Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,375 --> 00:00:44,918
- ¡Aw! ¡Suficiente de esa mierda!
2
00:00:46,254 --> 00:00:47,880
- Cállate, perra.
3
00:00:48,048 --> 00:00:49,882
- No me llames perra.
4
00:01:05,940 --> 00:01:07,399
- Eres tan hermosa.
5
00:01:39,641 --> 00:01:41,975
- ¡Sal de tu maldita habitación!
¡Bájelo, por el amor de Dios!
6
00:01:42,143 --> 00:01:43,977
- ¡Lo siento mama!
7
00:02:20,348 --> 00:02:21,807
- ¿Estás bien, chico?
8
00:02:25,353 --> 00:02:27,604
¡Pequeño cabrón!
9
00:02:38,408 --> 00:02:41,577
- ¿Hiciste esto?
- No.
10
00:02:43,329 --> 00:02:45,205
- Tu compañero de celda me dijo
tú hiciste esto.
11
00:02:45,373 --> 00:02:46,915
- No me vuelvas a pegar.
12
00:02:50,378 --> 00:02:52,171
¡No vuelvas a hacer eso, hombre!
13
00:02:52,338 --> 00:02:55,048
- ¿Me estás amenazando, chico?
- ¡Te estoy amenazando, hombre!
14
00:02:55,216 --> 00:02:57,801
- ¿Sabes dónde estás?
- ¡Joder, perra!
15
00:02:57,969 --> 00:03:00,095
¡Vete a la mierda!
¡No lo vuelvas a hacer!
16
00:03:05,560 --> 00:03:08,812
- Regresaré en cinco
y me vas a dar un nombre.
17
00:03:10,398 --> 00:03:11,732
Y esa es una orden.
18
00:03:24,245 --> 00:03:25,537
- ¡Maldito coño!
19
00:03:26,998 --> 00:03:28,081
¡Vete a la mierda!
20
00:03:47,852 --> 00:03:49,603
- Señores, desnúdense
tu ropa de civil
21
00:03:49,771 --> 00:03:52,606
y coloca todas tus pertenencias
en la caja con su nombre.
22
00:03:52,774 --> 00:03:55,317
Te devolveremos tus zapatos
una vez que se complete esta búsqueda.
23
00:03:55,485 --> 00:03:57,736
Todas tus pertenencias.
24
00:03:58,905 --> 00:04:00,072
Sacude tu cabello.
25
00:04:01,241 --> 00:04:02,908
Mueve tus dedos.
26
00:04:03,243 --> 00:04:04,618
Separe los dedos de los pies.
27
00:04:05,536 --> 00:04:06,828
Suénate la nariz.
28
00:04:13,836 --> 00:04:15,462
Ahora date la vuelta.
29
00:04:19,759 --> 00:04:20,968
Agacharse.
30
00:04:23,888 --> 00:04:25,305
Tos.
31
00:04:26,849 --> 00:04:27,849
Más fuerte.
32
00:04:29,102 --> 00:04:30,102
Levántate.
33
00:04:32,105 --> 00:04:33,355
Giro de vuelta.
34
00:04:35,233 --> 00:04:37,150
- Está bien, chicos,
ahora te vestiremos.
35
00:04:38,486 --> 00:04:41,113
Caballeros, bienvenidos a Enola Vale
Centro correccional para jóvenes.
36
00:04:41,281 --> 00:04:43,115
Soy tu superintendente,
Sr. Sands.
37
00:04:43,283 --> 00:04:46,868
Si tienes algunos problemas
o cualquier pregunta durante su estadía aquí,
38
00:04:47,036 --> 00:04:48,996
los reportarás
a su supervisor de unidad,
39
00:04:49,163 --> 00:04:50,831
en este caso,
Oficial Goodyear.
40
00:04:50,999 --> 00:04:52,874
Luego me lo informará.
41
00:04:53,042 --> 00:04:55,836
En cuanto a la escuela,
su supervisor de la unidad de resocialización ...
42
00:04:57,380 --> 00:04:58,880
... reglas básicas del lugar.
43
00:04:59,048 --> 00:05:01,091
Será mejor que estés escuchando.
44
00:05:01,259 --> 00:05:03,969
Sin armas, sin objetos afilados.
45
00:05:04,137 --> 00:05:06,054
Sin material pornográfico,
ninguna sustancia ilegal,
46
00:05:06,222 --> 00:05:08,515
sin tabaco, sin alcohol
47
00:05:08,683 --> 00:05:11,893
y no hay señales de actividad de pandillas
será permitido
48
00:05:12,061 --> 00:05:13,854
en la instalación de Enola Vale.
49
00:05:14,022 --> 00:05:15,897
¿Alguna pregunta?
50
00:05:16,065 --> 00:05:17,316
Excelente.
51
00:05:22,655 --> 00:05:24,740
Llegas 30 minutos tarde de nuevo.
¿Cuál es tu excusa esta vez?
52
00:05:24,907 --> 00:05:26,742
- ¿Me he perdido algo?
- Ese no es el punto.
53
00:05:26,909 --> 00:05:29,244
Llegas tarde y se está volviendo
un hábito continuo.
54
00:05:29,412 --> 00:05:31,830
- ¿Estaban preparados en lo básico?
- Acabo de hacer eso.
55
00:05:31,998 --> 00:05:33,498
- Bueno. Tiempo perfecto.
56
00:05:34,417 --> 00:05:36,668
Bueno, que demonios frescos
¿son estos?
57
00:05:39,839 --> 00:05:41,298
Ángel.
58
00:05:44,719 --> 00:05:45,761
Davis.
59
00:05:45,928 --> 00:05:47,346
- Culpable de los cargos.
60
00:05:47,513 --> 00:05:49,306
- Sí, bueno, hazme un favor,
Brillo Solar.
61
00:05:49,474 --> 00:05:50,515
Sube los pantalones.
62
00:05:50,683 --> 00:05:52,392
No hay aspirantes a gángsters
en mi unidad.
63
00:05:55,146 --> 00:05:56,313
Marimacho.
64
00:06:01,444 --> 00:06:03,695
Caballeros,
recoge tus pertenencias.
65
00:06:03,863 --> 00:06:04,946
Fila india.
66
00:06:19,545 --> 00:06:21,380
¿Dónde están ustedes dos perros callejeros?
¿procedente de?
67
00:06:21,547 --> 00:06:24,132
- Acabamos de terminar
Clase de estudios sociales, Sr. G.
68
00:06:24,300 --> 00:06:26,009
- ¿Y a donde vas?
- Ir a la biblioteca.
69
00:06:26,177 --> 00:06:27,594
- Me voy el fin de semana,
Vuelvo más tarde,
70
00:06:27,762 --> 00:06:29,554
y estás en Unidad Especial.
¿Que pasó?
71
00:06:29,722 --> 00:06:30,847
- Nada.
- ¿Que haces?
72
00:06:31,015 --> 00:06:32,182
- No hice nada.
73
00:06:32,350 --> 00:06:34,559
- No, no hiciste nada.
Y eso tiene sentido.
74
00:06:34,727 --> 00:06:37,270
Te tiran al hoyo
durante dos días por no hacer nada.
75
00:06:37,438 --> 00:06:40,565
- ¿Por qué lo molestas?
Te dijo que no hizo nada.
76
00:06:41,442 --> 00:06:44,111
- ¿Qué, eres su abogado?
- No.
77
00:06:44,278 --> 00:06:46,029
Soy un juez
78
00:06:47,198 --> 00:06:49,825
- Sube los pantalones y sigue adelante.
- Está bien, Sr. G.
79
00:06:49,992 --> 00:06:52,953
- Me gustaría verte sin ese disfraz
al final de la semana también.
80
00:06:56,082 --> 00:06:57,082
Vamonos.
81
00:07:06,592 --> 00:07:09,469
Butch, cama en el extremo izquierdo.
Davis, recto.
82
00:07:09,637 --> 00:07:10,762
Ángel, aquí mismo.
83
00:07:11,514 --> 00:07:13,515
Guarda tu equipo y ven aquí
y alinearse.
84
00:07:17,812 --> 00:07:19,896
Escucha cuidadosamente.
Este es un nuevo día para ustedes, señores.
85
00:07:20,690 --> 00:07:23,733
A nadie aquí le preocupan los delitos graves
puede haber cometido en el pasado.
86
00:07:23,901 --> 00:07:25,694
El juez puede haberte dado
una sentencia,
87
00:07:25,862 --> 00:07:28,196
pero en realidad tu sentencia
todo depende de tu comportamiento.
88
00:07:28,364 --> 00:07:29,948
Muestras buena voluntad
hacia el cambio
89
00:07:30,116 --> 00:07:32,492
y obtienes una audiencia de libertad condicional anterior
con el juez.
90
00:07:32,785 --> 00:07:34,453
¿Te estoy aburriendo, sol?
91
00:07:36,622 --> 00:07:37,914
- No señor.
92
00:07:38,082 --> 00:07:39,040
- Bueno.
93
00:07:39,208 --> 00:07:42,461
Porque leí tu informe
y deberías estar escuchando más de cerca.
94
00:07:44,005 --> 00:07:45,589
Ahora mismo, todos son Nivel 1.
95
00:07:45,882 --> 00:07:47,007
Las evaluaciones lo determinarán por nosotros
96
00:07:47,175 --> 00:07:49,843
si realmente quieres cambiar
y rehabilitar.
97
00:07:51,304 --> 00:07:53,430
Muéstranos algunas mejoras
y puedes pasar al nivel 2
98
00:07:53,598 --> 00:07:55,015
y convertirse en fideicomisario.
99
00:07:55,641 --> 00:07:56,600
Notarás a estos caballeros
100
00:07:56,767 --> 00:07:59,060
por sus pantalones deportivos negros
y sus polos.
101
00:07:59,353 --> 00:08:02,189
Han reconocido que han hecho
algunas malas decisiones en la vida,
102
00:08:02,440 --> 00:08:04,024
pero le han demostrado al personal
103
00:08:04,192 --> 00:08:05,734
y más importante
para ellos mismos,
104
00:08:06,194 --> 00:08:08,445
que están listos para volver a entrar en la sociedad
con las habilidades necesarias
105
00:08:08,613 --> 00:08:11,239
para evitar nuevos comportamientos delictivos.
106
00:08:11,908 --> 00:08:14,576
Convertirse en administrador
viene con muchos privilegios.
107
00:08:14,744 --> 00:08:16,369
Pero si te equivocas
108
00:08:16,537 --> 00:08:20,540
si intentas alguna locura
en alguien aquí o en ti mismo
109
00:08:21,209 --> 00:08:23,668
o tratas de salir
bueno, enhorabuena.
110
00:08:23,836 --> 00:08:27,088
Acabas de ganar un traje naranja
y un viaje gratis a la Unidad Especial.
111
00:08:30,051 --> 00:08:32,260
Entonces, señores,
haz que tu estadía sea placentera aquí
112
00:08:32,428 --> 00:08:34,262
siendo bueno contigo mismo,
113
00:08:34,764 --> 00:08:38,558
tus compañeros y el personal,
y te garantizo que estarás bien.
114
00:08:40,019 --> 00:08:41,061
Muy bien, desempaque.
115
00:08:49,904 --> 00:08:52,322
- Buenos niños.
Se acerca un plato de mierda caliente.
116
00:08:52,490 --> 00:08:54,574
- Apestas como una mierda.
- No, no lo creo.
117
00:08:57,078 --> 00:08:58,828
- Gracias, socio.
118
00:08:58,996 --> 00:09:01,915
Lavar algunos platos
o algo así, Loony. ¡Mierda!
119
00:09:02,083 --> 00:09:03,583
¡A la mierda tus platos!
120
00:09:04,961 --> 00:09:06,545
Loony, cree que es ...
121
00:09:23,104 --> 00:09:24,271
- No.
122
00:09:24,939 --> 00:09:26,940
Darse prisa.
Mantenlo en movimiento.
123
00:09:34,699 --> 00:09:36,032
- ¿Está ocupado este asiento?
124
00:09:46,586 --> 00:09:48,503
- Alguien se torpe
con la cuchara?
125
00:09:50,715 --> 00:09:51,881
No te muevas, hombre.
126
00:09:52,049 --> 00:09:54,593
Terminarás en el agujero
donde ese idiota de Banks te quiere.
127
00:09:58,264 --> 00:09:59,306
Lo mejor...
128
00:10:00,725 --> 00:10:02,309
simplemente no hagas caso.
129
00:10:02,476 --> 00:10:04,519
Eventualmente, ellos
dejarte en paz como me hicieron a mi
130
00:10:08,107 --> 00:10:10,025
Quiero decir, eso también fue
porque tengo sida.
131
00:10:17,074 --> 00:10:19,326
Sabes, todos sabemos
por qué estás aquí,
132
00:10:19,493 --> 00:10:20,744
especialmente los bancos.
133
00:11:12,421 --> 00:11:14,005
- ¿Te gusta ese, eh?
134
00:11:15,341 --> 00:11:16,841
- Es genial.
135
00:11:18,219 --> 00:11:20,887
- Es para todas las vírgenes
He corrompido, hombre.
136
00:11:44,745 --> 00:11:46,663
- ¡Déjalo caer y tíralo!
137
00:11:46,831 --> 00:11:48,123
- No te preocupes por eso.
