Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:03,100
NARRATOR:
Last on Dallas:
2
00:00:05,070 --> 00:00:07,160
I think you could make it
with or without J.R.
3
00:00:07,340 --> 00:00:08,600
I wish I felt the same way.
4
00:00:08,770 --> 00:00:12,710
-Is Nicholas Pearce all right?
-He's not all right and you're not all right.
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,540
What more do you want?
Take their bodies out of the grave?
6
00:00:15,710 --> 00:00:16,870
You want a handkerchief?
7
00:00:17,050 --> 00:00:20,140
You really are a half-breed.
You act like one, you think like one.
8
00:00:20,320 --> 00:00:22,940
No son of Jock Ewing's
would stop till they get revenge.
9
00:00:23,120 --> 00:00:26,990
I can't live with a man
who I can't trust anymore.
10
00:00:28,620 --> 00:00:30,890
I want you out.
11
00:02:16,370 --> 00:02:18,390
-Well, I wanna thank you.
-Hm?
12
00:02:18,570 --> 00:02:21,630
Because I had one wonderful time.
13
00:02:22,270 --> 00:02:25,540
-So did I.
-Did you?
14
00:02:25,710 --> 00:02:28,840
What, you think I would lie
about something like that?
15
00:02:29,880 --> 00:02:32,510
I'm really glad I came down.
16
00:02:33,250 --> 00:02:36,080
There is a plane to Washington
in the morning.
17
00:02:36,490 --> 00:02:38,110
I know.
18
00:02:38,550 --> 00:02:41,350
I mean, it'd get you into Washington
really early.
19
00:02:41,790 --> 00:02:43,450
-I know.
-No, I mean really early.
20
00:02:43,630 --> 00:02:46,960
Like, early enough to get to the office
and do all that work you've got.
21
00:02:47,130 --> 00:02:48,890
I know.
22
00:02:49,830 --> 00:02:51,800
You're not gonna stay over, are you?
23
00:02:52,600 --> 00:02:54,130
No.
24
00:02:56,610 --> 00:02:59,440
But I'm hoping
you'll come to Washington soon.
25
00:03:02,740 --> 00:03:03,910
As soon as I can.
26
00:03:21,730 --> 00:03:23,890
Bobby Ewing.
27
00:03:26,270 --> 00:03:28,570
Hey, will you do me a favor?
28
00:03:29,100 --> 00:03:31,330
Will you call me
as soon as you get home?
29
00:03:31,510 --> 00:03:34,600
Call you? To make sure I'm okay?
30
00:03:35,480 --> 00:03:37,340
I like that.
31
00:03:38,180 --> 00:03:39,650
Now, will you do me a favor?
32
00:03:41,780 --> 00:03:45,650
-Anything.
-Will you kiss me again like you just did?
33
00:04:14,480 --> 00:04:16,280
Sit down.
34
00:04:16,890 --> 00:04:19,720
I've been sitting all day.
I'm getting cramps in my back.
35
00:04:19,890 --> 00:04:20,910
Sit down.
36
00:04:21,620 --> 00:04:24,560
Look, I have to go to the bathroom.
37
00:04:24,730 --> 00:04:27,700
I'm not gonna try to escape.
You can watch the door if you want.
38
00:04:27,860 --> 00:04:31,820
Lady, if I were you,
I wouldn't be too cute.
39
00:04:32,200 --> 00:04:34,760
[PHONE RINGS]
40
00:04:38,740 --> 00:04:40,110
Yeah.
41
00:04:44,010 --> 00:04:47,140
Okay, sounds good to me. See you.
42
00:04:47,580 --> 00:04:50,420
-Who was that?
-What do you care? Let's go.
43
00:04:51,190 --> 00:04:54,950
-Go where?
-I'm taking you home. Get your stuff.
44
00:04:57,390 --> 00:05:00,730
Well, what about Nick?
I mean, where is he? Is he all right?
45
00:05:01,160 --> 00:05:05,690
Lady, I mind my own business.
If I were you, I'd do the same.
46
00:05:05,870 --> 00:05:09,030
I mean, you're off the hook, right?
Try to keep things that way.
47
00:05:09,200 --> 00:05:11,300
You understand what I'm saying?
48
00:05:11,470 --> 00:05:14,740
-I understand .
-Smart girl.
49
00:05:16,010 --> 00:05:21,250
Now, come on. Let's get out of here.
This place makes me sick.
50
00:05:36,400 --> 00:05:37,890
-Morning.
-Morning, Sue Ellen.
51
00:05:38,070 --> 00:05:40,190
JOHN ROSS: Morning, Mama.
-Good morning, sweetheart.
52
00:05:40,370 --> 00:05:41,960
Sue Ellen.
53
00:05:42,800 --> 00:05:45,470
Are you feeling all right?
You look terrible.
54
00:05:46,410 --> 00:05:48,000
Count on you to notice.
55
00:05:49,140 --> 00:05:51,740
Say, has anybody seen
Mama and Clayton this morning?
56
00:05:51,910 --> 00:05:53,750
I don't think Clayton's here.
57
00:05:53,920 --> 00:05:56,180
I was riding my bike before,
and his car was gone.
58
00:05:56,350 --> 00:05:59,950
-Really?
-Maybe he went back to Texas City.
59
00:06:00,120 --> 00:06:03,520
I didn't see Miss Ellie this morning either.
Maybe they went together.
60
00:06:03,690 --> 00:06:04,720
No, I'm here.
61
00:06:04,890 --> 00:06:06,830
BOBBY: Morning, Mama.
J.R.: Mama.
62
00:06:07,500 --> 00:06:11,360
Say, Mama, where is Clayton?
He doesn't usually get this early a start.
63
00:06:12,430 --> 00:06:14,660
I don't know where he is.
64
00:06:15,640 --> 00:06:18,200
Clayton won't be living
at Southfork anymore.
65
00:06:18,640 --> 00:06:20,340
-Why?
-What's going on?
66
00:06:21,540 --> 00:06:23,640
I'd rather not talk about it now.
67
00:06:24,680 --> 00:06:27,650
Boys, I think you're done eating now.
It's time to go to school.
68
00:06:27,820 --> 00:06:31,380
-I wanna know about Grandpa Fallow.
-Honey, there's nothing to know about.
69
00:06:31,550 --> 00:06:33,850
Give me a kiss and go onto school.
Bye-bye.
70
00:06:35,590 --> 00:06:38,120
-Bye, son.
JOHN ROSS: Bye, Daddy.
71
00:06:38,830 --> 00:06:41,160
-Goodbye, partner.
-Goodbye, Dad.
72
00:06:46,870 --> 00:06:50,030
-Mama, are you all right?
-I'm fine.
73
00:06:50,770 --> 00:06:51,970
Miss Ellie, what happened?
74
00:06:52,640 --> 00:06:55,510
Sue Ellen, I said I didn't wanna
talk about it, and I don't.
