Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,000
NARRATOR:
Last on Dallas:
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,720
-How's Mom and Pop?
-Mad as hell.
3
00:00:04,900 --> 00:00:06,630
Almost had to zap them
to get them out.
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,530
Keep them out a little while longer.
5
00:00:08,700 --> 00:00:12,570
It's an agreement to vote the same way
when it's time to make our takeover bid.
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,230
You don't need my signature,
you have my word.
7
00:00:14,410 --> 00:00:17,310
I'll vote any way that you want me to.
I promise.
8
00:00:17,480 --> 00:00:19,970
If you feel like calling,
even if it isn't business...
9
00:00:20,150 --> 00:00:21,340
...don't hold back.
10
00:00:21,520 --> 00:00:23,080
PEARCE [IN VOICE-OVER]: I still care about you.
11
00:00:23,250 --> 00:00:24,690
I hope you still have
those feelings for me.
12
00:00:24,850 --> 00:00:27,320
-What's this all about?
-To place you under arrest...
13
00:00:27,490 --> 00:00:30,750
-...for the murder of David Shulton.
-Murder?
14
00:02:13,900 --> 00:02:15,390
Thank you.
15
00:02:18,130 --> 00:02:19,760
MAN 1:
There they are.
16
00:02:23,170 --> 00:02:24,200
BOBBY:
Let's go.
17
00:02:29,010 --> 00:02:30,600
Is it true that you and Shulton...
18
00:02:30,780 --> 00:02:32,610
-...fought over a woman?
-No comment.
19
00:02:32,780 --> 00:02:34,220
We hear she was a nude model.
20
00:02:34,380 --> 00:02:35,540
Come on, give us a break.
21
00:02:35,720 --> 00:02:38,240
How do you feel about your husband
being caught in a love triangle?
22
00:02:38,420 --> 00:02:39,580
No comment.
23
00:02:39,760 --> 00:02:41,990
What about the painting you bought?
Is it her?
24
00:02:42,160 --> 00:02:45,220
-Where's the painting?
-We just wanna hear your side of this.
25
00:02:45,390 --> 00:02:48,090
We said, no comment.
Now, would you just leave us alone?
26
00:02:48,260 --> 00:02:49,750
Okay, that's enough. Step aside.
27
00:02:50,370 --> 00:02:51,760
Anything you wanna tell us?
28
00:02:51,930 --> 00:02:53,800
MAN 2:
Do you think your husband is innocent?
29
00:02:53,970 --> 00:02:55,700
WOMAN:
What are the charges, Mr. Smithfield?
30
00:02:55,870 --> 00:02:57,430
HARV:
No comment.
31
00:02:57,610 --> 00:03:02,770
MAN 2: I guarantee you, wherever that
painting is, it's not hanging at Southfork.
32
00:03:02,940 --> 00:03:04,780
[MEN LAUGHING]
33
00:03:06,680 --> 00:03:07,740
[INTERCOM BUZZES]
34
00:03:07,920 --> 00:03:10,410
CLIFF: Yeah?
JACKIE: There's 5 Casey Denault here.
35
00:03:10,590 --> 00:03:12,140
He met you at the Oil Baron's.
36
00:03:13,190 --> 00:03:15,620
Yeah, okay. Yeah, send him in.
37
00:03:16,460 --> 00:03:18,890
-You can go right in.
-Thank you.
38
00:03:23,330 --> 00:03:25,230
Thank you for seeing me.
Casey Denault.
39
00:03:25,400 --> 00:03:28,840
Yeah. I'm just curious
what you could possibly want from me.
40
00:03:29,000 --> 00:03:31,410
What, J. R. wanna know
how I spent my mornings?
41
00:03:32,840 --> 00:03:34,640
This has nothing to do with Mr. Ewing.
42
00:03:34,810 --> 00:03:37,140
Just a coincidence
that you date his secretary.
43
00:03:37,650 --> 00:03:41,340
Look, Mr. Barnes, just because I date Sly
doesn't mean I work for J.R.
44
00:03:41,520 --> 00:03:44,080
Well, I can't imagine
why else you'd be here.
45
00:03:44,250 --> 00:03:46,280
The fact is you and I
have a lot in common.
46
00:03:46,460 --> 00:03:49,820
Oh, well, I doubt that.
47
00:03:50,430 --> 00:03:53,950
See, I know all about
the Barnes-Ewing feud.
48
00:03:54,130 --> 00:03:56,600
And everything Jock Ewing
did to your daddy...
49
00:03:57,370 --> 00:03:58,920
...J.R. did to mine.
50
00:04:00,200 --> 00:04:02,100
We", even if I believe that, so what?
51
00:04:02,740 --> 00:04:05,110
So I came here
because I think I can help you out.
52
00:04:05,270 --> 00:04:08,370
Why would I wanna do business
with somebody I only met one time?
53
00:04:08,540 --> 00:04:10,340
I don't even know anything about you.
54
00:04:10,510 --> 00:04:13,170
Well, I know a lot about you, Mr. Barnes.
55
00:04:13,350 --> 00:04:16,180
For instance, I know you bought
quite a bit of Westar stock.
56
00:04:17,650 --> 00:04:18,920
Lost money on it so far.
57
00:04:19,090 --> 00:04:20,650
That's none of your business.
58
00:04:21,220 --> 00:04:23,720
Well, that stock's way down now.
59
00:04:23,890 --> 00:04:26,220
It seems like an awful good time
to buy more of it.
60
00:04:27,230 --> 00:04:29,890
Do you think I'm crazy?
Why in hell should I buy any more?
61
00:04:30,230 --> 00:04:32,330
Because it's gonna go up
like a skyrocket.
62
00:04:33,240 --> 00:04:35,900
It's a damn good time for people
with money to make money.
63
00:04:36,070 --> 00:04:38,800
-How much you buying?
-Well, as much as I can afford.
64
00:04:39,510 --> 00:04:42,030
It's not much, but I'm doing it.
65
00:04:42,210 --> 00:04:43,970
Well, I'm not.
66
00:04:45,880 --> 00:04:48,320
That's your decision, Mr. Barnes.
67
00:04:49,950 --> 00:04:51,680
It's funny, isn't it?
68
00:04:51,950 --> 00:04:55,720
Advice is the only thing you can get
for free, and nobody wants it.
69
00:04:55,890 --> 00:04:57,150
Well, you know what I want?
70
00:04:57,330 --> 00:04:59,890
I wanna know just what you expect
to gain out of this.
71
00:05:00,660 --> 00:05:03,150
Well, not a thing. Well, not right now.
72
00:05:04,430 --> 00:05:07,930
But once that stock goes up,
and I guarantee you it will...
73
00:05:08,100 --> 00:05:10,730
...then maybe you and I
can talk a little business.
74
00:05:11,770 --> 00:05:13,830
-I appreciate your time, Mr. Barnes.
-Yeah.
75
00:05:14,010 --> 00:05:17,380
I'll leave my number so you know where
to reach me when you wanna talk.
76
00:05:17,780 --> 00:05:19,540
Take care now.
77
00:05:49,780 --> 00:05:51,640
CLAYTON:
Bobby, would you and Harv go on in?
78
00:05:51,810 --> 00:05:53,540
-I'd like to talk to your mama.
BOBBY: Sure.
79
00:05:53,720 --> 00:05:56,050
HARV: Don't take too long.
We've got a lot of work to do.
80
00:05:56,220 --> 00:05:57,810
I'll only be a moment.
81
00:05:58,350 --> 00:05:59,840
Ellie...
82
00:06:01,320 --> 00:06:04,380
...I want you to know
that it meant a lot to me...
83
00:06:04,560 --> 00:06:07,260
...to have you and Bobby
show up there last night...
84
00:06:07,430 --> 00:06:11,760
...and to leave there this morning
in front of all those damn reporters.
85
00:06:15,540 --> 00:06:19,060
Well, I just wanted you to know
how I felt.
86
00:06:22,680 --> 00:06:26,840
And I hope that it means
that things can get better between us.
