 --> 00:23:07.600
You can't smoke in here.
227
00:23:07.726 --> 00:23:09.062
Says who?
228
00:23:11.400 --> 00:23:13.989
My friends will stay overnight.
229
00:23:14.197 --> 00:23:16.870
Why?
Don't they have a place to stay?
230
00:23:17.078 --> 00:23:20.335
They have a problem.
They are moving.
231
00:23:20.502 --> 00:23:21.922
But there's no place here.
232
00:23:22.131 --> 00:23:25.137
How come?
In Dad and Mom's room.
233
00:23:26.891 --> 00:23:27.125
- Where are they?
- In the kitchen.
234
00:23:27.125 --> 00:23:28.925
- Where are they?
- In the kitchen.
- Where are they? - In the kitchen.
235
00:23:28.925 --> 00:23:29.104
- Where are they?
- In the kitchen.
236
00:23:29.939 --> 00:23:30.155
We don't know them.
237
00:23:30.155 --> 00:23:31.108
We don't know them.
- Do not know them. Yes if they are thieves? - I Have Not.
238
00:23:31.108 --> 00:23:31.316
- Do not know them. Yes if they are thieves? - I Have Not.
239
00:23:31.316 --> 00:23:32.594
- What if they are thieves?
- No.
- Do not know them. Yes if they are thieves? - I Have Not.
240
00:23:32.594 --> 00:23:33.237
- What if they are thieves?
- No.
241
00:23:34.197 --> 00:23:36.118
Only for today.
242
00:25:21.964 --> 00:25:23.926
- Hi, Bianca.
- Hi.
243
00:25:24.177 --> 00:25:26.014
They cooked.
244
00:25:28.101 --> 00:25:30.356
I made mashed potatoes
and spinach.
245
00:25:30.690 --> 00:25:32.360
My brother made meatballs
with tomato.
246
00:25:32.611 --> 00:25:33.571
Thanks.
247
00:25:44.803 --> 00:25:46.264
Are you brothers?
248
00:25:47.809 --> 00:25:49.354
Everyone asks the same thing.
249
00:25:49.772 --> 00:25:51.859
Yes, but people are never wrong.
250
00:25:52.987 --> 00:25:54.824
Even if they seem stupid...
251
00:25:54.991 --> 00:25:56.494
they are never wrong.
252
00:25:57.454 --> 00:26:01.045
Even when we despise them,
with reason, they are never wrong.
253
00:26:03.425 --> 00:26:05.053
Are you brothers or not?
254
00:26:05.554 --> 00:26:07.475
We are brothers in blood.
255
00:26:08.853 --> 00:26:10.857
You made a blood oath?
256
00:26:11.609 --> 00:26:12.319
Yes.
257
00:26:13.655 --> 00:26:17.078
But you cut your palms
and joined blood?
258
00:26:18.122 --> 00:26:19.792
Exactly.
259
00:26:21.463 --> 00:26:23.300
Do you have the scar?
260
00:26:46.390 --> 00:26:47.893
May I?
261
00:26:49.479 --> 00:26:50.732
Thanks.
262
00:26:57.454 --> 00:26:59.375
Marco, who fixes the treadmill,
263
00:26:59.667 --> 00:27:02.924
told me Gigi eats 10 cans of tuna
and 10 bananas a day.
264
00:27:03.091 --> 00:27:04.886
Don't believe everything they say.
265
00:27:05.095 --> 00:27:07.433
Especially Marco,
from the treadmill.
266
00:27:08.394 --> 00:27:10.273
Is this computer working?
267
00:27:10.481 --> 00:27:12.068
My dad was fixing it.
268
00:27:12.444 --> 00:27:14.406
- So that's not true?
- No...
269
00:27:14.949 --> 00:27:16.494
But not false either.
270
00:27:18.081 --> 00:27:18.916
Drop it.
271
00:27:19.041 --> 00:27:21.797
- But do you have all the pieces?
- I don't think so.
272
00:27:22.047 --> 00:27:23.007
Mom used the screws...
273
00:27:23.216 --> 00:27:26.640
Why don't you go talk in the kitchen?
I like this show.
274
00:27:26.807 --> 00:27:28.644
I like it too.
Excuse me, Bianca.
275
00:27:28.811 --> 00:27:32.820
To win 50,000 euros, pay attention:
276
00:27:33.028 --> 00:27:35.951
The meaning of the word "nimbo."
277
00:27:36.369 --> 00:27:39.542
Aureola: circle of light
that identifies the holy.
278
00:27:39.709 --> 00:27:41.087
Low cloud.
279
00:27:41.337 --> 00:27:43.926
No, that is a "nimbus."
280
00:27:44.218 --> 00:27:48.060
"Nimbo" is a halo,
which identifies the holy.
281
00:27:50.899 --> 00:27:51.817
Phenomenal!
282
00:27:52.026 --> 00:27:54.281
He does crosswords all day long.
283
00:27:54.490 --> 00:27:57.788
He finishes them all,
not like Dad.
284
00:27:58.039 --> 00:27:59.959
I always tell him
to be on this show.
285
00:28:00.210 --> 00:28:03.091
But it's not the same.
There you're against time.
286
00:28:03.300 --> 00:28:04.260
That's what I say.
287
00:28:04.469 --> 00:28:06.348
Besides, there's the stage fright.
288
00:28:06.557 --> 00:28:09.980
The lights, the child host.
Everything is against you.
289
00:28:10.189 --> 00:28:12.277
He should try anyway.
290
00:28:12.444 --> 00:28:15.200
- I agree.
- I don't want to go there!
291
00:28:15.909 --> 00:28:18.957
- Are you scared of the child?
- You go then!
292
00:28:21.713 --> 00:28:22.924
Turn it up a bit.
293
00:28:53.362 --> 00:28:54.824
And days went by.
294
00:28:55.784 --> 00:28:59.041
I wondered what
my brother's friends saw in me.
295
00:29:00.001 --> 00:29:04.093
They were living in my house.
Sleeping in my parents' room.
296
00:29:04.302 --> 00:29:08.602
And watching me from up close.
Like nobody had ever done before.
297
00:29:08.811 --> 00:29:11.191
What had they seen?
Which face?
298
00:29:11.776 --> 00:29:13.822
Which eyes had they seen?
299
00:29:24.886 --> 00:29:27.517
Now I know closeness
does not exist.
300
00:29:27.726 --> 00:29:30.064
There's always one
with the eyes closed.
301
00:29:30.231 --> 00:29:32.360
One sees when the other does not.
302
00:29:32.778 --> 00:29:35.241
The other sees when one does not.
303
00:29:35.701 --> 00:29:39.208
My attitude was of someone
with open eyes,
304
00:29:39.542 --> 00:29:42.381
while my brother and his friends
wandered, eyes closed.