138
00:11:50,209 --> 00:11:51,668
Que carajo
139
00:11:51,836 --> 00:11:54,212
- Tírame mi pasta de dientes, hombre.
- ¡Vete a la mierda! ¡Consiguelo tu mismo!
140
00:11:57,341 --> 00:11:59,092
Maldito negro de la pradera.
141
00:12:00,177 --> 00:12:01,553
- ¡Sal!
- ¿Qué?
142
00:12:01,721 --> 00:12:02,846
- Ven aca.
143
00:12:03,013 --> 00:12:05,181
Muy bien, caballeros.
Vamos a sentarnos.
144
00:12:05,349 --> 00:12:07,142
Sal, vuelve a tu cama.
145
00:12:10,146 --> 00:12:11,730
Buenas noches, caballeros.
146
00:13:15,878 --> 00:13:18,713
- Oye, Goodyear.
- Mañana. ¿Cómo estuvo la noche?
147
00:13:18,881 --> 00:13:20,089
- No hay problemas.
148
00:13:21,342 --> 00:13:24,260
Control, abra la puerta B2, por favor.
149
00:13:27,264 --> 00:13:29,307
- Gracias Señor.
- Tenga un buen día.
150
00:13:29,475 --> 00:13:30,600
- Igualmente.
151
00:13:45,074 --> 00:13:47,450
Control, dormitorio abierto A1.
152
00:13:51,831 --> 00:13:53,122
¡Despierta, despierta!
153
00:13:53,290 --> 00:13:55,458
¡Fuera las manos de Snaky! ¡Vamonos!
154
00:13:57,419 --> 00:13:58,336
Vamos, señores.
155
00:13:58,504 --> 00:14:00,755
Una ventana de dos minutos
para hacer la cama.
156
00:14:04,927 --> 00:14:06,636
Extremos de la cama cuando hayas terminado.
157
00:14:08,556 --> 00:14:10,181
Vamos chicos.
Quitárselo de encima.
158
00:14:31,036 --> 00:14:33,830
Sr. Angel Ortiz,
agarra tu balde y fregona.
159
00:14:33,998 --> 00:14:35,081
Ven conmigo.
160
00:14:52,641 --> 00:14:53,975
- Está aquí mismo.
161
00:15:04,945 --> 00:15:06,195
- ¿Qué pasa, hombre?
162
00:15:08,157 --> 00:15:09,782
¿Cómo te va?
163
00:15:09,950 --> 00:15:11,075
- ¿Qué pasa?
164
00:15:11,243 --> 00:15:12,994
- ¿Acabas de llegar aquí?
- Si.
165
00:15:13,162 --> 00:15:14,120
- Sí, eso es genial.
166
00:15:14,288 --> 00:15:15,788
Cuanto tiempo obtuviste
167
00:15:15,956 --> 00:15:17,790
- Tres meses, hombre.
- ¡Oh!
168
00:15:17,958 --> 00:15:19,792
- ¿Solo tres?
- Solo tres.
169
00:15:19,960 --> 00:15:21,753
- ¡Mierda!
- Eso no es una mierda, primo.
170
00:15:21,921 --> 00:15:23,880
Sabes, acabo de hacerlo
tres meses follando tres veces.
171
00:15:24,048 --> 00:15:27,342
Podría hacer eso en mi maldita cabeza
en el hoyo. ¿Sabes a lo que me refiero?
172
00:15:27,509 --> 00:15:30,595
- Si. Si.
Entonces, ¿cuánto tiempo tienes, hombre?
173
00:15:31,847 --> 00:15:33,431
- Qué quieres decir,
cuanto tiempo tengo
174
00:15:33,933 --> 00:15:35,850
¿Quién diablos es ese, hombre?
175
00:15:36,018 --> 00:15:38,019
- Solo preguntaba, hombre.
No lo sé.
176
00:15:38,187 --> 00:15:40,980
- No preguntes tonto
preguntas punk-ass por aquí.
177
00:15:41,690 --> 00:15:43,316
Te harás daño, chico.
178
00:15:43,692 --> 00:15:44,943
- Sí, está bien, hombre.
179
00:15:46,195 --> 00:15:48,571
- ¿Quieres que te jodan?
- Ningún hombre.
180
00:15:48,739 --> 00:15:50,114
- ¿Buscas ser jodido?
- ¡Relájate, relájate!
181
00:15:50,282 --> 00:15:51,824
- ¿Eh? ¿Quieres ser jodido?
182
00:15:54,119 --> 00:15:56,788
Solo joderte, hombre.
Este negro es una perra, primo.
183
00:15:57,957 --> 00:15:59,832
- Ningún hombre.
- Cepíllalo. Cálmate, hombre.
184
00:16:00,918 --> 00:16:02,293
Tus botas, sin embargo, hombre ...
185
00:16:03,379 --> 00:16:05,254
Están mirando, uh,
bastante agradable, hombre.
186
00:16:06,131 --> 00:16:07,465
¿De dónde sacaste esos?
187
00:16:07,633 --> 00:16:09,050
- En el centro comercial.
- ¿En el centro comercial?
188
00:16:09,218 --> 00:16:11,094
- Si.
- ¿Cuánto fueron?
189
00:16:11,512 --> 00:16:13,638
- Eran como,
No lo sé, 100 dólares.
190
00:16:13,806 --> 00:16:16,557
- Tu mamá te dio esas patadas
¿o algo? ¿Un pequeño regalo?
191
00:16:16,725 --> 00:16:17,809
- ¿De mami?
- Ningún hombre.
192
00:16:17,977 --> 00:16:18,977
- ¿No?
193
00:16:19,144 --> 00:16:21,145
- Ningún hombre. Compré estos.
- ¿Los compraste?
194
00:16:21,313 --> 00:16:22,897
- Si.
- Eres un estafador, de acuerdo.
195
00:16:23,065 --> 00:16:24,065
- Si.
196
00:16:24,358 --> 00:16:27,986
- ¡Mierda! Hustler Hustlin '.
¿Qué talla tienes, 10? ¿Gran hombre?
197
00:16:28,153 --> 00:16:30,029
Déjame echarle un vistazo a las botas.
Cópialos.
198
00:16:30,197 --> 00:16:31,531
- Ningún hombre. Solo soy un 8.
199
00:16:31,699 --> 00:16:34,659
- ¿Qué diablos quieres decir?
eres solo un 8? ¡No parezcas el número 8!
200
00:16:34,827 --> 00:16:37,662
- ¿Le estás mintiendo a mi chico?
- ¡No me parezcas un puto 8!
201
00:16:37,830 --> 00:16:39,122
- Todo bien hombre.
202
00:16:40,958 --> 00:16:42,583
- Vamos hombre.
No seas una perra, hombre.
203
00:16:45,587 --> 00:16:48,256
- Son unas botas bonitas.
- ¡Whoo-hee!
204
00:16:48,424 --> 00:16:50,925
- Si. Me veo fresco hasta la muerte.
Me estas sintiendo
205
00:16:51,093 --> 00:16:53,678
- Hombre, fresco como la mierda.
- ¿Cómo me veo, primo?
206
00:16:53,846 --> 00:16:54,804
- Agradable. Bien, primo.
207
00:16:54,972 --> 00:16:56,889
- ¿Cómo luzco?
- Se ven bien, hombre ...
208
00:16:57,057 --> 00:16:58,266
- Son unas botas bonitas.
209
00:16:58,434 --> 00:17:01,477
- ¿Puedo recuperarlo ahora?
- Solo lo siento. Son cómodos.
210
00:17:01,645 --> 00:17:03,563
- Déjame ver ese otro.
- Prueba esa mierda.
211
00:17:06,483 --> 00:17:07,984
Voy a intentar eso.
212
00:17:09,194 --> 00:17:11,112
Todo está bien, hombre.
Está todo bien. Me estas sintiendo
213
00:17:11,280 --> 00:17:13,698
- Joder, son muy agradables, hermano.
pero joder, demasiado grande para mí, hombre.
214
00:17:13,866 --> 00:17:16,159
- Déjeme revisar eso.
Déjame probarme los dos a la vez.
215
00:17:16,326 --> 00:17:17,952
Ahora que están de pie
216
00:17:18,120 --> 00:17:20,913
Realmente no me siento como
quitándolos.
217
00:17:21,081 --> 00:17:23,249
Son demasiado cómodos. Además, soy fresco.
¿Sabes a lo que me refiero?
218
00:17:23,417 --> 00:17:25,877
Unas botas ahí mismo
ellos no están engañando. Son agradables.
219
00:17:26,045 --> 00:17:28,046
No te ofendas
¿Sabes a lo que me refiero?
220
00:17:28,213 --> 00:17:29,547
Salgamos de aquí en paz, muchachos.
221
00:17:31,133 --> 00:17:32,508
Maldita perra.
222
00:17:37,765 --> 00:17:39,891
- ¡Mierda!
223
00:17:53,530 --> 00:17:54,947
- Despierta.
224
00:17:55,115 --> 00:17:57,033
El piso no se fregará solo.
225
00:18:18,889 --> 00:18:20,306
Vamos a hacerlo.
226
00:18:22,559 --> 00:18:24,936
Maricón.
227
00:18:26,688 --> 00:18:27,897
Maldita perra.
228
00:18:28,065 --> 00:18:30,108
- Lo tienes--
- ¡Butch!
229
00:18:30,275 --> 00:18:33,111
¿Qué te acabo de decir?
Volver al trabajo.
230
00:18:51,338 --> 00:18:52,547
- ¿Qué pasa, Shadow?
231
00:19:00,347 --> 00:19:02,348
- Limpia esa sonrisa.
232
00:19:03,267 --> 00:19:05,351
Eso es, muchachos.
233
00:19:05,519 --> 00:19:07,770
Limpiemos esta mierda.
234
00:19:44,433 --> 00:19:47,935
Loco.
Levántate, hombre.
235
00:19:49,521 --> 00:19:50,813
Levántate.
236
00:19:58,030 --> 00:19:59,614
Levántate, hombre.
237
00:20:06,079 --> 00:20:09,123
Loco. Vas primero.
238
00:20:29,561 --> 00:20:32,063
¿Qué diablos estás haciendo, hombre?
¡No en la cara, negro!
239
00:20:32,231 --> 00:20:34,148
¡Cállate hombre!
240
00:20:34,316 --> 00:20:36,943
Lo juro por Dios,
si eres una maldita rata, hombre,
241
00:20:37,110 --> 00:20:40,238
Te mataré yo mismo, hombre.
¿Me sientes?
242
00:21:07,557 --> 00:21:09,558
- Se acabó el tiempo.
Ponte delante de tus literas.
243
00:21:09,726 --> 00:21:10,935
Listo para inspección.
244
00:21:29,079 --> 00:21:30,621
¿Llamas a esto hacer una cama?
245
00:21:31,623 --> 00:21:34,000
- Lo que sea. Mierda.
246
00:21:37,462 --> 00:21:39,463
¿Por qué diablos hiciste eso?
247
00:21:40,507 --> 00:21:42,300
- Será mejor que aprendas a controlar
tu boca, chico.
248
00:21:44,428 --> 00:21:46,137
- Voy a estropearlo esta noche
de todos modos.
249
00:21:46,305 --> 00:21:47,346
Joder, como ...
250
00:21:47,514 --> 00:21:51,434
- Estás en informe solitario
por la cena.
251
00:21:52,227 --> 00:21:55,313
Ahora haz tu cama correctamente.
252
00:22:05,490 --> 00:22:07,533
Párate derecho, Frank.
253
00:22:16,501 --> 00:22:18,878
- Está bien, chicos.
Vamonos. Lavarse.
254
00:22:19,046 --> 00:22:21,839
¡Venga! ¡Muévelo!
255
00:22:23,383 --> 00:22:24,633
Vamonos.
256
00:22:25,594 --> 00:22:26,802
- Quédate quieto.
257
00:22:32,017 --> 00:22:35,394
Eso parece un poco doloroso.
¿Quieres decirme que pasó?
258
00:22:37,397 --> 00:22:38,606
- Me resbalé y caí.
259
00:22:42,652 --> 00:22:44,612
- ¿Te parezco un idiota?
260
00:22:48,325 --> 00:22:50,409
Bueno, afortunadamente para nosotros,
tenemos algunos procedimientos establecidos.
261
00:22:51,536 --> 00:22:53,662
Tú y yo emitiremos un informe.
262
00:22:53,830 --> 00:22:55,331
- ¿Y de qué serviría eso?
263
00:22:55,499 --> 00:22:58,959
Te acabo de decir que resbalé
y cayó en la oscuridad.
264
00:22:59,127 --> 00:23:01,128
- ¿En la oscuridad?
- Si.
265
00:23:01,505 --> 00:23:06,092
- Bueno, tal vez unos días en solitario,
llegará con algunos detalles más.
266
00:23:06,551 --> 00:23:07,468
- Tal vez.
267
00:23:10,013 --> 00:23:11,263
¿Puedo ir?
268
00:23:12,391 --> 00:23:14,100
- Sí, puedes irte.
269
00:23:19,481 --> 00:23:21,273
No resbales.
270
00:23:59,646 --> 00:24:03,274
- ¡Vete a la mierda, Banks!
- ¡Banks, ya basta!
