All language subtitles for Dallas S11E30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,360 NARRATOR: Last on Dallas. 2 00:00:02,530 --> 00:00:04,470 You have dishonored my daddy's name. 3 00:00:04,630 --> 00:00:08,330 Maybe you and Bobby can live with this. I can't. Southfork is no longer my home. 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,870 I was not stabbed by a burglar. I knew the woman. I had an affair. 5 00:00:12,040 --> 00:00:13,570 We are gonna locate John Ross. 6 00:00:13,740 --> 00:00:16,010 I know a PI. If anyone can find him, he can. 7 00:00:16,180 --> 00:00:18,480 I guess tonight's the end of my Texas two-step. 8 00:00:18,650 --> 00:00:20,550 We could say it's on hold for a while. 9 00:00:20,720 --> 00:00:23,150 Uncle J.R. is not home. He doesn't live here anymore. 10 00:00:23,320 --> 00:00:25,050 What a great day to come back home. 11 00:00:25,220 --> 00:00:27,520 Can you afford to have everyone laughing at you? 12 00:00:27,690 --> 00:00:30,890 They know you've gonna have to come crawfing 10 oh! JR. to get that. 13 00:01:53,340 --> 00:01:54,940 [KNOCK ON DOOR] 14 00:02:08,860 --> 00:02:11,590 J.R.: Who is it? CLAYTON: It's Clayton. 15 00:02:13,700 --> 00:02:15,250 J.R.: What do you want? 16 00:02:15,560 --> 00:02:18,330 You and I have some talking to do. 17 00:02:18,600 --> 00:02:22,090 Don't tell me. Mama's unhappy. She wants me back at Southfork. 18 00:02:22,270 --> 00:02:24,470 Don't flatter yourself. 19 00:02:24,640 --> 00:02:27,080 She's better off without you there, and she knows it. 20 00:02:27,240 --> 00:02:30,370 And who's next to go in your little plan? Bobby? Christopher? 21 00:02:31,150 --> 00:02:33,340 Before long. you'll have the ranch to yourself. 22 00:02:33,520 --> 00:02:36,350 And you helped considerably by moving out. 23 00:02:36,650 --> 00:02:39,880 With you gone, maybe we can get Sue Ellen back and John Ross. 24 00:02:41,320 --> 00:02:43,820 You still have the hots for Sue Ellen? 25 00:02:44,190 --> 00:02:47,920 You'd just love to have her back at the ranch without me, wouldn't you? 26 00:02:48,100 --> 00:02:51,260 There is nothing going on between Sue Ellen and me... 27 00:02:51,570 --> 00:02:52,860 ...and you know it. 28 00:02:53,040 --> 00:02:56,700 Just like there was nothing going on between you and that little English tramp? 29 00:02:56,870 --> 00:02:59,710 You just can't seem to keep your zipper up. 30 00:02:59,880 --> 00:03:04,870 I promised myself that I wouldn't lose my temper when I came here. 31 00:03:05,310 --> 00:03:06,750 I'm just gonna talk. 32 00:03:07,620 --> 00:03:10,240 Then talk and get out. 33 00:03:11,190 --> 00:03:15,590 Your mother and I want you to tum John Ross over to Sue Ellen. 34 00:03:16,690 --> 00:03:19,220 Mama has more sense than to send you over to say that. 35 00:03:19,390 --> 00:03:20,450 It must be your idea. 36 00:03:20,630 --> 00:03:23,100 The boy belongs with his mother. 37 00:03:23,530 --> 00:03:25,630 No, he doesn't, Clayton. 38 00:03:26,400 --> 00:03:28,600 Now, I don't expect you to understand this... 39 00:03:28,770 --> 00:03:33,000 ...but there's only one person in this world that loves me just the way I am. 40 00:03:33,180 --> 00:03:35,770 Doesn't want me to change or be different. 41 00:03:36,110 --> 00:03:37,940 And that is my son. 42 00:03:38,110 --> 00:03:40,780 And no power on Earth is gonna get him away from me. 43 00:03:43,890 --> 00:03:45,320 I can understand that. 44 00:03:51,030 --> 00:03:53,050 And for my part... 45 00:03:54,300 --> 00:03:57,490 ...the door is open to you at Southfork. 46 00:04:01,900 --> 00:04:05,000 [DOOR OPENS, CLOSES] 47 00:04:05,710 --> 00:04:07,370 [KNOCK ON DOOR] 48 00:04:12,850 --> 00:04:14,750 -Hey. -Hi. 49 00:04:17,750 --> 00:04:19,190 Alan... 50 00:04:20,920 --> 00:04:23,150 ...Sue Ellen Ewing, Alan Bodine. 51 00:04:23,330 --> 00:04:24,350 -Mrs. Ewing. -He o. 52 00:04:24,530 --> 00:04:25,990 It's a pleasure. 53 00:04:26,160 --> 00:04:28,890 Do you have any idea where John Ross is? 54 00:04:29,330 --> 00:04:30,530 I'm sorry... 55 00:04:30,700 --> 00:04:36,370 ...but my men and I have checked out every school, public and private. Every camp. 56 00:04:36,540 --> 00:04:38,970 Anywhere a boy his age might be. 57 00:04:39,140 --> 00:04:42,130 There is no John Ross out there. 58 00:04:42,310 --> 00:04:46,840 Sue Ellen, is there any chance that J.R. might have taken him out of state? 59 00:04:47,020 --> 00:04:50,420 No. No, he'd want him somewhere near where he can visit him. 60 00:04:51,290 --> 00:04:54,850 Is it possible the boy is using a different name? 61 00:04:56,660 --> 00:04:58,720 That would be just like J.R. 62 00:04:58,890 --> 00:05:01,230 He knows I'd be trying to find him. 63 00:05:01,400 --> 00:05:02,760 Look... 64 00:05:02,930 --> 00:05:07,840 ...it it's true that J.R. still sees him, then why don't we just put a tail on J.R.? 65 00:05:08,000 --> 00:05:09,940 I mean, maybe that will lead us to him. 66 00:05:10,110 --> 00:05:12,010 That's a wonderful idea. 67 00:05:12,170 --> 00:05:15,270 No matter what I may think of J.R., he's in contact with John Ross. 68 00:05:15,440 --> 00:05:18,110 And if he is, Mrs. Ewing. we'll find your boy. 69 00:05:18,280 --> 00:05:19,770 I personally guarantee it. 70 00:05:20,750 --> 00:05:22,150 Thank you. 71 00:05:24,450 --> 00:05:25,940 RAY: Jenna... 72 00:05:26,120 --> 00:05:28,890 ...we can't just sit here and not talk forever. 73 00:05:30,160 --> 00:05:31,180 [SIGHS] 74 00:05:31,360 --> 00:05:33,590 I don't have a whole lot to say. 75 00:05:34,030 --> 00:05:36,660 Well, you must be thinking something. 76 00:05:41,500 --> 00:05:43,270 Do you love me? 77 00:05:43,770 --> 00:05:46,070 Do you hate me? Do you wanna keep trying? 78 00:05:46,240 --> 00:05:48,400 Do you want me out of your life? Something. 79 00:05:51,310 --> 00:05:53,750 Are you gonna press charges against her? 80 00:05:56,520 --> 00:05:57,540 No. 81 00:05:57,720 --> 00:05:58,810 Why not? 82 00:06:00,790 --> 00:06:03,620 Making this public is not gonna help us at all. 83 00:06:05,390 --> 00:06:06,990 I talked to the sheriff. 84 00:06:07,160 --> 00:06:10,330 She said she would leave the state it I didn't press charges. 85 00:06:11,030 --> 00:06:12,930 So we just pretend it didn't happen? 86 00:06:13,100 --> 00:06:14,470 We both know what happened. 87 00:06:14,640 --> 00:06:16,700 Damn it, Ray. of course I know what happened. 88 00:06:16,870 --> 00:06:18,500 I still don't know why. 89 00:06:22,440 --> 00:06:25,810 I know a lot more about you than you know about me. 90 00:06:27,620 --> 00:06:29,810 When you were growing up, you were accepted. 