305
00:29:43.634 --> 00:29:47.266
Keeping the eyes open,
meant consuming yourself.
306
00:29:47.517 --> 00:29:49.104
I consumed myself.
307
00:32:39.751 --> 00:32:43.425
What's your opinion
about men under 20?
308
00:32:43.717 --> 00:32:46.055
Same opinion I have of my brother.
309
00:32:46.348 --> 00:32:47.893
A normal one.
310
00:32:48.435 --> 00:32:51.692
What's your opinion
about men under 30?
311
00:32:52.068 --> 00:32:53.028
None.
312
00:32:53.989 --> 00:32:55.826
Do you have a boyfriend, Bianca?
313
00:32:57.621 --> 00:33:00.168
Can I cut this kid's hair?
314
00:33:00.544 --> 00:33:01.922
No, absolutely not.
315
00:33:02.089 --> 00:33:04.385
I've learned how.
I can do it well.
316
00:33:04.594 --> 00:33:07.809
Don't even think of touching
the scissors, you hear me?
317
00:33:07.934 --> 00:33:10.481
You could snip his ear off!
318
00:33:10.648 --> 00:33:14.197
He could bleed to death,
and who would be responsible?
319
00:33:14.406 --> 00:33:14.949
Me?
320
00:33:15.158 --> 00:33:18.081
No Bianca, it would be me
for having authorized you.
321
00:33:18.373 --> 00:33:20.711
How old would you like
to be at death?
322
00:33:21.212 --> 00:33:22.548
Before forty.
323
00:33:22.715 --> 00:33:24.051
Thirty-six.
324
00:33:24.302 --> 00:33:28.394
Which movie actor
would you like as a lover?
325
00:33:32.110 --> 00:33:32.653
Johnny Depp.
326
00:33:32.861 --> 00:33:36.452
Which movie actor
would you like as your father?
327
00:33:36.619 --> 00:33:37.538
Brad Pitt.
328
00:33:37.746 --> 00:33:41.045
And which movie actor
would you like to marry?
329
00:33:45.429 --> 00:33:46.390
Brad Pitt.
330
00:33:46.557 --> 00:33:50.523
Which movie actress would you
like as your best friend?
331
00:33:50.982 --> 00:33:52.653
Maria Grazia Cucinotta.
332
00:33:53.488 --> 00:33:55.659
- Is there anybody?
- Wait, can I change?
333
00:33:55.868 --> 00:33:57.579
- Penélope Cruz?
- No.
334
00:33:57.746 --> 00:34:01.087
Is there anyone capable
of risking his life for you?
335
00:34:01.296 --> 00:34:02.632
No, nobody.
336
00:34:03.341 --> 00:34:06.431
If there was one, I'd do
everything to change his mind.
337
00:34:06.598 --> 00:34:09.897
I'd tell him it's not worth
risking his life for me.
338
00:34:10.732 --> 00:34:13.947
If you were a mammal,
which mammal would you be?
339
00:34:14.364 --> 00:34:15.909
A mole...
340
00:34:16.285 --> 00:34:17.872
Or a mouse.
341
00:34:19.166 --> 00:34:22.882
If you were a fish,
which fish would you be?
342
00:34:23.467 --> 00:34:25.095
One of those small ones.
343
00:34:25.680 --> 00:34:28.519
Have you seen the ones
they use for bait?
344
00:34:29.187 --> 00:34:31.108
Once when I was a child,
345
00:34:31.358 --> 00:34:36.703
I saw a fisherman at a beach
fishing with a long fishing pole.
346
00:34:37.454 --> 00:34:40.711
And he had a bucket,
filled with fresh fish...
347
00:34:41.087 --> 00:34:43.676
Horrible, half-alive, sandy.
348
00:34:44.970 --> 00:34:46.598
Next to him in a box,
349
00:34:46.765 --> 00:34:49.396
he had the bait
that he put on the hooks.
350
00:34:49.563 --> 00:34:53.154
The bait were small,
transparent fish.
351
00:34:54.156 --> 00:34:57.329
When I asked if he had fished
them all, he said no,
352
00:34:57.454 --> 00:35:02.131
he had only fished
the bigger ones, the parents.
353
00:35:02.256 --> 00:35:05.053
But the small ones, the babies,
354
00:35:05.346 --> 00:35:07.517
he'd bought them at a fish market.
355
00:35:07.726 --> 00:35:09.646
But they were no good to eat.
356
00:35:10.022 --> 00:35:12.277
They were only useful as bait.
357
00:35:14.448 --> 00:35:18.122
If you had no option and
had to kill somebody,
358
00:35:18.289 --> 00:35:20.168
who would you kill?
359
00:35:20.544 --> 00:35:21.838
Anyone.
360
00:35:22.465 --> 00:35:25.387
I'd pop out the window
and shoot randomly.
361
00:35:26.264 --> 00:35:28.978
Do you consider yourself
a pretty girl?
362
00:35:29.521 --> 00:35:30.481
Yes.
363
00:35:30.941 --> 00:35:33.028
Do you consider yourself
intelligent?
364
00:35:33.237 --> 00:35:33.989
No.
365
00:35:34.615 --> 00:35:37.162
How many kids
would you like to have?
366
00:35:37.579 --> 00:35:38.331
Zero.
367
00:35:45.805 --> 00:35:48.769
You're here.
Hey look, she was here.
368
00:35:48.978 --> 00:35:51.191
We were waiting for you.
369
00:35:51.692 --> 00:35:53.655
- They've even made lasagna.
- Hello, Bianca.
370
00:35:53.989 --> 00:35:55.074
Hello.
371
00:36:13.028 --> 00:36:15.575
Listen, Bianca,
we have an idea.
372
00:36:15.742 --> 00:36:18.248
Remember I told you
we'd find a solution?
373
00:36:18.498 --> 00:36:20.252
Change our situation a bit...
374
00:36:20.460 --> 00:36:21.964
Better you tell her?
375
00:36:23.341 --> 00:36:24.761
It's not an idea.
It's a plan.
376
00:36:24.928 --> 00:36:28.728
It's what you call a master strike.
It can change your life.
377
00:36:29.145 --> 00:36:32.110
This is important, it could
be a new start for us all.
378
00:36:32.277 --> 00:36:35.116
Who knows, maybe a house
by the beach in Chile.
379
00:36:35.450 --> 00:36:37.329
Our own gym, our own salon...
380
00:36:37.579 --> 00:36:39.500
Cut it out you two.
381
00:36:39.792 --> 00:36:41.170
That's for later.
382
00:36:41.588 --> 00:36:44.010
Now let's think about the plan.
383
00:36:44.218 --> 00:36:47.266
- Cleverness is the key.
- That's it, cleverness.
384
00:36:47.517 --> 00:36:49.229
And you are a crucial
part of it.