271
00:24:05,652 --> 00:24:08,070
Control, puertas abiertas B1.
272
00:24:30,802 --> 00:24:32,720
- ¡Está bien, quiero dos líneas!
273
00:24:32,888 --> 00:24:35,055
Uno al lado del otro frente a la tierra.
Alinéelos.
274
00:24:49,362 --> 00:24:50,404
¡Bancos!
275
00:24:59,289 --> 00:25:01,749
- ¿Cómo estás, hijo?
- ¿Señor, cómo está?
276
00:25:01,917 --> 00:25:03,375
- ¿Estás haciendo un buen trabajo?
277
00:25:03,543 --> 00:25:05,711
- he salido de la tierra
desde hace un tiempo.
278
00:25:05,879 --> 00:25:08,881
- ... una entrevista con la construcción
después de este.
279
00:25:09,049 --> 00:25:10,549
- Sí, me gustaría eso.
280
00:25:16,389 --> 00:25:18,724
- ¡Aw!
281
00:25:24,147 --> 00:25:25,189
- ¡Max!
282
00:25:26,399 --> 00:25:28,150
¿Puedes al menos fingir?
que estas trabajando
283
00:25:41,206 --> 00:25:43,499
- Mátalo, Banks. Apágalo.
284
00:25:47,337 --> 00:25:48,462
¡Almuerzo!
285
00:25:53,635 --> 00:25:55,761
- Buen año.
- Moverse.
286
00:26:11,278 --> 00:26:12,570
- Siéntate derecho.
287
00:26:16,032 --> 00:26:18,534
Fuiste transferido
a Enola Vale
288
00:26:18,702 --> 00:26:21,328
porque agrediste
un oficial correccional.
289
00:26:22,163 --> 00:26:24,707
No 24 horas adentro,
te despiertas todo magullado.
290
00:26:26,668 --> 00:26:30,713
¿que pasó?
291
00:26:31,631 --> 00:26:33,674
- Me resbalé y caí.
292
00:26:33,800 --> 00:26:35,843
- Butch, sé que no vas a delatar,
293
00:26:36,011 --> 00:26:38,387
pero nuestra preocupación es
por su seguridad personal.
294
00:26:38,555 --> 00:26:41,432
- Mira, no soy tu castigo.
295
00:26:43,059 --> 00:26:47,688
Pero si te niegas a cooperar,
No tengo más remedio que aislarte.
296
00:26:48,189 --> 00:26:49,189
- Bueno.
297
00:26:51,651 --> 00:26:53,736
- Goodyear, sácalo de aquí.
298
00:27:07,042 --> 00:27:08,542
- Venga.
299
00:27:17,761 --> 00:27:19,678
Date prisa, Max.
No tengo todo el día.
300
00:27:20,764 --> 00:27:22,514
- Cual es la prisa,
¿Señorita Biggs?
301
00:27:26,311 --> 00:27:28,896
- Entonces, ¿qué es hoy, Max?
¿Se trata de tu prueba de VIH?
302
00:27:29,064 --> 00:27:32,107
No te preocupes, es negativo
puedes dejar de difundir esos rumores.
303
00:27:34,736 --> 00:27:36,153
- No, la verdad es ...
304
00:27:36,321 --> 00:27:39,531
Me he enamorado profundamente
con una mujer
305
00:27:39,699 --> 00:27:41,700
y yo solo...
No sé cómo decírselo.
306
00:27:41,868 --> 00:27:43,410
- Bueno, no puedo ayudarte con eso.
307
00:27:43,578 --> 00:27:45,412
Quizás Sands pueda darte
un buen consejo.
308
00:27:45,955 --> 00:27:48,165
- Sabes, quiero decirle
muchas cosas.
309
00:27:48,333 --> 00:27:49,917
Tengo tanto adentro
Yo solo quiero...
310
00:27:51,252 --> 00:27:52,628
Yo solo...
311
00:27:52,796 --> 00:27:54,838
Sabes, le escribí un poema
porque tú sabes,
312
00:27:55,006 --> 00:27:57,591
la poesía es realmente la única manera
Realmente puedo expresarme.
313
00:27:57,759 --> 00:27:58,842
¿Te lo puedo leer?
314
00:28:02,764 --> 00:28:04,556
"Ella es una cuidadora,
315
00:28:04,724 --> 00:28:07,810
"pero no hay nadie
para cuidar de ella.
316
00:28:08,812 --> 00:28:10,229
"Ella escucha a los demás
317
00:28:10,397 --> 00:28:13,065
"para evitar escucharla".
318
00:28:13,233 --> 00:28:15,150
Esa parte no rima.
Sin embargo, es solo un borrador inicial.
319
00:28:15,318 --> 00:28:18,237
"En un mundo rodeado de hombres,
Yo soy su único admirador.
320
00:28:18,405 --> 00:28:19,738
"El reloj está corriendo,
ella está envejeciendo,
321
00:28:19,906 --> 00:28:21,532
"pero todavía no hay piedra en el dedo ..."
322
00:28:21,700 --> 00:28:23,242
- Max, entiendo el punto.
323
00:28:23,410 --> 00:28:25,703
Tengo mucho trabajo aquí.
Creo que deberías irte.
324
00:28:26,830 --> 00:28:29,665
- Señorita Biggs,
Estoy muy ofendido aquí.
325
00:28:29,833 --> 00:28:32,918
No se si sabes esto
pero cuando se trata de creatividad,
326
00:28:33,086 --> 00:28:35,629
un tema nosotros artistas
son particularmente sensibles a,
327
00:28:35,797 --> 00:28:38,590
Realmente lo apreciaría
si no me volvieras a interrumpir.
328
00:28:40,927 --> 00:28:42,094
- Bien.
329
00:28:43,930 --> 00:28:47,141
- "Sueño que ella ...
330
00:28:47,308 --> 00:28:49,268
"acostado desnudo sobre la piel,
entrepierna reluciente
331
00:28:49,436 --> 00:28:50,644
cosquillas con su dedo meñique. "
332
00:28:50,812 --> 00:28:53,313
- ¡Basta Max!
¡Fuera de aquí ahora!
333
00:28:54,524 --> 00:28:56,024
- No lo entiendes.
334
00:28:56,192 --> 00:28:58,402
- Cruzaste la línea a lo grande.
Sal ahora.
335
00:28:58,570 --> 00:29:00,571
- Dado que uno de nosotros
no ve el valor en el arte,
336
00:29:00,739 --> 00:29:02,114
no habrá una próxima vez.
337
00:29:13,835 --> 00:29:16,003
Probablemente pensaste
Te estaba aludiendo en ese poema.
338
00:29:16,171 --> 00:29:18,505
Uh, no lo estaba
lo siento decepcionar.
339
00:29:18,673 --> 00:29:20,007
Y ten un buen día.
340
00:29:21,134 --> 00:29:22,593
- Davis.
341
00:29:24,763 --> 00:29:26,889
Tu sabes hombre,
cuando vienes aquí por primera vez y cagas,
342
00:29:27,056 --> 00:29:28,682
los chicos pensaban que eras una perra.
343
00:29:28,850 --> 00:29:30,684
Al menos no eres una rata
en nadie, hombre.
344
00:29:30,852 --> 00:29:32,519
Entonces, ¿sabes, todos somos heterosexuales?
345
00:29:32,687 --> 00:29:35,439
- Frio.
- Todo está bien, hombre.
346
00:29:35,607 --> 00:29:36,607
- Gracias hombre.
347
00:29:37,484 --> 00:29:41,028
- ¿Qué diablos es?
tienes que ir allí abajo?
348
00:29:41,196 --> 00:29:43,572
¡Te suda las axilas, hombre!
349
00:29:43,740 --> 00:29:45,824
- Si, hombre, necesito cambiar
mi camisa o alguna mierda.
350
00:29:45,992 --> 00:29:47,326
- ¿Qué diablos pasa?
contigo, hombre?
351
00:29:47,494 --> 00:29:49,745
¿Por qué siempre caminas por aquí?
todo preocupado y mierda, hombre?
352
00:29:49,913 --> 00:29:51,747
No tienes que tener miedo.
¿Estas asustado?
353
00:29:51,915 --> 00:29:55,250
- Ningún hombre. No tengo miedo.
- No tienes motivos para asustarte.
354
00:29:55,418 --> 00:29:57,002
¿Sabes a qué me refiero, jugador?
355
00:29:57,170 --> 00:29:58,587
- Si.
- Todo está bien.
356
00:29:58,755 --> 00:30:00,005
Los estafadores no le tienen miedo a la mierda.
357
00:30:00,173 --> 00:30:01,381
- Si, si, si.
358
00:30:01,549 --> 00:30:03,091
- Eres un estafador, ¿verdad?
- Si.
359
00:30:03,259 --> 00:30:05,594
- ¿Qué estás haciendo?
Entonces, ¿estás empujando un poco de hierba y mierda?
360
00:30:05,762 --> 00:30:06,762
- Ningún hombre. Pastillas y coca cola.
361
00:30:06,930 --> 00:30:08,680
- ¿Apuras ese "yay"?
- Si.
362
00:30:08,848 --> 00:30:11,099
- ¿Movin ese "yayo"?
¿Te gusta esa mierda cruda?
363
00:30:11,267 --> 00:30:12,726
- Si.
- ¿Te gusta esa mierda?
364
00:30:12,894 --> 00:30:14,269
- Mm-hmm.
365
00:30:14,437 --> 00:30:17,314
- Sí, entonces, eh, ¿y si tuviera
algo de esa mierda cruda, hombre?
366
00:30:17,482 --> 00:30:18,857
¿Quieres un golpe?
367
00:30:19,025 --> 00:30:20,734
- ¿Tienes algo de eso?
368
00:30:20,902 --> 00:30:21,902
- Oye, Loony.
369
00:30:22,070 --> 00:30:24,488
Saca esa mierda blanca
para el chico lindo, hombre.
370
00:30:24,656 --> 00:30:26,114
Quiere que lo jodan.
371
00:30:26,282 --> 00:30:27,866
- Todo bien. Nos vemos más tarde.
372
00:30:28,034 --> 00:30:29,785
- Hey que carajo
que haces aqui?
373
00:30:29,953 --> 00:30:33,413
Estamos haciendo un gran negocio.
¡Lárgate de aquí!
374
00:30:35,124 --> 00:30:37,835
- ¡Buen tiro, maricón de mierda!
Te voy a cortar ahora mismo, perra
375
00:30:38,002 --> 00:30:39,920
y todas tus perras
vamos a ver.
376
00:30:40,088 --> 00:30:42,339
- ¿Me estás cagando, Sal?
- ¡Jodete!
377
00:30:45,468 --> 00:30:47,678
Chúpame las nueces, chucho!
378
00:30:47,846 --> 00:30:49,721
- Tienes esa mierda blanca
para mi Loony?
379
00:30:54,269 --> 00:30:57,062
Corta un seis, hombre.
Ni siquiera te preocupes por eso.
380
00:31:01,192 --> 00:31:02,693
Todo está bien.
381
00:31:05,029 --> 00:31:07,906
Métete eso, hombre.
Eso es bueno.
382
00:31:10,034 --> 00:31:12,786
- ¡Oh, mierda!
383
00:31:12,954 --> 00:31:14,580
- ¿Qué te parece, hombre?
384
00:31:14,747 --> 00:31:16,540
¿Eso es buena mierda?
385
00:31:16,708 --> 00:31:17,791
- Es diferente.
386
00:31:17,959 --> 00:31:20,711
- Sí, eso es solo porque es puro.
No se preocupe por eso.
387
00:31:42,233 --> 00:31:46,403
¡Shhh! Solo cállate, hombre.
¡Shhh! Silencio.
388
00:31:46,946 --> 00:31:48,739
- Si.
- Sea fácil.
389
00:31:48,907 --> 00:31:50,782
Todo está bien, hombre.
390
00:31:50,950 --> 00:31:53,911
- Si.
- Estás tropezando.
391
00:31:54,078 --> 00:31:55,954
- Si.
- Está todo bien.
392
00:31:56,122 --> 00:31:58,457
- Si.
- ¡Shhh!
393
00:31:59,834 --> 00:32:01,376
Te sientes bien, hombre.
394
00:32:01,544 --> 00:32:05,088
Es la mejor sensación que he tenido, hombre.
395
00:32:05,673 --> 00:32:07,215
En lo profundo de tu agujero, hombre.
396
00:32:08,718 --> 00:32:12,387
- Te sientes muy bien.
Tu vas a estar bien.
397
00:32:12,555 --> 00:32:13,847
Te encanta estar jodido.
398
00:32:14,015 --> 00:32:15,015
- No.
399
00:32:19,187 --> 00:32:20,270
¿Qué?
400
00:32:20,438 --> 00:32:21,939
¿Qué me dan ustedes?
401
00:32:22,106 --> 00:32:23,023
- ¡Shhh!
402
00:32:23,191 --> 00:32:24,858
Solo una medicina especial, hombre.
403
00:32:25,026 --> 00:32:27,653
Solo la buena medicina.
404
00:32:27,820 --> 00:32:29,237
Te encanta, hombre.
405
00:32:29,405 --> 00:32:32,032
Te sientes bien, perro.
406
00:32:32,200 --> 00:32:34,743
¡Oh, mira estos!
