Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:16,803 --> 00:02:17,803
That's it.
4
00:02:20,223 --> 00:02:21,223
Yeah.
5
00:02:28,315 --> 00:02:30,226
Barbara's gonna love me.
6
00:02:45,916 --> 00:02:48,623
Now for the fun part.
7
00:03:02,849 --> 00:03:06,637
Daddy's coming home, daddy's coming home.
8
00:03:06,937 --> 00:03:09,053
Daddy's coming home tonight.
9
00:03:27,582 --> 00:03:30,449
I got all the time in
the world, lover girl.
10
00:03:30,752 --> 00:03:32,117
Get up.
11
00:03:32,421 --> 00:03:33,421
Slowly.
12
00:03:35,507 --> 00:03:37,714
Let's define that word, "lover."
13
00:03:38,009 --> 00:03:39,294
Blind furry.
14
00:03:40,887 --> 00:03:43,048
You always know the right
thing to say to a girl.
15
00:03:43,348 --> 00:03:44,383
Cute.
16
00:03:44,683 --> 00:03:45,683
Sorry, Nigel.
17
00:03:45,767 --> 00:03:47,245
My name isn't Nigel.
18
00:03:47,269 --> 00:03:48,269
No!
19
00:03:50,355 --> 00:03:51,355
Shit!
20
00:03:54,151 --> 00:03:56,563
Never buy a house from someone
named "mother Hubbard"
21
00:03:56,862 --> 00:03:57,862
hey!
22
00:03:59,573 --> 00:04:00,904
Sorry, Nigel!
23
00:04:01,199 --> 00:04:02,199
Hold it, baby!
24
00:04:02,325 --> 00:04:03,325
Have a seat.
25
00:04:04,035 --> 00:04:05,696
You know, for all this trouble,
26
00:04:05,996 --> 00:04:07,265
we're gonna have to disguise this
27
00:04:07,289 --> 00:04:09,575
as a rape, murder Jewel heist.
28
00:04:09,875 --> 00:04:11,615
But it is a rape, murder Jewel heist.
29
00:04:12,586 --> 00:04:14,397
Will make the disguise
all that more affective
30
00:04:14,421 --> 00:04:15,421
now, won't it?
31
00:04:15,672 --> 00:04:16,672
Can't argue with that.
32
00:04:17,632 --> 00:04:18,291
Come on then.
33
00:04:18,592 --> 00:04:21,049
Get ready for my 18-Wheeler.
34
00:04:21,344 --> 00:04:22,959
Training wheels don't count.
35
00:04:25,015 --> 00:04:26,015
Nigel!
36
00:04:30,353 --> 00:04:31,012
Your turn.
37
00:04:31,313 --> 00:04:32,348
Now hold it, lady.
38
00:04:33,523 --> 00:04:35,013
You wouldn't use that.
39
00:04:35,317 --> 00:04:37,433
You wouldn't use that in a million years.
40
00:04:40,947 --> 00:04:41,947
Ow.
41
00:04:43,575 --> 00:04:44,575
Oh that...
42
00:04:44,618 --> 00:04:45,618
That hurt!
43
00:04:46,328 --> 00:04:47,738
Hey, take it easy!
44
00:04:51,041 --> 00:04:52,041
Oh!
45
00:04:54,628 --> 00:04:55,868
Hey, wait!
46
00:04:56,171 --> 00:04:57,171
Whoa!
47
00:05:01,051 --> 00:05:02,051
Wait a minute!
48
00:05:02,344 --> 00:05:04,505
"A million years" is
just a figure of speech.
49
00:05:04,805 --> 00:05:07,046
In geologic time, it's
only a couple of seconds.
50
00:05:16,650 --> 00:05:18,436
Another rug related death.
51
00:05:56,731 --> 00:05:58,411
Well, shana, I had a screening from you.
52
00:05:58,567 --> 00:06:01,024
But never again and no in advance.
53
00:06:01,319 --> 00:06:03,184
Sergei, this is my mother, Louise.
54
00:06:03,488 --> 00:06:05,228
And you know robby, my fiance.
55
00:06:05,532 --> 00:06:06,692
It looks good, Sergei.
56
00:06:06,992 --> 00:06:09,074
Yeah, I was just saying,
they keep getting better.
57
00:06:10,620 --> 00:06:11,154
Thank you.
58
00:06:11,454 --> 00:06:13,194
And yes, I do know robby.
59
00:06:13,498 --> 00:06:15,378
Lady Louise, it was a
real pleasure to meet you.
60
00:06:15,584 --> 00:06:18,121
I was very sad to hear about
the passing of the colonel.
61
00:06:18,420 --> 00:06:21,253
Thank you, Sergei, thank you.
62
00:06:21,548 --> 00:06:23,234
Are you coming to robby's
going away party tonight?
63
00:06:23,258 --> 00:06:23,963
Of course I will.
64
00:06:24,259 --> 00:06:25,259
Where is it gonna be?
65
00:06:25,302 --> 00:06:27,338
At the junior officer's mess hall.
66
00:06:27,637 --> 00:06:29,423
What about the place you were staying?
67
00:06:29,723 --> 00:06:31,083
Where I'm house sitting?
68
00:06:31,182 --> 00:06:32,182
Yes.
69
00:06:32,267 --> 00:06:33,302
No guests allowed.
70
00:06:33,602 --> 00:06:35,763
I wish you had told me that
before you set me up there.
71
00:06:36,062 --> 00:06:37,248
Well I thought the queen of the bees
72
00:06:37,272 --> 00:06:37,806
should have a nicer place to stay
73
00:06:38,106 --> 00:06:39,596
than in a small cell like that.
74
00:06:40,817 --> 00:06:41,522
Listen, buddy!
75
00:06:41,818 --> 00:06:43,254
They don't pay us a
lot of cash in the Navy
76
00:06:43,278 --> 00:06:44,393
to defend the likes of you.
77
00:06:45,906 --> 00:06:47,362
They pay us in freedom.
78
00:06:47,657 --> 00:06:48,759
Sergei wasn't saying anything.
79
00:06:48,783 --> 00:06:50,990
It's just that your apartment's so small
80
00:06:51,286 --> 00:06:52,366
and I have to move anyways,
81
00:06:52,412 --> 00:06:54,494
so it gave me a base to look from.
82
00:06:54,789 --> 00:06:56,120
No offense.
83
00:06:56,416 --> 00:06:57,416
I apologize.
84
00:06:58,418 --> 00:07:00,454
I'll see you all this evening?
85
00:07:06,718 --> 00:07:07,718
What a jerk.
86
00:07:08,637 --> 00:07:10,173
Robby, don't be such a pill.
87
00:07:10,472 --> 00:07:12,133
He's my director, I have to invite him.
88
00:07:12,432 --> 00:07:14,297
Well, we've got to go.
89
00:07:14,601 --> 00:07:15,601
We've got lots to do.
90
00:07:15,727 --> 00:07:16,261
Yeah, I'll see you later.
91
00:07:16,561 --> 00:07:18,039
I gotta get some stuff at the office.
92
00:07:18,063 --> 00:07:19,269
At dad's lab?
93
00:07:19,564 --> 00:07:20,178
Yeah.
94
00:07:20,482 --> 00:07:21,482
The dream room?
95
00:07:22,525 --> 00:07:24,641
Nobody knows where that is, robby.
96
00:07:24,945 --> 00:07:27,903
1 know, I know, it' just a
shame his work is gone forever.
97
00:07:28,198 --> 00:07:29,984
No, I'm just going
to the naval hospital.
98
00:07:30,283 --> 00:07:31,944
I'll see you guys later.
99
00:07:37,040 --> 00:07:39,702
Can I talk to you for a minute?
100
00:07:44,130 --> 00:07:45,130
Fine with me.
101
00:07:47,467 --> 00:07:48,877
What's up, Sergei?
102
00:07:49,177 --> 00:07:51,338
Roger wratka is going an
anti-terrorism commercial.
103
00:07:51,638 --> 00:07:53,128
I wanna get you an audition.
104
00:07:53,431 --> 00:07:55,467
Who's wratka? That name's familiar.
105
00:07:55,767 --> 00:07:58,383
Wratka is that conservative
media consultant.
106
00:07:58,687 --> 00:08:00,803
He's the one that did the
last presidential campaign.
107
00:08:01,940 --> 00:08:03,601
Of course, I know his work.
108
00:08:03,900 --> 00:08:06,812
Didn't he do that commercial,
"red dawn over Massachusetts?"
109
00:08:07,112 --> 00:08:08,943
I really don't think so, Sergei.
110
00:08:09,239 --> 00:08:11,150
You're gonna turn down Roger wratka?
111
00:08:11,449 --> 00:08:12,564
You should be so lucky.
112
00:08:13,493 --> 00:08:15,279
He's a very busy man, my dear.
113
00:08:15,578 --> 00:08:16,681
He's got a timer on his desk
114
00:08:16,705 --> 00:08:19,117
set for two minute phone
calls, even for the president.
115
00:08:19,416 --> 00:08:19,950
Thank you.
116
00:08:20,250 --> 00:08:22,161
He's just so simplistic.
117
00:08:22,460 --> 00:08:25,952
I mean, his commercials are
so stupid and exploitive.
118
00:08:26,256 --> 00:08:26,961
But they work.
119
00:08:27,257 --> 00:08:28,401
I'm gonna get you an audition
120
00:08:28,425 --> 00:08:30,336
and you're gonna change your mind.
121
00:08:30,635 --> 00:08:32,171
I'm not saying the cold war is over
122
00:08:32,470 --> 00:08:34,335
but I think we oughta give it a try.
123
00:08:34,639 --> 00:08:36,721
If it is, doing one of his commercials
124
00:08:37,017 --> 00:08:39,053
will be like doing a period piece.
125
00:08:39,352 --> 00:08:41,843
You will be in a museum and I will go.
126
00:08:42,772 --> 00:08:44,512
Thank you for trying, Sergei.
127
00:08:44,816 --> 00:08:47,353
You're really great to me but wratka?
128
00:08:50,280 --> 00:08:51,736
See you this evening.
129
00:08:52,032 --> 00:08:53,032
Look beautiful.
130
00:08:56,411 --> 00:08:58,743
Gorbachev, freedom is not
aright, it's a privilege.
131
00:08:59,039 --> 00:09:00,679
Is it freedom to hurt someone's feelings?
132
00:09:00,874 --> 00:09:02,594
To say something others
might disagree with?
133
00:09:02,876 --> 00:09:04,241
To paint a painting I don't like.
134
00:09:04,544 --> 00:09:05,078
No!
135
00:09:05,378 --> 00:09:06,834
To me, the flag is literally alive.
136
00:09:07,130 --> 00:09:08,810
If an old lady and the flag were drowning,
137
00:09:09,007 --> 00:09:10,007
I'd save the flag.
138
00:09:10,216 --> 00:09:11,706
Being American means being tough.
139
00:09:12,010 --> 00:09:16,344
As Lee atwater said, "guns
don't kill people, liberals do."
140
00:09:18,808 --> 00:09:20,768
Paid for
by "Jenkins for senate."
141
00:09:20,935 --> 00:09:21,469
Roger, how's it look?
142
00:09:21,770 --> 00:09:23,748
Yeah, I'm looking at a cut
right now, Andy, it looks good.
143
00:09:23,772 --> 00:09:24,306
Excellent.
144
00:09:24,606 --> 00:09:25,140
Yeah.
145
00:09:25,440 --> 00:09:26,917
We'll start the negative stuff tonight.
146
00:09:26,941 --> 00:09:28,556
The real anti-communist stuff.
147
00:09:28,860 --> 00:09:30,740
But what about
my positive commercials?
148
00:09:30,862 --> 00:09:31,862
Positives?
149
00:09:31,905 --> 00:09:33,825
Yeah, you know,
my new ideas, positives.
150
00:09:33,948 --> 00:09:34,948
Look, congressman,
151
00:09:35,116 --> 00:09:37,482
positives are for those
little media suck heads
152
00:09:37,786 --> 00:09:39,697
that jerk off to while we slam dunk
153
00:09:39,996 --> 00:09:44,456
this Nazi communist
crypto-faggot queer bait Miller.
154
00:09:44,751 --> 00:09:45,285
Yeah, but didn't...
155
00:09:45,585 --> 00:09:47,871
Trust me, trust me, look,
if it worked for the president
156
00:09:48,171 --> 00:09:48,705
it'll work for you.
157
00:09:49,005 --> 00:09:49,539
I guess so.
158
00:09:49,839 --> 00:09:51,500
Okay, yeah, you got 10 seconds more.
159
00:09:51,800 --> 00:09:53,506
I got a two minute maximum on phone calls.
160
00:09:53,802 --> 00:09:54,802
Now make your point.
161
00:09:54,928 --> 00:09:55,587
Well if atwater says...
162
00:09:55,887 --> 00:09:56,887
Right, okay, great.
163
00:09:57,180 --> 00:09:58,491
I love you, right, don't ever change.
164
00:09:58,515 --> 00:09:59,515
Bye.
165
00:10:02,227 --> 00:10:04,684
Two minute maximum on any phone call.
166
00:10:05,605 --> 00:10:06,605
Strictly enforced.
167
00:10:06,773 --> 00:10:08,250
I don't care if it's the
President of the United States
168
00:10:08,274 --> 00:10:10,139
on the phone, that's why I got the timer.
169
00:10:11,319 --> 00:10:14,152
Now you got the photos for
that negative Anderson spot?
170
00:10:14,447 --> 00:10:15,527
Here they are, sir.
171
00:10:15,824 --> 00:10:17,564
The casting people just sent them over.
172
00:10:19,452 --> 00:10:20,888
You know, your breasts are looking
173
00:10:20,912 --> 00:10:22,152
very lovely tonight, my dear.
174
00:10:25,542 --> 00:10:26,542
Thank you, sir.
175
00:10:27,335 --> 00:10:30,873
Perhaps you can come by a
little bit later on tonight
176
00:10:31,172 --> 00:10:32,912
and we'll play "wet nurse."
177
00:10:33,216 --> 00:10:34,251
I'd be honored, sir.
178
00:10:35,593 --> 00:10:38,551
There's no reason in the
world to give up mother's milk.
179
00:10:38,847 --> 00:10:41,463
No reason,
sir, no reason at all.
180
00:10:41,766 --> 00:10:42,766
Keeps me young.
181
00:10:42,976 --> 00:10:45,058
Keeps me hip, it keeps
me in tune with America.
182
00:10:45,353 --> 00:10:47,810
That's what keeps you in
touch with the '90s, sir.
183
00:10:48,106 --> 00:10:48,640
Absolutely.
184
00:10:48,940 --> 00:10:49,520
Absolutely.
