Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:02,711
- Come on.
You gotta keep up.
2
00:00:02,794 --> 00:00:03,753
[laughs]
- No fair.
3
00:00:03,837 --> 00:00:04,921
- Yeah!
Whoo-hoo-hoo!
4
00:00:05,004 --> 00:00:06,923
- Whoa!
[laughs]
5
00:00:07,006 --> 00:00:08,174
We're not gonna get in trouble?
6
00:00:08,258 --> 00:00:11,261
- Nobody comes here.
- Okay.
7
00:00:11,344 --> 00:00:12,470
Wait up.
8
00:00:12,554 --> 00:00:13,805
[tense music]
9
00:00:13,888 --> 00:00:14,973
Yo.
- [laughs]
10
00:00:15,056 --> 00:00:16,057
It's nice, right?
- Yeah.
11
00:00:16,141 --> 00:00:18,435
- All right.
Check this out.
12
00:00:18,518 --> 00:00:20,562
[laughs]
- What?
13
00:00:20,645 --> 00:00:21,604
- I know, right?
14
00:00:21,688 --> 00:00:23,815
Let's just light
this bad boy up.
15
00:00:23,898 --> 00:00:25,275
Wait.
16
00:00:25,358 --> 00:00:26,818
- Whoa.
- And...
17
00:00:26,901 --> 00:00:28,319
[grunts]
[splashes]
18
00:00:28,403 --> 00:00:29,320
[thuds]
19
00:00:29,404 --> 00:00:30,321
Whoa!
- Yes!
20
00:00:30,405 --> 00:00:31,781
- Whoo!
21
00:00:31,865 --> 00:00:33,616
- What if we did them together?
- Dude, yes.
22
00:00:33,700 --> 00:00:34,826
- Yeah, yeah, yeah.
- All right.
23
00:00:34,909 --> 00:00:36,619
Here--you take one.
- Okay.
24
00:00:36,703 --> 00:00:38,747
- All right, let's do this
at the same time.
25
00:00:38,830 --> 00:00:42,250
- One, two, three.
[grunts]
26
00:00:42,333 --> 00:00:43,418
[both thud]
27
00:00:43,501 --> 00:00:44,961
- Oh-oh!
- Whoo-hoo!
28
00:00:45,044 --> 00:00:46,212
Gimme another one, man.
Come on.
29
00:00:46,296 --> 00:00:47,589
- Dude--dude--dude.
- Gimme another one.
30
00:00:47,672 --> 00:00:49,215
- Dude, dude.
- What?
31
00:00:49,299 --> 00:00:52,260
[dramatic music]
32
00:00:52,343 --> 00:00:59,350
♪ ♪
33
00:01:00,769 --> 00:01:02,437
[phone chirps]
34
00:01:05,899 --> 00:01:06,858
- What's up?
35
00:01:06,941 --> 00:01:08,318
- Uh, OA's gonna come
and grab me.
36
00:01:08,401 --> 00:01:10,445
We gotta go upstate.
New case.
37
00:01:10,528 --> 00:01:12,155
- How soon's he gonna be here?
38
00:01:12,238 --> 00:01:13,948
- Um, probably
in a few minutes.
39
00:01:14,032 --> 00:01:15,158
- Aww.
That's too bad.
40
00:01:15,241 --> 00:01:16,367
I was gonna make you
some scrambled eggs.
41
00:01:16,451 --> 00:01:17,660
- Oh.
42
00:01:17,744 --> 00:01:19,496
Yeah, but are they any good?
43
00:01:19,579 --> 00:01:20,997
- I think they're spectacular.
44
00:01:21,080 --> 00:01:22,081
- [laughs]
45
00:01:22,165 --> 00:01:24,334
I knew you'd say that.
Next time.
46
00:01:25,585 --> 00:01:26,836
- Hey, how would you feel
47
00:01:26,920 --> 00:01:28,755
about OA giving me
a ride uptown?
48
00:01:29,923 --> 00:01:32,217
Save me a walk to the subway.
49
00:01:33,218 --> 00:01:35,178
- Uh...
50
00:01:35,261 --> 00:01:37,013
[tense music]
51
00:01:37,096 --> 00:01:39,516
I haven't--I haven't
said anything to him.
52
00:01:39,599 --> 00:01:42,227
♪ ♪
53
00:01:42,310 --> 00:01:43,853
I just think that
we should keep this
54
00:01:43,937 --> 00:01:45,021
between us
for the moment.
55
00:01:45,104 --> 00:01:48,983
You know, keep things simple.
56
00:01:52,612 --> 00:01:54,864
- Okay.
57
00:01:54,948 --> 00:01:56,866
Sure.
Better get going.
58
00:01:56,950 --> 00:01:58,034
- Okay.
Hey, hey, hey.
59
00:01:58,117 --> 00:01:59,077
Listen.
I'm sorry.
60
00:01:59,160 --> 00:02:01,246
I just--I am not ready
to do that.
61
00:02:01,329 --> 00:02:02,497
- That's okay.
It's okay.
62
00:02:02,580 --> 00:02:04,666
It's not a problem.
63
00:02:04,749 --> 00:02:06,417
I get it.
64
00:02:06,501 --> 00:02:08,378
- Okay.
65
00:02:08,461 --> 00:02:12,882
♪ ♪
66
00:02:12,966 --> 00:02:15,510
- See you.
67
00:02:15,593 --> 00:02:17,220
- See you later.
68
00:02:19,848 --> 00:02:20,974
[indistinct chatter]
69
00:02:21,057 --> 00:02:22,350
- Female, late 20s.
70
00:02:22,433 --> 00:02:24,394
M.E. says she didn't die
under the water.
71
00:02:24,477 --> 00:02:26,813
Strangled, possibly raped.
72
00:02:26,896 --> 00:02:28,273
Body's bound with wire
73
00:02:28,356 --> 00:02:30,191
and weighted
to stay underwater.
74
00:02:30,275 --> 00:02:32,735
[ominous music]
75
00:02:32,819 --> 00:02:35,238
- Careful, whoever he is.
76
00:02:35,321 --> 00:02:37,240
- We've got some divers
searching the lake bottom.
77
00:02:37,323 --> 00:02:38,575
M.E. found tattoos
on the corpse
78
00:02:38,658 --> 00:02:40,535
that matched a missing
persons report.
79
00:02:40,618 --> 00:02:42,704
Beatriz Santos
from Connecticut.
80
00:02:42,787 --> 00:02:44,914
Just over the state line.
That's why we called you.
81
00:02:44,998 --> 00:02:47,083
- Thank you.
We'll take it from here.
82
00:02:47,167 --> 00:02:49,127
[indistinct chatter]
83
00:02:49,210 --> 00:02:50,920
- Uh, what's going on?
84
00:02:51,004 --> 00:02:52,297
Looks like
they found something.
85
00:02:52,380 --> 00:02:53,923
Is that another body?
86
00:02:54,007 --> 00:02:56,926
[ominous music]
87
00:02:57,010 --> 00:02:58,177
♪ ♪
88
00:02:58,261 --> 00:02:59,304
- We're gonna need another bag.
89
00:02:59,387 --> 00:03:00,388
We got another one.
90
00:03:00,471 --> 00:03:01,931
- Step out.
91
00:03:02,015 --> 00:03:03,892
We're gonna wait
until he's on his back.
92
00:03:03,975 --> 00:03:06,436
Hold on.
93
00:03:06,519 --> 00:03:08,104
- There's somebody
still down there.
94
00:03:08,187 --> 00:03:11,608
- So three bodies.
95
00:03:11,691 --> 00:03:13,943
- Someone's been busy.
96
00:03:14,027 --> 00:03:16,946
[tense music]
97
00:03:17,030 --> 00:03:20,617
♪ ♪
98
00:03:20,700 --> 00:03:23,119
- The FBI defines serial
murder as the unlawful killing
99
00:03:23,202 --> 00:03:25,121
of two or more victims
at separate events
100
00:03:25,204 --> 00:03:27,123
by the same offender
or offenders.
101
00:03:27,206 --> 00:03:29,334
Welcome to Tuesday morning.
102
00:03:29,417 --> 00:03:31,294
Our first victim
is Beatriz Santos.
103
00:03:31,377 --> 00:03:32,295
Married, 28.
104
00:03:32,378 --> 00:03:34,422
Reported missing
by her husband eight days ago.
105
00:03:34,505 --> 00:03:37,008
M.E. says she was killed
shortly after being abducted.
106
00:03:37,091 --> 00:03:39,385
Most likely she was
sexually assaulted as well.
107
00:03:39,469 --> 00:03:41,638
- I bet I know the answer
but any DNA?
108
00:03:41,721 --> 00:03:43,431
- Not after being
underwater a week.
109
00:03:43,514 --> 00:03:45,642
- Our second victim:
Mona Kitberg.
110
00:03:45,725 --> 00:03:47,268
Also late 20s, married.
111
00:03:47,352 --> 00:03:48,311
Disappeared five weeks ago.
112
00:03:48,394 --> 00:03:50,313
And our third
is DeAnne Carlisle--
113
00:03:50,396 --> 00:03:51,439
uh, married, 20s.
114
00:03:51,522 --> 00:03:52,649
Disappeared eleven weeks ago.
115
00:03:52,732 --> 00:03:54,817
M.E. says all three
were strangled
116
00:03:54,901 --> 00:03:56,819
but cannot confirm
sexual assault
117
00:03:56,903 --> 00:03:58,321
on Kitberg and Carlisle.
118
00:03:58,404 --> 00:03:59,656
Too much time in the water.
119
00:03:59,739 --> 00:04:02,533
- No, but we should assume
that it happened.
120
00:04:02,617 --> 00:04:06,287
- So ERT is on the scene,
doing that thing they do.
121
00:04:06,371 --> 00:04:07,997
Meanwhile, we need footage--
122
00:04:08,081 --> 00:04:10,375
surveillance cams,
security video, traffic cams
123
00:04:10,458 --> 00:04:13,127
for a five-mile radius
around the crime scene, yeah?
124
00:04:13,211 --> 00:04:14,295
- I mean, it's pretty country
up there.
125
00:04:14,379 --> 00:04:15,463
Not much cameras.
126
00:04:15,546 --> 00:04:16,714
- Which is why
we also need dumps
127
00:04:16,798 --> 00:04:18,633
from cell phone towers
in the area.
128
00:04:18,716 --> 00:04:21,135
- That'll take subpoenas.
We'll get started on 'em.
129
00:04:21,219 --> 00:04:23,805
- All right, second.
What connects the victims?
130
00:04:23,888 --> 00:04:25,139
They're all
from the same area,
131
00:04:25,223 --> 00:04:27,016
so we know that's
his hunting ground.
132
00:04:27,100 --> 00:04:29,185
But why did he choose
these women?
133
00:04:29,269 --> 00:04:30,853
We figure that out,
we'll find him.
134
00:04:30,937 --> 00:04:32,689
So we need full backgrounds
on the women--
135
00:04:32,772 --> 00:04:34,983
friends, family, husbands,
criminal records.
136
00:04:35,066 --> 00:04:37,360
- DeAnne Carlisle was murdered
three months ago.
137
00:04:37,443 --> 00:04:39,195
Mona Kitberg, a month back.
138
00:04:39,278 --> 00:04:40,863
And Beatriz Santos, last week.
139
00:04:40,947 --> 00:04:42,240
This guy is on the hunt.
140
00:04:42,323 --> 00:04:43,741
Do not waste any time.
141
00:04:43,825 --> 00:04:45,034
[tense synth music]
142
00:04:45,118 --> 00:04:46,119
- Let's go to work.
143
00:04:46,202 --> 00:04:47,829
- So I've been looking at it...
144
00:04:47,912 --> 00:04:49,831
- Jubal.
- Yeah?
145
00:04:49,914 --> 00:04:52,709
- All three victims
were married, right?
146
00:04:52,792 --> 00:04:54,877
- Yeah.
Why?
147
00:04:54,961 --> 00:04:57,505
- When they were found, they
didn't have wedding rings on.
