Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,727 --> 00:01:41,270
We moeten hem vinden.
Ik weet dat hij hier is.
2
00:01:42,399 --> 00:01:46,064
Kom op, zoeken.
Ik weet dat het hier is.
3
00:01:46,111 --> 00:01:50,440
Daar!
- Rechts.
4
00:01:53,286 --> 00:01:55,159
Dat is 't. Daar is 't!
5
00:01:55,788 --> 00:01:57,697
Dat is 't. Gaaf!
6
00:02:00,877 --> 00:02:04,043
Dit is 't inderdaad.
- We trekken 'm open!
7
00:02:04,089 --> 00:02:06,165
Ik wil die vent zien!
8
00:02:13,891 --> 00:02:16,097
Graven! Dieper!
9
00:02:21,232 --> 00:02:25,775
Kom op, graven. Graven!
Sneller! Graven!
10
00:02:31,451 --> 00:02:35,448
We halen de aarde eraf
en maken het open. Dit is 't.
11
00:02:36,915 --> 00:02:38,623
Kom op!
12
00:02:42,379 --> 00:02:43,956
Kom op.
13
00:02:45,674 --> 00:02:48,758
Wrikken.
- Hier.
14
00:02:50,929 --> 00:02:53,502
Harder. Kom op.
15
00:02:57,853 --> 00:03:02,230
Kom op, Neil!
- Ok�, daar gaat ie.
16
00:04:53,683 --> 00:04:56,221
Nee... alsjeblieft, nee!
17
00:05:35,811 --> 00:05:38,266
Instituut voor Geestelijke Gezondheid
18
00:07:50,202 --> 00:07:53,535
Pinehurst Jeugdontwikkelingscentrum
Priv�
19
00:08:28,283 --> 00:08:30,359
Dat is vast de nieuwe jongen.
20
00:08:49,681 --> 00:08:51,887
Eindhalte. Iedereen eruit.
21
00:08:58,815 --> 00:09:04,402
Nee? Geweldig. Blijf maar zitten.
Het kan mij geen reet schelen.
22
00:09:06,031 --> 00:09:08,107
Hoe gaat het?
23
00:09:08,826 --> 00:09:11,992
Tommy Jarvis?
Hoi, ik ben Pam Roberts.
24
00:09:12,038 --> 00:09:16,118
Ik ben de adjunct-directeur.
Ik ben blij dat je er bent.
25
00:09:19,170 --> 00:09:23,547
Als je je spullen pakt,
stel ik je voor aan de dokter.
26
00:09:29,890 --> 00:09:31,384
Goed.
27
00:09:33,060 --> 00:09:34,602
Bedankt.
28
00:09:36,939 --> 00:09:38,599
Graag gedaan, schat.
29
00:09:45,281 --> 00:09:46,823
Hoe was de reis?
30
00:09:48,951 --> 00:09:50,493
Kom, Tommy.
31
00:09:53,623 --> 00:09:55,283
Gaat het?
32
00:10:04,134 --> 00:10:07,253
Kom binnen.
- Hoi.
33
00:10:09,014 --> 00:10:13,592
Hoi, Tommy. Ik ben Matthew Letter.
Welkom op Pinehurst. Ga zitten.
34
00:10:15,604 --> 00:10:17,680
Ga zitten, jongen.
35
00:10:20,693 --> 00:10:23,528
Ik zal je eerst iets vertellen
over Pinehurst,
36
00:10:23,571 --> 00:10:26,774
dan mag je gaan uitpakken.
Hoe klinkt dat?
37
00:10:32,747 --> 00:10:34,407
Hoe klinkt dat?
38
00:10:37,461 --> 00:10:39,038
Prima.
39
00:10:42,800 --> 00:10:46,548
Goed. Wat betreft Pinehurst,
40
00:10:46,595 --> 00:10:51,173
je zult ontdekken dat we heel anders
zijn dan het staatsinstituut.
41
00:10:51,225 --> 00:10:55,970
We hebben hier geen bewakers.
Niemand leest je de wet voor.
42
00:10:56,022 --> 00:11:00,849
Je bent eigenlijk je eigen baas.
- Het is een erewoordsysteem.
43
00:11:02,070 --> 00:11:04,561
Wat je hier doet, Tommy,
44
00:11:04,614 --> 00:11:09,406
is je voorbereiden op herintrede in
de maatschappij en een nieuw leven.
45
00:11:11,663 --> 00:11:15,743
Pam, wil je Tommy zijn kamer wijzen
en hem helpen?
46
00:11:15,793 --> 00:11:20,371
Natuurlijk. Ok�?
Door de keuken, de trap op,
47
00:11:20,422 --> 00:11:24,751
en dan is het de eerste deur links,
ok�? Tot zo.
48
00:11:30,558 --> 00:11:34,805
Wat denk je?
- Die jongen is een echte praatgraag.
49
00:11:34,854 --> 00:11:38,223
Dat heb ik ook gemerkt.
Wat is de diagnose?
50
00:11:38,275 --> 00:11:40,481
"Ernstig trauma op zijn twaalfde."
51
00:11:40,527 --> 00:11:44,571
"Brute moord uit zelfverdediging
op een psychopathische moordenaar."
52
00:11:44,615 --> 00:11:49,075
Ze hebben hem alle mogelijk
denkbare therapie�n gegeven.
53
00:11:49,119 --> 00:11:51,491
Het is een wonder dat z'n hersenen
nog werken na alle medicijnen.
54
00:13:00,611 --> 00:13:05,189
Ben je bang voor spinnen?
Ben je bang voor rubberen spinnen?
55
00:13:07,076 --> 00:13:12,948
Bang voor rubberen spinnen aan
een draad? Man, wat ben jij bang.
56
00:13:14,250 --> 00:13:18,461
Waar ik vandaan kom, leren ze
je nergens bang voor te zijn.
57
00:13:18,505 --> 00:13:22,834
Ze noemen me Reggie de Roekeloze.
Geen spin die mij bang maakt.