75
00:06:55,680 --> 00:06:57,810
-But--
-If Mama kicked Clayton out of the house...
76
00:06:57,980 --> 00:06:59,950
...I'm sure she had
a good reason, darling.
77
00:07:00,120 --> 00:07:02,020
-Well, I gotta get going.
-Miss Ellie--
78
00:07:02,180 --> 00:07:05,480
She said she didn't wanna talk about it.
Now, let's respect he! wishes.
79
00:07:05,650 --> 00:07:09,350
Mama, don't worry about Clayton.
He never belonged here in the first place.
80
00:07:34,320 --> 00:07:38,180
RAY: You don't have to look so worried.
This is gonna tum out just fine.
81
00:07:38,350 --> 00:07:42,220
For you, maybe.
I'm not so sure about Charlie.
82
00:07:45,360 --> 00:07:48,160
RAY: Jenna, we have been
over this a hundred times.
83
00:07:48,330 --> 00:07:50,420
Sending Charlie
to a boarding school is right.
84
00:07:50,600 --> 00:07:53,660
Get her away from everything
that's making her act the way she is.
85
00:07:53,840 --> 00:07:55,460
She's not all that bad.
86
00:07:55,640 --> 00:07:59,370
I didn't say she was. I just said
she needed guidance, that's all.
87
00:07:59,810 --> 00:08:03,400
Well, if her mother can't get to her,
I don't know how a boarding school will.
88
00:08:08,880 --> 00:08:12,290
Jenna, we agreed on this.
Let's at least give it a try, huh?
89
00:08:15,420 --> 00:08:18,880
It's just that Charlie and I have been
through so much together.
90
00:08:19,060 --> 00:08:22,760
-I feel like I'm giving up on her.
-You are not giving up on her.
91
00:08:23,200 --> 00:08:24,260
You're helping her.
92
00:08:25,070 --> 00:08:29,060
By pushing her out of the country?
By taking her away from her friends?
93
00:08:29,240 --> 00:08:30,730
Jenna.
94
00:08:32,970 --> 00:08:36,140
Fine. Fine. You wanna keep her here?
95
00:08:36,310 --> 00:08:38,750
Fine. You wanna keep her here?
Let's keep her here.
96
00:08:38,910 --> 00:08:42,750
-I thought we were doing this for her.
-I don't know what I want.
97
00:08:42,920 --> 00:08:46,320
I just never thought I'd have to
choose between you and my daughter.
98
00:08:46,490 --> 00:08:48,320
Choose bet"?
99
00:08:49,960 --> 00:08:51,950
You don't really mean that.
100
00:08:53,760 --> 00:08:55,820
I don't know, Ray.
101
00:08:56,260 --> 00:08:57,860
I don't know what I mean.
102
00:09:02,270 --> 00:09:05,640
Come on, Mom.
We wouldn't wanna miss the plane.
103
00:09:08,680 --> 00:09:10,270
Charlie.
104
00:09:15,880 --> 00:09:18,220
I know you don't care
very much for me right now...
105
00:09:18,390 --> 00:09:22,690
...but I want you to know that
I care an awful lot about you.
106
00:09:22,860 --> 00:09:25,450
-Sure.
-I do.
107
00:09:26,800 --> 00:09:28,350
I...
108
00:09:29,000 --> 00:09:30,990
I bought you something
I'd like you to have.
109
00:09:31,430 --> 00:09:33,460
You can keep that,
because I don't want it.
110
00:09:33,640 --> 00:09:36,500
I don't want anything from you
ever again.
111
00:09:37,140 --> 00:09:40,440
Come on, Mom.
I can't wait to get out of here.
112
00:10:24,620 --> 00:10:25,610
[BEEPS]
113
00:10:25,790 --> 00:10:29,660
STEVENS [ON RECORDING]: Nick, they
let me go. So I'm sure you're all right.
114
00:10:29,820 --> 00:10:33,060
At least, I hope so. Please call.
115
00:10:33,230 --> 00:10:34,220
[BEEPS]
116
00:10:34,400 --> 00:10:39,420
SUE ELLEN: Nick, I'm very concerned
about you. Please call me.
117
00:10:40,170 --> 00:10:41,230
[BEEPS]
118
00:10:41,400 --> 00:10:44,300
STEVENS:
Nick, are you alive or what?
119
00:10:44,470 --> 00:10:47,740
Please return my call.
I've got to talk to you.
120
00:11:12,630 --> 00:11:14,570
[KNOCKING]
121
00:11:15,400 --> 00:11:16,930
-Morning.
-Good morning .
122
00:11:17,110 --> 00:11:20,600
-He called.
-I know. I placed it, remember?
123
00:11:22,040 --> 00:11:26,480
-Yeah, J.R.? Casey Denault is here.
J.R.: Fine, send him in.
124
00:11:27,350 --> 00:11:31,010
-You do that very well.
-Not here. I'm working.
125
00:11:36,820 --> 00:11:37,920
Come on in, Casey.
126
00:11:38,760 --> 00:11:40,520
Yes, sir.
127
00:11:41,400 --> 00:11:42,990
So, what's up?
128
00:11:43,160 --> 00:11:45,830
Well, it's getting near time
to make our move on Westar...
129
00:11:46,000 --> 00:11:48,090
...and there's some loose ends
I wanna tie up.
130
00:11:48,270 --> 00:11:50,430
-Whatever you say.
-Here, sign that.
131
00:11:51,140 --> 00:11:52,160
What is it?
132
00:11:52,340 --> 00:11:56,900
It's just a little agreement for voting control
of the Westar stock that your company buys.
133
00:11:57,080 --> 00:11:59,310
I'll vote any way you want me to,
you know that.
134
00:11:59,480 --> 00:12:02,880
Sure, I know that.
I'd feel better about it if you signed this.
135
00:12:03,050 --> 00:12:05,280
You sure don't trust me
very much, do you?
136
00:12:05,450 --> 00:12:06,650
Well, of course I do.
137
00:12:06,820 --> 00:12:10,380
I made you president of the company,
didn't I? Let you wheel and deal for me.
138
00:12:10,560 --> 00:12:14,460
All you gotta do is sit by a phone. When
I call you up and tell you to buy, you buy.
139
00:12:14,630 --> 00:12:18,570
Since everybody in town thinks you're doing
this on your own, you're gonna be a hero.
140
00:12:18,730 --> 00:12:20,790
Yes, sir. I know, and I appreciate it.
141
00:12:20,970 --> 00:12:24,340
-I'm paying you a handsome tee.
-Well, I sure appreciate that too.
142
00:12:24,510 --> 00:12:25,970
Then what's the problem?
143
00:12:26,710 --> 00:12:27,970
Well, sir, it's just that--
144
00:12:28,140 --> 00:12:31,810
Well, this is a sure thing. You're gonna
make that stock go through the root...
145
00:12:31,980 --> 00:12:33,640
...and anybody who knows about it...
