Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:05,120
(dramatic orchestral music)
2
00:00:21,688 --> 00:00:24,430
(oxygen tank hisses)
3
00:00:24,650 --> 00:00:26,482
- 64 degrees at 20 feet.
4
00:00:26,693 --> 00:00:28,058
- 64 at 20, right.
5
00:00:28,946 --> 00:00:29,936
- I'll take one more check and then
6
00:00:30,155 --> 00:00:31,190
we'll head out to Sands Point.
7
00:00:31,406 --> 00:00:32,567
- [Sandy] Right.
8
00:01:02,187 --> 00:01:03,268
- Hi Sandy.
9
00:01:03,480 --> 00:01:04,185
- Hi Bud.
10
00:01:36,930 --> 00:01:38,216
- What's he up to now?
11
00:01:38,432 --> 00:01:39,843
- A new project.
12
00:01:40,058 --> 00:01:42,470
He's collecting coral out at the point.
13
00:01:42,686 --> 00:01:44,268
Some of the kids are gonna
set up a roadside stand
14
00:01:44,479 --> 00:01:46,720
and the proceeds go to new
equipment for the ball club.
15
00:01:46,940 --> 00:01:48,522
- That sounds worthy enough.
16
00:01:48,734 --> 00:01:51,567
But I don't like him fooling
around up at that point.
17
00:01:51,778 --> 00:01:53,189
It's a bad riptide out there.
18
00:01:53,405 --> 00:01:54,941
- Best coral outside the park.
19
00:01:55,157 --> 00:01:58,570
And he'll be alright as
long as Flipper's with him.
20
00:01:58,785 --> 00:02:00,696
- Yeah, I guess so.
21
00:02:00,912 --> 00:02:02,368
Alright, let's get going Sandy.
22
00:02:02,581 --> 00:02:03,662
Get the anchor up.
23
00:02:03,874 --> 00:02:07,242
(gentle orchestral music)
24
00:02:24,311 --> 00:02:26,928
(dolphin calls)
25
00:02:31,652 --> 00:02:34,440
(louder dolphin calls)
26
00:02:34,655 --> 00:02:35,360
- Flipper!
27
00:02:37,783 --> 00:02:38,739
(dolphin calls)
28
00:02:38,950 --> 00:02:39,655
- Flipper!
29
00:02:56,093 --> 00:03:00,212
(music turns dramatic and pensive)
30
00:03:04,476 --> 00:03:06,012
- Flipper, Flipper!
31
00:03:09,690 --> 00:03:11,055
Help, help!
32
00:03:11,274 --> 00:03:14,812
(music swells to crescendo)
33
00:03:23,245 --> 00:03:24,326
(Flipper theme song)
34
00:03:24,538 --> 00:03:25,903
J1 They call him Flipper, Flipper
35
00:03:26,123 --> 00:03:28,740
J1 Faster than lightning
36
00:03:28,959 --> 00:03:29,573
J1 No one you see
37
00:03:29,793 --> 00:03:32,751
J1 ls smarter than he
38
00:03:34,589 --> 00:03:36,876
J1 And we know Flipper
39
00:03:37,092 --> 00:03:40,710
J1 Lives in a world full of wonder
40
00:03:40,929 --> 00:03:43,170
J1 Lying there under
41
00:03:43,390 --> 00:03:46,382
I! Under the sea
42
00:03:58,029 --> 00:04:01,397
(light music)
43
00:04:08,749 --> 00:04:11,366
(ominous music)
44
00:04:14,504 --> 00:04:15,835
- Isn't that Bud's raft?
45
00:04:16,047 --> 00:04:16,707
' (Sandy) Yeah.
46
00:04:16,923 --> 00:04:18,584
- Where's Bud?
47
00:04:18,800 --> 00:04:19,835
- There he is.
48
00:04:21,636 --> 00:04:23,593
- Take the wheel, Sandy.
49
00:04:35,650 --> 00:04:36,390
- Hi, Dad.
50
00:04:36,610 --> 00:04:38,317
- I'll "hi" you, what happened?
51
00:04:38,528 --> 00:04:40,314
- Well you see, Dad, I was just floating
52
00:04:40,530 --> 00:04:43,522
along on my raft, and all
of a sudden, I fell in!