58
00:13:24,136 --> 00:13:26,342
Grapje, man!
59
00:14:04,261 --> 00:14:08,508
Niet doen.
- Doe niet zo maf.
60
00:14:09,308 --> 00:14:13,970
Je doet net of je ze gemaakt hebt.
- Heb ik ook.
61
00:14:16,441 --> 00:14:18,018
Gaaf.
62
00:14:20,194 --> 00:14:22,270
Dus jij bent de nieuwe gek?
63
00:14:23,490 --> 00:14:27,072
Noemen ze ons zo?
- "Ons"? Ik ben niet zoals jij.
64
00:14:27,118 --> 00:14:30,368
Ik ben alleen op bezoek.
Mijn opa werkt hier.
65
00:14:33,709 --> 00:14:37,042
Ik moet ervandoor.
Ik zie je nog wel. Er gebeurt wat.
66
00:14:40,382 --> 00:14:43,501
Joey, kom op. Snel.
O, mijn god!
67
00:14:44,178 --> 00:14:48,306
H�, jongens! Joey, kom op.
68
00:14:53,062 --> 00:14:55,268
Stop, opa! Niet doen!
69
00:15:03,949 --> 00:15:07,531
H�, Matt. Hoe gaat het?
- Goed. Wat is er?
70
00:15:08,412 --> 00:15:10,488
Waar we het al over hadden.
71
00:15:10,539 --> 00:15:14,406
Je hebt buren die niet blij zijn
met deze tent.
72
00:15:14,460 --> 00:15:17,959
Ik waardeer je pogingen, Matt,
echt waar.
73
00:15:18,005 --> 00:15:23,248
Maar we hebben weer wat van je
kinderen gevonden bij de Hubbards.
74
00:15:23,302 --> 00:15:27,050
Hulpsheriff! Breng ze maar.
- Ja, meneer.
75
00:15:28,600 --> 00:15:32,977
Iedereen eruit.
Hou op met rotzooien.
76
00:15:33,021 --> 00:15:35,938
Ja, meneer.
- Lopen, slimmerik.
77
00:15:42,823 --> 00:15:47,734
Ze lagen in het bos van de Hubbards
te neuken, Matt.
78
00:15:47,786 --> 00:15:51,653
We hadden dit keer geluk,
want Ethel heeft ze niet gezien.
79
00:15:51,707 --> 00:15:53,783
Ik regel dit wel, Sheriff.
80
00:16:01,593 --> 00:16:06,338
Ik doe het woord. Stil.
- Goedemorgen, Ethel.
81
00:16:06,389 --> 00:16:08,595
Je ziet er goed uit...
- Gelul!
82
00:16:08,642 --> 00:16:13,517
Sheriff, je moet nu goed luisteren.
Ik wil dit gesticht dicht hebben.
83
00:16:13,563 --> 00:16:17,181
Hoor je me? Deze kinderen
zorgen alleen maar voor problemen!
84
00:16:17,234 --> 00:16:20,852
Ze respecteren andermans eigendom
niet en ze zijn allemaal gek!
85
00:16:20,904 --> 00:16:24,736
Ja, ma!
- Ze deden helemaal niets...
86
00:16:24,784 --> 00:16:26,361
Deden? Deden?!
87
00:16:26,410 --> 00:16:30,359
Denk je dat ik niet weet wat die
twee viezeriken in mijn tuin deden!
88
00:16:30,414 --> 00:16:35,539
Zeg het ze, mam!
- Kan jij je kop houden?
89
00:16:39,716 --> 00:16:41,839
Ik zeg het jullie allemaal.
90
00:16:41,885 --> 00:16:47,306
Let op mijn woorden, de eerstvolgende
die in de buurt komt,
91
00:16:47,349 --> 00:16:50,468
schiet ik voor z'n kop.
Horen jullie me?
92
00:16:50,519 --> 00:16:53,935
Kom niet dichterbij, Sheriff,
ik heb je gewaarschuwd.
93
00:16:53,981 --> 00:16:56,602
Ik heb een bom bij me. Ik zweer 't!
94
00:16:56,650 --> 00:17:00,019
Kom ��n stap dichterbij,
en ik blaas ons allemaal op.
95
00:17:00,071 --> 00:17:05,112
Start de motor, Junior.
Dat is het. Mijn laatste woorden.
96
00:17:08,496 --> 00:17:11,165
Mensen, we gaan.
Het feest is voorbij.
97
00:17:20,801 --> 00:17:23,256
Dat is me er een.
98
00:17:23,303 --> 00:17:26,837
Ik meen het, hou die kinderen
van haar perceel.
99
00:17:26,890 --> 00:17:28,170
Dat zal ik doen.
100
00:17:28,225 --> 00:17:31,344
Ik heb begrepen dat die
Jarvis-jongen vandaag is gekomen.
101
00:17:31,395 --> 00:17:34,182
Hij is een tijdje terug aangekomen.
- En?
102
00:17:34,231 --> 00:17:36,556
En wat?
- Hoe is hij?
103
00:17:36,609 --> 00:17:41,105
Net als elk ander joch.
Hij heeft veel meegemaakt.
104
00:17:41,155 --> 00:17:46,398
Ja. Veel succes met hem.
- Bedankt, Sheriff.
105
00:18:39,216 --> 00:18:41,671
Dag, meiden.
- Hoi, Joey.
106
00:18:41,719 --> 00:18:43,047
Hoi, Violet.
107
00:18:46,265 --> 00:18:49,100
Wat zijn jullie aan het doen?
- De was, Joey.
108
00:18:49,143 --> 00:18:54,813
Kan ik helpen? Ik kan goed wassen.
Matt laat het me nooit doen.
109
00:18:54,858 --> 00:19:00,777
Luister, dit moet af.
- Ik ben hier om te helpen.
110
00:19:00,822 --> 00:19:03,313
Je kan op me rekenen, Rob.
Jij ook, Vi.
111
00:19:03,367 --> 00:19:07,234
Wil je een chocoladereep?
Hier, wil je 'm?