91 00:06:30,320 --> 00:06:33,620 You were Lucas Wade's daughter, Bobby Ewing's girlfriend. 92 00:06:34,660 --> 00:06:36,950 You were really somebody. 93 00:06:37,590 --> 00:06:38,620 You belonged. 94 00:06:42,460 --> 00:06:45,160 I was the son of the town drunk. 95 00:06:47,400 --> 00:06:51,460 When I was 15 years old, my mama... 96 00:06:51,640 --> 00:06:53,770 ...shipped me down here... 97 00:06:54,840 --> 00:06:56,970 ...just before she died. 98 00:06:58,450 --> 00:07:03,180 And Jock Ewing took me in just like he would any other stray. 99 00:07:06,190 --> 00:07:09,750 I was just this skinny little kid. I can... 100 00:07:10,460 --> 00:07:14,190 I can remember looking over at Southfork and wondering... 101 00:07:14,960 --> 00:07:16,860 ...what it'd be like... 102 00:07:18,100 --> 00:07:20,070 ...to be part of a real family. 103 00:07:22,400 --> 00:07:24,460 But when Jock found out he was your father... 104 00:07:24,640 --> 00:07:26,730 ...he told everyone you were his son. 105 00:07:29,040 --> 00:07:32,210 You think that made me feel like I belong? 106 00:07:33,450 --> 00:07:36,710 Hell, then I was just the half-breed brother. 107 00:07:38,320 --> 00:07:39,340 [SIGHS] 108 00:07:39,520 --> 00:07:42,620 I tried competing with my Ewing brothers in business. 109 00:07:42,790 --> 00:07:45,590 I went belly-up just like that. 110 00:07:46,430 --> 00:07:47,730 [EXHALES SHARPLY] 111 00:07:48,230 --> 00:07:50,600 I guess deep down... 112 00:07:51,100 --> 00:07:54,730 ...I never thought I was good enough to be a Ewing... 113 00:07:57,070 --> 00:07:58,670 ...or be married to Donna... 114 00:08:00,210 --> 00:08:01,900 ...or you. 115 00:08:04,310 --> 00:08:07,280 But with you, I thought I had a chance. 116 00:08:09,180 --> 00:08:11,920 I finally had everything I ever wanted. 117 00:08:12,090 --> 00:08:15,610 I had you and Charlie and little Lucas. 118 00:08:17,030 --> 00:08:18,290 A real family. 119 00:08:19,160 --> 00:08:23,220 Right here living in my home, on my ranch. 120 00:08:25,470 --> 00:08:29,060 Somehow I managed to screw it up... 121 00:08:29,240 --> 00:08:31,140 ...just like always. 122 00:08:34,910 --> 00:08:38,680 I tried so hard to be a good father to Charlie... 123 00:08:38,850 --> 00:08:40,610 ...I just ran right over. 124 00:08:42,250 --> 00:08:43,450 And you... 125 00:08:45,520 --> 00:08:48,960 ...when you called from Europe to tell me that you hated the school... 126 00:08:49,120 --> 00:08:51,920 ...but you weren't coming back anyway... 127 00:08:53,230 --> 00:08:55,490 ...well, I knew I'd done it again. 128 00:08:55,660 --> 00:08:58,530 So I just went right on out there... 129 00:08:58,700 --> 00:09:02,640 ...and I proved to myself that I was not worthy of being married to you. 130 00:09:04,410 --> 00:09:05,770 With her? 131 00:09:05,940 --> 00:09:07,140 That night? 132 00:09:08,180 --> 00:09:09,940 I thought I had lost you. 133 00:09:14,780 --> 00:09:16,220 I, uh-- 134 00:09:17,020 --> 00:09:20,650 I wish that this had never happened. 135 00:09:21,060 --> 00:09:22,750 But it did. 136 00:09:23,530 --> 00:09:26,360 And I can't do anything about it now. 137 00:09:28,430 --> 00:09:31,300 All I can say is that I love you. 138 00:09:32,470 --> 00:09:33,660 And I'm sorry. 139 00:09:37,510 --> 00:09:39,840 If you walked out of here and never saw me again... 140 00:09:40,010 --> 00:09:41,840 ...I would truly understand. 141 00:09:45,710 --> 00:09:47,980 I wish I could walk out. 142 00:09:49,080 --> 00:09:50,110 But I love you. 143 00:09:53,820 --> 00:09:57,420 I just don't know it I could ever get the two of you out of my head. 144 00:09:59,390 --> 00:10:00,860 I just don't know, Ray. 145 00:10:10,810 --> 00:10:12,100 LUCY: It was great. 146 00:10:12,270 --> 00:10:13,800 And you never got married? 147 00:10:13,980 --> 00:10:15,810 MARY LOU: Oh, no, no, not even close. 148 00:10:15,980 --> 00:10:18,640 -I'm having too much fun to get married. LUCY: Ha. 149 00:10:18,810 --> 00:10:21,040 You're not gonna believe this. I ran into Heidi. 150 00:10:21,220 --> 00:10:22,780 -Remember the tennis player? -Oh! 151 00:10:22,950 --> 00:10:25,080 She's got her hair all cutoff and it's punked. 152 00:10:25,250 --> 00:10:27,980 Well, hello, Mary Lou. 153 00:10:30,960 --> 00:10:33,990 Well, don't tell me you're still in Dallas. 154 00:10:34,160 --> 00:10:35,220 Not for long. 155 00:10:35,400 --> 00:10:36,690 I'm on my way back home. 156 00:10:37,470 --> 00:10:39,230 MARY LOU: Well, don't stop here on my account. 157 00:10:39,730 --> 00:10:41,670 Whatever you're selling, I'm not buying. 158 00:10:41,840 --> 00:10:43,770 CASEY: Well, I'm not selling. 159 00:10:44,110 --> 00:10:46,010 I don't have to sell anymore, Mary Lou. 160 00:10:46,410 --> 00:10:49,500 Matter of fact, I don't have to take any guff from people like you. 161 00:10:49,680 --> 00:10:52,040 Well, someone must have died and left you money. 162 00:10:52,210 --> 00:10:55,080 Because I know you couldn't raise 10 cents in this town. 163 00:10:55,250 --> 00:10:57,620 Well, somebody did leave me something... 164 00:10:57,790 --> 00:11:00,310 ...and I'm gonna make my fortune with it. 165 00:11:03,220 --> 00:11:06,350 Lucy, I just got a splitting headache. 166 00:11:06,530 --> 00:11:08,120 I'll call you later, okay? 167 00:11:08,300 --> 00:11:09,290 [CASEY CHUCKLES] 168 00:11:10,060 --> 00:11:12,190 Didn't mean to make you nervous. 169 00:11:18,540 --> 00:11:22,310 Well, offhand, I'd say you weren't her favorite person in the world. 170 00:11:22,480 --> 00:11:24,500 No, I guess not. 171 00:11:24,680 --> 00:11:27,050 She's got good reasons though. 172 00:11:27,220 --> 00:11:28,840 Hmm. How interesting. 173 00:11:29,020 --> 00:11:31,750 Why don't you sit down and tell me all about it? 174 00:11:32,290 --> 00:11:33,910 Are you sure? 175 00:11:35,490 --> 00:11:37,120 I'm Lucy Cooper. 176 00:11:37,290 --> 00:11:38,990 Mary Lou and I are old friends. 177 00:11:39,160 --> 00:11:41,420 Oh, so that's why you wanna know all the din? 178 00:11:41,630 --> 00:11:43,060 Ha. Why else? 179 00:11:43,230 --> 00:11:45,830 -Can I get you something? -Uh... 180 00:11:46,700 --> 00:11:49,140 -Scotch rocks, please? -Be right back. 181 00:11:49,300 --> 00:11:51,300 Oh, I'm sorry, I'm Casey Denault. 182 00:11:51,470 --> 00:11:53,670 Very nice to meet you, Casey. 183 00:11:53,840 --> 00:11:56,470 So now tell me, why do you and Mary Lou fight like that? 184 00:11:58,050 --> 00:12:01,410 Heh. Well, it's along story. 185 00:12:01,580 --> 00:12:05,420 But it all started when I got some bad information from an oilman. 186 00:12:05,590 --> 00:12:08,280 A fellow by the name of J.R. Ewing. 