148
00:04:57,588 --> 00:04:58,756
♪ ♪
149
00:04:58,840 --> 00:05:00,883
- None of them?
- Nope.
150
00:05:00,967 --> 00:05:02,760
[indistinct chatter]
151
00:05:02,844 --> 00:05:04,345
- So he takes the ring
as a trophy.
152
00:05:04,429 --> 00:05:06,139
What does that mean?
153
00:05:06,222 --> 00:05:07,890
- Ring means romance, right?
154
00:05:07,974 --> 00:05:09,892
- Mm, possession in a way.
155
00:05:09,976 --> 00:05:11,561
Maybe he wants to feel like
156
00:05:11,644 --> 00:05:13,187
he's stealing them
from their husbands.
157
00:05:13,271 --> 00:05:14,689
- Okay, so if
he's sexually obsessed,
158
00:05:14,772 --> 00:05:15,940
then maybe
he observed them first.
159
00:05:16,024 --> 00:05:17,734
Jubal, we'll go talk
to Santos's husband,
160
00:05:17,817 --> 00:05:20,862
see if knows anyone
with eyes on her.
161
00:05:20,945 --> 00:05:23,698
- Jubal.
- Uh, yeah.
162
00:05:23,781 --> 00:05:25,074
Yeah.
That sounds good.
163
00:05:25,158 --> 00:05:26,409
I'll tell Scola and Tiffany
164
00:05:26,492 --> 00:05:28,244
to talk to the husbands
of the other victims.
165
00:05:28,327 --> 00:05:31,247
[tense music]
166
00:05:31,330 --> 00:05:33,750
The wire used
to tie up the victims,
167
00:05:33,833 --> 00:05:36,294
that wasn't 14-gauge
electrical wiring
168
00:05:36,377 --> 00:05:38,421
tied with a square knot,
was it?
169
00:05:38,504 --> 00:05:39,922
♪ ♪
170
00:05:40,006 --> 00:05:42,258
- Good guess.
171
00:05:42,341 --> 00:05:43,801
- Thanks.
172
00:05:43,885 --> 00:05:46,804
[dramatic music]
173
00:05:46,888 --> 00:05:53,936
♪ ♪
174
00:06:04,405 --> 00:06:06,657
Hey, uh, this is
ASAC Jubal Valentine
175
00:06:06,741 --> 00:06:08,284
from the New York office.
176
00:06:08,367 --> 00:06:12,330
Uh, can I speak to your SAC,
Rina Trenholm please?
177
00:06:12,413 --> 00:06:13,456
All right, great.
Thanks.
178
00:06:13,539 --> 00:06:14,749
- Enjoy.
179
00:06:16,375 --> 00:06:17,710
Hey, Rina.
180
00:06:17,794 --> 00:06:20,588
- Hey, you.
181
00:06:20,671 --> 00:06:23,132
- Hi, how you doing?
- Hi.
182
00:06:24,842 --> 00:06:26,803
- Uh, I got you a coffee.
183
00:06:26,886 --> 00:06:28,304
- Oh, thanks.
- [clears throat]
184
00:06:28,387 --> 00:06:29,931
You still take it black?
185
00:06:30,014 --> 00:06:31,682
- You know it.
- [chuckles] Yeah.
186
00:06:31,766 --> 00:06:33,184
Thanks for coming.
- Yeah.
187
00:06:33,267 --> 00:06:35,103
No, I was actually
in the city anyway.
188
00:06:35,186 --> 00:06:37,188
I've got a Cybercrime
task force meeting in midtown.
189
00:06:37,271 --> 00:06:39,232
- Oh, good.
How are things in Newark?
190
00:06:39,315 --> 00:06:41,651
You've been SAC for what?
Two years now, right?
191
00:06:41,734 --> 00:06:44,112
- Yeah.
Uh, it's good.
192
00:06:44,195 --> 00:06:47,073
It's busy.
- Yeah, yeah.
193
00:06:51,911 --> 00:06:54,497
- So what's up?
You wanted to talk.
194
00:06:55,748 --> 00:06:58,501
- Yeah.
Uh...
195
00:06:58,584 --> 00:06:59,836
You remember Cory McMay?
196
00:06:59,919 --> 00:07:01,629
Raped and killed
that woman upstate?
197
00:07:01,712 --> 00:07:03,631
- Ah.
Yeah, Jubal.
198
00:07:03,714 --> 00:07:05,967
I remember Cory McMay.
What about him?
199
00:07:06,050 --> 00:07:07,677
- We caught
a serial murder case.
200
00:07:07,760 --> 00:07:08,845
Three women,
raped and killed.
201
00:07:08,928 --> 00:07:09,846
Bound with wire.
202
00:07:09,929 --> 00:07:12,390
The same kind McMay used,
14-gauge electrical.
203
00:07:12,473 --> 00:07:14,475
- Wow.
And?
204
00:07:14,559 --> 00:07:16,394
- All three of 'em were
missing a wedding ring.
205
00:07:16,477 --> 00:07:19,480
Which McMay's victim
was missing hers.
206
00:07:19,564 --> 00:07:20,815
At the time, we thought
that was irrelevant but now--
207
00:07:20,898 --> 00:07:23,025
- Yeah, and now you're
thinking it isn't. Why?
208
00:07:23,109 --> 00:07:25,153
- Also the bodies were found
in north Westchester.
209
00:07:25,236 --> 00:07:26,237
Which is where McMay lived.
210
00:07:26,320 --> 00:07:30,324
And--and the bodies
were tied with a square knot,
211
00:07:30,408 --> 00:07:31,868
which McMay used.
212
00:07:31,951 --> 00:07:34,328
- Right.
I use a square knot, Jubal.
213
00:07:34,412 --> 00:07:36,873
Did I kill them?
- Uh...
214
00:07:36,956 --> 00:07:38,249
uh...
215
00:07:38,332 --> 00:07:39,917
- McMay's case
was eight years ago.
216
00:07:40,001 --> 00:07:41,043
He's serving 30 to life.
217
00:07:41,127 --> 00:07:43,713
I mean, whoever killed your
victims, it wasn't McMay.
218
00:07:43,796 --> 00:07:45,006
- Yeah, yeah.
No, no, of course.
219
00:07:45,089 --> 00:07:47,175
But, uh, maybe
220
00:07:47,258 --> 00:07:49,552
he influenced somebody,
a copycat type of...
221
00:07:49,635 --> 00:07:52,013
- Yeah.
222
00:07:53,347 --> 00:07:55,308
- Or...
223
00:07:57,643 --> 00:08:00,938
You know,
maybe we made a mistake.
224
00:08:01,022 --> 00:08:03,065
[tense music]
225
00:08:03,149 --> 00:08:05,735
- I'm sorry.
You think McMay was innocent?
226
00:08:05,818 --> 00:08:07,862
You think we put away
the wrong guy?
227
00:08:09,530 --> 00:08:12,074
- It's not impossible.
228
00:08:12,158 --> 00:08:14,577
- Yeah.
It is.
229
00:08:14,660 --> 00:08:18,414
It--McMay was a meth head
with a history of violence.
230
00:08:18,497 --> 00:08:19,749
He lied on the stand.
231
00:08:19,832 --> 00:08:22,084
And by the way, his DNA
was on the murder victim.
232
00:08:22,168 --> 00:08:25,087
- Yeah.
And he had an alibi witness.
233
00:08:25,171 --> 00:08:27,548
- Yeah, who nobody believed,
including you.
234
00:08:27,632 --> 00:08:30,927
- Well, I mean,
can't really trust my--
235
00:08:31,010 --> 00:08:33,095
think we both know there was
a lot going on at the time.
236
00:08:33,179 --> 00:08:34,931
I was drinking.
237
00:08:35,014 --> 00:08:36,849
My marriage was collapsing.
238
00:08:36,933 --> 00:08:38,059
- Yeah, no.
I remember.
239
00:08:38,142 --> 00:08:39,435
- And you and I were...
- Yeah.
240
00:08:39,519 --> 00:08:41,479
I--I remember.
241
00:08:41,562 --> 00:08:44,273
♪ ♪
242
00:08:44,357 --> 00:08:45,942
- Well, like I said,
there was a lot going on.
243
00:08:46,025 --> 00:08:49,070
- McMay was solid.
244
00:08:49,153 --> 00:08:51,781
DNA doesn't lie, Jubal.
You know that.
245
00:08:51,864 --> 00:08:53,866
- Yeah.
246
00:08:53,950 --> 00:08:56,118
- And the copycat idea,
that's interesting.
247
00:08:56,202 --> 00:08:57,745
I'd look into that.
248
00:08:57,828 --> 00:08:59,455
[ominous music]
249
00:08:59,538 --> 00:09:01,332
And Jubal, um...
250
00:09:01,415 --> 00:09:04,627
I'm talking
with the deputy director
251
00:09:04,710 --> 00:09:06,963
about the counterterrorism
unit about running it.
252
00:09:07,046 --> 00:09:07,922
- Oh, wow.
253
00:09:08,005 --> 00:09:11,133
- It's just talk right now
but I'm hopeful.
254
00:09:11,217 --> 00:09:14,428
♪ ♪
255
00:09:14,512 --> 00:09:18,432
People asking awkward questions
about an old case won't help.
256
00:09:20,851 --> 00:09:23,145
- Got it.
- Yeah?
257
00:09:23,229 --> 00:09:25,856
- Mm.
Yeah.
258
00:09:26,732 --> 00:09:27,858
- Good to see you.
259
00:09:27,942 --> 00:09:34,907
♪ ♪
260
00:09:34,991 --> 00:09:37,827
- I can't wrap my head
around any of this.
261
00:09:37,910 --> 00:09:40,288
You found Bea in a lake?
How did she get there?
262
00:09:40,371 --> 00:09:41,580
- That's what we're trying
to find out.
263
00:09:41,664 --> 00:09:42,665
Mr. Santos, can you tell us
what happened
264
00:09:42,748 --> 00:09:43,582
the night she disappeared?
265
00:09:43,666 --> 00:09:45,167
- Well, you found
two other women, right?
266
00:09:45,251 --> 00:09:46,460
Who are they?
- I'm sorry.
267
00:09:46,544 --> 00:09:47,837
We can't talk
about the other victims.
268
00:09:47,920 --> 00:09:49,505
- Do you at least
have a suspect?
269
00:09:49,588 --> 00:09:51,340
- We can't get
into that either.
270
00:09:51,424 --> 00:09:53,175
- Ever since Bea's
gone missing,
271
00:09:53,259 --> 00:09:56,012
all you cops can say is
"We can't say anything."
272
00:09:56,095 --> 00:09:59,640
Now she's dead and you're
giving me the same crap?
273
00:09:59,724 --> 00:10:01,434
I want to know what
happened to my wife!
274
00:10:01,517 --> 00:10:03,352
- Sir, we understand that.
275
00:10:03,436 --> 00:10:05,396
Okay?
And we want to help.
276
00:10:05,479 --> 00:10:06,856
But the best way
for us to do that
277
00:10:06,939 --> 00:10:08,357
is for you to answer
our questions.
278
00:10:08,441 --> 00:10:10,318
[ominous music]
279
00:10:10,401 --> 00:10:12,570
Where was your wife
the night she disappeared?
280
00:10:12,653 --> 00:10:15,031
♪ ♪
281
00:10:15,114 --> 00:10:18,701
- Bea tends bar
at a local restaurant.
282
00:10:18,784 --> 00:10:20,369
You know, farm-to-table
and all that.
283
00:10:20,453 --> 00:10:22,204
All right.
They close at midnight.
284
00:10:22,288 --> 00:10:24,332
She's usually back by 1:00.
285
00:10:24,415 --> 00:10:27,209
And she texted me that night.
286
00:10:27,293 --> 00:10:29,587
She said she'd be home
in 20 minutes.
287
00:10:31,130 --> 00:10:32,715
That's the last
I heard from her.
288
00:10:32,798 --> 00:10:34,216
- Okay.
289
00:10:34,300 --> 00:10:36,886
Okay, did she mention anybody
stalking or harassing her?