112
00:19:07,287 --> 00:19:11,201
Ik geef je de helft.
- Rot op!
113
00:19:11,250 --> 00:19:14,251
Laat me helpen.
Het is geen probleem...
114
00:19:16,213 --> 00:19:18,170
Rot op!
- Kut!
115
00:19:18,216 --> 00:19:21,170
Het spijt me.
Ik kan heel goed de was doen.
116
00:19:21,219 --> 00:19:25,797
Maar als je er zo over denkt,
laat dan maar zitten.
117
00:19:25,849 --> 00:19:30,475
Ik ga wel iemand anders helpen.
Tot straks.
118
00:19:32,856 --> 00:19:35,726
Als jullie je bedenken, ben ik...
119
00:19:37,778 --> 00:19:40,185
Jezus, wat een eikel.
120
00:19:42,283 --> 00:19:46,612
Moet je dit laken zien.
Ik was het niet, doe jij het maar.
121
00:19:49,832 --> 00:19:52,120
Hoi, Vic!
- Rot op.
122
00:19:52,168 --> 00:19:56,212
Doe niet zo raar.
Laat me je helpen met het hout.
123
00:19:57,215 --> 00:20:00,584
En trouwens, ik heb twee
chocoladerepen, zie je?
124
00:20:00,635 --> 00:20:05,510
Zeg het niet tegen de meiden.
- Wat een klootzak.
125
00:20:09,061 --> 00:20:13,888
Weet je, Vic, voordat ik hier kwam,
had ik nooit iets te doen,
126
00:20:13,941 --> 00:20:16,017
omdat ik een wees ben.
127
00:20:16,068 --> 00:20:21,145
Mensen pestten me altijd
omdat ik een lui varken was.
128
00:20:21,198 --> 00:20:26,654
Maar hier is het anders.
Ik kan anderen helpen en veel doen.
129
00:20:26,704 --> 00:20:30,238
Weet je wat?
Ik vind het hier heel fijn.
130
00:20:31,709 --> 00:20:33,666
Ik haat het!
131
00:20:33,711 --> 00:20:38,088
Ik heb om eerlijk te zijn
nog nooit hout gehakt,
132
00:20:38,133 --> 00:20:40,505
maar het ziet er leuk uit.
133
00:20:41,803 --> 00:20:43,879
Laat me met rust!
134
00:20:49,228 --> 00:20:51,220
Hier, Vic. Wil je een hapje?
135
00:20:51,272 --> 00:20:56,017
Ik leg 'm hier neer,
dan kan je hem straks opeten.
136
00:20:58,446 --> 00:21:03,571
Als je er zo over denkt, vergeet het
dan maar, Vic! Laat maar zitten!
137
00:21:03,618 --> 00:21:06,868
Maar ik vind dat je echt te ver gaat.
138
00:21:26,809 --> 00:21:31,103
Er is een moord gepleegd.
Zie wat je kunt vinden over Faden.
139
00:21:31,147 --> 00:21:36,022
Victor J. Faden. F-A-D-E-N. Bedankt.
140
00:21:52,211 --> 00:21:54,618
Moeten we iemand
op de hoogte stellen?
141
00:21:55,631 --> 00:21:58,667
Voor zover ik weet is er
geen naaste familie.
142
00:21:58,717 --> 00:22:01,208
Z'n moeder stierf tijdens
de bevalling.
143
00:22:01,262 --> 00:22:05,010
Ik weet niks over de vader,
die is waarschijnlijk vertrokken.
144
00:22:06,517 --> 00:22:09,720
Hij is van 't ene huis naar 't
andere gestuurd tot hij hier kwam.
145
00:22:12,106 --> 00:22:15,640
Het was een goed joch.
- Dat weet ik, Matt.
146
00:22:17,946 --> 00:22:21,112
Wat hebben we hier?
147
00:22:35,923 --> 00:22:37,999
Stelletje watjes.
148
00:22:43,973 --> 00:22:47,389
Kom op, Roy.
Maak je handen vuil.
149
00:23:14,881 --> 00:23:18,415
Pete, dit is kut!
Dit is echt klote!
150
00:23:18,468 --> 00:23:21,338
Maak 'm!
Die trutten wachten niet.
151
00:23:23,556 --> 00:23:26,094
Kut! Dit is een zooitje.
152
00:23:32,482 --> 00:23:34,474
Nee, ik weiger dit te doen.
153
00:23:34,526 --> 00:23:39,069
Jij zit hier altijd mee te klooien,
dus ga 'm maken!
154
00:23:39,823 --> 00:23:41,981
Begrepen?
155
00:23:48,833 --> 00:23:52,996
Je bent een klootzak!
- Wat is er, Vinny?
156
00:23:53,046 --> 00:23:56,913
Ben je bang geworden door de moord
in het gesticht?
157
00:23:56,966 --> 00:24:00,833
Wat mij betreft
zouden al die mafkezen
158
00:24:00,887 --> 00:24:04,754
��n voor ��n vermoord mogen worden.
Kun je het nu proberen?
159
00:24:06,685 --> 00:24:10,469
Jezus! Kan je helemaal niks?
Hou op met klooien!
160
00:24:10,522 --> 00:24:15,100
Maak 't af voor ik terug ben.
Ik moet schijten.
161
00:24:16,153 --> 00:24:20,281
Wat nou schijten!
- Doe het nou maar! Ik meen het.
162
00:24:22,702 --> 00:24:25,027
Klootzak!
163
00:25:11,211 --> 00:25:12,788
Kleine etter.
164
00:25:23,057 --> 00:25:25,263
Wat ben je aan het doen, idioot?
165
00:25:28,271 --> 00:25:30,559
Hou nou op. Je kan stoppen.
166
00:25:32,358 --> 00:25:34,267
Wil je nou ophouden?
167
00:25:51,211 --> 00:25:54,911
Ok�, of de auto doet het,
of je bent ten dode opgeschreven.
168
00:26:04,267 --> 00:26:07,386
Hij start niet, man.
Je hebt het weer verpest.
