Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:04,092
The place has changed a lot
since we were here last.
2
00:00:05,424 --> 00:00:07,512
I don't really pay attention.
3
00:00:09,595 --> 00:00:11,406
I hate this city.
4
00:00:11,430 --> 00:00:13,908
So why are we back?
5
00:00:13,932 --> 00:00:15,510
Because we're making a deal,
6
00:00:15,534 --> 00:00:17,564
and we have to find a fool.
7
00:00:19,638 --> 00:00:21,772
And this city's full of them.
8
00:00:25,043 --> 00:00:26,888
It shouldn't be much longer now.
9
00:00:26,912 --> 00:00:28,613
We're about five minutes away.
10
00:00:33,352 --> 00:00:34,996
Oh, you gotta be kidding me.
11
00:00:55,107 --> 00:00:57,385
- What'd I do?
- I'll explain in a second.
12
00:00:57,409 --> 00:00:59,020
But for my safety and yours,
13
00:00:59,044 --> 00:01:01,479
do you mind rolling that window
all the way down, please?
14
00:01:04,976 --> 00:01:06,287
Appreciate it.
15
00:01:06,312 --> 00:01:08,123
I pulled you over because
your taillight's out.
16
00:01:08,387 --> 00:01:09,931
Let me see your license
and registration.
17
00:01:09,955 --> 00:01:12,869
A taillight? Seriously?
18
00:01:14,126 --> 00:01:16,271
This is a rental. Take it up with them.
19
00:01:16,295 --> 00:01:19,307
You're driving it,
so it's your responsibility.
20
00:01:19,331 --> 00:01:21,776
Unbelievable. This right here?
21
00:01:22,039 --> 00:01:23,606
This is why no one like you guys.
22
00:01:31,109 --> 00:01:32,954
Let me see your hands! Now!
23
00:01:39,484 --> 00:01:42,563
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
24
00:01:42,587 --> 00:01:43,731
Good to see you.
25
00:01:43,755 --> 00:01:45,466
We appreciate the Bureau's
offer help on this.
26
00:01:45,490 --> 00:01:47,435
It's not a problem.
I'm Special Agent Maggie Bell.
27
00:01:47,459 --> 00:01:48,970
This is Zidan. That's Wallace and Scola.
28
00:01:48,994 --> 00:01:50,104
Any witnesses?
29
00:01:50,128 --> 00:01:51,539
The guy over there just waved us down.
30
00:01:51,563 --> 00:01:53,207
Said he saw a car pull away.
31
00:01:53,231 --> 00:01:55,328
Tiff and I will get his statement.
32
00:01:57,336 --> 00:01:58,680
So what do we know?
33
00:01:58,704 --> 00:02:00,048
He was dead on arrival.
34
00:02:00,072 --> 00:02:02,283
Last radio transmission
was about a traffic stop.
35
00:02:03,442 --> 00:02:05,420
- Did he give Dispatch a plate?
- No.
36
00:02:05,444 --> 00:02:06,588
It's not uncommon,
37
00:02:06,612 --> 00:02:08,189
not if it was for a minor offense.
38
00:02:08,213 --> 00:02:10,158
- Was he wearing a body cam?
- Yeah.
39
00:02:10,182 --> 00:02:12,260
Techs are downloading
the footage as we speak.
40
00:02:12,284 --> 00:02:13,861
His name is Tony Sanchez.
41
00:02:13,885 --> 00:02:15,530
Survived two tours in Afghanistan
42
00:02:15,554 --> 00:02:17,565
and gets killed writing
a stupid traffic ticket.
43
00:02:21,860 --> 00:02:23,004
I work the night shift.
44
00:02:23,028 --> 00:02:25,640
My desk is next
to the window over there.
45
00:02:25,664 --> 00:02:27,041
I heard the shot,
46
00:02:27,065 --> 00:02:29,077
and then I saw the cop
lying in the street.
47
00:02:29,101 --> 00:02:30,812
Did you see the actual shooting?
48
00:02:30,836 --> 00:02:34,315
No, just the car peeling away
when I ran outside.
49
00:02:34,339 --> 00:02:36,718
The cop was on the ground.
He was holding his throat.
50
00:02:36,742 --> 00:02:38,519
Trying to stop the bleeding, I guess.
51
00:02:38,543 --> 00:02:40,021
- Tell us about the car.
- Yeah.
52
00:02:40,045 --> 00:02:41,856
It was a black sedan
with tinted windows.
53
00:02:41,880 --> 00:02:43,725
You know, like, from a car service.
54
00:02:43,749 --> 00:02:45,727
You happen to catch the plate?
55
00:02:45,751 --> 00:02:47,562
The suspect is driving a black sedan.
56
00:02:47,586 --> 00:02:51,099
We have a partial plate.
KFC, just like the restaurant.
57
00:02:51,123 --> 00:02:52,400
Let's get moving on that body cam.
58
00:02:52,424 --> 00:02:53,835
The second you're done scrubbing it,
59
00:02:53,859 --> 00:02:56,037
I want a photo of the shooter
blasted wide.
60
00:02:56,061 --> 00:02:58,606
I'm talking about airports,
trains, buses, you name it.
61
00:02:58,630 --> 00:03:00,875
If it's a carrier capable
of transporting our suspect
62
00:03:00,899 --> 00:03:02,777
out the city, I want law enforcement
63
00:03:02,801 --> 00:03:04,345
sweeping through it first, yeah?
64
00:03:04,369 --> 00:03:06,547
Transfer is complete. Putting it up now.
65
00:03:06,571 --> 00:03:08,016
He didn't activate his body cam
66
00:03:08,040 --> 00:03:10,351
till he was directly opposite
the driver's side door,
67
00:03:10,375 --> 00:03:12,086
so we don't have any footage
tagging the plate.
68
00:03:12,110 --> 00:03:13,855
Okay, any hits on facial rec?
69
00:03:13,879 --> 00:03:17,158
No, nothing, but watch
as our victim leans over.
70
00:03:17,182 --> 00:03:19,127
I think the police officer drew his gun
71
00:03:19,151 --> 00:03:20,928
because he recognizes the guy
in the back seat,
72
00:03:20,952 --> 00:03:22,130
and that's why the driver shot him.
73
00:03:22,154 --> 00:03:25,633
Whoa. Is that who I think it is?
74
00:03:31,329 --> 00:03:32,740
Antonio Vargas.
75
00:03:32,764 --> 00:03:34,709
Head of the Durango drug cartel.
76
00:03:34,733 --> 00:03:36,244
And believed responsible for the murder
77
00:03:36,268 --> 00:03:38,613
of an FBI agent seven years ago.
78
00:03:38,637 --> 00:03:40,114
Yeah. Kyle Miller.
79
00:03:40,138 --> 00:03:43,584
Hey, get Isobel
and ADIC Reynolds in here ASAP.
80
00:03:43,608 --> 00:03:46,554
Hey, for those of you
who are new to the job
81
00:03:46,578 --> 00:03:51,092
or who don't watch the news,
take a long, hard look.
82
00:03:51,116 --> 00:03:54,462
Vargas is the number one
cocaine dealer in the universe.
83
00:03:54,486 --> 00:03:56,731
And a cold-blooded killer.
He likes explosives
84
00:03:56,755 --> 00:03:59,557
and torturing victims
before killing them.
85
00:04:01,660 --> 00:04:03,438
Hey.
86
00:04:03,462 --> 00:04:05,106
- We got a sighting on Vargas?
- Yeah.
87
00:04:05,130 --> 00:04:07,919
He was in the back of the car
driven by the cop killer.
88
00:04:09,458 --> 00:04:11,212
Can you take that down, please?
89
00:04:11,236 --> 00:04:13,715
Yeah, yeah. Ian, can you... please.
90
00:04:13,739 --> 00:04:14,882
I got something.
91
00:04:14,906 --> 00:04:16,417
I've been scanning through traffic cams
92
00:04:16,441 --> 00:04:19,587
within a three-mile radius
of the crime scene.
93
00:04:19,611 --> 00:04:22,790
That black Town Car has
the same license plate letters
94
00:04:22,814 --> 00:04:24,158
given to us by the witness.
95
00:04:24,182 --> 00:04:25,326
Passed through the intersection
96
00:04:25,350 --> 00:04:26,594
just five minutes after the shooting.
97
00:04:26,618 --> 00:04:28,362
Okay, any sightings after that, or no?
98
00:04:28,386 --> 00:04:30,965
No, but the road is
a mile-long cul-de-sac.
99
00:04:30,989 --> 00:04:34,035
It leads to a group
of commercial warehouses.
100
00:04:34,059 --> 00:04:35,636
I think he's gone to ground.
101
00:04:35,660 --> 00:04:37,805
Get Maggie and the rest
of them down there ASAP.
102
00:04:37,829 --> 00:04:39,273
I'll roll a SWAT team as backup.
103
00:04:39,297 --> 00:04:41,142
Nice work.