407
00:32:34,911 --> 00:32:36,370
- Esa es la buena mierda, hombre.
408
00:32:36,537 --> 00:32:37,913
No despiertes.
409
00:32:38,081 --> 00:32:39,873
Acabo de irme a dormir.
410
00:32:40,041 --> 00:32:42,876
- Oye, ¿esa es tu mamá?
y tu hermana en esta foto?
411
00:32:43,586 --> 00:32:45,879
¡Maldita sea, esa perra está bien!
412
00:32:46,255 --> 00:32:48,882
Dile a esa perra que venga a verme
el próximo día de visita, hombre.
413
00:32:49,050 --> 00:32:50,092
Le daré una paliza a ese coño.
414
00:32:51,552 --> 00:32:54,513
- Si, tu sabes,
tu mamá acaba de estar aquí.
415
00:32:54,681 --> 00:32:55,597
Si hombre.
416
00:32:55,765 --> 00:32:58,892
- Ya sabes,
se fue más feliz de lo que vino.
417
00:32:59,060 --> 00:33:02,020
- Estoy tan triste que se fue.
Ya la extraño.
418
00:33:02,814 --> 00:33:05,732
- Si, tu sabes,
estaba triste cuando estuvo aquí.
419
00:33:05,900 --> 00:33:07,192
- No.
420
00:33:07,360 --> 00:33:09,820
- Ella te estaba buscando.
- La extrañaste.
421
00:33:09,988 --> 00:33:11,738
- Pero ella me encontró.
422
00:33:11,906 --> 00:33:14,783
- ¡No!
- Sabes, era tan hermosa.
423
00:33:16,119 --> 00:33:17,786
Ella me quiere.
424
00:33:19,330 --> 00:33:20,872
Ya sabes,
tu mamá me ama.
425
00:33:21,040 --> 00:33:22,082
- No.
426
00:33:22,250 --> 00:33:25,002
- Tu mamá me llama papá.
- ¡NO!
427
00:33:25,169 --> 00:33:27,379
- Cállate hombre.
Cállate la boca.
428
00:33:27,547 --> 00:33:28,797
- ¿Donde esta ella? ¡Mamá!
429
00:33:28,965 --> 00:33:31,049
- ¡Cállate hombre!
Es una maldita bolsa de calor.
430
00:33:31,217 --> 00:33:33,093
Joder Vamonos.
Vamos hombre.
431
00:33:33,261 --> 00:33:35,595
Joder demasiado.
432
00:33:58,578 --> 00:34:00,078
- Ayuda...
433
00:34:02,623 --> 00:34:04,332
¡Ayuda!
434
00:34:09,172 --> 00:34:10,172
¡Ayuda!
435
00:34:13,885 --> 00:34:15,427
- Ponte de pie, chico.
- No puedo.
436
00:34:15,595 --> 00:34:17,554
- Vamos, levantate.
- No.
437
00:34:17,722 --> 00:34:19,014
- Vamos muchacho.
Ponte de pie.
438
00:34:20,266 --> 00:34:21,308
Venga.
439
00:34:24,270 --> 00:34:25,312
Venga.
440
00:34:37,075 --> 00:34:38,784
Parate aquí.
No se mueva.
441
00:34:38,951 --> 00:34:40,952
- ¡Oh! Oh!
442
00:34:52,090 --> 00:34:53,215
- Ven aca.
443
00:34:53,966 --> 00:34:54,966
Golondrina.
444
00:35:21,869 --> 00:35:23,578
Control solitario.
445
00:35:24,580 --> 00:35:26,039
Desbloquear 7.
446
00:35:34,549 --> 00:35:36,675
Este no es un castigo.
Es por tu propio bien.
447
00:35:36,843 --> 00:35:39,678
Intenta beber mucha agua
para sacar esa mierda de su sistema.
448
00:36:04,745 --> 00:36:08,915
Espero en las fronteras del desdén
449
00:36:11,752 --> 00:36:13,253
Mirando en
450
00:36:13,421 --> 00:36:14,671
- Abre la boca.
451
00:36:15,464 --> 00:36:16,673
Lo que daría
452
00:36:16,841 --> 00:36:19,593
Estar entre tus brazos
453
00:36:20,178 --> 00:36:21,386
Gracias.
454
00:36:21,554 --> 00:36:23,847
Seco y cálido
455
00:36:26,851 --> 00:36:29,519
- ¿Dónde está el archivo, eh? Venga. Oh!
- Para.
456
00:36:29,687 --> 00:36:32,022
- ¿Dónde están esos archivos que robaste?
- Para.
457
00:36:32,190 --> 00:36:36,234
Dame el aroma de gratis
458
00:36:36,402 --> 00:36:39,863
Árbol de Syringa
459
00:36:41,741 --> 00:36:44,326
Es la última llamada
460
00:36:47,705 --> 00:36:51,166
Voz solitaria en la cima de una montaña
461
00:36:53,377 --> 00:36:55,170
Gritando
462
00:36:58,257 --> 00:37:01,343
Los secretos de una generación contados
463
00:37:03,804 --> 00:37:06,264
Todas las mentiras
464
00:37:09,685 --> 00:37:13,396
Ciego y a caballo
en la columna vertebral del océano
465
00:37:14,315 --> 00:37:15,732
No es culpa mía
466
00:37:15,900 --> 00:37:17,067
Davis.
467
00:37:19,695 --> 00:37:23,240
Ahogarme es para lo que he perfeccionado
468
00:37:24,492 --> 00:37:25,825
- ¡Guau!
- ¡Guau!
469
00:37:25,993 --> 00:37:27,327
Toda mi vida
470
00:37:27,912 --> 00:37:29,537
- ¡Rápido!
471
00:37:29,705 --> 00:37:30,789
- ¿Que pasó aquí?
472
00:37:33,209 --> 00:37:34,167
- Poniéndose un poco rudo.
473
00:37:34,335 --> 00:37:36,211
- No, hombre, no puedo esperar
para cavar zanjas de nuevo mañana.
474
00:37:37,088 --> 00:37:39,130
- No me importa.
- Debe ser un buen momento.
475
00:37:39,298 --> 00:37:41,508
- Eso es todo lo que le importa.
- Pensamientos deseados, ¿eh?
476
00:37:41,842 --> 00:37:45,512
- Banks, vámonos.
Buenas noches, caballeros.
477
00:37:51,477 --> 00:37:52,686
Dame
478
00:37:54,438 --> 00:37:56,773
El aroma de la libertad
479
00:37:56,941 --> 00:37:59,109
Árbol de Syringa
480
00:37:59,986 --> 00:38:02,487
Coronándome
481
00:38:02,655 --> 00:38:04,072
Mi marcha de la victoria
482
00:38:04,949 --> 00:38:07,534
El arco de mármol
483
00:38:07,702 --> 00:38:10,245
Cuerno de trompeta
484
00:38:10,413 --> 00:38:12,706
Es la última llamada
485
00:38:30,266 --> 00:38:31,641
- Está bien, chicos.
486
00:38:31,809 --> 00:38:33,310
Vuelve a los dormitorios
487
00:38:33,477 --> 00:38:35,645
lavarse, cambiarse de ropa.
488
00:38:36,439 --> 00:38:38,064
Mudarse.
489
00:39:16,270 --> 00:39:17,687
- Yo, maricón,
lanzar la pelota hacia atrás.
490
00:39:20,733 --> 00:39:22,776
¡Oye, te estoy hablando, maricón!
491
00:39:27,406 --> 00:39:29,032
- Mira, vete a la mierda, hombre,
¿todo bien?
492
00:39:29,200 --> 00:39:30,742
- que carajo
¿Me acabas de decir?
493
00:39:31,786 --> 00:39:34,412
Quieres que te joda
¿maricón?
494
00:39:35,539 --> 00:39:37,707
Tienes a tu amigo aquí.
Que eres--
495
00:39:40,795 --> 00:39:42,212
¡Ay!
496
00:39:46,008 --> 00:39:48,385
- ¡Vuelve a la mierda!
¿Dónde diablos está Banks?
497
00:39:48,552 --> 00:39:50,136
- Está arriba.
- Gracias.
498
00:39:50,304 --> 00:39:51,596
Vamonos.
499
00:40:13,411 --> 00:40:14,411
Vamonos.
500
00:40:25,131 --> 00:40:26,339
Vigilar.
501
00:40:26,507 --> 00:40:27,841
- Todo bien.
502
00:41:05,588 --> 00:41:07,005
- ¡Davis!
503
00:41:09,592 --> 00:41:11,217
Desaste de eso.
504
00:41:19,894 --> 00:41:22,312
-10-99, sala de recreación.
¿Qué diablos pasó aquí?
505
00:41:22,480 --> 00:41:24,522
En tu vientre.
Brazos a tu lado.
506
00:41:29,653 --> 00:41:30,862
¿Quien te hizo esto?
507
00:41:37,244 --> 00:41:38,578
¿Quién le hizo esto?
508
00:41:38,746 --> 00:41:40,205
- No lo se.
509
00:41:46,337 --> 00:41:47,879
- Arenas para controlar.
510
00:41:48,881 --> 00:41:51,508
10-66, lavabo, dormitorio A.
511
00:41:53,260 --> 00:41:55,887
- Llegar al final de la cama,
los dos, ahora.
512
00:42:00,309 --> 00:42:01,518
¿Qué te dije?
513
00:42:02,561 --> 00:42:05,271
Dije sin represalias
maldito idiota!
514
00:42:05,439 --> 00:42:07,148
- ¿De qué estás hablando?
515
00:42:07,316 --> 00:42:09,192
- De verdad crees que soy estúpido
tu no?
516
00:42:09,360 --> 00:42:10,568
- No, no lo creo.
517
00:42:10,736 --> 00:42:13,655
- Crees que eres el primer tipo duro
para caminar por estos pasillos?
518
00:42:14,615 --> 00:42:17,659
¿Crees que eres el primer chico en acostarse
una paliza a alguien?
519
00:42:19,036 --> 00:42:20,370
- Probablemente no.
520
00:42:20,538 --> 00:42:24,040
- Bueno, sé que no soy tu primer CO,
así que vamos tú y yo.
521
00:42:27,419 --> 00:42:29,254
- Oye, no hizo nada.
¡Frío!
522
00:42:29,421 --> 00:42:31,548
- Callate la boca.
- No vuelvas a hacer eso.
523
00:42:31,715 --> 00:42:33,383
- ¿No vuelvas a hacer qué?
524
00:42:33,968 --> 00:42:36,636
- No hagas eso de nuevo.
- Vamos.
525
00:42:39,557 --> 00:42:40,974
Venga. Tirar.
526
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
- ¡Oh! ¡Bebé!
527
00:43:08,877 --> 00:43:11,129
Oh, cariño.
De acuerdo mamá.
528
00:43:17,970 --> 00:43:20,305
- ¿Estás bien?
- Si.
529
00:43:21,307 --> 00:43:24,559
- ¿Los niños todavía se están metiendo contigo?
- Nadie se mete conmigo, mamá.
530
00:43:24,727 --> 00:43:26,769
Me encargué de eso por mi cuenta
¿todo bien?
531
00:43:26,937 --> 00:43:30,565
- Cariño, me estoy ocupando de eso.
Presenté una demanda contra esta institución.
532
00:43:30,733 --> 00:43:33,318
- ¿Por qué carajo?
¿Harías eso, mamá?
533
00:43:34,778 --> 00:43:36,613
- Cariño, llamé al tío Conrad,
534
00:43:36,780 --> 00:43:39,073
y me ha puesto en contacto
con un abogado de primer nivel.
535
00:43:41,160 --> 00:43:43,911
Entonces, ¿qué le puedo decir al abogado?
¿Cuándo puede venir a visitarte?
536
00:43:44,079 --> 00:43:45,788
- Puedes decirle que se vaya a la mierda.
537
00:43:46,707 --> 00:43:47,832
- Davis.
538
00:43:48,000 --> 00:43:49,584
- Tengo que irme, mamá.
539
00:43:49,752 --> 00:43:51,419
- No cariño.
Deja que te ayude.
540
00:43:51,587 --> 00:43:52,795
- No.
541
00:43:58,844 --> 00:44:00,470
- Quítese el sombrero, por favor.
542
00:44:23,744 --> 00:44:25,953
- Es bueno.
543
00:44:26,830 --> 00:44:29,207
¡Ah! Eso es...
544
00:44:30,042 --> 00:44:32,919
Y tu familia te extraña, ¿eh?
545
00:44:37,883 --> 00:44:40,551
- Sigues diciendo eso.
546
00:44:40,719 --> 00:44:42,595
Sigues diciendo eso.
Lo que sea.
547
00:44:42,763 --> 00:44:44,597
Ustedes no están haciendo nada, así que ...
548
00:45:03,867 --> 00:45:04,826
- ¡Niños!
549
00:45:24,805 --> 00:45:26,597
- ... tenían la puerta abierta.
550
00:45:26,765 --> 00:45:28,808
Lo abrimos
y estaba ahí sentado.
551
00:45:28,976 --> 00:45:31,394
Estaba sentado ahí.
552
00:45:31,562 --> 00:45:33,896
Fue como ... como ...
Mira esto aquí mismo.
553
00:45:34,064 --> 00:45:35,565
Jodidamente sentado allí ...