169
00:26:07,437 --> 00:26:10,687
Ik ram je in elkaar!
170
00:26:10,732 --> 00:26:13,768
Kom op, hij start niet!
171
00:26:13,818 --> 00:26:17,068
Kom op, lul, maak de klote-auto!
172
00:26:17,114 --> 00:26:21,028
Kom op.
Je hebt het weer verpest, eikel!
173
00:26:21,076 --> 00:26:25,323
Wat doe je daar, Vinny?
Je bent een vuile...
174
00:26:29,043 --> 00:26:31,960
Goed. We gaan. Kom op!
175
00:26:54,611 --> 00:26:56,271
Sterf!
176
00:26:57,948 --> 00:27:00,236
Sterf!
- Tommy!
177
00:27:49,294 --> 00:27:51,167
Alsjeblieft.
178
00:27:56,551 --> 00:27:59,124
Opa.
- Wat is er, jongen?
179
00:27:59,179 --> 00:28:01,752
Mag ik morgen mijn broer opzoeken?
180
00:28:01,807 --> 00:28:05,341
We zien wel.
Je weet hoe ik daar over denk.
181
00:28:05,394 --> 00:28:08,597
Maar opa...
- We zien wel, Reggie.
182
00:28:18,366 --> 00:28:20,987
Kom hier, Reggie de Roekeloze.
183
00:28:30,212 --> 00:28:34,340
Doe me een lol, en zoen me niet
waar anderen bij zijn.
184
00:28:34,383 --> 00:28:39,341
Ok�, 't is al goed. Laat de anderen
weten dat het ontbijt klaar is.
185
00:28:42,308 --> 00:28:45,641
Ontbijt! Kom 't halen!
186
00:28:46,604 --> 00:28:48,976
Dat had ik ook wel kunnen doen.
187
00:28:51,192 --> 00:28:56,067
l-ik m-mis Joey nu al.
- Ik ook.
188
00:28:56,114 --> 00:29:00,277
l-ik hoop dat Victor
z'n verdiende loon krijgt.
189
00:29:00,327 --> 00:29:04,111
Goedemorgen, allemaal.
- Goedemorgen.
190
00:29:06,583 --> 00:29:08,824
Violet, er staan te veel borden.
191
00:29:10,379 --> 00:29:13,083
Ik zei dat er te veel borden staan.
192
00:29:13,132 --> 00:29:16,002
Niet waar!
- Wel waar!
193
00:29:16,051 --> 00:29:19,751
Victor en Joey zijn er
vanmorgen niet, Violet.
194
00:29:19,805 --> 00:29:22,093
Ook geen andere ochtend.
195
00:29:22,141 --> 00:29:26,185
Reggie!
- O, god. Het spijt me.
196
00:29:28,481 --> 00:29:32,099
J-je g-geeft een dode geen bord.
197
00:29:32,152 --> 00:29:36,315
Ik zei dat het me spijt!
- Wat is er aan de hand?
198
00:29:51,589 --> 00:29:55,717
Ik weet hoe jullie je voelen.
199
00:29:55,760 --> 00:29:59,176
Dit is niet makkelijk...
voor niemand.
200
00:30:00,473 --> 00:30:02,964
Dus laten we gewoon ontbijten.
201
00:30:06,229 --> 00:30:08,636
Het spijt me, Violet.
202
00:30:17,366 --> 00:30:19,857
Waar is Eddie?
- Hij is boven.
203
00:30:22,121 --> 00:30:24,872
Wil je tegen Eddie zeggen
dat hij beneden moet komen?
204
00:30:31,297 --> 00:30:33,870
Tommy? Wil je dat doen?
205
00:30:37,679 --> 00:30:39,007
Ja, hoor.
206
00:30:55,614 --> 00:30:58,947
Rustig, opperhoofd.
Wat? Waar is je gevoel voor humor?
207
00:30:58,993 --> 00:31:00,985
Kan je niet tegen een grapje?
208
00:31:10,255 --> 00:31:14,299
Het is ok�, Tommy!
Het komt allemaal goed.
209
00:31:14,342 --> 00:31:18,007
Rustig nou maar.
Het komt wel goed met je.
210
00:31:25,187 --> 00:31:31,308
Ik hak je in hele kleine stukjes,
vriend.
211
00:31:31,360 --> 00:31:35,938
Net als wat ze met dat varken in
dat gekkenhuis hebben gedaan.
212
00:31:43,122 --> 00:31:46,989
Grote dildo. Eet je eten op.
213
00:31:48,294 --> 00:31:51,876
Maak ik niet de beste hutspot
in de wereld?
214
00:31:51,923 --> 00:31:54,164
De beste hutspot in de wereld!
215
00:31:56,011 --> 00:32:00,388
Dat is die verdomde coyote weer
die mijn vee probeert te slachten.
216
00:32:00,432 --> 00:32:04,097
Ik zal het die klootzak voor eens
en altijd duidelijk maken, Junior.
217
00:32:09,817 --> 00:32:14,064
Shit! Wie ben jij verdomme
en wat wil je in godsnaam?
218
00:32:15,031 --> 00:32:17,319
Ik wil graag wat te eten verdienen.
219
00:32:17,367 --> 00:32:22,990
O ja? Wat doe je?
- Wat u maar wilt.
220
00:32:23,039 --> 00:32:27,748
Ok�. Haal alle stront
uit het kippenhok
221
00:32:27,794 --> 00:32:29,833
en dump het achter de schuur.
222
00:32:29,880 --> 00:32:34,043
Daarna kom je terug
en vul ik je buik.
223
00:32:35,803 --> 00:32:37,178
Ja, mevrouw.
224
00:32:45,062 --> 00:32:48,596
Wat is die man ontzettend lelijk.
225
00:32:48,649 --> 00:32:53,607
Een hele lelijke man, mama.
- Wil je je kop houden?!
226
00:32:53,655 --> 00:32:56,406
Je bent zelf ook niet zo mooi, hoor.