53
00:04:43,742 --> 00:04:44,903
- Well I thought you had Flipper with you.
54
00:04:45,118 --> 00:04:46,074
- Well I did, Dad.
55
00:04:46,286 --> 00:04:48,653
Then all of a sudden, took off.
56
00:04:48,872 --> 00:04:50,283
- Look, Bud, you were lucky that time.
57
00:04:50,499 --> 00:04:51,239
But I don't want you going down
58
00:04:51,458 --> 00:04:53,244
to that point alone again, do you hear me?
59
00:04:53,460 --> 00:04:54,541
- But Dad, I wasn't alone.
60
00:04:54,753 --> 00:04:58,041
I was depending on
Flipper to take me back.
61
00:04:58,256 --> 00:05:00,748
But if I can't depend on
Flipper, who can I depend on?
62
00:05:00,967 --> 00:05:05,006
- Well you still have a
brother and a father, remember?
63
00:05:06,515 --> 00:05:08,973
- Oh, Dad, what about my raft?
64
00:05:09,893 --> 00:05:11,304
- I guess we'll go pick up your raft.
65
00:05:11,520 --> 00:05:12,885
- Gee, thanks Dad.
66
00:05:14,731 --> 00:05:15,516
- Flipper!
67
00:05:17,484 --> 00:05:18,269
Flipper!
68
00:05:21,154 --> 00:05:22,986
Dad, he just won't come.
69
00:05:23,198 --> 00:05:24,313
- Well, try calling him again.
70
00:05:24,533 --> 00:05:25,614
- I've called and I've called.
71
00:05:25,826 --> 00:05:29,285
I've even used the auto
horn, he still won't come.
72
00:05:29,496 --> 00:05:30,827
Dad, can't we go out in the boat now
73
00:05:31,039 --> 00:05:32,325
and look for him, please?
74
00:05:32,541 --> 00:05:34,248
- Bud, we've been waiting eight months
75
00:05:34,459 --> 00:05:36,666
for this underwater tv set to arrive.
76
00:05:36,878 --> 00:05:38,835
Now Flipper's been gone
before, he'll be back.
77
00:05:39,047 --> 00:05:39,912
- Dad, this is different.
78
00:05:40,131 --> 00:05:42,418
He's never deserted me before.
79
00:05:42,634 --> 00:05:44,250
- Maybe he's found a
beautiful girl dolphin.
80
00:05:44,469 --> 00:05:47,257
- He wouldn't desert me for a girl.
81
00:05:49,808 --> 00:05:51,424
- Wow, isn't that something?
82
00:05:51,643 --> 00:05:54,260
(wondrous music)
83
00:05:58,149 --> 00:05:59,935
- Yeah, seems to work alright.
84
00:06:00,151 --> 00:06:02,688
Let's take it out and test it.
85
00:06:02,904 --> 00:06:03,769
Tell you what, Bud.
86
00:06:03,989 --> 00:06:05,605
Let's take it out and see if
we can find Flipper with it.
87
00:06:05,824 --> 00:06:07,189
- Gee, thanks Dad!
88
00:06:08,577 --> 00:06:10,534
- Sandy, stow the tools.
89
00:06:13,290 --> 00:06:14,246
- Hey, look!
90
00:06:23,967 --> 00:06:24,923
- Barracuda!
91
00:06:26,261 --> 00:06:29,128
Gosh, Dad, we've about
covered the whole park.
92
00:06:29,347 --> 00:06:30,963
- Well, take it easy, Bud.
93
00:06:31,182 --> 00:06:32,547
Tell you what I'll do.
94
00:06:32,767 --> 00:06:34,474
Take one more run around the point, okay?
95
00:06:34,686 --> 00:06:36,051
- Gee, thanks Dad.
96
00:06:45,238 --> 00:06:47,946
(peaceful music)
97
00:06:49,868 --> 00:06:51,484
- Dad, a submarine!
98
00:06:51,703 --> 00:06:55,446
(music turns suspenseful)
99
00:06:55,665 --> 00:06:58,248
- [Bud] Hey look, it's Flipper!