146
00:12:33,820 --> 00:12:36,750
...and got a little money to invest
is gonna make a killing.
147
00:12:36,920 --> 00:12:38,180
Meaning you?
148
00:12:39,250 --> 00:12:42,550
If you could see your way clear
to maybe making me a little loan.
149
00:12:43,960 --> 00:12:46,390
That'd be like
taking bread out of my own mouth.
150
00:12:46,560 --> 00:12:48,690
Everything I got
is gonna be tied up in Westar.
151
00:12:53,100 --> 00:12:54,540
All right, J.R., look.
152
00:12:55,600 --> 00:12:57,570
You remember a deal
you made with my daddy?
153
00:12:57,740 --> 00:13:01,200
Where you gave him about 20 acres
of real fine land outside of Tulsa?
154
00:13:01,640 --> 00:13:02,910
Yeah, I remember that deal.
155
00:13:03,080 --> 00:13:06,840
Well, that's real good oil land,
and Daddy left it to me.
156
00:13:07,020 --> 00:13:09,280
It's about the only thing
he did leave me, but...
157
00:13:09,450 --> 00:13:10,920
Well, I'd be willing to sell it.
158
00:13:11,090 --> 00:13:13,580
Put every penny you paid me
right into Westar stock.
159
00:13:13,760 --> 00:13:17,090
That land's worth an easy $3 million...
160
00:13:17,260 --> 00:13:20,020
...but I'd let you have it for, say, 2.5.
161
00:13:20,960 --> 00:13:24,590
Two and a half million dollars?
For that pie-shaped piece of dry din?
162
00:13:24,770 --> 00:13:25,930
Dry din?
163
00:13:26,100 --> 00:13:29,470
If it'd been worth anything,
you think I'd have given it to your daddy?
164
00:13:29,640 --> 00:13:30,730
I don't believe it.
165
00:13:31,240 --> 00:13:34,730
We", don't feel bad. There'll be something
coming up for you down the pike.
166
00:13:34,910 --> 00:13:37,740
You just hang in there
and be ready to move fast.
167
00:13:37,910 --> 00:13:40,210
Everything will work out fine.
168
00:13:41,380 --> 00:13:42,710
[CHUCKLES]
169
00:13:43,280 --> 00:13:45,880
Yeah, just fine.
170
00:14:12,450 --> 00:14:14,380
Clayton, what do you want?
171
00:14:14,550 --> 00:14:17,990
Ellie, we have got to talk.
172
00:14:18,320 --> 00:14:21,620
The time to talk
was before I found out about that girl.
173
00:14:22,060 --> 00:14:23,720
Ellie, you're angry with me...
174
00:14:23,890 --> 00:14:26,830
...because of a perfectly innocent
friendship with a young girl.
175
00:14:27,630 --> 00:14:28,820
Well, now, what about you?
176
00:14:29,530 --> 00:14:33,330
What about when that charlatan
Wes Parmalee came around?
177
00:14:33,500 --> 00:14:37,630
Taking you out, courting you. I gave you
all the time you needed to work it out.
178
00:14:38,440 --> 00:14:41,770
-That was different.
-The hell it was. It was the same.
179
00:14:41,940 --> 00:14:44,000
It was not the same.
180
00:14:44,180 --> 00:14:46,110
I thought he was Jock.
181
00:14:46,280 --> 00:14:48,980
And besides that,
I never went to bed with him.
182
00:14:49,420 --> 00:14:53,120
-I didn't go to bed with Laurel Ellis.
-I wanted to believe that.
183
00:14:53,290 --> 00:14:55,620
But that's not what David Shulton
just told me.
184
00:14:55,790 --> 00:15:00,160
-David Shulton came here to see you?
-He called here about 20 minutes ago.
185
00:15:00,330 --> 00:15:03,920
He told me about you buying
that painting and using it to meet her.
186
00:15:04,100 --> 00:15:06,970
He also told me about the time
you and she made love.
187
00:15:07,140 --> 00:15:10,260
I did buy the painting,
but he's lying about the rest of it.
188
00:15:10,670 --> 00:15:11,700
Is he?
189
00:15:12,640 --> 00:15:17,770
Ellie, I'm gonna tell you one more time.
Nothing happened between us.
190
00:15:17,950 --> 00:15:20,240
Now, I'm not gonna stand here
and fight with you.
191
00:15:20,420 --> 00:15:23,940
But whenever you come to your senses
and you're willing to talk...
192
00:15:24,120 --> 00:15:26,350
...I'll be at the Fairview Hotel.
193
00:15:29,960 --> 00:15:32,620
There's nothing more to talk about.
194
00:15:47,280 --> 00:15:50,970
[JOHNNY LEE'S “LOOKING FOR LOVE“
PLAYS ON CAR STEREO]
195
00:16:22,740 --> 00:16:27,770
RAY: Well, looks like you got a problem here.
-I got a flat and I can't get the wheel 0”.
196
00:16:27,950 --> 00:16:29,710
Let me see that.
197
00:16:30,850 --> 00:16:32,010
Thank God you came by.
198
00:16:32,190 --> 00:16:35,850
You know I've been here 20 minutes
and you're the first car that pulled over?
199
00:16:36,020 --> 00:16:37,050
RAY:
Is that right?
200
00:16:37,730 --> 00:16:40,320
I don't know
what's gotten into people these days.
201
00:16:40,500 --> 00:16:42,930
Seems like nobody
helps anybody anymore.
202
00:16:44,270 --> 00:16:46,830
I'd better check that spare for you.
203
00:16:53,340 --> 00:16:57,070
Well, this isn't gonna do us any good.
This one's as flat as the one on the car.
204
00:16:57,750 --> 00:16:59,800
So, what do I do now?
205
00:17:00,250 --> 00:17:04,850
Well, I just live a little bit down the road.
I'll go call a garage for you.
206
00:17:05,290 --> 00:17:06,980
Oh, would you?
207
00:17:08,720 --> 00:17:10,160
Uh...
208
00:17:10,320 --> 00:17:14,920
Say, you wouldn't mind if I came along?
It's getting a little hot out here.
209
00:17:15,100 --> 00:17:17,720
Well, no, I guess that'd be all right.
210
00:17:17,900 --> 00:17:19,530
Great.
211
00:17:24,310 --> 00:17:26,830
I'm Connie. What's your name?
212
00:17:27,340 --> 00:17:30,500
Ray. Ray Krebbs.
213
00:17:33,680 --> 00:17:35,580
[KNOCKING ON DOOR]
214
00:17:58,940 --> 00:18:00,570
Nick.
215
00:18:01,840 --> 00:18:04,940
-What the hell are you doing here?
-Are you kidding?
216
00:18:05,110 --> 00:18:08,480
What do you mean, what am I doing here?
I've been worried sick about you.
217
00:18:08,650 --> 00:18:11,520
-Didn't you get my messages?
-Yes, I got your messages.
218
00:18:11,690 --> 00:18:14,680
But obviously you didn't get my hint
when I didn't call you back.