227
00:32:56,449 --> 00:32:58,690
Ik ben zelf ook niet zo mooi.
228
00:33:06,168 --> 00:33:09,537
Ik wil dat elke centimeter van
dit gebied wordt doorzocht.
229
00:33:09,588 --> 00:33:14,166
Neem alles wat je vindt mee terug.
- Ja, meneer.
230
00:33:18,598 --> 00:33:23,639
Wat is er aan de hand?
- Heb je het tegen mij, Sheriff?
231
00:33:25,772 --> 00:33:27,729
Ik dacht dat je het tegen mij had.
232
00:33:27,774 --> 00:33:32,732
Nee, Roy. Het is goed.
Toe maar. Haal ze hier weg.
233
00:33:43,290 --> 00:33:47,122
Het ziet ernaar uit dat er
een maniak losloopt, h�, Sheriff?
234
00:34:06,106 --> 00:34:09,391
Lana! H�, Lana!
235
00:34:11,153 --> 00:34:13,691
Sorry, makker. We zijn gesloten.
236
00:34:13,739 --> 00:34:16,312
Dat is goed,
ik wil alleen wat meenemen.
237
00:34:16,367 --> 00:34:19,818
O ja? Wat wil je hebben?
238
00:34:19,870 --> 00:34:22,195
Ik wil Lana zonder kleren.
239
00:34:23,332 --> 00:34:24,992
En wie wil haar?
240
00:34:25,710 --> 00:34:29,458
De trots van het Unger Instituut
voor Geestelijke Gezondheid,
241
00:34:29,505 --> 00:34:34,250
die net zijn laatste ondersteek heeft
gedumpt en die graag wil feesten.
242
00:34:34,302 --> 00:34:38,798
Lana... Ik weet het niet,
dat moet ik haar vragen.
243
00:34:38,848 --> 00:34:43,225
H�, Lana. Wil je Billy?
Weet je het zeker?
244
00:34:44,438 --> 00:34:48,601
Ze wil jou ook. Maar je moet wachten
tot ze klaar is.
245
00:34:54,698 --> 00:34:57,568
Zo. Ik ga feesten.
246
00:35:08,379 --> 00:35:11,296
De show kan beginnen!
247
00:35:18,223 --> 00:35:19,765
Dat is het.
248
00:35:23,437 --> 00:35:27,849
Dat is het.
Daar heb je het hele kloteding.
249
00:35:28,609 --> 00:35:31,775
Daar is het. Blijf daar, schat.
250
00:35:32,488 --> 00:35:38,491
Dat heeft de dokter voorgeschreven.
Een preventief medicijn.
251
00:35:38,536 --> 00:35:42,830
En het weerbericht is...
bewoIkt in de bergen,
252
00:35:42,874 --> 00:35:47,500
zonnig in de dalen,
en sneeuwvlokken in je neus.
253
00:36:38,432 --> 00:36:41,883
Wat ben jij een lekker wijf.
254
00:37:06,921 --> 00:37:09,209
Wat is ze in godsnaam aan het doen?
255
00:37:14,262 --> 00:37:17,049
Jezus Christus! Kom op, ok�?
256
00:37:30,612 --> 00:37:34,312
Stout poesje.
Ik vind je niet lief meer.
257
00:37:34,366 --> 00:37:37,616
Ik voed je
en jij laat me zo schrikken.
258
00:37:40,664 --> 00:37:42,656
Ga maar.
259
00:37:44,919 --> 00:37:46,792
Sorry.
260
00:37:58,141 --> 00:38:00,928
Billy, wat ben je aan het doen?
Het is koud.
261
00:38:11,447 --> 00:38:15,147
Dit is fijn. Dit vind ik leuk.
Heel erg leuk.
262
00:38:26,129 --> 00:38:29,295
Zo verlies je een hele hoop geld,
slimmerik.
263
00:38:29,340 --> 00:38:32,459
Nou ja,
dan is er dus meer voor mij.
264
00:38:35,388 --> 00:38:37,297
Lekker.
265
00:38:41,103 --> 00:38:43,641
O, mijn god. Billy!
266
00:39:57,600 --> 00:40:01,514
Al moet je je moeder opsluiten!
267
00:40:01,562 --> 00:40:05,939
Ik wil de verdomde psychopaat
die dit op z'n geweten heeft.
268
00:40:05,983 --> 00:40:11,487
Ik bedoel, shit, Tucker,
wat is er in vredesnaam aan de hand?
269
00:40:11,531 --> 00:40:14,485
Dit is een dorpje, man.
270
00:40:14,534 --> 00:40:18,068
En dorpjes horen veilig te zijn.
271
00:40:25,963 --> 00:40:27,872
Ik weet wie het is.
272
00:40:30,301 --> 00:40:35,046
Wat?
- Ik zei dat ik weet wie het is.
273
00:40:35,097 --> 00:40:40,304
Wie?
- Jason Voorhees.
274
00:40:42,480 --> 00:40:44,437
Jason Voorhees?
275
00:40:45,233 --> 00:40:49,065
Je bent gestoord!
Je hebt te lang in de zon gezeten.
276
00:40:49,112 --> 00:40:54,948
Jason is dood! Hij is gecremeerd.
Hij is slechts een handvol as.
277
00:40:56,203 --> 00:41:00,152
Weet u dat zeker, Burgemeester?
Hebt u hem gecremeerd zien worden?
278
00:41:00,207 --> 00:41:03,326
Jason Voorhees. Ik geloof dit niet!
279
00:41:03,919 --> 00:41:09,922
Hier, dit is jouw Jason Voorhees.
280
00:41:16,099 --> 00:41:20,143
Jouw baan staat op het spel,
Tucker. Snap je dat?
281
00:41:20,186 --> 00:41:23,685
Ik wil een levende verdachte!
282
00:41:43,878 --> 00:41:47,958
Klootzak! Ik schrok me dood.
- Je vond het heerlijk.
283
00:41:50,301 --> 00:41:54,215
Wil je nog meer?
- Eddie, dat kan niet.