290
00:10:36,969 --> 00:10:39,388
- No, just drunks
hitting on her at the bar.
291
00:10:39,472 --> 00:10:41,390
- Did she mention anyone
by name?
292
00:10:41,474 --> 00:10:42,850
I mean, somebody
that worried her
293
00:10:42,933 --> 00:10:44,018
or was maybe
a little too attentive?
294
00:10:44,101 --> 00:10:45,269
- No.
295
00:10:45,353 --> 00:10:47,063
She laughed about it.
296
00:10:47,146 --> 00:10:49,440
And she said
she could handle herself.
297
00:10:49,523 --> 00:10:51,359
- What's the restaurant?
298
00:10:51,442 --> 00:10:53,736
- Lilly's in North Salem.
299
00:10:53,819 --> 00:10:56,072
♪ ♪
300
00:10:56,155 --> 00:10:57,448
- Thank you.
301
00:10:59,658 --> 00:11:00,868
- So as maître d',
302
00:11:00,951 --> 00:11:02,036
you're keep an eye
on the room all night, yeah?
303
00:11:02,119 --> 00:11:03,245
- That's the job.
304
00:11:03,329 --> 00:11:04,580
- Okay, well, do you remember
305
00:11:04,663 --> 00:11:06,540
anybody hanging around
Beatrice Santos,
306
00:11:06,624 --> 00:11:08,876
maybe bothering her around
the time she disappeared?
307
00:11:08,959 --> 00:11:11,921
- I don't remember anyone
bothering her period.
308
00:11:12,004 --> 00:11:13,756
We serve high-end
clientele here.
309
00:11:13,839 --> 00:11:15,257
It's not the corner bar.
310
00:11:15,341 --> 00:11:17,259
- Hm, her husband said
311
00:11:17,343 --> 00:11:19,095
that she got hit on
by customers all the time.
312
00:11:19,178 --> 00:11:21,639
- I guess she told her husband
more than she told me.
313
00:11:21,722 --> 00:11:23,724
Not that I'm surprised
she said it.
314
00:11:23,808 --> 00:11:25,101
- Wait.
Why not?
315
00:11:25,184 --> 00:11:26,894
- Bea could be sensitive.
316
00:11:26,977 --> 00:11:28,813
Not every compliment
means you're getting hit on.
317
00:11:28,896 --> 00:11:30,940
- Right.
It's just interesting.
318
00:11:31,023 --> 00:11:33,234
Her husband didn't
describe her like that.
319
00:11:33,317 --> 00:11:34,944
- He didn't work with her.
320
00:11:35,027 --> 00:11:36,946
- That's a cool tattoo.
321
00:11:37,029 --> 00:11:38,030
No, the one on your hand.
322
00:11:38,114 --> 00:11:40,658
- Oh.
Thanks, bro.
323
00:11:40,741 --> 00:11:42,076
- Yeah.
Where'd you get it?
324
00:11:42,159 --> 00:11:43,869
- Uh, tattoo parlor
in Kingston.
325
00:11:43,953 --> 00:11:45,496
Guy said it was
a Buddhist symbol.
326
00:11:45,579 --> 00:11:46,622
- Hm.
- Kingston.
327
00:11:46,705 --> 00:11:47,790
That's cool.
328
00:11:47,873 --> 00:11:48,833
- Can you give me a minute?
329
00:11:48,916 --> 00:11:49,959
I gotta talk to the kitchen.
330
00:11:50,042 --> 00:11:52,128
both: Yeah, sure.
- Go ahead.
331
00:11:52,211 --> 00:11:53,754
[ominous music]
332
00:11:53,838 --> 00:11:55,798
- Buddhist symbol.
333
00:11:55,881 --> 00:11:57,341
- Only if Buddha
did five to ten.
334
00:11:57,425 --> 00:11:58,801
That is a prison tattoo,
Agent Bell.
335
00:11:58,884 --> 00:11:59,969
- Are you checking
for his sheet?
336
00:12:00,052 --> 00:12:00,970
- Mm-hmm.
337
00:12:01,053 --> 00:12:02,388
And Tate's got one.
338
00:12:02,471 --> 00:12:03,973
Convicted of cyberstalking
and threatening a woman.
339
00:12:04,056 --> 00:12:05,599
Two years ago,
sentenced to four years,
340
00:12:05,683 --> 00:12:07,351
released after nine months.
341
00:12:07,435 --> 00:12:10,813
[indistinct chatter]
342
00:12:10,896 --> 00:12:12,273
Hey!
Where's Tate?
343
00:12:12,356 --> 00:12:13,315
- He just ran out the back.
344
00:12:13,399 --> 00:12:16,318
[tense music]
345
00:12:16,402 --> 00:12:20,364
♪ ♪
346
00:12:20,448 --> 00:12:21,490
- Is he there?
347
00:12:21,574 --> 00:12:22,992
- I don't see him.
348
00:12:26,412 --> 00:12:28,831
- Elise, we need an address.
349
00:12:28,914 --> 00:12:30,624
[brakes screech]
350
00:12:30,708 --> 00:12:37,715
♪ ♪
351
00:12:39,633 --> 00:12:42,636
[high-pitched beeping]
352
00:12:42,720 --> 00:12:44,221
- Is that a smoke detector?
353
00:12:44,305 --> 00:12:47,892
♪ ♪
354
00:12:47,975 --> 00:12:50,186
Lloyd Tate, FBI!
Open up!
355
00:12:50,269 --> 00:12:52,146
- Smells like burning.
356
00:12:52,229 --> 00:12:54,023
[doorhandle rattles]
357
00:12:54,106 --> 00:12:55,024
- [grunts]
358
00:12:55,107 --> 00:12:56,859
[high-pitched beeping]
359
00:12:56,942 --> 00:12:58,068
FBI!
360
00:12:58,152 --> 00:13:00,362
♪ ♪
361
00:13:00,446 --> 00:13:02,698
- It's a laptop, OA.
362
00:13:04,575 --> 00:13:05,701
[yelps]
363
00:13:05,784 --> 00:13:06,702
[distant thud]
364
00:13:06,785 --> 00:13:08,829
- [coughing]
365
00:13:08,913 --> 00:13:10,164
[door creaks]
- [grunts]
366
00:13:10,247 --> 00:13:11,373
- FBI!
Don't move!
367
00:13:11,457 --> 00:13:13,167
[dramatic music]
368
00:13:13,250 --> 00:13:15,211
- [grunting]
369
00:13:15,294 --> 00:13:17,713
♪ ♪
370
00:13:17,796 --> 00:13:19,798
[both grunting]
371
00:13:24,303 --> 00:13:27,556
- Where are you going, buddy?
372
00:13:27,640 --> 00:13:30,351
[handcuffs rattling]
373
00:13:33,312 --> 00:13:34,480
- I'm guessing
there's something on this
374
00:13:34,563 --> 00:13:36,023
you don't want us to see?
375
00:13:36,106 --> 00:13:38,692
- [grunts]
376
00:13:38,776 --> 00:13:41,320
[dramatic music]
377
00:13:46,158 --> 00:13:47,326
- If you wanna
destroy your data,
378
00:13:47,409 --> 00:13:48,202
burning your hard drive is a
pretty effective way to do it.
379
00:13:48,285 --> 00:13:49,370
- Were you able
to recover anything?
380
00:13:49,453 --> 00:13:51,580
- Well, the hard drive's sealed
with a rubber gasket.
381
00:13:51,664 --> 00:13:52,873
If the rubber's still intact,
382
00:13:52,957 --> 00:13:54,667
you can usually extract
some of the data--
383
00:13:54,750 --> 00:13:56,252
- Yes or no, Ian?
384
00:13:56,335 --> 00:13:57,920
- Yes.
385
00:13:58,003 --> 00:14:02,132
I managed to dig out
a few things.
386
00:14:04,051 --> 00:14:05,594
- Whoa.
387
00:14:05,678 --> 00:14:06,720
[buzzer rings]
388
00:14:06,804 --> 00:14:07,763
- Okay, Mr. Tate.
389
00:14:07,846 --> 00:14:09,765
We talked
to your parole officer.
390
00:14:09,848 --> 00:14:11,767
And it turns out one of
the conditions of your parole
391
00:14:11,850 --> 00:14:13,102
is that he has
to approve everything
392
00:14:13,185 --> 00:14:14,270
that you post
to social media.
393
00:14:14,353 --> 00:14:15,312
- You know,
since you have a habit
394
00:14:15,396 --> 00:14:16,730
of threatening women online.
395
00:14:16,814 --> 00:14:18,440
- You obviously didn't show him
some of the posts
396
00:14:18,524 --> 00:14:20,150
that we found on your laptop.
397
00:14:20,234 --> 00:14:23,779
Especially the one where you
photoshop Beatriz Santos's head
398
00:14:23,862 --> 00:14:26,323
onto some images of women
having sex with animals.
399
00:14:26,407 --> 00:14:27,908
That's a parole violation.
400
00:14:27,992 --> 00:14:29,618
- Those are just memes.
401
00:14:29,702 --> 00:14:31,829
Jokes.
They're for a laugh.
402
00:14:31,912 --> 00:14:33,622
- That's a pretty
aggressive laugh.
403
00:14:33,706 --> 00:14:35,833
A little rough on Bea Santos,
don't you think?
404
00:14:35,916 --> 00:14:37,585
- Well, maybe she earned it.
All right?
405
00:14:37,668 --> 00:14:39,920
Maybe I tried to be nice,
offer to buy her a drink,
406
00:14:40,004 --> 00:14:42,089
and she treated me
like dirt on her shoe?
407
00:14:42,172 --> 00:14:43,424
- So you're upset
because she wouldn't let you
408
00:14:43,507 --> 00:14:45,509
buy her a drink.
409
00:14:46,719 --> 00:14:47,970
She was married.
410
00:14:48,053 --> 00:14:49,471
- You think she wouldn't
have taken that drink
411
00:14:49,555 --> 00:14:51,765
if I was some handsome,
rich guy?
412
00:14:51,849 --> 00:14:53,142
She's a total Stacey.
413
00:14:53,225 --> 00:14:54,518
Looks down on guys like me.
414
00:14:54,602 --> 00:14:55,936
I made some jokes about her.
415
00:14:56,020 --> 00:14:57,605
I should get
in trouble for that?
416
00:14:57,688 --> 00:14:58,647
Nobody got hurt.
417
00:14:58,731 --> 00:15:01,191
- Nobody got hurt?
She was killed.
418
00:15:01,275 --> 00:15:03,485
- You were working the night
that Bea disappeared.
419
00:15:03,569 --> 00:15:05,613
Where'd you go
after the restaurant closed?
420
00:15:05,696 --> 00:15:06,822
[ominous music]
421
00:15:06,905 --> 00:15:08,365
- What?
422
00:15:08,449 --> 00:15:09,908
- Where did you go?
423
00:15:09,992 --> 00:15:11,869
- No.
No, no, no, no, no.
424
00:15:11,952 --> 00:15:12,995
- That's not an answer.
425
00:15:13,078 --> 00:15:15,164
- I don't know anything
about what happened to Bea.
426
00:15:15,247 --> 00:15:16,832
Why would I?
427
00:15:16,915 --> 00:15:18,334
- Because she's a Stacey.
You just said so.
428
00:15:18,417 --> 00:15:19,960
- Wait.
Wait.
429
00:15:20,044 --> 00:15:22,004
I--
430
00:15:22,087 --> 00:15:23,172
after work that night,
431
00:15:23,255 --> 00:15:26,008
I went to a bar in Katonah,
hung out with some friends.
432
00:15:26,091 --> 00:15:28,010
That's where I was.
Swear to god.
433
00:15:29,970 --> 00:15:31,472
- Who'd you share
those memes with?
434
00:15:31,555 --> 00:15:33,015
- I don't know.
I posted them in a chat room.
435
00:15:33,098 --> 00:15:34,850
Anybody could have seen 'em.
436
00:15:34,933 --> 00:15:37,728
♪ ♪
437
00:15:37,811 --> 00:15:39,355
- Hey.