219
00:18:14,860 --> 00:18:16,050
Hint? What hint?
220
00:18:17,220 --> 00:18:21,680
I want you, April, to stay out of my life.
221
00:18:21,860 --> 00:18:24,700
Wait a minute.
You're not just gonna brush me off.
222
00:18:24,870 --> 00:18:26,330
You wanna bet?
223
00:18:26,500 --> 00:18:31,130
Look, I was involved too.
These men held me hostage.
224
00:18:31,310 --> 00:18:34,370
How am I supposed to know
if they're gonna leave me alone now?
225
00:18:34,540 --> 00:18:37,380
I mean, I think I should go to the police.
226
00:18:38,750 --> 00:18:41,940
Hasn't that mouth of yours
gotten us into enough trouble already?
227
00:18:42,120 --> 00:18:44,110
Nick, I'm sorry.
228
00:18:44,290 --> 00:18:48,190
You got me in trouble,
you got people I love in trouble.
229
00:18:48,360 --> 00:18:51,220
Now, I want you to take that nose,
while you still have one...
230
00:18:51,390 --> 00:18:56,460
-...and keep it out of my business.
-Nick, I'm sorry. I was worried about you.
231
00:18:56,630 --> 00:18:57,720
Oh, yeah?
232
00:18:57,900 --> 00:19:00,920
Well, all you have to do now
is worry about yourself, April.
233
00:19:01,100 --> 00:19:02,160
Now get out.
234
00:19:02,940 --> 00:19:04,960
Have a nice life.
235
00:19:19,690 --> 00:19:21,990
[KNOCKING ON DOOR]
236
00:19:31,100 --> 00:19:34,690
-Bobby. Come on in.
-Thank you.
237
00:19:34,870 --> 00:19:36,800
What are you doing here?
238
00:19:37,200 --> 00:19:40,730
Clayton, I came to try and find out
what's going on between you and Mama.
239
00:19:42,180 --> 00:19:46,580
-What did Ellie tell you?
-I wanted to talk to you first.
240
00:19:47,720 --> 00:19:52,480
Well, I appreciate you coming, Bobby.
but I'm not sure it's any of your business.
241
00:19:53,090 --> 00:19:56,420
Come on, Clayton.
We're not strangers, we're family.
242
00:19:56,590 --> 00:20:00,250
You must have done something to have
Mama ask you to leave the ranch like that.
243
00:20:00,430 --> 00:20:03,060
CLAYTON:
Yeah, I did something.
244
00:20:03,330 --> 00:20:04,960
Long story.
245
00:20:06,570 --> 00:20:07,830
Well, I've got time.
246
00:20:13,070 --> 00:20:18,670
It all started on one of those days
when I was trying to occupy my time.
247
00:20:18,850 --> 00:20:22,980
Trying to figure out what I was
gonna do for the rest of my life.
248
00:20:24,050 --> 00:20:29,180
And I was walking downtown,
I came to this art gallery.
249
00:20:30,160 --> 00:20:31,680
And I saw a painting.
250
00:20:33,490 --> 00:20:34,860
You know, Bobby...
251
00:20:35,600 --> 00:20:40,730
...it seemed that everything in my life
at the time was standing still.
252
00:20:41,170 --> 00:20:42,830
And I needed something more.
253
00:20:43,470 --> 00:20:45,440
What has that got to do with a painting?
254
00:20:45,610 --> 00:20:47,370
It wasn't the painting.
255
00:20:48,180 --> 00:20:50,230
It was the woman in it.
256
00:20:50,910 --> 00:20:54,110
A girl, really. Laurel Ellis.
257
00:20:54,720 --> 00:20:57,050
-You met her?
-Yup.
258
00:20:57,950 --> 00:21:01,390
-Clayton, you didn't...?
-No, no, I didn't.
259
00:21:01,560 --> 00:21:05,290
The whole time I spent with Laurel
was completely innocent.
260
00:21:05,460 --> 00:21:07,790
She just made me feel good.
261
00:21:07,960 --> 00:21:11,160
Made me feel like a man,
not some invalid.
262
00:21:11,870 --> 00:21:16,360
She made me feel there was still more
that I could do with my life.
263
00:21:16,970 --> 00:21:21,000
But you and Mama were arguing
about a David somebody.
264
00:21:21,180 --> 00:21:22,570
David Shulton.
265
00:21:25,310 --> 00:21:27,610
Opportunistic son of a...
266
00:21:28,320 --> 00:21:32,810
He was the artist that did the painting,
and he ended up trying to blackmail me.
267
00:21:33,350 --> 00:21:36,520
He hinted that he was gonna tell Ellie
about Laurel and me.
268
00:21:37,420 --> 00:21:40,620
But if everything was innocent,
how could he blackmail you?
269
00:21:40,800 --> 00:21:44,600
Looking from Ellie's point of view,
it could seem to be something it wasn't.
270
00:21:45,600 --> 00:21:47,230
Now, I didn't wanna hurt her.
271
00:21:47,800 --> 00:21:50,500
Bobby, I haven't done anything
that I'm ashamed of.
272
00:21:50,670 --> 00:21:53,140
Except maybe not telling your mama
in the first place.
273
00:21:53,310 --> 00:21:54,780
You can still take care of that.
274
00:21:54,940 --> 00:21:57,740
Well, I tried this morning,
and you saw what happened.
275
00:21:57,910 --> 00:22:01,180
Maybe I was wrong
in not telling Ellie about Laurel.
276
00:22:01,350 --> 00:22:05,150
But that Shulton calling like he did,
filling her head full of lies.
277
00:22:05,320 --> 00:22:07,850
Well, he's gonna regret that phone call.
278
00:22:08,020 --> 00:22:10,320
The last time I saw him, I warned him.
279
00:22:10,490 --> 00:22:14,550
-He's not gonna be so lucky next time.
-What is that talk supposed to mean?
280
00:22:17,970 --> 00:22:21,730
Look, Bobby, I appreciate your coming...
281
00:22:21,900 --> 00:22:24,630
...but I have got things
that I've gotta take care of.
282
00:22:24,810 --> 00:22:27,900
Clayton, you're getting
pretty worked up over all this.
283
00:22:28,080 --> 00:22:31,810
Why don't you take some time and cool
down before you do something you'll regret?
284
00:22:31,980 --> 00:22:33,450
Yeah.
285
00:22:36,580 --> 00:22:38,580
I'll stay in touch.
286
00:23:08,550 --> 00:23:11,110
-What a beautiful home you have.
-Thanks.
287
00:23:11,550 --> 00:23:14,490
So big, so tastefully done.
288
00:23:14,660 --> 00:23:17,850
You wouldn't normally expect that
in a single cowboy.
289
00:23:18,290 --> 00:23:20,520
Well, actually, I'm not single.
290
00:23:21,260 --> 00:23:25,430
Well, isn't that always the way.
The good ones are usually taken.
