Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,130 --> 00:00:04,290
NARRATOR:
Last on Dallas:
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,530
I gave you the first one.
You don't get another.
3
00:00:09,710 --> 00:00:11,970
Get the hell out of my office.
4
00:00:12,740 --> 00:00:14,400
Don't underestimate me, J.R.
5
00:00:14,580 --> 00:00:16,770
It's not gonna be okay. Not for a while.
6
00:00:16,950 --> 00:00:20,470
Not until the people who killed April
have been punished.
7
00:00:20,650 --> 00:00:23,620
Mr. Ewing,
you have the right to contest the will.
8
00:00:24,020 --> 00:00:25,250
No way.
9
00:00:25,720 --> 00:00:30,490
Congratulations. Like April said,
you finally got what you want.
10
00:00:30,660 --> 00:00:32,220
I won't be contesting the will.
11
00:00:36,270 --> 00:00:37,290
Oh, my God.
12
00:00:37,470 --> 00:00:39,800
- You son of a--
- I just want you to plant a bug...
13
00:00:39,970 --> 00:00:41,270
...in your husband's office.
14
00:00:41,440 --> 00:00:42,840
He's your father, James.
15
00:00:43,010 --> 00:00:45,100
- Are you sure you wanna do this to him?
- Yeah.
16
00:00:46,780 --> 00:00:47,940
Johnny, Johnny, don't!
17
00:00:48,110 --> 00:00:51,170
I said, get out.
18
00:00:51,350 --> 00:00:53,010
I'm going to enjoy this, Mac.
19
00:00:53,180 --> 00:00:54,910
You're never gonna get rid of me, Liz.
20
00:00:55,080 --> 00:00:57,280
- I'm in your blood.
LIZ: Maybe.
21
00:00:57,450 --> 00:00:59,550
[SCREAMING]
22
00:02:55,170 --> 00:02:56,640
[KNOCKING ON DOOR]
23
00:02:58,840 --> 00:03:02,000
- Cliff?
CONTROL: It's me. Open the door.
24
00:03:11,420 --> 00:03:15,150
- What are you doing here?
- How could you do it, Liz?
25
00:03:15,360 --> 00:03:18,550
How could you screw up 10 years' work?
26
00:03:18,730 --> 00:03:21,200
- What are you talking about?
- Don't play with me.
27
00:03:22,100 --> 00:03:27,040
Now, what the hell could he have done
to make you do something that stupid?
28
00:03:27,640 --> 00:03:31,330
Look, either tell me what
you're talking about or get out of here.
29
00:03:31,810 --> 00:03:35,440
Last night,
Johnny Dancer was shot to death...
30
00:03:35,610 --> 00:03:40,010
...up close and personal,
and I know damn well it was you.
31
00:03:41,620 --> 00:03:42,710
Johnny's dead?
32
00:03:43,320 --> 00:03:45,010
Very.
33
00:03:45,190 --> 00:03:46,250
You blew it.
34
00:03:48,060 --> 00:03:51,520
We had a perfect chance to finally
get Dancer and his whole rotten group...
35
00:03:51,690 --> 00:03:53,890
...and you couldn't wait.
36
00:03:55,400 --> 00:03:57,730
I didn't kill him.
37
00:03:58,830 --> 00:04:02,030
CONTROL:
Oh, right. Right.
38
00:04:02,770 --> 00:04:05,260
As far as I'm concerned, you're finished.
39
00:04:05,710 --> 00:04:09,370
I hope the cops get you for this
and put you away forever.
40
00:04:10,050 --> 00:04:13,810
- I wanted Johnny nailed more than you did.
- You wanted him dead.
41
00:04:14,350 --> 00:04:17,320
I wanted him in jail.
My whole career was riding on that.
42
00:04:17,490 --> 00:04:21,290
Oh, well, I can kiss that goodbye now.
43
00:04:21,790 --> 00:04:24,780
Just like you can kiss our help goodbye.
44
00:04:25,860 --> 00:04:29,350
I'll see you on visiting day.
45
00:04:34,200 --> 00:04:35,470
[DOOR CLOSES]
46
00:05:03,330 --> 00:05:07,390
Well, you finally made it home.
I'm surprised you remember where you live.
47
00:05:07,570 --> 00:05:09,830
What are you talking about?
I was at home all night.
48
00:05:10,010 --> 00:05:13,070
We had a delightful dinner
and then listened to music for a while.
49
00:05:13,240 --> 00:05:18,480
What is this, Mac?
I went to bed at 11 and you weren't there.
50
00:05:18,650 --> 00:05:21,170
And believe me, you're hard to miss.
51
00:05:22,280 --> 00:05:24,650
Then you must have forgotten.
52
00:05:24,820 --> 00:05:28,780
We've been together from 7:30 last night
until I left for work this morning.
53
00:05:32,930 --> 00:05:35,420
And for the sake
of your continued well-being...
54
00:05:35,600 --> 00:05:38,860
...if anybody asks,
that had better be what you tell them.
55
00:05:39,230 --> 00:05:40,790
I don't understand.
56
00:05:42,500 --> 00:05:44,800
It's not necessary for you to understand.
57
00:05:44,970 --> 00:05:48,880
It's only necessary
for you to do what I'm telling you to.
58
00:05:49,040 --> 00:05:50,510
Any questions?
59
00:05:50,680 --> 00:05:52,810
Yeah. Why?
60
00:05:58,750 --> 00:06:01,550
Because I told you to.
61
00:06:05,430 --> 00:06:09,190
I'll see you tonight.
Maybe we'll go out for dinner.
62
00:06:12,130 --> 00:06:13,330
[DOOR OPENS]
63
00:06:14,040 --> 00:06:15,160
[DOOR CLOSES]
64
00:06:21,410 --> 00:06:23,040
[CAR ENGINE STARTS]
65
00:06:24,180 --> 00:06:26,880
Oh, my God.
66
00:06:36,790 --> 00:06:38,420
[ELEVATOR BELL DINGS]
67
00:06:39,790 --> 00:06:41,280
KENDALL: Good morning, Bobby.
- Kendall.
68
00:06:41,460 --> 00:06:43,400
JACKIE: Morning, Bobby.
- Hi.
69
00:06:44,130 --> 00:06:46,160
Phyllis, is Breslin in my office?
70
00:06:46,330 --> 00:06:49,100
No, I'm sorry.
He must have missed you at the ranch.
71
00:06:49,270 --> 00:06:50,800
He called to cancel the meeting.
72
00:06:50,970 --> 00:06:54,430
He said something had come up
and he was flying out of town to follow up.
73
00:06:54,610 --> 00:06:57,440
- Did he say what it was?
- No, just that he'd call back later.
74
00:06:57,610 --> 00:07:00,550
- All right, he can get me at the ranch.
- Okay.
75
00:07:03,720 --> 00:07:05,240
Can we talk for a minute, Bobby?
76
00:07:05,420 --> 00:07:09,020
I heard all I wanted to out of you
at the reading of April's will.
77
00:07:09,190 --> 00:07:13,150
I know, and I'm sorry. Truly.
78
00:07:13,330 --> 00:07:15,060
I came hereto apologize.
79
00:07:16,300 --> 00:07:18,290
All right, you've apologized.
80
00:07:19,270 --> 00:07:20,760
You really hate me, don't you?
81
00:07:20,940 --> 00:07:24,400
Michelle, I don't feel one way or the other
about you.
82
00:07:24,570 --> 00:07:27,130
You apologized, I accepted.
Now, what else do you want?
83
00:07:28,180 --> 00:07:31,770
Maybe about five minutes of your time.
Please?
84
00:07:31,950 --> 00:07:34,540
There are some things I really wanna say.
85
00:07:35,620 --> 00:07:36,950
[BOBBY SIGHS]
86
00:07:37,120 --> 00:07:38,980
All right, come on in.
87
00:07:52,200 --> 00:07:53,790
I'm listening.
88
00:07:54,840 --> 00:07:56,930
I don't blame you.