Tate's alibi checks out.
438
00:15:39,438 --> 00:15:40,814
He's a creep
but he's not our guy.
439
00:15:40,898 --> 00:15:42,024
- And what about the chat room?
440
00:15:42,107 --> 00:15:43,192
- It's a site for incels.
441
00:15:43,275 --> 00:15:44,902
Short for
"involuntary celibate."
442
00:15:44,985 --> 00:15:47,196
- You know, losers who blame
their lack of dating success
443
00:15:47,279 --> 00:15:48,572
on women being bitches.
444
00:15:48,656 --> 00:15:50,699
- Yeah.
I know what an incel is.
445
00:15:50,783 --> 00:15:53,035
Any connection to the killings?
- Maybe.
446
00:15:53,118 --> 00:15:54,703
Tate wasn't the only one
to post memes.
447
00:15:54,787 --> 00:15:56,955
There are hundreds of images
of women on the site,
448
00:15:57,039 --> 00:15:59,708
including the murdered women.
- All three were on the site.
449
00:15:59,792 --> 00:16:01,043
- Yeah, there's a lot of
information on here--
450
00:16:01,126 --> 00:16:02,544
where they work,
where they live.
451
00:16:02,628 --> 00:16:04,004
I mean, they would have
been able to track them down
452
00:16:04,088 --> 00:16:05,172
with what's on here.
453
00:16:05,255 --> 00:16:08,425
- This is definitely where
he's identifying his victims.
454
00:16:08,509 --> 00:16:10,594
Other than Tate,
who's posting images?
455
00:16:10,678 --> 00:16:11,762
Who else is on the site?
456
00:16:11,845 --> 00:16:13,430
- Hundreds, maybe thousands.
457
00:16:13,514 --> 00:16:14,932
And they're all anonymous.
458
00:16:15,015 --> 00:16:16,016
- All right.
Don't worry.
459
00:16:16,100 --> 00:16:17,184
I'll get their real names.
460
00:16:17,267 --> 00:16:19,186
We need this guy in custody.
461
00:16:19,269 --> 00:16:21,855
[indistinct chatter]
462
00:16:21,939 --> 00:16:24,566
- Hey, I'm gonna need you
to check out this old case.
463
00:16:24,650 --> 00:16:27,236
Guy named Cory McMay.
464
00:16:27,319 --> 00:16:29,571
Raped and killed a woman
eight years ago
465
00:16:29,655 --> 00:16:31,365
in northern Westchester.
466
00:16:31,448 --> 00:16:33,742
- Okay, what's the connection
to this case?
467
00:16:33,826 --> 00:16:36,078
- Uh, there are
some other similarities.
468
00:16:36,161 --> 00:16:37,746
Methods, materials used.
469
00:16:37,830 --> 00:16:39,415
McMay's victim
was taken at night,
470
00:16:39,498 --> 00:16:40,457
same as the current ones.
471
00:16:40,541 --> 00:16:42,292
- Okay, um...
I don't understand.
472
00:16:42,376 --> 00:16:43,544
He's in prison.
473
00:16:43,627 --> 00:16:44,920
What do you want us
to be looking for?
474
00:16:45,003 --> 00:16:46,880
- Anything that would
explain the overlap.
475
00:16:46,964 --> 00:16:48,424
Maybe there's a copycat
out there.
476
00:16:48,507 --> 00:16:49,883
Or who knows?
477
00:16:49,967 --> 00:16:51,635
Maybe we got it wrong
about McMay.
478
00:16:51,719 --> 00:16:54,012
Maybe he didn't do the murder
eight years ago.
479
00:16:54,096 --> 00:16:56,223
- You think McMay's innocent?
480
00:16:56,306 --> 00:16:57,391
- No.
I'm just saying.
481
00:16:57,474 --> 00:17:00,436
We have three unsolved murders
with a similar pattern,
482
00:17:00,519 --> 00:17:02,020
so it's worth checking out.
483
00:17:02,104 --> 00:17:03,814
A place to start is
with McMay's sister.
484
00:17:03,897 --> 00:17:06,108
She gave him an alibi
for the time of the murder.
485
00:17:06,191 --> 00:17:07,443
Nobody believed her.
486
00:17:07,526 --> 00:17:08,736
But like I said,
it's worth checking out.
487
00:17:08,819 --> 00:17:10,070
- Okay.
This is your case.
488
00:17:10,154 --> 00:17:11,321
You sure you don't wanna
do this yourself?
489
00:17:11,405 --> 00:17:13,282
- Yeah, no.
I want fresh eyes on this.
490
00:17:13,365 --> 00:17:14,783
- Okay.
- Okay.
491
00:17:14,867 --> 00:17:16,160
- Okay.
492
00:17:16,243 --> 00:17:19,121
[tense music]
493
00:17:19,204 --> 00:17:20,289
♪ ♪
494
00:17:20,372 --> 00:17:21,498
I don't know
what we're gonna find.
495
00:17:21,582 --> 00:17:22,666
The McMay case
seems pretty tight.
496
00:17:22,750 --> 00:17:23,667
- Yeah.
I don't know.
497
00:17:23,751 --> 00:17:25,669
But Jubal's hunches
are usually pretty good.
498
00:17:27,337 --> 00:17:28,589
- [sighs]
499
00:17:28,672 --> 00:17:30,632
[elevator chimes]
500
00:17:30,716 --> 00:17:32,009
- Hey.
- Oh, hi.
501
00:17:32,092 --> 00:17:33,510
- I was actually
coming to find you.
502
00:17:33,594 --> 00:17:35,471
- Vertiz.
- Zidan, how are you?
503
00:17:35,554 --> 00:17:36,847
- I'm good.
- Uh, we're running out.
504
00:17:36,930 --> 00:17:39,141
We're actually working
a serial case right now.
505
00:17:39,224 --> 00:17:40,350
- That's actually why I'm here.
506
00:17:40,434 --> 00:17:42,478
I've got some time.
My team does too.
507
00:17:42,561 --> 00:17:43,812
Figured we could help out.
508
00:17:43,896 --> 00:17:46,482
- Oh.
- Thanks, but we're good.
509
00:17:46,565 --> 00:17:48,150
- Oh, come on.
Don't be proud.
510
00:17:48,233 --> 00:17:49,651
I'm just offering
extra hands and eyes.
511
00:17:49,735 --> 00:17:52,613
Who could say no to that?
512
00:17:52,696 --> 00:17:54,198
- Like I said, we're good.
513
00:17:54,281 --> 00:17:55,991
- We are.
We are.
514
00:17:56,074 --> 00:17:57,493
But if anything changes,
we'll let you know.
515
00:17:57,576 --> 00:17:58,577
[elevator chimes]
Thank you.
516
00:18:00,746 --> 00:18:01,663
- I'm sure he would
offer to help
517
00:18:01,747 --> 00:18:04,124
if it was a low-key,
under the radar case too.
518
00:18:04,208 --> 00:18:06,001
- Okay, give him a break.
He was just offering to help.
519
00:18:06,085 --> 00:18:07,669
- No, he was looking
for another press case,
520
00:18:07,753 --> 00:18:09,338
pad his resumé.
521
00:18:09,421 --> 00:18:11,340
- At least he offered.
522
00:18:11,423 --> 00:18:12,800
- I don't understand.
523
00:18:12,883 --> 00:18:14,343
Why are you asking
about Cory now?
524
00:18:14,426 --> 00:18:15,844
- Well, his case
may have something to do
525
00:18:15,928 --> 00:18:17,346
with a current case
that we're investigating.
526
00:18:17,429 --> 00:18:18,680
- Meaning that there's a chance
527
00:18:18,764 --> 00:18:20,682
someone's imitating
what he did eight years ago.
528
00:18:20,766 --> 00:18:22,017
- We found three dead women,
529
00:18:22,100 --> 00:18:22,976
and the way that they were
killed is very similar
530
00:18:23,060 --> 00:18:25,354
to the way that Cory's victims
were killed.
531
00:18:25,437 --> 00:18:27,022
- So you think
there's a copycat?
532
00:18:27,105 --> 00:18:29,316
- It's possible.
533
00:18:29,399 --> 00:18:32,361
- Well, I wouldn't know
anything about any of that.
534
00:18:32,444 --> 00:18:34,029
- Okay.
535
00:18:34,112 --> 00:18:35,989
We wanna talk to you
about the testimony
536
00:18:36,073 --> 00:18:37,866
you gave at the trial.
537
00:18:37,950 --> 00:18:40,202
You said that
your brother was with you
538
00:18:40,285 --> 00:18:42,037
at the time
of the murder, right?
539
00:18:42,120 --> 00:18:44,832
- Uh...I'm not really sure.
540
00:18:44,915 --> 00:18:46,208
It's a long time ago.
541
00:18:46,291 --> 00:18:48,043
- You're not sure?
542
00:18:48,126 --> 00:18:50,128
It's your brother
we're talking about.
543
00:18:53,632 --> 00:18:56,093
- Ms. McMay, it is a crime
to lie to the FBI,
544
00:18:56,176 --> 00:18:57,553
a felony in fact.
545
00:18:57,636 --> 00:19:00,180
- It's a crime to lie
when you testify too.
546
00:19:00,264 --> 00:19:03,267
[ominous music]
547
00:19:03,976 --> 00:19:05,686
- Okay, well the statue
of limitations
548
00:19:05,769 --> 00:19:07,855
on a perjury committed
eight years ago is up.
549
00:19:07,938 --> 00:19:09,731
So you can't be prosecuted
for that anymore.
550
00:19:09,815 --> 00:19:11,358
♪ ♪
551
00:19:11,441 --> 00:19:12,734
- Can't?
552
00:19:12,818 --> 00:19:13,694
- No, you can't.
553
00:19:13,777 --> 00:19:15,904
But you can for lying
to us here and now.
554
00:19:15,988 --> 00:19:17,239
So why don't we
try this again?
555
00:19:17,322 --> 00:19:19,324
♪ ♪
556
00:19:19,408 --> 00:19:21,243
- [exhales]
557
00:19:21,326 --> 00:19:24,079
Cory was so sweet
before he got into drugs.
558
00:19:24,163 --> 00:19:26,707
Everything bad happened
after he got hooked.
559
00:19:26,790 --> 00:19:29,710
And he begged me to help him,
560
00:19:29,793 --> 00:19:32,129
and I thought I should
'cause he's my brother.
561
00:19:32,212 --> 00:19:33,589
- So you lied.
562
00:19:33,672 --> 00:19:35,757
- I felt like I had to
to help him.
563
00:19:35,841 --> 00:19:38,093
- So you have no idea
where he was
564
00:19:38,176 --> 00:19:40,262
when the murder was committed?
565
00:19:40,345 --> 00:19:42,264
♪ ♪
566
00:19:42,347 --> 00:19:44,224
- No.
567
00:19:44,308 --> 00:19:47,060
But I wouldn't have lied if
I thought he killed that woman.
568
00:19:47,144 --> 00:19:50,606
Before the drugs, Cory was the
kindest, more generous person.
569
00:19:50,689 --> 00:19:53,066
He would give you anything.
570
00:19:53,150 --> 00:19:55,402
And he's not a murderer.
He's not.
571
00:19:55,485 --> 00:19:58,405
[tense music]
572
00:19:58,488 --> 00:20:00,949
♪ ♪
573
00:20:01,033 --> 00:20:03,118
- All right,let's go over what you did
574
00:20:03,201 --> 00:20:05,245
the night you killed Cathy.
575
00:20:05,329 --> 00:20:07,289
- I'm not gonna do thatbecause I didn't kill her!
576
00:20:07,372 --> 00:20:10,292
I never killed anyone.Why won't you believe me?
577
00:20:10,375 --> 00:20:12,461
- You know, Cory, you woulddo yourself a lot of good
578
00:20:12,544 --> 00:20:13,795
if you explainedhow it all happened
579
00:20:13,879 --> 00:20:15,631
because we know what you didbut we--
580
00:20:15,714 --> 00:20:16,632
[knocks]
- Yeah, hey.