291
00:23:29,070 --> 00:23:30,090
This is my wife.
292
00:23:32,370 --> 00:23:35,870
-And this is Charlie.
-Your daughter?
293
00:23:36,780 --> 00:23:38,140
Yeah.
294
00:23:38,880 --> 00:23:40,140
You're not sure?
295
00:23:41,720 --> 00:23:45,050
Well, actually, she's my wife's daughter.
She was married before.
296
00:23:45,220 --> 00:23:46,950
Weren't we all?
297
00:23:48,090 --> 00:23:49,490
So where is everybody?
298
00:23:52,260 --> 00:23:54,250
They're on their way to Switzerland.
299
00:23:54,430 --> 00:23:57,230
I was just coming back from the airport
when I saw you.
300
00:23:57,930 --> 00:23:59,560
Switzerland, that's nice.
301
00:24:00,970 --> 00:24:02,660
Not really.
302
00:24:02,840 --> 00:24:05,240
We're putting Charlie
in a boarding school there.
303
00:24:05,410 --> 00:24:07,880
She's not very happy about it.
304
00:24:10,110 --> 00:24:11,510
How long are they gone for?
305
00:24:12,550 --> 00:24:14,340
Tell you the truth, I don't know.
306
00:24:15,820 --> 00:24:18,250
[PHONE RINGS]
307
00:24:21,320 --> 00:24:23,810
Hello? Yeah.
308
00:24:23,990 --> 00:24:25,430
How long?
309
00:24:25,930 --> 00:24:27,950
Great. Bye.
310
00:24:28,130 --> 00:24:30,120
We'll head right on over.
311
00:24:31,270 --> 00:24:35,100
That's the tow truck. They'll be down there
in 10 minutes, so we better get going.
312
00:24:35,270 --> 00:24:37,860
I really appreciate this, Ray.
313
00:24:38,040 --> 00:24:40,700
-Don't think anything of it.
-No, I really do.
314
00:24:42,610 --> 00:24:45,770
And I'd like to repay
the kindness somehow.
315
00:24:45,950 --> 00:24:49,350
Really, it's no big thing.
Anybody else would have done the same.
316
00:24:50,380 --> 00:24:55,620
Yeah, but nobody did.
317
00:25:09,540 --> 00:25:12,060
[KNOCKING]
318
00:25:12,510 --> 00:25:14,170
LAUREL:
Just a minute.
319
00:25:16,080 --> 00:25:18,270
Just a minute.
320
00:25:19,650 --> 00:25:22,950
CLAYTON: Laurel, it's Clayton.
-All right, all right.
321
00:25:23,120 --> 00:25:25,090
-Is Shulton here?
-No, why?
322
00:25:25,250 --> 00:25:27,240
CLAYTON:
I wanna know where he is.
323
00:25:28,160 --> 00:25:29,280
LAUREL:
Why? What's happened?
324
00:25:29,460 --> 00:25:31,250
CLAYTON:
Never mind that. What's his address?
325
00:25:31,430 --> 00:25:33,690
I'm not telling you,
you're acting like a madman.
326
00:25:33,860 --> 00:25:36,130
He called my wife.
Now, I wanna know where he is.
327
00:25:36,300 --> 00:25:39,030
-He didn't.
-Carried out his threat to call her about us.
328
00:25:39,200 --> 00:25:40,220
Now, where is he?
329
00:25:40,730 --> 00:25:43,830
But he couldn't have told her
anything about us, nothing happened.
330
00:25:44,000 --> 00:25:47,170
Look, you know that and I know that,
but she doesn't.
331
00:25:47,340 --> 00:25:51,070
Now, I'm sorry, Laurel, it's my fault.
But this has all been a big mistake.
332
00:25:51,250 --> 00:25:53,580
This wasn't a mistake,
we had a friendship.
333
00:25:53,750 --> 00:25:56,010
Well, this friendship
may have cost me my family.
334
00:25:56,180 --> 00:25:58,350
Now, I wanna know where Shulton lives.
335
00:25:58,520 --> 00:26:01,280
I'm not gonna tell you,
the mood you're in.
336
00:26:01,590 --> 00:26:03,680
-Hey, what's this?
-Clayton.
337
00:26:03,860 --> 00:26:05,690
-That's my personal address book.
-Wait.
338
00:26:05,860 --> 00:26:07,420
-Give it to me.
-Wait a minute.
339
00:26:07,590 --> 00:26:08,760
-Clayton.
-Here it is.
340
00:26:08,930 --> 00:26:11,900
-Please.
-He's gonna pay for what he did.
341
00:26:12,670 --> 00:26:15,000
Clayton, what are you gonna do?
342
00:27:01,750 --> 00:27:04,410
[MAN WHISTLES]
343
00:27:08,620 --> 00:27:11,820
PEARCE: Sal.
-How you doing, Joey?
344
00:27:11,990 --> 00:27:13,790
PEARCE: Good. You?
SAL: Good.
345
00:27:16,200 --> 00:27:18,290
-They hurt you?
-No, it's nothing.
346
00:27:20,500 --> 00:27:21,660
How's Mom and Pop?
347
00:27:22,770 --> 00:27:26,570
Mad as hell. Almost had to sap him
on the head to get him out of the house.
348
00:27:26,740 --> 00:27:27,760
That's what I figured.
349
00:27:28,710 --> 00:27:31,840
Well, look, we're gonna have to
keep them out a little while longer.
350
00:27:32,010 --> 00:27:35,040
I guarantee you, Sal.
those two strunzas are gonna show up...
351
00:27:35,220 --> 00:27:38,310
...just to check us out
at least one more time.
352
00:27:38,950 --> 00:27:40,850
How long do you figure, a couple weeks?
353
00:27:42,820 --> 00:27:44,520
Six months, maybe a year.
354
00:27:44,690 --> 00:27:45,680
-A year?
-Yeah.
355
00:27:45,860 --> 00:27:48,520
Oh. Iris is gonna kill me.
356
00:27:48,700 --> 00:27:52,190
She'll be comfortable in their house,
they'll be comfortable in your house--
357
00:27:52,370 --> 00:27:55,530
-Joey.
-Sa
. You gotta do it.
358
00:27:56,570 --> 00:27:57,870
It's gonna cost me a wife.
359
00:27:58,540 --> 00:28:01,300
If I could trade places with you, I would.
I swear.
360
00:28:01,940 --> 00:28:04,210
It's our old man, right?
What am I gonna say, no?
361
00:28:07,880 --> 00:28:09,210
Got vacation coming up?
362
00:28:10,550 --> 00:28:12,520
Yeah, in about a month, why?
363
00:28:13,350 --> 00:28:17,120
You tell Iris that I'm gonna stake
the two of you for a vacation in Hawaii.
364
00:28:17,290 --> 00:28:19,730
-All expenses paid.
-No, you don't have to do that.
365
00:28:19,890 --> 00:28:22,190
I know that, but I want to.