104
00:04:46,471 --> 00:04:48,149
Hey, the car's parked
105
00:04:48,173 --> 00:04:49,751
on the side of the middle warehouse.
106
00:04:49,775 --> 00:04:50,752
Mark my sightline clear.
107
00:04:50,776 --> 00:04:52,380
Do you see anything?
108
00:04:52,978 --> 00:04:55,323
No sign of movement.
109
00:04:55,347 --> 00:04:57,558
Maybe they ditched the car and split.
110
00:04:57,582 --> 00:04:58,960
Or maybe not.
111
00:04:58,984 --> 00:05:01,162
I have four heat signatures
moving around inside.
112
00:05:01,186 --> 00:05:04,565
- Are we waiting for a warrant?
- No, exigent circumstances.
113
00:05:04,589 --> 00:05:06,634
But if Vargas isn't one
of those heat signatures,
114
00:05:06,658 --> 00:05:08,855
I need to know that immediately.
115
00:05:09,528 --> 00:05:10,872
- Let's hit it.
- Go, go.
116
00:05:10,896 --> 00:05:12,306
- Let's move.
- Team hot. Let's go.
117
00:05:16,168 --> 00:05:17,864
Stack.
118
00:05:18,236 --> 00:05:20,138
Breach. Go.
119
00:05:21,573 --> 00:05:22,884
Let's go!
120
00:05:22,908 --> 00:05:24,886
- Trooper One, through the door.
- Move.
121
00:05:24,910 --> 00:05:26,888
Flow this way. Flow.
122
00:05:26,912 --> 00:05:29,157
About entry, on me.
123
00:05:29,181 --> 00:05:31,192
- Blue team high.
Clear left.
124
00:05:53,338 --> 00:05:55,183
FBI! Don't move!
125
00:05:57,242 --> 00:05:58,619
- Federal agents!
Let me see your hands!
126
00:05:58,643 --> 00:06:00,110
Do it, Vargas.
127
00:06:03,048 --> 00:06:05,369
Give me an excuse.
128
00:06:07,419 --> 00:06:09,040
Okay.
129
00:06:09,654 --> 00:06:13,234
Don't shoot. My hands are up.
130
00:06:13,258 --> 00:06:17,271
Turn around and face forward.
Keep your hands up.
131
00:06:17,295 --> 00:06:19,207
Support up. Secondary start.
132
00:06:19,231 --> 00:06:20,775
We'll head back from here.
133
00:06:20,799 --> 00:06:23,010
- Secure the scene.
- Upper two advancing.
134
00:06:23,034 --> 00:06:24,111
Let's get a medic up.
135
00:06:24,135 --> 00:06:25,913
- We heard shots.
- We're good.
136
00:06:25,937 --> 00:06:28,716
One down. Primary in custody.
No eyes on the other two.
137
00:06:28,740 --> 00:06:30,251
They must be
on your side of the building.
138
00:06:30,275 --> 00:06:32,420
Copy that. We'll continue our sweep.
139
00:06:36,014 --> 00:06:38,059
Confirm that's Vargas
you have in custody.
140
00:06:38,083 --> 00:06:40,595
Affirmative.
141
00:06:40,619 --> 00:06:42,263
I want him extracted immediately.
142
00:06:42,287 --> 00:06:44,565
- Yeah, roll him to MDC?
- No.
143
00:06:44,589 --> 00:06:46,327
Bring him here.
144
00:06:46,725 --> 00:06:49,403
Yeah, bring his ass to 26 FED.
145
00:06:55,567 --> 00:06:57,511
Yellow Six coming out.
146
00:06:57,535 --> 00:06:59,247
Clear a lane. SRF.
147
00:06:59,271 --> 00:07:01,217
Moving out.
148
00:07:02,507 --> 00:07:06,420
Men are en route, 26 Fed. Let's go.
149
00:07:10,615 --> 00:07:12,520
Eyes on.
150
00:07:13,585 --> 00:07:15,796
- I'm open channel.
TRT, in position.
151
00:07:15,820 --> 00:07:17,932
Oh.
152
00:07:17,956 --> 00:07:20,601
Well, we have some drugs.
153
00:07:20,625 --> 00:07:22,530
Up, up.
154
00:07:24,696 --> 00:07:26,774
I got a short room here.
155
00:07:26,798 --> 00:07:29,704
- We got this guy.
- Yup.
156
00:07:30,468 --> 00:07:33,481
Wait, is this what I think it is?
157
00:07:33,505 --> 00:07:36,617
Yes, C4 and blasting caps.
158
00:07:36,641 --> 00:07:38,486
Heads on a swivel. We have explosives.
159
00:07:38,510 --> 00:07:40,454
- Copy that.
- Hey.
160
00:07:40,478 --> 00:07:43,491
These palettes have been moved.
Somebody got behind this door.
161
00:07:43,515 --> 00:07:46,512
Okay, that could explain
where the suspects just went.
162
00:07:47,218 --> 00:07:49,363
Hey! Don't move.
163
00:07:49,387 --> 00:07:51,165
We have a tripwire.
164
00:07:58,229 --> 00:08:01,042
- Maggie, what's the move?
- Don't touch anything.
165
00:08:01,066 --> 00:08:02,743
- Am I clear?
- Yes, ma'am.
166
00:08:02,767 --> 00:08:04,245
Landslide, landslide, landslide.
167
00:08:04,269 --> 00:08:06,380
Okay, Jubal, we've got
explosives on the scene.
168
00:08:06,404 --> 00:08:07,682
We're gonna back away slowly
169
00:08:07,706 --> 00:08:09,383
until the bomb techs sweep this place.
170
00:08:09,407 --> 00:08:11,519
- Two suspects got away.
- Copy that!
171
00:08:11,543 --> 00:08:12,987
Rolling a bomb team as we speak.
172
00:08:13,011 --> 00:08:15,489
Just contain it from a safe
distance until they arrive.
173
00:08:15,513 --> 00:08:16,914
Will do.
174
00:08:21,553 --> 00:08:23,364
Say again. Last transmission.
175
00:08:23,388 --> 00:08:25,900
- Coming out.
- Tango One, at the door.
176
00:08:25,924 --> 00:08:28,069
We green or what?
177
00:08:28,093 --> 00:08:29,704
Green. Set...
178
00:08:29,728 --> 00:08:30,938
No!
179
00:08:43,875 --> 00:08:45,753
We got operators inside.
180
00:08:45,777 --> 00:08:48,756
I got you!
181
00:08:48,780 --> 00:08:50,091
Man down.
182
00:08:50,115 --> 00:08:51,592
Roll an ambo to our location now!
183
00:08:51,616 --> 00:08:53,961
Sector five, IED.
184
00:08:53,985 --> 00:08:55,229
Get this contained!
185
00:08:55,253 --> 00:08:57,098
Inside!
186
00:08:57,122 --> 00:08:59,633
- Let's go. Move!
- Move. Move.
187
00:09:09,467 --> 00:09:11,712
Is everybody okay?
I heard there was an explosion.
188
00:09:11,736 --> 00:09:13,914
Yeah, a SWAT member was wounded.
189
00:09:13,938 --> 00:09:15,383
The doctors think he's gonna survive.
190
00:09:15,407 --> 00:09:16,784
- Thank God.
- Well, Vargas is inside.
191
00:09:16,808 --> 00:09:19,120
A little calmer and shorter
than I anticipated.
192
00:09:19,144 --> 00:09:21,088
I'm hearing there was product
in the warehouse.
193
00:09:21,112 --> 00:09:23,724
Yes, sir.
About two tons of pure cocaine.
194
00:09:25,583 --> 00:09:27,461
Once the bomb techs
clear the warehouse, seize it.
195
00:09:27,485 --> 00:09:29,930
It'll make the press conference
even more interesting.
196
00:09:29,954 --> 00:09:33,134
Listen, word's gonna travel
fast that Vargas is in custody,
197
00:09:33,158 --> 00:09:35,169
so warn the front desk
to expect media inquiries.
198
00:09:35,193 --> 00:09:37,238
And tell 'em to set up
a press stage outside.
199
00:09:37,262 --> 00:09:39,740
I'll field questions
once he's processed.
200
00:09:45,470 --> 00:09:46,680
Who are you?
201
00:09:46,704 --> 00:09:49,083
I'm Special Agent in Charge
Isobel Castille.
202
00:09:49,107 --> 00:09:51,519
This is Assistant Director
in Charge Reynolds.
203
00:09:51,543 --> 00:09:53,587
Impressive titles.
204
00:09:53,611 --> 00:09:56,424
- But can you two make decisions?
- Excuse me?
205
00:09:56,448 --> 00:09:58,793
I need to be with decision makers.
206
00:09:58,817 --> 00:10:01,162
Not puppets with fancy titles.
207
00:10:01,186 --> 00:10:03,330
Uh, well, you're in
our house now, Vargas.
208
00:10:03,354 --> 00:10:04,965
You don't get to make demands.
209
00:10:04,989 --> 00:10:07,501
And I can assure you
neither one of us is a puppet.