187 00:12:08,620 --> 00:12:10,280 J.R. Ewing. 188 00:12:10,460 --> 00:12:13,450 -Well, how about that? -You know him? 189 00:12:14,430 --> 00:12:15,900 You like him? 190 00:12:16,060 --> 00:12:19,360 Like him? I just hope someday I can get even with him. 191 00:12:20,870 --> 00:12:24,300 I knew there was something about you that I liked. 192 00:12:25,240 --> 00:12:26,260 [INTERCOM BUZZES] 193 00:12:26,440 --> 00:12:27,910 SLY [OVER INTERCOM]: .I.H.? J.R.: Yeah? 194 00:12:28,080 --> 00:12:30,370 SLY: Mr. Wendell is here. 195 00:12:32,610 --> 00:12:34,910 Send Mr. Wendell in, please. 196 00:12:40,690 --> 00:12:42,020 I'll be with you in a minute. 197 00:12:48,100 --> 00:12:50,830 Mm-hm. Well. 198 00:12:51,000 --> 00:12:52,730 All right. 199 00:12:52,900 --> 00:12:54,160 Well... 200 00:12:54,340 --> 00:12:55,670 ...sorry to keep you waiting. 201 00:12:56,500 --> 00:12:57,870 Enjoying this, are you? 202 00:12:58,610 --> 00:13:00,200 Immensely. 203 00:13:00,880 --> 00:13:02,540 How do you like my new offices? 204 00:13:02,710 --> 00:13:06,910 I understand you have some vice presidents presently occupying my old offices. 205 00:13:07,080 --> 00:13:10,750 Actually, we just sold the Ewing building. It wasn't up to our standards. 206 00:13:11,390 --> 00:13:12,880 Jeremy, that's gonna cost you. 207 00:13:13,890 --> 00:13:17,050 You really think you are in a position to threaten me? 208 00:13:17,490 --> 00:13:20,120 I think I'm in a position to make you do anything I want. 209 00:13:20,300 --> 00:13:22,390 You see, I know you, Jeremy. 210 00:13:22,560 --> 00:13:24,960 You are a proud and pompous man. 211 00:13:25,130 --> 00:13:26,760 You don't make any mistakes. 212 00:13:26,930 --> 00:13:29,230 At least none that anybody ever knows about. 213 00:13:30,340 --> 00:13:32,670 Would you like to keep that record intact? 214 00:13:33,740 --> 00:13:37,110 Now this is the deed to the land your pipeline crosses. 215 00:13:37,480 --> 00:13:39,570 What do you suppose that's worth? 216 00:13:41,980 --> 00:13:44,210 What do you suppose it's worth? 217 00:13:44,390 --> 00:13:47,410 Everything Westar owns that had the Ewing name on it. 218 00:13:48,060 --> 00:13:49,580 You are insane. 219 00:13:50,260 --> 00:13:52,450 Mm-mm. I'm in the catbird seat. 220 00:13:52,630 --> 00:13:54,990 Now, I was gonna throw in some Westar stock... 221 00:13:55,160 --> 00:13:58,690 ...but since you sold the Ewing building, uh-uh... 222 00:13:58,870 --> 00:14:00,560 ...no way. 223 00:14:01,170 --> 00:14:02,930 The price is that land... 224 00:14:03,100 --> 00:14:04,540 ...for everything else. 225 00:14:04,940 --> 00:14:08,900 Those assets are worth 100 times what this land is. 226 00:14:09,080 --> 00:14:12,070 Yeah, if you're just gonna farm it, sure. 227 00:14:12,250 --> 00:14:14,980 But not if you need to run your gas line across it. 228 00:14:16,420 --> 00:14:17,940 [SIGHS] 229 00:14:21,990 --> 00:14:23,050 All right. 230 00:14:23,220 --> 00:14:26,630 I'll have my lawyers draw up the papers. 231 00:14:26,790 --> 00:14:29,960 That won't be necessary. I'll have my lawyers do that. 232 00:14:30,130 --> 00:14:33,230 In the meantime, I have a little agreement and principle here... 233 00:14:33,400 --> 00:14:37,900 ...but, um, there's no Ewing building... 234 00:14:38,070 --> 00:14:40,270 ...and no Westar stock. 235 00:14:48,950 --> 00:14:51,390 Enjoy this while you can. 236 00:14:52,050 --> 00:14:54,780 Because it won't be yours for long. 237 00:14:58,430 --> 00:15:02,660 [DOOR OPENS, CLOSES] 238 00:15:02,830 --> 00:15:04,700 Well, I did it, Daddy. 239 00:15:05,370 --> 00:15:08,340 I have my son, and I got back my company. 240 00:15:09,370 --> 00:15:11,900 Nobody's gonna stop me now. 241 00:15:12,070 --> 00:15:13,200 [LAUGHS] 242 00:15:13,370 --> 00:15:14,930 Nobody. 243 00:15:25,890 --> 00:15:27,550 Looks pretty good, doesn't it? 244 00:15:27,720 --> 00:15:29,920 It looks like it belongs. 245 00:15:31,660 --> 00:15:34,030 Well, I think it's time. Wanna get J.R. for me? 246 00:15:34,200 --> 00:15:35,890 Okay. 247 00:15:49,940 --> 00:15:51,780 [INTERCOM BUZZES] 248 00:15:52,450 --> 00:15:54,250 -Yeah? PHYLLIS [OVER INTERCOM]: .I.H.'s on one. 249 00:15:54,420 --> 00:15:55,940 Thank you. 250 00:15:57,420 --> 00:15:58,440 J.R., Bobby. 251 00:15:58,620 --> 00:15:59,810 Hi, Bobby. 252 00:15:59,990 --> 00:16:02,650 It's funny you should call. I was just thinking about you. 253 00:16:02,920 --> 00:16:06,760 Oh. Well, listen, I have something I need to talk to you about. 254 00:16:07,630 --> 00:16:09,890 Oh, sure. Sure. I've got some news of my own. 255 00:16:10,060 --> 00:16:11,760 All right, how about lunch? 256 00:16:11,930 --> 00:16:15,270 Oh, I'm afraid I can't make it for lunch. I got something else to do. 257 00:16:15,440 --> 00:16:18,300 How about meet me here at the office? About 6:00 this evening? 258 00:16:20,510 --> 00:16:22,810 Okay, 6 will be just fine. 259 00:16:23,810 --> 00:16:25,400 7? 260 00:16:27,010 --> 00:16:28,680 How's it going? 261 00:16:28,850 --> 00:16:29,910 Is everything a" right? 262 00:16:30,080 --> 00:16:31,110 [CHUCKLES] 263 00:16:31,290 --> 00:16:34,080 If things were going better, I'd think I'd died and gone to heaven. 264 00:16:35,620 --> 00:16:37,680 Well, good. I'll be seeing you at 6. 265 00:16:38,130 --> 00:16:39,650 I can't wait. 266 00:16:42,400 --> 00:16:43,420 Hah. 267 00:17:02,580 --> 00:17:04,710 LUCY: Hi, I'm ready. 268 00:17:04,890 --> 00:17:07,510 CASEY: That's a great dress. -Thank you. 269 00:17:07,690 --> 00:17:09,380 Hey, can I look around for a minute? 270 00:17:09,560 --> 00:17:10,990 Sure. 271 00:17:12,890 --> 00:17:15,360 Whew. Ho-ho. 272 00:17:15,530 --> 00:17:17,620 Boy, it's quite a place. 273 00:17:17,970 --> 00:17:19,330 How big is it? 274 00:17:19,500 --> 00:17:21,870 I don't know. A hundred thousand acres, something like that. 275 00:17:22,040 --> 00:17:23,090 [WHISTLES] 276 00:17:23,270 --> 00:17:26,140 Now, how can anybody compete against that? 277 00:17:26,470 --> 00:17:27,910 What's that supposed to mean? 278 00:17:28,080 --> 00:17:29,540 Oh, I don't know. 279 00:17:29,710 --> 00:17:33,610 It's just that people are born into a place like this, I guess. 280 00:17:34,220 --> 00:17:36,380 They sure are different from the rest of us. 281 00:17:37,420 --> 00:17:38,820 That's not true. 282 00:17:38,990 --> 00:17:42,250 Other than the fact that they've got a lot of money, what's so different? 283 00:17:42,420 --> 00:17:43,860 [CHUCKLES] 284 00:17:44,030 --> 00:17:46,490 If you don't know, I can't explain it to you. 285 00:17:46,660 --> 00:17:48,960 Look, if you're talking about J.R. again... 