185
00:10:49,816 --> 00:10:51,056
And I have it on good authority
186
00:10:51,192 --> 00:10:53,003
that there's some very
high people in the Pentagon
187
00:10:53,027 --> 00:10:54,027
who will not use cremora.
188
00:10:54,320 --> 00:10:58,404
They have entire battalions
of wet nurses just waiting.
189
00:11:00,577 --> 00:11:01,942
Let's see what we got there.
190
00:11:02,245 --> 00:11:02,779
What is this?
191
00:11:03,079 --> 00:11:04,079
Who sent this dog?
192
00:11:04,289 --> 00:11:05,324
What is this?
193
00:11:05,623 --> 00:11:07,409
Is this somebody's sister?
194
00:11:07,709 --> 00:11:08,744
No!
195
00:11:09,043 --> 00:11:10,123
Ugh!
196
00:11:10,420 --> 00:11:11,705
Ugh, maybe!
197
00:11:12,005 --> 00:11:13,005
Woof!
198
00:11:14,132 --> 00:11:15,132
Ah, maybe.
199
00:11:16,217 --> 00:11:17,217
Well...
200
00:11:19,512 --> 00:11:20,592
Interesting.
201
00:11:27,020 --> 00:11:29,511
Hey, save it for the party, guys.
202
00:11:29,814 --> 00:11:30,814
Oh, what party?
203
00:11:30,857 --> 00:11:32,518
Robby's going away party.
204
00:11:32,817 --> 00:11:34,253
I took the mess hall down at the base.
205
00:11:34,277 --> 00:11:35,392
Hey, that's great.
206
00:11:35,695 --> 00:11:36,309
Thanks, shana.
207
00:11:36,613 --> 00:11:38,023
We'll see you tonight.
208
00:11:38,323 --> 00:11:38,937
Excellent!
209
00:11:39,240 --> 00:11:41,572
- See you there, bye.
- Okay, bye.
210
00:11:46,206 --> 00:11:48,242
They never found the body?
211
00:11:48,541 --> 00:11:51,783
Nope, they never found her dad's body.
212
00:12:16,611 --> 00:12:18,943
Hey, what the
hell's going on out there?
213
00:12:19,239 --> 00:12:21,195
Hey, can't a man have
any peace and quiet?!
214
00:12:22,575 --> 00:12:24,065
Bedlow, it's you!
215
00:12:24,369 --> 00:12:24,903
What the hell?
216
00:12:25,203 --> 00:12:25,737
How did you?
217
00:12:26,037 --> 00:12:27,698
Hey, what're you doing?!
218
00:12:27,997 --> 00:12:28,531
Whoa!
219
00:12:28,831 --> 00:12:29,411
Hey!
220
00:12:29,707 --> 00:12:31,447
Goddamn, let go!
221
00:12:31,751 --> 00:12:33,116
Bedlow, when I get out of here,
222
00:12:33,419 --> 00:12:36,411
I'm packing heat, I'm gonna
get you, you hear me?!
223
00:12:36,714 --> 00:12:37,714
Goddamn it.
224
00:12:51,187 --> 00:12:52,187
Daddy?
225
00:12:53,398 --> 00:12:54,398
Daddy?
226
00:12:56,067 --> 00:12:57,067
Daddy, where are you?
227
00:12:58,403 --> 00:13:01,315
Shana?
228
00:13:01,614 --> 00:13:02,979
What's my daughter doing here?
229
00:13:03,283 --> 00:13:05,274
Dad, are you hurt?
230
00:13:05,576 --> 00:13:07,532
Shana.
231
00:13:07,829 --> 00:13:09,194
Bye, bye, baby.
232
00:13:09,497 --> 00:13:10,737
No! No!
233
00:13:11,040 --> 00:13:12,405
No! No!
234
00:13:21,884 --> 00:13:24,500
Shana and her bloody movies.
235
00:13:26,973 --> 00:13:29,259
Hey, that's my sister getting killed.
236
00:13:29,559 --> 00:13:30,890
No shit, she's great.
237
00:13:31,185 --> 00:13:33,185
They're showing this movie
all the time these days.
238
00:13:33,479 --> 00:13:35,265
Yeah, it's the shana
bedlow film festival.
239
00:13:35,565 --> 00:13:36,565
I like it.
240
00:13:36,607 --> 00:13:37,813
Which one's this?
241
00:13:38,109 --> 00:13:39,940
"B.j. Butt at the o.K. Corral”
242
00:13:41,404 --> 00:13:43,065
yeah, one of her early works.
243
00:13:43,364 --> 00:13:43,898
Ginger?
244
00:13:44,198 --> 00:13:45,404
Dad?
245
00:13:45,700 --> 00:13:46,700
Your father?
246
00:13:46,909 --> 00:13:49,366
No, I'm so sorry.
247
00:13:49,662 --> 00:13:52,119
Must've just been hearing things.
248
00:13:55,710 --> 00:13:57,996
Where is that old fart?
249
00:14:09,724 --> 00:14:10,724
Clapper on.
250
00:14:34,957 --> 00:14:36,743
Clapper on, clapper off.
251
00:14:43,049 --> 00:14:44,585
What?
252
00:14:49,514 --> 00:14:50,514
Who is this?!
253
00:15:01,150 --> 00:15:02,150
Ginger.
254
00:15:03,528 --> 00:15:04,984
Dad!
255
00:15:05,279 --> 00:15:07,190
Dad, is that you?!
256
00:15:07,490 --> 00:15:08,490
What happened?!
257
00:15:10,493 --> 00:15:12,324
Ginger, listen to me.
258
00:15:12,620 --> 00:15:16,704
I love you but I'm gonna
be dead again soon.
259
00:15:16,999 --> 00:15:19,285
They'll never let me go
now that they've found me.
260
00:15:20,503 --> 00:15:21,743
We can get out of here.
261
00:15:22,046 --> 00:15:23,046
Shut up!
262
00:15:23,631 --> 00:15:25,963
I'm sorry, darling, but listen, no time.
263
00:15:26,926 --> 00:15:28,086
What's the matter?
264
00:15:28,386 --> 00:15:30,047
Why are you doing this?
265
00:15:30,346 --> 00:15:31,927
There's spies everywhere.
266
00:15:32,223 --> 00:15:34,134
Don't trust anyone.
267
00:15:34,434 --> 00:15:37,346
The good guys are bad,
the bad guys are worse.
268
00:15:37,645 --> 00:15:40,227
They've taken over the
mind control division.
269
00:15:40,523 --> 00:15:41,729
Your work isn't safe either.
270
00:15:42,859 --> 00:15:46,022
Wratka, remember that name.
271
00:15:47,989 --> 00:15:48,648
Rennert, here.
272
00:15:48,948 --> 00:15:50,563
Hello dobson, what's up?
273
00:15:51,701 --> 00:15:52,781
Guard 34?
274
00:15:53,077 --> 00:15:54,717
No, you don't have to, I'll check it out.
275
00:15:58,749 --> 00:15:59,749
They're here.
276
00:16:00,793 --> 00:16:04,331
I want you girls to let the
world know about my work.
277
00:16:04,630 --> 00:16:07,167
That's America's best protection.
278
00:16:09,886 --> 00:16:11,155
Are you sure we should kill him?
279
00:16:11,179 --> 00:16:12,179
Doubt me?!
280
00:16:12,388 --> 00:16:15,255
They only let him escape
when he told us everything.
281
00:16:15,558 --> 00:16:17,219
All we need now is key.
282
00:16:20,813 --> 00:16:23,555
Ginger, take this key.
283
00:16:24,692 --> 00:16:26,523
You know where we stored everything?
284
00:16:26,819 --> 00:16:28,184
After you sold the house?
285
00:16:28,488 --> 00:16:29,488
That's where it is.
286
00:16:34,744 --> 00:16:37,406
Our research is top secret.
287
00:16:37,705 --> 00:16:38,985
The Navy won't let them near it.
288
00:16:39,123 --> 00:16:42,411
They'll close the case quicker
than Mother Teresa's legs.
289
00:16:43,961 --> 00:16:45,826
How about the press?
290
00:16:47,131 --> 00:16:48,416
In America?
291
00:16:48,716 --> 00:16:50,957
They won't believe you
until you give them a tour.
292
00:16:51,260 --> 00:16:53,501
You're gonna have to go without them.
293
00:16:56,140 --> 00:16:57,140
Leave him alone!
294
00:16:57,308 --> 00:16:57,842
Get out of the way!
295
00:16:58,142 --> 00:17:00,098
A pretty girl ain't no bulletproof vest.
296
00:17:03,814 --> 00:17:06,100
They just don't care, darling.
297
00:17:28,005 --> 00:17:29,005
My love to shana.
298
00:17:34,387 --> 00:17:35,752
Do we ice the girl too?
299
00:17:36,889 --> 00:17:38,470
Of course.
300
00:17:38,766 --> 00:17:41,758
Please, wait, just another second.
301
00:17:42,979 --> 00:17:43,979
All right.
302
00:17:45,231 --> 00:17:46,516
Sentimental fool!
303
00:17:46,816 --> 00:17:50,058
You probably think you
can get blowjob from her.
304
00:17:51,904 --> 00:17:52,904
Damn.
305
00:17:56,909 --> 00:17:58,615
All right, enough!
306
00:17:58,911 --> 00:18:00,822
Raise your weapon.
307
00:18:01,122 --> 00:18:02,453
Hands.
308
00:18:02,748 --> 00:18:03,988
And...
309
00:18:04,292 --> 00:18:05,292
Fire. - Freeze!
310
00:18:06,419 --> 00:18:07,078
What's going...
311
00:18:07,378 --> 00:18:08,959
Who's in command here?!
312
00:18:11,465 --> 00:18:14,377
Attached to the Navy
special forces, first class.
313
00:18:14,677 --> 00:18:16,087
Who's the dead man?
314
00:18:16,387 --> 00:18:17,001
Colonel Shane bedlow.
315
00:18:17,305 --> 00:18:19,261
The scientist?
316
00:18:19,557 --> 00:18:20,216
Precisely.
317
00:18:20,516 --> 00:18:23,804
It seems that he faked his
own death in order to defect.
318
00:18:24,103 --> 00:18:26,185
He came back to steal some files.
319
00:18:26,480 --> 00:18:28,391
I guess Wilson just got in the way.
320
00:18:28,691 --> 00:18:30,352
That's all lies!
321
00:18:30,651 --> 00:18:32,437
They kidnapped him!
322
00:18:32,737 --> 00:18:35,069
Besides, we heard the guard
while we were talking.
323
00:18:35,364 --> 00:18:37,821
You know your father was an
accomplished ventriloquist.
324
00:18:38,117 --> 00:18:38,651
Yes, but...
325
00:18:38,951 --> 00:18:40,137
Sir, I ask you, what kind of man
326
00:18:40,161 --> 00:18:41,492
would lie to his own daughter?
327
00:18:41,787 --> 00:18:42,787
Let's get up, lady!
328
00:18:43,748 --> 00:18:45,454
They killed him for this key.
329
00:18:46,459 --> 00:18:47,619
What key?
330
00:18:47,918 --> 00:18:48,918
Yes, what key?
331
00:18:50,546 --> 00:18:52,377
I'll keep my eyes open for that key,
332
00:18:52,673 --> 00:18:54,513
although I don't know
what she's talking about.
333
00:18:54,550 --> 00:18:56,030
A daughter will say a lot of things
334
00:18:56,135 --> 00:18:57,966
to protect her father's memory.
335
00:18:58,262 --> 00:18:59,798
It's sweet but it's wrong.
336
00:19:03,225 --> 00:19:04,225
I'm taking you in.
337
00:19:08,189 --> 00:19:09,725
You were very good.
338
00:19:10,733 --> 00:19:14,351
Perhaps I can give you blowfish someday.
339
00:19:14,654 --> 00:19:16,144
Uuuuh.
340
00:19:16,447 --> 00:19:17,447
Nah.
341
00:19:23,245 --> 00:19:24,451
Hey!
342
00:19:24,747 --> 00:19:25,747
Isn't that your sister?
343
00:19:25,831 --> 00:19:26,831
Yeah.
344
00:19:28,584 --> 00:19:30,700
She's gotta get a new agent.
345
00:19:47,019 --> 00:19:49,601
You know, I shot one of
my first movies down here.
346
00:19:49,897 --> 00:19:51,012
"O.k. Corral”
347
00:19:51,315 --> 00:19:52,915
"b.j. Butt" and the very same, mother.
348
00:19:53,109 --> 00:19:55,646
That's the one where you
take forever to die, right?
349
00:19:55,945 --> 00:19:57,060
What would you say, mom?
350
00:19:57,363 --> 00:20:00,730
15 minutes of screen time
from initial incision.
351
00:20:01,033 --> 00:20:02,989
I think you need a new agent, darling.
352
00:20:04,120 --> 00:20:05,485
I'll see you two later.
353
00:20:05,788 --> 00:20:06,948
Mom, aren't you coming?
354
00:20:07,248 --> 00:20:08,533
No, you need some time alone.
355
00:20:08,833 --> 00:20:09,913
I'll see you at the party.
356
00:20:16,799 --> 00:20:18,209
Your mom hates me.
357
00:20:18,509 --> 00:20:20,670
No, she's still upset about our dad.
358
00:20:20,970 --> 00:20:22,114
I know it's only been a month
359
00:20:22,138 --> 00:20:23,878
but is she ever gonna forgive me?
360
00:20:24,181 --> 00:20:24,715
Well, you shouldn't have asked her
361
00:20:25,015 --> 00:20:26,505
to forge his signature at the wake.
362
00:20:27,518 --> 00:20:29,349
But he'd written a
letter of recommendation.
363
00:20:29,645 --> 00:20:33,684
I mean, no one else knew where
your father work was going.
364
00:20:33,983 --> 00:20:35,018
I wanted to know.
365
00:20:35,317 --> 00:20:36,727
Yawn, I guess.
366
00:20:37,027 --> 00:20:38,858
I mean, wiring the brain to holograms
367
00:20:39,155 --> 00:20:41,271
so we could confront our
memories in the flesh.
368
00:20:41,574 --> 00:20:43,110
I'm getting worried about you.
369
00:20:43,409 --> 00:20:46,242
I feel like you care more
about him dead than me alive.
370
00:20:46,537 --> 00:20:47,071
Doll.
371
00:20:47,371 --> 00:20:48,890
You might be
the only one who wants
372
00:20:48,914 --> 00:20:50,620
to use the dream room for good.
373
00:20:50,916 --> 00:20:53,407
Everyone else wants to use to
for torture or mind control.
374
00:20:53,711 --> 00:20:55,230
There's even supposed to be some renegade,
375
00:20:55,254 --> 00:20:58,246
anti-gorbachev kgb after the damn thing.
376
00:20:58,549 --> 00:21:00,335
Look, I tell you, they kidnapped him!