100
00:06:58,460 --> 00:06:59,666
What's he doing?
101
00:07:05,592 --> 00:07:09,586
- (Porter) Well, it's surfacing.
102
00:07:11,056 --> 00:07:12,342
- [Bud] Flipper!
103
00:07:13,725 --> 00:07:14,886
(dolphin calls)
104
00:07:15,101 --> 00:07:16,967
Now what's the big idea?
105
00:07:20,231 --> 00:07:22,472
What's he doing, Dad?
106
00:07:22,692 --> 00:07:24,399
- We'll soon find out.
107
00:07:30,742 --> 00:07:33,484
(dolphin call)
108
00:07:33,703 --> 00:07:36,411
(tapping on hull)
109
00:07:38,792 --> 00:07:41,329
- Flipper, what's the big idea?
110
00:07:42,587 --> 00:07:45,454
- Your dolphin's been on a cruise with me.
111
00:07:45,674 --> 00:07:47,335
- You kidnapped him!
112
00:07:47,550 --> 00:07:49,040
You can't do that, he's our pet!
113
00:07:49,260 --> 00:07:49,874
You know what my--
114
00:07:50,095 --> 00:07:50,709
- Alright, Bud.
115
00:07:50,929 --> 00:07:51,714
I'm Porter Ricks.
116
00:07:51,930 --> 00:07:53,011
- Kellwin.
117
00:07:53,223 --> 00:07:55,134
- I'm chief ranger of Coral Key Park.
118
00:07:55,350 --> 00:07:56,090
These are my two boys.
119
00:07:56,309 --> 00:07:56,923
Sandy
120
00:07:57,143 --> 00:07:58,349
and Bud.
121
00:07:58,561 --> 00:08:00,928
Like Bud says, Flipper is a family pet.
122
00:08:01,147 --> 00:08:02,137
What have you been doing with him?
123
00:08:02,357 --> 00:08:03,347
- Talking to him.
124
00:08:03,566 --> 00:08:05,102
(dolphin calls)
125
00:08:05,318 --> 00:08:07,776
I'm with the Marine Research Institute.
126
00:08:07,988 --> 00:08:09,274
I've got a government
grant to study sounds
127
00:08:09,489 --> 00:08:11,730
by which sea animals communicate.
128
00:08:11,950 --> 00:08:13,691
I haven't really been talking to Flipper.
129
00:08:13,910 --> 00:08:15,696
We haven't learned how
to do that just as yet.
130
00:08:15,912 --> 00:08:17,323
- I do.
131
00:08:17,539 --> 00:08:18,870
- Alright Bud.
132
00:08:19,082 --> 00:08:20,538
Well mister...
133
00:08:20,750 --> 00:08:21,660
or is it doctor?
134
00:08:21,876 --> 00:08:22,581
- Doctor.
135
00:08:23,878 --> 00:08:24,993
See I have these tapes.
136
00:08:25,213 --> 00:08:26,954
The sounds of a dolphin pack.
137
00:08:27,173 --> 00:08:27,958
And I was playing them on these
138
00:08:28,174 --> 00:08:29,960
underwater speakers on the sub.
139
00:08:30,176 --> 00:08:31,792
And your dolphin responded to it.
140
00:08:32,012 --> 00:08:32,626
He followed me.
141
00:08:32,846 --> 00:08:35,133
Wait a minute, I'll show you.
142
00:08:40,895 --> 00:08:44,604
(recording of dolphin calls)
143
00:08:55,577 --> 00:08:57,193
- Flipper's flipped-
144
00:09:01,916 --> 00:09:03,873
- That's easy to understand.
145
00:09:04,085 --> 00:09:07,043
See, sound is a dolphin's strongest sense.
146
00:09:07,255 --> 00:09:08,791
Like a smell is to a dog.
147
00:09:09,007 --> 00:09:11,044
- You mean he was, he's
attracted to the sound then?
148
00:09:11,259 --> 00:09:12,715
- That's right.
149
00:09:12,927 --> 00:09:14,258
They're pack animals.
150
00:09:14,471 --> 00:09:15,586
Flipper responded to the sound.