286 00:17:49,130 --> 00:17:51,930 ...please don't judge the rest of us by him. 287 00:17:52,900 --> 00:17:55,890 It wasn't all sunshine and lollipops growing up here. 288 00:17:56,500 --> 00:17:59,240 It looks to me you turned out pretty good. 289 00:18:00,410 --> 00:18:02,430 I'm not out of the woods yet. 290 00:18:02,610 --> 00:18:04,170 That's why I came back here. 291 00:18:04,350 --> 00:18:05,370 Whatever the reason... 292 00:18:06,410 --> 00:18:08,710 ...I just wish you'd come home sooner. 293 00:18:08,880 --> 00:18:11,880 I would have to met you just when I'm fixing to leave. 294 00:18:12,050 --> 00:18:14,850 At least you're not running away from anything. 295 00:18:15,020 --> 00:18:18,050 Like you said, you're going home to strike it rich. 296 00:18:18,860 --> 00:18:20,730 I hope so. 297 00:18:20,900 --> 00:18:23,630 Sure it would be nice to prove something about myself. 298 00:18:24,430 --> 00:18:25,900 Why is that so important? 299 00:18:26,330 --> 00:18:28,500 I don't know. 300 00:18:28,870 --> 00:18:31,570 I've got a fire burning in me. 301 00:18:31,810 --> 00:18:34,570 Been burning in me since I was a little kid. 302 00:18:34,940 --> 00:18:40,350 I guess the only way to put it out is to make something of myself. 303 00:18:40,510 --> 00:18:44,040 Just be my own man once and for all. 304 00:18:45,320 --> 00:18:48,120 You know, Tulsa's not all that far away. 305 00:18:48,890 --> 00:18:50,580 Maybe you could come visit me. 306 00:18:52,460 --> 00:18:54,390 You sure don't waste any time, do you? 307 00:18:54,760 --> 00:18:56,990 I don't have any to waste. 308 00:18:58,100 --> 00:19:00,900 Hey, maybe I'm wrong. I thought we hit it off pretty good. 309 00:19:01,400 --> 00:19:03,030 We did. 310 00:19:03,900 --> 00:19:07,340 There are some things in my life that I've got to take care of. 311 00:19:08,340 --> 00:19:10,540 You would just complicate them. 312 00:19:10,780 --> 00:19:11,900 Your marriage? 313 00:19:12,510 --> 00:19:14,280 What's left of it. 314 00:19:15,180 --> 00:19:19,480 Besides, just being charter members of the I Hate J.R. Club... 315 00:19:19,650 --> 00:19:21,650 ...might not be enough to build anything on. 316 00:19:21,820 --> 00:19:24,350 -Well, it's not a bad place to start. -Heh. 317 00:19:24,860 --> 00:19:27,920 Well, why don't we discuss it over that lunch you promised me, huh? 318 00:19:28,100 --> 00:19:29,590 CASEY: All right. -Heh. 319 00:19:31,270 --> 00:19:33,390 You know, my granddaddy left me a lot of money. 320 00:19:33,570 --> 00:19:36,800 If that oil field of yours is such a good deal, I'd invest in it. 321 00:19:36,970 --> 00:19:39,300 CASEY: Well, it's a good deal, all right. 322 00:19:39,470 --> 00:19:40,960 Well, I don't know. 323 00:19:41,140 --> 00:19:43,510 Maybe you ought to wait on the next one. 324 00:19:47,550 --> 00:19:49,210 Miss Ellie? 325 00:19:51,020 --> 00:19:52,710 Jenna. 326 00:19:57,760 --> 00:19:58,780 Hello. 327 00:19:58,960 --> 00:20:00,320 Hi. 328 00:20:00,630 --> 00:20:04,220 -Oh. I've missed you. -And I you. 329 00:20:11,610 --> 00:20:14,630 Tsk. What an awful thing to have happened to Ray. 330 00:20:15,240 --> 00:20:16,870 How is he? 331 00:20:17,450 --> 00:20:18,470 He's all right. 332 00:20:21,620 --> 00:20:24,180 Miss Ellie, I don't have anyone else to talk to. 333 00:20:24,350 --> 00:20:26,220 I hate to burden you... 334 00:20:26,950 --> 00:20:29,890 ...but if I don't talk to someone, I'm gonna go out of my mind. 335 00:20:31,190 --> 00:20:34,460 Well, then we better talk. 336 00:21:09,530 --> 00:21:13,330 I love Ray, but I don't know if I could ever let him touch me again... 337 00:21:13,500 --> 00:21:16,100 ...without seeing him and that woman together. 338 00:21:18,740 --> 00:21:20,260 Jenna... 339 00:21:20,780 --> 00:21:24,440 ...there's nothing that I can say that's gonna make that go away. 340 00:21:26,380 --> 00:21:29,750 What happened when Jock told you about him and Ray's mother? 341 00:21:31,390 --> 00:21:33,080 Oh... 342 00:21:33,250 --> 00:21:34,550 [SIGHS] 343 00:21:34,720 --> 00:21:36,320 That was... 344 00:21:36,490 --> 00:21:39,260 ...a terrible time for us. 345 00:21:40,260 --> 00:21:42,790 Jock was in the Air Force. 346 00:21:43,330 --> 00:21:46,030 He'd been overseas for years. 347 00:21:46,730 --> 00:21:48,830 We hadn't seen each other... 348 00:21:49,000 --> 00:21:51,970 ...in such along time. 349 00:21:54,040 --> 00:21:56,670 He regretted that it happened... 350 00:21:57,680 --> 00:22:00,510 ...as I'm sure Ray regrets this. 351 00:22:02,320 --> 00:22:04,790 But you must have forgiven him eventually. 352 00:22:04,950 --> 00:22:06,250 Yes, I did. 353 00:22:07,390 --> 00:22:11,290 Jock told me about her right after he got home. 354 00:22:12,090 --> 00:22:15,760 But when I found out that Ray was their child... 355 00:22:16,400 --> 00:22:19,090 ...every time I saw Ray... 356 00:22:20,000 --> 00:22:22,130 ...it hurt me again. 357 00:22:22,800 --> 00:22:24,790 And I'm afraid... 358 00:22:25,110 --> 00:22:27,540 ...that I took that resentment... 359 00:22:28,180 --> 00:22:30,230 ...out on Ray. 360 00:22:32,780 --> 00:22:39,620 Ray's always had a problem with his self-esteem. 361 00:22:40,620 --> 00:22:43,780 He's never been able to realize... 362 00:22:45,790 --> 00:22:47,690 ...what a good man he is. 363 00:22:51,170 --> 00:22:53,290 And losing you... 364 00:22:54,170 --> 00:22:55,570 ...will devastate him. 365 00:22:57,840 --> 00:22:59,930 I know that, Miss Ellie. 366 00:23:00,740 --> 00:23:03,340 What I don't know is how to live with it. 367 00:23:05,050 --> 00:23:07,540 Well, Jenna, if that's just... 368 00:23:07,720 --> 00:23:09,910 ...hurt pride talking... 369 00:23:10,320 --> 00:23:13,510 ...just try to think about what the two of you had together. 370 00:23:14,220 --> 00:23:16,420 What you could have. 371 00:23:16,860 --> 00:23:20,380 Would your life be better off with him... 372 00:23:20,690 --> 00:23:24,190 ...or by yourself again? 373 00:23:25,700 --> 00:23:29,660 Maybe it is pride, but how do I know some other disappointment... 374 00:23:29,840 --> 00:23:32,860 ...isn't gonna make him do the same thing again? 375 00:23:33,340 --> 00:23:34,930 You don't. 376 00:23:35,110 --> 00:23:38,040 None of us knows what's gonna happen next. 377 00:23:38,210 --> 00:23:42,410 Just being in love and married doesn't guarantee anything. 378 00:23:43,320 --> 00:23:45,340 But I do think... 379 00:23:45,950 --> 00:23:48,790 ...that all of us are entitled to a second chance. 380 00:23:50,060 --> 00:23:52,690 It's gonna have to be your decision... 381 00:23:53,730 --> 00:23:56,700 ...but I do think... 