87
00:06:29,020 --> 00:06:31,040
Nothing's changed between us, Clayton.
88
00:06:32,020 --> 00:06:33,280
Well, why did you show up?
89
00:06:35,090 --> 00:06:36,990
Because no matter what problems
we have...
90
00:06:37,160 --> 00:06:40,220
...there's no reason for the rest of the world
to know about them.
91
00:06:40,400 --> 00:06:43,370
And because the Ewing family
has always banded together...
92
00:06:43,530 --> 00:06:47,590
...against trouble from the outside
and will continue to do so.
93
00:06:47,770 --> 00:06:51,760
Ellie, I am not a Ewing
and neither are you any longer.
94
00:06:55,780 --> 00:06:59,410
I didn't mean it the way it sounded,
Clayton. What I meant was that...
95
00:06:59,580 --> 00:07:01,680
...until this is over...
96
00:07:01,850 --> 00:07:04,380
...you'll have all our support.
97
00:07:05,050 --> 00:07:06,380
Now...
98
00:07:06,550 --> 00:07:08,490
...we better go in and talk to Harv...
99
00:07:09,490 --> 00:07:11,960
...see what our next step is.
100
00:08:33,940 --> 00:08:36,710
[PHONE RINGS]
101
00:08:38,810 --> 00:08:41,580
-He
o.
-Ray, hi.
102
00:08:41,750 --> 00:08:42,880
Connie Hall.
103
00:08:43,590 --> 00:08:44,950
Who?
104
00:08:46,150 --> 00:08:49,020
I see I made a lasting impression on you.
105
00:08:49,190 --> 00:08:52,250
I'm the lady with the flat tile,
in a manner of speaking.
106
00:08:52,430 --> 00:08:54,450
Oh, yeah. Hello.
107
00:08:54,630 --> 00:08:57,390
I've been trying to reach you for a while.
108
00:08:57,570 --> 00:08:59,400
Well, I've been out working a stock.
109
00:09:00,870 --> 00:09:02,700
Well, how've you been?
110
00:09:02,870 --> 00:09:04,400
Pretty good.
111
00:09:06,470 --> 00:09:08,340
I guess you're wondering
why I'm calling.
112
00:09:09,110 --> 00:09:10,480
Yeah, kind of.
113
00:09:10,650 --> 00:09:14,240
I thought it was time
I thanked you for helping me.
114
00:09:15,220 --> 00:09:16,680
Well, you already did thank me.
115
00:09:17,350 --> 00:09:19,680
I meant in a more substantial way.
116
00:09:19,850 --> 00:09:22,260
How about my taking you out to dinner?
117
00:09:22,690 --> 00:09:26,650
Have you ever been to The Riviera
on Inwood? It's very good.
118
00:09:26,830 --> 00:09:28,460
Well, you don't have to do that.
119
00:09:29,630 --> 00:09:31,930
Oh, I'd like to, really.
120
00:09:33,030 --> 00:09:34,520
Look...
121
00:09:35,900 --> 00:09:37,390
...Connie...
122
00:09:38,170 --> 00:09:41,340
...I appreciate it, really.
123
00:09:42,840 --> 00:09:44,110
But I don't think so.
124
00:09:45,450 --> 00:09:47,440
Oh. Um...
125
00:09:48,020 --> 00:09:50,450
Well, I understand.
126
00:09:52,520 --> 00:09:56,290
Anyway, thanks again for helping me...
127
00:09:56,460 --> 00:09:59,760
...and who knows,
maybe I'll run into you again sometime.
128
00:10:00,430 --> 00:10:01,450
Yeah, maybe.
129
00:10:03,570 --> 00:10:05,620
Well, bye, Ray.
130
00:10:05,800 --> 00:10:07,060
Bye.
131
00:10:17,910 --> 00:10:23,040
STEVENS: Well, obviously, you didn't ask me
to come over to discuss your father-in-law.
132
00:10:23,820 --> 00:10:26,880
-No, I didn't.
-Well, so?
133
00:10:28,720 --> 00:10:31,990
So I was wondering if you had seen
or heard from Nick lately.
134
00:10:34,100 --> 00:10:36,390
-Why?
-He's been avoiding me for days now.
135
00:10:36,560 --> 00:10:39,500
He hasn't answered
any of my phone calls...
136
00:10:39,830 --> 00:10:43,100
...and I was wondering
if there is something wrong.
137
00:10:43,910 --> 00:10:45,430
Did you ask John Cate about him?
138
00:10:45,610 --> 00:10:49,010
Yes, all he said was that Nick had asked
to have some time off...
139
00:10:49,180 --> 00:10:51,240
...but he didn't say for how long.
140
00:10:53,520 --> 00:10:55,210
Why are you so worried about him?
141
00:10:59,320 --> 00:11:00,750
Well...
142
00:11:02,620 --> 00:11:04,990
We've been getting very...
143
00:11:05,760 --> 00:11:07,160
...close...
144
00:11:09,160 --> 00:11:11,260
...and I really thought he cared.
145
00:11:11,430 --> 00:11:14,060
But now I don't know what to think.
146
00:11:16,400 --> 00:11:18,870
Would you think that he's just using me?
147
00:11:20,410 --> 00:11:23,000
Oh, I'm sure that's not the case.
148
00:11:23,210 --> 00:11:26,080
I mean, look, I haven't been able
to reach him either.
149
00:11:26,250 --> 00:11:29,110
I put in a really big buy order
on Westar stock...
150
00:11:29,280 --> 00:11:31,750
...and they said he's not handling
my account anymore.
151
00:11:31,920 --> 00:11:35,650
And my account has some rather large
commissions attached to it.
152
00:11:36,060 --> 00:11:37,550
You're buying more Westar?
153
00:11:39,760 --> 00:11:41,730
Yes, a lot.
154
00:11:44,330 --> 00:11:46,060
Because JR. asked you «1?
155
00:11:47,740 --> 00:11:50,260
April, I don't believe
you're going along with him.
156
00:11:51,340 --> 00:11:52,830
You know you can't trust him.
157
00:11:53,010 --> 00:11:55,600
He'd hurt anyone to get what he wants,
including you.
158
00:11:57,310 --> 00:11:59,510
I'm sure you've fight about JR...
159
00:11:59,680 --> 00:12:01,740
...and I don't really trust him.
160
00:12:01,920 --> 00:12:05,280
But by listening to him,
I've made a great deal of money.
161
00:12:05,650 --> 00:12:08,550
Oddly enough, in his own way...
162
00:12:08,720 --> 00:12:12,420
...J.R. has been very upfront
about what he's doing with me.
163
00:12:12,590 --> 00:12:14,560
I've gone this far...
164
00:12:14,730 --> 00:12:17,200
...I guess I'm gonna go all the way
with him.
165
00:12:21,470 --> 00:12:24,500
Then I suppose that puts us
on opposite sides of the fence.
166
00:12:27,110 --> 00:12:29,480
Because the one joy in my life...
167
00:12:29,640 --> 00:12:33,550
...is thinking of how I can stop J.R.
from getting control of Westar.
168
00:12:37,320 --> 00:12:39,120
Sue Ellen...
169
00:12:39,290 --> 00:12:40,350
...I wish you well.
170
00:12:40,520 --> 00:12:42,180
Truly, I do.
171
00:12:42,360 --> 00:12:45,020
And as long as I don't get hurt
in the process...
172
00:12:45,190 --> 00:12:48,290
...I hope you give J.R.
everything that he has coming.
173
00:12:48,730 --> 00:12:50,630
Oh, I will.
174
00:12:50,930 --> 00:12:52,900
One way or another...
175
00:12:53,070 --> 00:12:54,560
...I will.
176
00:12:57,140 --> 00:12:58,370
BOBBY:
Kay, how are you?
177
00:12:58,540 --> 00:13:01,200
KAY [OVER PHONE]: I'm fine. But how are you?
178
00:13:02,380 --> 00:13:04,640
Well, things are kind of in a mess
right now.