377
00:21:00,634 --> 00:21:01,339
Look yourself!
378
00:21:01,635 --> 00:21:02,995
Now, I'm a very open-minded fellow
379
00:21:03,137 --> 00:21:06,174
but I don't see a shred of
evidence for what you're saying.
380
00:21:06,474 --> 00:21:08,339
What are you holding me on?
381
00:21:08,642 --> 00:21:09,642
I'm not sure yet.
382
00:21:09,810 --> 00:21:10,469
Trespassing?
383
00:21:10,770 --> 00:21:12,101
I work here.
384
00:21:12,396 --> 00:21:13,101
Resisting arrest?
385
00:21:13,397 --> 00:21:14,397
They didn't even try.
386
00:21:14,648 --> 00:21:16,309
Comforting a fugitive.
387
00:21:16,609 --> 00:21:19,316
I'm gonna lock you in here
while I decide what to do.
388
00:21:19,612 --> 00:21:20,727
Do a little investigating.
389
00:21:30,790 --> 00:21:32,997
You want him dead, don't you mom?
390
00:21:33,292 --> 00:21:34,873
Dead is an exaggeration
391
00:21:35,169 --> 00:21:38,377
but if I found him in the
freezer, I'd serve him for lunch.
392
00:21:38,672 --> 00:21:42,415
Mother, I don't know.
393
00:21:42,718 --> 00:21:44,925
I'm sorry, dear, he just
makes me uncomfortable.
394
00:21:45,221 --> 00:21:46,781
Well, he makes everyone feel that way
395
00:21:46,806 --> 00:21:48,797
but he's really not so bad.
396
00:21:49,099 --> 00:21:50,099
He's a worm.
397
00:21:51,018 --> 00:21:52,883
Mom, if you don't like him, just say so.
398
00:21:53,187 --> 00:21:54,927
I just think that you might,
399
00:21:55,231 --> 00:21:57,375
you might be clutching at
stuff because of your father.
400
00:21:57,399 --> 00:21:58,399
You know, actually,
401
00:21:58,609 --> 00:22:00,520
I think robby has put up
with a lot since then.
402
00:22:00,820 --> 00:22:02,047
Then why won't you set a date?
403
00:22:02,071 --> 00:22:03,561
Because we're not ready.
404
00:22:03,864 --> 00:22:06,150
Because you're engaged to a tapeworm.
405
00:22:07,284 --> 00:22:08,444
Well, you're on to us, mom.
406
00:22:08,744 --> 00:22:10,222
The real reason is we haven't decided
407
00:22:10,246 --> 00:22:11,861
whether to have our child the human way
408
00:22:12,164 --> 00:22:13,809
or just save ourselves
the time and trouble
409
00:22:13,833 --> 00:22:15,619
and break off a little segment of robby.
410
00:22:30,683 --> 00:22:31,683
Hi.
411
00:22:31,809 --> 00:22:33,453
Thought I'd come a little
early and help out.
412
00:22:33,477 --> 00:22:34,887
Great, thanks.
413
00:22:36,522 --> 00:22:38,262
Happy Rob's leaving?
414
00:22:38,566 --> 00:22:39,566
Thanks a lot.
415
00:22:39,650 --> 00:22:41,515
It's just a joke, take it easy.
416
00:22:41,819 --> 00:22:43,525
Sergei, blow up some balloons.
417
00:22:43,821 --> 00:22:44,355
Love to.
418
00:22:44,655 --> 00:22:45,815
Got nothing else to do.
419
00:22:46,115 --> 00:22:47,875
When you hire me, you
get your money's worth.
420
00:22:48,075 --> 00:22:49,986
You are a crackup, Sergei.
421
00:22:54,039 --> 00:22:55,719
I was wondering about your father's work
422
00:22:55,791 --> 00:22:57,156
in the dream room.
423
00:22:57,459 --> 00:22:57,993
What about it?
424
00:22:58,294 --> 00:22:59,830
How do you know about it?
425
00:23:00,129 --> 00:23:01,539
Otis the projectionist told me.
426
00:23:02,673 --> 00:23:05,380
I was just wondering if it
might replace the movies.
427
00:23:05,676 --> 00:23:07,612
All you have to do now is
just hire a screenwriter,
428
00:23:07,636 --> 00:23:09,718
sit out in front of the theater and think.
429
00:23:10,014 --> 00:23:11,675
But on the other hand,
430
00:23:11,974 --> 00:23:13,534
x-rated films would get a little messy.
431
00:23:13,684 --> 00:23:15,720
Yeah, it is amazing but it's all lost.
432
00:23:16,687 --> 00:23:18,427
You can't live in the past forever.
433
00:23:19,356 --> 00:23:20,956
Sergei, I can't discuss this with you.
434
00:23:20,983 --> 00:23:23,690
I don't know how Otis knows
about it but it's top secret.
435
00:23:23,986 --> 00:23:25,866
Well there is a triangle
between the director,
436
00:23:25,905 --> 00:23:28,567
a projectionist and his
actors that is sacred.
437
00:23:29,700 --> 00:23:31,281
Well, whatever.
438
00:23:31,577 --> 00:23:32,977
As long as the relevant resemblance
439
00:23:33,037 --> 00:23:34,868
is to the Bermuda triangle.
440
00:23:35,164 --> 00:23:36,244
Bermuda triangle?
441
00:23:36,540 --> 00:23:39,407
That's where I made that Sci-Fi pbs film.
442
00:23:39,710 --> 00:23:40,790
"Bermuda bum."
443
00:23:41,086 --> 00:23:42,872
Right, the plot was,
"what I the Berlin wall
444
00:23:43,172 --> 00:23:44,753
"had been built in Bermuda.
445
00:23:53,057 --> 00:23:54,672
Damn, no outside line!
446
00:23:58,395 --> 00:23:58,929
Security.
447
00:23:59,229 --> 00:23:59,763
Is this security?
448
00:24:00,064 --> 00:24:00,598
Yeah.
449
00:24:00,898 --> 00:24:01,432
Bruce?
450
00:24:01,732 --> 00:24:03,132
- Yeah?
- Bruce, hi, this is ginger.
451
00:24:03,359 --> 00:24:05,315
- Oh yeah.
- Ginger bedlow, fourth floor.
452
00:24:05,611 --> 00:24:06,191
Yeah.
453
00:24:06,487 --> 00:24:08,398
Yeah, you know, funny thing.
454
00:24:08,697 --> 00:24:09,982
You know it. Rennert?
455
00:24:10,282 --> 00:24:12,568
He's a good friend of mine and somehow
456
00:24:12,868 --> 00:24:14,028
he locked me into his office.
457
00:24:14,119 --> 00:24:15,263
That rennert for you.
458
00:24:15,287 --> 00:24:16,687
Could you come up and get me out?
459
00:24:16,956 --> 00:24:17,956
Oh, that'd be great.
460
00:24:18,165 --> 00:24:19,165
Great, okay, yeah.
461
00:24:28,842 --> 00:24:31,709
' Big long, big long'
462
00:24:44,274 --> 00:24:47,732
' She's got a brand
new color in her hair'
463
00:24:48,028 --> 00:24:51,065
' a can colored green'
464
00:24:51,365 --> 00:24:54,653
' she would love to drive in your way '
465
00:24:54,952 --> 00:24:58,194
"a full love machine
466
00:24:58,497 --> 00:25:01,614
' she's got a favorite couch in her hair'
467
00:25:01,917 --> 00:25:05,205
"where you can sit right down'
468
00:25:05,504 --> 00:25:08,621
"you can whisper your favorite words
469
00:25:08,924 --> 00:25:12,291
' and watch her head
spin round and round'
470
00:25:12,594 --> 00:25:13,594
"it's in a big long'
471
00:25:13,846 --> 00:25:15,711
"allin a big long'
472
00:25:16,015 --> 00:25:17,095
"it's in a big long'
473
00:25:17,391 --> 00:25:19,177
' big long, big long'
474
00:25:19,476 --> 00:25:20,556
"it's in a big long'
475
00:25:20,853 --> 00:25:22,764
"allin a big long'
476
00:25:23,063 --> 00:25:27,853
"it's in a big long can'
477
00:25:31,739 --> 00:25:35,197
' she's got a favorite love in her hair'
478
00:25:35,492 --> 00:25:38,609
"where you can both be seen'
479
00:25:38,912 --> 00:25:42,370
' champaign and slippers
and gloves on her hand'
480
00:25:42,666 --> 00:25:45,703
' a place where girls
can dream, hey, hey
481
00:25:46,003 --> 00:25:49,086
' she's got an Elvis braid in her hair'
482
00:25:49,381 --> 00:25:52,669
' she knew it'd always go far'
483
00:25:52,968 --> 00:25:56,176
' and if you wanna go downtown'
484
00:25:56,472 --> 00:25:59,464
"you gotta move on'
485
00:25:59,767 --> 00:26:03,180
"it's in a big long, all in a big long
486
00:26:07,274 --> 00:26:10,437
I just heard that Roger
wratka got shana's picture.
487
00:26:10,736 --> 00:26:11,736
Who, pray tell, is he?
488
00:26:11,779 --> 00:26:14,862
Wratka's the one that does
all those campaign commercials.
489
00:26:15,157 --> 00:26:16,317
Which ones?
490
00:26:16,617 --> 00:26:18,303
All those heavy-hitting
campaign commercials
491
00:26:18,327 --> 00:26:19,658
that everybody complains about.
492
00:26:21,455 --> 00:26:24,288
Well, he is, actually, he
breastfeeds off of new madiens
493
00:26:24,583 --> 00:26:26,665
and sells it to children
when he's through with them.
494
00:26:26,960 --> 00:26:28,871
But it is a good opportunity for her.
495
00:26:37,346 --> 00:26:38,346
Free bird!
496
00:26:39,264 --> 00:26:40,264
Yeah!
497
00:26:40,516 --> 00:26:41,516
Do it!
498
00:26:50,359 --> 00:26:53,442
"Soul
499
00:26:53,737 --> 00:26:57,946
"possession
500
00:26:58,242 --> 00:27:01,325
"soul
501
00:27:01,620 --> 00:27:05,408
"possession
502
00:27:07,709 --> 00:27:09,245
you know, there is a sacred triangle
503
00:27:09,545 --> 00:27:12,378
between a director,
projectionist and his girlfriend.
504
00:27:12,673 --> 00:27:13,673
Hang on, baby.
505
00:27:19,596 --> 00:27:20,210
You okay?
506
00:27:20,514 --> 00:27:21,219
Hi, thanks.
507
00:27:21,515 --> 00:27:22,715
What happened? What's wrong?
508
00:27:22,850 --> 00:27:24,465
Nothing, nothing, I'm fine.
509
00:27:30,315 --> 00:27:32,146
Sorry, Bruce, I'll explain later.
510
00:27:35,863 --> 00:27:36,863
Shit.
511
00:27:47,958 --> 00:27:50,950
"Soul
512
00:27:51,253 --> 00:27:53,289
"possession
513
00:27:55,674 --> 00:27:58,837
"soul
514
00:27:59,136 --> 00:28:01,923
"possession is what she said'
515
00:28:02,222 --> 00:28:06,966
"a matter of time'
516
00:28:07,269 --> 00:28:10,853
"she's so precious, she's unusual '
517
00:28:11,148 --> 00:28:14,686
' she's gone more times instant music
518
00:28:14,985 --> 00:28:17,852
"soul
519
00:28:18,155 --> 00:28:20,237
"possession
520
00:28:33,962 --> 00:28:37,580
"She's so precious, she's so casual
521
00:28:37,883 --> 00:28:41,967
' she's gotten more turns than one never'
522
00:28:42,262 --> 00:28:44,799
"soul
523
00:28:45,098 --> 00:28:47,680
"possession
524
00:28:47,976 --> 00:28:48,976
ginger, what's wrong?
525
00:28:49,102 --> 00:28:50,467
It was dad, I saw him.
526
00:28:50,771 --> 00:28:51,771
He was alive.
527
00:28:51,813 --> 00:28:52,813
What?
528
00:29:01,406 --> 00:29:02,566
What's happened?
529
00:29:02,866 --> 00:29:03,400
Well, ginger says...
530
00:29:03,700 --> 00:29:04,700
It's dad.
531
00:29:05,953 --> 00:29:07,659
He was alive, I saw him.
532
00:29:07,955 --> 00:29:09,035
But they killed him again.
533
00:29:10,123 --> 00:29:11,123
- Oh my god.
- Yes.
534
00:29:11,333 --> 00:29:12,333
Mom.
535
00:29:14,336 --> 00:29:15,336
Mom.
536
00:29:31,103 --> 00:29:32,103
Are you sure?
537
00:29:33,689 --> 00:29:34,804
I know what I saw.
538
00:29:35,816 --> 00:29:37,022
They must've tortured him.
539
00:29:37,985 --> 00:29:39,270
No one will believe me.
540
00:29:40,779 --> 00:29:41,779
But I hid the key.
541
00:29:43,657 --> 00:29:44,657
Shall we get it?
542
00:29:44,950 --> 00:29:47,362
I already tried,
they're guarding the area.
543
00:29:47,661 --> 00:29:50,243
The best thing we can do is just lay low.
544
00:29:50,539 --> 00:29:51,745
Shana, I gotta go.
545
00:29:53,500 --> 00:29:54,910
Commander won't give me leave.
546
00:29:57,921 --> 00:30:00,333
It's funny, having gone
through this already.
547
00:30:00,632 --> 00:30:01,667
Goodnight, all.
548
00:30:02,884 --> 00:30:03,964
Ginger, ma'am.
549
00:30:07,389 --> 00:30:09,129
I'll walk robby out.
550
00:30:18,025 --> 00:30:19,025
I know.
551
00:30:21,987 --> 00:30:23,397
Just too awful to believe.
552
00:30:26,658 --> 00:30:27,658
I mean,
553
00:30:27,868 --> 00:30:28,948
who would do such a thing?
554
00:30:30,787 --> 00:30:34,621
I mean, the colonel wouldn't
hurt anyone, much less...
555
00:30:39,880 --> 00:30:41,245
Louise gonna be all right?
556
00:30:41,548 --> 00:30:42,128
Yeah.
557
00:30:42,424 --> 00:30:44,380
She and ginger are gonna
stay with me awhile.
558
00:30:52,726 --> 00:30:53,726
Call you real soon.
559
00:30:54,895 --> 00:30:55,895
Bye.
560
00:31:00,650 --> 00:31:04,268
Rob, thanks for
lending me the air horn.
561
00:31:04,571 --> 00:31:05,902
Take care of the horn for me?
562
00:31:23,632 --> 00:31:26,499
Robby and his damn air horn.
563
00:31:43,235 --> 00:31:44,235
Where's mom?
564
00:31:45,070 --> 00:31:46,560
On the couch.