382 00:23:57,430 --> 00:23:59,020 ...that Ray... 383 00:23:59,630 --> 00:24:02,400 ...is entitled to that second chance. 384 00:24:13,750 --> 00:24:15,440 [INTERCOM BUZZES] 385 00:24:15,620 --> 00:24:17,880 -Yeah? SLY [OVER INTERCOM]: .I.H., Bobby's here. 386 00:24:18,050 --> 00:24:19,540 Bring him in. 387 00:24:21,660 --> 00:24:24,630 Oh, Sly, would you pour Bobby a glass of champagne, please? 388 00:24:24,790 --> 00:24:26,020 -Sure. -No, it's all right. 389 00:24:26,190 --> 00:24:27,220 You can go home now. 390 00:24:27,390 --> 00:24:29,760 -Yes, sir. Good night, Bobby. -Good night, honey. 391 00:24:29,930 --> 00:24:32,730 Well, it's too bad you're not drinking. We could toast Daddy. 392 00:24:32,900 --> 00:24:34,930 I have a feeling he's happy right about now. 393 00:24:35,270 --> 00:24:36,290 Is that so? 394 00:24:36,470 --> 00:24:39,240 Yeah. You wanna know why? 395 00:24:39,410 --> 00:24:42,670 Because he has at least one son that is worthy of his name. 396 00:24:42,840 --> 00:24:44,610 And I suppose you think that's you? 397 00:24:44,780 --> 00:24:46,440 You're damn right, I do. 398 00:24:46,610 --> 00:24:49,910 I did it, Bobby, with no help from you or anybody else. 399 00:24:50,080 --> 00:24:51,570 All on my lonesome. 400 00:24:51,750 --> 00:24:55,690 When I needed you, you turned your back on me and Daddy. 401 00:24:55,860 --> 00:25:00,290 You didn't wanna go after the people that destroyed us, did you? Well... 402 00:25:00,460 --> 00:25:02,020 ...I don't need you anymore. 403 00:25:02,900 --> 00:25:04,560 Take a look at that. 404 00:25:05,930 --> 00:25:07,370 I got it all back, Bob. 405 00:25:07,530 --> 00:25:09,530 All the Ewing property. 406 00:25:09,700 --> 00:25:12,040 I had Jeremy Wendell down on his knees... 407 00:25:12,210 --> 00:25:14,870 ...and he turned everything he took from us back to me. 408 00:25:17,340 --> 00:25:18,680 It's all mine now. 409 00:25:19,380 --> 00:25:21,280 Everything but the Ewing Oil name. 410 00:25:21,680 --> 00:25:23,340 Ha. Well, I'll get that soon enough. 411 00:25:23,520 --> 00:25:26,040 No, no, you won't. That's the one thing you won't get. 412 00:25:27,150 --> 00:25:28,320 What makes you so sure? 413 00:25:28,490 --> 00:25:29,820 Because I've already got it. 414 00:25:32,760 --> 00:25:36,490 There is a Ewing Oil again, J.R.. but this time, it's not you. It's me. 415 00:25:36,660 --> 00:25:40,360 If Daddy is happy right now, it's because his name is back in the oil business. 416 00:25:40,530 --> 00:25:42,200 Right where it belongs. 417 00:25:42,370 --> 00:25:44,840 If you wanna stop by my office any time you want to... 418 00:25:45,010 --> 00:25:46,970 ...you can take a look at it. 419 00:25:49,010 --> 00:25:50,440 [DOOR OPENS] 420 00:25:52,150 --> 00:25:53,550 [DOOR CLOSES] 421 00:26:31,620 --> 00:26:32,640 Hello? 422 00:26:32,820 --> 00:26:34,290 R's JR. Ew'mg have. 423 00:26:34,460 --> 00:26:36,820 I wanna speak to the senator, please. 424 00:26:37,960 --> 00:26:40,330 Yeah. Well, you just tell him it's me. 425 00:26:41,360 --> 00:26:45,760 I don't care if he's having the president to dinner, I wanna talk to him right now. 426 00:26:48,300 --> 00:26:49,790 [SIGHS] 427 00:26:50,870 --> 00:26:53,310 -He o. -Walter? 428 00:26:53,470 --> 00:26:54,770 What the hell happened? 429 00:26:54,940 --> 00:26:56,600 What are you talking about, J.R.? 430 00:26:56,780 --> 00:27:00,840 I'm talking about the Justice Department giving the Ewing name back to my brother. 431 00:27:01,010 --> 00:27:02,680 Well, what about it? 432 00:27:02,850 --> 00:27:05,650 That's my company. The name belongs to me, that's what. 433 00:27:05,820 --> 00:27:08,380 I knew that Justice would never give it back to you. 434 00:27:08,560 --> 00:27:11,120 I just assumed Bobby was fronting for you. 435 00:27:11,290 --> 00:27:14,230 Start assuming where you're gonna get financing from now on. 436 00:27:14,390 --> 00:27:16,860 I'm gonna make sure you don't get elected dogcatcher. 437 00:27:17,030 --> 00:27:19,690 Yelling at me is not gonna help you any. 438 00:27:19,870 --> 00:27:22,300 You better find a way to get that name back to me. 439 00:27:22,470 --> 00:27:24,560 Well, it's a little too late for that. 440 00:27:24,740 --> 00:27:29,180 Well, if I were you, I'd cozy up to Bobby. 441 00:27:29,340 --> 00:27:32,710 I mean, you boys worked together before. No reason why you can't again. 442 00:27:33,280 --> 00:27:34,750 He'd never fall for that. Never. 443 00:27:34,920 --> 00:27:36,140 [CHUCKLES] 444 00:27:36,320 --> 00:27:39,840 I don't know, J.R. You can be mighty persuasive. 445 00:27:42,590 --> 00:27:44,750 Have a nice dinner, Walter. 446 00:27:47,630 --> 00:27:49,290 [SIGHS] 447 00:27:49,460 --> 00:27:50,660 Well... 448 00:27:50,830 --> 00:27:53,700 ...maybe the fat lady hasn't sung quite yet. 449 00:28:00,910 --> 00:28:02,500 Attaboy. 450 00:28:18,160 --> 00:28:19,460 Good morning. 451 00:28:19,630 --> 00:28:21,290 You were out early. 452 00:28:21,460 --> 00:28:24,360 I've been kind of trying to stay out of your way. 453 00:28:24,530 --> 00:28:27,260 I didn't know whether you wanted to see me or not. 454 00:28:27,970 --> 00:28:30,230 I guess what you did isn't the worst thing... 455 00:28:30,400 --> 00:28:33,000 ...that ever happened between a man and a woman. 456 00:28:33,570 --> 00:28:35,300 It's gonna take a while. 457 00:28:35,480 --> 00:28:37,570 But I think what we have between us is good... 458 00:28:37,740 --> 00:28:39,970 ...and it's worth staying and fighting for. 459 00:28:40,150 --> 00:28:43,950 Are you saying that you're willing to try and keep our marriage going? 460 00:28:45,190 --> 00:28:46,310 Yes. 461 00:28:46,490 --> 00:28:49,150 But not here, Ray. Not this close to Southfork. 462 00:28:50,420 --> 00:28:51,450 I don't understand. 463 00:28:51,990 --> 00:28:54,760 There's too much here that's bad for us, Ray. 464 00:28:54,930 --> 00:28:56,920 Bobby being Lucas' father. 465 00:28:57,100 --> 00:28:58,290 JR. 466 00:28:58,470 --> 00:29:01,300 You thinking of yourself as a second-class citizen. 467 00:29:01,470 --> 00:29:03,700 You're never gonna get away from that, Ray. 468 00:29:03,870 --> 00:29:06,770 Not as long as you can see Southfork from your front porch. 469 00:29:08,710 --> 00:29:10,680 [HORSE NEIGHS] 470 00:29:13,980 --> 00:29:15,680 Honey, they're my family. 471 00:29:17,020 --> 00:29:20,180 Charlie, Lucas and I are your family now. 472 00:29:20,350 --> 00:29:22,620 You can't have both families, Ray. 473 00:29:23,060 --> 00:29:24,750 Don't you see that? 474 00:29:26,060 --> 00:29:29,290 There is nothing I wouldn't give up for you, Jenna. 