179
00:13:04,980 --> 00:13:07,070
I bet they are.
180
00:13:07,250 --> 00:13:10,050
Your family made the front page
even here in Washington...
181
00:13:10,220 --> 00:13:12,590
...and I'm afraid it's not doing you
much good.
182
00:13:13,250 --> 00:13:16,020
Well, to tell you the truth,
I'm more worried about Clayton.
183
00:13:16,190 --> 00:13:17,560
Bobby...
184
00:13:17,730 --> 00:13:19,490
...you may be in real trouble.
185
00:13:20,530 --> 00:13:21,830
What, about this?
186
00:13:22,000 --> 00:13:23,330
I don't know.
187
00:13:23,930 --> 00:13:26,990
But I did get a call
from the Honorable Henry Harrison O'Dell...
188
00:13:27,170 --> 00:13:28,690
...asking for a meeting with you.
189
00:13:29,000 --> 00:13:32,060
O'Dell? You're talking about
some real clout.
190
00:13:32,870 --> 00:13:34,840
The impression I got
was he wasn't happy...
191
00:13:35,010 --> 00:13:36,940
...about you getting
the Ewing Oil name back.
192
00:13:38,780 --> 00:13:41,180
-Hold on a second.
-Spare me a couple of minutes.
193
00:13:41,350 --> 00:13:42,580
I suppose so. What is it?
194
00:13:42,750 --> 00:13:44,380
Oh, out back.
195
00:13:46,390 --> 00:13:49,360
Kay, I'm gonna catch the 7:00 flight
in the morning.
196
00:13:49,820 --> 00:13:51,260
I'll meet you at the airport.
197
00:13:52,060 --> 00:13:56,520
-That's one thing I'm looking forward to.
-So am I. Bye, Bobby.
198
00:13:57,070 --> 00:13:58,430
Good night.
199
00:13:58,930 --> 00:14:00,830
Can you help me with some homework,
Daddy?
200
00:14:01,000 --> 00:14:02,270
Hey, you bet I will.
201
00:14:06,970 --> 00:14:10,470
Mama, how could you do this?
202
00:14:11,480 --> 00:14:14,010
-Are you talking about Clayton?
-Well, of course I am.
203
00:14:14,180 --> 00:14:16,480
How could you let that man
back into this house?
204
00:14:16,920 --> 00:14:20,950
Seeing him sitting in my daddy's chair after
heaping the disgrace on the family name...
205
00:14:21,120 --> 00:14:23,450
...I'll tell you, I wanna throw up.
206
00:14:23,620 --> 00:14:26,220
He's made a laughingstock
of this family in Dallas.
207
00:14:26,390 --> 00:14:28,730
-I'm not gonna put up with him.
-Oh, you're not?
208
00:14:28,900 --> 00:14:31,700
You're a fine one to talk about disgracing
the family name...
209
00:14:31,870 --> 00:14:33,700
...after the way you lost Ewing Oil.
210
00:14:33,870 --> 00:14:35,840
At least I didn't kill anybody on the way.
211
00:14:36,000 --> 00:14:39,170
Clayton said that he didn't know
that Shulton had died when he left.
212
00:14:39,340 --> 00:14:42,210
Well, what difference does that make?
The man is dead.
213
00:14:42,380 --> 00:14:43,640
I can't wait for the trial.
214
00:14:44,150 --> 00:14:47,480
I'm not gonna be able to show my face
in this town, and neither will you.
215
00:14:47,650 --> 00:14:51,410
Clayton was out-and-out cheating on you.
How could you put up with that?
216
00:14:51,820 --> 00:14:55,120
I suppose the same way Sue Ellen
put up with you all these years.
217
00:14:55,290 --> 00:14:57,690
Compared to you,
Clayton's practically a saint.
218
00:15:03,430 --> 00:15:04,800
Well, with any luck at all...
219
00:15:04,970 --> 00:15:07,940
...that saint's gonna spend
the rest of his life in jail.
220
00:15:16,710 --> 00:15:18,810
Come on, eat.
You're gonna be late for school.
221
00:15:18,980 --> 00:15:20,380
-I'm ready.
-Me too.
222
00:15:20,550 --> 00:15:22,110
Bye, sweetheart.
223
00:15:22,720 --> 00:15:27,050
Hey, Christopher, your daddy's away a lot.
Do you have any idea where he goes?
224
00:15:28,060 --> 00:15:30,650
No. He doesn't tell me.
225
00:15:40,270 --> 00:15:41,740
Morning.
226
00:15:45,570 --> 00:15:47,200
Hello, Clayton.
227
00:15:47,380 --> 00:15:50,900
-Bobby not here?
-He had to go out of town for the day.
228
00:15:51,880 --> 00:15:53,310
I see.
229
00:15:54,380 --> 00:15:58,180
Well, I wanted to talk to all of you
at once...
230
00:15:58,420 --> 00:16:01,290
...but I guess I can wait
till he gets home.
231
00:16:01,890 --> 00:16:04,420
I just wanna say...
232
00:16:04,590 --> 00:16:07,490
...that I'm sorry if any of my actions
have embarrassed you.
233
00:16:07,660 --> 00:16:09,490
It certainly was never my intention.
234
00:16:09,660 --> 00:16:12,190
If you hadn't started running around
with that tramp...
235
00:16:12,370 --> 00:16:16,130
...you could have saved us all
a lot of embarrassment, especially Mama.
236
00:16:17,840 --> 00:16:23,010
Well, that's just about
what I might have expected from you, J.R.
237
00:16:23,610 --> 00:16:25,200
For what it's worth...
238
00:16:25,380 --> 00:16:27,640
...there was never anything between us.
239
00:16:27,820 --> 00:16:30,310
Right, right.
That's why you killed her boyfriend.
240
00:16:31,150 --> 00:16:32,180
Oh, J.R.
241
00:16:33,090 --> 00:16:36,680
-I'm just telling the truth, Mama.
-Well, that would be a first, wouldn't it?
242
00:16:37,290 --> 00:16:39,390
That's right, Sue Ellen,
tum it around on me.
243
00:16:39,960 --> 00:16:44,230
Before long, we'll find out that the world
owes Clayton a favor for killing that boy.
244
00:16:44,630 --> 00:16:47,330
No. What happened was wrong.
245
00:16:47,500 --> 00:16:49,060
I know it.
246
00:16:49,540 --> 00:16:51,670
I just want you to know...
247
00:16:51,840 --> 00:16:54,570
...how much being back at Southfork
means to me.
248
00:16:55,110 --> 00:16:57,870
Well, at least it's only in a guest room.
249
00:17:02,420 --> 00:17:04,750
Well, if you'll all excuse me,
I gotta get to work.
250
00:17:04,920 --> 00:17:06,550
Have a nice day.
251
00:17:13,460 --> 00:17:15,430
Clayton, don't let him upset you so.
252
00:17:17,160 --> 00:17:18,830
Hard not to.
253
00:17:20,940 --> 00:17:24,890
I didn't intend to kill Shulton.
254
00:17:26,440 --> 00:17:28,670
But I'm afraid I might have.
255
00:17:44,690 --> 00:17:46,220
Laurel.
256
00:17:48,260 --> 00:17:50,530
Thanks, cabbie. Are you all right?
257
00:17:50,700 --> 00:17:53,100
Brett, what are you doing here?
258
00:17:53,400 --> 00:17:56,430
I just got off a plane.
I'd gone home after you turned me down.
259
00:17:56,600 --> 00:17:59,400
Then I read about what happened
to Clayton and Shulton.
260
00:17:59,570 --> 00:18:01,060
I caught the plane right back.
261
00:18:01,240 --> 00:18:03,570
You mean they're reporting the story
in London?
262
00:18:03,740 --> 00:18:05,610
Somehow they found out
you were British.
263
00:18:06,010 --> 00:18:07,980
It's almost headlines.
264
00:18:08,150 --> 00:18:11,140
Pretty model, rich Texan,
struggling artist.
265
00:18:11,320 --> 00:18:13,250
Stuff those rags thrive on.