385
00:36:49.438 --> 00:36:52.360
Let's just say you have
the perfect profile.
386
00:36:52.778 --> 00:36:55.617
Pretty, intelligent,
speaks languages.
387
00:37:05.972 --> 00:37:07.475
I'm listening.
388
00:37:09.438 --> 00:37:11.901
Let's finish eating
and then we'll go out.
389
00:37:23.174 --> 00:37:25.429
But is he really called
"Maciste"?
390
00:37:25.638 --> 00:37:27.350
It's not his real name.
391
00:37:27.559 --> 00:37:30.189
He's not even Italian,
he's English or Australian.
392
00:37:30.607 --> 00:37:34.406
Everyone calls him that. Maciste,
Mister Maciste or Mister Bruno.
393
00:37:34.782 --> 00:37:37.579
- Or Mister Universe.
- Why Mister Universe?
394
00:37:37.830 --> 00:37:41.337
Once he was Mister Universe,
and a movie star.
395
00:37:41.713 --> 00:37:42.590
When?
396
00:37:43.258 --> 00:37:44.218
In the Sixties.
397
00:37:44.427 --> 00:37:46.724
Then he had an accident
and retired.
398
00:37:47.308 --> 00:37:51.275
With his earnings from the golden years,
he bought a huge house.
399
00:37:51.483 --> 00:37:53.738
Now he lives alone,
and he doesn't go out.
400
00:37:53.947 --> 00:37:55.701
He even has a gym for himself.
401
00:37:55.909 --> 00:37:58.248
Once, a friend and I went there
to fix a machine.
402
00:37:58.456 --> 00:38:01.713
And despite the language problems,
we got along.
403
00:38:03.174 --> 00:38:05.095
We even became friends.
404
00:38:05.304 --> 00:38:08.394
But when I came back,
he wouldn't let me in.
405
00:38:08.895 --> 00:38:10.523
Maciste is distrustful.
406
00:38:10.774 --> 00:38:14.030
That man trusts no one,
not even banks.
407
00:38:14.364 --> 00:38:17.412
That's why he hides all
his money in a safe box.
408
00:38:17.621 --> 00:38:18.999
- Did he tell you?
- No.
409
00:38:19.208 --> 00:38:21.838
Gigi told me and he told Gigi.
410
00:38:22.172 --> 00:38:24.093
And where exactly is this safe?
411
00:38:24.302 --> 00:38:26.849
You have to discover that.
It's part of your job.
412
00:38:27.099 --> 00:38:29.103
They normally are behind paintings,
413
00:38:29.312 --> 00:38:32.026
below the stairs,
under the floor or the rug.
414
00:38:32.277 --> 00:38:34.406
Yes, corners in general.
415
00:38:35.367 --> 00:38:37.329
And how do you know?
416
00:38:37.538 --> 00:38:39.291
Everyone knows that.
417
00:38:41.922 --> 00:38:45.346
And what's the other
part of my job?
418
00:38:46.849 --> 00:38:49.772
You have to gain Maciste's trust.
419
00:38:50.774 --> 00:38:53.195
Only if it's right for you.
420
00:38:53.446 --> 00:38:55.993
It's just a small sacrifice.
421
00:39:02.465 --> 00:39:06.181
I will be a delinquent now,
I thought without fear.
422
00:39:06.765 --> 00:39:10.523
From that moment on,
my story becomes blurrier.
423
00:39:52.193 --> 00:39:55.200
Do you want to eat something?
I made meatballs.
424
00:39:55.408 --> 00:39:56.536
No, thank you.
425
00:39:58.122 --> 00:39:59.709
- Shall we go?
- Let's go.
426
00:39:59.876 --> 00:40:02.506
Not you.
You have school tomorrow.
427
00:40:04.552 --> 00:40:08.018
Bianca is right.
Finish eating and go to bed.
428
00:40:08.185 --> 00:40:10.022
But I am part of the plan.
429
00:40:11.734 --> 00:40:13.655
You are not going anywhere.
430
00:40:34.657 --> 00:40:37.412
Did you understand?
About the age and all?
431
00:40:37.579 --> 00:40:39.333
Yes, I understood.
432
00:40:55.951 --> 00:40:57.538
Are you sure?
433
00:41:02.005 --> 00:41:03.007
Who's there?
434
00:41:03.216 --> 00:41:04.135
Friends.
435
00:41:10.231 --> 00:41:11.191
Who is there?
436
00:41:11.400 --> 00:41:13.404
We're from the gym,
Body Fight.
437
00:41:13.613 --> 00:41:16.494
- Tell him we are...
- We are Gigi Girardi's friends.
438
00:41:16.661 --> 00:41:17.057
We came with Bianca.
439
00:41:17.057 --> 00:41:18.415
We came with Bianca.
We came with Bianca.
440
00:41:18.415 --> 00:41:18.757
We came with Bianca.
441
00:41:48.101 --> 00:41:50.106
Is there anybody there?
442
00:41:51.567 --> 00:41:53.028
Stop!
443
00:41:54.072 --> 00:41:55.408
How are you, Mister Bruno?
444
00:41:55.659 --> 00:41:57.955
Do you remember us,
from the gym?
445
00:41:59.605 --> 00:42:01.546
There was something else, guys?
446
00:42:01.546 --> 00:42:01.555
No, it's all right.
There was something else, guys?
447
00:42:01.555 --> 00:42:02.882
No, it's all right.
448
00:42:03.133 --> 00:42:05.346
For me, you're still the best!
449
00:42:08.197 --> 00:42:09.697
Follow me, please.
450
00:42:45.438 --> 00:42:46.538
Wait here.
451
00:43:40.828 --> 00:43:43.528
Friends said they speak English.
452
00:43:44.268 --> 00:43:44.968
Yes '.
453
00:43:46.558 --> 00:43:47.658
Are you comfortable?
454
00:43:50.738 --> 00:43:52.438
How old are you, Bianca?
455
00:43:52.588 --> 00:43:53.938
I'm fine thank you.
456
00:43:57.038 --> 00:43:58.088
I'm 19 years old.
457
00:43:59.090 --> 00:44:01.490
- They call Maciste, right? - Yup '.
458
00:44:02.118 --> 00:44:04.785
I did some films. "Maciste in Hell."
459
00:44:04.885 --> 00:44:06.735
"Maciste against the Mongols."
460
00:44:07.949 --> 00:44:10.449
"Maciste, the man more 'in the world".
461
00:44:11.388 --> 00:44:13.543
But that was before you were born.
462
00:44:14.701 --> 00:44:16.801
I do not think you've ever seen them.
463
00:44:20.989 --> 00:44:21.639
Do Not.
464
00:44:22.388 --> 00:44:25.799
In America they called them on film Hercules.
465
00:44:26.508 --> 00:44:28.058
Do you like this name?