475 00:29:30,730 --> 00:29:34,000 If it's a choice, you're it. 476 00:29:34,400 --> 00:29:37,460 Then let's go some place where no one knows the Ewings. 477 00:29:37,640 --> 00:29:40,160 Some place that the Krebbs family belong. 478 00:29:40,970 --> 00:29:43,570 Yeah, I like that. 479 00:29:43,940 --> 00:29:46,970 I'd like to start over. The four of us. 480 00:29:47,150 --> 00:29:49,170 Just name the place. 481 00:29:49,350 --> 00:29:51,110 It's not gonna be easy for you and me. 482 00:29:51,490 --> 00:29:53,510 I love you, Jenna. 483 00:29:54,620 --> 00:29:58,560 There is nothing I wouldn't do to be worthy of you. 484 00:29:58,730 --> 00:29:59,820 But you are, Ray. 485 00:30:00,490 --> 00:30:02,830 That's the first thing that you have to realize. 486 00:30:03,000 --> 00:30:05,690 You are equal to any man you've ever known. 487 00:30:07,900 --> 00:30:10,670 Well, I guess it you think that it's so... 488 00:30:10,840 --> 00:30:12,810 ...then it is so. 489 00:30:15,180 --> 00:30:18,910 Wanna head up to the house and start making plans for our big move? 490 00:30:19,810 --> 00:30:22,910 I wanna go to Paris first and tell Charlie what's happening. 491 00:30:24,180 --> 00:30:27,710 If you don't mind the company, I'd like to go along with you. 492 00:30:29,060 --> 00:30:30,420 I'd like that a lot. 493 00:30:31,160 --> 00:30:32,280 Well... 494 00:30:32,460 --> 00:30:33,980 ...wherever our family ends up... 495 00:30:34,160 --> 00:30:37,720 ...I know Charlie is gonna be a lot happier in school there. 496 00:30:39,830 --> 00:30:41,560 One step at a time. 497 00:30:42,470 --> 00:30:43,770 One step at a time. 498 00:31:06,930 --> 00:31:08,950 [HORSE NEIGHS IN DISTANCE] 499 00:31:19,010 --> 00:31:20,670 Anybody home? 500 00:31:22,280 --> 00:31:23,940 Hello? 501 00:31:24,380 --> 00:31:26,350 I'm have, JR. 502 00:31:26,750 --> 00:31:28,650 Wanna talk to me? 503 00:31:28,820 --> 00:31:30,650 Lucy, what the hell are you doing here? 504 00:31:30,820 --> 00:31:33,380 Oh, it's nice to see you too. 505 00:31:36,020 --> 00:31:38,620 If you're looking for Sue Ellen, she's not here. 506 00:31:38,790 --> 00:31:41,990 I suppose your being here means that you and that husband of yours... 507 00:31:42,160 --> 00:31:43,490 ...are having trouble again. 508 00:31:43,660 --> 00:31:47,220 Well, I guess it just runs in the family, huh, J.R.? 509 00:31:48,300 --> 00:31:51,270 Oh, I tell you, sure is empty in this house. 510 00:31:51,440 --> 00:31:55,240 No Sue Ellen, no John Ross... 511 00:31:55,410 --> 00:31:57,240 ...and no JR. 512 00:31:57,410 --> 00:31:59,180 It's actually very pleasant at dinner. 513 00:31:59,880 --> 00:32:03,410 Lucy, I'm in no mood for your feeble attempts at humor. 514 00:32:04,020 --> 00:32:07,820 I wasn't being humorous, J.R. It's wonderful here without you. 515 00:32:07,990 --> 00:32:11,220 You know, Grandma actually seems to be enjoying her life. 516 00:32:11,460 --> 00:32:13,520 Oh, I hope you're not coming back. 517 00:32:13,690 --> 00:32:16,190 I was thinking of maybe moving into your old room. 518 00:32:16,960 --> 00:32:20,400 You've got a nasty mouth, just like that tramp mother of yours. 519 00:32:20,570 --> 00:32:25,770 Well, coming from the expert on tramps, I take that as a compliment. 520 00:32:25,940 --> 00:32:28,000 CHRISTOPHER: I still think that umpire was blind. 521 00:32:28,180 --> 00:32:29,400 I was safe by a mile. 522 00:32:29,580 --> 00:32:31,480 BOBBY: You shouldn't have argued with him, pal. 523 00:32:31,650 --> 00:32:34,170 -He was wrong. -You were wrong too. You got kicked out. 524 00:32:34,610 --> 00:32:35,910 Bobby, Christopher. 525 00:32:36,080 --> 00:32:38,810 -Hey, how'd the game go? -We lost. 526 00:32:40,520 --> 00:32:42,720 I tell you what, pal. why don't you go wash up? 527 00:32:42,890 --> 00:32:44,380 CHRISTOPHER: Okay. See you. 528 00:32:44,930 --> 00:32:48,490 Hey, Christopher, wait for me. I wanna hear all about the game. 529 00:32:52,200 --> 00:32:55,600 J.R.: Oh, Bobby, it's so nice to see a father and son together like that. 530 00:32:55,770 --> 00:32:59,360 If you'd stop trying to conquer the world, you could spend time with your son. 531 00:32:59,670 --> 00:33:01,160 Oh, I will. I will. Believe me. 532 00:33:01,340 --> 00:33:02,830 Well, I believe you. 533 00:33:03,010 --> 00:33:04,340 Now, what are you doing here? 534 00:33:05,810 --> 00:33:07,710 Well, I came to apologize. 535 00:33:07,880 --> 00:33:08,970 You're kidding. 536 00:33:09,150 --> 00:33:12,740 Well, things have been so bad for me for so long. 537 00:33:12,920 --> 00:33:16,250 And then when Mama told me that she gave pan of Southfork to Clayton... 538 00:33:16,420 --> 00:33:17,450 ...I just-- 539 00:33:17,620 --> 00:33:19,350 I overreacted, that's what I did. 540 00:33:19,530 --> 00:33:20,650 Yeah, I'd say you did. 541 00:33:21,060 --> 00:33:24,660 And then when you told me that you got the Ewing name back-- 542 00:33:24,830 --> 00:33:28,930 Well, I guess I was just so self-centered, I lost sight of what a great thing it is. 543 00:33:29,870 --> 00:33:32,810 Now, that surprises me that you think it's such a great thing... 544 00:33:32,970 --> 00:33:34,740 ...considering I have the name. 545 00:33:35,380 --> 00:33:37,670 And I have the assets. 546 00:33:37,840 --> 00:33:40,110 Bobby, it's a natural. 547 00:33:40,280 --> 00:33:43,150 It's a chance for all of us to get together again. 548 00:33:43,380 --> 00:33:46,050 Oh. I've been thinking of coming back with John Ross. 549 00:33:46,220 --> 00:33:48,090 You know how happy that would make Mama. 550 00:33:48,260 --> 00:33:50,590 You always did think of other people's happiness. 551 00:33:50,760 --> 00:33:54,090 Yeah, and as far as the company goes, we could team up again. 552 00:33:54,260 --> 00:33:57,200 I've got a whole floor that would make a great office for you. 553 00:33:57,360 --> 00:33:58,390 Now, just imagine. 554 00:33:58,570 --> 00:34:01,130 You and me running Daddy's company again. 555 00:34:01,900 --> 00:34:03,130 You're amazing. 556 00:34:03,300 --> 00:34:06,470 You are truly amazing, J.R. I have never given you enough credit. 557 00:34:06,870 --> 00:34:08,310 I hoped you'd like the idea. 558 00:34:08,480 --> 00:34:13,850 What I like is the idea that we never work together again. Ever. 559 00:34:14,410 --> 00:34:17,780 -Now, don't say that. We need each other. -Well, you're only half right. 560 00:34:17,950 --> 00:34:20,610 Apparently, you need me, but it's not gonna happen. 561 00:34:20,790 --> 00:34:23,150 Not today, not tomorrow, not ever. 562 00:34:23,320 --> 00:34:26,780 And don't worry about Mama and I. We'll muddle through somehow. 