266
00:18:13,750 --> 00:18:16,020
God, what a mess.
267
00:18:16,260 --> 00:18:20,290
Laurel, I came back because I know
you need someone to see you through this.
268
00:18:21,300 --> 00:18:23,290
No strings, no pressure.
269
00:18:23,460 --> 00:18:27,460
Just someone to give you a little comfort
and support until this is all over.
270
00:18:27,640 --> 00:18:29,100
Fair?
271
00:18:29,540 --> 00:18:31,100
Fair. Thanks.
272
00:18:31,270 --> 00:18:33,170
Of course, the details are a bit sketchy.
273
00:18:33,340 --> 00:18:35,740
Is there anything you can tell me
that would help?
274
00:18:37,850 --> 00:18:39,180
[INTERCOM BUZZES]
275
00:18:39,350 --> 00:18:42,110
WOMAN: Senator, Mr. Ewing
and Miss Lloyd are here.
276
00:18:42,580 --> 00:18:44,520
Show them right in.
277
00:18:54,000 --> 00:18:55,120
Good morning, senator.
278
00:18:55,300 --> 00:18:57,530
Kay, you're looking mighty fine today.
279
00:18:57,700 --> 00:19:00,860
-And of course, you're Bobby Ewing.
-Pleasure to meet you, sir.
280
00:19:01,440 --> 00:19:04,100
You know, for a moment...
281
00:19:04,370 --> 00:19:07,810
...there's something about you,
maybe around the eyes...
282
00:19:07,980 --> 00:19:10,770
...that reminds me of Jock Ewing.
283
00:19:11,480 --> 00:19:14,850
-Well, I'll take that as a compliment.
-Well, that's how it was intended.
284
00:19:15,780 --> 00:19:18,050
I was mighty fond of your daddy.
285
00:19:18,750 --> 00:19:22,690
Kay, this young man and I
have a certain amount of talking to do.
286
00:19:22,860 --> 00:19:25,290
Some of it might be a little personal.
287
00:19:25,460 --> 00:19:29,290
You wouldn't mind just kind of stepping
outside until we're through, would you?
288
00:19:29,460 --> 00:19:30,730
Not at all.
289
00:19:30,900 --> 00:19:32,490
-I'll be outside.
-Okay.
290
00:19:32,670 --> 00:19:34,030
Sit down.
291
00:19:34,200 --> 00:19:36,190
Senator, Kay has been
a real help to me...
292
00:19:36,370 --> 00:19:39,310
...and I certainly don't mind
discussing things in front of her.
293
00:19:39,470 --> 00:19:42,070
Well, she's a bright girl
and a mighty pretty one...
294
00:19:42,240 --> 00:19:45,300
...but I think our discussion
is gonna be better one-on-one.
295
00:19:45,880 --> 00:19:47,370
Fair enough.
296
00:19:47,750 --> 00:19:49,240
You know what the shame is?
297
00:19:49,420 --> 00:19:51,480
The shame is that
the Justice Department...
298
00:19:51,650 --> 00:19:54,680
...ever took Ewing Oil away
from you in the first place.
299
00:19:55,490 --> 00:19:57,960
The company meant a lot to old Jock.
300
00:19:58,290 --> 00:20:03,590
Some of my fondest memories
are of deals that he and I put together.
301
00:20:03,800 --> 00:20:06,360
J.R., too, for that matter.
302
00:20:06,530 --> 00:20:08,160
Yes, sir.
303
00:20:08,640 --> 00:20:13,800
The two of them really knew the bottom line
when it came to making a deal.
304
00:20:15,880 --> 00:20:18,570
I wonder if you're cut
from the same cloth.
305
00:20:19,880 --> 00:20:22,710
Well, I have put together a few deals
in my day.
306
00:20:23,320 --> 00:20:25,980
Yes, I hear you've been making
some nice contributions...
307
00:20:26,150 --> 00:20:29,210
...to some of the boys' war chests
that are running for reelection.
308
00:20:29,490 --> 00:20:32,590
Just doing my patriotic duty,
backing the right candidates.
309
00:20:33,590 --> 00:20:37,590
Of course, this is my last term
so I'm not looking for any contributions.
310
00:20:39,700 --> 00:20:42,430
Come on, now, senator,
you are looking for something...
311
00:20:42,600 --> 00:20:45,070
...or you and I wouldn't be having
this discussion.
312
00:20:49,510 --> 00:20:51,880
Interesting magazine, that.
313
00:20:52,550 --> 00:20:55,040
Fancy places all over the world.
314
00:20:56,020 --> 00:20:58,580
Now that I'm facing retirement,
my little bride and I...
315
00:20:58,750 --> 00:21:00,880
...have been talking
about a lot of traveling.
316
00:21:01,060 --> 00:21:03,960
Maybe splitting up our time
between here and Europe.
317
00:21:05,730 --> 00:21:06,920
I'm sure you've earned it.
318
00:21:07,530 --> 00:21:11,360
So I've been looking
for a little retirement place.
319
00:21:11,530 --> 00:21:15,260
A little “pied-de-tene,"
I believe the French call them.
320
00:21:15,440 --> 00:21:17,530
Of course, now.
with the dollar down so low...
321
00:21:17,710 --> 00:21:20,770
...I can hardly afford anything
worth living in.
322
00:21:22,780 --> 00:21:25,040
Well, I've always considered it a shame...
323
00:21:25,210 --> 00:21:28,940
...that people who devote themselves
to public service aren't paid more.
324
00:21:29,980 --> 00:21:31,980
My sentiments exactly.
325
00:21:32,150 --> 00:21:35,150
You want to take a look
at Page 30 there?
326
00:21:40,160 --> 00:21:42,150
You ever seen anything that pretty?
327
00:21:42,330 --> 00:21:45,130
A little castle in the Scottish highlands.
328
00:21:45,300 --> 00:21:47,770
Got its own hunting preserve.
329
00:21:47,940 --> 00:21:51,000
Even got a salmon stream
running right through the ground.
330
00:21:54,780 --> 00:21:57,180
Well, the upkeep on that's
gotta be pretty steep.
331
00:21:57,810 --> 00:22:01,910
Well, Scotland's one of the few
bargain spots left over there.
332
00:22:02,080 --> 00:22:05,780
A fella could probably pick up
that whole place...
333
00:22:05,950 --> 00:22:07,920
...for a couple of million or so.
334
00:22:08,460 --> 00:22:11,520
And this is where you've decided
you'd like to retire?
335
00:22:12,290 --> 00:22:13,780
That's it.
336
00:22:14,560 --> 00:22:19,400
Now, a real dealmaker would jump
at a chance to pick up a bargain like that.
337
00:22:23,340 --> 00:22:27,300
Well, sir, maybe I am not the dealmaker
you thought I was.
338
00:22:30,240 --> 00:22:34,080
And maybe you'd like to say goodbye
to the Ewing name once and for all?
339
00:22:35,080 --> 00:22:37,180
Senator, I've got the Ewing name.
340
00:22:38,720 --> 00:22:41,050
I just want the right to use it.
341
00:22:42,020 --> 00:22:43,220
Well, you think about it.
342
00:22:47,600 --> 00:22:48,650
Get back to me.
343
00:23:15,390 --> 00:23:19,790
Miss Ellie,
there's a Miss Laurel Ellis here.
344
00:23:25,230 --> 00:23:27,790
All right, Teresa, show her in.
345
00:23:27,970 --> 00:23:29,490
Yes, ma'am.
346
00:23:32,170 --> 00:23:34,160
TERESA:
Right this way, miss.
347
00:23:41,380 --> 00:23:44,280
Mrs. Fallow, I'm Laurel Ellis.
348
00:23:46,350 --> 00:23:48,410
I know who you are.
349
00:23:48,720 --> 00:23:50,850
I've seen your painting.
350
00:23:51,160 --> 00:23:53,890
If you're looking for Clayton,
he's at the office.
351
00:23:55,100 --> 00:23:56,620
It's you I want to talk to.