366
00:28:22,930 --> 00:28:26,960
Look, Sal, it's one thing for me and you
to be doing what we're doing.
367
00:28:27,130 --> 00:28:30,070
But Iris, she's just married to you.
368
00:28:30,500 --> 00:28:32,170
She's not blood.
369
00:28:32,870 --> 00:28:37,670
Oh, yeah. You go next door,
you find Mrs. Harris...
370
00:28:37,840 --> 00:28:40,710
...and you give that lady
anything that she wants.
371
00:28:40,880 --> 00:28:44,080
She was an angel. She was terrific.
372
00:28:44,250 --> 00:28:45,650
-Yeah?
-Yeah.
373
00:28:45,820 --> 00:28:49,720
Sal, when I knocked on the door,
she opened it...
374
00:28:49,890 --> 00:28:52,660
...and she pretended
she didn't know me...
375
00:28:52,830 --> 00:28:54,520
[LAUGHING]
376
00:28:55,060 --> 00:28:56,690
I almost lost it.
377
00:28:58,130 --> 00:29:00,290
You know, I don't know, Joey.
378
00:29:00,800 --> 00:29:04,860
With the death certificates,
the grave sites...
379
00:29:05,040 --> 00:29:07,940
...and the phony records
the government guys gave us?
380
00:29:08,440 --> 00:29:12,470
-I don't think those guys are coming back.
-Are you willing to chance it?
381
00:29:12,910 --> 00:29:15,940
Sal, it's Pop, the old man,
we're talking about.
382
00:29:16,120 --> 00:29:17,480
Yeah.
383
00:29:18,390 --> 00:29:20,380
-You hungry?
-Yeah.
384
00:29:20,550 --> 00:29:21,990
Wanna go mangiare?
385
00:29:22,160 --> 00:29:24,720
-Yeah.
-Come on, I'll drive.
386
00:29:25,460 --> 00:29:27,860
MAN: I'm telling you, Cliff.
It's not as bad as it seems.
387
00:29:28,030 --> 00:29:29,020
CLIFF:
It ain't great.
388
00:29:29,200 --> 00:29:31,060
MAN:
You're still making money on your gas line.
389
00:29:31,230 --> 00:29:33,330
Yeah? Well, what about
all that stock I had to buy?
390
00:29:33,500 --> 00:29:34,830
So you've taken a loss there.
391
00:29:35,000 --> 00:29:38,370
As long as it's keeping the gas line open,
I don't think it's a bad deal.
392
00:29:38,540 --> 00:29:40,600
It's only a paper loss,
you haven't sold yet.
393
00:29:40,770 --> 00:29:42,610
Yeah, but that's problem, see, I can't.
394
00:29:42,780 --> 00:29:45,610
I can't. Don't you understand?
I can't. He won't let me sell.
395
00:29:45,780 --> 00:29:48,910
-Oh, now, take it easy. Calm down.
-He's got me over a barrel.
396
00:29:49,080 --> 00:29:51,950
He's got me over the same barrel
he's had me over all my life.
397
00:29:52,120 --> 00:29:54,650
It's just a business deal,
and you're not in bad shape.
398
00:29:54,820 --> 00:29:57,590
No, it's not just a business deal.
399
00:29:57,760 --> 00:29:59,450
R's JR. Ewing. you see?
400
00:29:59,630 --> 00:30:02,790
And I just can't take it anymore.
I don't even feel like fighting.
401
00:30:02,960 --> 00:30:05,730
Oh, come on. You can't let the man
tear you apart like this.
402
00:30:05,900 --> 00:30:08,830
I can't let him tear me apart.
See? You don't know, Leo.
403
00:30:09,000 --> 00:30:10,830
You just don't understand.
404
00:30:11,000 --> 00:30:14,410
The man's had me over a barrel
all of my life.
405
00:30:14,570 --> 00:30:17,600
Every time I try to get
a little bit ahead, then, bam.
406
00:30:17,780 --> 00:30:19,300
He comes back at me again.
407
00:30:21,280 --> 00:30:25,240
-Cliff, have you seen a doctor lately?
-What for?
408
00:30:25,950 --> 00:30:27,440
Just might be a good idea.
409
00:30:27,620 --> 00:30:30,350
I mean, you gotta
get yourself straightened out.
410
00:30:30,520 --> 00:30:33,550
Thanks for the advice,
and keep your advice to yourself.
411
00:30:33,790 --> 00:30:35,260
-I'm just trying to help.
-Yeah.
412
00:30:35,430 --> 00:30:38,090
Well, you can help me,
you can get me out of this mess.
413
00:30:39,170 --> 00:30:40,660
Okay.
414
00:31:07,260 --> 00:31:11,750
There were only a few messages,
and the flowers arrived about an hour ago.
415
00:31:12,630 --> 00:31:14,360
Thank you, Kelly.
416
00:31:30,020 --> 00:31:31,850
PEARCE [IN VOICE-OVER]: I want you to know...
417
00:31:32,020 --> 00:31:34,680
...that while it seems
I've been evasive these last few weeks...
418
00:31:34,860 --> 00:31:37,020
...it had to do with my family, not you.
419
00:31:37,190 --> 00:31:39,490
I still care very deeply about you...
420
00:31:39,660 --> 00:31:42,250
...and I hope you still
have those feelings for me.
421
00:31:42,430 --> 00:31:45,690
Ti“ later. Love, Nick.
422
00:31:54,270 --> 00:31:56,270
SLY:
Casey? Are you all right?
423
00:31:56,810 --> 00:31:58,740
You seem kind of down today.
424
00:31:58,910 --> 00:32:02,440
I guess I'm just reacting
to being J.R.'s messenger boy.
425
00:32:02,620 --> 00:32:05,520
And what he said about
my daddy's land being worthless.
426
00:32:06,550 --> 00:32:09,320
JR. can be a “me unkind at times.
427
00:32:09,490 --> 00:32:12,820
You know what gets me the most?
He's about to open up the candy store...
428
00:32:12,990 --> 00:32:15,860
...and there I'm gonna be,
on the outside looking in again.
429
00:32:16,700 --> 00:32:18,560
Well, he is paying you a nice fee.
430
00:32:19,000 --> 00:32:22,030
Fee? It's petty cash.
431
00:32:23,270 --> 00:32:26,470
If I could just get my hands
on some real money.
432
00:32:26,940 --> 00:32:31,000
Sly, that Westar stock's
gonna go up and up, I just know it.
433
00:32:31,180 --> 00:32:34,380
I can make enough money
to stand on my own two feet.
434
00:32:34,550 --> 00:32:37,140
Feel good about myself again.
435
00:32:37,320 --> 00:32:39,750
I'd be happy to lend you some money.
436
00:32:40,390 --> 00:32:43,550
But I don't think a secretary's salary
is gonna do it for you.
437
00:32:44,590 --> 00:32:45,790
-Here you are.
SLY: Thanks.