89
00:07:57,240 --> 00:07:59,000
But you're not making this easy.
90
00:08:00,240 --> 00:08:02,870
I know you don't think
much of me, Bobby.
91
00:08:03,280 --> 00:08:06,610
I wasn't the sister that April deserved.
92
00:08:07,120 --> 00:08:09,170
But I loved her.
93
00:08:09,350 --> 00:08:10,940
You have to believe that.
94
00:08:12,490 --> 00:08:15,550
When I found out that she was dead...
95
00:08:16,560 --> 00:08:19,430
...I guess I just went a little crazy.
96
00:08:20,200 --> 00:08:23,690
All I could think
was that it was your fault.
97
00:08:23,870 --> 00:08:27,320
You married her, you took her to Paris.
98
00:08:27,870 --> 00:08:30,340
I wanted to get back at you
for what you'd done.
99
00:08:31,140 --> 00:08:34,630
I was so blinded by wanting revenge...
100
00:08:35,340 --> 00:08:38,010
...I never even thought
about how much you were hurting.
101
00:08:40,450 --> 00:08:45,910
And then at the reading of the will
when you said to me what you did...
102
00:08:47,690 --> 00:08:50,060
...well, I realized how wrong I was.
103
00:08:51,660 --> 00:08:53,860
I understood that you weren't to blame.
104
00:08:56,560 --> 00:08:58,260
Anyway...
105
00:08:58,830 --> 00:09:02,460
...I want you to forgive me
for the things that I've said.
106
00:09:03,370 --> 00:09:07,000
And maybe for April's sake,
we could befriends.
107
00:09:09,510 --> 00:09:13,070
If it really matters to you,
then I forgive you.
108
00:09:13,250 --> 00:09:16,740
I don't know why that should make you
feel any better, but if it does, fine.
109
00:09:18,020 --> 00:09:19,780
Thank you.
110
00:09:20,320 --> 00:09:22,190
There's one more thing.
111
00:09:22,360 --> 00:09:24,850
I know about Sheila Foley.
112
00:09:25,030 --> 00:09:29,020
I know that you're not just gonna let her go,
and I wanna help.
113
00:09:32,400 --> 00:09:36,530
It's a very personal score I have to settle
with Sheila Foley.
114
00:09:36,700 --> 00:09:38,670
Goodbye, Michelle.
115
00:10:01,800 --> 00:10:03,260
[KNOCKING ON DOOR]
116
00:10:08,200 --> 00:10:09,670
James?
117
00:10:09,840 --> 00:10:13,740
J.R.:
No, Sly, it's J.R. Would you let me in?
118
00:10:19,580 --> 00:10:21,240
J.R.
119
00:10:22,420 --> 00:10:24,110
Thank you.
120
00:10:27,560 --> 00:10:29,250
What do you want?
121
00:10:29,420 --> 00:10:32,120
Well, I just wanna tell you...
122
00:10:32,290 --> 00:10:35,420
...that I don't blame you
for being upset at me.
123
00:10:35,800 --> 00:10:39,260
I made a terrible mistake
firing you the way I did.
124
00:10:39,430 --> 00:10:40,660
Oh?
125
00:10:40,840 --> 00:10:43,000
Well, look at the years
we've been together.
126
00:10:43,170 --> 00:10:45,640
And you've been about as loyal
as anyone could expect.
127
00:10:46,110 --> 00:10:47,540
Well, I've always tried.
128
00:10:47,940 --> 00:10:51,880
What I'm trying to say is
I want you to come back to work for me.
129
00:10:52,050 --> 00:10:54,850
It's just not the same without you, Sly.
130
00:10:55,180 --> 00:10:56,810
So would you come back?
131
00:10:58,890 --> 00:11:01,520
Of course, J.R.
I'd love to work for you again.
132
00:11:01,690 --> 00:11:02,710
[J.R. CHUCKLES]
133
00:11:02,890 --> 00:11:06,290
Good. Be good having somebody
I can trust again.
134
00:11:10,500 --> 00:11:11,660
What's the matter?
135
00:11:12,200 --> 00:11:14,190
Well...
136
00:11:14,970 --> 00:11:16,990
...when you fired me, I was really hurt.
137
00:11:17,170 --> 00:11:18,900
And, um...
138
00:11:19,070 --> 00:11:22,370
...James convinced me
to give him some information about you.
139
00:11:22,540 --> 00:11:23,740
What kind of information?
140
00:11:24,680 --> 00:11:27,410
Nothing you'd like. I'm sorry, J.R.
141
00:11:27,850 --> 00:11:29,840
You know what he did with it?
142
00:11:30,020 --> 00:11:33,010
- I know he went to Cliff.
- Oh, my God.
143
00:11:33,190 --> 00:11:36,450
But Cliff wouldn't use it.
He thought it would hurt Bobby.
144
00:11:36,860 --> 00:11:40,020
Well, this day is full of surprises,
that's for sure.
145
00:11:40,700 --> 00:11:44,330
Listen, Sly, I need to know where James is
and I think you can tell me.
146
00:11:45,170 --> 00:11:47,290
The boy's mama's in town.
She wants to see him.
147
00:11:47,470 --> 00:11:48,490
It's real important.
148
00:11:50,210 --> 00:11:54,340
He's working and living
in a motorcycle shop on Hillcrest.
149
00:11:54,510 --> 00:11:55,740
You are kidding.
150
00:11:57,210 --> 00:11:59,610
Well, I'm sure his mama
will be delighted to hear that.
151
00:11:59,780 --> 00:12:00,810
[J.R. CHUCKLES]
152
00:12:00,980 --> 00:12:03,580
All right.
See you at work tomorrow morning.
153
00:12:03,750 --> 00:12:05,880
Oh, and one more thing.
154
00:12:06,050 --> 00:12:10,320
If you have any more
of that information left, burn it, huh?
155
00:12:14,530 --> 00:12:15,930
[SIGHS]
156
00:12:42,620 --> 00:12:44,150
Bobby?
157
00:12:44,330 --> 00:12:46,760
BOBBY:
Yeah. Yeah.
158
00:12:50,370 --> 00:12:52,060
Liz, what are you doing here?
159
00:12:52,230 --> 00:12:54,630
They told me at the house you'd be here.
160
00:12:54,800 --> 00:12:57,240
I want you to know
how very sorry I am about April.
161
00:12:58,070 --> 00:13:01,300
You didn't come all the way out here
just to tell me that.
162
00:13:01,480 --> 00:13:04,780
No. Bobby, do you know where Cliff is?
163
00:13:05,780 --> 00:13:08,150
- No idea. Why?
- You're his closest friend.
164
00:13:08,320 --> 00:13:10,580
He's taken off somewhere
and I have to find him.
165
00:13:12,450 --> 00:13:15,450
Liz, I'm sorry if you and Cliff
had a falling out.
166
00:13:15,620 --> 00:13:17,250
It's more than that.
167
00:13:17,960 --> 00:13:20,950
I'm afraid Cliff might have done
something terrible.
168
00:13:21,130 --> 00:13:23,330
Well, it's very complicated...
169
00:13:23,500 --> 00:13:26,760
...but I got Cliff involved in something
that's way over his head.
170
00:13:26,930 --> 00:13:29,630
I think he might have murdered someone
and skipped town.
171
00:13:30,100 --> 00:13:33,970
Liz, I have no idea where Cliff is, but
I'll tell you one thing, he's not a murderer.
172
00:13:34,140 --> 00:13:37,130
If he's out of town, he's got a good reason,
and murder's not it.
173
00:13:38,450 --> 00:13:40,920
Well, I think you might be wrong.
174
00:13:41,180 --> 00:13:43,480
Anyway, I have to find him.
Will you help me?
175
00:13:43,850 --> 00:13:46,840
I have other things on my mind.
I'm sorry.
176
00:13:47,020 --> 00:13:49,290
Hyah. Hyah. Hyah.