352
00:23:56,960 --> 00:23:58,300
Why?
353
00:23:59,100 --> 00:24:01,630
To tell you the truth
about Clayton and myself.
354
00:24:02,640 --> 00:24:04,570
Which version of the truth do you have?
355
00:24:04,740 --> 00:24:07,260
Clayton's or David Shulton?
356
00:24:07,440 --> 00:24:11,170
Or is there a third version
that I haven't heard yet?
357
00:24:11,350 --> 00:24:15,250
Clayton told me what David said to you.
It's all simply untrue.
358
00:24:15,620 --> 00:24:18,420
What is true?
I don't know anymore.
359
00:24:19,450 --> 00:24:22,820
Clayton was a friend to me.
Almost a father figure.
360
00:24:24,120 --> 00:24:26,320
He was just drifting through life.
361
00:24:26,490 --> 00:24:30,050
He'd given up on himself.
He seemed so lonely.
362
00:24:30,760 --> 00:24:34,330
All I did was try and make him see
what a wonderful man he still was.
363
00:24:34,700 --> 00:24:38,870
If he was lonely,
he had an entire family to comfort him...
364
00:24:39,040 --> 00:24:40,970
...and tell him how wonderful he was.
365
00:24:41,340 --> 00:24:45,180
I don't think you saw him in that light or else
he wouldn't have needed to be with me.
366
00:24:45,350 --> 00:24:49,180
He certainly needed to be with you a lot,
didn't he?
367
00:24:50,850 --> 00:24:52,840
Nothing ever happened between us.
368
00:24:53,450 --> 00:24:57,190
And for how long would nothing have
happened if I hadn't found out about you?
369
00:24:57,730 --> 00:25:00,960
Don't you see?
It was almost over between us by then.
370
00:25:01,130 --> 00:25:04,030
Clayton was back on his feet
in business.
371
00:25:04,400 --> 00:25:06,660
He's a fine man, Mrs. Fallow.
372
00:25:07,130 --> 00:25:10,540
He needs your love and support now,
not your anger.
373
00:25:12,340 --> 00:25:16,070
When I was your age, that would have been
an easy thing for me to do.
374
00:25:16,510 --> 00:25:18,500
But at my age...
375
00:25:18,710 --> 00:25:21,610
...it's hard to put your dreams
back together...
376
00:25:21,780 --> 00:25:24,050
...once they've been shattered.
377
00:25:24,450 --> 00:25:27,350
We", try and put them back
together again.
378
00:25:27,520 --> 00:25:29,510
He loves you.
379
00:25:29,790 --> 00:25:32,520
It's you he wants to spend his life with,
not me.
380
00:25:34,460 --> 00:25:37,190
I'm truly sorry
I'm responsible for any of this.
381
00:26:05,760 --> 00:26:07,690
J.R.:
Well, hello. Do I know you?
382
00:26:07,860 --> 00:26:09,520
I doubt it.
383
00:26:09,960 --> 00:26:11,660
Might I ask what you're doing here?
384
00:26:11,830 --> 00:26:13,460
I came to talk to Mrs. Fallow.
385
00:26:13,630 --> 00:26:15,470
Oh, yeah.
386
00:26:15,640 --> 00:26:17,570
We“. I'm JR. Ewing.
387
00:26:17,740 --> 00:26:19,900
And I'll bet you're Clayton's
little cupcake.
388
00:26:20,070 --> 00:26:22,170
Oh, how nicely you put that.
389
00:26:22,340 --> 00:26:24,780
Well, I gotta hand it to him,
he's got good taste.
390
00:26:24,950 --> 00:26:28,810
Why don't you and I have dinner
and you can tell me your side of this affair?
391
00:26:28,980 --> 00:26:32,320
I don't think so.
It wouldn't be lurid enough to tum you on.
392
00:26:32,490 --> 00:26:34,280
Oh, I don't know.
393
00:26:34,460 --> 00:26:37,320
You'd be surprised
at what can tum me on, honey.
394
00:26:38,260 --> 00:26:41,390
I doubt that.
I've met men like you before.
395
00:26:41,600 --> 00:26:44,500
You've never met anybody
like J.R. Ewing.
396
00:26:47,570 --> 00:26:49,160
Yeah.
397
00:27:02,720 --> 00:27:03,810
[INTERCOM BUZZES]
398
00:27:03,980 --> 00:27:05,010
Yeah?
399
00:27:05,190 --> 00:27:08,090
JACKIE: Cliff, there's
5 Mrs. Kimberly Clyde! here to see you.
400
00:27:08,260 --> 00:27:09,310
Who?
401
00:27:09,490 --> 00:27:11,790
Kimberly Cryder?
402
00:27:14,330 --> 00:27:15,730
Show her in.
403
00:27:21,540 --> 00:27:23,900
-Mr. Barnes.
-He
o, Mrs. Cryder.
404
00:27:24,070 --> 00:27:25,800
Thank you, Jackie.
405
00:27:25,970 --> 00:27:28,170
I just took a chance
I'd find you in this late.
406
00:27:28,540 --> 00:27:31,410
Well, okay, I'm glad you--
You want a drink? Some champagne?
407
00:27:31,580 --> 00:27:32,670
Nothing, thank you.
408
00:27:32,850 --> 00:27:36,910
Actually, this is a business call,
and I'd like to get right down to it.
409
00:27:37,080 --> 00:27:39,550
Fine, okay. Sit down, please.
410
00:27:42,890 --> 00:27:44,550
Well, what can I do for you?
411
00:27:44,730 --> 00:27:47,850
-You obviously know who I am.
-Yeah.
412
00:27:48,530 --> 00:27:52,860
I know that you've bought
a large amount of Westar stock.
413
00:27:53,030 --> 00:27:54,760
I don't know why.
414
00:27:55,000 --> 00:27:57,840
But Westar is fighting a takeover attempt
from J.R. Ewing.
415
00:27:58,010 --> 00:28:01,600
And since I know how much you dislike
him, I thought you and I should talk.
416
00:28:01,780 --> 00:28:03,830
I don't like Westar
any more than I like J.R.
417
00:28:04,610 --> 00:28:06,810
I'd like to change your mind about that.
418
00:28:06,980 --> 00:28:10,940
I'd like to arrange a meeting for you
with the head of Westar.
419
00:28:11,120 --> 00:28:14,020
I already met your husband.
I threw him out of the office once.
420
00:28:14,190 --> 00:28:18,680
Well, Wilson is now my ex-husband,
and I wasn't referring to him.
421
00:28:18,860 --> 00:28:23,260
I was talking about the power
behind the company, my father.
422
00:28:24,730 --> 00:28:26,290
Your father. Who is your father?
423
00:28:27,470 --> 00:28:30,630
His name is Dr. Herbert Styles.
He's from Austin.
424
00:28:30,800 --> 00:28:33,600
And he's very anxious to meet with you.
425
00:28:33,770 --> 00:28:37,270
I can guarantee you it's to your advantage
to meet with him.
426
00:28:38,080 --> 00:28:40,310
What if I don't even wanna be
in this fight?
427
00:28:42,320 --> 00:28:48,090
I can assure you that either my father
or J.R. Ewing will soon be running Westar.
428
00:28:48,490 --> 00:28:51,080
You have one enemy there...
429
00:28:51,360 --> 00:28:52,590
...don't make another.
430
00:28:55,930 --> 00:28:57,800
Think about it.
431
00:28:59,730 --> 00:29:04,190
I'm sure you'll see
that you will want to join our side.
432
00:29:04,540 --> 00:29:06,530
I'll call you soon.
433
00:29:36,240 --> 00:29:38,670
[PHONE RINGING]
434
00:29:39,510 --> 00:29:40,560
Yeah?
435
00:29:40,740 --> 00:29:42,140
J.R.:
Hello, Harry, it's J.R. here.
436
00:29:42,310 --> 00:29:44,040
Hello, J.R. What can I do for you?
437
00:29:44,440 --> 00:29:46,810
Well, I'm kind of worried about Clayton.