565
00:31:46,863 --> 00:31:48,063
Excuse me, soity, excuse me.
566
00:31:50,867 --> 00:31:52,323
Why did they do it?
567
00:31:52,619 --> 00:31:54,075
Why did they kidnap him?!
568
00:31:55,622 --> 00:31:57,453
I was sure robby saw him get on that plane
569
00:31:57,749 --> 00:31:58,829
that crashed in the ocean.
570
00:31:59,918 --> 00:32:02,830
Maybe the plane was hijacked or...
571
00:32:03,130 --> 00:32:06,122
Or diverted and all the
other people killed.
572
00:32:07,217 --> 00:32:08,217
I don't know.
573
00:32:10,095 --> 00:32:11,335
It's all too awful.
574
00:32:14,433 --> 00:32:15,513
Tell me what he said.
575
00:32:18,061 --> 00:32:19,061
His last words?
576
00:32:21,523 --> 00:32:22,523
"My love to shana."
577
00:32:34,661 --> 00:32:36,447
What else did he say?
578
00:32:36,746 --> 00:32:38,077
Do you know the name wratka?
579
00:32:39,291 --> 00:32:40,872
Sure, just recently.
580
00:32:41,168 --> 00:32:41,702
Why?
581
00:32:42,002 --> 00:32:44,539
Dad said remember it, that's all I know.
582
00:32:45,797 --> 00:32:46,797
Okay, listen,
583
00:32:47,716 --> 00:32:50,173
the keys are to the locker
we stored everything in
584
00:32:50,469 --> 00:32:51,754
after the move.
585
00:32:52,053 --> 00:32:53,793
That's where the dream room is.
586
00:32:54,097 --> 00:32:57,635
Dad built a secret chamber under
the locker no one suspects.
587
00:32:57,934 --> 00:32:58,514
Who else knows?
588
00:32:58,810 --> 00:33:01,176
No one, I just found out.
589
00:33:01,480 --> 00:33:02,760
I thought you worked together.
590
00:33:02,981 --> 00:33:05,768
He blindfolded me the two times I went.
591
00:33:06,067 --> 00:33:07,545
He thought it would be
too dangerous for me
592
00:33:07,569 --> 00:33:08,809
to know where the room was.
593
00:33:10,322 --> 00:33:11,322
And he was right.
594
00:33:12,866 --> 00:33:13,901
What's the room like?
595
00:33:15,702 --> 00:33:18,489
It's the most beautiful experience.
596
00:33:19,706 --> 00:33:22,118
I mean, you feel like you
never have to come back.
597
00:33:23,168 --> 00:33:24,168
Let's go!
598
00:33:25,754 --> 00:33:28,040
We can't, not for a long time.
599
00:33:28,340 --> 00:33:28,874
Why?
600
00:33:29,174 --> 00:33:31,290
Because they're just
waiting for us to lead them.
601
00:33:32,802 --> 00:33:33,882
So what do we do now?
602
00:33:35,222 --> 00:33:36,337
You stay here tonight.
603
00:33:37,390 --> 00:33:38,755
I'll make mom some milk.
604
00:33:39,935 --> 00:33:42,096
Tomorrow, turn yourself into rennert.
605
00:33:42,395 --> 00:33:43,851
There really isn't a case.
606
00:33:44,147 --> 00:33:47,139
In a few years, we'll have
a reunion with dad again
607
00:33:47,442 --> 00:33:48,442
in the dream room.
608
00:33:51,947 --> 00:33:52,947
Goodnight.
609
00:33:55,367 --> 00:33:56,367
Love you.
610
00:34:07,128 --> 00:34:08,459
Who are these guys?
611
00:34:08,755 --> 00:34:10,086
We killed your husband
612
00:34:10,382 --> 00:34:11,484
and we would be happy
to kill your daughter
613
00:34:11,508 --> 00:34:14,215
if she does not tell us where the key is.
614
00:34:14,511 --> 00:34:15,511
You killed my husband!
615
00:34:15,679 --> 00:34:16,839
You! - Mom!
616
00:34:18,765 --> 00:34:20,346
We have no interest in you, lady.
617
00:34:20,642 --> 00:34:23,224
It's your daughters who
need to do the talking.
618
00:34:23,520 --> 00:34:24,760
Hey, where's the other girl?
619
00:34:25,063 --> 00:34:26,063
There is no other girl.
620
00:34:26,273 --> 00:34:26,853
Right.
621
00:34:27,148 --> 00:34:31,938
If you leave, we're gonna
kill these two right now!
622
00:34:32,529 --> 00:34:33,564
You two, check it out.
623
00:34:34,948 --> 00:34:36,779
There was a reason I carried this.
624
00:34:40,954 --> 00:34:41,954
Hey, asshole!
625
00:34:45,709 --> 00:34:46,709
Mom.
626
00:34:50,171 --> 00:34:51,291
The lady was packing heat.
627
00:34:51,506 --> 00:34:52,541
Son of a bitch!
628
00:34:52,841 --> 00:34:54,251
Are you okay, darling?
629
00:34:55,468 --> 00:34:57,504
We have all night to be in pain.
630
00:34:57,804 --> 00:35:00,090
Your father would've been proud of me.
631
00:35:00,390 --> 00:35:01,470
Love to shana.
632
00:35:01,766 --> 00:35:03,722
You girls, you take care of each other.
633
00:35:04,019 --> 00:35:06,135
I hate teary death scenes.
634
00:35:08,273 --> 00:35:09,273
Mother.
635
00:35:09,566 --> 00:35:10,566
You all right?
636
00:35:10,817 --> 00:35:11,897
Mom.
637
00:35:12,193 --> 00:35:13,193
Mom.
638
00:35:14,529 --> 00:35:16,269
Mom, you were great.
639
00:35:16,573 --> 00:35:18,939
Crazy but great.
640
00:35:19,242 --> 00:35:20,732
You bitch!
641
00:35:24,956 --> 00:35:27,163
You and your pussy are
gonna pay for that one.
642
00:35:28,251 --> 00:35:30,207
Maybe we'll take it out on your sister.
643
00:35:38,219 --> 00:35:39,219
Shana!
644
00:35:44,934 --> 00:35:46,299
Yes.
645
00:35:48,730 --> 00:35:49,765
Do something.
646
00:35:53,234 --> 00:35:54,234
Relax.
647
00:35:54,444 --> 00:35:55,684
You'll get your turn.
648
00:35:57,072 --> 00:35:59,188
Watch, listen,
649
00:35:59,491 --> 00:36:00,491
learn.
650
00:36:00,700 --> 00:36:03,316
You could use this in
your next performance.
651
00:36:03,620 --> 00:36:06,236
Critics will remark on how the realism
652
00:36:06,539 --> 00:36:10,407
of the performance of
the rape victim seems.
653
00:36:10,710 --> 00:36:12,246
They call me mojo.
654
00:36:12,545 --> 00:36:14,081
More Johnson than you've ever seen.
655
00:36:15,131 --> 00:36:17,372
Check it out, Dean,
what do you think, huh?
656
00:36:17,676 --> 00:36:19,837
Oh, mojo, have a hog there.
657
00:36:21,096 --> 00:36:21,630
Oh mojo.
658
00:36:21,930 --> 00:36:23,966
What do you say?
You ready, baby, huh?
659
00:36:24,265 --> 00:36:25,300
Hey, mojo?
660
00:36:25,600 --> 00:36:27,480
Did you know that 75
percent of all gang rapists
661
00:36:27,727 --> 00:36:28,261
can't getit up?
662
00:36:28,561 --> 00:36:30,927
Yeah, well you're looking
at the 25 percent that can.
663
00:36:34,651 --> 00:36:35,356
They say it has something to do
664
00:36:35,652 --> 00:36:38,314
with everyone standing
around talking about it.
665
00:36:38,613 --> 00:36:40,444
What the?
666
00:36:40,740 --> 00:36:42,856
I said, shut that bitch up!
667
00:36:43,159 --> 00:36:45,024
Oh, what's the matter, dear?
668
00:36:45,328 --> 00:36:46,328
Don't worry about it.
669
00:36:46,621 --> 00:36:48,182
This is the way it gets
just before it turns
670
00:36:48,206 --> 00:36:50,663
into 10 miles of pink steel.
671
00:36:50,959 --> 00:36:51,959
Yeah?
672
00:36:52,085 --> 00:36:54,201
It always gets incredible soft?
673
00:36:55,588 --> 00:36:57,544
What's the matter, darling?
674
00:36:57,841 --> 00:37:01,299
Hey, boss, it looks like
mojo's nice and slack.
675
00:37:04,431 --> 00:37:06,231
Don't, you'll just
make him self conscience.
676
00:37:06,474 --> 00:37:08,055
I said, shut her up!
677
00:37:08,351 --> 00:37:10,216
Hope I didn't break anything.
678
00:37:10,520 --> 00:37:12,181
Don't worry, you'll get your turn.
679
00:37:12,480 --> 00:37:16,223
Yeah.
680
00:37:23,950 --> 00:37:24,950
Hey!
681
00:37:33,501 --> 00:37:34,707
Rape! Rape!
682
00:37:37,172 --> 00:37:37,877
Rape!
683
00:37:38,173 --> 00:37:39,288
Rape!
684
00:37:45,472 --> 00:37:47,633
Get Morris Johnson out!
685
00:37:47,932 --> 00:37:49,468
I will take care of these.
686
00:37:49,768 --> 00:37:50,302
Sonja, I'm sorry.
687
00:37:50,602 --> 00:37:51,808
Never use my name!
688
00:37:52,937 --> 00:37:54,768
Just another reason to kill them.
689
00:37:55,064 --> 00:37:57,180
You saved her honor
690
00:37:57,484 --> 00:37:58,690
but not her life.
691
00:38:04,240 --> 00:38:06,856
Just a few extra seconds
for you to feel guilty.
692
00:38:07,160 --> 00:38:09,651
He only would've raped her.
693
00:38:09,954 --> 00:38:12,491
Oh, don't listen to her.
694
00:38:12,791 --> 00:38:14,076
The joke's on them.
695
00:38:15,418 --> 00:38:19,206
I hid the key in that office.
696
00:38:20,590 --> 00:38:21,830
Thank you.
697
00:38:22,133 --> 00:38:24,749
Last words never disappoint.
698
00:38:25,053 --> 00:38:26,793
You have 10 seconds to contemplate
699
00:38:27,096 --> 00:38:29,803
the completeness of your failure.
700
00:38:30,099 --> 00:38:31,805
Jesus Christ, come on!
701
00:38:35,772 --> 00:38:36,477
Come on
702
00:38:36,773 --> 00:38:37,888
just one more step!
703
00:38:38,191 --> 00:38:39,931
I'm dying, get out of here!
704
00:38:40,235 --> 00:38:40,769
Come on!
705
00:38:41,069 --> 00:38:42,309
Get out of here!
706
00:39:08,972 --> 00:39:11,384
Where is that key I asked you to get?
707
00:39:11,683 --> 00:39:14,220
Oh yeah, we searched the
office, we couldn't find it.
708
00:39:16,187 --> 00:39:16,846
Idiots!
709
00:39:17,146 --> 00:39:18,261
I work with idiots!
710
00:39:19,482 --> 00:39:21,814
There's an emergency at the kremlin.
711
00:39:22,110 --> 00:39:24,601
We've captured American
spy that won't talk.
712
00:39:24,904 --> 00:39:27,111
We need dream room now!
713
00:39:27,407 --> 00:39:30,570
Yeah right, lady.
714
00:39:30,869 --> 00:39:31,869
Five minutes.
715
00:39:32,161 --> 00:39:36,200
What about five minutes
we me in the tub, huh?
716
00:39:36,499 --> 00:39:39,707
Why don't you come on
in and join me, mojo?
717
00:39:40,003 --> 00:39:41,834
Maybe I will while it's hot.
718
00:39:42,130 --> 00:39:43,210
Whoa, that's ice cold!
719
00:39:44,674 --> 00:39:45,674
Of course!
720
00:39:45,884 --> 00:39:47,090
Siberian hot tub.
721
00:39:48,595 --> 00:39:52,463
It took me a long time to
find in Southern California.
722
00:39:52,765 --> 00:39:53,971
It even keeps my vodka cold.
723
00:39:56,394 --> 00:39:57,509
Five minutes.
724
00:40:17,999 --> 00:40:19,705
This is the worst part of my job
725
00:40:20,001 --> 00:40:21,662
but I need leads as fresh as possible.
726
00:40:22,712 --> 00:40:24,498
As fresh as the corpses you mean.
727
00:40:26,799 --> 00:40:27,959
Let me put on some coffee.
728
00:40:28,968 --> 00:40:29,968
Whatever.
729
00:40:54,202 --> 00:40:55,658
Just a minute, shana.
730
00:40:55,954 --> 00:40:56,534
You're okay.
731
00:40:56,829 --> 00:40:58,307
Oh, where's robby, did he call yet?
732
00:40:58,331 --> 00:41:00,117
He's not here yet.
733
00:41:00,416 --> 00:41:01,622
I'm sure he'll be back soon.
734
00:41:03,670 --> 00:41:04,785
Do you have any leads?
735
00:41:07,256 --> 00:41:08,462
No.
736
00:41:08,758 --> 00:41:11,044
I do have a name, Morris Johnson.
737
00:41:11,344 --> 00:41:12,344
"Mojo."
738
00:41:13,638 --> 00:41:15,532
But the only problem is, I
think you heard that name
739
00:41:15,556 --> 00:41:17,763
from your sister concerning
a legitimate military action
740
00:41:18,059 --> 00:41:19,720
and decided to get a little revenge.
741
00:41:20,019 --> 00:41:21,304
What about the other three?
742
00:41:21,604 --> 00:41:22,935
Sonja?
743
00:41:23,231 --> 00:41:24,833
Her and the others,
probably just another Navy guy
744
00:41:24,857 --> 00:41:25,516
just like the rest of them.
745
00:41:25,817 --> 00:41:27,728
The one's in the masks?
746
00:41:28,027 --> 00:41:29,688
Yes.
747
00:41:29,988 --> 00:41:30,988
I want robby.
748
00:41:37,286 --> 00:41:40,028
Sonja, mojo, there's no one in here.
749
00:41:42,041 --> 00:41:43,961
Those are all the known
or suspected operatives
750
00:41:44,210 --> 00:41:45,325
and no Sonja?
751
00:41:45,628 --> 00:41:48,244
I promise you, I wanted
to see her but I didn't.
752
00:41:49,382 --> 00:41:49,916
There he is.
753
00:41:50,216 --> 00:41:51,296
Shit!
754
00:42:04,230 --> 00:42:06,312
Sonja, the older sister, she's not dead!
755
00:42:08,568 --> 00:42:11,150
If you don't get her, I'm
gonna tell them everything!