151
00:09:15,805 --> 00:09:18,012
- So what's such a big deal
about talking to dolphins?
152
00:09:18,224 --> 00:09:20,056
We talk to Flipper all the time!
153
00:09:20,268 --> 00:09:21,099
- Yeah, that's right.
154
00:09:21,311 --> 00:09:22,426
- Here, watch.
155
00:09:22,645 --> 00:09:24,431
Flipper, get me a fish!
156
00:09:33,073 --> 00:09:35,110
Throw it to him, Flipper.
157
00:09:37,911 --> 00:09:39,527
- That's very good.
158
00:09:39,746 --> 00:09:42,909
But any intelligent animal
can be taught tricks.
159
00:09:43,124 --> 00:09:45,536
I'm after a breakthrough,
full scale communication.
160
00:09:45,752 --> 00:09:46,833
- Well, good luck, Doctor.
161
00:09:47,045 --> 00:09:48,376
Alright boys, I think
we better take Flipper
162
00:09:48,588 --> 00:09:49,623
and head for home.
163
00:09:49,839 --> 00:09:51,705
- Uh, just a minute please.
164
00:09:51,925 --> 00:09:52,960
See, Flipper is the
most intelligent animal
165
00:09:53,176 --> 00:09:54,792
I've seen so far.
166
00:09:55,011 --> 00:09:56,422
I'd like to take him
up to the coast with us
167
00:09:56,638 --> 00:09:57,844
to the laboratory where
we have full faciliti--
168
00:09:58,056 --> 00:09:59,421
- Absolutely not.
169
00:09:59,641 --> 00:10:01,097
Taking Flipper away is out.
170
00:10:01,309 --> 00:10:03,175
- Well, he'll come to no harm, of course.
171
00:10:03,394 --> 00:10:04,384
- What about us?
172
00:10:04,604 --> 00:10:05,469
We want him here.
173
00:10:05,688 --> 00:10:06,519
- Well you should be very proud
174
00:10:06,731 --> 00:10:08,472
to have Flipper in our experiments.
175
00:10:08,691 --> 00:10:09,726
Look what it would mean if we should
176
00:10:09,943 --> 00:10:11,934
succeed in a full scale communication.
177
00:10:12,153 --> 00:10:14,611
- We've got all the communication
we need with Flipper.
178
00:10:14,823 --> 00:10:15,654
He's ours!
179
00:10:15,865 --> 00:10:19,153
- Legally he's a dolphin in the open sea.
180
00:10:20,662 --> 00:10:21,367
I'll tell you what.
181
00:10:21,579 --> 00:10:22,944
I won't touch him.
182
00:10:23,164 --> 00:10:25,121
Since you're so sure of your dolphin,
183
00:10:25,333 --> 00:10:26,789
why don't we leave it up to him?
184
00:10:27,001 --> 00:10:28,366
You, you go ahead like you're planning
185
00:10:28,586 --> 00:10:31,374
and uh, if he goes with you, fine.
186
00:10:31,589 --> 00:10:32,203
If he doesn't
187
00:10:32,423 --> 00:10:33,208
- He will, don't worry.
188
00:10:33,424 --> 00:10:34,585
He will.
189
00:10:34,801 --> 00:10:35,666
- Alright.
190
00:10:35,885 --> 00:10:36,920
Let's go boys.
191
00:10:44,018 --> 00:10:45,474
- Come on Flipper.
192
00:10:49,983 --> 00:10:53,692
(recording of dolphin calls)
193
00:10:55,947 --> 00:10:57,779
- Come on Flipper!
194
00:10:57,991 --> 00:10:58,822
Come on Flipper!
195
00:10:59,033 --> 00:10:59,989
Come with us!
196
00:11:01,703 --> 00:11:04,866
(dolphin recording)
197
00:11:05,081 --> 00:11:06,367
Come on Flipper!
198
00:11:06,583 --> 00:11:08,290
Flipper, come with us!
199
00:11:09,377 --> 00:11:10,663
- [Sandy] Come on Flipper!
200
00:11:10,879 --> 00:11:12,165
Flipper, come on!
201
00:11:20,305 --> 00:11:22,592
- Dad, what are we gonna do?