177
00:13:51,860 --> 00:13:53,220
[KNOCKING ON DOOR]
178
00:14:02,800 --> 00:14:05,470
- Hello.
- Hello.
179
00:14:07,780 --> 00:14:10,570
Oh, you look magnificent.
180
00:14:12,410 --> 00:14:14,540
I've been thinking about us all day.
181
00:14:14,720 --> 00:14:17,150
About you and about James.
182
00:14:17,320 --> 00:14:19,310
Heh, heh. And you opened
the door anyway?
183
00:14:19,490 --> 00:14:23,720
- Mm. And even ordered dinner for us.
- Oh, wonderful, wonderful.
184
00:14:23,890 --> 00:14:27,290
I'm sure things can't be as bad
as I imagined.
185
00:14:27,530 --> 00:14:31,490
Once I've had a chance to talk to James,
we'll straighten it all out.
186
00:14:31,670 --> 00:14:33,900
Well, I found out where James is.
187
00:14:34,070 --> 00:14:37,370
And I know you have to talk to him,
but before you do...
188
00:14:37,540 --> 00:14:41,030
-...well, there's a few things I wanna say.
- All right.
189
00:14:41,540 --> 00:14:43,870
I don't know what James is gonna
tell you about me.
190
00:14:44,050 --> 00:14:46,480
I have a feeling
it's not gonna be very good.
191
00:14:48,320 --> 00:14:50,550
But don't let him turn you against me.
192
00:14:50,720 --> 00:14:54,550
He's young and, God love him,
he's strong and tough.
193
00:14:54,720 --> 00:14:56,950
He doesn't need you anymore.
194
00:14:58,560 --> 00:15:00,390
Do.
195
00:15:01,600 --> 00:15:06,330
You frighten me, J.R.
How far has this gene between you?
196
00:15:07,900 --> 00:15:12,430
I don't know what he expected of me,
but whatever it was I let him down.
197
00:15:13,040 --> 00:15:16,140
Maybe it's because
we came together too late...
198
00:15:16,310 --> 00:15:18,940
...or maybe I just couldn't take
his disapproval anymore.
199
00:15:19,910 --> 00:15:23,080
And what is it
that he disapproves of so much?
200
00:15:23,720 --> 00:15:26,520
Well, I'm sure he'll be able to tell you
better than I could.
201
00:15:26,950 --> 00:15:29,450
But when you talk to him,
remember this...
202
00:15:29,990 --> 00:15:33,430
...I loved you more
than any other woman in the world.
203
00:15:34,660 --> 00:15:37,060
I do know that.
204
00:15:37,500 --> 00:15:39,490
But no matter how you see James...
205
00:15:39,670 --> 00:15:43,630
...I still see him as a vulnerable little boy
that I have to protect.
206
00:15:48,480 --> 00:15:50,240
I love you both so much.
207
00:15:50,850 --> 00:15:54,370
I hope the time doesn't come
when I have to choose between you.
208
00:15:59,450 --> 00:16:00,850
[KNOCKING ON DOOR]
209
00:16:01,020 --> 00:16:04,790
Thanks, Charlie, I owe you one.
Call me when you know.
210
00:16:06,930 --> 00:16:07,950
Yes?
211
00:16:08,130 --> 00:16:11,590
MAN: Miss Adams? This is Detective Bussey
of the Dallas Police Department.
212
00:16:11,770 --> 00:16:14,170
Would you open the door, please?
213
00:16:18,770 --> 00:16:21,000
Thank you, ma'am. May I come in?
214
00:16:21,180 --> 00:16:25,170
Of course, but would you mind telling me
what this is about?
215
00:16:25,380 --> 00:16:28,410
I believe you were involved
in a business transaction...
216
00:16:28,580 --> 00:16:30,810
...with a man named John Danzig.
217
00:16:30,990 --> 00:16:32,080
LIZ:
Yes.
218
00:16:32,250 --> 00:16:35,710
I'm sure you know by now
Mr. Danzig's been killed.
219
00:16:36,220 --> 00:16:38,190
I read about it.
220
00:16:38,630 --> 00:16:40,320
What does that have to do with me?
221
00:16:40,500 --> 00:16:43,060
Well, apparently,
Mr. Danzig was rather new to Dallas...
222
00:16:43,230 --> 00:16:47,230
...and we wondered if you could shed
some light on what might've happened.
223
00:16:48,370 --> 00:16:51,900
Our relationship was strictly business.
224
00:16:52,070 --> 00:16:54,270
I've been trying to sell
my brother's company...
225
00:16:54,440 --> 00:16:56,710
...and Mr. Danzig made an offer
which I accepted.
226
00:16:56,880 --> 00:17:00,340
Yes, ma'am,
that's what Mr. Danzig's lawyers told us.
227
00:17:00,520 --> 00:17:02,010
Did you see him often?
228
00:17:03,480 --> 00:17:05,110
Two or three times.
229
00:17:05,290 --> 00:17:08,850
But as I said,
it was to discuss the sale of my company.
230
00:17:09,860 --> 00:17:13,890
Are you aware of any other friends
or acquaintances he might've had here?
231
00:17:14,600 --> 00:17:17,860
I really knew very little about him.
I'm sorry.
232
00:17:18,600 --> 00:17:21,800
That's all right.
Just take a minute and think.
233
00:17:21,970 --> 00:17:24,060
Is there anyone
he might have mentioned?
234
00:17:24,240 --> 00:17:27,330
Any other names
that sounded familiar to you?
235
00:17:28,080 --> 00:17:32,240
I'd really like to help you, but as I said,
I know very little.
236
00:17:34,020 --> 00:17:37,110
Well, just in case anything comes to mind,
you can reach me here.
237
00:17:38,320 --> 00:17:40,190
Of course.
238
00:17:40,960 --> 00:17:42,790
Thank you, ma'am.
239
00:18:03,380 --> 00:18:04,470
Hello, James.
240
00:18:05,650 --> 00:18:08,910
Hello, Mother. Fancy seeing you here.
241
00:18:09,950 --> 00:18:11,350
No kiss hello?
242
00:18:12,220 --> 00:18:14,980
Oh, yeah, well, I'm kind of greasy.
243
00:18:15,390 --> 00:18:18,220
So, what do you think?
244
00:18:18,390 --> 00:18:21,450
Not exactly what you had in mind for me
when you left here, is it?
245
00:18:21,630 --> 00:18:26,830
Well, I don't know. As long as
it makes you happy, it's all right with me.
246
00:18:27,000 --> 00:18:29,730
Well, I like it a lot better
than what I was doing.
247
00:18:29,900 --> 00:18:30,930
And you?
248
00:18:31,540 --> 00:18:33,060
Everything okay?
249
00:18:33,240 --> 00:18:37,940
We're being very polite and formal,
aren't we?
250
00:18:38,180 --> 00:18:41,770
I thought we'd warm up a little bit
before we started throwing the hard stuff.
251
00:18:41,950 --> 00:18:43,640
Such as?
252
00:18:44,120 --> 00:18:46,880
Well, obviously, you've seen J.R.
253
00:18:47,050 --> 00:18:49,220
How else would you know where I was?
254
00:18:50,290 --> 00:18:54,730
I thought when I saw J.R.
that I'd see you as well.
255
00:18:54,900 --> 00:18:57,360
I had no idea
you were no longer at Ewing Oil.
256
00:18:57,530 --> 00:19:00,000
Came as a shock, didn't it?
257
00:19:00,400 --> 00:19:03,600
Well, on top of everything else,
I'm flat broke.
258
00:19:03,770 --> 00:19:06,670
Bet you figured Daddy and I
would be running Texas by now.
259
00:19:07,710 --> 00:19:10,140
Well, that would've been nice.
260
00:19:11,080 --> 00:19:13,600
Well, life doesn't always work out nice.
261
00:19:13,780 --> 00:19:16,250
I mean, unless, of course,
you're J.R. Ewing.
262
00:19:16,420 --> 00:19:19,110
I mean, look at it. Cally dumps him...