284
00:41:54,264 --> 00:41:57,383
Matt vermoordt ons.
- Hij naait ons.
285
00:41:58,477 --> 00:42:03,304
Naait jou.
- Precies. Naai mij.
286
00:42:03,357 --> 00:42:07,651
Kom op. Kom op.
287
00:42:08,654 --> 00:42:10,480
Kom op.
288
00:42:27,048 --> 00:42:29,206
Pas op, 't is stoffig hier.
289
00:42:52,283 --> 00:42:55,449
Wat?
- Wacht even.
290
00:42:55,495 --> 00:42:57,571
Speciaal voor de gelegenheid.
291
00:44:02,398 --> 00:44:05,067
Ik ga me even wassen.
- Ok�, lieverd.
292
00:44:14,453 --> 00:44:17,572
Kom snel terug.
- Ik kom al.
293
00:45:48,343 --> 00:45:49,671
Ik ben terug.
294
00:45:52,180 --> 00:45:54,089
Wat krijgen we nou? Slaap je?
295
00:46:30,929 --> 00:46:35,057
Laten we gaan!
- Wacht even, ik kom eraan.
296
00:46:35,100 --> 00:46:37,009
Ik begrijp het niet.
297
00:46:38,395 --> 00:46:41,764
Reggie, ik wil dat je lief bent
tegen Pam.
298
00:46:41,816 --> 00:46:46,027
Ze doet ons beide een groot plezier.
- Als ze ooit komt.
299
00:46:46,070 --> 00:46:48,987
En geen problemen maken met Demon.
300
00:46:49,032 --> 00:46:52,732
Ok�! Pam! Kom op!
301
00:46:52,785 --> 00:46:58,325
Tina en Eddie komen wel als ze
honger krijgen, maak je geen zorgen.
302
00:46:58,375 --> 00:47:01,329
Ik maak me geen zorgen meer.
Ik ben alleen boos.
303
00:47:01,378 --> 00:47:02,658
Hou op.
304
00:47:10,179 --> 00:47:14,259
Neem Tommy mee. Het zal hem goed
doen om er even uit te zijn.
305
00:47:15,184 --> 00:47:17,223
Ja, dat is een goed idee.
306
00:47:17,853 --> 00:47:21,802
Tommy! Pam neemt Reggie
vanavond mee naar zijn broer.
307
00:47:21,858 --> 00:47:25,902
Waarom ga je niet mee?
- Geweldig idee. We gaan.
308
00:47:28,323 --> 00:47:30,564
Kijk wat je kan doen.
309
00:47:42,379 --> 00:47:44,502
Kom op. Het wordt leuk.
310
00:47:52,598 --> 00:47:54,471
Goed.
311
00:48:39,356 --> 00:48:41,514
Caravanterrein
312
00:48:58,876 --> 00:49:02,161
Kom op.
- Nee. Ik wacht hier.
313
00:49:02,213 --> 00:49:04,289
Kom.
- Het gaat wel.
314
00:49:08,386 --> 00:49:10,259
Yo, Demon!
315
00:49:10,305 --> 00:49:13,804
Is dat de grote boze wolf?
- Ja. Doe open!
316
00:49:13,850 --> 00:49:16,886
Ben jij dat, Roekeloze?
- Doe open!
317
00:49:17,854 --> 00:49:21,388
O, mijn god! Kom binnen, jongen!
318
00:49:22,109 --> 00:49:26,189
Wat fijn om je te zien.
Je ziet er goed uit, man.
319
00:49:26,238 --> 00:49:28,111
Ik weet het, ik weet het.
320
00:49:28,157 --> 00:49:31,656
O, god. Moet je zien. Heb je gegeten?
321
00:49:32,954 --> 00:49:38,826
Hier. Neem een enchilada. Man...
- Waar heb je die ringen vandaan?
322
00:49:38,876 --> 00:49:42,743
Als je net zo veel gezien had als
je grote broer, had je ze ook.
323
00:49:44,758 --> 00:49:47,877
Gaaf! Waar heb je dat vandaan?
324
00:49:49,387 --> 00:49:53,384
Rustig, kerel. Zeg Anita gedag.
Ze is mijn vriendin.
325
00:49:53,433 --> 00:49:57,430
Dag, schoonheid.
- Dag, broertje.
326
00:49:57,479 --> 00:50:00,148
Ik wil jullie aan iemand voorstellen.
327
00:50:00,190 --> 00:50:03,274
H�, Pam!
Kom hier, schat, kom hier.
328
00:50:03,319 --> 00:50:07,268
Dit is Pam. Ze is mijn vriendin.
329
00:50:08,783 --> 00:50:10,822
Hallo, Pam?
330
00:50:23,465 --> 00:50:28,127
Heb je honger? Wil je een taco?
Of een stuk pizza?
331
00:50:28,178 --> 00:50:30,170
Nee.
- Kaas en een worstje.
332
00:50:30,222 --> 00:50:34,848
En jij, broer?
Wil je een biertje? Mooi niet.
333
00:50:34,894 --> 00:50:38,642
Weet je wat?
Wil je deze hebben?
334
00:50:40,775 --> 00:50:45,104
Man, dit is te gek!
- Niks is goed genoeg voor m'n broer.
335
00:50:45,154 --> 00:50:47,193
Mag ik die ook?
336
00:51:27,699 --> 00:51:32,444
Ik had je te pakken, h�?
Ik heb je laten schrikken, h�?
337
00:51:33,288 --> 00:51:35,826
Ben je stom of zo?
338
00:51:42,339 --> 00:51:44,415
Je bent een gek uit het gekkenhuis!
339
00:51:47,511 --> 00:51:52,007
Mijn mama hakt je in
hele kleine stukjes, vriend!
340
00:51:53,643 --> 00:51:57,687
Hoor je me? Ik zei, hoor je me?
341
00:51:58,857 --> 00:52:01,063
Ik zei, hoor je me?!
342
00:52:03,653 --> 00:52:05,729
Krijg de pest, gek!
343
00:52:45,072 --> 00:52:47,907
Reggie, we moeten gaan.