202
00:11:24,350 --> 00:11:28,309
(suspenseful music intensifies)
203
00:11:34,652 --> 00:11:37,895
- Boy, you'll never beat the
Lakeville team at this rate.
204
00:11:38,114 --> 00:11:39,604
- I guess I wasn't paying attention.
205
00:11:39,824 --> 00:11:41,781
Let's try it again, okay?
206
00:11:46,039 --> 00:11:48,246
(Splash)
207
00:11:48,458 --> 00:11:49,948
- Hey, what's with you anyway?
208
00:11:50,168 --> 00:11:52,626
You've been missing every pass.
209
00:12:01,095 --> 00:12:04,804
- If Flipper was here,
he'd help me get that ball.
210
00:12:05,016 --> 00:12:08,008
- I know, you're worried about Flipper.
211
00:12:08,228 --> 00:12:09,764
- He was my best friend.
212
00:12:09,979 --> 00:12:10,764
- Mine too.
213
00:12:12,982 --> 00:12:14,222
- Why would he possibly wanna go with
214
00:12:14,442 --> 00:12:16,399
that Doctor Kellwin then?
215
00:12:17,278 --> 00:12:18,734
I thought best friends were
supposed to stick together
216
00:12:18,947 --> 00:12:20,233
forever and ever.
217
00:12:24,452 --> 00:12:25,692
- Are we best friends,
218
00:12:25,912 --> 00:12:28,119
Sandy and you and I?
219
00:12:28,331 --> 00:12:29,821
- Yeah, I guess so.
220
00:12:30,041 --> 00:12:32,533
- Bud, has it ever occurred to you that
221
00:12:32,752 --> 00:12:35,961
that some day Sandy's gonna
grow up and go his own way?
222
00:12:36,172 --> 00:12:37,287
And then you'll grow up
223
00:12:37,507 --> 00:12:39,623
and you'll go your own way.
224
00:12:41,052 --> 00:12:43,885
But that doesn't make us
any less close, does it?
225
00:12:44,097 --> 00:12:45,633
- No, I guess not.
226
00:12:45,848 --> 00:12:48,385
But, Dad, it isn't as if I'd go away,
227
00:12:48,601 --> 00:12:50,057
get another father.
228
00:12:51,020 --> 00:12:51,930
But Flipper,
229
00:12:52,146 --> 00:12:54,262
he's going away with another friend.
230
00:12:54,482 --> 00:12:55,392
- No, Bud.
231
00:12:55,608 --> 00:12:56,939
That's not right at all.
232
00:12:57,151 --> 00:13:01,019
Now Doctor Kellwin said that
dolphins are pack animals.
233
00:13:01,239 --> 00:13:02,274
Well, maybe Flipper just wanted to be
234
00:13:02,490 --> 00:13:05,027
with his own kind for awhile, that's all.
235
00:13:05,243 --> 00:13:06,779
You remember last year when we read
236
00:13:06,995 --> 00:13:08,611
The Call of the Wild?
237
00:13:08,830 --> 00:13:10,320
And Buck, the dog?
238
00:13:10,540 --> 00:13:13,783
He left his master and he went
back to the pack, remember?
239
00:13:14,002 --> 00:13:15,458
- I guess that's the same thing here.
240
00:13:15,670 --> 00:13:18,082
Flipper thinks that Doctor
Kellwin has other dolphins
241
00:13:18,298 --> 00:13:20,130
in that sub and he wants to be with them.
242
00:13:20,341 --> 00:13:22,048
- That's exactly right, Sandy.
243
00:13:22,260 --> 00:13:23,421
Animal instinct.
244
00:13:23,636 --> 00:13:25,001
- But I don't get it, Dad.
245
00:13:25,221 --> 00:13:28,805
Flipper's more important
to me than some people.
246
00:13:29,017 --> 00:13:32,510
You think I'd be more important
to him than some dolphins.
247
00:13:32,729 --> 00:13:35,141
- I don't think Flipper
will go with Doctor Kellwin.
248
00:13:35,356 --> 00:13:37,973
I think he'll find out
that it's just a trick.
249
00:13:38,192 --> 00:13:40,900
Well, should we go have some chow?