210
00:10:07,525 --> 00:10:09,637
We're here to advise you
that you are being charged
211
00:10:09,661 --> 00:10:12,229
with the murder
of an NYPD police officer.
212
00:10:16,301 --> 00:10:18,289
You're wasting your time.
213
00:10:18,837 --> 00:10:20,581
I didn't shoot anyone.
214
00:10:20,605 --> 00:10:21,982
Oh, I know.
215
00:10:22,006 --> 00:10:24,852
You like to send other people
to do your dirty work.
216
00:10:24,876 --> 00:10:27,121
Like when you ordered one of your thugs
217
00:10:27,145 --> 00:10:30,718
to torture and kill
Agent Miller seven years ago.
218
00:10:31,449 --> 00:10:33,194
It sounds like I'll need a good lawyer.
219
00:10:33,218 --> 00:10:35,262
More like divine intervention.
220
00:10:35,286 --> 00:10:36,964
It's over.
221
00:10:36,988 --> 00:10:39,226
How many times have you used that line?
222
00:10:39,824 --> 00:10:42,970
50? 100?
223
00:10:44,829 --> 00:10:48,242
You're going down, Vargas.
224
00:10:48,266 --> 00:10:50,411
There's nothing you can do about it.
225
00:11:00,445 --> 00:11:01,755
- Help!
- On the ground, now!
226
00:11:01,779 --> 00:11:04,358
- Somebody help me!
- Let me see your hands!
227
00:11:04,382 --> 00:11:06,494
Scola, help! There's a bomb on me!
228
00:11:06,518 --> 00:11:09,196
Don't shoot! Put the guns down!
229
00:11:09,220 --> 00:11:10,631
She's one of us.
230
00:11:10,655 --> 00:11:12,700
I need to get some backup
here in the lobby now.
231
00:11:12,724 --> 00:11:13,901
Don't move!
232
00:11:23,970 --> 00:11:25,648
Okay, okay. Just calm down.
233
00:11:25,672 --> 00:11:27,583
We've got an explosive expert
coming from the third floor.
234
00:11:27,607 --> 00:11:29,085
They're gonna get this thing
off your neck.
235
00:11:29,109 --> 00:11:30,620
- You're gonna be fine.
- No, you can't do that.
236
00:11:30,644 --> 00:11:32,646
He said if anyone were to come
in or out of this building,
237
00:11:32,686 --> 00:11:34,522
especially the bomb tech,
he'd detonate this thing.
238
00:11:34,546 --> 00:11:36,492
- But who said that?
- The man who put this on me!
239
00:11:36,516 --> 00:11:39,028
Okay, okay. Just relax, okay?
Nobody's going in or out.
240
00:11:39,052 --> 00:11:40,796
The bomb techs are coming
from the third floor.
241
00:11:40,820 --> 00:11:42,832
Well, tell them to hurry.
They have to get this off me.
242
00:11:42,856 --> 00:11:44,166
Okay, they will. They will.
243
00:11:44,190 --> 00:11:47,403
- It's gonna be okay.
- Okay.
244
00:11:47,427 --> 00:11:49,905
It's gonna be okay.
245
00:11:51,765 --> 00:11:53,843
Okay?
246
00:11:53,867 --> 00:11:55,678
It's gonna be okay.
247
00:11:57,437 --> 00:11:59,148
Tell me what happened.
248
00:11:59,172 --> 00:12:01,684
I... I got off the subway
at Chamber Street.
249
00:12:01,708 --> 00:12:03,419
Cleared the stairs, started walking.
250
00:12:03,443 --> 00:12:05,054
Was about to put my ID on.
251
00:12:05,078 --> 00:12:07,957
Then, someone came up behind me
and stuck a gun in my back.
252
00:12:07,981 --> 00:12:10,893
- What did he look like?
- I don't know.
253
00:12:10,917 --> 00:12:12,495
I was scared.
254
00:12:12,519 --> 00:12:15,031
He said to keep looking straight ahead,
255
00:12:15,055 --> 00:12:16,165
or he'd kill me,
256
00:12:16,202 --> 00:12:18,134
and then he made me
get into a black SUV.
257
00:12:18,158 --> 00:12:20,608
Told me to close my eyes, or he'd shoot.
258
00:12:20,632 --> 00:12:23,177
I know I should've looked,
but I was too scared...
259
00:12:23,201 --> 00:12:25,914
You're alive,
so you did the right thing.
260
00:12:25,958 --> 00:12:27,170
What happened next?
261
00:12:27,194 --> 00:12:28,716
Said there was a bomb around my neck,
262
00:12:28,740 --> 00:12:29,984
that I was to walk into the lobby
263
00:12:30,008 --> 00:12:32,053
and demand that a man
named Vargas be released.
264
00:12:32,077 --> 00:12:34,322
And if that didn't happen
within the next 30 minutes,
265
00:12:34,346 --> 00:12:36,524
it would explode.
266
00:12:36,548 --> 00:12:38,426
All right.
267
00:12:38,450 --> 00:12:40,761
Hey, you look at me.
268
00:12:40,785 --> 00:12:42,830
You are gonna be okay.
269
00:12:42,854 --> 00:12:44,602
I promise.
270
00:12:45,690 --> 00:12:47,502
Okay?
271
00:12:49,961 --> 00:12:52,073
I'm gonna get the JOC working on this.
272
00:12:52,097 --> 00:12:54,375
Are you okay to stay here
and keep me updated?
273
00:12:54,399 --> 00:12:56,711
- Yes, ma'am.
- Are you sure?
274
00:12:56,735 --> 00:12:58,446
I cannot order you to stay here.
275
00:12:58,470 --> 00:13:00,615
You don't have to.
276
00:13:00,639 --> 00:13:02,583
She's scared. She's one of us.
277
00:13:02,607 --> 00:13:05,386
So I got this.
278
00:13:12,417 --> 00:13:14,228
Our friend and colleague, Elise Taylor,
279
00:13:14,252 --> 00:13:16,430
is in the lobby
with a bomb around her neck.
280
00:13:16,454 --> 00:13:18,766
And the timer on the device
says we have 27 minutes
281
00:13:18,790 --> 00:13:20,568
to solve this issue,
so let's get to work.
282
00:13:20,592 --> 00:13:22,069
If the man threatened to detonate it,
283
00:13:22,093 --> 00:13:23,738
he must have
a portable activation device.
284
00:13:23,762 --> 00:13:26,774
Exactly, and if we cannot
get the bomb off of Elise,
285
00:13:26,798 --> 00:13:29,544
we need to find and neutralize
the man holding the detonator.
286
00:13:29,568 --> 00:13:31,012
Vargas and his cronies
287
00:13:31,036 --> 00:13:32,513
have used this type of device before.
288
00:13:32,537 --> 00:13:34,282
What have we learned from the past?
289
00:13:34,306 --> 00:13:36,450
Prior collar bomb cases show
they typically pack
290
00:13:36,474 --> 00:13:38,119
about five pounds of C4.
291
00:13:38,143 --> 00:13:39,387
It's enough to kill Elise
292
00:13:39,411 --> 00:13:40,788
and anyone else within 50 feet of her.
293
00:13:40,812 --> 00:13:42,323
Also enough to cause structural damage
294
00:13:42,347 --> 00:13:44,648
to the building if she's
standing in the wrong place.
295
00:13:47,118 --> 00:13:48,396
All right, listen up.
296
00:13:48,420 --> 00:13:50,798
The lobby is located directly below us.
297
00:13:50,822 --> 00:13:53,000
I need a few volunteers to stay.
298
00:13:53,024 --> 00:13:54,302
Other than that, the rest of you need
299
00:13:54,326 --> 00:13:55,436
to leave immediately.
300
00:13:59,264 --> 00:14:01,776
I'm sure as hell not going anywhere.
301
00:14:01,800 --> 00:14:03,222
I'll stay.
302
00:14:04,603 --> 00:14:06,347
Me too.
303
00:14:06,371 --> 00:14:09,150
Thank you. Rest of you need to go now.
304
00:14:09,174 --> 00:14:10,318
All right, you heard the boss.
305
00:14:10,342 --> 00:14:11,485
No more volunteers needed.
306
00:14:11,509 --> 00:14:13,087
Head down to the east conference room
307
00:14:13,111 --> 00:14:14,322
on the fifth floor.
308
00:14:14,346 --> 00:14:16,657
Orderly fashion, please. Thank you.
309
00:14:16,681 --> 00:14:18,926
All right, Ian, Kelly,
we need to start scrubbing
310
00:14:18,950 --> 00:14:21,229
the exterior security footage
from 26 FED.
311
00:14:21,253 --> 00:14:23,231
Find Elise's approach,
work backwards from there,
312
00:14:23,255 --> 00:14:26,334
and let's locate the suspect
or the SUV he dragged her into.
313
00:14:26,358 --> 00:14:28,269
- On it.
- Will do.
314
00:14:28,293 --> 00:14:30,238
Maggie, OA, and Tiffany
are still out in the field.