344
00:52:47,950 --> 00:52:51,283
Ok�, broer. Het ga je goed.
- Bedankt voor het eten.
345
00:52:51,328 --> 00:52:54,032
Geen probleem.
- Hou je goed.
346
00:52:54,081 --> 00:52:57,117
Doe voorzichtig, Roekeloze!
- Ok�!
347
00:53:08,263 --> 00:53:12,391
Ik mis hem nu al.
- Ja, het is een schatje.
348
00:53:12,434 --> 00:53:14,592
Wil je deze?
- Ja.
349
00:53:15,520 --> 00:53:17,097
Wat is er?
350
00:53:18,899 --> 00:53:21,057
Gaat 't?
- Het zijn de enchilada's.
351
00:53:24,363 --> 00:53:26,439
Gaat het wel?
352
00:53:53,435 --> 00:53:55,511
Wie is daar?
353
00:53:57,148 --> 00:53:58,428
Hou op!
354
00:54:00,067 --> 00:54:01,691
Hou op!
355
00:54:09,536 --> 00:54:11,612
Ik krijg je wel, trut!
356
00:54:11,663 --> 00:54:15,957
Kom op, Demon. Je voelt je
vast beter als je gepoept hebt.
357
00:54:16,418 --> 00:54:20,795
Ik voel me een stuk beter als
ik hier weg ben. Wat een stinkhol.
358
00:54:20,839 --> 00:54:25,168
Pas op dat de slangen
je niet in je reet bijten.
359
00:54:58,712 --> 00:55:02,163
Anita? H�, meid, wat is er?
360
00:55:14,771 --> 00:55:17,807
Ok�. Dit is niet grappig.
361
00:55:18,566 --> 00:55:20,642
Dat zet ik je betaald, trut.
362
00:56:23,509 --> 00:56:26,593
M-Matt is weg. G-George ook.
363
00:56:26,638 --> 00:56:28,963
Weet je het zeker?
- Ik h-heb ze gezocht.
364
00:56:29,015 --> 00:56:31,802
Tina en Eddie zijn ook
nog niet terug gekomen.
365
00:56:31,852 --> 00:56:36,395
W-waar zijn ze?
- Het is al goed. Rustig, Jake.
366
00:56:36,440 --> 00:56:40,520
Laten we rustig nadenken.
Waar zei Matt dat hij heen ging?
367
00:56:40,569 --> 00:56:43,060
Hij heeft niks gezegd.
- Wel waar.
368
00:56:43,113 --> 00:56:45,651
Hij ging Tina en Eddie zoeken.
369
00:56:45,699 --> 00:56:48,902
Waar is Tommy?
Hij was toch bij jou?
370
00:56:48,953 --> 00:56:52,902
En waar is opa?
- Ik weet het niet, Reggie.
371
00:56:53,249 --> 00:56:57,198
Waarom gaan jullie niet naar binnen?
Ik ga iedereen zoeken.
372
00:56:57,253 --> 00:57:00,669
Jake, jij hebt de leiding.
- Ok�.
373
00:57:00,715 --> 00:57:06,883
En jij, Roekeloze, ik wil dat
je slaapt als ik terug ben, ok�?
374
00:57:06,930 --> 00:57:08,756
Geen probleem.
375
00:57:39,673 --> 00:57:44,548
Ik maak je eten klaar, Junior!
Hoor je me, jongen?
376
00:57:44,595 --> 00:57:48,544
Hij heeft me pijn gedaan, mam!
377
00:57:55,314 --> 00:57:57,935
Ik ben je eten aan het maken.
378
00:58:15,752 --> 00:58:20,330
Ze hebben me pijn gedaan, mam!
Ga je ze vermoorden?!
379
00:58:20,382 --> 00:58:25,672
In stukjes hakken en vermoorden?!
Hoor je me?
380
00:58:25,721 --> 00:58:30,964
Kom van die rotbrommer af
en eet mijn hutspot!
381
00:58:45,158 --> 00:58:47,945
Dat zou tijd worden, eikel.
382
00:58:49,955 --> 00:58:53,489
Ik wist dat je mijn hutspot
niet kon weerstaan.
383
00:58:57,588 --> 00:59:03,460
Hoor je me, Junior?
Zeg iets. Ben je stom?
384
01:00:24,679 --> 01:00:26,755
Het is hier zo eenzaam.
385
01:00:28,350 --> 01:00:31,469
Alsof we de enige twee mensen
in de wereld zijn.
386
01:00:33,272 --> 01:00:39,310
Misschien is dat wel zo. Misschien
is iedereen straks wel verdwenen.
387
01:00:39,361 --> 01:00:41,816
Dat zou ik niet erg vinden, en jij?
388
01:00:50,665 --> 01:00:52,622
Robin...
389
01:00:53,585 --> 01:00:59,457
W-we z-zijn hier nu bijna
acht maanden, h�?
390
01:01:02,844 --> 01:01:06,544
D-dat is een lange tijd
om iemand te leren kennen.
391
01:01:07,641 --> 01:01:11,473
Jake, alsjeblieft.
- Ok�.
392
01:01:13,772 --> 01:01:16,179
We kunnen overal heen,
393
01:01:16,233 --> 01:01:19,269
en in het grootste huis
ter wereld wonen.
394
01:01:19,320 --> 01:01:24,694
Ik wil in een klein huis wonen,
net groot genoeg voor ons twee�n.
395
01:01:28,788 --> 01:01:32,370
Maar we zullen met meer
dan ons twee�n zijn.
396
01:01:39,758 --> 01:01:43,091
Ik v-vind je leuk, Robin...
397
01:01:44,596 --> 01:01:48,178
Erg leuk.
- Ik vind jou ook leuk, Jake.
398
01:01:49,143 --> 01:01:52,891
Echt waar? Erg leuk?
399
01:01:54,148 --> 01:01:56,224
Waar heb je het over, Jake?
400
01:02:02,657 --> 01:02:04,982
Ik wil met je samen zijn.