466
00:44:31.738 --> 00:44:34.738
I've heard of Hercules. The cartoon.
467
00:44:36.198 --> 00:44:38.798
It ', I heard. But I've never seen.
468
00:44:44.498 --> 00:44:45.848
You stripped?
469
00:44:47.098 --> 00:44:49.605
No, I've just taken off his jacket.
470
00:44:52.258 --> 00:44:55.302
Friends are explained what I need?
471
00:44:56.990 --> 00:44:59.254
It ', I have explained.
472
00:45:00.163 --> 00:45:01.863
I can turn on the light.
473
00:45:02.067 --> 00:45:05.568
For me Yes 'equal. I am blind. Surely they tell you.
474
00:45:05.668 --> 00:45:08.043
No. Not really.
475
00:45:10.437 --> 00:45:13.587
- However, I can turn it on. - No, I prefer so '.
476
00:45:14.048 --> 00:45:15.698
The light bothers me.
477
00:45:16.597 --> 00:45:17.497
For Real?
478
00:45:18.067 --> 00:45:20.217
You also have eye problems?
479
00:45:20.452 --> 00:45:24.319
No. It 'a psychological problem, I think.
480
00:45:26.207 --> 00:45:27.508
How long?
481
00:45:28.650 --> 00:45:31.728
- Long? - No, Yes 'recently.
482
00:45:32.280 --> 00:45:33.530
Accident.
483
00:45:34.905 --> 00:45:36.505
Accident? With the car?
484
00:45:37.283 --> 00:45:39.383
Yup '. My parents are dead.
485
00:45:57.213 --> 00:45:58.763
You were in the car with them?
486
00:45:59.619 --> 00:46:02.348
No. I was at home with my brother.
487
00:46:07.630 --> 00:46:09.476
I'm not going to talk about it.
488
00:46:11.380 --> 00:46:13.615
Sure. I Understand.
489
00:46:19.539 --> 00:46:21.239
I have to undress, now?
490
00:46:23.049 --> 00:46:23.749
Yes '.
491
00:46:25.136 --> 00:46:26.186
Please.
492
00:48:51.125 --> 00:48:53.775
- What 's your real name? - Greg Morris.
493
00:48:54.867 --> 00:48:57.667
My stage name in Italy Yes 'Franco Bruno.
494
00:49:00.449 --> 00:49:01.849
Eri a bodybuilder?
495
00:49:02.743 --> 00:49:05.893
Yup '. When I was an actor. To interpret Maciste.
496
00:49:07.132 --> 00:49:08.832
I practiced martial arts.
497
00:49:08.932 --> 00:49:13.197
In my day it was art. Now Yes 'entertainment industry.
498
00:49:15.836 --> 00:49:18.736
- It 's true that you were Mr Universe? - Yup '.
499
00:49:20.235 --> 00:49:22.635
What it means to be Mr Universe?
500
00:49:22.785 --> 00:49:26.689
It means that no one, Yes 'like you in the whole universe.
501
00:49:44.820 --> 00:49:46.670
Do you miss your parents?
502
00:49:47.470 --> 00:49:48.270
Sure.
503
00:49:50.000 --> 00:49:52.300
But sometimes I do not remember their faces.
504
00:49:54.758 --> 00:49:57.672
Do not worry about it. I do not miss
505
00:49:58.740 --> 00:50:00.270
It 'remember them.
506
00:50:02.590 --> 00:50:05.430
- How did they die? - My father falling down the stairs.
507
00:50:05.530 --> 00:50:06.930
My mother Yes 'dead
508
00:50:07.270 --> 00:50:08.920
stomach cancer.
509
00:50:12.773 --> 00:50:14.023
Want a sandwich?
510
00:50:17.670 --> 00:50:20.209
- What? - Do you want a sandwich?
511
00:50:21.460 --> 00:50:22.110
Do Not.
512
00:50:50.620 --> 00:50:52.820
Outside there 'a taxi waiting for you.
513
00:50:58.640 --> 00:50:59.491
Thank You.
514
00:51:02.506 --> 00:51:03.884
Good Night.
515
00:51:23.634 --> 00:51:25.137
Forms a green carpet...
516
00:51:25.346 --> 00:51:26.932
Five letters.
517
00:51:27.099 --> 00:51:28.101
Herb.
518
00:51:28.268 --> 00:51:29.605
That's four.
519
00:51:31.984 --> 00:51:33.362
Change the channel.
520
00:51:33.822 --> 00:51:35.032
It's used to polish shoes.
521
00:51:35.367 --> 00:51:36.410
Great!
522
00:51:37.120 --> 00:51:39.166
Why isn't this working?
523
00:51:41.504 --> 00:51:44.135
- How did it go?
- The decoder broke again.
524
00:51:44.344 --> 00:51:45.763
Why didn't you tell me
he was blind?
525
00:51:45.930 --> 00:51:48.519
- We didn't think it was important.
- Maciste is blind?
526
00:51:48.769 --> 00:51:49.772
Did you see the safe?
527
00:51:49.939 --> 00:51:52.569
- Not important?
- Better to go without prejudice.
528
00:51:52.778 --> 00:51:55.575
- Did he trust you?
- No prejudice? He's blind!
529
00:51:55.742 --> 00:51:58.916
I know, but at home
he moves as if he can see.
530
00:51:59.208 --> 00:52:00.961
He's blind, not crippled!
531
00:52:03.216 --> 00:52:05.137
You should've told me anyway.
532
00:52:06.765 --> 00:52:09.229
- Do you want to quit?
- Did he ask you to go back?
533
00:52:09.437 --> 00:52:11.149
- Yes.
- Perfect.
534
00:52:11.943 --> 00:52:14.824
Do you want to eat something?
There are meatballs left.
535
00:52:15.032 --> 00:52:16.911
No, I am going to sleep.
536
00:52:18.707 --> 00:52:21.630
You should've told me
and her that he was blind.
537
00:52:32.110 --> 00:52:35.951
That morning, the streets I walked
didn't seem the same as the day before,
538
00:52:36.118 --> 00:52:38.874
even if I knew they were the same.
539
00:52:39.208 --> 00:52:41.337
The streets don't change overnight.
540
00:52:41.588 --> 00:52:44.010
Maybe in Africa, but not here.
541
00:52:44.469 --> 00:52:46.556
Here, I was the one changing.
542
00:52:49.103 --> 00:52:54.448
I am changing, I am changing,
I repeated while I walked.
543
00:53:10.857 --> 00:53:14.657
When I got to the hair salon,
I realized that it wasn't true.
544
00:53:15.951 --> 00:53:20.126
The streets had moved slightly
to the left or to the right.
545
00:53:21.797 --> 00:53:22.632
But not me.
546
00:53:24.594 --> 00:53:27.225
I had remained the same.