756
00:42:12,363 --> 00:42:13,978
I got nothing to say to you all.
757
00:42:14,282 --> 00:42:16,864
Wait a minute, detective,
I can't be sure this is him.
758
00:42:17,160 --> 00:42:18,775
I don't know if he's the same person.
759
00:42:21,289 --> 00:42:22,324
Yeah, it's him.
760
00:42:24,250 --> 00:42:25,615
Rennert,
761
00:42:25,918 --> 00:42:26,532
some very important people
762
00:42:26,836 --> 00:42:29,122
want you to release your prisoner, mojo.
763
00:42:29,422 --> 00:42:30,127
Morris Johnson?
764
00:42:30,423 --> 00:42:32,288
On his own recognizance.
765
00:42:32,592 --> 00:42:33,627
Very piacular.
766
00:42:35,053 --> 00:42:36,053
Don't get it.
767
00:42:37,263 --> 00:42:39,094
Why do we have to do this?
768
00:42:40,975 --> 00:42:43,682
Cause your fiance's a bit too talkative.
769
00:42:43,978 --> 00:42:45,969
Just look at it this way,
770
00:42:46,272 --> 00:42:47,933
if this were Milan
771
00:42:48,232 --> 00:42:51,520
this would be the penalty
for picking your nose!
772
00:43:16,260 --> 00:43:17,260
Come on.
773
00:43:28,106 --> 00:43:29,266
Jesus Christ!
774
00:43:31,025 --> 00:43:33,357
Shana, darling, this is robby.
775
00:43:33,653 --> 00:43:35,985
Please pick it up!
776
00:43:36,280 --> 00:43:36,939
Robby! Robby!
777
00:43:37,240 --> 00:43:39,071
The most horrible thing...
778
00:43:39,367 --> 00:43:42,029
Wait, shit, I have to
turn off the machine.
779
00:43:42,328 --> 00:43:44,694
Shana,
that's my finger you got there.
780
00:43:44,997 --> 00:43:46,237
Oh, Jesus.
781
00:43:46,541 --> 00:43:48,782
Baby, you gotta do what they say.
782
00:43:49,085 --> 00:43:51,371
All right, honey,
but when can I see you?
783
00:43:51,671 --> 00:43:54,253
Look, lady, you'll see
him when you tell rennert
784
00:43:54,549 --> 00:43:56,585
that mojo isn't the guy who did nothing.
785
00:43:56,884 --> 00:43:58,840
But I can't, they killed my family!
786
00:43:59,137 --> 00:44:02,379
Maybe but nothing's gonna bring him back
787
00:44:02,682 --> 00:44:03,826
and pretty soon they're gonna kill
788
00:44:03,850 --> 00:44:06,387
the rest of the family you got left.
789
00:44:16,195 --> 00:44:17,731
Are you ready, shana?
790
00:44:18,906 --> 00:44:19,906
I can't go.
791
00:44:20,741 --> 00:44:22,151
I don't think that guy did it.
792
00:44:23,411 --> 00:44:24,742
You know, I remembered the name
793
00:44:25,037 --> 00:44:26,682
and so when I saw his name on the uniform,
794
00:44:26,706 --> 00:44:27,786
I just took a while guess.
795
00:44:28,833 --> 00:44:30,039
Are you sure?
796
00:44:30,334 --> 00:44:32,416
A lot of what you said checks out.
797
00:44:32,712 --> 00:44:34,232
Do you remember that "twilight zone"
798
00:44:34,297 --> 00:44:35,357
where the rape victim kept thinking
799
00:44:35,381 --> 00:44:36,871
that everyone she saw did it?
800
00:44:37,884 --> 00:44:40,250
Right, after her husband
killed the first guy.
801
00:44:40,553 --> 00:44:41,553
That's me.
802
00:44:42,180 --> 00:44:44,136
I saw 10 of those guys on the way home.
803
00:44:45,516 --> 00:44:46,516
I'm real sorry.
804
00:44:47,310 --> 00:44:48,310
Are you sure?
805
00:44:48,477 --> 00:44:50,058
You seemed so positive.
806
00:44:50,354 --> 00:44:53,972
I know, that's what's so scary.
807
00:44:54,275 --> 00:44:55,640
Then I'll leave you alone.
808
00:44:55,943 --> 00:44:56,943
Please call me.
809
00:44:59,197 --> 00:45:00,197
Then I'll be going.
810
00:45:08,247 --> 00:45:08,906
Yes?
811
00:45:09,207 --> 00:45:10,247
We are watching.
812
00:45:10,374 --> 00:45:10,908
Very nice.
813
00:45:11,209 --> 00:45:13,291
Very, very nice.
814
00:45:13,586 --> 00:45:14,120
Where's robby?
815
00:45:14,420 --> 00:45:16,752
Wait for his car on balboa island.
816
00:45:17,048 --> 00:45:19,755
Please do not entertain
any charming thoughts,
817
00:45:20,051 --> 00:45:21,962
melodramatic thoughts of revenge.
818
00:45:22,929 --> 00:45:27,218
Having robby back will
not be all milk and honey.
819
00:45:36,859 --> 00:45:38,565
I'll be there, leave me alone!
820
00:45:38,861 --> 00:45:41,147
Shana, it's Sergei.
821
00:45:41,447 --> 00:45:42,447
You got the audition.
822
00:45:42,615 --> 00:45:44,606
Oh, thanks Sergei.
823
00:45:44,909 --> 00:45:47,116
Things are really tough right now.
824
00:45:47,411 --> 00:45:49,276
Yeah, I know, I heard the news.
825
00:45:49,580 --> 00:45:52,242
But I thought, well, it might
get your mind off of things.
826
00:45:52,541 --> 00:45:55,999
You know, it is Roger
wratka, the producer.
827
00:45:56,295 --> 00:45:57,295
Wratka?
828
00:45:58,673 --> 00:45:59,673
I thought you might...
829
00:45:59,840 --> 00:46:01,796
Yeah, I can at that, I can at that.
830
00:46:02,093 --> 00:46:02,707
When is it?
831
00:46:03,010 --> 00:46:04,420
Friday at three.
832
00:46:16,565 --> 00:46:18,897
I wonder who changed her mind.
833
00:46:19,193 --> 00:46:20,399
Who got to her?!
834
00:46:26,993 --> 00:46:28,654
Sonja, thanks for coming.
835
00:46:30,162 --> 00:46:31,948
You're a sloppy operative, mojo.
836
00:46:33,749 --> 00:46:37,958
All we need is to find that key.
837
00:46:38,254 --> 00:46:40,085
We've searched this entire office over.
838
00:46:41,048 --> 00:46:44,961
Then we reconstruct her actions.
839
00:46:45,261 --> 00:46:46,967
Dean, where he was.
840
00:46:48,806 --> 00:46:49,465
Here?
841
00:46:49,765 --> 00:46:51,847
Mojo, sit where she was.
842
00:46:54,478 --> 00:46:55,478
Down.
843
00:46:56,439 --> 00:46:59,852
Now, reach everywhere she
could possible put it.
844
00:47:02,528 --> 00:47:03,187
1 don't see the key...
845
00:47:03,487 --> 00:47:05,773
That's not what I said!
846
00:47:06,073 --> 00:47:07,073
Reach!
847
00:47:07,283 --> 00:47:08,363
Touch!
848
00:47:08,659 --> 00:47:10,024
Every single thing.
849
00:47:15,041 --> 00:47:17,157
Oh, mojo, really look!
850
00:47:17,460 --> 00:47:18,460
I'm looking!
851
00:47:18,669 --> 00:47:19,669
You're not!
852
00:47:29,513 --> 00:47:30,878
You see?
853
00:47:31,182 --> 00:47:32,182
I was right.
854
00:47:33,267 --> 00:47:35,383
How you say in America?
855
00:47:35,686 --> 00:47:37,642
"Carrot, where carrot is due."
856
00:47:37,938 --> 00:47:39,553
Or as they say in your country,
857
00:47:39,857 --> 00:47:41,722
"borscht, where borscht is due."
858
00:47:46,155 --> 00:47:48,692
I believe we have delivery to make.
859
00:48:33,119 --> 00:48:35,735
Robby, are you all right, robby?
860
00:48:36,038 --> 00:48:37,038
Robby?
861
00:48:39,375 --> 00:48:41,215
"You think he looks bad now?
862
00:48:41,502 --> 00:48:42,502
"Wit till you testify.
863
00:48:43,504 --> 00:48:44,914
"Love, the bad guys."
864
00:48:57,935 --> 00:48:58,970
Mom,
865
00:48:59,270 --> 00:49:00,270
dad,
866
00:49:01,105 --> 00:49:02,105
ginger.
867
00:49:03,107 --> 00:49:05,189
Whoever killed you,
868
00:49:05,484 --> 00:49:08,351
whoever defiled your graves, I will find
869
00:49:08,654 --> 00:49:09,814
and I will destroy.
870
00:49:11,782 --> 00:49:14,694
And dad, rest assured, your life's work
871
00:49:14,994 --> 00:49:16,325
will not be used for evil.
872
00:49:18,038 --> 00:49:19,278
I'm going to find them all,
873
00:49:20,624 --> 00:49:22,489
Sonja, mojo
874
00:49:23,544 --> 00:49:25,125
and the ones behind the masks,
875
00:49:27,047 --> 00:49:28,207
and they will all die.
876
00:49:51,155 --> 00:49:52,155
Hello?
877
00:49:53,240 --> 00:49:53,899
Shana?
878
00:49:54,200 --> 00:49:54,780
Ben.
879
00:49:55,075 --> 00:49:56,611
Yeah, listen,
880
00:49:57,745 --> 00:49:59,952
I'm really sorry about what
happened to your family.
881
00:50:00,247 --> 00:50:01,532
I just heard the news and
882
00:50:03,542 --> 00:50:04,657
it's horrible.
883
00:50:05,878 --> 00:50:07,584
Is there anything I can do?
884
00:50:07,880 --> 00:50:09,024
No, that's very kind of you
885
00:50:09,048 --> 00:50:10,413
but we just had a private service.
886
00:50:10,716 --> 00:50:12,206
What about robby?
887
00:50:12,510 --> 00:50:15,377
They chopped his finger
off and now he's catatonic.
888
00:50:15,679 --> 00:50:17,761
Well, every cloud had a silver lining.
889
00:50:18,057 --> 00:50:19,159
Listen, have you ever worked
890
00:50:19,183 --> 00:50:20,923
with a guy named Roger wratka?
891
00:50:21,227 --> 00:50:22,307
Wratka?
892
00:50:22,603 --> 00:50:23,262
Yes.
893
00:50:23,562 --> 00:50:25,678
Yeah, I'm afraid I have, why?
894
00:50:25,981 --> 00:50:28,768
Well, I think he has
something to do with all this.
895
00:50:29,068 --> 00:50:31,730
Let me tell you a
little story about wratka.
896
00:50:32,821 --> 00:50:34,541
I worked with wratka
on a movie that he made
897
00:50:34,657 --> 00:50:36,443
called "the Willy horton story."
898
00:50:36,742 --> 00:50:38,482
I also knew him in college.
899
00:50:38,786 --> 00:50:40,617
I was teaching theater and he was majoring
900
00:50:40,913 --> 00:50:42,778
in amateur gynecology.
901
00:50:43,082 --> 00:50:45,198
He was the first one to tap the potential
902
00:50:45,501 --> 00:50:48,117
of the campus TV station for
the student council election.
903
00:50:48,420 --> 00:50:50,456
And there was this guy
904
00:50:50,756 --> 00:50:52,917
who everybody thought was a total wimp
905
00:50:53,217 --> 00:50:55,253
and everybody hated him, right?
906
00:50:55,553 --> 00:50:57,259
But wratka made all these commercials
907
00:50:57,555 --> 00:51:00,297
showing this guy in soft focus
908
00:51:00,599 --> 00:51:02,319
and then he made all
these other commercials
909
00:51:02,393 --> 00:51:04,475
showing his opponent opening jail cells
910
00:51:04,770 --> 00:51:06,681
and releasing all these criminals.
911
00:51:06,981 --> 00:51:09,017
Didn't the other guy
have any commercials?
912
00:51:09,316 --> 00:51:10,806
Well, this is the best part.
913
00:51:11,110 --> 00:51:13,030
When it came time for the
student council debates
914
00:51:13,320 --> 00:51:15,060
and the two candidates were up there,
915
00:51:15,364 --> 00:51:16,774
they didn't talk about the issues.
916
00:51:17,074 --> 00:51:18,860
They talked about their TV commercials
917
00:51:19,159 --> 00:51:21,491
and the kind of image they
were trying to project.
918
00:51:21,787 --> 00:51:22,867
Who won?
919
00:51:23,163 --> 00:51:24,744
Wratka's guy.
920
00:51:25,040 --> 00:51:26,040
What school was this?
921
00:51:26,292 --> 00:51:27,532
Now you haven't heard of it
922
00:51:27,835 --> 00:51:31,327
but right after the new student
body president was sworn in,
923
00:51:31,630 --> 00:51:32,665
the school went bankrupt.
924
00:51:32,965 --> 00:51:35,502
There were massive race riots
and everyone was killed.
925
00:51:35,801 --> 00:51:38,634
Well, that must take the
fun out of class reunions.
926
00:51:38,929 --> 00:51:40,715
No one survived.
927
00:51:41,015 --> 00:51:44,132
Two people, wratka and his candidate.
928
00:51:44,435 --> 00:51:46,266
What happened to him?
929
00:51:46,562 --> 00:51:48,223
He's our president now.
930
00:51:48,522 --> 00:51:49,522
The president?
931
00:51:49,732 --> 00:51:50,266
That's right.
932
00:51:50,566 --> 00:51:51,806
The president.
933
00:51:52,109 --> 00:51:55,067
From tiny oaks, mighty acorns grow.
934
00:51:55,362 --> 00:51:56,727
The point is this,
935
00:51:57,031 --> 00:51:58,258
if you want to do anything about
936
00:51:58,282 --> 00:52:00,944
what happened to your family,
you better do it yourself.
937
00:52:01,243 --> 00:52:04,155
Because Roger wratka is
protected by the president
938
00:52:04,455 --> 00:52:06,161
and nobody's gonna get through to him.
939
00:52:08,751 --> 00:52:09,285
Terrorism,
940
00:52:09,585 --> 00:52:12,497
the birthmark on the
ugly face of communism.
941
00:52:12,796 --> 00:52:15,253
It strikes anywhere and I'm
congressman axle Jenkins,
942
00:52:15,549 --> 00:52:16,589
the casual anti-communist.
943
00:52:16,675 --> 00:52:18,961
And a vote for me is a vote for...
944
00:52:20,429 --> 00:52:21,589
Shit!