438
00:32:45,960 --> 00:32:47,590
You're welcome.
439
00:32:48,030 --> 00:32:49,550
Thank you.
440
00:32:53,130 --> 00:32:56,590
You know, you could ask J.R. for a loan.
441
00:32:57,070 --> 00:32:59,840
-I tried that.
-He said no?
442
00:33:00,010 --> 00:33:03,070
He said it'd be taking bread
out of his own mouth.
443
00:33:03,240 --> 00:33:06,300
He's gonna have his all money
tied up in Westar stock.
444
00:33:06,480 --> 00:33:10,210
And I don't blame him.
It's exactly what I wanna do.
445
00:33:10,380 --> 00:33:12,480
Isn't there anywhere else
you could get money?
446
00:33:12,650 --> 00:33:15,280
How? When I first went in with J.R...
447
00:33:15,460 --> 00:33:18,550
...our cover story was that
I was this big moneyman from Tulsa.
448
00:33:18,730 --> 00:33:23,320
I can't very well go back to the people I did
business with then and ask for a loan, can I?
449
00:33:25,830 --> 00:33:27,360
I'm sorry, Casey.
450
00:33:27,530 --> 00:33:29,700
I know how much
it means to you to succeed.
451
00:33:29,870 --> 00:33:34,930
It's not just that I wanna best J.R.
I want something of my own.
452
00:33:35,110 --> 00:33:38,170
Not better than what he's get, but just--
453
00:33:38,350 --> 00:33:40,070
Just something.
454
00:33:40,250 --> 00:33:41,270
Hello, Sly.
455
00:33:42,580 --> 00:33:44,610
-Mr. Barnes.
-I'm Casey Denault.
456
00:33:44,780 --> 00:33:47,720
Mm-hm. That supposed
to mean something to me?
457
00:33:49,390 --> 00:33:51,520
No, sir, but your name
means something to me.
458
00:33:51,690 --> 00:33:54,820
Hell, you hit the biggest
natural-gas field in Texas, didn't you?
459
00:33:55,000 --> 00:33:56,550
Yeah, I did, didn't I?
460
00:33:57,860 --> 00:33:59,830
Well, that makes it a pleasure
to meet you.
461
00:34:00,000 --> 00:34:03,560
You took a chance on that field when
nobody thought there was anything there.
462
00:34:03,740 --> 00:34:06,070
Well, you know.
you've got to take chances in life.
463
00:34:06,240 --> 00:34:08,770
I mean, if you wanna
make anything out of it.
464
00:34:10,180 --> 00:34:12,010
Well, that's what I've always said.
465
00:34:13,280 --> 00:34:15,870
You sure you don't have
anything to do with J.R. Ewing?
466
00:34:16,050 --> 00:34:17,950
Of course not. Why'd you think that?
467
00:34:18,120 --> 00:34:21,090
-You're sitting here with his secretary.
-So what?
468
00:34:21,250 --> 00:34:23,480
Who I'm with is none
of your business, Mr. Barnes.
469
00:34:23,660 --> 00:34:27,250
Look, I'm only trying to warn your young
friend who he's getting mixed up with.
470
00:34:27,690 --> 00:34:29,990
Why don't you just go
bother somebody else?
471
00:34:30,160 --> 00:34:33,030
Remember what I said now, hear?
Watch it.
472
00:34:35,140 --> 00:34:37,000
Give my regards to your brother.
473
00:34:44,480 --> 00:34:48,440
Well, I'm beginning to think everything
I heard about him and J.R. is true.
474
00:34:49,720 --> 00:34:52,710
He's a bitter, bitter little man.
475
00:35:15,280 --> 00:35:16,670
About time you showed up.
476
00:35:16,840 --> 00:35:19,370
-What the hell are you doing here?
-You son of a bitch.
477
00:35:19,550 --> 00:35:23,850
-Get out of here.
-Calling my wife, filling her head full of lies.
478
00:36:02,420 --> 00:36:05,880
Hi. I don't know what happened.
I'm out of pills, so I need some more.
479
00:36:06,060 --> 00:36:10,220
-Absolutely not.
-What? No, I need those pills.
480
00:36:10,400 --> 00:36:11,420
That's the problem.
481
00:36:11,600 --> 00:36:13,690
They're addictive
and you're taking too many.
482
00:36:13,870 --> 00:36:15,630
I just need them to sleep, that's all.
483
00:36:15,800 --> 00:36:19,360
I'm just nervous and I just--
I don't-- Can't think straight.
484
00:36:19,910 --> 00:36:23,710
Cliff, the prescription I gave you
should have lasted four months.
485
00:36:23,880 --> 00:36:26,970
I cannot, in good conscience,
give you more.
486
00:36:27,380 --> 00:36:28,970
Well, what kind of doctor are you?
487
00:36:29,150 --> 00:36:31,710
You know? I come to you for help
and you tum me away?
488
00:36:31,890 --> 00:36:33,550
I'm not turning you away.
489
00:36:33,720 --> 00:36:36,160
But I can't let you drown yourself
in tranquilizers.
490
00:36:36,320 --> 00:36:40,020
Well, look at me, I'm a wreck.
I'm wound up like atop.
491
00:36:40,190 --> 00:36:44,990
-And I just need them to relax.
-There are relaxation groups you could try.
492
00:36:45,530 --> 00:36:47,970
I don't have time for relaxation groups.
493
00:36:48,130 --> 00:36:49,600
You know, just--
494
00:36:50,140 --> 00:36:51,470
Write me the prescription.
495
00:36:52,640 --> 00:36:56,770
-Sony.
-Okay, look, the hell with you.
496
00:37:09,920 --> 00:37:12,220
[KNOCKING ON DOOR]
497
00:37:16,960 --> 00:37:19,660
STEVENS: Who is it?
J.R.: J.R.
498
00:37:23,170 --> 00:37:25,930
-Well, you gonna invite me in?
-Come in, J.R.
499
00:37:26,110 --> 00:37:29,440
You know, I've been trying to get a hold
of you for the last couple days.
500
00:37:30,180 --> 00:37:33,580
-Well, I've been tied up.
-Oh?
501
00:37:34,750 --> 00:37:36,840
It's time to start buying
Westar stock again.
502
00:37:38,490 --> 00:37:41,350
-I just sold.
-Yeah, I know, and at a great profit.
503
00:37:41,520 --> 00:37:43,390
But it's time to start buying again.
504
00:37:44,020 --> 00:37:47,320
J.R., give me one good reason
I should do anything for you.
505
00:37:47,490 --> 00:37:49,620
Apart from making you a fortune?
506
00:37:49,800 --> 00:37:55,240
Well, how about since you came to Dallas,
I'm the only person you can count on.
507
00:37:55,400 --> 00:37:58,300
Who backed you in your court battle
for 5 percent of Ewing Oil?
508
00:37:58,470 --> 00:38:02,470
-You made a lot of money on that.
-I deserved it. It was Jack's.