547
00:55:03.031 --> 00:55:05.367
You are not more 'strong, Maciste.
548
00:55:19.470 --> 00:55:23.011
This sandwich is called "Phone call from Pittsburgh."
549
00:55:23.902 --> 00:55:26.322
He taught me to do it who invented it.
550
00:55:26.422 --> 00:55:28.372
- Who? - Who invented it?
551
00:55:28.552 --> 00:55:31.719
A worker known "Maciste Yes vampires."
552
00:55:32.172 --> 00:55:34.622
- You fought against the vampires? - Yup '.
553
00:55:34.882 --> 00:55:36.082
You killed them?
554
00:55:36.392 --> 00:55:38.992
It ', after I rescued from their teeth.
555
00:55:40.482 --> 00:55:41.832
You were always good?
556
00:55:42.252 --> 00:55:44.882
At first we are all good.
557
00:55:45.352 --> 00:55:49.380
But at some point we all become bad, as in life.
558
00:55:49.722 --> 00:55:51.747
The secret Yes 'the type of sauce ...
559
00:55:53.462 --> 00:55:55.460
you use Yes the amount '.
560
00:55:57.012 --> 00:56:01.277
Yes in the end has the flavor of a sandwich airport.
561
00:56:01.771 --> 00:56:03.071
Pero 'best.
562
00:56:05.652 --> 00:56:07.152
Hai fact porno film?
563
00:56:07.352 --> 00:56:10.562
No. No I liked the idea. I know it 's hard.
564
00:56:11.572 --> 00:56:13.522
Not call it acting.
565
00:56:14.792 --> 00:56:17.742
I agree. I saw one Yes it was horrible.
566
00:56:18.592 --> 00:56:19.592
To the movies?
567
00:56:20.132 --> 00:56:22.382
No, my brother was watching him on TV.
568
00:56:22.922 --> 00:56:24.872
Use a trick to not pay.
569
00:56:25.422 --> 00:56:27.222
I never go to the movies.
570
00:56:28.191 --> 00:56:30.492
The last movie I saw at the cinema
571
00:56:31.143 --> 00:56:32.943
was a young boy.
572
00:56:33.823 --> 00:56:36.678
He was the son of a pastor Yes had a kid.
573
00:56:37.213 --> 00:56:39.639
The lost Yes went 'to find her.
574
00:56:40.533 --> 00:56:41.633
The meeting '.
575
00:56:42.243 --> 00:56:44.593
But he was unable to return home.
576
00:56:44.693 --> 00:56:47.143
Yes both were lost on the mountain.
577
00:56:47.923 --> 00:56:53.313
Yes he realized he would have to eat the goat to survive.
578
00:56:55.443 --> 00:56:56.343
He did?
579
00:56:58.213 --> 00:56:59.559
I eat 'the goat?
580
00:57:00.523 --> 00:57:02.173
Non lo so, me ne suppose.
581
00:57:02.573 --> 00:57:04.723
I do not like that kind of movie.
582
00:57:05.473 --> 00:57:09.355
If I had known it was the last movie of my life
583
00:57:10.113 --> 00:57:13.013
I think I would have liked to see the ending.
584
00:58:11.663 --> 00:58:13.011
You hiding here?
585
00:58:15.402 --> 00:58:16.052
Do Not.
586
00:58:25.550 --> 00:58:26.500
You're naked?
587
00:58:27.653 --> 00:58:28.353
Yes '.
588
00:58:53.193 --> 00:58:54.723
You're beautiful.
589
00:58:56.253 --> 00:58:58.751
- How do you know? - I just know.
590
00:59:01.173 --> 00:59:04.148
Once, when I was a child, I was beautiful.
591
00:59:05.293 --> 00:59:07.643
Now I look like more 'to a zombie.
592
00:59:07.833 --> 00:59:09.355
Oh, even better.
593
00:59:10.843 --> 00:59:12.825
You made films about zombies?
594
00:59:13.123 --> 00:59:15.269
"Maciste against the undead."
595
00:59:17.293 --> 00:59:19.244
Maybe I'm a living dead.
596
00:59:20.224 --> 00:59:21.724
Are not you afraid of me?
597
00:59:22.734 --> 00:59:24.634
No. I'm not afraid of anyone.
598
01:00:16.410 --> 01:00:21.838
Elia, daughter of Idione,
prepare to receive your sentence!
599
01:00:35.993 --> 01:00:38.582
Hear me,
our power will be limitless.
600
01:00:46.181 --> 01:00:49.020
My father liked these films,
they're terrible.
601
01:00:49.771 --> 01:00:52.277
There's no rhythm,
shallow characters,
602
01:00:52.485 --> 01:00:53.696
arbitrary plot turns...
603
01:00:53.863 --> 01:00:56.118
- What do you know about art?
- This is art?
604
01:00:56.285 --> 01:00:58.247
Of course it is, idiot.
605
01:01:07.016 --> 01:01:08.268
Who's that actress?
606
01:01:08.477 --> 01:01:09.939
Dolly Plimpton.
607
01:01:11.358 --> 01:01:12.444
Do you think she is pretty?
608
01:01:12.653 --> 01:01:13.571
Yes, she is.
609
01:01:13.989 --> 01:01:16.828
I don't think so.
She seems vulgar.
610
01:01:20.424 --> 01:01:22.266
Yesterday I saw one of your movies.
611
01:01:24.214 --> 01:01:25.464
Ti Yes 'liked?
612
01:01:26.764 --> 01:01:28.414
I 'liked the end.
613
01:01:28.554 --> 01:01:31.204
When you leave Dolly, the girl sandwich.
614
01:01:33.454 --> 01:01:35.804
Maciste can not 'be with a woman.
615
01:01:36.794 --> 01:01:39.182
It 'a hero stupid Yes lonely.
616
01:01:41.144 --> 01:01:44.918
She was frail Yes frightened. Shouted always.
617
01:01:45.864 --> 01:01:47.464
She was a good girl.
618
01:01:51.164 --> 01:01:52.764
You were in love with her?
619
01:01:53.255 --> 01:01:56.258
No. Maciste was.
620
01:01:57.604 --> 01:02:00.682
She Yes her husband moved to Pittsburgh
621
01:02:01.014 --> 01:02:03.164
where he took care of beekeeping.
622
01:02:04.345 --> 01:02:06.045
My command 'one cartolina.
623
01:02:06.865 --> 01:02:09.543
- You want to see? - I Have Not.
624
01:02:14.545 --> 01:02:16.345
Can I cut your hair?
625
01:02:19.335 --> 01:02:19.985
Do Not.
626
01:03:16.243 --> 01:03:20.293
Sometimes I imagined sleeping there
every day, with Maciste.
627
01:03:20.544 --> 01:03:23.592
And convincing him to go out
like two normal people.