581
00:20:16,715 --> 00:20:18,467
- Hey.
582
00:20:18,550 --> 00:20:20,135
I spoke with Maggie and OA.
583
00:20:20,218 --> 00:20:23,138
They said you sent them
upstate to chase an old case.
584
00:20:24,056 --> 00:20:25,182
Why?
585
00:20:25,265 --> 00:20:27,851
- Uh, well, this guy actually.
Cory McMay.
586
00:20:27,935 --> 00:20:30,145
I put him away for homicide
eight years ago.
587
00:20:30,228 --> 00:20:31,772
I thought there might be
some connection
588
00:20:31,855 --> 00:20:33,690
to the serial murders, so...
589
00:20:33,774 --> 00:20:35,692
- Maggie said they
didn't find anything.
590
00:20:37,611 --> 00:20:40,489
- No--no, it was a--
it was a dead end.
591
00:20:40,572 --> 00:20:43,325
- If it's a dead end, why are
you watching his interview?
592
00:20:43,408 --> 00:20:45,118
- Uh...
593
00:20:45,202 --> 00:20:46,787
well, 'cause I still think
594
00:20:46,870 --> 00:20:49,164
there might be something there,
something I missed.
595
00:20:49,247 --> 00:20:50,958
I'm trying to figure out
what it was.
596
00:20:51,041 --> 00:20:54,336
- Maggie said
the case was solid.
597
00:20:54,419 --> 00:20:57,172
- Yeah.
I mean, hopefully.
598
00:20:57,255 --> 00:21:01,969
♪ ♪
599
00:21:02,052 --> 00:21:04,388
You see that coffee cup?
- Mm-hmm.
600
00:21:04,471 --> 00:21:06,390
- That is filled with vodka.
601
00:21:09,935 --> 00:21:11,895
- Any vodka in that?
602
00:21:11,979 --> 00:21:16,191
♪ ♪
603
00:21:16,274 --> 00:21:17,901
- No.
604
00:21:19,278 --> 00:21:21,655
- Listen,
I get why you're concerned.
605
00:21:21,738 --> 00:21:23,699
But if the collar
was good then,
606
00:21:23,782 --> 00:21:25,242
there's no reason to look back.
607
00:21:25,325 --> 00:21:27,828
I need your head here
608
00:21:27,911 --> 00:21:29,037
in this case.
609
00:21:29,121 --> 00:21:31,206
[tense music]
610
00:21:31,289 --> 00:21:32,332
- Hey.
611
00:21:32,416 --> 00:21:34,376
I just got a call
about another body.
612
00:21:34,459 --> 00:21:36,503
Woman in her 20s,
bound with electrical cord.
613
00:21:36,586 --> 00:21:39,131
I'm headed there now
with Tiffany.
614
00:21:39,214 --> 00:21:41,049
- God.
Jubal?
615
00:21:41,133 --> 00:21:43,510
♪ ♪
616
00:21:43,593 --> 00:21:45,012
Forget about McMay.
617
00:21:45,095 --> 00:21:48,307
Help us figure out this case
before more bodies drop.
618
00:21:49,307 --> 00:21:51,560
- Yeah.
619
00:21:51,643 --> 00:21:53,770
- [whispers]
Yeah.
620
00:21:53,854 --> 00:21:55,272
[sighs]
621
00:22:01,653 --> 00:22:03,697
- She matches a missing person
report filed yesterday,
622
00:22:03,780 --> 00:22:05,240
but we have to check
with the family.
623
00:22:05,323 --> 00:22:06,742
M.E. says it looks
like strangulation.
624
00:22:06,825 --> 00:22:08,410
- Any sign of sexual assault?
625
00:22:08,493 --> 00:22:10,954
- Looks that way but can't say
for sure until the autopsy.
626
00:22:11,038 --> 00:22:12,414
[indistinct chatter]
627
00:22:12,497 --> 00:22:14,666
We also found drag marks
starting 30 yards back
628
00:22:14,750 --> 00:22:16,084
leading to the creek.
629
00:22:16,168 --> 00:22:18,962
Figured he carried her
from the car up on the road,
630
00:22:19,046 --> 00:22:21,173
got tired, dragged her
the last bit.
631
00:22:21,256 --> 00:22:23,091
- Got it.
Thanks.
632
00:22:23,175 --> 00:22:25,260
[indistinct radio chatter]
633
00:22:25,343 --> 00:22:27,220
Well...
634
00:22:27,304 --> 00:22:28,972
bet you didn't see
too many crime scenes
635
00:22:29,056 --> 00:22:30,307
like this with the NYPD.
636
00:22:30,390 --> 00:22:31,433
- That's all right with me.
637
00:22:31,516 --> 00:22:33,101
I am not a country girl.
638
00:22:33,185 --> 00:22:34,978
Snakes and such,
no thank you.
639
00:22:35,062 --> 00:22:37,230
[indistinct chatter]
640
00:22:37,314 --> 00:22:38,482
Can't take her
to the lake anymore,
641
00:22:38,565 --> 00:22:41,318
so I guess
he had to improvise.
642
00:22:41,401 --> 00:22:44,321
[tense music]
643
00:22:44,404 --> 00:22:46,156
♪ ♪
644
00:22:46,239 --> 00:22:47,616
- You seeing something?
645
00:22:47,699 --> 00:22:50,285
- He dragged her
but there's no dirt on her.
646
00:22:50,368 --> 00:22:53,246
No leaves or sticks.
647
00:22:54,956 --> 00:22:56,625
- Probably wrapped her
in something.
648
00:22:56,708 --> 00:22:58,585
Cloth, or plastic more likely,
right?
649
00:22:58,668 --> 00:23:01,463
He's fastidious, wants to keep
the car free from evidence.
650
00:23:01,546 --> 00:23:03,924
- Drag plastic for 30 yards
over rocks and dirt,
651
00:23:04,007 --> 00:23:05,384
something's bound to tear off,
right?
652
00:23:05,467 --> 00:23:07,135
- Plastic holds DNA
pretty well.
653
00:23:07,219 --> 00:23:10,013
Let's get ERT up here,
sweep the drag path.
654
00:23:10,097 --> 00:23:12,182
- I'll call it in.
- Thanks.
655
00:23:12,265 --> 00:23:14,267
Just watch out
for that rattler.
656
00:23:16,269 --> 00:23:17,437
- Seriously?
657
00:23:17,521 --> 00:23:22,776
♪ ♪
658
00:23:22,859 --> 00:23:24,152
- All right,
we may have caught a break.
659
00:23:24,236 --> 00:23:26,279
ERT found pieces of plastic
that were wrapped
660
00:23:26,363 --> 00:23:27,823
around the victim
at the latest crime scene.
661
00:23:27,906 --> 00:23:28,865
They're at the lab now.
662
00:23:28,949 --> 00:23:31,326
Meantime, we have an ID
for last night's victim.
663
00:23:31,409 --> 00:23:32,786
Maria Elena Ramos.
664
00:23:32,869 --> 00:23:34,996
Late 20s, married,
no wedding ring, strangled.
665
00:23:35,080 --> 00:23:36,832
According to the missing
persons report filed
666
00:23:36,915 --> 00:23:39,000
when she disappeared,
she worked at a bowling alley.
667
00:23:39,084 --> 00:23:41,128
Left around 10:00 PM,
never made it home.
668
00:23:41,211 --> 00:23:42,462
- Jubal.
- Yeah?
669
00:23:42,546 --> 00:23:43,964
- I got something.
- Tell me.
670
00:23:44,047 --> 00:23:46,299
- So this is
a traffic cam image
671
00:23:46,383 --> 00:23:47,467
from one of the roads
to the lake
672
00:23:47,551 --> 00:23:49,636
the night Beatriz Santos
was abducted.
673
00:23:49,719 --> 00:23:50,804
- Okay.
You run the plate?
674
00:23:50,887 --> 00:23:53,223
- Yeah, well, can't read it.
Too muddy.
675
00:23:53,306 --> 00:23:56,309
But this is from last night.
676
00:23:56,393 --> 00:23:58,145
It's from an intersection
just a few miles away
677
00:23:58,228 --> 00:24:00,021
from where the most recent
victim was found.
678
00:24:00,105 --> 00:24:01,565
- Yeah, yeah.
Same car.
679
00:24:01,648 --> 00:24:03,692
- And again, plate's muddy.
- Yeah.
680
00:24:03,775 --> 00:24:06,486
So he's obscuring the plate
before he goes out.
681
00:24:06,570 --> 00:24:08,697
- I was able
to pull three digits.
682
00:24:08,780 --> 00:24:10,532
Uh, there's a car
with those numbers
683
00:24:10,615 --> 00:24:12,742
registered
in north Westchester county.
684
00:24:12,826 --> 00:24:14,911
It was reported stolen
four months ago.
685
00:24:14,995 --> 00:24:16,163
- All right.
686
00:24:16,246 --> 00:24:17,581
That's not long
before the first killing.
687
00:24:17,664 --> 00:24:18,707
Who's the owner?
- Right.
688
00:24:18,790 --> 00:24:20,208
Uh, name's Peter DeLeon.
689
00:24:20,292 --> 00:24:22,878
♪ ♪
690
00:24:22,961 --> 00:24:24,838
- I don't get this.
691
00:24:24,921 --> 00:24:26,882
Did you find my car?
I'd really like it back.
692
00:24:26,965 --> 00:24:28,008
- No.
693
00:24:28,091 --> 00:24:30,010
It came up
in another investigation.
694
00:24:30,093 --> 00:24:32,512
You reported it stolen
a couple months back, correct?
695
00:24:32,596 --> 00:24:34,681
- Uh, yeah.
I did.
696
00:24:34,764 --> 00:24:37,225
- Uh, can you tell us what
happened when it was stolen?
697
00:24:37,309 --> 00:24:38,435
- Okay.
698
00:24:38,518 --> 00:24:41,771
Well, it's got one
of those keyless fobs.
699
00:24:41,855 --> 00:24:43,899
So I parked it
and forgot to turn it off,
700
00:24:43,982 --> 00:24:46,109
just left the engine running.
701
00:24:46,193 --> 00:24:47,611
Someone must have noticed
and took it.
702
00:24:47,694 --> 00:24:49,571
- Did you happen to get a look
at whoever took it?
703
00:24:49,654 --> 00:24:50,906
- No.
704
00:24:50,989 --> 00:24:52,240
- And do your neighbors
have any cameras?
705
00:24:52,324 --> 00:24:55,076
- Uh, I don't think so.
They haven't mentioned it.
706
00:24:55,160 --> 00:24:56,620
- Okay, well,
we'll just need your address.
707
00:24:56,703 --> 00:24:58,121
We can talk to your neighbors.
708
00:24:58,205 --> 00:25:00,207
- All right.
709
00:25:00,290 --> 00:25:01,917
- So what do you do
for the children's hospital?
710
00:25:02,000 --> 00:25:05,253
- I'm a volunteer actually.
711
00:25:05,337 --> 00:25:07,672
I was pretty sick as a kid,
712
00:25:07,756 --> 00:25:09,591
spent a lot of time here.
713
00:25:09,674 --> 00:25:11,426
I'm on disability--I--I--
714
00:25:11,509 --> 00:25:13,595
I hurt my back
working construction
715
00:25:13,678 --> 00:25:16,890
so I've got the time.
716
00:25:16,973 --> 00:25:18,225
Really though.
717
00:25:18,308 --> 00:25:20,227
Why is the FBI so interested
in my car?
718
00:25:20,310 --> 00:25:23,021
- Well, like I said, turned up
in another investigation.
719
00:25:23,647 --> 00:25:24,898
- Well, thank you
for your time.
720
00:25:24,981 --> 00:25:26,858
- Take care.
- Have a good day.
721
00:25:28,693 --> 00:25:30,278
- Hey, Jubal.
- Yeah?
722
00:25:30,362 --> 00:25:31,571
- We talked
to DeLeon's neighbors.
723
00:25:31,655 --> 00:25:32,948
They say that he's a good guy.
724
00:25:33,031 --> 00:25:34,282
- But no surveillance
cams either.