554
00:45:41,864 --> 00:45:45,450
- ¡Oye, dame tu pan!
- Hay una escuela especial ...
555
00:46:18,442 --> 00:46:19,901
- Oye, ¿eres Butch?
556
00:46:21,153 --> 00:46:22,737
- ¿Quién quiere saber?
557
00:46:22,905 --> 00:46:25,156
- Este negro Shadow
quiere hablar contigo.
558
00:46:26,158 --> 00:46:27,784
- ¿Para qué?
559
00:46:29,286 --> 00:46:30,870
- No lo se.
560
00:46:43,509 --> 00:46:45,510
- Harrel, ¿podrías por favor?
¿Cierre la puerta?
561
00:46:55,020 --> 00:46:56,729
Es bueno ver a todos aquí.
562
00:46:57,815 --> 00:46:59,941
Comencemos calificando el día.
563
00:47:00,108 --> 00:47:01,776
¿Quién quiere ir primero?
564
00:47:05,239 --> 00:47:06,781
Bien, yo iré primero.
565
00:47:06,949 --> 00:47:09,659
Para mí hoy es un 6 ...
566
00:47:09,827 --> 00:47:11,828
porque esta mañana
567
00:47:11,995 --> 00:47:15,122
Perdí la paciencia en el tráfico
con un tirón en un semáforo en rojo.
568
00:47:16,124 --> 00:47:17,625
¿Marimacho?
569
00:47:17,793 --> 00:47:20,586
- Siete.
- ¿Quieres decirnos por qué?
570
00:47:20,754 --> 00:47:22,797
- acabo de salir
del puto agujero hoy.
571
00:47:22,965 --> 00:47:26,175
- Bueno.
- Cero.
572
00:47:27,970 --> 00:47:29,679
- ¿Quieres decirnos por qué?
573
00:47:32,933 --> 00:47:34,308
- No.
574
00:47:34,476 --> 00:47:37,019
- Frank, has estado en cero ahora
por meses.
575
00:47:37,187 --> 00:47:40,356
¿No hay nada positivo?
576
00:47:42,442 --> 00:47:43,651
- No.
577
00:47:43,819 --> 00:47:46,571
- Está bien, podemos hablar
sobre eso más tarde.
578
00:47:48,031 --> 00:47:50,157
Harrel, puedes leer
de que estamos hablando hoy?
579
00:47:50,325 --> 00:47:54,912
- "Evaluando y rel ... reetiquetar ..."
580
00:47:58,125 --> 00:48:00,167
- Cállate hombre.
- Gracias caballero.
581
00:48:00,335 --> 00:48:01,669
Lo leeré.
582
00:48:01,837 --> 00:48:03,379
"Ira y agresión".
583
00:48:03,547 --> 00:48:07,049
Creo que todos nos damos cuenta
que todo el mundo siente rabia,
584
00:48:07,217 --> 00:48:10,011
pero no todo el mundo puede controlarlo,
585
00:48:10,178 --> 00:48:12,847
por eso
ustedes están aquí hoy.
586
00:48:13,015 --> 00:48:17,018
Entonces la ira es algo bueno
si puedes controlarlo,
587
00:48:17,185 --> 00:48:20,855
pero es una clara desventaja
si no puedes controlarlo.
588
00:48:21,023 --> 00:48:23,941
Entonces, comencemos hablando
sobre lo que nos enoja.
589
00:48:24,109 --> 00:48:25,902
Harrel, ¿qué te enoja?
590
00:48:26,069 --> 00:48:29,363
- Que no estoy a tu lado por la noche,
Señorita Biggs.
591
00:48:29,531 --> 00:48:30,656
- Harrel, es suficiente.
592
00:48:30,699 --> 00:48:33,784
- ¿Qué clase de negro tan feo como tú?
querría tener una chica como ella?
593
00:48:33,952 --> 00:48:35,536
- ¡No me llames negro!
594
00:48:35,704 --> 00:48:37,371
- Gracias caballero,
por bajar.
595
00:48:37,539 --> 00:48:39,790
- ¿Qué sucede contigo?
- Frank, ¿y tú?
596
00:48:39,958 --> 00:48:41,500
¿Que te hace enojar?
597
00:48:42,502 --> 00:48:43,711
- Gente gorda.
598
00:48:43,879 --> 00:48:46,756
Caminan despacio en el medio
del pasillo.
599
00:48:46,924 --> 00:48:50,217
Siempre estan sudando
tirarse pedos, divertirse en el dormitorio.
600
00:48:50,385 --> 00:48:53,137
Les toma una hora para ellos
bajar grasa,
601
00:48:53,305 --> 00:48:55,056
mierda anaconda
mientras estoy cara a cara con ellos
602
00:48:55,223 --> 00:48:58,142
tratando de lavarme la cara
o cepillarme los malditos dientes.
603
00:48:58,310 --> 00:49:00,728
- Eso es un montón de palabras mierdas.
- Culpa a tu mamá.
604
00:49:02,522 --> 00:49:03,481
- ¿Mi mamá?
605
00:49:03,649 --> 00:49:06,275
- Por darte las narices de culo grande
que parecen gafas de sol, hijo.
606
00:49:06,443 --> 00:49:08,778
- Este es un buen ejemplo de ...
607
00:49:08,946 --> 00:49:11,822
- Cada vez que hablamos
¿Sabes lo que realmente hace?
608
00:49:11,990 --> 00:49:12,907
- ¿Qué?
- Eso me enoja.
609
00:49:13,075 --> 00:49:15,117
Un día me voy a levantar
y rompe tu cuello.
610
00:49:15,285 --> 00:49:18,245
- Mueve mucho esos labios.
- ¿Quieres probarme?
611
00:49:18,413 --> 00:49:19,914
- ¡Estoy aquí!
- Te romperé el cuello.
612
00:49:20,082 --> 00:49:22,833
- Esto es realmente--
- No vas a hacer ningún movimiento.
613
00:49:23,001 --> 00:49:24,752
- Eso no es nada. Te mostrare.
614
00:49:24,920 --> 00:49:26,462
- ¡Sentar!
615
00:49:26,630 --> 00:49:27,588
Chicos, es suficiente.
616
00:49:27,756 --> 00:49:30,591
- ¿Quieres hacer esto?
- Frank, es suficiente.
617
00:49:30,759 --> 00:49:32,760
- ¿Qué vas a hacer?
- ¡No tocar! Romperlo.
618
00:49:32,928 --> 00:49:35,471
¡Romperlo!
619
00:49:35,639 --> 00:49:37,765
- ¡Vamonos! ¡Vamonos!
- ¡Ahora mismo!
620
00:49:37,933 --> 00:49:39,266
- ¡Hagámoslo!
¡Estoy aquí!
621
00:49:39,434 --> 00:49:40,685
¿Quieres ir?
622
00:49:40,852 --> 00:49:42,979
¿Quieres ir?
¡Vamonos!
623
00:49:43,146 --> 00:49:45,106
- Emergencia A-23.
Envíame un CO ahora.
624
00:49:48,860 --> 00:49:51,028
- Yo, uh ... vendré a verte
después de las visitas familiares.
625
00:49:51,196 --> 00:49:52,780
¿Está bien, hermano?
626
00:49:52,948 --> 00:49:54,073
- ¡Establecerse!
627
00:49:57,119 --> 00:49:59,412
- ¡Suéltalo!
- ¡Para!
628
00:49:59,579 --> 00:50:00,955
- ¡Déjalo ir!
629
00:50:01,873 --> 00:50:04,709
- ¿Quieres un poco, eh?
- ¡Frank!
630
00:50:06,211 --> 00:50:07,461
¡De acuerdo, tómalo!
631
00:50:07,629 --> 00:50:09,255
- ¡Te entiendo bebe!
632
00:50:09,423 --> 00:50:11,632
- ¡Estás listo!
¿Oyes eso?
633
00:50:21,101 --> 00:50:23,728
- Aquí. Me tengo que ir.
El CO me espera arriba.
634
00:50:25,188 --> 00:50:26,647
- Déjame ver el corte del otro tipo.
635
00:50:26,815 --> 00:50:28,149
- ¿Qué?
636
00:50:28,316 --> 00:50:30,151
- Déjame ver el corte del otro tipo.
637
00:50:31,153 --> 00:50:32,945
¡Oh aquí vamos!
638
00:50:35,907 --> 00:50:38,159
- Shadow pagó por eso.
Lo está esperando.
639
00:50:38,326 --> 00:50:40,327
- Giro de vuelta
y abre las piernas.
640
00:50:40,495 --> 00:50:43,664
- Hay un maldito CO esperando ...
- Date la vuelta y abre las piernas.
641
00:50:45,917 --> 00:50:46,917
- Así no es cómo funciona.
642
00:50:54,217 --> 00:50:56,552
- No me gusta la gente astuta
haciendo mierda furtiva a mis espaldas.
643
00:50:56,720 --> 00:50:59,013
- No sé de qué estás hablando,
pero tenemos un sistema aquí.
644
00:50:59,181 --> 00:51:02,141
- Al diablo con tu sistema.
Hoy es mi camino.
645
00:51:24,998 --> 00:51:26,540
- ¿Que demonios?
646
00:51:27,501 --> 00:51:29,502
¡Vete a la mierda con esa mierda, hombre!
647
00:51:29,669 --> 00:51:31,045
¡Mierda!
648
00:51:31,213 --> 00:51:32,880
O dinos lo que piensas.
649
00:51:33,048 --> 00:51:34,715
- ¡Mierda, hombre!
Lo acabas de arruinar.
650
00:51:36,718 --> 00:51:38,886
- Cuéntanos una de tus historias de mujeres, B.
- ¡Buena idea!
651
00:51:39,054 --> 00:51:40,596
- ¡Si chico!
- ¡Sí, sí!
652
00:51:40,764 --> 00:51:44,100
- ¡Si hombre!
- ¡Oh! Todo bien.
653
00:51:44,267 --> 00:51:45,518
- Hazlo bien.
654
00:51:45,685 --> 00:51:48,062
- Entonces me quedo durmiendo
en la casa de mi chica, ¿verdad?
655
00:51:48,522 --> 00:51:51,357
Y ella está en el trapo
entonces ella solo quiere irse a dormir.
656
00:51:51,525 --> 00:51:53,609
Tengo el peor de los casos
de bolas azules, ¿de acuerdo?
657
00:51:55,237 --> 00:51:57,279
- Que se joda esa perra, perro.
¡Que se joda esa perra!
658
00:52:00,117 --> 00:52:02,993
- Entonces yo ... yo solo bajo
a la sala de estar.
659
00:52:03,161 --> 00:52:04,578
Estoy en mis bóxers.
660
00:52:04,746 --> 00:52:07,915
Y relajarse, poner la tele
y solo enciendo una "J".
661
00:52:13,547 --> 00:52:16,298
Pero luego se abre la puerta principal.
662
00:52:16,466 --> 00:52:18,425
¿Y quién entra?
663
00:52:18,593 --> 00:52:19,885
¡Su maldita mamá!
664
00:52:20,053 --> 00:52:21,595
Creo que ella va a
o me jodes
665
00:52:21,763 --> 00:52:24,348
o haz una pequeña charla
y vete a la cama, pero no.
666
00:52:24,516 --> 00:52:26,267
Ella se quita la chaqueta.
667
00:52:26,434 --> 00:52:30,312
Ella lleva este vestido que hace
sus tetas simplemente saltan.
668
00:52:30,480 --> 00:52:33,274
Y luego ella viene
y ella se sienta a mi lado.
669
00:52:33,942 --> 00:52:37,653
No se que diablos decir
así que solo intento ver la televisión.
670
00:52:37,821 --> 00:52:41,157
Pero pude ver desde la esquina
de mi ojo que ella me está mirando.
671
00:52:41,324 --> 00:52:44,410
"¿Puedo dar una calada de eso?"
672
00:52:45,871 --> 00:52:47,204
"Por supuesto".
673
00:52:47,372 --> 00:52:49,498
Así que la veo fumar esta cosa
674
00:52:49,666 --> 00:52:51,709
y ella tiene estos grandes
labios jugosos,
675
00:52:51,877 --> 00:52:54,211
y ella se está poniendo lápiz labial rojo
por toda la punta.
676
00:52:54,379 --> 00:52:58,132
Y ella está echando humo en mi cara
y estoy tratando de concentrarme en la televisión.
677
00:52:58,300 --> 00:52:59,842
Pero cuando ella devuelve el porro,
678
00:53:00,010 --> 00:53:03,095
algo de ceniza cae sobre mis bóxers.
679
00:53:03,263 --> 00:53:04,722
Y antes de que pueda hacer nada
680
00:53:04,890 --> 00:53:08,893
ella se inclina y sopla la ceniza
con su boca.
681
00:53:11,146 --> 00:53:13,063
"Me voy a ir a la cama ahora".
682
00:53:13,231 --> 00:53:16,150
La estoy viendo irse
y antes de que llegue a la puerta,
683
00:53:16,318 --> 00:53:19,028
"Buenas noches, Davis."
684
00:53:20,739 --> 00:53:23,324
- ¡Quieres a esa perra!
¡Tú quieres eso, chico blanco!
685
00:53:25,493 --> 00:53:28,078
- Entonces, ¿qué diablos harías?