628
01:03:23.842 --> 01:03:26.264
Or like two people
who pretend to be normal.
629
01:03:26.473 --> 01:03:30.481
And by pretending to be,
they finally are normal.
630
01:03:31.316 --> 01:03:36.035
I fantasized about calling a taxi,
going to a good restaurant...
631
01:03:36.285 --> 01:03:40.293
where we would have a slow dinner,
talking about everything.
632
01:03:40.586 --> 01:03:45.888
Or downtown, where I would buy
clothes for him in an elegant store.
633
01:03:49.500 --> 01:03:51.000
Read your Bible?
634
01:03:51.310 --> 01:03:52.410
Every now.
635
01:03:52.913 --> 01:03:54.013
With pleasure?
636
01:03:54.113 --> 01:03:55.422
You're passionate about?
637
01:03:56.087 --> 01:03:59.137
I like Revelations, Yes the book of Daniel.
638
01:03:59.318 --> 01:04:01.291
The Genesis Yes Samuel.
639
01:04:02.095 --> 01:04:04.144
Yes part of the Exodus.
640
01:04:04.504 --> 01:04:07.686
Yes some steps ...
641
01:04:45.930 --> 01:04:47.934
- Hello.
- Hello.
642
01:04:54.448 --> 01:04:55.408
These are not for you.
643
01:04:55.617 --> 01:04:57.538
- Why not?
- Because.
644
01:04:58.414 --> 01:05:01.170
You're still too young,
they can do you harm.
645
01:05:01.797 --> 01:05:05.012
- What can they do to me?
- You can become impotent.
646
01:05:06.473 --> 01:05:07.559
Like Gigi.
647
01:05:07.767 --> 01:05:09.270
Did you go to school today?
648
01:05:09.563 --> 01:05:10.440
Yes.
649
01:05:11.609 --> 01:05:13.822
Tomorrow I'll go.
We had things to do.
650
01:05:14.156 --> 01:05:15.951
- What things?
- Important things.
651
01:05:16.494 --> 01:05:20.293
I'm not washing strangers' heads
for you to waste your time.
652
01:05:20.711 --> 01:05:23.300
- Your sister is right. Apologize.
- Sorry.
653
01:05:23.508 --> 01:05:25.972
Don't worry, he'll go tomorrow.
We already told him.
654
01:05:26.181 --> 01:05:27.475
Didn't we tell you?
655
01:05:27.809 --> 01:05:28.936
Answer!
656
01:05:33.070 --> 01:05:36.452
Ladies and gentlemen,
welcome to the 11th edition of
657
01:05:36.661 --> 01:05:40.252
Master Gym trophy,
please take your seats.
658
01:05:40.586 --> 01:05:44.093
Soon we'll witness
the grand spectacle of bodybuilding
659
01:05:44.302 --> 01:05:46.055
we've all been waiting for.
660
01:05:46.348 --> 01:05:49.897
After the run-ups,
only three finalists to go...
661
01:05:50.481 --> 01:05:54.030
No. 21, Franco Pini...
662
01:05:55.868 --> 01:05:59.751
with No. 24, Gigi Girardi...
663
01:06:16.786 --> 01:06:17.705
Go Gigi!
664
01:06:42.214 --> 01:06:45.220
I told you not to use that music,
it distracted you.
665
01:06:45.471 --> 01:06:48.268
Tell me about it.
You played some gay music...
666
01:06:48.477 --> 01:06:51.483
Well, no more regrets,
the tournament wasn't important.
667
01:06:51.609 --> 01:06:52.820
Why did you go then?
668
01:06:53.237 --> 01:06:54.364
To train him.
669
01:06:54.490 --> 01:06:55.617
For the regionals.
670
01:06:59.709 --> 01:07:01.128
And you?
671
01:07:01.546 --> 01:07:02.966
How are you doing?
672
01:07:03.300 --> 01:07:04.845
How is Mr. Bruno?
673
01:07:05.304 --> 01:07:07.225
I didn't go today.
674
01:07:07.976 --> 01:07:09.103
Why not?
675
01:07:09.646 --> 01:07:11.984
It seems you are
a bit distracted too.
676
01:07:12.151 --> 01:07:12.736
Why?
677
01:07:12.778 --> 01:07:14.824
Because you are taking it easy.
678
01:07:15.241 --> 01:07:16.870
Nobody said it had to be fast.
679
01:07:17.037 --> 01:07:19.876
Nobody said it had to be
so slow either.
680
01:07:20.210 --> 01:07:21.003
What is it?
681
01:07:21.170 --> 01:07:23.467
You're starting
to like the job, Bianca?
682
01:07:31.636 --> 01:07:34.568
If I were an animal, what animal would you be?
683
01:07:35.957 --> 01:07:37.057
A giraffe.
684
01:07:37.707 --> 01:07:39.107
A giraffe blind.
685
01:07:42.827 --> 01:07:44.577
Which actress would you marry?
686
01:07:45.587 --> 01:07:47.187
I will not marry again.
687
01:07:48.367 --> 01:07:50.367
How about Dolly Plimpton?
688
01:07:51.177 --> 01:07:52.477
Even with her.
689
01:07:53.505 --> 01:07:56.205
Having to kill someone, who would you kill?
690
01:07:57.087 --> 01:07:58.872
- Myself. - Such As?
691
01:08:00.167 --> 01:08:01.167
Radendomi.
692
01:08:04.879 --> 01:08:08.882
Can I ask you something personal?
693
01:08:09.440 --> 01:08:10.240
Sure.
694
01:08:11.367 --> 01:08:13.417
What color Yes 'my sperm?
695
01:08:14.406 --> 01:08:15.742
Golden.
696
01:08:15.767 --> 01:08:20.689
- No, seriously. Yes 'dark? - No, Yes 'like liquid gold.
697
01:08:21.147 --> 01:08:23.547
I think it becomes every day more 'dark.
698
01:08:24.466 --> 01:08:25.116
Do Not.
699
01:08:28.136 --> 01:08:29.236
It 's not true.
700
01:08:29.987 --> 01:08:32.840
Do not you think is rotting from the inside?
701
01:08:34.740 --> 01:08:36.160
You're fine.
702
01:08:48.936 --> 01:08:51.024
How did Maciste lose his sight?
703
01:08:51.650 --> 01:08:52.652
I don't know.
704
01:08:52.778 --> 01:08:54.448
But don't dare ask him.
705
01:08:54.657 --> 01:08:55.408
Why?
706
01:08:55.826 --> 01:08:57.371
It makes him mad.
707
01:08:58.039 --> 01:09:00.335
The last guy who asked
ended up with two broken ribs.
708
01:09:00.502 --> 01:09:02.590
He'd never raise a hand against me.
709
01:09:03.049 --> 01:09:05.053
Really? And why not?