725
00:25:34,366 --> 00:25:36,326
- Okay, so everything
he says checks out.
726
00:25:36,409 --> 00:25:38,161
- Yeah, right down
to his childhood illness.
727
00:25:38,245 --> 00:25:40,664
Poor guy had leukemia.
728
00:25:40,747 --> 00:25:42,749
- We sent his plates
to the state patrol.
729
00:25:42,832 --> 00:25:44,125
And the sheriff,
they're running database checks
730
00:25:44,209 --> 00:25:45,085
but no hits yet.
731
00:25:45,168 --> 00:25:47,087
- Only good news,
if you can call it that,
732
00:25:47,170 --> 00:25:48,672
is that we found the name
for the fourth victim
733
00:25:48,755 --> 00:25:49,923
on the incel website.
734
00:25:50,006 --> 00:25:51,258
So whoever's doing the murders
735
00:25:51,341 --> 00:25:53,134
is a big fan
of that godforsaken site.
736
00:25:53,218 --> 00:25:54,970
- Where are we with finding
names for these clowns?
737
00:25:55,053 --> 00:25:56,137
- Isobel met with the CEO.
738
00:25:56,221 --> 00:25:57,597
He's willing to cooperate.
739
00:25:57,681 --> 00:25:59,474
- That's great.
- Good.
740
00:26:02,519 --> 00:26:05,438
[tense music]
741
00:26:05,522 --> 00:26:12,445
♪ ♪
742
00:26:12,529 --> 00:26:15,156
- Hey.
What's up?
743
00:26:15,240 --> 00:26:17,617
- What the hell is happening,
Jubal?
744
00:26:17,701 --> 00:26:19,494
- I think there's a connection
745
00:26:19,577 --> 00:26:21,288
between the McMay case
and the current killings.
746
00:26:21,371 --> 00:26:24,374
I can't prove it
but I gotta pursue it, Rina.
747
00:26:24,457 --> 00:26:27,168
- Why?
It doesn't make any sense.
748
00:26:27,252 --> 00:26:28,837
You were there.
You saw the case.
749
00:26:28,920 --> 00:26:31,006
- Yeah, well, you know,
I was a mess.
750
00:26:31,089 --> 00:26:32,716
[mumbles]
751
00:26:32,799 --> 00:26:34,676
And I wasn't sober a day
that entire investigation.
752
00:26:34,759 --> 00:26:36,219
- Okay.
But I was.
753
00:26:36,303 --> 00:26:38,471
And I was beside you
every step of the way.
754
00:26:38,555 --> 00:26:42,183
It was a good arrest, Jubal.
We did everything right.
755
00:26:42,267 --> 00:26:44,477
So I don't appreciate you
digging up the past
756
00:26:44,561 --> 00:26:45,812
and drawing attention
to this case
757
00:26:45,895 --> 00:26:48,231
because you feel guilty
about your drinking.
758
00:26:48,315 --> 00:26:55,238
♪ ♪
759
00:26:55,322 --> 00:26:57,490
- It's not the guilt.
760
00:26:57,574 --> 00:26:59,200
- So then what is it?
761
00:26:59,284 --> 00:27:01,161
- It's a hunch, okay?
762
00:27:01,244 --> 00:27:03,496
It's just a hunch.
That's all.
763
00:27:03,580 --> 00:27:05,999
- Has anyone on your team
764
00:27:06,082 --> 00:27:08,043
found anything that says
this case was bad?
765
00:27:08,126 --> 00:27:10,086
- No.
766
00:27:10,170 --> 00:27:11,880
- Then you have got
to let this go.
767
00:27:11,963 --> 00:27:13,423
Please just sort your stuff out
768
00:27:13,506 --> 00:27:15,216
in a way that does not
cost me a job.
769
00:27:15,300 --> 00:27:16,843
- Rina, I'm gonna talk
to McMay.
770
00:27:16,926 --> 00:27:18,386
- [sighs]
771
00:27:18,470 --> 00:27:21,222
- See if he can help me
figure this out.
772
00:27:21,306 --> 00:27:23,266
- Why are you doing this?
773
00:27:23,350 --> 00:27:25,935
- Because I have to.
774
00:27:26,019 --> 00:27:28,938
[dramatic music]
775
00:27:29,022 --> 00:27:34,652
♪ ♪
776
00:27:39,699 --> 00:27:41,076
[door thuds, creaks]
777
00:27:43,828 --> 00:27:45,663
[door thuds]
778
00:27:48,833 --> 00:27:51,127
- Hey, Cory.
779
00:27:51,211 --> 00:27:52,587
- Valentine.
780
00:27:52,670 --> 00:27:55,465
When they told me it was you,
I didn't believe it.
781
00:27:57,175 --> 00:27:58,301
What do you want?
782
00:27:58,385 --> 00:28:01,388
- I'm here because I have
some questions about your case.
783
00:28:01,471 --> 00:28:03,306
- You have questions
about my case?
784
00:28:03,390 --> 00:28:06,309
- Yeah, I'm not convinced
we got it right.
785
00:28:06,393 --> 00:28:08,770
That you belong in here.
786
00:28:10,647 --> 00:28:11,898
- Get out of here.
787
00:28:11,981 --> 00:28:14,442
- And if that's true,
788
00:28:14,526 --> 00:28:15,985
I wanna help you.
789
00:28:16,069 --> 00:28:19,280
I wanna work
on getting you out.
790
00:28:19,364 --> 00:28:22,575
But I need you to answer
some questions for me.
791
00:28:22,659 --> 00:28:25,495
On the level.
Can you do that?
792
00:28:28,873 --> 00:28:30,834
- For real?
793
00:28:30,917 --> 00:28:33,128
- Yeah.
100%.
794
00:28:36,172 --> 00:28:38,425
- What?
795
00:28:38,508 --> 00:28:39,843
- Okay.
796
00:28:39,926 --> 00:28:41,469
First of all,
797
00:28:41,553 --> 00:28:44,139
your sister told us that, uh...
798
00:28:44,222 --> 00:28:46,182
you asked her to make up
an alibi for you.
799
00:28:46,266 --> 00:28:47,976
Is that right?
800
00:28:48,059 --> 00:28:49,936
- Yeah.
I did that.
801
00:28:50,019 --> 00:28:51,020
What do you want?
802
00:28:51,104 --> 00:28:52,147
Everybody was saying
I was guilty.
803
00:28:52,230 --> 00:28:54,023
Nobody believed me.
What else was I supposed to do?
804
00:28:54,107 --> 00:28:55,817
- All right.
All right.
805
00:28:55,900 --> 00:28:58,278
Now you said
you never knew the victim.
806
00:28:58,361 --> 00:29:01,281
But we had videos of you
at the store where she worked.
807
00:29:01,364 --> 00:29:02,991
- I forgot seeing her
at the store.
808
00:29:03,074 --> 00:29:04,451
That's all.
809
00:29:04,534 --> 00:29:06,828
I never met her
other than that.
810
00:29:06,911 --> 00:29:08,329
I was never with her.
811
00:29:08,413 --> 00:29:09,998
Ever.
- That's not possible.
812
00:29:10,081 --> 00:29:11,040
- I'm telling you.
813
00:29:11,124 --> 00:29:13,001
- Your semen was on her body.
814
00:29:13,084 --> 00:29:14,794
How--how would that be possible
815
00:29:14,878 --> 00:29:16,504
if you were not with her
at some point?
816
00:29:16,588 --> 00:29:18,673
- Why ask me?
How am I supposed to know?
817
00:29:18,756 --> 00:29:21,009
♪ ♪
818
00:29:21,092 --> 00:29:22,385
- Come on.
819
00:29:22,469 --> 00:29:24,137
- I was never with her.
820
00:29:24,220 --> 00:29:25,847
I figure I was set up.
821
00:29:25,930 --> 00:29:26,848
- Okay, no.
822
00:29:26,931 --> 00:29:29,017
You were not framed,
Cory, okay?
823
00:29:29,100 --> 00:29:31,853
Nobody stole your DNA
and put it on her.
824
00:29:31,936 --> 00:29:33,480
Maybe somebody else
was involved.
825
00:29:33,563 --> 00:29:35,231
Maybe you had sex with her,
they killed her.
826
00:29:35,315 --> 00:29:38,026
Whatever.
I need to know what it was.
827
00:29:38,109 --> 00:29:39,819
- You still don't listen.
828
00:29:39,903 --> 00:29:41,779
It never happened.
829
00:29:41,863 --> 00:29:44,532
Didn't spent time with her,
didn't have sex with her,
830
00:29:44,616 --> 00:29:46,034
didn't kill her, none of it.
831
00:29:46,117 --> 00:29:47,035
- Do you understand?
832
00:29:47,118 --> 00:29:49,204
I cannot help you
unless you tell me the truth.
833
00:29:49,287 --> 00:29:50,914
- I am telling you the truth!
834
00:29:50,997 --> 00:29:53,541
I have been telling you
the truth the whole time!
835
00:29:53,625 --> 00:29:57,754
Why are you here if you don't
even wanna hear it?
836
00:29:57,837 --> 00:29:59,214
Hey!
837
00:29:59,297 --> 00:30:00,548
[buzzer rings]
838
00:30:00,632 --> 00:30:03,218
[dramatic music]
839
00:30:03,301 --> 00:30:05,261
[door thuds]
840
00:30:05,345 --> 00:30:08,181
- You went upstate.
841
00:30:08,264 --> 00:30:09,432
- Uh, yeah.
842
00:30:09,516 --> 00:30:11,392
- You did exactly
what I told you not to do.
843
00:30:11,476 --> 00:30:12,894
- Look, Isobel.
844
00:30:12,977 --> 00:30:14,729
- I don't have time
for this now.
845
00:30:14,812 --> 00:30:16,564
Good news, people.
846
00:30:16,648 --> 00:30:18,566
Just got off the phone
with the incel CEO.
847
00:30:18,650 --> 00:30:20,902
Took some arm twisting
but he ran a series of screens.
848
00:30:20,985 --> 00:30:22,237
People who looked at the memes,
849
00:30:22,320 --> 00:30:24,864
people who lived in the general
vicinity of the crime scenes.
850
00:30:24,948 --> 00:30:26,074
We got one hit.
851
00:30:26,157 --> 00:30:27,200
Kenneth Higby.
852
00:30:27,283 --> 00:30:28,576
[dramatic music]
853
00:30:28,660 --> 00:30:30,119
- 28.
854
00:30:30,203 --> 00:30:32,914
Runs a coffee shop upstate,
lives above it.
855
00:30:32,997 --> 00:30:34,249
No criminal record.
856
00:30:34,332 --> 00:30:35,375
And he's married.
857
00:30:35,458 --> 00:30:37,001
♪ ♪
858
00:30:37,085 --> 00:30:38,586
- What kind of incel
is married?
859
00:30:38,670 --> 00:30:40,880
- Any word from
the medical examiner about DNA?
860
00:30:40,964 --> 00:30:41,923
- Still waiting.
861
00:30:42,006 --> 00:30:43,424
- Okay.
Thanks.
862
00:30:43,508 --> 00:30:45,260
- According to the county
building department,
863
00:30:45,343 --> 00:30:47,262
Higby filed a permit
to re-wire his coffee shop
864
00:30:47,345 --> 00:30:48,388
six months ago.
865
00:30:48,471 --> 00:30:49,764
- The timing is right.
866
00:30:49,847 --> 00:30:51,432
Six months is right before
the first murder.
867
00:30:51,516 --> 00:30:54,644
- Job likes that takes a ton
of 14-gauge electrical wire.
868
00:30:55,812 --> 00:30:57,272
- Have Maggie and OA
bring him in.
869
00:30:57,355 --> 00:30:59,274
- Yep.
870
00:30:59,357 --> 00:31:00,567
- So why did you have
871
00:31:00,650 --> 00:31:02,110
your coffee shop re-wired,
Mr. Higby?
872
00:31:02,193 --> 00:31:03,444
- Why did I, um--
873
00:31:03,528 --> 00:31:05,613
because I was shut downfor, like, forever.