¿Qué harías?
686
00:53:28,246 --> 00:53:30,080
Sabía que tenía que hacer algo, ¿verdad?
687
00:53:30,248 --> 00:53:32,082
No soy un maldito idiota.
Entonces empiezo ...
688
00:53:32,250 --> 00:53:34,752
Empiezo a escabullirme por las escaleras
muy despacio.
689
00:53:34,920 --> 00:53:37,630
Y entro a su habitación
muy, muy despacio.
690
00:53:37,797 --> 00:53:38,923
Ella no puede oírme.
691
00:53:39,090 --> 00:53:40,883
Y cuando llegue
692
00:53:41,051 --> 00:53:43,135
ella solo se está peinando
en su espejo de tocador.
693
00:53:43,303 --> 00:53:46,513
Y ella es como,
luciendo todo sensual, todo sexy.
694
00:53:46,681 --> 00:53:49,141
Y luego cuando ella me nota
alli de pie,
695
00:53:49,309 --> 00:53:50,476
¿qué dice ella?
696
00:53:51,853 --> 00:53:53,854
"Me ayudarías
con mi cremallera? "
697
00:53:59,277 --> 00:54:00,611
- ¡Mami es traviesa!
698
00:54:00,779 --> 00:54:03,280
- ¡Maldita sea, hijo!
- Así que ahora estoy jodiendo ...
699
00:54:03,448 --> 00:54:05,658
Ahora estoy detrás de ella, ¿verdad?
700
00:54:05,825 --> 00:54:08,869
Estoy parado detrás de ella
desabrochando su vestido,
701
00:54:09,037 --> 00:54:11,705
y ella comienza a inclinarse hacia adelante
hacia el espejo
702
00:54:11,873 --> 00:54:13,207
para que ella pudiera ver su cara
más cerca en el espejo.
703
00:54:13,375 --> 00:54:16,752
Y eso significa que su culo
está de vuelta contra mi polla,
704
00:54:16,920 --> 00:54:18,128
como, rozando contra mí.
705
00:54:18,296 --> 00:54:21,257
Y no se que carajo
pasa por mi cabeza,
706
00:54:24,552 --> 00:54:26,887
Recuéstate en la cama, perra
y abre las piernas.
707
00:54:27,055 --> 00:54:28,973
"¿Qué diablos acabas de decir?"
708
00:54:29,140 --> 00:54:31,267
Y luego ella me agarra
por la garganta,
709
00:54:31,434 --> 00:54:33,060
me tira
en esa maldita cama
710
00:54:33,228 --> 00:54:36,063
salta sobre mi
y empieza a chuparme la cara, hombre.
711
00:54:38,066 --> 00:54:39,942
- ¡Si! ¡Si!
712
00:54:41,152 --> 00:54:42,278
¡Ese es mi chico!
713
00:54:49,911 --> 00:54:51,203
- ¡Guau!
714
00:55:01,339 --> 00:55:05,342
- ¡Buenos días señoritas!
Reúnanse alrededor del medio.
715
00:55:12,642 --> 00:55:14,560
Veamos cómo su espíritu de equipo
es esta mañana.
716
00:55:14,728 --> 00:55:16,729
Vamos a jugar un juego
llamado dodge ball.
717
00:55:16,896 --> 00:55:18,939
Ahora conviértase en dos equipos.
718
00:55:41,504 --> 00:55:43,380
No vamos a tener
cualquiera de esta mierda
719
00:55:43,548 --> 00:55:44,923
en mi cancha esta mañana.
720
00:55:45,967 --> 00:55:48,218
No eres pelotero
sin negros, sin putos galletitas.
721
00:55:48,386 --> 00:55:50,512
Me importa una mierda
lo que crees que eres
722
00:55:50,680 --> 00:55:54,224
Eres un montón de perros callejeros
que quedó encerrado en esta perrera
723
00:55:55,226 --> 00:55:56,518
y todos ustedes apestan igual!
724
00:55:56,686 --> 00:55:58,270
¡Ahora mezcla esta mierda!
725
00:56:02,067 --> 00:56:03,817
Marcas de sudor,
lleva tu trasero allí ahora.
726
00:56:05,612 --> 00:56:08,739
¿Alguien más quiere mi pie en su trasero?
¡Ahora mezcla esta mierda!
727
00:56:16,414 --> 00:56:18,290
Mis reglas son sencillas.
728
00:56:18,875 --> 00:56:20,417
Golpea a tu oponente con la pelota.
729
00:56:20,585 --> 00:56:22,378
Esquivarlo, atraparlo
730
00:56:22,545 --> 00:56:25,047
y no pises la linea
o tu equipo pierde.
731
00:56:25,840 --> 00:56:27,174
Listo?
732
00:56:30,553 --> 00:56:33,138
En tu marca ... establece ...
733
00:56:42,565 --> 00:56:43,941
¡Estás fuera!
734
00:56:45,819 --> 00:56:46,819
¡Venga!
735
00:56:49,531 --> 00:56:50,989
¡Estás fuera, chico!
736
00:56:52,534 --> 00:56:54,868
Vamos hombre. Te has ido.
737
00:57:01,418 --> 00:57:03,961
Este es tu momento
para sacar tu agresión.
738
00:57:04,129 --> 00:57:05,796
¡Ahora hermano!
739
00:57:05,964 --> 00:57:07,506
¡Estás fuera! Estás fuera.
740
00:57:08,299 --> 00:57:10,134
¡Vamonos! ¡Venga!
741
00:57:11,428 --> 00:57:13,387
- ¡Venga!
- ¡Cosiguele!
742
00:57:13,555 --> 00:57:15,556
- ¡Venga!
¡Vamos, sácalo!
743
00:57:16,641 --> 00:57:17,724
- ¡Marcas de sudor!
744
00:57:17,892 --> 00:57:19,560
- ¡Sí, marcas de sudor!
745
00:57:19,727 --> 00:57:23,063
¡Marcas de sudor! ¡Marcas de sudor!
746
00:57:23,231 --> 00:57:24,440
- ¡Oh!
747
00:57:24,607 --> 00:57:26,483
¡Marcas de sudor!
¡Marcas de sudor!
748
00:57:26,651 --> 00:57:27,818
- ¡Uno mas!
749
00:57:27,986 --> 00:57:29,778
¡Marcas de sudor!
¡Marcas de sudor!
750
00:57:45,503 --> 00:57:47,754
- ¡Si!
¡Eres mi perra ahora!
751
00:57:47,922 --> 00:57:49,923
¡Oh, mierda!
752
00:57:51,593 --> 00:57:52,801
Yo, hombre,
¿que hay ahi?
753
00:57:52,969 --> 00:57:56,138
Amargo DO,
pan y mucha azúcar.
754
00:57:56,431 --> 00:57:58,557
Ángel, era tu papá
que vino a visitarnos hoy?
755
00:57:58,725 --> 00:57:59,933
- Sí.
756
00:58:00,101 --> 00:58:01,685
- ¿Cuándo vendrá tu mamá?
757
00:58:03,813 --> 00:58:06,482
- Hombre, te cortaré la garganta.
si vas allí.
758
00:58:06,649 --> 00:58:07,608
- ¿Qué?
- Seriamente.
759
00:58:07,775 --> 00:58:10,277
¿Cuándo vendrá tu mamá?
Ella es linda?
760
00:58:10,445 --> 00:58:12,196
- No lo sé, carajo.
761
00:58:12,363 --> 00:58:14,323
- Puedes saber si una mujer es bonita
incluso si es tu mamá.
762
00:58:14,491 --> 00:58:16,783
- No se.
- ¿Es una mujer atractiva?
763
00:58:16,951 --> 00:58:17,993
- ¡Ella es mi mamá, hombre!
764
00:58:18,161 --> 00:58:20,787
- ¿Te acostarías con ella?
si no fueras su hijo?
765
00:58:22,582 --> 00:58:24,500
- ¡UH oh!
- ¿Eres estúpido?
766
00:58:24,667 --> 00:58:26,293
- ¿Me estás agarrando del cuello, chico?
767
00:58:27,295 --> 00:58:28,795
¿Qué es esto? Que carajo
768
00:58:28,963 --> 00:58:30,506
Qué vas a hacer,
¿hombrecito?
769
00:58:30,673 --> 00:58:33,133
Venga. Oh!
¡Maricón!
770
00:58:33,384 --> 00:58:35,636
¡Mierda! ¡Todo bien! Todo bien.
771
00:58:36,638 --> 00:58:37,971
No me beses, joder
maldito marica!
772
00:58:38,139 --> 00:58:40,641
Está bien, perro. Todo bien.
773
00:58:42,018 --> 00:58:44,394
- Gracias.
- Oye, ¿por qué no hablamos de tu mamá?
774
00:58:45,688 --> 00:58:48,815
- Mi mamá es una cabrona.
Cuando salga, me mudaré.
775
00:58:48,983 --> 00:58:50,234
No te preocupes por mi mamá.
776
00:58:50,401 --> 00:58:52,528
- Perfecto,
porque cuando salga de aqui
777
00:58:53,488 --> 00:58:55,656
cuando te mueves,
Me estoy mudando.
778
00:58:56,074 --> 00:58:58,075
En el culo de tu mamá.
779
00:58:58,243 --> 00:59:00,327
- ¡Cállate hombre! ¡Cállate!
780
00:59:00,495 --> 00:59:02,204
- ¿Qué vas a hacer realmente?
cuando salgas, hombre?
781
00:59:02,830 --> 00:59:04,039
- Uh, quiero unirme al circo.
782
00:59:04,207 --> 00:59:06,208
- ¿Oh si? Únete al circo.
783
00:59:06,376 --> 00:59:08,335
Sí yo también.
Todos estaremos disfrazados de payaso.
784
00:59:08,503 --> 00:59:10,170
- No hermano.
Eso no es gracioso, hombre.
785
00:59:10,338 --> 00:59:11,713
Lo digo en serio.
Por supuesto.
786
00:59:12,465 --> 00:59:13,924
- Mi padre estaba en el circo.
787
00:59:14,926 --> 00:59:16,552
Murió cuando yo tenía 10 años.
788
00:59:17,679 --> 00:59:20,597
El estaba haciendo un show
donde tuvo que hacer malabares con unas motosierras,
789
00:59:20,765 --> 00:59:22,391
algo así como lo que estoy haciendo ahora.
790
00:59:22,559 --> 00:59:24,309
Pero uno de ellos se le cayó de la mano,
791
00:59:24,477 --> 00:59:26,562
y mientras caía,
le cortó la polla de inmediato.
792
00:59:34,362 --> 00:59:36,071
- ¡COs! COs!
793
00:59:42,870 --> 00:59:44,371
- ¿Que están haciendo, chicos?
794
00:59:46,124 --> 00:59:48,292
- Lavandería.
- Ni siquiera has comenzado tus quehaceres.
795
00:59:48,459 --> 00:59:49,418
Bueno, en esa nota feliz,
796
00:59:49,586 --> 00:59:51,211
todos están haciendo un trabajo extra
el domingo.
797
00:59:51,379 --> 00:59:52,963
¡Mierda!
798
00:59:53,131 --> 00:59:54,798
- Butch, sígueme.
799
01:00:34,547 --> 01:00:35,839
- Siéntate.
800
01:00:40,011 --> 01:00:42,179
¿Cuál es tu plan, hijo?
801
01:00:42,347 --> 01:00:43,847
- ¿Mi plan?
802
01:00:44,015 --> 01:00:46,767
- quiero decir después de todo esto,
encarcelamiento.
803
01:00:49,395 --> 01:00:51,605
- Bueno, yo quiero estudiar
en una escuela de circo.
804
01:00:51,773 --> 01:00:53,690
- ¿Estas siendo sarcastico?
805
01:00:55,026 --> 01:00:56,443
- De ningún modo.
806
01:00:56,819 --> 01:00:57,861
- Hmm ...
807
01:00:58,029 --> 01:01:00,572
La razón por la que te pregunto esto
es porque las autoridades
808
01:01:00,740 --> 01:01:03,867
han investigado al oficial
te cegaste.
809
01:01:04,077 --> 01:01:06,953
Más de 10 partidos de tutores legales
se han quejado
810
01:01:07,121 --> 01:01:10,207
que sus hijos
fueron abusados físicamente por este hombre.
811
01:01:11,209 --> 01:01:13,835
Supongo que actuó en defensa propia.
812
01:01:14,003 --> 01:01:15,671
- Para ir al grano,
tienes una oportunidad aquí
813
01:01:15,838 --> 01:01:17,172
- No no no.
814
01:01:18,675 --> 01:01:21,093
Miré con cuidado
en tu informe, hijo.
815
01:01:21,803 --> 01:01:24,680
Si ese incidente con este oficial
no había ocurrido,
816
01:01:25,556 --> 01:01:27,808
técnicamente,
serías liberado esta semana.
817
01:01:27,975 --> 01:01:31,019
- Pero en las próximas dos semanas,
cualquier mala conducta de su parte,
818
01:01:31,187 --> 01:01:34,231
retiramos el motivo y vuelve
a la carga original,
819
01:01:34,399 --> 01:01:35,357
que es, como sabes,
820
01:01:35,525 --> 01:01:39,152
cuatro años en una instalación para adultos
a partir del día que cumpla 19 años.