945
00:52:21,889 --> 00:52:22,889
- Cut!
- What's my line?
946
00:52:23,057 --> 00:52:24,137
Cut!
947
00:52:24,433 --> 00:52:25,639
Congressman, congressman!
948
00:52:25,934 --> 00:52:27,219
Axle, axle.
949
00:52:27,519 --> 00:52:29,635
The line reads like this.
950
00:52:29,938 --> 00:52:32,224
"I'm congressman axle Jenkins.
951
00:52:32,524 --> 00:52:34,515
"A vote for me is a vote for freedom.
952
00:52:34,818 --> 00:52:37,230
"A vote for my opponent is, well,
953
00:52:37,529 --> 00:52:39,190
"you might as well kill this little girl,
954
00:52:39,490 --> 00:52:41,481
"you red commie scum!”
955
00:52:41,784 --> 00:52:43,194
Isn't that a little harsh?
956
00:52:43,494 --> 00:52:44,574
It's a joke.
957
00:52:44,870 --> 00:52:46,150
Oh, the "kill this girl" part?
958
00:52:46,372 --> 00:52:47,782
No, the "red commie scum” part.
959
00:52:48,749 --> 00:52:50,189
I kinda like the “kill this girl."
960
00:52:50,459 --> 00:52:51,819
It's got a nostalgic feel to it.
961
00:52:52,002 --> 00:52:52,536
A little McCarthy.
962
00:52:52,836 --> 00:52:54,167
All right, everybody back to one!
963
00:52:54,463 --> 00:52:55,828
Everybody back to one!
964
00:52:56,131 --> 00:52:58,292
Roger, that shana girl's here.
965
00:52:58,592 --> 00:52:59,206
Where you got her, in back?
966
00:52:59,510 --> 00:53:00,570
I got her back in makeup.
967
00:53:00,594 --> 00:53:02,072
She's all ready for the
"kill the girl” line.
968
00:53:02,096 --> 00:53:03,656
Congressman, take five minutes, okay?
969
00:53:03,806 --> 00:53:04,340
Take five.
970
00:53:04,640 --> 00:53:05,640
All right.
971
00:53:24,702 --> 00:53:25,702
Hello, shana.
972
00:53:25,994 --> 00:53:26,994
Roger wratka.
973
00:53:27,121 --> 00:53:28,321
Hello, pleasure to meet you.
974
00:53:28,580 --> 00:53:29,660
Nice to meet you.
975
00:53:29,790 --> 00:53:31,270
You know that car you just blew up?
976
00:53:31,542 --> 00:53:32,156
Yeah.
977
00:53:32,459 --> 00:53:33,619
It looks exactly like mine.
978
00:53:33,794 --> 00:53:34,794
It was.
979
00:53:35,879 --> 00:53:38,666
Just a joke.
980
00:53:40,676 --> 00:53:41,916
This makeup is not gonna work.
981
00:53:42,219 --> 00:53:43,459
What do you think, shana?
982
00:53:43,762 --> 00:53:45,240
Yeah, I think it looks kinda fake too.
983
00:53:45,264 --> 00:53:47,175
I man, I could try some
more if you'd like.
984
00:53:48,267 --> 00:53:49,267
It's not the color.
985
00:53:50,394 --> 00:53:55,309
It's the actual absence of
physical damage to the tissues.
986
00:53:58,569 --> 00:53:59,979
Get down and play dead for me.
987
00:54:07,786 --> 00:54:08,786
Not bad.
988
00:54:09,788 --> 00:54:10,788
Not bad.
989
00:54:12,583 --> 00:54:16,121
You see, we're doing an
anti-terrorism commercial
990
00:54:16,420 --> 00:54:18,081
and our candidate needs to
991
00:54:19,089 --> 00:54:20,704
shape an image of his opponent
992
00:54:21,008 --> 00:54:23,249
to underscore the murderous
ways of the liberals.
993
00:54:24,178 --> 00:54:26,385
You become a very important person because
994
00:54:27,389 --> 00:54:30,722
you're the person the audience
needs to want to live.
995
00:54:31,769 --> 00:54:35,227
That lovely, lovely face.
996
00:54:35,522 --> 00:54:36,853
Okay, r.W. We're ready!
997
00:54:39,568 --> 00:54:40,603
I'm needed elsewhere.
998
00:54:42,154 --> 00:54:43,644
We'll be getting back with you.
999
00:54:48,243 --> 00:54:49,733
I hate auditions.
1000
00:54:56,084 --> 00:54:58,826
Frankly, shana, I don't
see anything wrong with him.
1001
00:54:59,129 --> 00:55:01,461
Except for the obvious
shock of losing a finger.
1002
00:55:02,841 --> 00:55:03,841
How'd that happen again?
1003
00:55:03,926 --> 00:55:05,291
Electric can opener.
1004
00:55:05,594 --> 00:55:06,208
Can opener?
1005
00:55:06,512 --> 00:55:07,512
Exactly.
1006
00:55:07,638 --> 00:55:09,344
You can imagine our shock.
1007
00:55:09,640 --> 00:55:11,505
And it's very energy wasteful.
1008
00:55:11,809 --> 00:55:14,391
Well, I was doing
this '70s revival play,
1009
00:55:14,686 --> 00:55:15,766
"love in the age of disco"
1010
00:55:16,063 --> 00:55:17,928
and robby was helping me.
1011
00:55:18,232 --> 00:55:20,473
Sort of a sense memory kinda thing.
1012
00:55:20,776 --> 00:55:22,983
We were using the can opener unsupervised.
1013
00:55:23,278 --> 00:55:24,484
It was crazy.
1014
00:55:24,780 --> 00:55:27,613
Well, he can stay a few
days if you're concerned.
1015
00:55:27,908 --> 00:55:29,398
Well, I really would appreciate it.
1016
00:55:35,415 --> 00:55:36,871
There he is.
1017
00:56:11,869 --> 00:56:13,359
Just in time, mojo.
1018
00:56:13,662 --> 00:56:15,618
I thought I was being followed.
1019
00:56:15,914 --> 00:56:16,448
Relax.
1020
00:56:16,748 --> 00:56:20,115
The dumb bitch is too afraid
to do anything anyhow.
1021
00:56:21,420 --> 00:56:23,706
The military museum
is perfect cover, robby.
1022
00:56:24,006 --> 00:56:25,746
Only open on the weekends.
1023
00:56:26,049 --> 00:56:27,380
They can do whatever they want.
1024
00:56:29,761 --> 00:56:31,797
I'm gonna take you back to the hospital.
1025
00:56:32,097 --> 00:56:33,633
I got some business to attend to.
1026
00:56:43,275 --> 00:56:44,315
So what are we here for?
1027
00:56:44,526 --> 00:56:46,437
You're real touchy, aren't you?
1028
00:56:46,737 --> 00:56:49,274
We're here to divide up the test.
1029
00:56:49,573 --> 00:56:50,858
We have the key.
1030
00:56:51,158 --> 00:56:55,197
We know that key only goes
to a certain storage locker.
1031
00:56:55,495 --> 00:56:57,326
The ultimate storage company.
1032
00:56:57,623 --> 00:56:59,488
So what's the problem?
1033
00:56:59,791 --> 00:57:02,828
They have 75 facilities in la alone.
1034
00:57:03,128 --> 00:57:07,337
That means there are at
least 75 lockers 143,
1035
00:57:07,633 --> 00:57:09,794
so we divide into four,
1036
00:57:10,886 --> 00:57:12,717
how you say in your country?
1037
00:57:13,013 --> 00:57:14,878
"Many hands make light work."
1038
00:57:16,016 --> 00:57:17,336
Or as they say in your country,
1039
00:57:17,601 --> 00:57:20,934
"it takes more than one gulag
to make an archipelago.'
1040
00:57:24,483 --> 00:57:27,520
I assume you meant that
as an insult, Mr. mojo?
1041
00:57:27,819 --> 00:57:28,478
Yes, I did.
1042
00:57:28,779 --> 00:57:31,691
Now, boys and girls,
let's not lose sight
1043
00:57:31,990 --> 00:57:34,527
of what has brought us
together in common cause.
1044
00:57:36,453 --> 00:57:39,570
I have no great love for Sonja.
1045
00:57:40,666 --> 00:57:45,456
Or for her Neo-stalinistic
faction of the kgb.
1046
00:57:46,630 --> 00:57:50,964
Oh, darling, it sounds so
naughty when you say that.
1047
00:57:51,259 --> 00:57:53,420
And she's not a big fan of my clients.
1048
00:57:54,429 --> 00:57:56,795
The next wave of the new
conservative revolution.
1049
00:57:58,016 --> 00:58:01,634
But we all agree that the new
leaders of the Soviet union
1050
00:58:01,937 --> 00:58:03,643
have, how should we say,
1051
00:58:05,524 --> 00:58:09,312
confused the issues to the
people on both countries.
1052
00:58:10,821 --> 00:58:12,402
Anything we can do to help Sonja
1053
00:58:14,157 --> 00:58:15,397
helps us both.
1054
00:58:15,701 --> 00:58:20,161
And I have not put 10
congressman, 20 senators
1055
00:58:20,455 --> 00:58:23,572
and a president in the office
to watch all of our values
1056
00:58:23,875 --> 00:58:25,285
and our rhetoric made a mockery of
1057
00:58:25,585 --> 00:58:27,371
by some peace mongering ruski!
1058
00:58:30,007 --> 00:58:31,622
Present company accepted, my dear.
1059
00:58:33,176 --> 00:58:34,712
You're right, boss, I'm sorry.
1060
00:58:36,096 --> 00:58:37,677
Sorry, Sonja.
1061
00:58:37,973 --> 00:58:39,258
It's okay.
1062
00:58:39,558 --> 00:58:42,140
None of it are new to me.
1063
00:58:42,436 --> 00:58:43,676
Well, let's get to work.
1064
00:58:52,029 --> 00:58:53,715
I'm gonna go down there
with a different hairdo
1065
00:58:53,739 --> 00:58:55,739
and everything and make
like these artillery shells
1066
00:58:56,033 --> 00:58:57,443
turn me on and stuff.
1067
00:58:57,743 --> 00:59:00,405
Just when he lets his guard down,
1068
00:59:00,704 --> 00:59:03,446
"bam, bam" right into
the base of his skull.
1069
00:59:04,875 --> 00:59:07,491
One-by-one, the little scum will fall.
1070
00:59:35,447 --> 00:59:36,857
Yeah, I think this is her.
1071
00:59:38,241 --> 00:59:39,241
Thanks.
1072
00:59:47,084 --> 00:59:49,746
Hello, is anyone here?
1073
00:59:52,172 --> 00:59:53,172
Hello?
1074
00:59:56,051 --> 00:59:57,166
Yes?
1075
00:59:57,469 --> 00:59:58,584
I'm here for the museum.
1076
00:59:59,888 --> 01:00:00,547
Didn't you see the sign?
1077
01:00:00,847 --> 01:00:02,508
It's closed on weekdays.
1078
01:00:02,808 --> 01:00:04,298
I must've missed it.
1079
01:00:05,268 --> 01:00:08,760
Maybe you can give me the
private tour, kind sir.
1080
01:00:09,064 --> 01:00:10,179
Perhaps I will at that.
1081
01:00:10,482 --> 01:00:12,222
I heard you've got a lot of big guns.
1082
01:00:23,120 --> 01:00:24,405
What's your name?
1083
01:00:24,704 --> 01:00:25,704
Charlotte.
1084
01:00:25,872 --> 01:00:27,408
Charlotte Ann.
1085
01:00:27,707 --> 01:00:28,742
Charlotte Ann, huh?
1086
01:00:29,042 --> 01:00:31,158
I knew a girl looked just like you once.
1087
01:00:31,461 --> 01:00:32,166
Really?
1088
01:00:32,462 --> 01:00:33,462
But her name was shana.
1089
01:00:33,505 --> 01:00:36,668
Hmmm, I have a sister by that name.
1090
01:00:36,967 --> 01:00:37,501
Do you?
1091
01:00:37,801 --> 01:00:38,335
Mm-hmm.
1092
01:00:38,635 --> 01:00:40,466
Well there's only one
real way to find out.
1093
01:00:41,680 --> 01:00:44,592
My shana always carried
a gun in her purse.
1094
01:00:44,891 --> 01:00:45,425
What?!
1095
01:00:45,725 --> 01:00:47,590
Whoa, what do we have here?
1096
01:00:48,562 --> 01:00:49,722
Yup, thought I knew you.
1097
01:00:52,941 --> 01:00:54,226
Didn't you go to Rydell high?
1098
01:00:54,526 --> 01:00:58,269
No, went to school,
here, on the planet earth.
1099
01:00:58,572 --> 01:00:59,106
Did you now?
1100
01:00:59,406 --> 01:01:00,441
Don't you remember me?
1101
01:01:00,740 --> 01:01:03,482
The boy most likely to
fuck your brains out?
1102
01:01:03,785 --> 01:01:05,275
Must've been a different class.
1103
01:01:05,579 --> 01:01:06,579
It was a big school.
1104
01:01:06,788 --> 01:01:09,450
Let me refresh your memory, bitch.
1105
01:01:09,749 --> 01:01:10,749
Come on.
1106
01:01:13,211 --> 01:01:14,326
Wait.
1107
01:01:14,629 --> 01:01:15,243
What for?
1108
01:01:15,547 --> 01:01:16,832
Wait, I have an idea.
1109
01:01:18,425 --> 01:01:20,040
Your boss, Roger.
1110
01:01:20,343 --> 01:01:21,002
Yeah?
1111
01:01:21,303 --> 01:01:23,339
He appreciates pretty girls, right?
1112
01:01:23,638 --> 01:01:24,638
Yeah.
1113
01:01:25,599 --> 01:01:27,430
Now, he'd be real impressed
1114
01:01:27,726 --> 01:01:29,637
if you brought me back untouched.
1115
01:01:29,936 --> 01:01:31,176
Am I right?
1116
01:01:31,479 --> 01:01:32,479
Yeah.
1117
01:01:32,522 --> 01:01:35,013
So, make me a present or something.
1118
01:01:35,317 --> 01:01:36,557
To him.
1119
01:01:36,860 --> 01:01:38,646
I'll make sure he gives you a shot.
1120
01:01:38,945 --> 01:01:40,856
I'll even put in a good word for you.
1121
01:01:41,156 --> 01:01:41,690
Really?
1122
01:01:41,990 --> 01:01:42,990
Sure.
1123
01:01:43,283 --> 01:01:45,524
Finders keepers, am I right?
1124
01:01:45,827 --> 01:01:50,446
So, but this way, you get bonus points.
1125
01:01:50,749 --> 01:01:52,660
Yeah, yeah, I'll go call him right now.
1126
01:01:52,959 --> 01:01:54,540
No, no, no, no.