250
00:13:42,488 --> 00:13:45,401
And I'll do the dishes tonight.
251
00:13:45,616 --> 00:13:46,856
Come on.
252
00:13:47,076 --> 00:13:49,784
(sad music plays)
253
00:14:11,309 --> 00:14:12,925
- Sandy, you asleep?
254
00:14:19,400 --> 00:14:22,233
Sandy, I was thinking about Flipper.
255
00:14:22,445 --> 00:14:23,560
- Yeah, me too.
256
00:14:24,906 --> 00:14:26,613
- Flipper thinks that
there's other dolphins
257
00:14:26,824 --> 00:14:28,986
in that sub, right?
258
00:14:29,202 --> 00:14:30,237
He's gonna be mighty disappointed
259
00:14:30,453 --> 00:14:32,410
when he finds out there isn't.
260
00:14:32,622 --> 00:14:35,660
- So maybe then he'll come back to us.
261
00:14:39,545 --> 00:14:41,786
- But Sandy, let's say
Flipper doesn't find out
262
00:14:42,006 --> 00:14:44,293
until he's in Doctor Kellwin's lab?
263
00:14:44,509 --> 00:14:47,376
Then he won't be able to escape!
264
00:14:47,595 --> 00:14:49,177
I thought it was our duty.
265
00:14:49,389 --> 00:14:52,677
Well, to save Flipper
from being disappointed.
266
00:14:52,892 --> 00:14:54,303
- How?
267
00:14:54,519 --> 00:14:57,853
- We could put him in his pen
until Doctor Kellwin leaves.
268
00:14:58,064 --> 00:14:58,678
- Good thinking.
269
00:14:58,898 --> 00:14:59,763
Let's tell Dad.
270
00:14:59,982 --> 00:15:00,847
- No, sh sh sh.
271
00:15:01,067 --> 00:15:01,681
You see, Sandy.
272
00:15:01,901 --> 00:15:05,815
Dad has to get up mighty
early tomorrow, right?
273
00:15:06,030 --> 00:15:08,738
So, he needs all the sleep he can get.
274
00:15:08,950 --> 00:15:09,655
. Okay-
275
00:15:15,790 --> 00:15:18,623
(auto horn sounds)
276
00:15:39,647 --> 00:15:40,762
- There he is!
277
00:15:48,406 --> 00:15:50,443
(dolphin calls)
278
00:15:50,658 --> 00:15:53,025
- Let's get the gate open now.
279
00:15:56,414 --> 00:15:58,075
- Come on boy.
280
00:15:58,291 --> 00:15:59,497
Come on Flipper.
281
00:16:04,005 --> 00:16:04,790
Good boy.
282
00:16:08,509 --> 00:16:10,045
- Rise and shine.
283
00:16:10,261 --> 00:16:10,921
Hey, what is this?
284
00:16:11,137 --> 00:16:12,798
Come on you guys, up and at 'em!
285
00:16:13,014 --> 00:16:14,220
Get your feet on the deck.
286
00:16:14,432 --> 00:16:15,137
- Hi Dad.
287
00:16:16,184 --> 00:16:16,969
- What's going on here?
288
00:16:17,185 --> 00:16:18,516
It's after eight o'clock in the morning.
289
00:16:18,728 --> 00:16:20,093
- Be right out, Dad.
290
00:16:20,313 --> 00:16:21,303
- Alright.
291
00:16:21,522 --> 00:16:22,728
Look, there's some oatmeal on the stove.
292
00:16:22,940 --> 00:16:23,771
I've gotta go out to the south channel.
293
00:16:23,983 --> 00:16:25,269
Some guy ran outta gas.
294
00:16:25,485 --> 00:16:27,442
And no chocolate cake for breakfast!
295
00:16:27,653 --> 00:16:28,438
- Okay Dad.
296
00:16:41,209 --> 00:16:44,577
(light orchestral music)
297
00:16:54,347 --> 00:16:57,385
(music turns darker)
298
00:17:10,446 --> 00:17:13,859
(recorded dolphin sounds)
299
00:17:16,077 --> 00:17:18,694
(dolphin calls)
300
00:17:25,378 --> 00:17:26,083
- Flipper!