821
01:01:39,320 --> 01:01:41,154
- Entonces, con eso en mente, hijo,
822
01:01:42,156 --> 01:01:44,241
Creo que eres lo suficientemente responsable
823
01:01:44,409 --> 01:01:47,244
para tomar las decisiones correctas en el interior,
824
01:01:47,995 --> 01:01:49,955
y luego en el mundo exterior ...
825
01:01:50,915 --> 01:01:52,541
Ojalá,
en una escuela de circo.
826
01:01:55,294 --> 01:01:56,962
Estoy en lo cierto?
827
01:01:59,424 --> 01:02:01,341
- Sí señor. Gracias.
828
01:02:02,760 --> 01:02:05,387
- Bueno. Se puede ir.
829
01:02:20,361 --> 01:02:22,612
- ¿Dónde está mi hamburguesa con queso?
830
01:02:25,867 --> 01:02:27,659
- Más despacio, hombre.
Vas a tener algo de indigestión.
831
01:02:28,870 --> 01:02:30,829
- ¿Estás comiendo tus pepitas?
832
01:02:30,997 --> 01:02:33,749
- Sí, me estoy comiendo mis pepitas.
Dejo lo mejor para el final.
833
01:02:34,625 --> 01:02:35,876
- ¿Por qué diablos harías eso?
834
01:02:37,628 --> 01:02:40,630
- Comer es como hacer el amor, hombre.
Es un ritual, ¿sabes?
835
01:02:40,798 --> 01:02:42,257
Tienes tu aperitivo,
836
01:02:42,425 --> 01:02:44,509
Huelo profundamente en su cuero cabelludo
837
01:02:44,677 --> 01:02:47,554
y agarra su firme,
pero caderas voluptuosas,
838
01:02:47,722 --> 01:02:49,681
mordisquear muy suavemente
en el lóbulo de la oreja.
839
01:02:49,849 --> 01:02:51,433
Quiero decir, chicas,
se vuelven locos por eso.
840
01:02:51,601 --> 01:02:54,519
- ¿Por qué no te saltas el aperitivo?
e ir directamente al plato principal?
841
01:02:54,937 --> 01:02:56,021
- Bueno, ¿cuál es el plato principal?
842
01:02:56,189 --> 01:02:58,148
te rompes una nuez, ella rebota,
843
01:02:58,316 --> 01:02:59,816
jugar algunos videojuegos,
844
01:02:59,984 --> 01:03:02,736
haz lo que quieras
y luego te vas a dormir.
845
01:03:04,197 --> 01:03:06,865
- Eres un animal, ¿lo sabías?
Me das asco.
846
01:03:07,033 --> 01:03:09,201
Para mí, el plato principal es,
847
01:03:09,368 --> 01:03:11,578
ya sabes,
rodeando suavemente la areola,
848
01:03:11,746 --> 01:03:14,080
besando cada muesca de su columna,
más bajo y más bajo y más bajo
849
01:03:14,248 --> 01:03:16,500
hasta que mi lengua se cierne
en su ombligo.
850
01:03:16,667 --> 01:03:18,126
Me tomo mi tiempo.
851
01:03:18,294 --> 01:03:20,921
- Sí, te tomas mucho tiempo
que esta chica va a estar medio dormida
852
01:03:21,088 --> 01:03:22,923
para el momento en que incluso te
a su galleta.
853
01:03:23,090 --> 01:03:25,801
Como si tu comida se estuviera enfriando
y empapado ahora.
854
01:03:25,968 --> 01:03:27,761
Y tu no sabes
a qué sabe la comida,
855
01:03:27,929 --> 01:03:31,056
porque eres un lobo esa mierda
como si no hubieras comido en días.
856
01:03:31,224 --> 01:03:32,933
¡Venga!
Estas son mujeres.
857
01:03:35,144 --> 01:03:36,686
- ¡Espera, espera, espera! ¡Tipo!
858
01:03:38,898 --> 01:03:40,482
¡No, no, hombre!
¡Esa es mi proteína!
859
01:03:40,650 --> 01:03:41,817
- ¿Estás hambriento?
860
01:03:43,402 --> 01:03:44,903
- Ni siquiera puedo conseguir esa pepita.
Es asqueroso.
861
01:03:46,030 --> 01:03:48,406
Rebote. Rebote. ¿Te gusta que?
Fue un rebote.
862
01:03:50,952 --> 01:03:52,869
¡Marimacho!
¡Vamos hombre!
863
01:03:53,037 --> 01:03:54,287
- ¡Eso fue asombroso!
864
01:03:54,455 --> 01:03:56,039
- ¿Sabes cuántos años tiene esta espinaca?
865
01:03:56,207 --> 01:03:58,792
Es como una espinaca de seis meses
en mi cara.
866
01:03:58,960 --> 01:04:01,545
- Ese fue un movimiento dulce.
- Eres un idiota, ¿lo sabías?
867
01:04:01,712 --> 01:04:02,712
- ¡Oh!
868
01:04:02,880 --> 01:04:03,964
Buen trabajo, hermano.
869
01:04:05,132 --> 01:04:06,424
- ¡Oh! ¿Te gusta que?
870
01:04:07,510 --> 01:04:09,594
Te voy a matar, hombre.
No lo vuelvas a hacer, por favor.
871
01:04:33,536 --> 01:04:35,579
- Míranos.
872
01:04:35,746 --> 01:04:37,956
Míranos.
Está bien, necesitamos guantes para esto.
873
01:04:38,124 --> 01:04:39,249
10-66 ...
874
01:04:39,417 --> 01:04:41,042
¿Viste a alguien?
875
01:04:41,210 --> 01:04:42,627
¿Viste a alguien?
876
01:04:43,296 --> 01:04:44,296
¿Alguien vio lo que pasó?
877
01:04:44,463 --> 01:04:46,965
- Vuelve a sentarte.
878
01:04:49,218 --> 01:04:51,136
- Nadie vio nada, ¿eh?
879
01:04:52,597 --> 01:04:55,682
Sencillo.
Todos tienen la culpa.
880
01:04:57,935 --> 01:04:59,811
Rodilleras.
881
01:04:59,979 --> 01:05:02,022
¿Qué tienes?
882
01:05:03,649 --> 01:05:06,735
- No he encontrado nada hasta ahora.
- Bueno.
883
01:05:13,075 --> 01:05:14,951
- Está bien, vuelve allí,
884
01:05:15,119 --> 01:05:16,745
limpia ese desastre
y haz tus camas.
885
01:05:16,913 --> 01:05:18,997
Las luces se apagan en cinco. Moverse.
886
01:05:24,712 --> 01:05:27,255
- Esta bien.
Solo tienes que explicarlo.
887
01:05:30,551 --> 01:05:33,053
Mira, tengo que llamarte ...
Yo ... tengo que volver a llamarte.
888
01:05:35,431 --> 01:05:37,766
- La forma en que tiramos el dormitorio.
los asustó muchísimo.
889
01:05:37,934 --> 01:05:39,643
No creo que vayamos a tener
cualquier otro problema.
890
01:05:39,810 --> 01:05:40,894
- Ojala.
891
01:05:41,938 --> 01:05:43,104
- También me gustaría recordarte
892
01:05:43,272 --> 01:05:45,106
que he reservado mañana libre
para la fiesta de mi hija.
893
01:05:45,274 --> 01:05:46,816
- Fuera de la cuestión.
894
01:05:48,069 --> 01:05:49,736
- Mi esposa ha estado planeando esto.
por meses.
895
01:05:49,904 --> 01:05:51,112
- Tuvimos cinco asaltos esta semana.
896
01:05:51,280 --> 01:05:53,323
Tengo dos CO de bajada.
Está fuera de la cuestión.
897
01:05:53,491 --> 01:05:55,533
- Tengo gente volando
de todo el lugar.
898
01:05:55,701 --> 01:05:57,661
- ¿Necesito recordarte
de tus responsabilidades
899
01:05:57,828 --> 01:05:59,079
como supervisor de unidad?
900
01:06:02,375 --> 01:06:03,375
- Es el cumpleaños de mi hijo.
901
01:06:03,542 --> 01:06:05,210
- Estos también son sus hijos.
902
01:06:37,410 --> 01:06:39,536
- Este mensaje fue la amenaza final.
903
01:06:41,038 --> 01:06:42,998
No lo vuelvas a hacer nunca más.
904
01:06:58,097 --> 01:07:00,432
- Sí, lo puse para el cambio de turno
hace dos semanas.
905
01:07:03,686 --> 01:07:04,686
¿Sabes que?
906
01:07:04,854 --> 01:07:07,355
A veces no creo que entiendas
lo que hago para ganarme la vida!
907
01:07:09,608 --> 01:07:11,026
Espere.
908
01:07:12,111 --> 01:07:14,362
¿Qué estás mirando?
¡Volver al trabajo!
909
01:07:16,699 --> 01:07:18,742
No puedo hablar de esto ahora.
910
01:07:18,909 --> 01:07:20,744
- Hombre, ese tonto es un gatito.
911
01:07:20,911 --> 01:07:23,121
No tiene idea
cómo hablar con su mujer.
912
01:07:23,289 --> 01:07:25,874
Mis chicas nunca me hablarían
como eso.
913
01:07:27,376 --> 01:07:29,210
- No tienes chicas de mierda.
914
01:07:29,378 --> 01:07:30,795
- No me hagas empezar.
¿Todo bien hombre?
915
01:07:30,963 --> 01:07:32,464
Estoy fuera de tu liga.
916
01:07:32,631 --> 01:07:35,800
- No, Melissa, no soy la única
arruinando el cumpleaños de Grace
917
01:07:35,968 --> 01:07:38,303
si estan en la habitacion
mientras me gritas.
918
01:07:38,471 --> 01:07:39,721
- Nombra uno.
919
01:07:39,889 --> 01:07:41,139
- ¿Qué, como, todos ellos?
920
01:07:41,307 --> 01:07:43,641
¡Mierda! Me llevaría todo el día
solo para empezar.
921
01:07:43,809 --> 01:07:44,726
- Solo nombra uno de ellos.
922
01:07:44,894 --> 01:07:47,562
- No estoy pidiendo una lista.
Dame un nombre único y solitario.
923
01:07:47,730 --> 01:07:48,855
- Si.
- Todo bien.
924
01:07:49,023 --> 01:07:51,232
- No tienes nada, hermano.
- Tengo ... Está bien, no te preocupes.
925
01:07:51,400 --> 01:07:52,567
- Nada.
926
01:07:52,735 --> 01:07:55,487
- Escucha, te doy uno,
pero tienes que mantenerlo en secreto.
927
01:07:55,654 --> 01:07:56,946
- Solo danos el nombre, hombre.
928
01:07:57,114 --> 01:07:59,115
- Está bien, pero no quiero tenerla.
en problemas.
929
01:07:59,283 --> 01:08:01,117
- No se lo diré a nadie.
930
01:08:01,285 --> 01:08:02,368
- ¿Conoce a la señorita Biggs?
931
01:08:04,205 --> 01:08:05,914
- No.
- Oh si.
932
01:08:06,082 --> 01:08:07,916
- Qué puta.
933
01:08:08,084 --> 01:08:09,292
Aunque sabía que algo estaba pasando
934
01:08:09,460 --> 01:08:11,544
porque no nos hemos estado conectando
del mismo modo.
935
01:08:11,712 --> 01:08:14,881
- ¿Sabes por qué es? A ella no le gusta
esa mierda del lóbulo de la oreja que haces.
936
01:08:15,049 --> 01:08:17,133
- ¡Estás tan lleno de mierda!
¿Tú lo sabes?
937
01:08:17,301 --> 01:08:19,010
- ¡Cálmese!
Fue solo una cosa de una sola vez.
938
01:08:19,178 --> 01:08:21,846
Lo prometo. Solo tenía que hacer el trabajo
para ti una vez.
939
01:08:22,014 --> 01:08:24,099
Y ahora es toda tuya.
Es bueno. Es bueno.
940
01:08:26,018 --> 01:08:28,353
- Está bien, la has visto desnuda,
Entonces, ¿cómo es ella?
941
01:08:30,189 --> 01:08:33,233
- Ella tiene estos perfectos
36D tetas, ¿de acuerdo?
942
01:08:33,400 --> 01:08:36,111
Y luego ella tiene
estas firmes manijas de amor
943
01:08:36,278 --> 01:08:38,279
y luego ese culo grande y plano,
ya sabes, está bien.
944
01:08:38,447 --> 01:08:40,740
Pero cuando lo pongas en marcha
golpea y aplaude juntos.
945
01:08:40,908 --> 01:08:41,866
Es bonito.
946
01:08:42,034 --> 01:08:43,910
- ¿Qué hay de sus labios?
947
01:08:44,286 --> 01:08:45,662
- Ella definitivamente estaba
en ese consejo de la vieja escuela,
948
01:08:45,830 --> 01:08:48,540
ya sabes, con el gran arbusto,
pero todavía encontré su lugar.
949
01:08:48,707 --> 01:08:51,835
Solo tuve que machetear a mi manera
a través de su pequeña jungla tropical
950
01:08:52,002 --> 01:08:53,253
pero estaba ahí.
951
01:08:53,420 --> 01:08:56,965
- Sin duda.