315
00:14:30,262 --> 00:14:31,672
Update them on the situation,
316
00:14:31,696 --> 00:14:33,574
and then order them
to head back to 26 FED.
317
00:14:33,598 --> 00:14:34,976
Copy that. They can strip down
318
00:14:35,000 --> 00:14:37,167
to their civilian clothes
and be our eyes on the street.
319
00:14:39,471 --> 00:14:42,250
- It's a sophisticated device.
- But you can disarm it, right?
320
00:14:42,274 --> 00:14:43,851
Negative. Once activated,
321
00:14:43,875 --> 00:14:46,053
it's designed to go off
if it's tampered with.
322
00:14:46,077 --> 00:14:47,722
To neutralize it on-site, we would need
323
00:14:47,746 --> 00:14:50,157
to punch in the correct codes
on the timer's keypad.
324
00:14:50,181 --> 00:14:52,493
Well, is it worth trying
variations of what it could be?
325
00:14:52,517 --> 00:14:54,662
No, it'll be triggered
if the wrong one's entered.
326
00:14:54,686 --> 00:14:56,364
What about the remote?
327
00:14:56,388 --> 00:14:58,566
If we get our hands on that,
can we neutralize it?
328
00:14:58,590 --> 00:15:01,068
It's possible. I would need
to see it to know for sure.
329
00:15:01,092 --> 00:15:02,737
If it helps, a detonator
like that would only
330
00:15:02,761 --> 00:15:05,206
have a maximum signal range
of about 400 yards,
331
00:15:05,230 --> 00:15:06,907
so the suspect would need to stay close.
332
00:15:06,931 --> 00:15:09,510
All right. That's good to
know. I'll relay that to the JOC.
333
00:15:09,534 --> 00:15:12,079
Whatever they can do to resolve this,
they need to do it fast.
334
00:15:12,103 --> 00:15:14,348
The timer's at 26 minutes
and counting down.
335
00:15:14,372 --> 00:15:15,850
- We're moving.
- Yes, ma'am.
336
00:15:15,874 --> 00:15:17,151
Thanks for that.
337
00:15:17,175 --> 00:15:19,820
We should all clear out,
yourself included.
338
00:15:19,844 --> 00:15:22,746
- I'm staying.
- Then take this, at least.
339
00:15:25,684 --> 00:15:27,728
It won't save your life,
340
00:15:27,752 --> 00:15:29,730
but at least there'll be
enough of you to bury.
341
00:15:34,426 --> 00:15:36,370
Why are they leaving?
342
00:15:36,394 --> 00:15:38,639
They're just running
some specs on the device.
343
00:15:38,663 --> 00:15:40,944
They'll get back to us with a solution.
344
00:15:42,033 --> 00:15:43,781
You're lying.
345
00:15:45,603 --> 00:15:47,748
If they could've done
something, they would've.
346
00:15:53,578 --> 00:15:55,556
It's gonna be okay.
347
00:15:55,580 --> 00:15:57,858
All right? We're gonna fix this.
348
00:16:06,658 --> 00:16:08,536
We have a situation downstairs,
349
00:16:08,560 --> 00:16:10,805
and you are gonna fix it.
350
00:16:10,829 --> 00:16:12,440
Let me guess.
351
00:16:12,464 --> 00:16:14,937
Someone you care about
has a new necklace.
352
00:16:15,567 --> 00:16:17,912
I've spent the last decade being hunted
353
00:16:17,936 --> 00:16:21,318
by every law enforcement agency
in America.
354
00:16:22,040 --> 00:16:24,085
Of course I had a backup plan in place.
355
00:16:24,109 --> 00:16:26,220
We don't respond to threats like this.
356
00:16:26,244 --> 00:16:27,722
There's no way
you're walking out of here.
357
00:16:27,746 --> 00:16:29,790
Then her death is on you.
358
00:16:29,814 --> 00:16:31,459
She doesn't have to die.
359
00:16:31,483 --> 00:16:33,227
You help us deactivate that bomb,
360
00:16:33,251 --> 00:16:34,628
we'll speak to the U.S. Attorney
361
00:16:34,652 --> 00:16:36,500
about a sentence reduction.
362
00:16:37,288 --> 00:16:39,100
A sentence reduction?
363
00:16:39,124 --> 00:16:42,636
I run the largest drug cartel
in the world.
364
00:16:42,660 --> 00:16:47,074
Two life sentences versus four
doesn't help me too much.
365
00:16:47,098 --> 00:16:50,745
I either walk out of here,
or your girl dies.
366
00:16:50,769 --> 00:16:53,748
Call your people.
Have them deactivate that bomb.
367
00:16:53,772 --> 00:16:55,616
Now.
368
00:16:55,640 --> 00:16:57,184
Or we will place you right next to her
369
00:16:57,208 --> 00:16:58,709
when that timer hits zero.
370
00:17:07,886 --> 00:17:09,830
9-1-1. What's your emergency, please?
371
00:17:09,854 --> 00:17:10,998
I'm dealing with an idiot.
372
00:17:11,022 --> 00:17:12,867
Could you send in someone smarter?
373
00:17:12,891 --> 00:17:15,369
You think I'm joking?
I promise you I am not.
374
00:17:15,393 --> 00:17:17,371
I will you sit your ass down
right next to her.
375
00:17:17,395 --> 00:17:19,507
She dies, you die.
376
00:17:19,531 --> 00:17:21,909
Everyone likes to talk like a gangster,
377
00:17:21,933 --> 00:17:25,679
but when it's time to be one,
it's a whole different story.
378
00:17:25,703 --> 00:17:29,116
You're the boss.
It means you love politics.
379
00:17:29,140 --> 00:17:31,152
Kissing ass.
380
00:17:31,176 --> 00:17:33,754
Yeah. It means you lack courage.
381
00:17:33,778 --> 00:17:35,289
No, it means I'm good at my job.
382
00:17:35,313 --> 00:17:36,768
Exactly.
383
00:17:38,316 --> 00:17:40,094
Ain't no way in hell you have the guts
384
00:17:40,118 --> 00:17:42,296
to put me next to that bomb.
385
00:17:59,838 --> 00:18:01,482
Never should've brought him here.
386
00:18:01,506 --> 00:18:03,720
We should've brought him straight
to Metropolitan Detention Center.
387
00:18:03,762 --> 00:18:05,986
We had no way to anticipate
that he was gonna...
388
00:18:06,010 --> 00:18:07,588
Well, you knew his history, Isobel.
389
00:18:07,612 --> 00:18:08,756
His tactics.
390
00:18:08,780 --> 00:18:10,594
It was a mistake. Just own it.
391
00:18:11,549 --> 00:18:13,093
It's not over.
392
00:18:13,117 --> 00:18:16,397
There's a woman downstairs
with a bomb around her neck.
393
00:18:16,421 --> 00:18:19,433
- Elise.
- What?
394
00:18:19,457 --> 00:18:22,203
Her name is Elise.
395
00:18:22,227 --> 00:18:24,205
And she's gonna be okay.
396
00:18:24,229 --> 00:18:25,973
I looked her in the eye
397
00:18:25,997 --> 00:18:28,876
and I promised her we were
gonna find a way out of this.
398
00:18:28,900 --> 00:18:29,977
Well, she was scared,
399
00:18:30,001 --> 00:18:31,879
and you told her
what she needed to hear.
400
00:18:31,903 --> 00:18:35,015
I get it, but we both know
it's not gonna be that simple.
401
00:18:35,039 --> 00:18:38,686
All I care about is getting
that bomb off Elise's neck.
402
00:18:38,710 --> 00:18:40,154
That's it.
403
00:18:40,178 --> 00:18:41,989
So you can either help me do that,
404
00:18:42,013 --> 00:18:44,915
or get the hell out of my way.
405
00:18:50,287 --> 00:18:53,279
So I was expecting
three gangbangers with AK-47s,
406
00:18:53,304 --> 00:18:55,218
but instead, what I saw was
407
00:18:55,243 --> 00:18:58,456
two sixteen-year-old stoners
just playing "Fortnite."
408
00:18:58,480 --> 00:19:00,091
- You kicked in the wrong door?
- Correct.
409
00:19:00,115 --> 00:19:01,993
They must've been surprised.
410
00:19:02,017 --> 00:19:04,329
Right, you would think,
but they didn't even look over.
411
00:19:04,353 --> 00:19:06,297
I mean, they had their headphones on.
412
00:19:06,321 --> 00:19:07,832
They were just too wrapped up
in the game.
413
00:19:07,856 --> 00:19:10,134
Plus, they were really, really high,
414
00:19:10,158 --> 00:19:15,062
so we just backed out of there
like it never happened.
415
00:19:16,098 --> 00:19:17,508
Maggie and the rest
of the team are gonna be
416
00:19:17,532 --> 00:19:19,037
outside real soon.
417
00:19:19,768 --> 00:19:21,612
Hey.
418
00:19:21,636 --> 00:19:23,114
We're gonna get you out of this.