263
00:19:19,290 --> 00:19:23,780
...and who walks back into his life
but his great long-lost love.
264
00:19:25,060 --> 00:19:27,550
Was it an accident
or did he send for you?
265
00:19:29,600 --> 00:19:32,120
No one sends for me, James.
266
00:19:32,300 --> 00:19:35,000
I think I deserve
a little more respect than that.
267
00:19:36,570 --> 00:19:40,400
Yeah, I guess you do.
But the timing is perfect.
268
00:19:46,710 --> 00:19:48,550
What happened with you and J.R.?
269
00:19:49,750 --> 00:19:50,880
What'd he tell you?
270
00:19:51,690 --> 00:19:53,480
Well, he...
271
00:19:53,950 --> 00:19:55,850
He took some of the blame.
272
00:19:56,020 --> 00:19:58,720
But he didn't have much good
to say about you.
273
00:19:58,890 --> 00:20:02,020
Yeah, I bet he didn't. Heh.
274
00:20:02,260 --> 00:20:03,990
I'd like to hear your version.
275
00:20:04,500 --> 00:20:09,100
It was probably a lot like his.
I mean, I wanted a father, he wanted a son.
276
00:20:09,840 --> 00:20:14,000
- Neither of us get what we wanted.
- Why not?
277
00:20:14,640 --> 00:20:17,080
We don't have anything in common
but you.
278
00:20:17,240 --> 00:20:20,610
I think you see J.R.
through some kind of romantic haze.
279
00:20:20,780 --> 00:20:22,980
You see the man
you fell in love with years ago.
280
00:20:23,150 --> 00:20:24,910
I don't know what he was like then...
281
00:20:25,090 --> 00:20:28,060
...but now he's a lying, cheating,
whoring, no-good bastard.
282
00:20:32,260 --> 00:20:34,320
How sad.
283
00:20:35,630 --> 00:20:37,430
Shall I tell you something amusing?
284
00:20:37,600 --> 00:20:40,260
Sure. Could use a good laugh.
285
00:20:41,740 --> 00:20:44,140
When J.R. told me
that he and Cally had separated...
286
00:20:44,310 --> 00:20:47,280
...and before I knew
about the two of you...
287
00:20:47,440 --> 00:20:49,770
...I had this charming vision
of the three of us...
288
00:20:49,940 --> 00:20:52,070
...living together happily ever after.
289
00:20:53,180 --> 00:20:56,410
There isn't gonna be any happily ever after.
Not with him and me.
290
00:20:57,890 --> 00:21:00,410
Are you going to make me choose
between the two of you?
291
00:21:00,790 --> 00:21:02,920
Hell, no. Live with him if you want.
292
00:21:03,090 --> 00:21:06,220
Just don't marry him.
I mean, you'll find out what he's really like.
293
00:21:06,390 --> 00:21:10,460
And then you'll run away from him,
just like Cally and his first wife did.
294
00:21:11,000 --> 00:21:13,130
And if I decide to marry him?
295
00:21:15,170 --> 00:21:16,730
Don't invite me to the wedding.
296
00:21:20,810 --> 00:21:22,900
I get paid by the hour around here.
297
00:21:23,080 --> 00:21:24,480
Oh.
298
00:21:25,380 --> 00:21:29,150
- Goodbye, Mother.
- Goodbye, James.
299
00:21:43,600 --> 00:21:45,290
Cliff?
300
00:21:48,370 --> 00:21:50,060
Cliff?
301
00:21:53,770 --> 00:21:55,670
Miss Adams.
302
00:21:55,940 --> 00:21:57,710
Come on in.
303
00:22:00,310 --> 00:22:01,680
What are you doing here?
304
00:22:03,250 --> 00:22:06,150
You know the real disadvantage
to police work?
305
00:22:06,320 --> 00:22:08,790
We have to do everything by the book.
306
00:22:08,960 --> 00:22:13,120
Criminals, they can do anything they want.
They don't have to worry about rules.
307
00:22:13,290 --> 00:22:17,290
Burglars, for instance,
don't get search warrants, but we do, see?
308
00:22:17,930 --> 00:22:19,460
Why?
309
00:22:19,630 --> 00:22:23,900
Well, when our number-one suspect
is gone without a trace...
310
00:22:24,070 --> 00:22:27,670
...we think it's a good idea to check
and see if he left any clues behind.
311
00:22:28,940 --> 00:22:31,210
That's ridiculous.
Cliff wouldn't kill anyone.
312
00:22:31,650 --> 00:22:32,910
Hm.
313
00:22:34,680 --> 00:22:37,740
You know,
there's two schools of thought on that.
314
00:22:38,320 --> 00:22:40,380
There's yours...
315
00:22:40,550 --> 00:22:42,020
...and there's ours.
316
00:22:44,020 --> 00:22:46,580
Make yourself comfortable.
We need to have another talk.
317
00:22:46,760 --> 00:22:49,290
- You wanna check the bedrooms?
POLICEMAN: Yes, sir.
318
00:22:49,460 --> 00:22:51,330
BUSSEY:
If you need a drink, just help yourself.
319
00:22:51,770 --> 00:22:54,260
Why would I need a drink?
320
00:22:54,900 --> 00:22:58,240
Because now I know a lot more
about Mr. Johnny Danzig...
321
00:22:58,410 --> 00:23:01,270
...also known as "Dancer,"
than I did last night.
322
00:23:02,110 --> 00:23:05,550
It's not nice to lie to the police
when we're conducting an investigation.
323
00:23:05,710 --> 00:23:08,180
- It's called an obstruction of justice.
- I didn't lie.
324
00:23:08,350 --> 00:23:09,820
You also didn't tell the truth.
325
00:23:09,980 --> 00:23:13,680
Like, for instance, you and Mr. Danzig
used to be quite an item in the old days.
326
00:23:13,850 --> 00:23:15,520
Yes, ma'am.
327
00:23:17,730 --> 00:23:19,850
Now you get yourself a new boyfriend.
328
00:23:22,000 --> 00:23:23,960
Maybe you were just trying
to protect him.
329
00:23:24,770 --> 00:23:27,890
I don't have to protect Cliff.
He didn't do anything.
330
00:23:30,770 --> 00:23:33,930
Nothing we can prove just yet...
331
00:23:34,510 --> 00:23:38,540
...but he got the living daylights kicked
out of him at the Oil Barons over some girl.
332
00:23:38,710 --> 00:23:42,480
And then he threatened
to kill John Danzig.
333
00:23:42,650 --> 00:23:44,050
Threatened to kill him.
334
00:23:46,790 --> 00:23:49,220
And I'll just bet that that girl was you.
335
00:23:49,690 --> 00:23:52,890
Lots of people make threats
they don't intend to carry out.
336
00:23:53,890 --> 00:23:58,630
Yes, ma'am.
And on the other hand, lots of them do.
337
00:23:59,070 --> 00:24:01,330
I believe it's called a crime of passion.
338
00:24:01,500 --> 00:24:04,560
New boyfriend knocks off the old boyfriend
for the love of a woman.
339
00:24:04,740 --> 00:24:06,830
Or maybe the two of you
worked out something together.
340
00:24:07,010 --> 00:24:10,840
At any rate, we sure have motive.
341
00:24:11,010 --> 00:24:14,000
And until we find Mr. Barnes...
342
00:24:15,220 --> 00:24:19,080
...he's not in the clear
and you're not in the clear either.
343
00:24:20,520 --> 00:24:22,510
So don't even think about leaving town.
344
00:24:25,130 --> 00:24:27,030
Larry, Judy.
345
00:24:27,330 --> 00:24:29,390
Let's call it a day.
346
00:24:30,030 --> 00:24:31,860
Miss Adams.
347
00:24:42,210 --> 00:24:43,340
[SIGHS]
348
00:24:51,920 --> 00:24:53,550
Hi.
349
00:24:58,260 --> 00:25:00,280
They told me at the desk
you were up here.