438
00:29:46,980 --> 00:29:49,380
They might be able
to make this murder charge stick.
439
00:29:50,520 --> 00:29:52,380
Yeah, that's the way it looks right now.
440
00:29:52,820 --> 00:29:56,150
Yeah. Now, that little girl
he was involved with, What's her name?
441
00:29:56,960 --> 00:29:58,620
Uh, Laurel Ellis.
442
00:29:58,790 --> 00:30:00,350
Right, right.
443
00:30:00,530 --> 00:30:04,050
You know, she might be able to shed
some light on this and help old Clayton.
444
00:30:04,230 --> 00:30:05,320
I'd like to talk to her.
445
00:30:06,330 --> 00:30:08,170
Well, she's already given a statement.
446
00:30:08,340 --> 00:30:09,800
Yeah, I know that...
447
00:30:10,170 --> 00:30:13,500
...but if I met her face to face
maybe I could get something out of her.
448
00:30:13,670 --> 00:30:16,200
Pick her up
and bring her to the office tomorrow.
449
00:30:17,340 --> 00:30:19,340
J.R., I'm not assigned to the case.
450
00:30:20,180 --> 00:30:22,050
I know you're not assigned to the case.
451
00:30:22,220 --> 00:30:26,020
Pick her up, tell her anything you have to,
and get her over to my office tomorrow.
452
00:30:26,190 --> 00:30:27,350
Got it, Harry?
453
00:30:27,520 --> 00:30:29,850
-Will do.
-All right.
454
00:30:36,160 --> 00:30:39,430
[JAZZY MUSIC PLAYING]
455
00:30:48,040 --> 00:30:50,030
You two-step better than you foxtrot.
456
00:30:50,210 --> 00:30:52,270
I'm sorry. Did I step on your foot again?
457
00:30:52,450 --> 00:30:54,970
No, but I'm afraid you will.
458
00:30:55,250 --> 00:30:57,270
I apologize, Kay.
459
00:30:57,450 --> 00:31:01,950
I just can't get O'Dell off my mind.
That man out-and-out tried to blackmail me.
460
00:31:02,120 --> 00:31:05,090
Is that righteous indignation I hear?
461
00:31:05,760 --> 00:31:06,990
Maybe a little.
462
00:31:07,160 --> 00:31:09,890
I mean, he was so damn blatant about it.
463
00:31:10,060 --> 00:31:13,120
He sure expected me
to come through for him too.
464
00:31:14,430 --> 00:31:17,400
You know, you've talked to me
a lot about your father.
465
00:31:17,700 --> 00:31:19,140
What a great man he was.
466
00:31:19,310 --> 00:31:21,780
How much Ewing Oil meant to him.
467
00:31:22,840 --> 00:31:27,140
If Senator O'Dell made the same offer
to your father to get Ewing back...
468
00:31:27,310 --> 00:31:29,250
...what would he have done?
469
00:31:29,950 --> 00:31:31,750
For Ewing Oil?
470
00:31:32,520 --> 00:31:37,860
He would have done just about anything,
including making the deal with O'Dell.
471
00:31:38,260 --> 00:31:40,690
I rest my case.
472
00:31:58,250 --> 00:32:00,410
[INTERCOM BUZZES]
473
00:32:00,580 --> 00:32:01,570
Yes?
474
00:32:01,750 --> 00:32:04,120
KELLY:
Mr. Pearce is here for his appointment.
475
00:32:04,520 --> 00:32:06,490
Send him right in, Kelly.
476
00:32:11,990 --> 00:32:13,650
Thank you, Kelly.
477
00:32:17,160 --> 00:32:20,290
-Nicholas, what are you doing?
-I know. I owe you an explanation.
478
00:32:23,740 --> 00:32:24,930
I got the flowers.
479
00:32:25,110 --> 00:32:26,830
They were lovely.
480
00:32:27,010 --> 00:32:29,770
But they didn't explain anything.
481
00:32:29,940 --> 00:32:31,970
Sue Ellen, it's hard to explain.
482
00:32:32,710 --> 00:32:36,170
I just wanted to let you know
that nothing has changed between us.
483
00:32:36,350 --> 00:32:37,780
At least not the way I feel.
484
00:32:38,120 --> 00:32:39,590
Then where have you been?
485
00:32:39,750 --> 00:32:41,480
And why haven't we talked?
486
00:32:41,660 --> 00:32:44,280
I didn't even know whether
you got the message to meet me today.
487
00:32:44,460 --> 00:32:46,790
Look, you're gonna have to trust me
on this...
488
00:32:47,430 --> 00:32:49,330
...because I can't tell you
what happened.
489
00:32:49,500 --> 00:32:52,690
It's like I said before,
it had to do with my family.
490
00:32:52,870 --> 00:32:54,830
It was a problem that I had to deal with.
491
00:32:55,900 --> 00:32:58,460
If it was your family,
I would have understood.
492
00:32:58,640 --> 00:33:01,230
No, I don't think you would have.
493
00:33:02,740 --> 00:33:04,970
I'm not sure it's over yet.
494
00:33:08,220 --> 00:33:12,810
From a business standpoint,
I can come here and talk to you.
495
00:33:13,620 --> 00:33:15,680
But we cannot go out together.
496
00:33:15,860 --> 00:33:18,090
We can't be alone anywhere.
497
00:33:21,090 --> 00:33:22,890
Nick, are you in some kind of danger?
498
00:33:23,300 --> 00:33:25,530
No, no.
499
00:33:25,770 --> 00:33:28,000
But I'm not gonna take any chances.
500
00:33:28,270 --> 00:33:30,400
Especially not with you.
501
00:33:30,670 --> 00:33:32,400
So, what do we do?
502
00:33:34,440 --> 00:33:35,670
We talk business.
503
00:33:38,380 --> 00:33:40,280
Even if that's the last thing on my mind?
504
00:33:40,650 --> 00:33:42,550
Right now, it's better that way.
505
00:33:44,520 --> 00:33:47,040
Nick, I don't like mysteries.
506
00:33:47,220 --> 00:33:49,880
And I can't stand not knowing
what's happening between us.
507
00:33:50,060 --> 00:33:51,890
As soon as I can tell you, I will.
508
00:33:58,100 --> 00:33:59,620
I'll be in touch with you.
509
00:34:01,200 --> 00:34:02,730
I promise.
510
00:34:19,550 --> 00:34:21,750
[BEEPING]
511
00:34:25,360 --> 00:34:26,720
[INTERCOM BUZZES]
512
00:34:26,890 --> 00:34:28,160
McSWEEN:
Come back here.
513
00:34:28,330 --> 00:34:30,090
What the bloody hell is going on here?
514
00:34:30,260 --> 00:34:31,660
-Thank you, Harry.
McSWEEN: You bet.
515
00:34:31,830 --> 00:34:33,460
Are you gonna answer me?
516
00:34:33,630 --> 00:34:36,530
-Well, what do you need to know, darling?
-What I'm doing here.
517
00:34:36,700 --> 00:34:39,700
I thought I was going to the police station
to give a deposition.
518
00:34:39,870 --> 00:34:42,930
Oh, no. No, you're not.
We're gonna have a little talk.
519
00:34:43,480 --> 00:34:45,740
And who was that phony cop,
one of your stooges?
520
00:34:46,210 --> 00:34:50,240
Oh, no. He's a real cop. I have a lot of
influence with the Dallas Police Department.
521
00:34:50,420 --> 00:34:54,450
But you gotta admit, it's an interesting way
to setup a conversation, isn't it?
522
00:34:54,790 --> 00:34:58,090
I told you, I have very little, if anything.
to say to you.
523
00:34:59,260 --> 00:35:04,100
I told you that I wanted to hear your side
of how you broke up my mother's marriage.
524
00:35:04,260 --> 00:35:06,860
Now, what on earth did you see
in Clayton Fallow?
525
00:35:07,230 --> 00:35:08,630
That is none of your business.