710
01:09:05.847 --> 01:09:06.890
Because he's a good man.
711
01:09:07.057 --> 01:09:08.686
He is driving you crazy.
712
01:09:08.978 --> 01:09:11.650
You're falling in love
with the son of a bitch.
713
01:09:12.694 --> 01:09:14.531
Find the safe
and let's get this over with.
714
01:09:14.740 --> 01:09:16.369
It's not that easy!
715
01:09:16.577 --> 01:09:17.538
Then, how is it?
716
01:09:17.746 --> 01:09:20.293
Your sister is falling in love
with Maciste.
717
01:09:20.836 --> 01:09:22.506
- Are you falling in love?
- It's not true.
718
01:09:22.548 --> 01:09:25.680
It's not true? Why doesn't she want
to find the safe.
719
01:09:26.014 --> 01:09:27.350
Your sister is going crazy.
720
01:09:27.559 --> 01:09:29.020
Not that movie again!
721
01:09:29.229 --> 01:09:30.941
You broke our TV!
722
01:09:31.316 --> 01:09:33.112
Besides, it's a new one.
723
01:09:33.738 --> 01:09:35.868
Bianca, are you going crazy?
724
01:09:38.623 --> 01:09:41.546
You're falling in love
and forgetting about the plan.
725
01:09:42.131 --> 01:09:44.009
You're not thinking
about the future.
726
01:09:44.218 --> 01:09:47.851
Hercules, why don't you stay
with me forever?
727
01:10:28.268 --> 01:10:30.565
He was wrong about my thinking.
728
01:10:30.815 --> 01:10:33.780
I was always thinking
about the future.
729
01:10:34.281 --> 01:10:36.410
I thought about it so much that
730
01:10:36.577 --> 01:10:39.333
the present had become
a part of the future.
731
01:10:39.918 --> 01:10:41.755
The strangest part.
732
01:10:43.968 --> 01:10:44.928
For me,
733
01:10:45.262 --> 01:10:48.477
the future was like one of the
rooms at Maciste's house,
734
01:10:48.686 --> 01:10:52.778
but brighter and with furniture
covered in old sheets.
735
01:10:53.028 --> 01:10:55.241
As if the owners
had gone on a trip
736
01:10:55.450 --> 01:10:58.707
and didn't want their stuff
to get dusty.
737
01:10:59.542 --> 01:11:03.133
That was my future,
and that's how I thought of it.
738
01:11:03.968 --> 01:11:07.016
If that could be called "thinking."
739
01:11:08.352 --> 01:11:11.191
And if that could be called "future."
740
01:11:12.748 --> 01:11:14.448
How did you lose your sight?
741
01:11:15.998 --> 01:11:17.598
E 'was an accident.
742
01:11:17.828 --> 01:11:19.828
It ', but what kind of accident?
743
01:11:23.128 --> 01:11:25.128
Head-on collision between two cars.
744
01:11:27.208 --> 01:11:28.440
Were you alone?
745
01:11:31.548 --> 01:11:32.548
With friends.
746
01:11:34.178 --> 01:11:35.578
Yes 'someone died?
747
01:11:41.210 --> 01:11:43.010
Two of them are burned.
748
01:11:44.278 --> 01:11:45.378
Who was driving?
749
01:11:52.388 --> 01:11:53.438
Guidavi you?
750
01:12:47.767 --> 01:12:48.769
...same price.
751
01:12:49.229 --> 01:12:50.314
What's going on?
752
01:12:50.774 --> 01:12:51.734
Nothing.
753
01:12:52.235 --> 01:12:53.362
Where were you?
754
01:12:53.613 --> 01:12:55.700
- Hanging around.
- Training for the tournament.
755
01:12:55.909 --> 01:12:58.080
- So late?
- Go get some sleep.
756
01:12:58.456 --> 01:13:01.087
- Did Tomas go to school today?
- He did, bye.
757
01:13:11.108 --> 01:13:14.406
You're up early today?
Are you going to work?
758
01:13:16.494 --> 01:13:18.790
Don't be so funny, Bianca.
759
01:13:19.500 --> 01:13:22.840
And ask your boyfriend about the safe,
we're tired of waiting.
760
01:13:23.049 --> 01:13:24.594
The government psychologist.
761
01:13:25.137 --> 01:13:27.057
- Good morning.
- Good morning.
762
01:13:28.477 --> 01:13:29.730
Hello...
763
01:13:30.857 --> 01:13:32.318
We were just leaving.
764
01:13:34.239 --> 01:13:35.533
Hello, Bianca.
765
01:13:35.742 --> 01:13:39.083
I came by to find out
how you were managing.
766
01:13:39.375 --> 01:13:40.669
Friends from school?
767
01:13:40.961 --> 01:13:43.467
No, from the gym
where Tomas goes.
768
01:13:43.634 --> 01:13:45.012
Are you doing sports?
769
01:13:45.179 --> 01:13:47.266
Yes, mostly weight-lifting.
770
01:13:47.475 --> 01:13:48.435
Great.
771
01:13:48.978 --> 01:13:51.316
- How are computers going?
- Very well, thank you.
772
01:13:51.525 --> 01:13:53.905
And how is the raise
in our pension going?
773
01:13:54.072 --> 01:13:56.076
It will take a bit longer,
darling.
774
01:13:56.285 --> 01:13:59.959
At school, they tell me
Tomas is cutting classes.
775
01:14:00.878 --> 01:14:05.513
It's because of the gym, but
we've talked about that, don't worry.
776
01:14:05.680 --> 01:14:07.225
- Tomas?
- It's true.
777
01:14:07.893 --> 01:14:10.481
And you, Bianca,
is everything going well?
778
01:14:10.648 --> 01:14:12.360
Very well, thanks.
779
01:14:13.028 --> 01:14:15.283
I'm a hairdresser now.
780
01:14:15.742 --> 01:14:18.289
That's very good news.
781
01:14:19.709 --> 01:14:22.214
Well, I see you are busy now,
782
01:14:22.632 --> 01:14:24.886
and I have more visits to make.
783
01:14:25.304 --> 01:14:27.600
Just call me if there's
anything you need.
784
01:14:27.809 --> 01:14:30.022
- Goodbye.
- See you.
785
01:14:52.402 --> 01:14:55.951
- What do you want us to do?
- Cut and style, please.
786
01:14:57.204 --> 01:14:59.291
OK, this way, please.
787
01:15:10.022 --> 01:15:11.275
I don't do drugs.
788
01:15:11.525 --> 01:15:15.032
What's wrong with you, Bianca?
You look worse every day.
789
01:15:15.283 --> 01:15:17.329
- I'm not sleeping well.
- You can't go on like this,
790
01:15:17.538 --> 01:15:19.667
you have to smile
to the customers, at least.