350
00:25:01,000 --> 00:25:04,430
You know, I was gonna have my florist
fill this suite full of flowers.
351
00:25:04,600 --> 00:25:10,330
Then I thought it might make me look guilty
of something, so I just brought you this.
352
00:25:11,310 --> 00:25:13,360
How'd it go with James?
353
00:25:13,540 --> 00:25:14,560
Not well.
354
00:25:15,180 --> 00:25:17,370
He really has turned his back on you.
355
00:25:21,020 --> 00:25:24,650
Now I'm in the very position
I didn't want.
356
00:25:24,990 --> 00:25:27,080
Having to choose.
357
00:25:28,190 --> 00:25:32,920
You won't have to, I promise.
Somehow, I'll make it right between us.
358
00:25:34,660 --> 00:25:36,720
It's more than that.
359
00:25:36,900 --> 00:25:40,360
He suggested I live with you
to find out what you're like.
360
00:25:40,530 --> 00:25:43,870
He said the real you would surface
soon enough.
361
00:25:44,040 --> 00:25:48,100
- Did he tell you what the real me is?
- Nothing very good.
362
00:25:48,540 --> 00:25:51,340
Including the fact
that you cheated on Cally...
363
00:25:51,510 --> 00:25:54,350
...which, after my experience in Vienna,
rather surprised me.
364
00:25:55,280 --> 00:25:58,120
Well, it's true.
365
00:25:58,720 --> 00:26:01,980
I stayed faithful to her for along time.
366
00:26:02,260 --> 00:26:07,090
And then the time came when,
for Ewing Oil, I had to bed someone...
367
00:26:07,260 --> 00:26:11,430
...to keep the company from going under,
and I did.
368
00:26:11,700 --> 00:26:12,790
More than once.
369
00:26:13,570 --> 00:26:15,230
And Cally found out?
370
00:26:15,600 --> 00:26:17,540
Yeah, she did.
371
00:26:17,700 --> 00:26:20,370
But that wasn't the real problem
between us.
372
00:26:20,540 --> 00:26:25,380
The point is I cheated on my wives.
Both of them.
373
00:26:25,680 --> 00:26:26,770
And you know why?
374
00:26:29,280 --> 00:26:32,410
Because they weren't you.
375
00:26:32,690 --> 00:26:36,450
You're the only woman in the world
I'd ever stay true to for the rest of my life.
376
00:26:37,790 --> 00:26:38,920
And as for James...
377
00:26:39,090 --> 00:26:43,000
...I'm gonna do everything in my power
to make sure we get back together again.
378
00:26:44,470 --> 00:26:46,800
That I also promise.
379
00:27:00,150 --> 00:27:03,310
LIZ: Excuse me, could you tell me
where I'd find Bobby Ewing?
380
00:27:03,480 --> 00:27:06,720
MAN: Right in there, ma'am.
LIZ: Thanks.
381
00:27:15,400 --> 00:27:17,090
Bobby?
382
00:27:18,300 --> 00:27:20,860
Liz, what do you want from me?
383
00:27:21,340 --> 00:27:24,130
I was at Cliff's apartment
and the police were there.
384
00:27:24,300 --> 00:27:25,970
He's their number-one suspect.
385
00:27:26,570 --> 00:27:28,840
No matter what they think,
he didn't kill anybody.
386
00:27:29,010 --> 00:27:30,840
And I still don't know where he is.
387
00:27:31,350 --> 00:27:34,210
You don't give a damn, do you?
I thought he was your friend.
388
00:27:34,380 --> 00:27:36,510
He is. What do you want me to do?
389
00:27:37,250 --> 00:27:39,150
You know a lot more about Cliff
than I do.
390
00:27:39,320 --> 00:27:42,450
Is there some relative or friend of his
he could be hiding out with?
391
00:27:42,990 --> 00:27:45,290
He doesn't have any family.
392
00:27:47,290 --> 00:27:49,230
Would you help me if I could help you?
393
00:27:49,400 --> 00:27:50,420
[BOBBY SCOFFS]
394
00:27:50,600 --> 00:27:52,190
Help me what?
395
00:27:52,370 --> 00:27:53,700
Find Sheila Foley.
396
00:28:00,740 --> 00:28:02,840
What do you know about Sheila Foley?
397
00:28:03,010 --> 00:28:05,670
Just that she's the woman
you're looking for.
398
00:28:06,310 --> 00:28:09,810
I have government contacts.
Maybe I can find out something you can't.
399
00:28:10,420 --> 00:28:12,510
Why would you
have government contacts?
400
00:28:14,820 --> 00:28:18,450
There's a lot more to looking for Cliff
than just a murder, isn't there?
401
00:28:18,630 --> 00:28:21,860
Not exactly. It's very complicated.
402
00:28:24,460 --> 00:28:26,690
Well, why don't you simplify it for me?
403
00:28:28,070 --> 00:28:32,840
All right. It all started when
I was living in New York along time ago.
404
00:28:33,010 --> 00:28:35,030
I meta man named Johnny Dancer.
405
00:28:35,810 --> 00:28:38,240
BUSSEY: I'm Detective Bussey
of the Dallas Police Department.
406
00:28:38,410 --> 00:28:41,140
I wonder if I might have
a few minutes of your time?
407
00:28:41,320 --> 00:28:43,910
You certainly may. Come on in.
408
00:28:46,690 --> 00:28:49,550
Is it about anything in particular?
409
00:28:49,760 --> 00:28:53,320
Just a couple of questions
about John Danzig.
410
00:28:54,060 --> 00:28:55,890
Uh, sit down.
411
00:28:56,100 --> 00:28:57,460
No, thank you.
412
00:28:57,630 --> 00:29:00,860
Danzig. Isn't he the guy
that was shot at the Quorum?
413
00:29:01,030 --> 00:29:04,230
That's right. We know he was moving
into the oil industry...
414
00:29:04,400 --> 00:29:06,430
...and we wondered if you knew him.
415
00:29:06,610 --> 00:29:10,070
I had a meeting with him.
He came to my offices at Westar.
416
00:29:10,240 --> 00:29:11,940
For what purpose?
417
00:29:12,110 --> 00:29:15,780
Just a general meeting
about the health of the oil industry. Why?
418
00:29:15,950 --> 00:29:19,650
We're talking to everybody
who had contact with Mr. Danzig.
419
00:29:19,820 --> 00:29:23,350
How did Mr. Danzig
represent himself to you?
420
00:29:24,290 --> 00:29:25,780
I don't understand.
421
00:29:25,960 --> 00:29:30,120
As an individual?
Or perhaps fronting a financial group?
422
00:29:31,060 --> 00:29:34,330
As an individual, wasn't that true?
Hello, darling. Come on in.
423
00:29:34,500 --> 00:29:36,300
This is Detective, uh...
424
00:29:36,470 --> 00:29:38,500
- Bussey.
- Bussey.
425
00:29:38,670 --> 00:29:42,800
- Pleased to meet you, ma'am.
- Detective, is something wrong?
426
00:29:42,980 --> 00:29:47,640
No, just some routine questions.
Except for one rather peculiar thing.
427
00:29:47,810 --> 00:29:52,050
We have witnesses that say they saw you,
Mr. McKay, leaving the Quorum Hotel...
428
00:29:52,220 --> 00:29:54,810
...shortly after the shooting occurred.
429
00:29:55,290 --> 00:29:57,850
That is strange.
I was nowhere near the place.
430
00:29:59,860 --> 00:30:02,590
May I ask where you were
last Tuesday night?
431
00:30:03,400 --> 00:30:06,090
Where I am most nights.
Tell him, darling.
432
00:30:06,870 --> 00:30:09,060
Here, with me.
433
00:30:09,240 --> 00:30:11,640
- All night?
- From about 7 or so.
434
00:30:11,810 --> 00:30:13,600
We had some dinner and--
435
00:30:13,770 --> 00:30:16,300
We listened to some music
and we went on up to bed.
436
00:30:17,880 --> 00:30:19,640
I see.