419
00:19:23,138 --> 00:19:24,983
Now, can you remember anything else
420
00:19:25,007 --> 00:19:26,317
about the man who approached you?
421
00:19:26,341 --> 00:19:28,586
Anything at all? No detail is too small.
422
00:19:28,610 --> 00:19:31,255
All I can remember is
that when I was in the SUV,
423
00:19:31,279 --> 00:19:33,591
he yanked my hands behind my back
424
00:19:33,615 --> 00:19:36,394
and held them really tight.
425
00:19:36,418 --> 00:19:37,795
He was really rough
426
00:19:37,819 --> 00:19:39,397
when he forced the collar
around my neck.
427
00:19:39,421 --> 00:19:40,932
Wait.
428
00:19:40,956 --> 00:19:43,401
He held your hands... Both of them...
429
00:19:43,425 --> 00:19:45,269
While he applied the collar?
430
00:19:45,293 --> 00:19:48,963
Yes, so there must've been a second guy.
431
00:19:50,298 --> 00:19:51,909
Jubal, we're positioned a short distance
432
00:19:51,933 --> 00:19:53,378
outside the plaza. Any update?
433
00:19:53,402 --> 00:19:55,346
Yes, before that timer hits zero,
434
00:19:55,370 --> 00:19:57,548
you now have to find
two needles in a haystack.
435
00:19:57,572 --> 00:19:59,217
So wait, if they just
evade us long enough,
436
00:19:59,241 --> 00:20:00,985
then it'll explode on its own?
437
00:20:01,009 --> 00:20:03,354
And if they see you coming,
they can trigger it.
438
00:20:03,378 --> 00:20:05,490
But only one of them has a detonator.
439
00:20:05,514 --> 00:20:07,235
How do we know that?
440
00:20:07,259 --> 00:20:08,860
Bomb techs say it's highly unlikely
441
00:20:08,884 --> 00:20:10,228
there'd be two triggering devices.
442
00:20:10,252 --> 00:20:11,996
Something about signal clarity.
443
00:20:12,020 --> 00:20:14,365
And we're looking for
a late model black SUV, right?
444
00:20:14,389 --> 00:20:16,367
Yeah, Elise said it was
parked on Worth Street,
445
00:20:16,391 --> 00:20:17,869
just south of 26 FED.
446
00:20:17,893 --> 00:20:19,670
Yeah, we're there now.
447
00:20:19,694 --> 00:20:21,005
There's no sign of that vehicle.
448
00:20:21,029 --> 00:20:23,141
Okay, but the detonator's
signal range is only
449
00:20:23,165 --> 00:20:26,110
about 400 yards, so I'm sure
they're still close by.
450
00:20:26,134 --> 00:20:27,612
Okay, if they're watching the exits,
451
00:20:27,636 --> 00:20:29,680
that means we have to canvass
both sides of the building.
452
00:20:29,704 --> 00:20:31,149
Okay, we're gonna split up on foot
453
00:20:31,173 --> 00:20:32,316
- and start a grid search.
- Yeah.
454
00:20:32,340 --> 00:20:33,618
All right, let's not take any chances
455
00:20:33,642 --> 00:20:34,886
getting burned, okay?
456
00:20:34,910 --> 00:20:36,554
Park on a side street. Ditch the comms.
457
00:20:36,578 --> 00:20:38,122
Cell phone only for communication.
458
00:20:38,146 --> 00:20:40,848
Got it. We'll give you an update.
459
00:20:43,747 --> 00:20:45,530
If you help us deactivate that bomb,
460
00:20:45,554 --> 00:20:47,365
I'll do everything in my power
461
00:20:47,389 --> 00:20:49,467
to convince the people above me
to release you.
462
00:20:49,491 --> 00:20:53,571
Help you before I'm let out?
Do you think I'm stupid?
463
00:20:53,595 --> 00:20:56,908
And let's face it, the people
above you aren't gonna budge.
464
00:20:56,932 --> 00:21:01,045
There is no upside. No skin in the game.
465
00:21:01,069 --> 00:21:05,349
But you, you know that woman.
466
00:21:05,373 --> 00:21:07,785
- You care, don't you?
- I do.
467
00:21:07,809 --> 00:21:09,220
But I don't have the authority
468
00:21:09,244 --> 00:21:11,222
to make a unilateral decision like that.
469
00:21:11,246 --> 00:21:13,257
Of course you do.
470
00:21:13,281 --> 00:21:15,526
You just don't wanna pay the price.
471
00:21:15,550 --> 00:21:17,739
Ask yourself this...
472
00:21:19,491 --> 00:21:22,433
Is putting me in prison
473
00:21:22,457 --> 00:21:24,635
worth more than that woman's life?
474
00:21:24,659 --> 00:21:25,903
If I were to release you,
475
00:21:25,927 --> 00:21:27,505
how could I be sure
you'd keep your word?
476
00:21:27,529 --> 00:21:30,208
Because my word is gold.
477
00:21:30,232 --> 00:21:33,111
It's more valuable than my cocaine.
478
00:21:33,135 --> 00:21:36,447
And when I say something, I mean it.
479
00:21:36,471 --> 00:21:38,116
You sell poison.
480
00:21:38,140 --> 00:21:40,618
You torture and kill innocent people.
481
00:21:40,642 --> 00:21:42,520
You plant bombs, so forgive me
482
00:21:42,544 --> 00:21:45,523
if your word doesn't quite have
the currency you think it does.
483
00:21:45,547 --> 00:21:47,358
To get where I'm at,
484
00:21:47,382 --> 00:21:50,294
to have the kind of business I have,
485
00:21:50,318 --> 00:21:52,076
you need credibility.
486
00:21:52,101 --> 00:21:55,733
You killed an NYPD officer.
An FBI agent.
487
00:21:55,757 --> 00:21:57,969
You almost killed another agent
last night at the warehouse.
488
00:21:57,993 --> 00:21:59,670
Because no one listened to me.
489
00:21:59,694 --> 00:22:01,005
Excuse me?
490
00:22:01,029 --> 00:22:03,641
I told your people
that the warehouse was rigged,
491
00:22:03,665 --> 00:22:05,743
that there were bombs,
492
00:22:05,767 --> 00:22:08,039
not to chase my men.
493
00:22:09,804 --> 00:22:12,461
But they didn't believe me.
494
00:22:13,708 --> 00:22:16,654
If you are such a polished businessman,
495
00:22:16,678 --> 00:22:18,789
why did you kill Agent Miller?
496
00:22:18,813 --> 00:22:20,658
He wasn't even investigating you.
497
00:22:20,682 --> 00:22:22,804
Agent Miller?
498
00:22:23,385 --> 00:22:26,099
And that's the second time
you brought him up.
499
00:22:26,821 --> 00:22:28,393
Why?
500
00:22:28,990 --> 00:22:32,336
Were you two... close?
501
00:22:32,360 --> 00:22:34,172
He was a good man.
502
00:22:34,196 --> 00:22:36,974
No, he was dirty as hell.
503
00:22:36,998 --> 00:22:39,644
He was on my payroll for years.
504
00:22:39,668 --> 00:22:41,573
- You're lying.
- I'm not.
505
00:22:42,671 --> 00:22:46,017
Nah. He would give me intel.
506
00:22:46,041 --> 00:22:48,920
And then one day,
he found Jesus or something,
507
00:22:48,944 --> 00:22:51,789
and he tried to end our arrangement.
508
00:22:51,813 --> 00:22:55,860
I said no, and he tried to kill me.
509
00:22:55,884 --> 00:22:57,828
If I hadn't put my hand up,
510
00:22:57,852 --> 00:23:01,589
Miller's bullet would've hit me
in the side of the head.
511
00:23:05,193 --> 00:23:08,239
Miller died because of that.
512
00:23:12,200 --> 00:23:14,078
Come on, talk to me, Elise. Come on.
513
00:23:14,102 --> 00:23:16,147
Let's get your mind off this
while the others are working
514
00:23:16,171 --> 00:23:17,415
on a solution. Come on.
515
00:23:17,439 --> 00:23:19,736
First thing
that pops in your head, what?
516
00:23:20,609 --> 00:23:23,721
That I'm gonna die and leave
my daughter without a mother?
517
00:23:24,031 --> 00:23:25,999
She's only seven.
518
00:23:30,752 --> 00:23:33,698
You want me to get a message
to your husband, maybe?
519
00:23:33,722 --> 00:23:36,067
No, I'm single.
520
00:23:37,692 --> 00:23:41,138
I just need to talk to her,
hear her voice.
521
00:23:41,162 --> 00:23:42,740
Okay.
522
00:23:50,739 --> 00:23:53,050
- Hi, Mom.
- Hi, baby.
523
00:23:53,074 --> 00:23:56,821
I... I just wanted to say hi.
524
00:23:56,845 --> 00:23:58,608
Hear your voice.
525
00:23:59,347 --> 00:24:02,260
No, nothing's wrong.
526
00:24:02,284 --> 00:24:04,862
Yeah, sure. Finish the movie.