- Oh, fue hermoso. ¡Sabroso!
952
01:08:59,635 --> 01:09:01,469
- Probablemente se parezca a esto.
953
01:09:04,181 --> 01:09:06,391
- ¡Oh, ho, ho, hombre!
Sí, esa es ella.
954
01:09:09,436 --> 01:09:11,312
- ¿Sabes qué, Melissa?
¡Vete a la mierda también!
955
01:09:11,480 --> 01:09:12,981
¡Eso es jodidamente bueno!
956
01:09:14,275 --> 01:09:16,943
¿Qué tan húmedo está ese coño?
¡Está goteando!
957
01:09:17,111 --> 01:09:18,987
- Oye, ¿qué están haciendo chicos?
958
01:09:20,739 --> 01:09:21,990
¡Alinee, todos ustedes!
959
01:09:24,743 --> 01:09:26,119
¿Quién dibujó eso?
960
01:09:28,747 --> 01:09:30,081
¿Quién dibujó eso?
961
01:09:34,712 --> 01:09:36,171
- Yo hice.
962
01:09:36,338 --> 01:09:37,422
- Tu teléfono está sonando.
963
01:09:37,590 --> 01:09:38,756
- ¡Cállate!
964
01:09:38,924 --> 01:09:40,800
- ¿Por qué no respondes?
965
01:09:42,011 --> 01:09:43,178
- Lo hiciste.
966
01:09:47,516 --> 01:09:49,267
Echemos un vistazo más de cerca a su trabajo.
967
01:09:49,435 --> 01:09:50,351
- ¡No me toques!
968
01:09:50,519 --> 01:09:53,104
- ¡Lo dejó ir!
- ¡No me toques!
969
01:09:53,647 --> 01:09:56,608
- ¡Vamos, relájate!
970
01:10:03,782 --> 01:10:04,991
- Oye, ángel.
971
01:10:05,826 --> 01:10:08,203
Hey hermano.
Vamos hombre. Levántate.
972
01:10:09,538 --> 01:10:12,415
Yo, ángel. Levántate, hombre.
973
01:10:13,500 --> 01:10:14,667
Que...
974
01:10:22,009 --> 01:10:23,092
¿Qué diablos hiciste?
975
01:10:24,887 --> 01:10:26,012
¿Qué carajo, hombre?
976
01:10:26,180 --> 01:10:28,389
¿Qué diablos hiciste?
977
01:10:28,891 --> 01:10:30,016
- En el suelo ahora.
978
01:10:31,560 --> 01:10:32,769
¿Qué diablos pasó?
979
01:10:32,937 --> 01:10:34,729
Buen año,
que diablos paso
980
01:10:35,564 --> 01:10:36,856
- ¡Dile lo que pasó!
981
01:10:37,024 --> 01:10:38,483
- ¡Sobre tu vientre!
- ¡No!
982
01:10:38,651 --> 01:10:40,109
- Sobre tu vientre.
Brazos a los lados.
983
01:10:40,277 --> 01:10:42,737
- ¡Dile lo que pasó!
Que diablos estas haciendo
984
01:10:42,905 --> 01:10:45,365
Porque no le dices
¡¿Qué pasó, Goodyear ?!
985
01:10:45,532 --> 01:10:46,532
¡Coños de mierda!
986
01:10:46,700 --> 01:10:48,076
¡Dile lo que pasó!
987
01:10:48,244 --> 01:10:50,662
- Si yo fuera tú,
Estaría llamando a mi representante sindical.
988
01:10:50,829 --> 01:10:54,082
- ¡No hicimos nada!
- ¿Dónde está esa munición?
989
01:10:54,250 --> 01:10:55,959
10-66, corredor principal sur ahora!
990
01:10:56,126 --> 01:10:58,002
- ¡Dile lo que pasó!
991
01:11:18,691 --> 01:11:20,316
¡Rómpelo ahora mismo!
992
01:11:23,404 --> 01:11:25,238
Aléjate de ahí.
993
01:11:26,323 --> 01:11:27,824
- ¿Qué hay, hermano?
994
01:11:29,034 --> 01:11:30,493
- Regresé, chico.
995
01:11:41,463 --> 01:11:44,132
¡Ya basta! ¡Relajarse!
996
01:11:47,428 --> 01:11:49,262
... con Steve Quailer.
997
01:11:49,430 --> 01:11:51,472
McCleod a Quailer.
¡Y disparo! ¡Puntuación!
998
01:11:52,224 --> 01:11:53,266
- ¡Si!
999
01:11:55,602 --> 01:11:58,146
Has alcanzado
Hospital de San Patricio.
1000
01:11:58,314 --> 01:11:59,647
Tu llamada es importante para nosotros.
1001
01:11:59,815 --> 01:12:02,608
Un representante será
contigo en breve.
1002
01:12:03,485 --> 01:12:05,403
Nosotros apreciamos su paciencia.
1003
01:12:14,455 --> 01:12:16,164
- Lárgate de aquí.
1004
01:12:28,385 --> 01:12:30,053
- ¡No!
1005
01:12:32,473 --> 01:12:34,015
¡No! ¡No!
1006
01:12:34,183 --> 01:12:35,266
¡Ah!
1007
01:12:38,771 --> 01:12:39,771
¡Ay!
1008
01:12:39,938 --> 01:12:41,189
¿Hola?
1009
01:12:41,357 --> 01:12:43,107
- Si...
1010
01:12:43,275 --> 01:12:45,443
Yo ... estoy llamando desde Enola Vale
Correccional Juvenil.
1011
01:12:46,528 --> 01:12:49,072
Tuvimos a alguien admitido allí
temprano esta noche.
1012
01:12:49,239 --> 01:12:51,324
Su nombre es Angel Ortiz.
1013
01:12:51,742 --> 01:12:54,118
- Bueno, oficial ...
- ¡Vamos hombre!
1014
01:12:54,286 --> 01:12:55,286
- Lamentamos informarle
1015
01:12:55,454 --> 01:12:57,705
que el chico fue declarado muerto
hace dos horas.
1016
01:12:58,624 --> 01:13:00,166
Lo siento mucho.
1017
01:13:21,313 --> 01:13:22,688
- Oye, ¿qué diablos estás haciendo?
1018
01:13:22,856 --> 01:13:24,607
- Sólo abrácelo.
1019
01:13:28,404 --> 01:13:30,738
- ¡No! ¡No!
1020
01:13:51,677 --> 01:13:53,886
- Control solitario.
1021
01:13:55,889 --> 01:13:57,348
Abre la celda 9.
1022
01:15:16,178 --> 01:15:18,387
- Butch. ¡Marimacho!
1023
01:15:26,730 --> 01:15:28,606
- ¿Qué pasa con Angel?
1024
01:15:28,774 --> 01:15:30,358
- No lo sé.
No escuché.
1025
01:15:30,526 --> 01:15:31,943
Aunque me alegro de que hayas vuelto.
1026
01:15:32,110 --> 01:15:34,779
- No por mucho tiempo.
Estaré fuera de esta mierda en una semana.
1027
01:15:34,947 --> 01:15:36,656
- Tengo algunos...
Espera espera.
1028
01:15:37,616 --> 01:15:39,283
Lo siento. Yo soy ... yo soy ...
1029
01:16:29,793 --> 01:16:31,586
- ¿Quién toca el timbre?
1030
01:16:31,753 --> 01:16:34,255
- Es Davis.
Necesito usar el teléfono. Por favor.
1031
01:16:34,590 --> 01:16:36,173
- Regresa a la cama.
1032
01:16:37,718 --> 01:16:41,470
- Dame el telefono.
Déjame usar el teléfono, ¿de acuerdo?
1033
01:16:42,389 --> 01:16:43,639
Cálmese.
Él está viniendo.
1034
01:16:50,564 --> 01:16:53,357
- Davis, ¿qué pasa, chico?
- Necesito usar el teléfono, hombre.
1035
01:16:53,525 --> 01:16:55,067
- Lo siento amigo.
No puedo dejarte salir.
1036
01:16:55,235 --> 01:16:56,527
- ¿Dos minutos?
1037
01:16:56,695 --> 01:16:58,654
- No puedo.
Le daré una palabra a Sands
1038
01:16:58,822 --> 01:17:00,489
y puedes llamar
por la mañana, ¿de acuerdo?
1039
01:17:00,657 --> 01:17:01,824
- Tiene que ser ahora.
1040
01:17:01,992 --> 01:17:04,368
- Entiendo
te sientes un poco nostálgico,
1041
01:17:04,536 --> 01:17:05,828
pero son las 3:00 de la mañana.
1042
01:17:08,373 --> 01:17:10,291
- Necesito hablar con mi madre.
1043
01:17:10,459 --> 01:17:11,500
- Bueno.
- Por favor.
1044
01:17:11,668 --> 01:17:13,794
- Intenta dormir un poco,
y te lo prometo mañana
1045
01:17:13,962 --> 01:17:15,463
todo va a ser mucho mejor
¿todo bien?
1046
01:17:15,631 --> 01:17:17,798
- Por favor...
- De vuelta a la cama. Buenas noches.
1047
01:19:01,695 --> 01:19:03,487
- Control, abrir B2.
1048
01:19:27,471 --> 01:19:29,805
Control, dormitorio abierto A1.
1049
01:20:33,245 --> 01:20:35,621
- Huelga de hambre.
- Hmm.
1050
01:20:52,973 --> 01:20:54,306
- Muerto.
1051
01:20:57,686 --> 01:20:58,853
Muerto.
1052
01:20:59,020 --> 01:21:00,729
- Frank.
- Muerto.
1053
01:21:00,897 --> 01:21:02,314
Muerto.
1054
01:21:02,482 --> 01:21:04,024
Muerto.
1055
01:21:04,192 --> 01:21:06,527
Muerto.
1056
01:21:06,695 --> 01:21:08,988
Muerto. Muerto.
1057
01:21:09,155 --> 01:21:11,198
- Cállate, Frank.
1058
01:21:11,366 --> 01:21:12,449
- Muerto.
1059
01:21:12,617 --> 01:21:14,326
Muerto. Muerto.
1060
01:21:14,494 --> 01:21:16,704
Muerto. Muerto.
1061
01:21:16,872 --> 01:21:18,664
Muerto. Muerto.
1062
01:21:20,458 --> 01:21:22,501
- Cállate ahora, Frank.
1063
01:21:22,669 --> 01:21:23,752
¡Muerto! ¡Muerto!
1064
01:21:25,463 --> 01:21:28,674
¡Muerto! ¡Muerto! ¡Muerto! ¡Muerto!
1065
01:22:06,087 --> 01:22:07,004
- ¡Sal de aquí!
1066
01:22:10,175 --> 01:22:11,175
¡Ahora ve a tu izquierda!
1067
01:22:13,178 --> 01:22:14,720
- ¡Vete a la mierda!
1068
01:22:16,097 --> 01:22:17,139
¡Vete a la mierda!
1069
01:22:37,577 --> 01:22:39,036
¡Maldito!
1070
01:23:03,311 --> 01:23:05,604
- ¡Siéntate, carajo!
Que diablos estas haciendo
1071
01:23:05,772 --> 01:23:07,314
- ¡Apártate de mí!
1072
01:23:13,613 --> 01:23:16,031
Qué hay de tí,
hijo de puta
1073
01:23:18,034 --> 01:23:20,995
- Arenas para controlar.
Quiero un bloqueo permanente ahora.
1074
01:23:21,162 --> 01:23:23,622
Quiero que neutralices esto
¡en cinco minutos!
1075
01:23:23,790 --> 01:23:27,001
- ¡Sands, no tenemos que hacer esto!
- ¡Goodyear, no hay "nosotros"!
1076
01:23:27,168 --> 01:23:29,461
¡Yo tomo las decisiones por aquí!
¿Lo tienes?
1077
01:23:31,464 --> 01:23:34,216
¡Sal de aquí!
¡Vamonos!
1078
01:23:53,028 --> 01:23:54,737
- ¡Oye!
1079
01:23:57,157 --> 01:24:00,034
- ¡Coño!
¡Malditas perras!
1080
01:25:02,222 --> 01:25:05,474
- ¡Ay!
- ¡Butch! ¡Sígueme!
1081
01:25:18,613 --> 01:25:19,655
Marimacho.
1082
01:25:20,490 --> 01:25:21,573
- ¿Qué hombre?
1083
01:25:24,077 --> 01:25:25,702
¡Vamos, hombre!
1084
01:26:27,432 --> 01:26:28,807
¡No no!
1085
01:26:28,975 --> 01:26:29,975
¡Mierda! ¡No!
1086
01:26:30,143 --> 01:26:32,561
¡Oh, carajo! ¡No!
1087
01:26:32,979 --> 01:26:33,979
¡Mierda!
1088
01:26:35,148 --> 01:26:37,024
Oh! ¡No!
1089
01:26:54,626 --> 01:26:59,296
Ciego y a caballo
en la columna vertebral del océano
1090
01:27:00,381 --> 01:27:03,008
No es culpa mía
1091
01:27:03,801 --> 01:27:06,220
Ahogarme es lo que he perfeccionado
1092
01:27:06,387 --> 01:27:10,390
Para toda mi vida
1093
01:30:50,445 --> 01:30:53,447
- Visión global
- CNST, Montreal
81530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.