526
00:35:09,000 --> 00:35:12,340
Oh, yes, it is.
You see, he's like a father to me.
527
00:35:12,740 --> 00:35:16,700
I was the first one to welcome him
with open arms into my family.
528
00:35:16,940 --> 00:35:18,970
And now because of you
he'll soon be gone.
529
00:35:19,810 --> 00:35:22,910
You don't know anything about
what happened between Clayton and me.
530
00:35:23,080 --> 00:35:25,050
Well, I have a pretty good imagination.
531
00:35:25,220 --> 00:35:28,420
And I don't know about Clayton,
but if you'd have been with me...
532
00:35:28,590 --> 00:35:32,150
...you would've been properly
and frequently bedded, my dear.
533
00:35:33,830 --> 00:35:35,990
You know, I might have made love
to Clayton.
534
00:35:36,160 --> 00:35:39,030
He's a warm, considerate person.
535
00:35:39,200 --> 00:35:42,790
But if I live to be 1000,
I'd never let you touch me.
536
00:35:44,870 --> 00:35:48,500
You're about to learn what a lot of ladies
have learned before you.
537
00:35:49,280 --> 00:35:50,710
Really?
538
00:35:50,880 --> 00:35:52,680
Nave! say have! to JR. Ewing.
539
00:36:04,360 --> 00:36:08,190
If there's anything I can do for you,
I'm gonna be there.
540
00:36:09,130 --> 00:36:11,560
You're gonna beat this thing.
541
00:36:13,100 --> 00:36:14,620
[DOORBELL RINGS]
542
00:36:14,800 --> 00:36:17,070
I got somebody at the door.
543
00:36:17,700 --> 00:36:19,570
I'll call you tomorrow.
544
00:36:19,740 --> 00:36:21,040
[DOORBELL RINGS]
545
00:36:21,210 --> 00:36:23,440
All right, I'm on my way.
546
00:36:29,720 --> 00:36:33,150
Hi. Have you made plans for dinner yet?
547
00:36:33,890 --> 00:36:35,790
Don't be angry, but I still owed you one.
548
00:36:35,960 --> 00:36:39,120
And I can understand why a married man
wouldn't wanna be seen out...
549
00:36:39,290 --> 00:36:43,090
...having dinner with someone,
so I thought I'd make dinner for you here.
550
00:36:47,300 --> 00:36:50,530
Aren't you gonna say anything like,
“Come on in," maybe?
551
00:36:53,310 --> 00:36:54,770
Come on in.
552
00:36:56,380 --> 00:37:00,870
The police know that you wrote Shulton
checks totaling $10,000...
553
00:37:01,050 --> 00:37:03,410
...in three installments.
554
00:37:03,580 --> 00:37:09,490
Six thousand was for a painting,
and the others were loans.
555
00:37:09,660 --> 00:37:12,060
The police think it was blackmail.
556
00:37:12,260 --> 00:37:14,490
Well, since it turned out that way.
557
00:37:14,660 --> 00:37:17,430
When he asked for the money,
I thought it was for loans.
558
00:37:17,700 --> 00:37:22,130
And when he finally talked about blackmail,
I told him I'd break him in half.
559
00:37:22,970 --> 00:37:26,340
At the Oil Baron's,
in front of dozens of witnesses?
560
00:37:26,510 --> 00:37:30,530
Plus, you admitted to the police that
you beat Shulton up and left him to die.
561
00:37:30,710 --> 00:37:32,340
I did beat him up.
562
00:37:32,510 --> 00:37:34,410
But I thought he was unconscious.
563
00:37:34,580 --> 00:37:36,480
I had no way of knowing
that he was dying.
564
00:37:36,650 --> 00:37:39,640
Harv, the real point is
what do we do when this goes to trial?
565
00:37:43,590 --> 00:37:46,150
I think our only hope...
566
00:37:46,460 --> 00:37:48,120
...is involuntary manslaughter.
567
00:37:49,130 --> 00:37:51,930
You didn't use a weapon, only your fist.
568
00:37:52,100 --> 00:37:55,760
-You surely didn't intend to kill him.
-No, I did not.
569
00:37:55,940 --> 00:37:56,960
All right.
570
00:37:57,970 --> 00:38:01,130
But you better be ready
for a lot of media attention.
571
00:38:01,410 --> 00:38:04,140
This is just the kind of trial
they love to cover...
572
00:38:04,480 --> 00:38:07,240
...in the worst light possible.
573
00:38:13,790 --> 00:38:16,190
Yeah, how do you say the name
of this wine again?
574
00:38:16,360 --> 00:38:19,120
I don't think I've ever had any
that tastes quite this good.
575
00:38:19,290 --> 00:38:22,850
It's a Ducru-Beaucaillou, second growth,
Saint-Julian.
576
00:38:23,030 --> 00:38:26,430
A '66, which was a very good year.
577
00:38:26,900 --> 00:38:33,360
Well, I'll have to take your word on all that.
The closest I ever get to it is a foreign beer.
578
00:38:34,710 --> 00:38:37,570
How did you ever learn
about all this wine stuff anyhow?
579
00:38:38,510 --> 00:38:42,740
I spent a year after college in France...
580
00:38:42,950 --> 00:38:44,920
...and a lot of it in Bordeaux.
581
00:38:45,080 --> 00:38:47,180
I guess some of it just rubbed off.
582
00:38:49,090 --> 00:38:51,020
Well, I'm glad it did.
583
00:38:51,420 --> 00:38:53,020
I'm glad you came by here tonight.
584
00:38:54,690 --> 00:38:58,100
Can get a little lonely
rattling around a big old house like this.
585
00:39:00,930 --> 00:39:02,700
You miss your family, don't you?
586
00:39:03,740 --> 00:39:05,400
I sure do.
587
00:39:05,570 --> 00:39:07,540
I can hardly wait for Jenna to get back.
588
00:39:11,040 --> 00:39:14,280
Well, I better clean up here.
It's getting kind of late.
589
00:39:14,550 --> 00:39:15,880
Let me help.
590
00:39:16,050 --> 00:39:17,740
[PHONE RINGING]
591
00:39:17,920 --> 00:39:20,820
I'll be right back. Let me help with this.
592
00:39:27,860 --> 00:39:29,490
Hello.
593
00:39:30,260 --> 00:39:31,730
Jenna.
594
00:39:32,670 --> 00:39:34,690
Well, how are you, honey?
595
00:39:37,840 --> 00:39:39,830
How's everything going?
596
00:39:44,140 --> 00:39:46,200
How's the school?
597
00:39:52,750 --> 00:39:54,980
Just let me know what's happening.
598
00:39:58,120 --> 00:39:59,560
Yeah.
599
00:39:59,730 --> 00:40:01,630
You take care too.
600
00:40:09,240 --> 00:40:10,960
Bad news?
601
00:40:13,710 --> 00:40:14,970
I'm sorry.
602
00:40:17,940 --> 00:40:19,670
Well, it was Jenna.
603
00:40:20,210 --> 00:40:22,380
They hate the school in Switzerland.
604
00:40:22,950 --> 00:40:24,540
So they'll be home soon.
605
00:40:25,650 --> 00:40:27,520
Not right away.
606
00:40:28,350 --> 00:40:29,880
As long as they've ever there...
607
00:40:30,060 --> 00:40:33,550
...she thought she might as well
show Charlie around Europe.
608
00:40:33,960 --> 00:40:38,120
Maybe take her to see
her father's family in Italy.
609
00:40:42,370 --> 00:40:45,270
Why, I just don't know
when they're gonna be home now.
610
00:40:48,470 --> 00:40:49,870
That's awful, Ray.
611
00:40:50,040 --> 00:40:52,810
I wish there was something I could do.
612
00:40:55,110 --> 00:40:57,480
There's nothing anybody can do.
613
00:41:03,020 --> 00:41:05,390
Come on, let's go get a drink some place.
614
00:41:08,460 --> 00:41:09,990
Are you sure?
615
00:41:11,560 --> 00:41:14,260
I sure don't wanna hang around here
tonight.