527
00:24:06,988 --> 00:24:10,935
I... I hope they find Nemo too.
528
00:24:15,964 --> 00:24:17,108
Mommy loves you
529
00:24:17,132 --> 00:24:19,277
more than anything in the world.
530
00:24:19,301 --> 00:24:21,579
But I have to go now, okay?
531
00:24:21,603 --> 00:24:24,949
Okay. Mom, bye!
532
00:24:42,157 --> 00:24:44,658
I know this is hard.
533
00:24:47,228 --> 00:24:50,608
We're doing everything we can.
534
00:24:50,632 --> 00:24:53,033
And I promise you that.
535
00:24:58,139 --> 00:24:59,950
Got 17 minutes left on the clock.
536
00:24:59,974 --> 00:25:02,486
Any sightings of the black
SUV in the security cameras?
537
00:25:02,510 --> 00:25:04,021
Negative. We scoped around the plaza.
538
00:25:04,045 --> 00:25:05,256
There's no sign of it.
539
00:25:05,280 --> 00:25:06,757
I'm betting those are the two suspects
540
00:25:06,781 --> 00:25:07,992
that got away from the warehouse.
541
00:25:08,016 --> 00:25:09,493
They probably followed Scola to 26 FED.
542
00:25:09,517 --> 00:25:11,662
If they ditched the SUV,
they're probably on foot.
543
00:25:11,686 --> 00:25:12,763
Then focus your search
544
00:25:12,787 --> 00:25:14,465
within the detonator's 400-yard radius.
545
00:25:14,489 --> 00:25:17,335
Okay, 17 minutes. Let's go.
546
00:25:17,359 --> 00:25:19,970
16 minutes now.
547
00:25:19,994 --> 00:25:21,639
No pressure,
548
00:25:21,663 --> 00:25:24,342
but you three are
the only chance she's got.
549
00:25:24,366 --> 00:25:25,443
We got this.
550
00:25:46,682 --> 00:25:48,493
Hey, I got a black SUV tucked away
551
00:25:48,517 --> 00:25:49,961
in a underground parking lot.
552
00:25:49,985 --> 00:25:52,130
The plate is Sam-43-
553
00:25:52,154 --> 00:25:53,931
Nora-kilo-baker-ocean.
554
00:25:53,955 --> 00:25:56,167
Yeah, we're running it now.
Is anyone inside?
555
00:25:56,191 --> 00:25:57,669
Negative.
556
00:25:57,693 --> 00:26:00,004
Plate comes back
to a silver Toyota sedan.
557
00:26:00,028 --> 00:26:01,639
Okay, Tiffany, it's cold-plated.
558
00:26:01,663 --> 00:26:03,341
It's their ride.
559
00:26:03,365 --> 00:26:05,176
Elise's ID is in the passenger seat.
560
00:26:05,200 --> 00:26:06,311
All right, it's their car.
561
00:26:06,335 --> 00:26:07,645
Ian, you find footage of that area?
562
00:26:07,669 --> 00:26:09,347
Yeah, scrubbing through
the old footage right now.
563
00:26:09,371 --> 00:26:10,648
- Which one?
- Right there.
564
00:26:10,672 --> 00:26:12,550
Yeah.
565
00:26:12,574 --> 00:26:14,369
Can you scrub this one?
566
00:26:16,678 --> 00:26:18,665
Bet it.
567
00:26:19,715 --> 00:26:22,060
- What's going on?
- We are really good.
568
00:26:22,084 --> 00:26:23,695
But I'm not loving the odds on this one.
569
00:26:23,719 --> 00:26:25,797
We're doing everything we can.
570
00:26:25,821 --> 00:26:29,000
- That's not true.
- What do you mean?
571
00:26:29,024 --> 00:26:30,535
I could let Vargas go
572
00:26:30,559 --> 00:26:34,038
in exchange for deactivating the bomb.
573
00:26:34,062 --> 00:26:35,873
He's one of the most
wanted criminals in the world.
574
00:26:35,897 --> 00:26:37,342
We can't just let him go, can we?
575
00:26:37,366 --> 00:26:38,943
Sure we can.
576
00:26:38,967 --> 00:26:41,012
Saving Elise is more important
than punishing Vargas.
577
00:26:41,036 --> 00:26:43,047
No, of course,
but, I mean, history shows
578
00:26:43,071 --> 00:26:45,016
this guy kills cops for sport.
579
00:26:45,040 --> 00:26:48,386
We let him go, he'll detonate
the bomb anyway, right?
580
00:26:48,410 --> 00:26:51,239
He said that Agent Miller
was on his payroll,
581
00:26:52,013 --> 00:26:53,391
that he was dirty.
582
00:26:53,415 --> 00:26:55,793
- You think that's true?
- No.
583
00:26:55,817 --> 00:26:59,364
I... I think we should have Forensics
584
00:26:59,388 --> 00:27:01,999
take a quick dive
into Miller's finances.
585
00:27:02,023 --> 00:27:04,068
And... and talk to the SWAT agent
586
00:27:04,092 --> 00:27:05,703
who walked Vargas out of that warehouse.
587
00:27:05,727 --> 00:27:08,206
Ask him if Vargas warned him
about the explosives.
588
00:27:08,230 --> 00:27:10,508
Okay, we only got 14 minutes.
589
00:27:10,532 --> 00:27:13,211
If I know that he's lying
about the explosives
590
00:27:13,235 --> 00:27:17,615
or Miller, I know he's lying
about saving Elise.
591
00:27:17,639 --> 00:27:20,144
All right. I'm on it.
592
00:27:23,044 --> 00:27:24,522
If we don't get that detonator,
593
00:27:24,546 --> 00:27:26,816
we need to consider letting Vargas walk.
594
00:27:27,616 --> 00:27:29,360
Are you crazy?
595
00:27:29,384 --> 00:27:31,429
His driver just killed an NYPD cop.
596
00:27:31,453 --> 00:27:33,731
He's the biggest coke dealer
in the world.
597
00:27:33,755 --> 00:27:37,301
- The press would eat us alive.
- Elise will die if we don't.
598
00:27:37,325 --> 00:27:38,403
He's bluffing.
599
00:27:38,427 --> 00:27:40,413
He's not gonna detonate that bomb.
600
00:27:41,029 --> 00:27:43,408
Even Vargas isn't that reckless.
601
00:27:43,432 --> 00:27:44,709
What if he is?
602
00:27:44,733 --> 00:27:47,245
You're willing to take that chance?
603
00:27:47,269 --> 00:27:48,569
Yes.
604
00:27:51,807 --> 00:27:55,178
This woman... Elise...
605
00:27:56,478 --> 00:27:58,473
she's one person.
606
00:27:58,814 --> 00:28:02,593
If Vargas is released
and the cartel continues,
607
00:28:02,617 --> 00:28:04,295
thousands will die
608
00:28:04,319 --> 00:28:06,564
from the violence and the drugs.
609
00:28:07,322 --> 00:28:09,500
I hate to say it,
but the math is on my side.
610
00:28:09,524 --> 00:28:12,570
I don't care about the damn numbers.
611
00:28:13,295 --> 00:28:15,240
Vargas stays in custody.
612
00:28:16,998 --> 00:28:18,243
Am I clear?
613
00:28:19,801 --> 00:28:21,902
Yes, sir. You are.
614
00:28:26,041 --> 00:28:27,652
I just thought he was running his mouth.
615
00:28:27,676 --> 00:28:29,454
I didn't really take it seriously.
616
00:28:29,478 --> 00:28:30,855
So Vargas did warn you?
617
00:28:30,879 --> 00:28:33,024
He told you there were
explosives in that warehouse?
618
00:28:33,048 --> 00:28:34,509
Yes, ma'am.
619
00:28:35,450 --> 00:28:36,761
Thank you.
620
00:28:36,785 --> 00:28:39,530
The agent who got injured,
he's a good friend of mine.
621
00:28:39,554 --> 00:28:40,998
If I thought he was telling the truth...
622
00:28:41,022 --> 00:28:42,300
I know. Thank you.
623
00:28:42,324 --> 00:28:45,570
I have intel on Agent Miller as well.
624
00:28:45,594 --> 00:28:48,172
According to the report,
when the police found the body,
625
00:28:48,196 --> 00:28:50,074
his Bureau-issued Glock was next to him
626
00:28:50,098 --> 00:28:52,009
and the magazine was short a round.
627
00:28:52,033 --> 00:28:53,444
- Finances?
- Yeah.
628
00:28:53,468 --> 00:28:54,779
He had an accountant in the Caymans
629
00:28:54,803 --> 00:28:55,947
under his passport number.
630
00:28:55,971 --> 00:28:57,824
Don't know how much money
was in there, but...
631
00:28:58,707 --> 00:29:00,585
So Vargas tells the truth.
632
00:29:06,147 --> 00:29:08,626
Wait, what does it say?
How much time do I have left?
633
00:29:08,650 --> 00:29:10,828
There's plenty of time.
634
00:29:10,852 --> 00:29:12,964
We're gonna get you out of this collar.