563 00:34:26,960 --> 00:34:29,830 Just finish your drink and get the hell out of here. 564 00:34:35,970 --> 00:34:38,600 BODINE: So I tailed him to the Ballard School for Boys. 565 00:34:38,770 --> 00:34:41,970 Now, he stayed there about an hour. Then he left, and I followed him. 566 00:34:42,140 --> 00:34:45,270 Now, I went back the next day. I had a talk with the headmaster. 567 00:34:45,450 --> 00:34:47,780 Told him I was thinking about putting my son there. 568 00:34:47,950 --> 00:34:51,440 So he let me wander around, take a look at the classrooms and the dorms. 569 00:34:52,050 --> 00:34:54,180 And I found something out. 570 00:34:54,650 --> 00:34:58,820 A boy matching John Ross' description was admitted there... 571 00:34:59,630 --> 00:35:03,650 ...one day after you served your husband the court orders. 572 00:35:03,830 --> 00:35:05,490 Now, the name is different... 573 00:35:05,670 --> 00:35:07,190 ...but I guarantee it's him. 574 00:35:10,040 --> 00:35:13,100 Tomorrow, we'll go to the Ballard School. We'll get my son back. 575 00:35:13,270 --> 00:35:14,330 Okay. 576 00:35:14,510 --> 00:35:17,140 Mr. Bodine, I can't thank you enough. 577 00:35:20,610 --> 00:35:22,880 We'll start with a week at the Crillon in Paris... 578 00:35:23,050 --> 00:35:25,810 ...then 10 days in London and then Japan. 579 00:35:25,990 --> 00:35:27,820 And we're flying Air Albania? 580 00:35:27,990 --> 00:35:29,980 -Huh? -Is this your idea of first class? 581 00:35:30,160 --> 00:35:31,210 Don't do that to me. 582 00:35:31,390 --> 00:35:34,620 Hey, that's the Concorde from New York to Paris. 583 00:35:34,790 --> 00:35:38,200 I was just kidding you. I'm surprised we're not going to China. 584 00:35:38,370 --> 00:35:39,490 We can do that. 585 00:35:39,670 --> 00:35:42,800 Oh, sure. Two weeks of your favorite food and not in paper cartons. 586 00:35:42,970 --> 00:35:46,230 Wait. You don't understand something. I happen to like Chinese food... 587 00:35:46,410 --> 00:35:49,340 ...because when I was very small, Chinese food was a treat. 588 00:35:49,510 --> 00:35:50,670 Cliff? 589 00:35:50,840 --> 00:35:52,010 -Apri . -Hi. 590 00:35:52,180 --> 00:35:53,870 Jordan, I'm glad to see you. 591 00:35:54,050 --> 00:35:56,480 Oh, I didn't think you'd feel that way. 592 00:35:56,650 --> 00:35:59,350 I happen to love my fellow man these days. 593 00:35:59,520 --> 00:36:01,350 This is the new Cliff Barnes. 594 00:36:02,590 --> 00:36:06,360 I'm glad I ran into you tonight, Cliff. I was gonna drop by your office tomorrow. 595 00:36:06,530 --> 00:36:09,430 Forget it. If it's got to do with business, I'm not interested. 596 00:36:09,600 --> 00:36:13,530 Because I'm going on a little vacation, and I don't know when I'm coming back. 597 00:36:14,100 --> 00:36:15,590 You might wanna change your plans. 598 00:36:15,770 --> 00:36:16,790 [CLIFF CHUCKLES] 599 00:36:16,970 --> 00:36:18,700 Really? I can't imagine why. 600 00:36:19,440 --> 00:36:22,700 -I just came back from a vacation too, Cliff. -Yeah. 601 00:36:23,080 --> 00:36:24,370 I saw Pam. 602 00:36:26,910 --> 00:36:28,470 Pam? 603 00:36:30,220 --> 00:36:31,840 Oh, my God. 604 00:36:49,300 --> 00:36:51,240 [PHONE RINGS] 605 00:36:55,180 --> 00:36:56,640 Hello. 606 00:36:56,980 --> 00:36:59,100 Yes. this is JR. Ewing. 607 00:36:59,910 --> 00:37:01,680 Is something wrong? 608 00:37:02,820 --> 00:37:04,880 I'll be there in 30 minutes. 609 00:37:09,920 --> 00:37:11,950 [WATER RUNNING] 610 00:37:12,130 --> 00:37:13,850 Daddy. 611 00:37:17,960 --> 00:37:19,630 Daddy. 612 00:37:19,800 --> 00:37:21,460 Daddy. 613 00:37:22,200 --> 00:37:24,730 -Yeah, son, what do you want? -Uncle Cliff is here. 614 00:37:24,900 --> 00:37:27,070 He says it's real important. 615 00:37:27,240 --> 00:37:30,180 -Did he say what it was about? -No. 616 00:37:30,410 --> 00:37:32,880 Okay, I'll get out. Tell him he can come on up. 617 00:37:33,050 --> 00:37:34,670 Yes, sir. 618 00:37:40,220 --> 00:37:41,850 [CLEARS THROAT] 619 00:37:44,990 --> 00:37:46,980 Dad says you can go up, Uncle Cliff. 620 00:37:47,160 --> 00:37:48,530 CLIFF: Okay. 621 00:37:52,370 --> 00:37:53,390 [KNOCK ON DOOR] 622 00:37:53,570 --> 00:37:56,000 CLIFF: Bobby? Hey. -Yeah, I'm in here. 623 00:37:56,170 --> 00:37:59,700 -Oh, boy. Have I got some great news. -Oh, good. I can use some great news. 624 00:37:59,870 --> 00:38:03,870 I'm in the Oil Baron's Club last night. I see Jordan Lee. He got back from a vacation. 625 00:38:04,610 --> 00:38:06,200 -That's the great news? -No. 626 00:38:06,380 --> 00:38:08,110 He saw Pam. 627 00:38:10,280 --> 00:38:13,740 -What? -He said he knows it was her. 628 00:38:14,320 --> 00:38:15,980 How could he? 629 00:38:16,420 --> 00:38:19,050 She had a lot of plastic surgery. How could he know? 630 00:38:19,230 --> 00:38:22,820 Wait a minute. She saw him and she recognized him. 631 00:38:23,260 --> 00:38:26,260 -He talk to her? -No, he didn't get a chance. It was a party. 632 00:38:26,430 --> 00:38:29,370 She was with a group. By the time he get across, she was gone. 633 00:38:29,540 --> 00:38:33,870 -Did he ask people about her? -They knew her as Pamela Monahan. 634 00:38:34,040 --> 00:38:36,010 Then what makes Jordan think that it's Pam? 635 00:38:36,180 --> 00:38:39,580 Wait a minute. Monahan. That was Aunt Maggie's married name. 636 00:38:39,750 --> 00:38:42,340 She's the one that raised us. It all tits. 637 00:38:43,380 --> 00:38:44,910 Well, what? Come on. 638 00:38:45,080 --> 00:38:46,280 What"? 639 00:38:46,450 --> 00:38:47,750 What do you expect me to do? 640 00:38:48,420 --> 00:38:52,050 We're gonna go get her. We're gonna bring her back where she belongs. 641 00:38:52,230 --> 00:38:54,190 I can't do that, Cliff. 642 00:38:55,700 --> 00:38:58,160 What are you talking about? 643 00:38:58,630 --> 00:39:02,260 She knows where I am. If she wants me, she's gotta come back on her own. 644 00:39:02,440 --> 00:39:04,490 That's gotta be the dumbest thing I've heard. 645 00:39:04,670 --> 00:39:07,160 -Or the most stubborn-- -No, it's not. 646 00:39:07,340 --> 00:39:09,670 Now, you remember the letter she left me. 647 00:39:09,840 --> 00:39:11,900 She does not want me to come after her. 648 00:39:12,080 --> 00:39:15,610 Wait a minute. You don't want her anymore, huh? Or you found somebody else? 649 00:39:15,780 --> 00:39:18,480 That's not the point. That's not the point. 650 00:39:18,920 --> 00:39:20,510 She has got to come back... 651 00:39:20,690 --> 00:39:24,250 ...and tell me that she wants to be my wife and Christopher's mother again. 