791
01:15:19.918 --> 01:15:22.214
OK. I'll do my best.
792
01:17:37.913 --> 01:17:38.749
Bianca!
793
01:17:41.671 --> 01:17:42.632
Hi.
794
01:17:43.467 --> 01:17:44.427
How are you?
795
01:17:44.594 --> 01:17:45.262
Fine.
796
01:17:47.224 --> 01:17:49.396
Why aren't you going
to school anymore?
797
01:17:49.521 --> 01:17:51.191
It's temporary.
798
01:17:51.817 --> 01:17:54.364
There are some things
I had to do these days.
799
01:17:54.531 --> 01:17:56.494
Will you be back this year then?
800
01:17:56.703 --> 01:17:57.705
Probably.
801
01:17:59.876 --> 01:18:01.671
She's Laura, my girlfriend.
802
01:18:01.880 --> 01:18:04.302
This is Bianca,
she was my girlfriend last year.
803
01:18:04.761 --> 01:18:05.888
Only for two months.
804
01:18:06.014 --> 01:18:06.723
Hi.
805
01:18:07.934 --> 01:18:09.813
I'm sorry about your parents.
806
01:18:10.147 --> 01:18:11.149
Thanks.
807
01:18:12.444 --> 01:18:14.364
I have to go.
808
01:18:15.241 --> 01:18:16.995
- Bye.
- Bye.
809
01:18:26.723 --> 01:18:29.938
What a waste of time,
fucking assholes!
810
01:20:40.131 --> 01:20:40.210
- You're hot. - It's not 'nothing.
811
01:20:40.210 --> 01:20:41.087
You are burning.
- You're hot. - It's not 'nothing.
812
01:20:41.087 --> 01:20:42.397
- You're hot. - It's not 'nothing.
813
01:20:43.511 --> 01:20:45.061
Maybe it 's cold.
814
01:20:46.246 --> 01:20:48.796
- I'll call the doctor. - No. No doctors.
815
01:20:49.951 --> 01:20:51.101
But you're wrong.
816
01:20:51.911 --> 01:20:53.614
I'm fine. Not 'nothing.
817
01:20:55.901 --> 01:20:57.701
I do not want to see anyone.
818
01:20:59.421 --> 01:21:00.921
Do you want me to go?
819
01:21:01.581 --> 01:21:02.231
Do Not.
820
01:21:03.321 --> 01:21:04.871
'Prepare a herbal tea.
821
01:21:07.291 --> 01:21:08.241
What kind?
822
01:21:08.851 --> 01:21:09.851
Chamomile.
823
01:21:11.861 --> 01:21:12.961
Go to bed.
824
01:25:21.805 --> 01:25:22.755
White ...
825
01:25:23.823 --> 01:25:24.723
Sei that?
826
01:25:28.143 --> 01:25:30.993
- How do you feel? - Much better. Back inside.
827
01:25:33.073 --> 01:25:35.094
No. I have to go.
828
01:25:36.113 --> 01:25:38.513
You must be hungry. I'll make you a sandwich.
829
01:25:40.085 --> 01:25:41.588
No, thanks.
830
01:25:48.873 --> 01:25:49.873
Vai you do?
831
01:26:56.995 --> 01:27:00.502
- You were out all night.
- That's not your problem.
832
01:27:20.669 --> 01:27:23.341
I don't want to know anymore
about this business.
833
01:27:23.467 --> 01:27:24.510
What?
834
01:27:25.596 --> 01:27:26.598
What you heard.
835
01:27:27.016 --> 01:27:27.893
What business?
836
01:27:28.060 --> 01:27:30.899
The Maciste and his safe plan.
837
01:27:32.026 --> 01:27:34.281
And I want them out of our house.
838
01:27:36.285 --> 01:27:38.039
- Now.
- Now?
839
01:27:38.414 --> 01:27:39.959
And where do we go?
840
01:27:40.669 --> 01:27:42.381
That's your problem.
841
01:27:45.638 --> 01:27:47.433
- Did you find the safe?
- No.
842
01:27:47.767 --> 01:27:49.855
- Is there a safe?
- I don't know.
843
01:27:50.105 --> 01:27:51.400
Probably.
844
01:27:55.408 --> 01:27:56.410
So?
845
01:27:56.828 --> 01:27:59.333
So you go look for it
if you want it that much.
846
01:27:59.584 --> 01:28:01.629
I am not interested anymore.
847
01:28:13.989 --> 01:28:15.867
You can't do this, Bianca.
848
01:28:17.371 --> 01:28:19.500
I am going for a walk now.
849
01:28:19.709 --> 01:28:22.924
When I come back,
I want you to be gone.
850
01:28:24.886 --> 01:28:26.723
Are you coming with me?
851
01:28:58.498 --> 01:29:00.252
Shall we go back now?
852
01:29:05.387 --> 01:29:06.974
Let's go.
853
01:29:45.930 --> 01:29:48.769
I hope I don't ever see them
again in my life.
854
01:29:48.978 --> 01:29:50.314
I hope so too.
855
01:29:55.492 --> 01:29:57.538
Can I sleep here tonight?
856
01:29:58.164 --> 01:29:59.500
Yes.
857
01:30:04.051 --> 01:30:05.596
Can I cut your hair tomorrow?
858
01:30:05.805 --> 01:30:08.143
- Don't even think about it.
- Come on!
859
01:30:20.711 --> 01:30:24.218
For several days,
I expected bad news.
860
01:30:24.719 --> 01:30:26.014
I read the papers.
861
01:30:26.181 --> 01:30:29.980
I watched TV, afraid to see images
of Maciste's face on the sidewalk
862
01:30:30.147 --> 01:30:32.068
in the middle of a blood pool.
863
01:30:32.569 --> 01:30:35.366
And next to him,
photos of my brother's friends,
864
01:30:35.575 --> 01:30:38.874
looking at me with nostalgia
from our TV screen.
865
01:30:39.333 --> 01:30:42.423
As if their pictures
of murderers and victims
866
01:30:42.632 --> 01:30:46.097
were the sign that outside
the storm still persisted,
867
01:30:47.308 --> 01:30:50.272
A storm that wasn't located
above the sky of Rome,
868
01:30:50.523 --> 01:30:52.360
but in the European night,
869
01:30:52.527 --> 01:30:55.826
in the space
between planet and planet.
870
01:30:58.832 --> 01:31:03.258
A storm without sound and eyes
that came from another world.
871
01:31:03.425 --> 01:31:07.517
A world where not even the satellites
that circle around the Earth can see.
872
01:31:07.726 --> 01:31:11.191
And where there existed a hole
that was my hole.
873
01:31:11.734 --> 01:31:14.949
A shadow that was my shadow.
874
01:35:01.796 --> 01:35:04.135
Translation: Doris Wunderlicht
67057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.