635
00:29:12,988 --> 00:29:14,922
I promise. Okay?
636
00:29:18,426 --> 00:29:22,640
Scola, you need to find a way
to keep her distracted.
637
00:29:22,664 --> 00:29:25,643
If she touches that device,
it will go off.
638
00:29:25,667 --> 00:29:26,744
We also need to find a way
639
00:29:26,768 --> 00:29:29,514
to move her towards the front entrance.
640
00:29:29,538 --> 00:29:32,016
If we fail to fix this
and that thing goes off,
641
00:29:32,040 --> 00:29:33,851
we have to protect
the integrity of the building.
642
00:29:33,875 --> 00:29:35,820
Protect the people on the floors above.
643
00:29:40,682 --> 00:29:43,995
You ready to hear a few more
embarrassing anecdotes?
644
00:29:44,019 --> 00:29:48,366
Okay, first stand up
and stretch those legs.
645
00:29:48,390 --> 00:29:50,335
Okay.
646
00:29:52,327 --> 00:29:54,372
You ever hear other agents
talk about the idiot
647
00:29:54,396 --> 00:29:55,907
who forgot to pat down the suspect
648
00:29:55,931 --> 00:29:57,708
before putting him in the back seat?
649
00:29:57,732 --> 00:30:00,244
Yeah, in class at Quantico.
That was you?
650
00:30:00,268 --> 00:30:01,412
Wait, what?
651
00:30:01,436 --> 00:30:03,047
They use that story at Quantico?
652
00:30:03,071 --> 00:30:05,182
As an example of what not to do.
653
00:30:05,206 --> 00:30:07,151
Well, look, I was a Wall Street banker.
654
00:30:07,175 --> 00:30:08,586
The whole thing was foreign to me.
655
00:30:08,610 --> 00:30:10,688
Well, banker or not,
that's gotta be embarrassing.
656
00:30:10,712 --> 00:30:12,423
Well, it was.
657
00:30:12,447 --> 00:30:14,067
It still is.
658
00:30:14,816 --> 00:30:17,261
I like the view here better.
659
00:30:17,285 --> 00:30:19,630
I'll get you a seat.
660
00:30:25,427 --> 00:30:27,372
I know what you're doing,
661
00:30:28,430 --> 00:30:30,164
moving me like this.
662
00:30:35,770 --> 00:30:39,450
I don't want anyone else in
the building to get hurt either.
663
00:30:45,714 --> 00:30:47,224
Where are we on the video?
664
00:30:47,248 --> 00:30:49,427
We've got footage of the SUV
entering the parking garage,
665
00:30:49,451 --> 00:30:51,562
but because of the angle,
we can't see the driver's face.
666
00:30:51,586 --> 00:30:53,598
So there's only one person in the SUV?
667
00:30:53,622 --> 00:30:55,800
Looks like it. Interesting thing is,
668
00:30:55,824 --> 00:30:57,969
no one has exited the garage
on foot since the SUV entered.
669
00:30:57,993 --> 00:31:00,204
So I theorize the driver used
an interior elevator
670
00:31:00,228 --> 00:31:02,573
and he's watching 26 FED
from the building itself.
671
00:31:02,597 --> 00:31:04,709
Now, everyone I've seen
is either at a window
672
00:31:04,733 --> 00:31:05,876
or they're sitting at a desk,
673
00:31:05,900 --> 00:31:07,745
but I keep coming back to this guy.
674
00:31:07,769 --> 00:31:09,714
He's moved around a little bit,
but wherever he lands,
675
00:31:09,738 --> 00:31:12,640
he's always looking
in the direction of 26 FED.
676
00:31:16,511 --> 00:31:18,623
Okay, they've got a possible suspect.
677
00:31:18,647 --> 00:31:20,257
Is there anything else
that you can think of
678
00:31:20,281 --> 00:31:21,926
that might help identify
the guy who grabbed you?
679
00:31:21,950 --> 00:31:24,495
Nothing... I've told you
everything I can remember.
680
00:31:24,519 --> 00:31:26,664
I... I don't have much time left, do I?
681
00:31:26,688 --> 00:31:29,767
Look at me. Do I look nervous to you?
682
00:31:29,791 --> 00:31:31,669
- No.
- Exactly.
683
00:31:31,693 --> 00:31:34,538
Because I have faith
in the people out there
684
00:31:34,562 --> 00:31:37,775
that they're gonna catch these guys.
685
00:31:37,799 --> 00:31:40,277
Your wrist is cut. How'd that happen?
686
00:31:40,301 --> 00:31:42,013
Probably when the guy
was holding my arms.
687
00:31:42,037 --> 00:31:44,615
I told you he was rough.
688
00:31:44,639 --> 00:31:47,351
He was wearing a ring.
It felt like a big one.
689
00:31:47,375 --> 00:31:48,619
Jubal...
690
00:31:48,643 --> 00:31:50,830
Ian, does the man
at the window have a ring on?
691
00:31:52,547 --> 00:31:54,291
- Yes, a big, gold one.
- Go.
692
00:31:54,315 --> 00:31:56,027
Affirmative. Take him down.
693
00:31:56,051 --> 00:31:58,129
He's on the second floor.
West side of the building.
694
00:31:58,153 --> 00:31:59,830
Third window.
695
00:32:04,693 --> 00:32:07,038
Wait, wait, hold up. He got a call.
696
00:32:07,062 --> 00:32:10,207
- It might be the other suspect.
- Okay, hey, hey.
697
00:32:10,231 --> 00:32:13,834
- We need to track that call.
- Come on. Come on.
698
00:32:16,004 --> 00:32:17,448
He just hung up his phone.
699
00:32:17,472 --> 00:32:19,273
You're clear... go! Take him down!
700
00:32:22,610 --> 00:32:27,024
Hey, I'm looking for 346.
Do you know where that is?
701
00:32:27,048 --> 00:32:28,493
No.
702
00:32:30,218 --> 00:32:32,955
FBI. Don't move or you're dead!
703
00:32:34,956 --> 00:32:36,824
Check him.
704
00:32:41,062 --> 00:32:42,796
Hands on your head. Lock your fingers.
705
00:32:45,600 --> 00:32:47,010
Where's your friend with the detonator?
706
00:32:47,034 --> 00:32:48,283
Don't know what you're talking about.
707
00:32:48,307 --> 00:32:49,753
You know exactly what I'm talking about.
708
00:32:49,787 --> 00:32:51,348
Do not underestimate
what we will do to you
709
00:32:51,372 --> 00:32:52,535
if our friends are killed, okay?
710
00:32:52,572 --> 00:32:54,062
I got no choice!
711
00:32:54,086 --> 00:32:56,019
If Vargas isn't released
and people don't die,
712
00:32:56,043 --> 00:32:59,222
my family will be killed,
so do what you want to me.
713
00:32:59,246 --> 00:33:01,491
I'm not gonna help.
714
00:33:05,686 --> 00:33:07,130
If his partner's still watching
715
00:33:07,154 --> 00:33:11,034
the other side of 26 FED,
he's using this to communicate.
716
00:33:11,058 --> 00:33:12,536
Okay, this plaza's the only place
717
00:33:12,560 --> 00:33:14,638
with a clear view of the lobby
within 400 yards.
718
00:33:14,662 --> 00:33:16,206
Are you sure your math is right?
719
00:33:16,230 --> 00:33:18,875
Yeah. Make the call.
720
00:33:21,068 --> 00:33:22,569
It's ringing.
721
00:33:32,479 --> 00:33:33,980
OA, OA.
722
00:33:37,451 --> 00:33:39,229
Hello?
723
00:33:39,253 --> 00:33:41,254
FBI. Don't move.
724
00:33:44,325 --> 00:33:48,438
- Don't move!
- Don't even think about it.
725
00:34:15,222 --> 00:34:17,934
Are we good?
726
00:34:17,958 --> 00:34:20,370
Uh...
727
00:34:20,394 --> 00:34:21,805
What? What is going on?
728
00:34:21,829 --> 00:34:23,173
There's only a detonation button.
729
00:34:23,197 --> 00:34:24,484
They can't stop the timer.
730
00:34:33,224 --> 00:34:34,701
We found the woman with the detonator,
731
00:34:34,725 --> 00:34:35,969
but it cannot disarm the bomb.
732
00:34:35,993 --> 00:34:37,637
Does she know the deactivation code?
733
00:34:37,661 --> 00:34:39,172
If she does, she's not sharing it.
734
00:34:39,196 --> 00:34:41,798
She's too scared of what
Vargas will do to her family.
735
00:34:45,035 --> 00:34:46,847
I've already ordered
the building be evacuated
736
00:34:46,871 --> 00:34:48,014
- through the fire exits.
- Yes.
737
00:34:48,038 --> 00:34:51,651
We should get the hell out of here.
738
00:34:51,675 --> 00:34:54,387
No. I am not letting her die.
739
00:35:00,317 --> 00:35:02,696
You win.
740
00:35:02,720 --> 00:35:04,464
I'm letting you go,
but I want that code.