301
00:17:26,295 --> 00:17:27,751
- Flipper! Flipper!
302
00:17:31,092 --> 00:17:34,505
(recorded dolphin sounds)
303
00:18:06,544 --> 00:18:07,625
- Can't we go any faster?
304
00:18:07,837 --> 00:18:10,875
- Not without upsetting the boat.
305
00:18:11,090 --> 00:18:11,704
- By the time we get there,
306
00:18:11,924 --> 00:18:14,291
Flipper may be going with Doctor Kellwin.
307
00:18:14,510 --> 00:18:15,170
- I know.
308
00:18:16,178 --> 00:18:17,418
Trouble is, even if we get there in time
309
00:18:17,638 --> 00:18:20,756
there's no guarantee
Flipper'll come back with us.
310
00:18:20,975 --> 00:18:22,090
- We'll show him.
311
00:18:22,310 --> 00:18:23,095
We'll show Flipper there isn't
312
00:18:23,311 --> 00:18:25,268
any other dolphin in that sub.
313
00:18:25,479 --> 00:18:27,390
It's just, just a big trick.
314
00:18:27,607 --> 00:18:28,312
- Yeah.
315
00:18:41,954 --> 00:18:43,991
Yeah, Doctor Kellwin's
sub was right about here.
316
00:18:44,206 --> 00:18:44,991
Call Flipper.
317
00:18:45,207 --> 00:18:45,912
. Okay-
318
00:18:48,919 --> 00:18:51,786
(auto horn sounds)
319
00:19:04,393 --> 00:19:08,512
(recorded dolphin sounds)
(dolphin calls)
320
00:19:10,191 --> 00:19:11,807
- Sandy? I'm scared.
321
00:19:13,653 --> 00:19:15,485
Suppose Doctor Kellwin's already left,
322
00:19:15,696 --> 00:19:17,482
and Flipper's gone with him?
323
00:19:17,698 --> 00:19:20,690
- There's nothing we can do then, I guess.
324
00:19:20,910 --> 00:19:23,902
- How could Flipper do such a thing to us?
325
00:19:24,121 --> 00:19:28,160
(recorded dolphin sounds)
(sad music)
326
00:19:43,182 --> 00:19:44,764
' Hey, Bud!
327
00:19:44,975 --> 00:19:46,431
Bud, come on, let's go back to the boat.
328
00:19:46,644 --> 00:19:47,509
- Find anything?
329
00:19:47,728 --> 00:19:49,059
- No, come on, let's go back.
330
00:19:49,271 --> 00:19:50,477
- One more dive!
331
00:19:59,448 --> 00:20:00,313
' Hey, Bud!
332
00:20:06,914 --> 00:20:08,575
Bud!
(suspenseful music)
333
00:20:08,791 --> 00:20:09,496
Bud!
334
00:20:15,548 --> 00:20:16,458
- Sandy, what's the matter?
335
00:20:16,674 --> 00:20:18,381
- A Portuguese man-of-war!
336
00:20:18,592 --> 00:20:19,798
Get me to the boat!
337
00:20:20,010 --> 00:20:20,670
- Come on!
338
00:20:27,017 --> 00:20:30,385
(recorded dolphin calls)
339
00:20:49,957 --> 00:20:50,992
Sandy, does it hurt?
340
00:20:51,208 --> 00:20:53,540
- Yeah, Bud, it burns me.
341
00:20:53,753 --> 00:20:54,709
- Okay Sandy.
342
00:20:56,547 --> 00:20:57,833
Dad, help us!
343
00:20:58,048 --> 00:20:59,083
Somebody help!
344
00:21:00,009 --> 00:21:03,468
(recorded dolphin sounds)
345
00:21:29,705 --> 00:21:31,241
- I'm on my way home now, Dennis.
346
00:21:31,457 --> 00:21:34,495
W-n-e-s-s-s out.
347
00:21:37,338 --> 00:21:40,797
(recorded dolphin sounds)
348
00:21:48,516 --> 00:21:49,472
- Sandy,
349
00:21:49,683 --> 00:21:50,593
- Carry me!