437
00:30:22,050 --> 00:30:25,310
Then obviously,
the witnesses were mistaken.
438
00:30:25,890 --> 00:30:27,050
Obviously.
439
00:30:28,220 --> 00:30:30,990
Thank you for your time. Mrs. McKay.
440
00:30:31,160 --> 00:30:32,890
McKAY:
You're very welcome.
441
00:30:33,060 --> 00:30:34,290
Have a nice day.
442
00:30:34,800 --> 00:30:36,460
Thank you, sir.
443
00:30:39,830 --> 00:30:41,230
[DOOR OPENS]
444
00:30:42,100 --> 00:30:43,190
[DOOR CLOSES]
445
00:30:43,370 --> 00:30:46,360
What the hell is going on here, Mac?
446
00:30:46,540 --> 00:30:50,070
Were you there? Did you kill that man?
447
00:30:50,540 --> 00:30:54,110
I was right here with you, darling.
Just like you told the police.
448
00:30:54,280 --> 00:30:56,980
It was just a case of mistaken identity.
449
00:30:59,220 --> 00:31:00,310
Right?
450
00:31:01,150 --> 00:31:02,380
Right.
451
00:31:06,260 --> 00:31:08,660
- Hey, Kendall, how you doing?
- Fine. How are you doing?
452
00:31:08,830 --> 00:31:11,660
- Ah, never better.
- Good.
453
00:31:18,140 --> 00:31:21,510
Hey, Jackie, bet you don't have
any messages for me, do you?
454
00:31:21,680 --> 00:31:24,700
Nope. I think everyone knows
you don't work here anymore.
455
00:31:24,880 --> 00:31:27,510
It's hard to keep a secret in this town.
456
00:31:29,680 --> 00:31:33,140
Well, looky who does work here, though.
457
00:31:33,320 --> 00:31:36,050
- J.R. had a change of heart, right?
- That's right.
458
00:31:36,220 --> 00:31:40,420
Oh, and I bet he gave you that nice bonus
he promised you in the letter too.
459
00:31:40,590 --> 00:31:43,560
I don't owe you any explanations.
460
00:31:43,730 --> 00:31:46,600
I'm just surprised it took him this long.
461
00:31:47,270 --> 00:31:49,530
He's get someone in there with him.
462
00:31:49,700 --> 00:31:51,430
Oh, I won't be a moment.
463
00:31:51,610 --> 00:31:56,040
And don't bother calling security.
I'm not gonna hurt him.
464
00:31:58,380 --> 00:32:00,310
Morning, Daddy.
465
00:32:01,520 --> 00:32:04,210
My, look at all the pretty stones.
466
00:32:04,380 --> 00:32:06,720
You're being a little premature,
aren't you?
467
00:32:07,750 --> 00:32:10,520
John, would you mind stepping
into the outer office, please?
468
00:32:10,690 --> 00:32:11,990
I'd like to speak to my son.
469
00:32:12,360 --> 00:32:14,420
- Of course.
- Thank you.
470
00:32:14,590 --> 00:32:16,490
You're still a married man.
471
00:32:16,660 --> 00:32:19,160
Are you that sure
my mother's gonna say yes?
472
00:32:21,130 --> 00:32:22,620
Are you so sure she's not?
473
00:32:23,240 --> 00:32:25,140
Now, I don't have your vast experience...
474
00:32:25,310 --> 00:32:28,470
...but I do know that women
can be mighty changeable.
475
00:32:28,640 --> 00:32:31,910
Anyway, I just came over here
to congratulate you on your thoroughness.
476
00:32:32,080 --> 00:32:34,310
And on hiring Sly back.
477
00:32:34,480 --> 00:32:36,580
No wonder you knew
I had that information...
478
00:32:37,150 --> 00:32:39,680
...and had to get your hands on it.
479
00:32:39,920 --> 00:32:43,950
I could hardly have you walking around town
with a loaded gun pointed at me, could I?
480
00:32:44,120 --> 00:32:47,920
It didn't matter much.
Nobody in Dallas wanted it anyway.
481
00:32:49,500 --> 00:32:51,930
I'll just have to think of something else.
482
00:32:53,370 --> 00:32:54,990
James.
483
00:32:56,840 --> 00:32:59,330
Hasn't this gene on long enough?
484
00:32:59,570 --> 00:33:03,670
I mean, no matter how I feel about you
or you feel about me...
485
00:33:03,840 --> 00:33:06,140
...we both love your mother.
486
00:33:06,750 --> 00:33:08,810
Isn't that reason enough
to bury the hatchet?
487
00:33:08,980 --> 00:33:14,050
Is it? I know I love her, but somehow I get
the feeling that the only person you love...
488
00:33:14,220 --> 00:33:17,560
...is the one you see in the mirror
when you shave.
489
00:33:20,130 --> 00:33:23,960
So be it. You're still a smug brat walking
around with your head in the clouds.
490
00:33:24,130 --> 00:33:27,790
I'm gonna marry your mama
no matter what the hell you think, boy.
491
00:33:27,970 --> 00:33:32,200
I wouldn't buy that ring just yet.
You never know.
492
00:33:32,710 --> 00:33:34,800
All right,
go back to your motorcycle shop...
493
00:33:34,980 --> 00:33:37,910
...and your dirty fingernails
and your cat in the back room.
494
00:33:38,510 --> 00:33:39,880
I hope you'll be happy.
495
00:33:40,250 --> 00:33:44,680
Well, thanks very much, Daddy.
Your blessing's what I came for.
496
00:33:44,850 --> 00:33:47,650
And I'd like to wish you
all the happiness you wish me.
497
00:33:49,090 --> 00:33:51,620
But not with my mother.
498
00:34:02,400 --> 00:34:04,430
Oh, Cally.
499
00:34:04,640 --> 00:34:08,440
Thank you so much for coming.
I really needed to talk to you.
500
00:34:08,610 --> 00:34:11,910
- I suppose you did.
- Sit down.
501
00:34:20,390 --> 00:34:25,690
I want you to know that I'm truly sorry
that you and J.R. didn't work out.
502
00:34:25,860 --> 00:34:28,920
And that I had no idea there was trouble
when I came here.
503
00:34:29,100 --> 00:34:31,090
I believe that.
504
00:34:32,500 --> 00:34:35,430
Is it James you wanna talk about or J.R.?
505
00:34:37,200 --> 00:34:39,430
I'm not sure.
506
00:34:39,610 --> 00:34:42,700
I've stepped into the middle
of a maelstrom.
507
00:34:42,880 --> 00:34:45,240
There are so many conflicting stories.
508
00:34:45,410 --> 00:34:48,580
So many different reasons
for what happened.
509
00:34:50,980 --> 00:34:52,780
Cally.
510
00:34:53,620 --> 00:34:56,060
What went wrong with you and J.R.?
511
00:34:56,990 --> 00:34:58,960
Are you sure you really wanna know?
512
00:35:04,760 --> 00:35:07,860
Well, I suppose it was bound to happen
from the day we got married.
513
00:35:08,030 --> 00:35:11,400
I mean, we never did have
anything in common.
514
00:35:11,970 --> 00:35:15,740
But I did everything I could
to try to make it work.
515
00:35:17,810 --> 00:35:19,780
I truly loved him with all my heart...
516
00:35:19,950 --> 00:35:23,910
...but after a while,
I just couldn't live with how he was.
517
00:35:24,520 --> 00:35:26,680
And I knew that he was cheating on me.
518
00:35:29,560 --> 00:35:33,860
It's funny, Sue Ellen, J.R.'s first wife...
519
00:35:34,030 --> 00:35:37,520
...warned me what was gonna happen,
but I just wouldn't believe her then.
520
00:35:41,400 --> 00:35:45,000
I guess J.R.
just never really did love me enough.
521
00:35:47,170 --> 00:35:49,470
I'll be divorcing him soon.
522
00:35:55,080 --> 00:35:56,980
Has he asked you to marry him?