741
00:35:04,488 --> 00:35:06,366
Stand up.
742
00:35:06,390 --> 00:35:08,735
As soon as I know
I'm not being followed,
743
00:35:08,759 --> 00:35:10,613
I'll text it.
744
00:35:11,495 --> 00:35:13,173
My number's on here.
745
00:35:13,197 --> 00:35:15,475
You told me your word was your bond.
746
00:35:15,499 --> 00:35:16,743
I want you to look me in the eye
747
00:35:16,767 --> 00:35:18,545
and promise me
you're gonna text me that code
748
00:35:18,569 --> 00:35:20,247
before the bomb goes off.
749
00:35:20,271 --> 00:35:23,183
If my people and I are let go,
750
00:35:23,207 --> 00:35:26,453
I give you my word
that I will text you the code
751
00:35:26,477 --> 00:35:28,611
before the timer hits zero.
752
00:35:31,749 --> 00:35:33,126
Follow me.
753
00:35:41,825 --> 00:35:44,971
Hey, so it's too late to have
a surveillance team in place,
754
00:35:44,995 --> 00:35:47,474
but Maggie and OA are ready
to follow as best they can.
755
00:35:47,498 --> 00:35:50,361
No. I gave him my word.
756
00:35:51,902 --> 00:35:54,047
I think we need
to at least try to follow him.
757
00:35:54,071 --> 00:35:55,738
I said no.
758
00:35:59,410 --> 00:36:01,855
I am aware of the consequences, Jubal,
759
00:36:01,879 --> 00:36:05,543
and none of them outweigh
the need to keep Elise alive.
760
00:36:06,250 --> 00:36:08,695
We are not following Vargas,
761
00:36:08,719 --> 00:36:10,464
and that is an order.
762
00:36:12,590 --> 00:36:13,756
Yeah.
763
00:36:44,888 --> 00:36:47,200
I'm keeping up my side of the deal.
764
00:36:47,224 --> 00:36:49,295
You keep yours.
765
00:36:50,060 --> 00:36:52,872
Keep your phone close.
766
00:37:14,151 --> 00:37:15,528
All right, guys.
Right out the front door.
767
00:37:15,552 --> 00:37:16,596
Thank you.
768
00:37:16,620 --> 00:37:17,764
You're all clear back there, right?
769
00:37:17,788 --> 00:37:20,100
There are ferries across the street.
770
00:37:20,124 --> 00:37:21,468
- Let's go.
- All right.
771
00:37:21,492 --> 00:37:23,470
Thank you,
but you guys should go as well.
772
00:37:23,494 --> 00:37:27,083
It's not over. He's gonna text the code.
773
00:37:27,531 --> 00:37:30,176
All of you need to get outside
with the rest of them.
774
00:37:30,200 --> 00:37:31,411
If you're staying, I'm staying.
775
00:37:31,435 --> 00:37:33,246
- Me too.
- All of us are.
776
00:37:33,270 --> 00:37:36,149
No, no, you're not, and that's an order.
777
00:37:36,173 --> 00:37:37,817
Evacuate now.
778
00:37:37,841 --> 00:37:40,654
You're not following orders
right now, and neither are we.
779
00:37:40,678 --> 00:37:42,355
I need to be here.
780
00:37:42,379 --> 00:37:46,359
If that code comes in, Elise
cannot enter it by herself.
781
00:37:46,383 --> 00:37:49,529
But if Vargas doesn't send that code,
782
00:37:49,553 --> 00:37:51,998
I need all of you alive
783
00:37:52,022 --> 00:37:55,602
so that you can hunt
that son of a bitch down.
784
00:37:55,626 --> 00:37:57,437
Go now!
785
00:38:01,699 --> 00:38:03,176
Jubal... All right, guys.
786
00:38:03,200 --> 00:38:04,644
You heard her. Let's go.
787
00:38:09,239 --> 00:38:11,851
It's gonna be okay. I got more stories.
788
00:38:11,875 --> 00:38:14,254
When this is over, I'm gonna
take you out for a drink,
789
00:38:14,278 --> 00:38:16,465
and I'm gonna make you listen to 'em.
790
00:38:17,281 --> 00:38:18,759
I'd like that.
791
00:38:19,249 --> 00:38:22,696
Promise one thing... If this goes bad,
792
00:38:22,720 --> 00:38:25,065
tell my daughter that I...
793
00:38:25,089 --> 00:38:27,567
I will.
794
00:38:27,591 --> 00:38:29,035
I promise.
795
00:38:34,164 --> 00:38:36,235
Okay.
796
00:38:37,434 --> 00:38:40,046
It's okay. Hey.
797
00:38:40,070 --> 00:38:42,649
I am right here with you, okay?
798
00:39:03,494 --> 00:39:05,739
Your phone, your phone!
799
00:39:07,498 --> 00:39:09,809
It's the code.
800
00:39:09,833 --> 00:39:11,044
- Okay.
- It's the code.
801
00:39:11,068 --> 00:39:12,379
Okay.
802
00:39:19,309 --> 00:39:21,238
Did it stop?
803
00:39:22,513 --> 00:39:23,757
No.
804
00:39:26,417 --> 00:39:28,762
No.
805
00:40:06,690 --> 00:40:08,619
Are we okay?
806
00:40:10,127 --> 00:40:12,338
We're okay.
807
00:40:12,362 --> 00:40:15,141
We're okay. We're okay.
808
00:40:19,470 --> 00:40:20,880
We're okay.
809
00:40:20,904 --> 00:40:22,649
[sobbing
810
00:40:29,813 --> 00:40:31,624
- Hey.
- Hey.
811
00:40:33,917 --> 00:40:36,763
- Nicely done.
- Get toasted.
812
00:40:36,787 --> 00:40:40,366
Thank you.
813
00:40:40,390 --> 00:40:42,068
Welcome back, Elise.
814
00:40:49,199 --> 00:40:51,177
NYPD found the SUV abandoned
815
00:40:51,201 --> 00:40:52,946
on the other side of the Holland Tunnel.
816
00:40:52,970 --> 00:40:55,207
There's no sign of Vargas.
817
00:40:56,273 --> 00:40:59,719
Well, I'm glad she's alive,
but we need to talk.
818
00:40:59,743 --> 00:41:01,721
You didn't have the authority
to go release Vargas...
819
00:41:01,745 --> 00:41:03,591
Then fire me.
820
00:41:04,381 --> 00:41:06,292
I stand by my decision.
821
00:41:06,316 --> 00:41:08,095
I understand.
822
00:41:09,253 --> 00:41:12,532
Look, no matter how fast Vargas runs
823
00:41:12,556 --> 00:41:15,268
or where he hides, we'll find him.
824
00:41:15,292 --> 00:41:17,370
I hope so.
825
00:41:17,394 --> 00:41:19,372
For your sake. It was your call, Isobel.
826
00:41:19,396 --> 00:41:22,509
If things break the wrong way,
you're gonna take the hit.
827
00:41:22,533 --> 00:41:24,277
It's the cost of being a hero.
828
00:41:24,301 --> 00:41:26,196
I understand.
829
00:41:27,738 --> 00:41:30,117
You just saved that woman's life.
830
00:41:31,108 --> 00:41:34,254
That's something to be proud of,
something to hold onto.
831
00:41:34,278 --> 00:41:36,756
The press is waiting for you out front.
832
00:41:36,780 --> 00:41:38,558
Probably best that you to find a way
833
00:41:38,582 --> 00:41:40,550
to put a positive spin on all this.
834
00:41:43,787 --> 00:41:45,382
Okay.
835
00:41:46,757 --> 00:41:49,769
Today, we confronted and killed
the man responsible
836
00:41:49,793 --> 00:41:52,438
for last night's murder
of an NYPD officer,
837
00:41:52,462 --> 00:41:53,940
Tony Sanchez.
838
00:41:53,964 --> 00:41:58,177
Incidental to that shooting,
we apprehended Antonio Vargas,
839
00:41:58,201 --> 00:42:02,815
a man long rumored to be
the head of the Durango cartel.
840
00:42:02,839 --> 00:42:04,484
We interrogated Mr. Vargas,
841
00:42:04,508 --> 00:42:05,952
but did not have enough evidence
842
00:42:05,976 --> 00:42:07,520
to charge him with a crime.
843
00:42:07,544 --> 00:42:08,855
You didn't have enough evidence.
844
00:42:08,879 --> 00:42:10,323
How is that possible?
845
00:42:10,347 --> 00:42:13,459
Wasn't he connected to the
shooting of Officer Sanchez?
846
00:42:15,953 --> 00:42:18,331
Holding him was problematic,
847
00:42:18,355 --> 00:42:22,669
but Mr. Vargas is now
squarely in the FBI's sights.
848
00:42:22,693 --> 00:42:24,971
An active investigation is underway,
849
00:42:24,995 --> 00:42:29,008
and we are confident
he will be brought to justice
850
00:42:29,032 --> 00:42:30,476
very soon.
62237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.