616
00:41:14,500 --> 00:41:15,830
Come on.
617
00:41:16,500 --> 00:41:18,490
You've got a date.
618
00:41:39,230 --> 00:41:41,220
This is Cliff Barnes.
619
00:41:41,390 --> 00:41:44,360
Cliff, this is my father, Dr. Styles.
620
00:41:45,630 --> 00:41:47,760
Mr. Barnes, it's a real pleasure.
621
00:41:49,870 --> 00:41:52,240
Maybe so. Maybe.
622
00:41:53,810 --> 00:41:55,710
Anything you care for, Mr. Barnes?
623
00:41:55,880 --> 00:41:57,930
No, I just wanna hear
what you have to say.
624
00:42:00,380 --> 00:42:02,910
If you've come all this way,
you must be interested.
625
00:42:03,080 --> 00:42:04,240
CLIFF:
Curious.
626
00:42:04,420 --> 00:42:06,150
I say that I'm curious.
627
00:42:06,320 --> 00:42:10,950
Now, I gotta tell you right from the get-go.
I don't like Westar a whole hell of a lot.
628
00:42:11,820 --> 00:42:15,890
You don't have to like us
to appreciate our company for what it is.
629
00:42:16,860 --> 00:42:19,060
A giant in the oil industry.
630
00:42:19,230 --> 00:42:22,000
Well, if you're such a giant,
what do you want from me?
631
00:42:23,740 --> 00:42:26,670
You're very direct, Mr. Barnes.
632
00:42:27,170 --> 00:42:28,830
So am I.
633
00:42:31,880 --> 00:42:35,310
I want you to come along with me
in this fight with J.R. Ewing.
634
00:42:35,920 --> 00:42:37,910
Why would I do something like that?
635
00:42:39,350 --> 00:42:45,220
Because the amount of stock you hold
could be very important if it comes to the...
636
00:42:46,190 --> 00:42:47,630
...management vote.
637
00:42:47,960 --> 00:42:49,950
If you need stock...
638
00:42:50,660 --> 00:42:51,990
...why don't you just buy it?
639
00:42:52,300 --> 00:42:54,030
Don't be a fool, Mr. Barnes.
640
00:42:54,200 --> 00:42:57,100
I bought all I could.
641
00:42:57,370 --> 00:43:00,070
But even I don't have limitless resources.
642
00:43:00,540 --> 00:43:02,370
I want your vote.
643
00:43:03,010 --> 00:43:07,850
For it, I'm willing to offer you
a very important position with our company.
644
00:43:08,680 --> 00:43:11,620
Perhaps a merger of your company
into ours.
645
00:43:11,780 --> 00:43:14,810
No, I don't want any part of a merger,
period.
646
00:43:14,990 --> 00:43:17,720
Sooner or later,
you're going to have to take sides.
647
00:43:17,890 --> 00:43:19,920
You'd be a lot better off on my side.
648
00:43:20,090 --> 00:43:22,860
You know what I hope,
what I really hope?
649
00:43:23,030 --> 00:43:26,290
I hope this war between you and J.R.
just explodes...
650
00:43:26,470 --> 00:43:29,030
...and blows the both of you
all to hell and back.
651
00:43:34,210 --> 00:43:36,640
Well, now I can say I met you.
652
00:43:38,010 --> 00:43:39,380
Good day.
653
00:43:48,990 --> 00:43:50,480
Daddy?
654
00:43:51,020 --> 00:43:53,080
Daddy, are you all right?
655
00:43:54,130 --> 00:43:55,600
Daddy?
656
00:43:55,860 --> 00:43:57,520
Are you all right?
657
00:43:59,500 --> 00:44:02,230
I think we've lost, Kimberly.
658
00:44:03,540 --> 00:44:05,370
I think we've lost.
659
00:44:13,410 --> 00:44:14,940
[INTERCOM BUZZES]
660
00:44:15,110 --> 00:44:18,710
-Yeah?
SLY: Kimberly Cryder is here, .J.R.
661
00:44:18,990 --> 00:44:20,980
All right, send her in.
662
00:44:24,360 --> 00:44:26,830
Hello, Kimberly. What brings you here?
663
00:44:27,230 --> 00:44:28,420
I need to talk with you.
664
00:44:28,590 --> 00:44:31,830
If it's about Sue Ellen, you can forget it.
She's still at Southfork.
665
00:44:32,000 --> 00:44:33,830
I don't care about that anymore.
666
00:44:34,730 --> 00:44:37,330
-Really?
-I want to call the whole thing 0”.
667
00:44:38,040 --> 00:44:40,340
You don't have to marry me.
668
00:44:40,640 --> 00:44:43,130
I'll convince my daddy to back you.
669
00:44:43,310 --> 00:44:45,210
You can have Westar.
670
00:44:46,580 --> 00:44:48,210
What about you?
671
00:44:49,450 --> 00:44:51,380
Whatever you want.
672
00:44:51,920 --> 00:44:54,510
I'll be yours whenever you want.
673
00:44:56,320 --> 00:44:58,220
What makes you think I want you at all?
674
00:44:58,820 --> 00:45:01,520
And as far as calling it off,
I'm afraid that's impossible.
675
00:45:02,260 --> 00:45:04,730
-Oh, J.R., please.
-No. Uh-uh.
676
00:45:04,900 --> 00:45:07,730
I went to your daddy, hat in hand,
looking for support...
677
00:45:07,900 --> 00:45:10,960
...and he laid down some terms
that I found intolerable.
678
00:45:11,240 --> 00:45:12,260
You mean me?
679
00:45:12,970 --> 00:45:14,200
Exactly.
680
00:45:14,370 --> 00:45:16,470
Your daddy wanted a war
and he got one.
681
00:45:16,640 --> 00:45:19,610
There'll be no truce.
I want an unconditional surrender.
682
00:45:19,780 --> 00:45:22,080
I'm gonna break him
and take Westar away from him.
683
00:45:23,720 --> 00:45:24,740
Never.
684
00:45:25,720 --> 00:45:27,150
The war is practically over.
685
00:45:28,020 --> 00:45:31,720
There is no one in this world
more important to me than my father.
686
00:45:32,830 --> 00:45:34,220
And one way or the other...
687
00:45:35,630 --> 00:45:37,150
...I will stop you.
688
00:45:37,600 --> 00:45:39,500
Kimberly, you're out of your league.
689
00:45:39,670 --> 00:45:41,930
It's only a matter of time
until I have it all...
690
00:45:42,100 --> 00:45:44,300
...including everything
that Ewing Oil ever had.
691
00:45:48,340 --> 00:45:51,040
And, honey, you can take that
to the bank.
692
00:45:59,890 --> 00:46:01,150
NARRATOR:
Next on Dallas:
693
00:46:01,320 --> 00:46:02,650
Connie, this isn't right.
694
00:46:02,820 --> 00:46:04,980
That's what makes it so delicious.
695
00:46:05,160 --> 00:46:07,220
What's the matter?
Wasn't the old man enough for you?
696
00:46:07,390 --> 00:46:10,730
Someone once said that there's no price
too high to pay for a good name.
697
00:46:10,900 --> 00:46:13,230
Obviously, you don't feel that way
about Ewing Oil.
698
00:46:13,400 --> 00:46:14,870
You and I have a lot in common.
699
00:46:15,030 --> 00:46:17,130
Got a risky deal
you want me to invest in?
700
00:46:17,300 --> 00:46:18,670
That's right. A risky deal.
701
00:46:18,840 --> 00:46:20,930
If this is a setup for a seduction,
forget it.
702
00:46:21,110 --> 00:46:23,670
Just enjoy yourself.
I'll open some champagne.
703
00:46:23,840 --> 00:46:26,510
You're willing to risk everything
to get what you want.
704
00:46:26,680 --> 00:46:29,740
It's the only way to stop J.R.,
and it's exactly what I'm going to do.
705
00:47:18,000 --> 00:47:19,990
[ENGLISH SDH]
55945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.