874
00:31:05,697 --> 00:31:07,949
And I'm tryingto get my customers back.
875
00:31:08,032 --> 00:31:09,742
It's all about good Wi-Fi.
876
00:31:09,826 --> 00:31:11,744
People don't really care
about the coffee.
877
00:31:11,828 --> 00:31:13,246
- [laughs]
Fair enough.
878
00:31:13,329 --> 00:31:14,622
We also talked
to your contractors.
879
00:31:14,706 --> 00:31:16,374
They said that you asked
to keep any leftover wire
880
00:31:16,457 --> 00:31:17,792
when they were finished.
881
00:31:17,875 --> 00:31:19,794
- Sure.
I paid for it.
882
00:31:19,877 --> 00:31:22,338
I use it to fix stuff.
883
00:31:22,422 --> 00:31:24,465
Why are you asking about this?
884
00:31:24,549 --> 00:31:26,968
- You ever hear of the website
Incel Uprising?
885
00:31:27,051 --> 00:31:28,928
- No.
- No?
886
00:31:29,012 --> 00:31:30,680
You've never visited it?
887
00:31:30,763 --> 00:31:32,140
- No.
888
00:31:32,223 --> 00:31:34,100
- No, you never readany of the memes?
889
00:31:34,183 --> 00:31:35,560
Hung out in the chatrooms?
890
00:31:35,643 --> 00:31:37,312
- I don't even know
what it is.
891
00:31:37,395 --> 00:31:39,606
- Hm, yeah, you do.
- What?
892
00:31:39,689 --> 00:31:41,149
- You were identified
by the website
893
00:31:41,232 --> 00:31:42,859
as a frequent visitor.
894
00:31:42,942 --> 00:31:44,485
- That's insane.
I--
895
00:31:44,569 --> 00:31:45,987
[stammers]
896
00:31:46,070 --> 00:31:47,238
I'll give you my laptop.
897
00:31:47,322 --> 00:31:48,823
You can look through it
all you want.
898
00:31:48,906 --> 00:31:51,326
I never went to whatever this
place is you're talking about.
899
00:31:51,409 --> 00:31:54,287
[tense music]
900
00:31:54,370 --> 00:31:55,538
♪ ♪
901
00:31:55,622 --> 00:31:56,998
- I think he'stelling the truth.
902
00:31:57,081 --> 00:31:58,291
There's nothing
on Higby's laptop
903
00:31:58,374 --> 00:32:00,001
that says he's been
to the incel site.
904
00:32:00,084 --> 00:32:02,545
- Well, then why did Incel
Uprising give us his name?
905
00:32:02,629 --> 00:32:03,713
- Because they screwed up.
906
00:32:03,796 --> 00:32:06,299
They used the IP address
from his coffee shop's router.
907
00:32:06,382 --> 00:32:07,884
Assumed it was his laptop.
908
00:32:07,967 --> 00:32:09,886
- So it wasn't Higby.
909
00:32:09,969 --> 00:32:11,179
Well, the good news is that
910
00:32:11,262 --> 00:32:13,014
it's probably
a customer, right?
911
00:32:13,097 --> 00:32:15,767
- Uh, you're right.
But it's not that simple.
912
00:32:15,850 --> 00:32:16,893
We checked the router.
913
00:32:16,976 --> 00:32:18,353
Identified a computer
that was in use
914
00:32:18,436 --> 00:32:20,730
every time the incel website
was visited from the shop.
915
00:32:20,813 --> 00:32:22,690
But that laptop is on a VPN.
916
00:32:22,774 --> 00:32:24,400
So there's no way
we can identify the user.
917
00:32:24,484 --> 00:32:26,152
- Isn't there a bank across the
street from the coffee shop?
918
00:32:26,235 --> 00:32:28,029
Maybe we can get access
to their video cameras?
919
00:32:28,112 --> 00:32:29,364
♪ ♪
920
00:32:29,447 --> 00:32:30,531
- On it.
921
00:32:30,615 --> 00:32:31,658
- Got a result from the M.E.
922
00:32:31,741 --> 00:32:33,701
on the plastic they found
at last night's crime scene.
923
00:32:33,785 --> 00:32:35,536
There was DNA.
They ran it and got a match.
924
00:32:35,620 --> 00:32:36,704
- Who is it?
925
00:32:36,788 --> 00:32:38,831
- His name is Cory McMay.
926
00:32:38,915 --> 00:32:40,875
[dramatic music]
927
00:32:40,958 --> 00:32:42,168
But it's gotta be wrong.
I ran him.
928
00:32:42,251 --> 00:32:44,921
Can't be the guy.
929
00:32:45,004 --> 00:32:47,715
- That's literally impossible.
930
00:32:47,799 --> 00:32:50,551
McMay's been in prison
for the last eight years.
931
00:32:55,765 --> 00:32:59,352
- Cory McMay, incarcerated
for the past 94 months.
932
00:32:59,435 --> 00:33:02,063
One of the few people we can
say without absolute certainty
933
00:33:02,146 --> 00:33:03,898
did not murder anyone recently.
934
00:33:03,981 --> 00:33:06,317
And yet for some reason,
his DNA is on the plastic.
935
00:33:06,401 --> 00:33:07,610
- What about family?
Siblings?
936
00:33:07,694 --> 00:33:09,696
- Just a sister,
so not a suspect.
937
00:33:09,779 --> 00:33:12,323
- So what does this mean?
938
00:33:12,407 --> 00:33:13,783
- I don't know.
939
00:33:13,866 --> 00:33:15,618
- We pulled the images
from the ATM across the street
940
00:33:15,702 --> 00:33:16,619
from Higby's coffee shop.
941
00:33:16,703 --> 00:33:17,912
These were taken ten minutes
942
00:33:17,995 --> 00:33:19,747
before someone logged
onto the incel website
943
00:33:19,831 --> 00:33:21,040
from the coffee shop
944
00:33:21,124 --> 00:33:23,000
the day before
Beatriz Santos was killed.
945
00:33:25,670 --> 00:33:27,964
- Well, that is Peter DeLeon
from the hospital.
946
00:33:28,047 --> 00:33:29,424
- The guy whose car was stolen?
947
00:33:29,507 --> 00:33:31,801
- He claimed it was stolen.
Maybe it wasn't.
948
00:33:31,884 --> 00:33:33,469
Was he part of the McMay case?
949
00:33:33,553 --> 00:33:35,221
- No.
950
00:33:35,304 --> 00:33:37,682
No.
Nothing to do with it.
951
00:33:38,975 --> 00:33:41,269
- Anything to do
with McMay personally?
952
00:33:41,352 --> 00:33:43,271
- Not that I know about.
953
00:33:43,354 --> 00:33:45,773
- If he's the killer,
why don't we have his DNA?
954
00:33:45,857 --> 00:33:48,276
- You said that DeLeon
had been sick, right?
955
00:33:48,359 --> 00:33:49,610
- Yeah.
He had leukemia as a kid.
956
00:33:49,694 --> 00:33:51,154
- Are you sure it was leukemia?
957
00:33:51,237 --> 00:33:52,780
both: Yeah.
- Positive.
958
00:33:52,864 --> 00:33:54,323
- Scola, what you got?
959
00:33:54,407 --> 00:33:56,242
[dramatic music]
960
00:33:56,325 --> 00:33:58,703
[buzzer rings]
961
00:33:58,786 --> 00:34:00,455
I'm Assistant Special
in Charge Valentine.
962
00:34:00,538 --> 00:34:02,248
This is Special Agent Scola.
- Hello.
963
00:34:02,331 --> 00:34:04,584
- Is someone gonna tell me
what the heck's going on here?
964
00:34:04,667 --> 00:34:07,628
- As a child, you had acute
lymphoblastic leukemia, right?
965
00:34:07,712 --> 00:34:09,047
- What about it?
966
00:34:09,130 --> 00:34:10,757
- And you had
a bone marrow transplant
967
00:34:10,840 --> 00:34:12,425
from a matched,
unrelated donor,
968
00:34:12,508 --> 00:34:14,135
someone who was not a relative.
969
00:34:14,218 --> 00:34:16,262
- Yeah.
How do you know all this?
970
00:34:16,345 --> 00:34:18,306
- In fact,
971
00:34:18,389 --> 00:34:19,807
this was your donor,
972
00:34:19,891 --> 00:34:21,350
Cory McMay.
973
00:34:21,434 --> 00:34:24,103
He wasn't a drug addict then.
974
00:34:24,187 --> 00:34:27,815
Just a nice 20-year-old who
decided to help out a sick kid
975
00:34:27,899 --> 00:34:29,984
by giving him some bone marrow.
976
00:34:30,067 --> 00:34:31,819
- So here's the thingabout you getting
977
00:34:31,903 --> 00:34:33,863
a bone marrow transplantfrom Cory McMay.
978
00:34:33,946 --> 00:34:36,449
It means that his DNA
is inside of your system.
979
00:34:36,532 --> 00:34:38,785
So a DNA test on your semen
980
00:34:38,868 --> 00:34:41,037
could come back
with Cory's DNA.
981
00:34:41,120 --> 00:34:42,997
It's called a genetic chimera.
982
00:34:43,080 --> 00:34:44,665
- Now eight years ago,
983
00:34:44,749 --> 00:34:47,335
a woman was raped and killed,
this woman.
984
00:34:47,418 --> 00:34:49,212
And the DNA said McMay did it.
985
00:34:49,295 --> 00:34:50,338
But that was wrong.
986
00:34:50,421 --> 00:34:52,006
Because we found his DNA
987
00:34:52,089 --> 00:34:54,467
on another victim this week.
988
00:34:54,550 --> 00:34:55,885
♪ ♪
989
00:34:55,968 --> 00:34:57,053
It was a run of four...
990
00:34:57,136 --> 00:34:58,471
[papers rustling]
991
00:34:58,554 --> 00:35:00,515
Murdered women.
992
00:35:00,598 --> 00:35:07,438
♪ ♪
993
00:35:08,815 --> 00:35:10,691
Cory McMay is in prison.
994
00:35:10,775 --> 00:35:12,860
There's no way he could've
killed these women.
995
00:35:12,944 --> 00:35:15,029
In fact, there is only
one person on Earth
996
00:35:15,112 --> 00:35:16,531
who could have done it.
997
00:35:16,614 --> 00:35:17,949
And that's you.
998
00:35:18,032 --> 00:35:19,575
- [chuckles]
999
00:35:19,659 --> 00:35:20,952
This is crazy.
1000
00:35:21,035 --> 00:35:23,204
Why would I kill these women?
1001
00:35:23,287 --> 00:35:25,331
- Your father had
multiple arrests
1002
00:35:25,414 --> 00:35:28,000
for assault
and domestic violence.
1003
00:35:28,084 --> 00:35:31,379
According to a police report,
when you were ten,
1004
00:35:31,462 --> 00:35:33,464
he beat your mother
into a coma.
1005
00:35:33,548 --> 00:35:36,551
Hog-tied her,
14-gauge electrical wire
1006
00:35:36,634 --> 00:35:38,177
while you watched.
1007
00:35:38,261 --> 00:35:40,221
♪ ♪
1008
00:35:40,304 --> 00:35:42,598
See, our psych experts think
that you've been trying
1009
00:35:42,682 --> 00:35:44,725
to reclaim your mother
from your father
1010
00:35:44,809 --> 00:35:48,062
by killing married women.
1011
00:35:48,145 --> 00:35:51,065
Take it or leave it so...
1012
00:35:51,148 --> 00:35:54,527
- You knew who Cory McMay was
when he was arrested.
1013
00:35:54,610 --> 00:35:56,279
You knew he saved your life.
1014
00:35:56,362 --> 00:35:58,406
And you didn't say
anything to help him.
1015
00:35:58,489 --> 00:36:00,575
♪ ♪
1016
00:36:00,658 --> 00:36:03,786
- I--I--I haven't
killed anyone.
1017
00:36:03,870 --> 00:36:06,163
I--I couldn't.
I'm not a--
1018
00:36:06,247 --> 00:36:07,582
this is ridiculous.