523
00:35:59,320 --> 00:36:01,980
No. Not yet.
524
00:36:03,560 --> 00:36:05,220
What are you gonna do when he does?
525
00:36:08,060 --> 00:36:09,930
I don't know.
526
00:36:10,660 --> 00:36:13,030
I want to, but...
527
00:36:13,530 --> 00:36:15,590
I'm afraid.
528
00:36:15,900 --> 00:36:18,560
I'm afraid it might destroy us.
529
00:36:19,640 --> 00:36:23,800
Maybe not. Maybe you're the one
that could make it work with him.
530
00:36:25,950 --> 00:36:30,310
I think you're the woman
that he measured all the rest of us against...
531
00:36:30,480 --> 00:36:32,380
...and we all fell short.
532
00:36:33,190 --> 00:36:35,350
You're the one that has what he wants.
533
00:36:35,520 --> 00:36:39,820
Well, I'm not so sure about that...
534
00:36:40,230 --> 00:36:41,690
...but I do have his child.
535
00:36:41,860 --> 00:36:44,060
Yeah, but so do I--
536
00:36:49,070 --> 00:36:50,700
You're pregnant?
537
00:36:53,340 --> 00:36:54,860
And J.R. doesn't know?
538
00:36:55,040 --> 00:36:57,940
No, and you better dare not tell him.
539
00:36:58,880 --> 00:37:03,180
But, Cally,
don't you think he has a right to know?
540
00:37:04,150 --> 00:37:06,680
Did you think he had a right to know
about James?
541
00:37:10,260 --> 00:37:14,020
Look, you better hope for both our sakes
that he never finds out...
542
00:37:14,190 --> 00:37:16,750
...because if he does,
he'll come after my child...
543
00:37:16,930 --> 00:37:21,030
...and nothing, and I mean nothing on God's
green earth will be able to stop him.
544
00:37:21,200 --> 00:37:23,400
Not even you.
545
00:37:37,920 --> 00:37:39,250
[KNOCKING ON DOOR]
546
00:37:39,420 --> 00:37:43,290
- Yeah?
BOBBY: It's Bobby Ewing.
547
00:37:46,990 --> 00:37:48,520
Come on in.
548
00:37:55,300 --> 00:37:57,070
Michelle, I...
549
00:37:59,370 --> 00:38:03,430
I know that you can love somebody
without really showing it.
550
00:38:03,980 --> 00:38:08,010
I guess maybe you and April
had a relationship like J.R. and I.
551
00:38:08,180 --> 00:38:11,670
And I realize that losing her
must have hurt you too.
552
00:38:11,890 --> 00:38:12,910
It did.
553
00:38:13,590 --> 00:38:15,750
But thanks for saying that.
554
00:38:15,920 --> 00:38:17,890
I don't want us to be enemies, Bobby.
555
00:38:18,060 --> 00:38:20,820
I haven't been able to find Sheila Foley yet,
but I will.
556
00:38:22,330 --> 00:38:26,270
- But when I do, I may need your help.
- I'll be here, I promise.
557
00:38:27,330 --> 00:38:29,960
Does that mean
you're staying here in Dallas?
558
00:38:30,570 --> 00:38:32,660
Maybe. I don't know.
559
00:38:33,110 --> 00:38:36,410
I mean, just being here at April's
seems to help.
560
00:38:36,580 --> 00:38:40,810
And I talk to Mama every day.
I'm sending her these things.
561
00:38:43,750 --> 00:38:44,950
It's hard, isn't it?
562
00:38:46,490 --> 00:38:48,960
Talking about her things.
563
00:38:49,860 --> 00:38:51,480
Makes me wanna cry.
564
00:38:54,160 --> 00:38:56,360
I'm sure they're very important
to your mama.
565
00:38:58,630 --> 00:39:01,460
April has a few things out at Southfork.
566
00:39:02,840 --> 00:39:05,330
Maybe your mama
would like to have those too.
567
00:39:05,510 --> 00:39:07,030
I'm sure she would.
568
00:39:07,440 --> 00:39:10,570
Anytime you'd like to stop by
and pick them up, it's okay.
569
00:39:11,480 --> 00:39:15,210
Thank you, Bobby.
If it's okay, I'll stop by tonight.
570
00:39:16,380 --> 00:39:18,980
Fine. I'll be there.
571
00:39:33,670 --> 00:39:36,530
McKAY [ON TAPE]: Get out of my office, Dancer.
572
00:39:36,700 --> 00:39:42,970
Or “Danzig,” or whatever your name
happens to be this week.
573
00:39:43,140 --> 00:39:45,110
JOHNNY:
Not bad.
574
00:39:45,280 --> 00:39:48,840
I haven't even made my first move,
you're already sweating.
575
00:39:52,190 --> 00:39:56,050
McKAY:
1 said, get out.
576
00:40:00,990 --> 00:40:03,120
JOHNNY“.
1 will for now.
577
00:40:05,700 --> 00:40:08,690
The first thing that gets changed...
578
00:40:09,540 --> 00:40:11,530
...is this office.
579
00:40:12,640 --> 00:40:15,340
I thought you had better taste, Mac.
580
00:40:15,510 --> 00:40:19,570
McKAY: You make one move
to take over my company...
581
00:40:19,850 --> 00:40:21,970
...you're a dead man.
582
00:40:24,150 --> 00:40:25,710
Hmm.
583
00:40:27,950 --> 00:40:30,750
I wonder what McKay would give
to get a hold of this.
584
00:40:32,360 --> 00:40:34,830
How sweet it is.
585
00:40:41,800 --> 00:40:43,630
- Here you go, Clayton.
- Thank you.
586
00:40:43,800 --> 00:40:46,100
- Here's to a safe trip.
- Mm.
587
00:40:46,870 --> 00:40:49,370
Anything you boys
want me to tell your grandma?
588
00:40:49,540 --> 00:40:50,570
Tell her we love her.
589
00:40:50,740 --> 00:40:52,710
And we miss her,
and to come on back home.
590
00:40:52,880 --> 00:40:56,470
Hey, we're having too much fun
just to rush back.
591
00:40:56,650 --> 00:40:59,580
You boys will do all right on your own
for a while, right, Bobby?
592
00:40:59,750 --> 00:41:02,050
I think they'll survive.
What time's your flight?
593
00:41:02,220 --> 00:41:03,280
CLAYTON:
Ten in the morning.
594
00:41:05,120 --> 00:41:08,560
Hi. I hope I'm not disturbing anything.
595
00:41:08,730 --> 00:41:11,490
This is Clayton Farlow,
my son, Christopher--
596
00:41:11,660 --> 00:41:14,360
Christopher, stand up. --and John Ross.
597
00:41:14,730 --> 00:41:17,500
- This is April's sister, Michelle.
- Hi.
598
00:41:17,670 --> 00:41:20,700
- I'm real sorry about your sister.
- Me too.
599
00:41:20,870 --> 00:41:25,110
Thank you.
I guess it's been bad for all of us.
600
00:41:25,980 --> 00:41:28,310
Are you going to stay
and have dinner with us?
601
00:41:28,680 --> 00:41:33,050
I'd love to, but I just came by
to pick up some of April's things.
602
00:41:33,450 --> 00:41:35,050
Oh, yeah.
603
00:41:35,220 --> 00:41:37,320
They're upstairs. Excuse me, boys.
604
00:41:37,720 --> 00:41:40,350
- They're upstairs. I'll show you.
- Okay.
605
00:41:55,010 --> 00:41:57,030
- I was worried about you.
- I'm sorry.
606
00:41:57,210 --> 00:42:00,150
Oh, as long as you're here.
The table's ready.
607
00:42:00,310 --> 00:42:03,310
Would you mind if we sat at the bar, J.R.?
I'm not very hungry.
608
00:42:03,480 --> 00:42:04,850
Of course not.
609
00:42:05,020 --> 00:42:08,040
I'll have another one of these
and a glass of white wine, please.
610
00:42:08,220 --> 00:42:12,390
- I tried to call you. Were you out shopping?