1127
01:01:54,836 --> 01:01:56,918
Let's make it a surprise.
1128
01:01:57,214 --> 01:01:58,954
Yeah, yeah.
1129
01:01:59,257 --> 01:02:00,417
Let's get out of here.
1130
01:02:03,178 --> 01:02:05,385
No, no, no, no, we'll take my car.
1131
01:02:05,680 --> 01:02:06,715
I ain't falling for that.
1132
01:02:07,724 --> 01:02:08,724
You drive.
1133
01:02:09,893 --> 01:02:11,804
No tricks or I'll blow your brains out.
1134
01:02:21,279 --> 01:02:22,519
Buckle up, babe.
1135
01:02:30,830 --> 01:02:31,865
Go over the bridge.
1136
01:02:50,976 --> 01:02:52,716
Hey, I know that guy.
1137
01:02:53,019 --> 01:02:54,429
Go over by those pre-built houses.
1138
01:02:54,729 --> 01:02:55,748
Hey, pull over, will you?!
1139
01:02:55,772 --> 01:02:56,772
Why?
1140
01:02:56,856 --> 01:02:57,390
I'll blow your brains out.
1141
01:02:57,691 --> 01:02:58,691
I don't want...
1142
01:02:58,858 --> 01:02:59,858
Look out!
1143
01:03:46,072 --> 01:03:47,072
Let's get going.
1144
01:03:52,787 --> 01:03:55,574
Your bimbo outfit kinda
matches the interior of my car.
1145
01:03:56,958 --> 01:03:59,415
No more fucking tricks, you understand?
1146
01:03:59,711 --> 01:04:00,791
Okay.
1147
01:04:01,087 --> 01:04:03,123
No tricks.
1148
01:04:03,423 --> 01:04:04,037
Where are you going?!
1149
01:04:04,341 --> 01:04:05,421
I said no tricks!
1150
01:04:05,717 --> 01:04:06,717
Now pull over!
1151
01:04:07,010 --> 01:04:08,420
You're not gonna do anything.
1152
01:04:08,720 --> 01:04:11,257
You're right, I'm
not, the jerk asked me.
1153
01:04:11,556 --> 01:04:12,556
I can wait.
1154
01:04:12,766 --> 01:04:13,766
Well, look out.
1155
01:04:19,230 --> 01:04:20,230
Look out!
1156
01:04:23,068 --> 01:04:26,777
Goddamn, I just got done
paying for this thing!
1157
01:04:27,864 --> 01:04:29,445
What're you doing?!
1158
01:04:29,741 --> 01:04:30,856
Making a stop.
1159
01:04:32,118 --> 01:04:34,200
I've got a wife, kids,
four, five, six of 'em!
1160
01:04:34,496 --> 01:04:35,030
No you don't!
1161
01:04:35,330 --> 01:04:36,536
I could!
1162
01:04:38,124 --> 01:04:39,580
Wait!
1163
01:04:39,876 --> 01:04:40,876
Hey!
1164
01:04:52,430 --> 01:04:54,216
You could learn a lot from a dummy.
1165
01:05:00,021 --> 01:05:03,184
Dean, Dean, Dean, only your first name.
1166
01:05:05,985 --> 01:05:07,691
Yes, very nice.
1167
01:06:03,126 --> 01:06:04,126
Shit.
1168
01:06:13,928 --> 01:06:18,171
I've learned something from
all these stupid movies.
1169
01:06:19,309 --> 01:06:20,845
Usually a few more guys around.
1170
01:06:45,752 --> 01:06:46,752
Fuck!
1171
01:06:56,554 --> 01:06:58,419
Wonderful, shana, shana, beautiful!
1172
01:06:58,723 --> 01:06:59,723
Perfect! Perfect!
1173
01:06:59,849 --> 01:07:00,964
Come on down here.
1174
01:07:04,562 --> 01:07:06,177
You looked great, you looked so natural.
1175
01:07:06,481 --> 01:07:07,015
That was wonderful.
1176
01:07:07,315 --> 01:07:09,647
Sorry this little extravaganza here.
1177
01:07:09,943 --> 01:07:11,212
But, you know, most callback auditions,
1178
01:07:11,236 --> 01:07:13,272
they're so boring, they're so monotonous.
1179
01:07:13,571 --> 01:07:14,571
People get all worked up.
1180
01:07:14,822 --> 01:07:17,780
I do kind of a reverse stansloski
thing here, you like it?
1181
01:07:18,076 --> 01:07:19,441
I was using live ammo.
1182
01:07:19,744 --> 01:07:21,109
Oh, right, so were we!
1183
01:07:21,412 --> 01:07:22,071
Isn't that terrific?
1184
01:07:22,372 --> 01:07:26,206
I mean, it gave a lightness,
a realism for the scene.
1185
01:07:26,501 --> 01:07:27,501
You start the...
1186
01:07:28,795 --> 01:07:30,205
I hate callbacks.
1187
01:07:34,592 --> 01:07:36,002
How're you doing, honey?
1188
01:07:36,302 --> 01:07:38,042
I tell you, auditions
get weirder every day.
1189
01:07:38,346 --> 01:07:39,051
Hello, miss bedlow.
1190
01:07:39,347 --> 01:07:40,507
He's doing much better today.
1191
01:07:40,765 --> 01:07:41,925
Oh, it was nice to see you.
1192
01:07:42,016 --> 01:07:42,550
Thanks, Ellen.
1193
01:07:42,850 --> 01:07:43,850
No problem.
1194
01:07:43,977 --> 01:07:45,417
Doctor says you're getting better.
1195
01:07:45,562 --> 01:07:47,268
He likes your vital signs.
1196
01:07:47,564 --> 01:07:48,599
I got mojo.
1197
01:07:48,898 --> 01:07:51,389
The guy that got mom, dad,
ginger and did this to you.
1198
01:07:51,693 --> 01:07:52,227
I didn't even have to shoot him.
1199
01:07:52,527 --> 01:07:54,893
It was just another traffic statistic.
1200
01:07:55,196 --> 01:07:56,811
Now I just got a couple more to go.
1201
01:07:57,115 --> 01:07:58,355
Next it's gonna be Dean.
1202
01:07:58,658 --> 01:08:01,070
I got his address out of mojo's book.
1203
01:08:01,369 --> 01:08:03,576
Think I'll pay him a visit in the morning.
1204
01:08:38,489 --> 01:08:39,489
Yeah?
1205
01:08:50,084 --> 01:08:51,665
What do you want, doll?
1206
01:08:51,961 --> 01:08:52,996
Fuller bush sales girl.
1207
01:08:55,214 --> 01:08:56,920
Don't you mean, "Fuller brush?"
1208
01:08:57,216 --> 01:08:59,002
No mistake, fella.
1209
01:08:59,302 --> 01:09:00,417
Wanna see a sample?
1210
01:09:02,180 --> 01:09:02,885
Yeah, sure.
1211
01:09:03,181 --> 01:09:04,512
Come on then.
1212
01:09:04,807 --> 01:09:05,341
Oh, shit.
1213
01:09:05,642 --> 01:09:06,176
Shit! Shit!
1214
01:09:06,476 --> 01:09:07,010
Wait right here, okay?
1215
01:09:07,310 --> 01:09:08,329
Just wait, I'll be right...
1216
01:09:08,353 --> 01:09:10,473
No, no, come on in, come on
in, I gotta get the phone.
1217
01:09:10,563 --> 01:09:13,396
I'll be right with you.
1218
01:09:13,691 --> 01:09:14,691
Yeah?
1219
01:09:16,152 --> 01:09:17,767
What do you mean, "get out of here?"
1220
01:09:18,071 --> 01:09:20,232
I'll be waiting for you, darling.
1221
01:09:20,531 --> 01:09:22,051
There's this sweetest
little piece of ass
1222
01:09:22,075 --> 01:09:25,067
I've seen in six months and
she's just dying for it, man.
1223
01:09:26,120 --> 01:09:27,280
You want me to ice her?
1224
01:09:29,040 --> 01:09:30,040
Mojo?
1225
01:09:34,796 --> 01:09:35,796
Shit! Shit! Shit! Shit!
1226
01:09:37,298 --> 01:09:38,663
Okay, this is gonna be tough.
1227
01:09:40,218 --> 01:09:42,379
Why don't we knock her
off after I pound her?
1228
01:09:52,063 --> 01:09:54,930
All right, all right, all right.
1229
01:09:55,233 --> 01:09:56,233
You owe me a blowjob!
1230
01:09:58,361 --> 01:10:00,192
Don't you want to see my sample box?
1231
01:10:01,989 --> 01:10:02,989
One minute, honey.
1232
01:10:15,586 --> 01:10:16,245
All right, babe,
1233
01:10:16,546 --> 01:10:19,709
you and I have some
unfinished business to settle.
1234
01:10:21,342 --> 01:10:22,782
Just so you don't get your hopes up.
1235
01:10:22,927 --> 01:10:24,383
Let go of me!
1236
01:10:24,679 --> 01:10:25,964
I'll let go of you.
1237
01:10:26,264 --> 01:10:27,824
The boys told me to ice you right away,
1238
01:10:28,099 --> 01:10:29,326
except I didn't think it would be too fair
1239
01:10:29,350 --> 01:10:32,387
if you miss out on a chance
of a little action with me.
1240
01:10:34,147 --> 01:10:35,147
Lift your shirt.
1241
01:10:37,692 --> 01:10:39,057
Just like in your movies.
1242
01:10:55,168 --> 01:10:56,168
Shit!
1243
01:11:08,431 --> 01:11:11,923
Sorry!
1244
01:11:21,819 --> 01:11:23,025
Beat it, creep.
1245
01:11:30,578 --> 01:11:31,738
Oh, I'm sorry.
1246
01:11:32,038 --> 01:11:32,572
Thank you.
1247
01:11:32,872 --> 01:11:33,406
You're welcome.
1248
01:11:33,706 --> 01:11:35,037
No, no, really, I'm sorry.
1249
01:11:35,333 --> 01:11:37,619
Oh but the pleasure was all mine.
1250
01:11:37,919 --> 01:11:38,919
Hate to beat and run.
1251
01:11:40,171 --> 01:11:41,251
Ugh.
1252
01:11:41,547 --> 01:11:44,459
He's getting away, slut cake.
1253
01:11:44,759 --> 01:11:45,759
Shit.
1254
01:11:46,010 --> 01:11:47,010
Valid point.
1255
01:11:49,096 --> 01:11:50,096
Shoes!
1256
01:11:57,814 --> 01:11:58,929
The bushwater center.
1257
01:12:01,234 --> 01:12:02,234
Shit.
1258
01:12:44,610 --> 01:12:46,771
Honey, drink some more, it's good for you.
1259
01:12:48,281 --> 01:12:49,487
I got him.
1260
01:12:49,782 --> 01:12:50,782
I got another one.
1261
01:12:51,576 --> 01:12:53,783
Two-bit scum Dean.
1262
01:12:54,078 --> 01:12:56,490
All over some shopping mall.
1263
01:12:56,789 --> 01:13:00,156
Now I gotta get the rest
of them in one fell swoop.
1264
01:13:00,459 --> 01:13:01,790
They know I'm looking for them.
1265
01:13:03,087 --> 01:13:04,793
I'm gonna tell them where the locker is
1266
01:13:05,089 --> 01:13:06,750
and then surprise them.
1267
01:13:07,049 --> 01:13:08,505
How does that sound, love?
1268
01:13:09,635 --> 01:13:12,092
Well, I gotta go get things ready.
1269
01:13:19,312 --> 01:13:20,312
Sonja orloff.
1270
01:13:20,563 --> 01:13:21,097
Who is this?
1271
01:13:21,397 --> 01:13:23,183
You know who this is.
1272
01:13:23,482 --> 01:13:24,062
What do you want?
1273
01:13:24,358 --> 01:13:27,350
You win, I've decided it's time to sell.
1274
01:13:27,653 --> 01:13:29,314
When and where?
1275
01:13:29,614 --> 01:13:32,697
Meet me in the sepulveda yard
at the ultimate storage co.
1276
01:13:32,992 --> 01:13:34,402
Three o'clock this afternoon.
1277
01:13:34,702 --> 01:13:35,908
But that's so soon.
1278
01:13:36,996 --> 01:13:38,327
Yes, I know, that's soon.
1279
01:13:39,874 --> 01:13:42,331
Wait, wait, let's talk about it.
1280
01:13:50,259 --> 01:13:51,544
Darling,
1281
01:13:51,844 --> 01:13:52,924
we want to be alone.
1282
01:13:58,768 --> 01:14:00,349
What is it, Sonja?
1283
01:14:00,645 --> 01:14:02,556
It was the girl.
1284
01:14:02,855 --> 01:14:03,855
What did she say?
1285
01:14:05,149 --> 01:14:06,514
The sepulveda yard.
1286
01:14:09,028 --> 01:14:10,438
Shit.
1287
01:14:10,738 --> 01:14:12,399
We wouldn't have been there for weeks.
1288
01:14:12,698 --> 01:14:13,813
Exactly.
1289
01:14:15,201 --> 01:14:17,066
When we blow the lock,
1290
01:14:17,370 --> 01:14:20,077
she'll be uncomfortable
close to the explosion.
1291
01:14:22,291 --> 01:14:23,872
"A greedy daughter
1292
01:14:24,168 --> 01:14:27,251
"killed trying to steal
her father's secrets.
1293
01:14:27,546 --> 01:14:29,161
Now while we have the room,
1294
01:14:30,800 --> 01:14:32,836
the police will have nothing
1295
01:14:33,135 --> 01:14:35,626
and the whole family will
seem like a bunch of cranks.
1296
01:14:36,681 --> 01:14:38,387
Very nicel
1297
01:14:39,308 --> 01:14:42,220
almost an aerostatic impurity to the,
1298
01:14:43,771 --> 01:14:44,771
how you say,
1299
01:14:45,690 --> 01:14:46,690
scheme?
1300
01:14:48,693 --> 01:14:50,149
Precisely.
1301
01:14:55,866 --> 01:14:57,106
Sonja.
1302
01:14:57,410 --> 01:14:58,410
Glasnost.
1303
01:14:59,787 --> 01:15:01,402
A Russian word meaning
1304
01:15:04,041 --> 01:15:05,041
"open it."
1305
01:15:11,424 --> 01:15:15,008
Well, pardon me while I
whip out my perestroika.
1306
01:15:50,171 --> 01:15:52,002
All the time in the world.
1307
01:16:03,225 --> 01:16:05,136
So, what we do now?
1308
01:16:05,436 --> 01:16:07,097
You die.
1309
01:16:09,774 --> 01:16:10,934
Very nicel
1310
01:16:11,233 --> 01:16:12,643
very nice!
1311
01:16:12,943 --> 01:16:14,087
Come on down here, young lady.