652 00:39:24,420 --> 00:39:28,050 -I don't care. I'm going after her. -She's your sister. I can understand that. 653 00:39:28,230 --> 00:39:30,960 If I find her, anything you want me to tell her? 654 00:39:33,970 --> 00:39:35,960 Tell her I'm still here. 655 00:39:52,950 --> 00:39:55,080 [INTERCOM BUZZES] 656 00:39:56,290 --> 00:39:57,310 Yes, Mildred? 657 00:39:57,490 --> 00:40:00,020 MILDRED [OVER INTERCOM]: There's 5 Mrs. Ewing and a Mr. Pearce... 658 00:40:00,190 --> 00:40:01,250 ...here to see you. 659 00:40:01,960 --> 00:40:04,330 Ask them to come in, please. 660 00:40:13,410 --> 00:40:16,430 -Mr. Ballard. -Mrs. Ewing. 661 00:40:17,040 --> 00:40:18,740 Mr. Pearce. 662 00:40:20,010 --> 00:40:22,180 I believe you know my husband, J.R. Ewing. 663 00:40:23,080 --> 00:40:24,310 Why would you think that? 664 00:40:24,920 --> 00:40:28,010 Because he enrolled my son in this school using a fictitious name. 665 00:40:28,450 --> 00:40:30,420 We want the boy, Mr. Ballard. 666 00:40:30,920 --> 00:40:33,150 Do you have some identification, Mrs. Ewing? 667 00:40:34,830 --> 00:40:36,390 Yes. 668 00:40:36,930 --> 00:40:39,760 There's a picture on my driver's license and credit cards. 669 00:40:47,310 --> 00:40:48,330 [SIGHS] 670 00:40:48,510 --> 00:40:49,870 Yes. 671 00:40:50,040 --> 00:40:51,370 I do know your husband. 672 00:40:52,650 --> 00:40:54,410 Mr. Ballard... 673 00:40:54,580 --> 00:40:57,480 ...he's trying to hide my son from me, and I want him back. 674 00:40:58,220 --> 00:41:00,380 I had no idea. 675 00:41:01,290 --> 00:41:03,760 Mr. Ewing said there had been threats against the boy. 676 00:41:03,920 --> 00:41:05,690 That's why he wanted to use the name. 677 00:41:05,860 --> 00:41:08,850 I don't care what my husband said. I want him back now. 678 00:41:09,630 --> 00:41:11,530 Well, he's not here. 679 00:41:11,700 --> 00:41:13,460 What do you mean he's not here? 680 00:41:13,900 --> 00:41:15,270 Where is he? 681 00:41:15,440 --> 00:41:17,060 BALLARD: There was a man here yesterday. 682 00:41:17,240 --> 00:41:20,070 I learned later under false pretenses. 683 00:41:20,240 --> 00:41:24,070 He-- It was brought to my attention, he was asking about John Ross. 684 00:41:24,240 --> 00:41:26,540 Even showing his picture around. 685 00:41:26,710 --> 00:41:31,410 I thought it might be a kidnapper, so I, of course, called Mr. Ewing. 686 00:41:31,750 --> 00:41:33,220 You mean JR. has him? 687 00:41:33,990 --> 00:41:35,220 He came here last night. 688 00:41:36,490 --> 00:41:39,690 -May I use your phone, please? -Yes, of course. 689 00:41:47,100 --> 00:41:50,800 Sly, it's Sue Ellen. Is J.R. there, please? 690 00:41:52,640 --> 00:41:54,070 I see. 691 00:41:56,310 --> 00:41:58,680 She said he wouldn't be in all day. 692 00:41:59,280 --> 00:42:00,470 We'll find him. 693 00:42:00,650 --> 00:42:03,050 Mrs. Ewing, you have to believe me, I had no idea. 694 00:42:03,220 --> 00:42:05,650 I don't think it matters much now, does it? 695 00:42:07,320 --> 00:42:08,880 [DOOR OPENS] 696 00:42:10,220 --> 00:42:11,250 [DOOR SLAMS] 697 00:42:11,990 --> 00:42:13,050 [HORSE NEIGHS] 698 00:42:13,230 --> 00:42:16,320 How--? How long you expect to be gone? 699 00:42:16,500 --> 00:42:19,660 I'm not real sure. It could be quite a while. 700 00:42:20,000 --> 00:42:22,800 You got somebody to look after your place? 701 00:42:22,970 --> 00:42:24,460 Yes, sir. 702 00:42:25,570 --> 00:42:28,540 Fact is, old Clayton, you could do me a real big favor. 703 00:42:28,710 --> 00:42:30,200 You name it. 704 00:42:30,740 --> 00:42:32,340 Well... 705 00:42:34,310 --> 00:42:36,010 ...I wanna sell the ranch. 706 00:42:36,180 --> 00:42:38,620 All the livestock, everything. 707 00:42:39,490 --> 00:42:42,320 I'd sure appreciate you doing that for me while I was gone. 708 00:42:42,990 --> 00:42:45,980 Are you fixing to move to Europe permanent? 709 00:42:46,630 --> 00:42:48,060 [CHUCKLES] 710 00:42:48,360 --> 00:42:50,890 Well, probably not Europe. 711 00:42:51,660 --> 00:42:53,890 But some place a long ways away from here. 712 00:42:56,270 --> 00:42:57,960 I'm gonna miss you. 713 00:42:59,570 --> 00:43:03,300 But it may not be such a bad idea. 714 00:43:03,480 --> 00:43:05,340 Starting fresh somewhere else. 715 00:43:06,680 --> 00:43:08,770 Well, that's our thinking. 716 00:43:10,650 --> 00:43:13,210 It's not gonna be easy to leave here. 717 00:43:14,320 --> 00:43:15,450 But Jenna's worth it. 718 00:43:16,060 --> 00:43:18,520 She sure is, and that's a fact. 719 00:43:21,130 --> 00:43:23,030 I guarantee... 720 00:43:23,200 --> 00:43:25,600 ...I'll get you a good price for the ranch. 721 00:43:34,310 --> 00:43:36,540 [KNOCK ON DOOR] 722 00:43:36,710 --> 00:43:37,800 Who is it? 723 00:43:37,980 --> 00:43:39,840 SUE ELLEN: J.R., it's me. 724 00:43:40,480 --> 00:43:43,140 Go away, Sue Ellen. I got nothing to talk to you about. 725 00:43:43,320 --> 00:43:44,880 SUE ELLEN: Let me in! 726 00:43:45,050 --> 00:43:47,780 I knew it was your man asking around about John Ross. 727 00:43:47,950 --> 00:43:50,720 But I was one step ahead of you, wasn't it? 728 00:43:52,490 --> 00:43:55,330 -Where is my son, you bastard? -Where you'll never find him. 729 00:43:55,500 --> 00:43:58,290 -Not good enough. Where is he? -None of your damn business. 730 00:43:58,460 --> 00:44:02,990 I'm making it my business. Now, you tell me or do I start taking you apart? 731 00:44:03,170 --> 00:44:05,370 You're one sorry excuse for a man. 732 00:44:05,540 --> 00:44:07,870 -Get out of here. -Not without some answers. 733 00:44:08,040 --> 00:44:11,910 And believe me, I will truly enjoy kicking the crap out of you. 734 00:44:12,080 --> 00:44:13,240 'Nhele is he, JR).? 735 00:44:14,780 --> 00:44:16,340 You're trespassing. 736 00:44:16,520 --> 00:44:20,110 It I have to use this, the law will be on my side so get the hell out of here. 737 00:44:20,290 --> 00:44:22,350 You don't have the guts to use it. 738 00:44:22,520 --> 00:44:24,150 J.R.: Call 0” your gigolo, honey. 739 00:44:24,320 --> 00:44:26,090 [BOTH GRUNTING] 740 00:44:26,260 --> 00:44:28,230 SUE ELLEN: No! 741 00:44:31,500 --> 00:44:33,560 [GUNSHOT THEN SUE ELLEN SCREAMS] 742 00:44:33,870 --> 00:44:35,390 [GUN CLATTERS] 743 00:44:38,370 --> 00:44:39,400 SUE ELLEN: Oh! 744 00:44:39,570 --> 00:44:40,730 No! 745 00:44:57,720 --> 00:44:59,120 J.R., no! 746 00:44:59,290 --> 00:45:02,230 No, no! 747 00:45:02,400 --> 00:45:04,390 No! 748 00:45:21,910 --> 00:45:23,540 [J.R. GRUNTS] 749 00:45:27,620 --> 00:45:29,110 [GUN FALLS] 750 00:45:34,890 --> 00:45:36,330 [EXHALES] 751 00:45:43,740 --> 00:45:46,260 I'd like to report a double murder. 752 00:45:49,310 --> 00:45:51,470 This is Sue Ellen Ewing. 753 00:46:46,470 --> 00:46:48,460 [ENGLISH SDH] 57072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.