1019
00:36:07,665 --> 00:36:09,208
I mean, quite frankly,
it's insulting.
1020
00:36:09,292 --> 00:36:10,376
That's what this is.
1021
00:36:10,459 --> 00:36:11,711
[knocks]
1022
00:36:11,794 --> 00:36:13,045
[buzzer rings]
1023
00:36:13,129 --> 00:36:15,798
- Thought you might
wanna see these.
1024
00:36:15,882 --> 00:36:17,592
Found 'em while we were
searching his apartment.
1025
00:36:17,675 --> 00:36:18,718
There are five.
1026
00:36:18,801 --> 00:36:20,970
Three have dates that match
wedding dates of victims.
1027
00:36:21,053 --> 00:36:23,389
And one has a name--
1028
00:36:23,472 --> 00:36:26,225
"Seaton."
1029
00:36:26,309 --> 00:36:28,561
- Cathy Seaton.
1030
00:36:28,644 --> 00:36:31,439
The woman McMay was convicted
of killing.
1031
00:36:31,522 --> 00:36:34,442
[dramatic music]
1032
00:36:34,525 --> 00:36:37,445
♪ ♪
1033
00:36:37,528 --> 00:36:38,613
- Yeah, let's just
get some Italian.
1034
00:36:38,696 --> 00:36:40,781
- I love that.
[laughs]
1035
00:36:40,865 --> 00:36:42,158
Hey.
Congrats.
1036
00:36:42,241 --> 00:36:43,618
That's a pretty nice collar.
1037
00:36:43,701 --> 00:36:45,244
- Yeah.
It all worked out.
1038
00:36:45,328 --> 00:36:47,121
Did it all on our own too.
1039
00:36:47,204 --> 00:36:51,375
[laughter]
1040
00:36:52,335 --> 00:36:54,378
both: I'll see you later.
1041
00:36:55,129 --> 00:36:57,757
- Okay.
You need to chill out.
1042
00:36:57,840 --> 00:37:00,343
He's a nice guy.
- I don't know.
1043
00:37:00,426 --> 00:37:01,802
I just feel like
he's one of those guys
1044
00:37:01,886 --> 00:37:04,680
that always has
a political eye on things.
1045
00:37:04,764 --> 00:37:06,515
- Mm.
Well...
1046
00:37:08,851 --> 00:37:11,687
[sighs]
1047
00:37:12,897 --> 00:37:15,316
Nestor and I are together.
1048
00:37:15,399 --> 00:37:17,652
We're dating.
1049
00:37:20,613 --> 00:37:23,282
Yes.
[laughs]
1050
00:37:23,366 --> 00:37:25,701
We were undercover
and it just sort of...
1051
00:37:25,785 --> 00:37:27,995
Eh.
It happened.
1052
00:37:28,079 --> 00:37:29,455
I mean, listen.
1053
00:37:29,538 --> 00:37:32,500
I wasn't even gonna
say anything about it, but...
1054
00:37:32,583 --> 00:37:33,834
- Yeah, but you know
you don't have to keep
1055
00:37:33,918 --> 00:37:35,169
that kind of stuff from me.
1056
00:37:35,252 --> 00:37:36,837
- Yeah.
1057
00:37:36,921 --> 00:37:38,965
I mean, it's better
that you know.
1058
00:37:40,424 --> 00:37:42,677
I'm the one who wants
to keep it low-key.
1059
00:37:42,760 --> 00:37:44,845
For now.
1060
00:37:44,929 --> 00:37:46,722
- Copy that.
- Yeah.
1061
00:37:46,806 --> 00:37:49,183
[light music]
1062
00:37:49,266 --> 00:37:50,351
What?
Are we good?
1063
00:37:50,434 --> 00:37:51,852
- Yeah.
Of course.
1064
00:37:51,936 --> 00:37:53,854
Of course.
We're great.
1065
00:37:53,938 --> 00:37:56,023
- All right.
1066
00:37:56,107 --> 00:37:57,066
[keys clack]
1067
00:37:57,149 --> 00:37:58,567
Goodnight.
1068
00:37:58,651 --> 00:38:04,824
♪ ♪
1069
00:38:04,907 --> 00:38:06,909
- Nestor.
1070
00:38:06,993 --> 00:38:09,704
Nestor Bell.
1071
00:38:09,787 --> 00:38:11,872
- He admitted it?
1072
00:38:11,956 --> 00:38:15,001
He killed her?
He said that?
1073
00:38:15,084 --> 00:38:17,670
- After we showed him
the rings.
1074
00:38:17,753 --> 00:38:20,214
- [sobs]
1075
00:38:20,297 --> 00:38:22,425
- Uh, we--
[clears throat]
1076
00:38:22,508 --> 00:38:24,385
We already talked
to the prosecutor's office.
1077
00:38:24,468 --> 00:38:28,681
And, uh, you should hear from
your lawyer in a day or two.
1078
00:38:28,764 --> 00:38:31,183
I think, um,
1079
00:38:31,267 --> 00:38:33,352
sometimes these things take
longer than we'd like,
1080
00:38:33,436 --> 00:38:37,064
but, uh, you should be out
in a couple of weeks.
1081
00:38:38,107 --> 00:38:40,359
- [sniffs]
1082
00:38:40,443 --> 00:38:42,236
Oh, my God.
I can't believe it.
1083
00:38:42,319 --> 00:38:44,989
♪ ♪
1084
00:38:45,072 --> 00:38:47,575
Thank you.
Thank you.
1085
00:38:47,658 --> 00:38:50,369
- No.
Cory.
1086
00:38:50,453 --> 00:38:52,705
No.
1087
00:38:52,788 --> 00:38:54,123
Really.
1088
00:38:54,206 --> 00:38:56,751
- [sniffs]
1089
00:38:56,834 --> 00:39:00,254
If you asked me who I thought
would come through for me,
1090
00:39:00,337 --> 00:39:02,214
your name would be
at the bottom
1091
00:39:02,298 --> 00:39:04,300
of the bottom of my list.
1092
00:39:06,469 --> 00:39:08,763
- I know what you mean.
1093
00:39:08,846 --> 00:39:11,599
- [sniffs]
1094
00:39:11,682 --> 00:39:13,934
♪ ♪
1095
00:39:14,018 --> 00:39:15,478
[laughter]
1096
00:39:15,561 --> 00:39:18,439
- So are you gonna take a hit
from the McMay thing?
1097
00:39:18,522 --> 00:39:20,733
Did I mess you up or?
1098
00:39:20,816 --> 00:39:21,776
- No, you know.
1099
00:39:21,859 --> 00:39:23,319
Honestly, I think I'll be okay.
1100
00:39:23,402 --> 00:39:24,320
- Yeah.
1101
00:39:24,403 --> 00:39:26,572
- I mean, failing to detect
a genetic chimera
1102
00:39:26,655 --> 00:39:28,115
doesn't really count
as falling down on the job
1103
00:39:28,199 --> 00:39:29,617
so I'll be okay.
1104
00:39:29,700 --> 00:39:31,118
I think.
[chuckles]
1105
00:39:31,202 --> 00:39:32,787
- Yeah.
I think you will.
1106
00:39:32,870 --> 00:39:35,122
- You?
- You know,
1107
00:39:35,206 --> 00:39:37,291
can't get those eight years
back for McMay
1108
00:39:37,375 --> 00:39:39,835
but at least we got it right
in the end.
1109
00:39:39,919 --> 00:39:41,796
- Mm.
1110
00:39:41,879 --> 00:39:44,632
[indistinct chatter]
1111
00:39:44,715 --> 00:39:47,468
[chuckles]
1112
00:39:47,551 --> 00:39:49,178
Hey.
Can I ask you something?
1113
00:39:49,261 --> 00:39:50,721
- Yeah.
1114
00:39:53,891 --> 00:39:57,770
- After everything...
1115
00:39:58,854 --> 00:40:00,606
you never reached out to me.
1116
00:40:02,066 --> 00:40:05,277
And I somehow just kind
of thought you might call
1117
00:40:05,361 --> 00:40:07,863
or I don't know, something.
1118
00:40:07,947 --> 00:40:10,658
But you never did.
1119
00:40:10,741 --> 00:40:12,785
- Yeah.
1120
00:40:14,578 --> 00:40:18,165
I mean, I kind of thought
I was gonna call you too.
1121
00:40:18,249 --> 00:40:21,877
But, uh...
1122
00:40:21,961 --> 00:40:23,963
I don't know.
1123
00:40:24,046 --> 00:40:26,966
[tense music]
1124
00:40:27,049 --> 00:40:31,053
♪ ♪
1125
00:40:31,137 --> 00:40:33,681
Remember the night
we broke up?
1126
00:40:33,764 --> 00:40:35,349
- Yeah, no.
I remember.
1127
00:40:35,432 --> 00:40:37,017
I told you that I didn't
wanna be your mistress.
1128
00:40:37,101 --> 00:40:38,853
You told me you didn't wanna
tell your wife about us.
1129
00:40:38,936 --> 00:40:40,354
So yeah.
- That's the one.
1130
00:40:40,437 --> 00:40:42,022
- Yeah.
- Anyway.
1131
00:40:42,106 --> 00:40:44,316
I, um...
1132
00:40:44,400 --> 00:40:46,360
I got, uh...
1133
00:40:46,443 --> 00:40:47,486
I got wasted that night.
1134
00:40:47,570 --> 00:40:51,282
And--and, um, blacked out
and woke up the next morning
1135
00:40:51,365 --> 00:40:53,325
in my driveway
behind the wheel of my car,
1136
00:40:53,409 --> 00:40:54,702
no idea how I got there.
1137
00:40:54,785 --> 00:40:56,912
And now, there was a, uh,
1138
00:40:56,996 --> 00:41:00,040
a big dent in the front end
1139
00:41:00,124 --> 00:41:02,710
with--with blood.
1140
00:41:02,793 --> 00:41:05,087
- Geez, I...
1141
00:41:05,171 --> 00:41:07,381
- Lots of blood.
1142
00:41:07,464 --> 00:41:10,217
No...
1143
00:41:10,301 --> 00:41:12,720
hit and runs had been reported.
1144
00:41:12,803 --> 00:41:15,139
It was probably an animal.
1145
00:41:16,473 --> 00:41:18,350
You know?
1146
00:41:20,311 --> 00:41:23,105
Had to be an animal.
1147
00:41:23,189 --> 00:41:27,401
Anyway, that is
when I first went to AA.
1148
00:41:27,484 --> 00:41:30,738
And that led me
to telling my wife about us.
1149
00:41:30,821 --> 00:41:33,324
And that's when things
really went to pieces.
1150
00:41:33,407 --> 00:41:35,075
I'm okay now.
1151
00:41:35,159 --> 00:41:36,744
I'm sober.
1152
00:41:36,827 --> 00:41:39,413
Good with the ex,
good with the kids, so...
1153
00:41:39,496 --> 00:41:42,291
But I don't know.
1154
00:41:42,374 --> 00:41:44,710
I've never been able to...
1155
00:41:44,793 --> 00:41:46,712
[emotional music]
1156
00:41:46,795 --> 00:41:50,216
Um, not think about that--
that night
1157
00:41:50,299 --> 00:41:54,178
and, um, that thing that I...
1158
00:41:55,512 --> 00:41:56,472
killed.
1159
00:41:56,555 --> 00:42:00,434
And I don't remember.
1160
00:42:00,518 --> 00:42:02,228
So...
1161
00:42:02,311 --> 00:42:09,318
♪ ♪
1162
00:42:10,819 --> 00:42:14,073
- I, um...
1163
00:42:14,156 --> 00:42:16,700
I gotta catch a train.
1164
00:42:17,826 --> 00:42:19,995
- Yeah.
Yeah.
1165
00:42:22,206 --> 00:42:23,791
Okay.
1166
00:42:25,876 --> 00:42:27,795
Okay.
1167
00:42:27,878 --> 00:42:34,927
♪ ♪
1168
00:42:44,061 --> 00:42:46,563
[sighs]
81403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.