1312
01:16:14,111 --> 01:16:16,944
You know, I admire your work tremendously.
1313
01:16:17,239 --> 01:16:19,355
Fuck you, you'll
never get into the room.
1314
01:16:19,658 --> 01:16:21,094
Come on down, come on down and see
1315
01:16:21,118 --> 01:16:22,858
the cheap rent-a-car Sonja got me.
1316
01:16:29,001 --> 01:16:30,832
Shana, shana, my love.
1317
01:16:31,128 --> 01:16:33,084
Oh, and I will get into the room too.
1318
01:16:33,380 --> 01:16:34,790
You see, I have a key now
1319
01:16:35,091 --> 01:16:36,611
and a little bit of plastic explosives
1320
01:16:36,675 --> 01:16:38,711
for a shot I've got in
mind a little bit later.
1321
01:16:39,011 --> 01:16:39,545
So why don't you just kill me?
1322
01:16:39,845 --> 01:16:41,085
Oh, I will, I will.
1323
01:16:41,388 --> 01:16:44,004
But, you remember that
commercial you auditioned for?
1324
01:16:44,308 --> 01:16:45,514
The one I was working on?
1325
01:16:45,810 --> 01:16:47,175
Why, you got the part!
1326
01:16:47,478 --> 01:16:49,685
Yeah, but see, I need a
realistic massacre scene
1327
01:16:49,980 --> 01:16:52,687
and, well frankly, the stuff
on TV is a little trite.
1328
01:16:52,983 --> 01:16:53,983
I need something fresh.
1329
01:16:54,151 --> 01:16:56,938
You mean the world's
first snuff commercial?
1330
01:16:57,238 --> 01:16:58,273
Yes! Yes! Good! Good!
1331
01:16:58,572 --> 01:16:59,607
You understand!
1332
01:17:05,996 --> 01:17:08,282
Come on, you fascist comrades!
1333
01:17:08,582 --> 01:17:10,914
Let's go, enough conversation.
1334
01:17:12,169 --> 01:17:14,455
You, start throwing this stuff out!
1335
01:17:20,386 --> 01:17:21,386
Wait!
1336
01:17:22,221 --> 01:17:24,141
You know, the colonel, he
wouldn't move this junk
1337
01:17:24,223 --> 01:17:26,054
every time we went to work.
1338
01:17:26,350 --> 01:17:28,136
Just throw out the empty boxes!
1339
01:17:38,904 --> 01:17:39,939
Here we go!
1340
01:17:41,157 --> 01:17:42,157
This is more like it!
1341
01:17:42,199 --> 01:17:43,905
This is what we were looking for.
1342
01:17:44,910 --> 01:17:45,910
Wonderful!
1343
01:17:50,875 --> 01:17:51,875
Nice.
1344
01:18:02,261 --> 01:18:04,968
Now look what we have here.
1345
01:18:07,183 --> 01:18:08,183
- Damn!
- Is that?
1346
01:18:08,934 --> 01:18:11,095
Do you have key?
1347
01:18:11,395 --> 01:18:12,726
No, darling.
1348
01:18:13,022 --> 01:18:14,853
Can't you see his hand is hurt?
1349
01:18:15,149 --> 01:18:16,149
Robby, you bastard!
1350
01:18:17,443 --> 01:18:20,435
You must, you two must
have a lot to catch up on but
1351
01:18:21,697 --> 01:18:23,403
I don't think you'll have time.
1352
01:18:25,117 --> 01:18:27,358
Robby, get the explosives.
1353
01:18:32,708 --> 01:18:33,948
Shana,
1354
01:18:34,251 --> 01:18:35,251
here's your blocking.
1355
01:18:37,254 --> 01:18:38,869
Three minute timer,
1356
01:18:39,173 --> 01:18:40,629
small explosion.
1357
01:18:41,592 --> 01:18:43,002
But you're tied to the couch.
1358
01:18:44,053 --> 01:18:46,715
We come in later and
we film the aftermath.
1359
01:18:47,014 --> 01:18:49,130
We got a camera rolling right over there,
1360
01:18:49,433 --> 01:18:51,549
gonna get the whole event.
1361
01:18:54,313 --> 01:18:55,803
Any questions?
1362
01:18:56,106 --> 01:18:57,141
Yeah.
1363
01:18:57,441 --> 01:18:59,102
Do I get any residuals?
1364
01:19:00,903 --> 01:19:01,903
Love you, kid.
1365
01:19:16,961 --> 01:19:18,167
Robby?
1366
01:19:18,462 --> 01:19:20,043
Let me see your face.
1367
01:19:20,339 --> 01:19:22,876
I know it's you, so there's
no point in the mask.
1368
01:19:23,175 --> 01:19:24,631
I just want to see you again.
1369
01:19:30,516 --> 01:19:32,632
You're very handsome, darling.
1370
01:19:32,935 --> 01:19:34,175
I've missed you.
1371
01:19:34,478 --> 01:19:35,638
Cool your jets, shana.
1372
01:19:36,647 --> 01:19:38,808
I may have been fond of
you once but so what?
1373
01:19:39,858 --> 01:19:41,018
You're dead meat.
1374
01:19:42,736 --> 01:19:44,442
We had some good times, didn't we?
1375
01:19:45,864 --> 01:19:48,606
You're the only man I really loved, robby.
1376
01:19:48,909 --> 01:19:50,695
- Well...
- You don't have to lie.
1377
01:19:50,995 --> 01:19:51,995
Who's lying?
1378
01:19:52,246 --> 01:19:53,986
You're the best lover too.
1379
01:19:54,290 --> 01:19:56,076
You filled me as no man ever has.
1380
01:19:57,334 --> 01:19:58,790
Trying to turn me on?
1381
01:20:01,422 --> 01:20:02,422
Maybe.
1382
01:20:03,757 --> 01:20:06,089
Robby, there's something
I want you to do for me.
1383
01:20:07,803 --> 01:20:09,464
I want you once more before I go.
1384
01:20:10,556 --> 01:20:11,556
Oh, shana.
1385
01:20:11,807 --> 01:20:14,048
Just tell them you
need to check the ropes.
1386
01:20:14,351 --> 01:20:16,387
It's a three minute timer.
1387
01:20:16,687 --> 01:20:18,047
You should be able to handle that.
1388
01:20:18,314 --> 01:20:19,895
Don't say it unless you mean it.
1389
01:20:22,192 --> 01:20:25,229
You must be horny from all
that time in the hospital.
1390
01:20:25,529 --> 01:20:27,815
Sonja and Roger getting
it on all the time.
1391
01:20:28,115 --> 01:20:29,115
Nothing for poor robby.
1392
01:20:31,285 --> 01:20:32,400
I want it, robby.
1393
01:20:33,329 --> 01:20:34,819
Just think,
1394
01:20:35,122 --> 01:20:36,202
no birth control.
1395
01:20:39,460 --> 01:20:40,460
Robby,
1396
01:20:41,170 --> 01:20:43,161
slide my skirt up a little.
1397
01:20:46,300 --> 01:20:47,300
Oh, your hand.
1398
01:20:48,093 --> 01:20:49,833
Just think of sliding further, honey.
1399
01:20:53,640 --> 01:20:55,096
I'm all warmed up for you, robby.
1400
01:20:56,352 --> 01:20:59,059
Don't talk like that unless you mean it.
1401
01:20:59,355 --> 01:21:01,687
Just tell them you
need to check the ropes.
1402
01:21:03,859 --> 01:21:06,100
Shana, are you ready?
1403
01:21:06,403 --> 01:21:07,518
Ready as I'll ever be.
1404
01:21:07,821 --> 01:21:09,061
Good.
1405
01:21:09,365 --> 01:21:11,947
Is that your amputated
finger in your pocket
1406
01:21:12,242 --> 01:21:14,574
or are you just happy to see me?
1407
01:21:14,870 --> 01:21:16,348
Aren't you gonna protect the camera?
1408
01:21:16,372 --> 01:21:19,079
Oh, well, I'm touch by your concern but
1409
01:21:19,375 --> 01:21:20,581
I'm going after that
1410
01:21:20,876 --> 01:21:24,460
destroyed documentary camera quality.
1411
01:21:25,506 --> 01:21:26,506
Sonja,
1412
01:21:28,050 --> 01:21:29,050
flip the switch.
1413
01:21:30,511 --> 01:21:33,218
You got it, boss.
1414
01:21:34,223 --> 01:21:35,554
See you in the dream room.
1415
01:21:36,809 --> 01:21:38,219
Robby?
1416
01:21:46,568 --> 01:21:48,854
I hate method acting.
1417
01:21:54,451 --> 01:21:56,658
I'm just gonna
double check the ropes.
1418
01:21:56,954 --> 01:21:58,034
Quickly, robby.
1419
01:21:59,373 --> 01:22:00,909
Thank you, my love,
1420
01:22:01,208 --> 01:22:03,540
for granting a horny maiden her last wish.
1421
01:22:03,836 --> 01:22:06,168
You know me, I never could turn it down.
1422
01:22:09,091 --> 01:22:10,091
I know.
1423
01:22:11,218 --> 01:22:12,333
I know, love, I know.
1424
01:22:13,971 --> 01:22:16,758
It would be so much nicer
if I could hold you.
1425
01:22:17,057 --> 01:22:17,591
Hal ha!
1426
01:22:17,891 --> 01:22:19,552
You think I was gonna fall for that?
1427
01:22:20,519 --> 01:22:23,135
You invited me for dinner and
now I'm gonna eat and run.
1428
01:22:24,106 --> 01:22:26,438
You know, this is nice.
1429
01:22:26,733 --> 01:22:27,733
This is enough.
1430
01:22:29,445 --> 01:22:30,776
Nice, baby.
1431
01:22:31,071 --> 01:22:33,687
Real nice.
1432
01:22:33,991 --> 01:22:35,511
But look at me when you're doing this.
1433
01:22:35,576 --> 01:22:38,818
Oh, robby, you're being so rough.
1434
01:22:39,121 --> 01:22:40,121
Yeah?
1435
01:22:41,623 --> 01:22:43,463
Well this is the first
time on this spy mission
1436
01:22:43,625 --> 01:22:45,911
I haven't had to give a
shit about what you think.
1437
01:22:47,796 --> 01:22:49,556
This mission is over
and now you're gonna get
1438
01:22:49,840 --> 01:22:52,502
10 inches of cold war!
1439
01:22:54,553 --> 01:22:57,295
How's it feel to fuck someone
who killed your whole family?
1440
01:22:58,640 --> 01:23:00,722
I was the masked man both times.
1441
01:23:01,768 --> 01:23:03,178
Don't be cruel.
1442
01:23:03,479 --> 01:23:04,479
Don't lie.
1443
01:23:06,690 --> 01:23:09,181
Oh, robby, you feel so good.
1444
01:23:11,236 --> 01:23:12,351
That's what they tell me.
1445
01:23:13,739 --> 01:23:15,354
Did you ever love me, robby?
1446
01:23:15,657 --> 01:23:16,191
Never.
1447
01:23:16,492 --> 01:23:17,982
Just like punching a clock.
1448
01:23:19,036 --> 01:23:21,118
Thank you for doing this for me, robby.
1449
01:23:24,041 --> 01:23:25,656
Oh, baby.
1450
01:23:25,959 --> 01:23:26,959
Oh, baby!
1451
01:23:27,002 --> 01:23:29,243
Easy, boy, easy.
1452
01:23:31,673 --> 01:23:34,415
I don't have time for this.
1453
01:23:34,718 --> 01:23:35,718
How much time?
1454
01:23:37,221 --> 01:23:38,882
All the time in the world.
1455
01:23:43,018 --> 01:23:45,976
So, when's your next assignment?
1456
01:23:46,271 --> 01:23:47,727
I'm trying to focus, baby.
1457
01:23:48,941 --> 01:23:49,941
Just tell me.
1458
01:23:50,943 --> 01:23:52,433
Under covers again?
1459
01:23:53,737 --> 01:23:56,774
When you talk to me you distract me!
1460
01:23:57,074 --> 01:23:57,779
I'm sorry.
1461
01:23:58,075 --> 01:23:59,075
Sorry, just curious.
1462
01:24:00,661 --> 01:24:01,320
Oh, baby.
1463
01:24:01,620 --> 01:24:02,780
Just tell me.
1464
01:24:04,748 --> 01:24:06,454
Where are you stationed?
1465
01:24:06,750 --> 01:24:09,867
If you don't mind, I got
other things on my mind!
1466
01:24:29,398 --> 01:24:30,558
Thanks, robby.
1467
01:24:59,052 --> 01:25:01,668
Robby should've spoken to me first.
1468
01:25:05,058 --> 01:25:08,050
You really should've spoken
to me first, darling.
1469
01:25:08,353 --> 01:25:11,345
Ugh, she used his body as a shield.
1470
01:25:11,648 --> 01:25:12,648
Precisely.
1471
01:25:30,834 --> 01:25:31,834
Sonjal
1472
01:25:33,503 --> 01:25:34,583
take five.
1473
01:26:37,651 --> 01:26:39,812
This is for mom, dad,
1474
01:26:40,112 --> 01:26:41,272
ginger
1475
01:26:41,571 --> 01:26:45,109
and a whole year with
that scum sucker, robby.
1476
01:26:45,409 --> 01:26:47,616
Come on, I'll give you
anything that you want.
1477
01:26:49,204 --> 01:26:50,535
Go eat lead!
1478
01:27:16,857 --> 01:27:17,857
Are you coming?
1479
01:27:18,567 --> 01:27:19,977
No.
1480
01:27:20,277 --> 01:27:22,393
Staying here with my family.
1481
01:27:23,488 --> 01:27:24,488
Where's your family?
1482
01:27:25,699 --> 01:27:26,699
Trust me.
1483
01:27:29,161 --> 01:27:31,368
I'll wait to give you a ride.
1484
01:27:31,663 --> 01:27:32,778
Suit yourself.
1485
01:28:45,737 --> 01:28:47,173
Did you ever have one of those dreams
1486
01:28:47,197 --> 01:28:48,917
where you're dreaming
while you're dreaming?
1487
01:28:49,115 --> 01:28:52,403
When you can't wake up,
you're dreaming wide awake.
1488
01:28:52,702 --> 01:28:54,567
But when you wake up,
1489
01:28:54,871 --> 01:28:56,486
everyone's out of sync.
1490
01:30:10,405 --> 01:30:11,064
What do you think, shana?
1491
01:30:11,364 --> 01:30:13,400
Dream room's not too shabby, huh?
1492
01:30:13,700 --> 01:30:16,817
Yeah, dad, on the water underground.
1493
01:30:33,011 --> 01:30:34,011
Shana?
1494
01:30:36,723 --> 01:30:37,723
Shana?!
93366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.