350
00:21:50,810 --> 00:21:51,515
- I'll try
351
00:21:58,859 --> 00:22:02,318
(recorded dolphin sounds)
352
00:22:05,157 --> 00:22:06,272
- I can't hold you.
353
00:22:06,492 --> 00:22:07,948
It won't tr- Sandy!
354
00:22:09,411 --> 00:22:10,196
Sandy!
355
00:22:13,332 --> 00:22:15,949
(dolphin calls)
356
00:22:21,257 --> 00:22:22,213
.Bud?
357
00:22:22,424 --> 00:22:23,129
- Hold on.
358
00:22:39,233 --> 00:22:40,644
- Help him, help my brother!
359
00:22:40,860 --> 00:22:41,645
Get him up!
360
00:22:51,996 --> 00:22:52,986
- What happened to him?
361
00:22:53,205 --> 00:22:54,787
- Jellyfish got him.
362
00:22:54,999 --> 00:22:55,864
- You'll be alright Sandy.
363
00:22:56,083 --> 00:22:58,495
(dolphin calls)
364
00:22:58,711 --> 00:23:01,954
- You brought Flipper back with ya.
365
00:23:02,172 --> 00:23:04,539
- No, Flipper brought me back.
366
00:23:10,180 --> 00:23:11,762
- Hey, here comes Dad, Sandy.
367
00:23:11,974 --> 00:23:12,634
- Where?
368
00:23:12,850 --> 00:23:13,806
- Over there.
369
00:23:38,959 --> 00:23:40,199
- There, that's gonna
hurt for a little while,
370
00:23:40,419 --> 00:23:42,035
but in a couple hours, you'll be fine.
371
00:23:42,254 --> 00:23:44,712
Now, what were you two
doing down at the point?
372
00:23:44,924 --> 00:23:47,336
- Well Dad, we were looking for Flipper.
373
00:23:47,551 --> 00:23:50,794
But, I guess he wants to go
away with Doctor Kellwin now.
374
00:23:51,013 --> 00:23:52,469
(dolphin calls)
375
00:23:52,681 --> 00:23:54,342
- I think you're wrong about that, Bud.
376
00:23:54,558 --> 00:23:55,673
There's more to communication than sound,
377
00:23:55,893 --> 00:23:57,679
I can see that now.
378
00:23:57,895 --> 00:23:59,431
And Flipper sensed that
his family was in trouble,
379
00:23:59,647 --> 00:24:02,765
all my dolphin sounds
didn't mean a thing to him.
380
00:24:02,983 --> 00:24:03,848
Take a look.
381
00:24:09,239 --> 00:24:10,320
If you don't mind,
382
00:24:10,532 --> 00:24:12,523
I'll headquarter at Coral Key for awhile.
383
00:24:12,743 --> 00:24:13,403
Placed where I should stay,
384
00:24:13,619 --> 00:24:15,860
Flipper's right here, where he belongs.
385
00:24:16,080 --> 00:24:17,991
- Well why don't we ask Flipper?
386
00:24:18,207 --> 00:24:19,117
What do you say, Flipper?
387
00:24:19,333 --> 00:24:22,576
(dolphin sounds)
388
00:24:22,795 --> 00:24:26,834
J1 Everyone loves the king of the sea
389
00:24:27,800 --> 00:24:31,759
J1 Ever so kind and gentle is he
390
00:24:32,972 --> 00:24:37,091
J1 Tricks he will do when children are near
391
00:24:38,435 --> 00:24:42,645
J1 And how they laugh when he's near
392
00:24:42,856 --> 00:24:45,518
J1 They call him Flipper, Flipper
393
00:24:45,734 --> 00:24:48,101
J1 Faster than lightning
394
00:24:48,320 --> 00:24:50,402
J1 No one you see
395
00:24:50,614 --> 00:24:53,276
J1 ls smarter than he
396
00:24:53,492 --> 00:24:55,199
J1 And we know Flipper
397
00:24:55,411 --> 00:24:58,654
J1 Lives in a world full of wonder
398
00:24:58,872 --> 00:25:01,204
J1 Lying there under
399
00:25:01,417 --> 00:25:04,034
I! Under the sea
26586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.