401
01:02:05,035 --> 01:02:10,112
l-ik wil heel graag
met je samen zijn.
402
01:02:12,125 --> 01:02:16,288
l-ik wil met je v-vrijen.
403
01:02:27,767 --> 01:02:31,218
Ik kan niet...
- l-ik meende het niet.
404
01:02:31,479 --> 01:02:33,471
Ik... ik meende het niet.
405
01:02:38,570 --> 01:02:41,571
l-ik zei... ik meende het niet!
406
01:03:27,538 --> 01:03:32,034
Vi, i-ik w-wil met je praten.
407
01:03:32,752 --> 01:03:37,212
Ik m-moet met je praten!
- Kan het wachten?
408
01:03:41,219 --> 01:03:43,092
Nee.
409
01:04:16,506 --> 01:04:21,215
Reggie. Reggie? Kom op.
Reggie, word wakker.
410
01:04:21,386 --> 01:04:23,711
Het is tijd om naar bed te gaan.
411
01:04:23,763 --> 01:04:26,336
Reggie, word wakker. Reggie!
412
01:04:31,814 --> 01:04:33,937
Ok�, zoals je wilt.
413
01:05:19,072 --> 01:05:21,278
Jake, het spijt me.
414
01:05:22,784 --> 01:05:26,912
Soms, Robin, ben je zo stom.
415
01:08:22,389 --> 01:08:25,093
Wat doen die gekken nu weer?
416
01:08:55,090 --> 01:08:59,965
Yo, Tommy. Ben je terug?
Tommy, ben je daar?
417
01:09:22,160 --> 01:09:26,786
Wat is er, Reggie? Het is Pam.
Wat is er? Wat is er?
418
01:09:26,832 --> 01:09:32,122
Ik ben 't! Wat is er? Wat is er?!
- In Tommy's kamer!
419
01:09:32,171 --> 01:09:37,248
Goed. Blijf hier.
Rustig. Ik ben zo terug.
420
01:10:03,495 --> 01:10:04,740
Lopen!
421
01:10:06,999 --> 01:10:08,279
Sta op!
422
01:10:25,977 --> 01:10:28,053
Shit!
423
01:10:30,523 --> 01:10:33,227
Rennen! Kom op! Wegwezen!
424
01:11:07,604 --> 01:11:09,680
Help ons!
425
01:12:08,668 --> 01:12:10,541
Pam, waar ben je?!
426
01:14:47,335 --> 01:14:50,751
Het is al goed, Reggie. Ok�.
427
01:15:05,979 --> 01:15:07,852
God.
428
01:15:16,365 --> 01:15:18,274
God.
429
01:17:03,311 --> 01:17:06,762
Goed zo, grijp 'm.
430
01:18:24,688 --> 01:18:26,811
Rennen, Tommy, rennen!
431
01:18:27,899 --> 01:18:30,603
Rennen! Hij vermoordt je!
432
01:18:30,652 --> 01:18:33,143
Jason?
- Luister naar me!
433
01:18:33,197 --> 01:18:36,447
Rennen! Ga! Tommy, ga weg!
434
01:18:36,492 --> 01:18:39,243
Jason?
- Ga weg!
435
01:18:39,286 --> 01:18:41,658
Luister! O, Tommy, ga!
436
01:18:46,002 --> 01:18:49,168
Tommy!
- Denk terug.
437
01:18:50,256 --> 01:18:52,248
Niet doen.
438
01:18:53,885 --> 01:18:57,051
Denk terug.
- Sterf!
439
01:19:27,879 --> 01:19:32,541
Hier, Tommy! Hier! Kom op!
440
01:19:33,844 --> 01:19:36,465
Tommy, alsjeblieft!
- Tommy, hier!
441
01:19:36,513 --> 01:19:39,632
Kom op!
- Kom op! Schiet op!
442
01:19:40,267 --> 01:19:42,343
Tommy, schiet op!
443
01:19:42,394 --> 01:19:44,386
Kom op, kom op!
444
01:19:44,438 --> 01:19:47,688
Tommy, je kan het!
Kom op, Tommy!
445
01:19:47,733 --> 01:19:51,102
Tommy, alsjeblieft!
- Tommy, schiet op!
446
01:19:51,154 --> 01:19:53,775
Pak mijn hand. Pak mijn hand!
447
01:19:53,823 --> 01:19:58,366
Kom op, ja!
Nog ��n, Tommy! Kom op!
448
01:20:04,000 --> 01:20:06,870
Kom, je kan het!
449
01:22:24,856 --> 01:22:29,150
Alsjeblieft! Alsjeblieft,
help me! Pam!
450
01:23:52,615 --> 01:23:54,323
Hoe gaat het?
451
01:24:12,011 --> 01:24:13,421
Wat een jongen.
452
01:24:17,850 --> 01:24:19,676
Roy had dit bij zich.
453
01:24:21,312 --> 01:24:25,226
Het joch dat in stukjes gehakt was
bij de houtstapel, was Roys zoon.
454
01:24:26,901 --> 01:24:32,108
God mag weten waarom Roy het al die
jaren verborgen heeft gehouden.
455
01:24:32,157 --> 01:24:34,861
Roy was een echte eenling.
456
01:24:36,078 --> 01:24:40,325
Zei nooit veel, zelfs niet
tegen de andere paramedici.
457
01:24:44,503 --> 01:24:47,172
Toen hij naar
de plaats van het misdrijf ging
458
01:24:47,214 --> 01:24:51,081
en zag dat zijn eigen Joey
in stukjes was gehakt...
459
01:24:56,516 --> 01:24:58,555
Deze hebben we ook gevonden.
460
01:25:04,024 --> 01:25:09,694
Hij heeft het Jasonverhaal
gebruikt om... achter te schuilen.
461
01:25:09,738 --> 01:25:11,861
Moordreeks eindigt in Crystal Lake
462
01:26:22,773 --> 01:26:24,350
Hoi.
463
01:28:56,518 --> 01:28:58,724
O, mijn god.
35118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.