- No, I had lunch with Cally.
611
00:42:13,330 --> 00:42:14,380
Oh.
612
00:42:14,560 --> 00:42:16,760
About anything in particular?
613
00:42:18,500 --> 00:42:20,230
I needed to know, J.R...
614
00:42:20,400 --> 00:42:23,060
...what happened between
your honeymoon in Vienna and now.
615
00:42:23,240 --> 00:42:24,830
I told you what happened, Vanessa.
616
00:42:25,000 --> 00:42:29,270
I know,
and Cally said many of the same things.
617
00:42:29,710 --> 00:42:31,580
But there were other things.
618
00:42:31,740 --> 00:42:34,040
She'd hardly be unbiased towards me.
619
00:42:34,810 --> 00:42:38,270
She was a lot kinder towards you
than I might have been.
620
00:42:40,690 --> 00:42:43,380
I wonder if we still love each other
after all these years...
621
00:42:43,560 --> 00:42:46,080
...because we've never been together.
We've...
622
00:42:46,260 --> 00:42:48,960
We've always had
this bittersweet romance.
623
00:42:49,130 --> 00:42:52,690
- Parting before we got to know one another.
- I don't buy that, Vanessa.
624
00:42:53,100 --> 00:42:57,370
I loved you from the day I met you.
Nothing could change that.
625
00:42:57,540 --> 00:42:59,030
Unless you feel differently.
626
00:43:01,610 --> 00:43:04,340
It's so complicated, J.R.
627
00:43:04,710 --> 00:43:06,740
There's so many things to consider.
628
00:43:06,910 --> 00:43:09,810
I know how important children are to you,
and if we...
629
00:43:09,980 --> 00:43:13,540
If we do marry, we could never
have another child together.
630
00:43:13,720 --> 00:43:15,590
We may not even have
our own son with us.
631
00:43:15,760 --> 00:43:18,820
I know that, and children are important...
632
00:43:18,990 --> 00:43:21,860
...but nothing's more important to me
than you are.
633
00:43:22,500 --> 00:43:25,060
I was sitting here
thinking of all the wasted years.
634
00:43:25,230 --> 00:43:28,100
If I'd known you were pregnant,
I would never have let you go.
635
00:43:28,270 --> 00:43:30,400
I'd have followed you
to the ends of the earth.
636
00:43:30,570 --> 00:43:33,040
And we could have had
those years together.
637
00:43:34,740 --> 00:43:37,330
- Could we make it an early night?
- Are you all right?
638
00:43:37,510 --> 00:43:40,810
- No, I don't feel at all well.
- I'll take you home.
639
00:43:40,980 --> 00:43:43,240
No, no, it's all right. I have my car.
640
00:43:44,480 --> 00:43:46,780
Vanessa, don't go like this.
641
00:43:46,950 --> 00:43:49,050
I have a lot to think about.
642
00:43:49,220 --> 00:43:52,350
Don't worry, we'll talk soon.
643
00:44:04,800 --> 00:44:07,000
I think this is all of it.
644
00:44:09,280 --> 00:44:11,800
I still feel strange about this.
645
00:44:11,980 --> 00:44:13,450
There's no need to.
646
00:44:13,610 --> 00:44:15,910
[PHONE RINGS]
647
00:44:18,080 --> 00:44:21,110
Hello. Yeah, speaking.
648
00:44:22,420 --> 00:44:24,080
You did?
649
00:44:24,560 --> 00:44:27,120
I'll be down there
first thing in the morning.
650
00:44:29,260 --> 00:44:30,790
They know where Sheila Foley is.
651
00:44:31,430 --> 00:44:33,190
- Where?
- In Odessa.
652
00:44:33,370 --> 00:44:36,800
- She went back there for some reason.
- Take me with you.
653
00:44:38,300 --> 00:44:39,860
Bobby, please.
654
00:44:41,540 --> 00:44:44,910
I'll try and book a flight.
Otherwise, we'll drive down right away.
655
00:44:52,620 --> 00:44:54,780
JOHN ROSS: Hi, Dad.
- Hi, son, how you doing?
656
00:44:54,950 --> 00:44:57,250
JOHN ROSS: Okay. Clayton's leaving
to see Grandma tomorrow.
657
00:44:57,420 --> 00:44:58,520
J.R.:
Oh, wonderful.
658
00:44:58,960 --> 00:45:00,890
Any message you want me to give her?
659
00:45:01,560 --> 00:45:04,590
Yeah, tell her I wish she was still single.
660
00:45:04,760 --> 00:45:07,760
- J.R., don't start with me.
- You were a lot of trouble...
661
00:45:07,930 --> 00:45:10,060
...when you moved in.
I'll be glad you're gone.
662
00:45:10,470 --> 00:45:13,370
I don't know what's bugging you,
but don't take it out on me.
663
00:45:13,540 --> 00:45:16,030
What's bugging me
is you are in business with McKay.
664
00:45:16,210 --> 00:45:19,270
I'm not. I decided not to go
into partnership with him.
665
00:45:19,450 --> 00:45:23,210
Oh, yeah? Well, that's the first good news
I've heard tonight.
666
00:45:23,380 --> 00:45:27,290
It's not all good news.
I gave him control of my voting rights.
667
00:45:27,990 --> 00:45:31,860
You what? You just gave him
the right of way to destroy Ewing Oil.
668
00:45:32,020 --> 00:45:33,620
He's not going to touch Ewing Oil.
669
00:45:33,790 --> 00:45:35,850
- How do you know that?
- We have an agreement.
670
00:45:36,030 --> 00:45:39,050
You have an agreement?
Boy, you are as dumb as you are big.
671
00:45:39,230 --> 00:45:42,070
- J.R., not in front of the boys.
- They're entitled to know...
672
00:45:42,240 --> 00:45:45,260
...what kind of a traitor
their grandmother married.
673
00:45:45,440 --> 00:45:47,870
- I'm gonna take you apart right now.
JOHN ROSS: No!
674
00:45:48,040 --> 00:45:49,940
BOBBY:
Clayton, J.R., knock it off. New stop it!
675
00:45:50,110 --> 00:45:52,770
- It's another fight about the business.
CLAYTON: stay out of this.
676
00:45:52,950 --> 00:45:56,070
- This man's helping destroy Ewing Oil.
- He'll save me the trouble.
677
00:45:56,250 --> 00:45:59,480
- We're talking about Daddy's company.
- J.R., I just buried my wife...
678
00:45:59,650 --> 00:46:02,450
...because of the oil business.
It's time I buried Daddy too.
679
00:46:02,620 --> 00:46:06,060
- You don't know what you're talking about.
- I'm driving to Odessa tonight.
680
00:46:06,230 --> 00:46:08,960
When I get back, I'm selling Ewing Oil.
681
00:46:10,800 --> 00:46:12,390
J.R.:
Bobby.
682
00:46:14,000 --> 00:46:15,730
Bobby.
683
00:46:25,240 --> 00:46:26,610
NARRATOR:
Next on Dallas:
684
00:46:26,780 --> 00:46:29,770
MICHELLE: You might wanna tell me
what you're planning to do with Sheila.
685
00:46:29,950 --> 00:46:32,150
If you don't have the guts
to take her down, I do.
686
00:46:32,320 --> 00:46:36,120
- Talk to Bobby, convince him he's wrong.
- I'm hereto open the books for buyers.
687
00:46:36,290 --> 00:46:38,690
Please, call me LeeAnn.
688
00:46:38,860 --> 00:46:40,990
After all,
this is our get-to-know-you meeting.
689
00:46:41,160 --> 00:46:43,930
Oh, God, no.
690
00:46:44,100 --> 00:46:46,500
That's her, in the wheelchair.
691
00:46:48,170 --> 00:46:51,930
LEEANN: Ewing Oil's perfect.
No stockholders, no proxy fights.
692
00:47:44,790 --> 00:47:46,780
[ENGLISH - US - SDH]
55782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.