509
00:38:03,040 --> 00:38:07,380
April, don't be naive. If I had wanted
to keep that away from Cliff Barnes...
510
00:38:07,550 --> 00:38:09,610
...you wouldn't have walked away
with a dime.
511
00:38:09,780 --> 00:38:12,450
Then I took that money
and made you more on top of it.
512
00:38:12,620 --> 00:38:17,020
I'm the best friend you got in Dallas.
And now I'm asking you for a little help.
513
00:38:20,160 --> 00:38:22,150
All right, what'd you have in mind?
514
00:38:22,330 --> 00:38:24,920
I want you to take those profits
that you already made--
515
00:38:25,100 --> 00:38:28,360
Don't thank me for them,
just invest in Westar stock.
516
00:38:28,800 --> 00:38:31,770
-And then sell again?
-Hm, no, not this time.
517
00:38:31,940 --> 00:38:35,000
Control of that company is held
in the hands of a doctor in Austin.
518
00:38:35,180 --> 00:38:39,110
He has 14 percent of the stock.
And I wanna take that out of his hands.
519
00:38:40,380 --> 00:38:42,580
What's gonna stop him
from buying more too?
520
00:38:42,750 --> 00:38:46,190
Nothing. But I've got a feeling
he's not as liquid as we are right now.
521
00:38:46,350 --> 00:38:49,050
And there'll be a limit
as to how much he can buy.
522
00:38:49,220 --> 00:38:50,550
So how about it?
523
00:38:51,190 --> 00:38:53,350
Shall we go in on this together?
524
00:38:57,400 --> 00:39:00,560
-Why not?
-Good, good.
525
00:39:00,730 --> 00:39:03,330
-Well, you just sign this.
-What's this?
526
00:39:03,500 --> 00:39:06,340
It's a little agreement
to make sure we vote the same way...
527
00:39:06,510 --> 00:39:08,270
...when it comes time to make our bid.
528
00:39:08,440 --> 00:39:10,410
You don't need my signature,
you have my word.
529
00:39:10,580 --> 00:39:11,910
April.
530
00:39:12,080 --> 00:39:15,950
I'll vote any way that you want me to.
I promise.
531
00:39:21,020 --> 00:39:22,150
Okay.
532
00:39:29,100 --> 00:39:31,360
All right. There's no rush, now.
533
00:39:35,200 --> 00:39:39,900
You know, if my daddy saw me here
with you after all the money you cost us...
534
00:39:40,410 --> 00:39:42,570
...well, I just don't know what he'd do.
535
00:39:42,740 --> 00:39:45,470
Mary Lou, I know you're still upset
about that last deal.
536
00:39:45,650 --> 00:39:48,270
But I promise you, it wasn't my fault.
537
00:39:48,450 --> 00:39:49,810
Or your loss.
538
00:39:52,320 --> 00:39:53,880
Okay.
539
00:39:54,590 --> 00:39:57,450
I got some inside information
on a real valuable company...
540
00:39:57,620 --> 00:39:59,960
...whose stock's gonna
bottom out tomorrow morning.
541
00:40:00,130 --> 00:40:03,490
-And then it's gonna go right to the top.
-Really?
542
00:40:03,930 --> 00:40:06,730
I could go to jail for even talking about it.
543
00:40:06,900 --> 00:40:08,870
But if you could put up, say.
25 million...
544
00:40:09,040 --> 00:40:12,030
...I guarantee you could double
your money in three or four days.
545
00:40:12,210 --> 00:40:13,640
Twenty-five million?
546
00:40:14,240 --> 00:40:17,010
Well, whatever you can afford.
More is better.
547
00:40:18,240 --> 00:40:22,510
Hm. Now, what do you
get out of all this? Hm?
548
00:40:22,680 --> 00:40:25,580
I mean, I assume you have as much
money as you've always had...
549
00:40:25,750 --> 00:40:28,850
...which will probably pay
for these drinks.
550
00:40:29,890 --> 00:40:36,060
All I'd ask for is a share in the profits,
say, 60-40 split. You take the big bite.
551
00:40:37,100 --> 00:40:38,960
And your contribution would be...?
552
00:40:39,400 --> 00:40:42,700
Well, the name of the company
and the exact timing of the buy.
553
00:40:44,670 --> 00:40:47,330
Forty percent? Hm.
554
00:40:47,510 --> 00:40:48,700
Seems fair.
555
00:40:49,140 --> 00:40:52,040
Well, it'd give me a chance
to pay you back.
556
00:40:53,450 --> 00:40:55,110
What do you say?
557
00:40:55,750 --> 00:40:58,910
I say let's toast.
558
00:41:04,390 --> 00:41:05,590
Hey, what are you, crazy?
559
00:41:06,890 --> 00:41:10,660
What type of sucker
do you think I am, huh?
560
00:41:12,370 --> 00:41:15,300
I told you once, you're dead in Dallas.
561
00:41:15,470 --> 00:41:18,300
I guess you just haven't realized it yet.
562
00:41:27,350 --> 00:41:29,980
[PHONE RINGS]
563
00:41:40,190 --> 00:41:44,150
-Mr. Ewing, telephone call for you.
-Oh, thank you, Teresa.
564
00:41:45,700 --> 00:41:48,100
-He
o?
-Bobby.
565
00:41:48,270 --> 00:41:49,290
This is Kay.
566
00:41:49,740 --> 00:41:52,540
-We
, hi. How is everything?
-Fine.
567
00:41:52,970 --> 00:41:55,370
I just wanted to hear your voice.
568
00:41:55,540 --> 00:41:58,270
I called your office
and your secretary said you'd gone.
569
00:41:58,440 --> 00:42:00,280
I just took off work early, that's all.
570
00:42:00,450 --> 00:42:04,510
Listen, it looks like I can come east for a
little while next week, maybe a couple days.
571
00:42:04,680 --> 00:42:06,480
Terrific.
572
00:42:06,990 --> 00:42:08,950
Things are looking pretty good,
by the way.
573
00:42:09,620 --> 00:42:12,610
It the Justice Department cooperates,
we'" be in good shape.
574
00:42:12,790 --> 00:42:13,820
That's good news.
575
00:42:13,990 --> 00:42:17,090
I don't suppose you could make it in
before next week, could you?
576
00:42:17,260 --> 00:42:19,790
We", that'd be a little difficult. Why?
577
00:42:20,130 --> 00:42:22,330
There's something I can't find
in Washington.
578
00:42:22,770 --> 00:42:23,830
What's that?
579
00:42:24,000 --> 00:42:26,900
I can't find anyone who can
teach me the two-step like you.
580
00:42:29,310 --> 00:42:31,740
That comes with
years of practice, my dear.
581
00:42:31,910 --> 00:42:33,970
Give me another lesson
when you get here?
582
00:42:34,150 --> 00:42:38,180
-You got it.
-Well, take care of yourself, Bobby Ewing.
583
00:42:39,320 --> 00:42:43,880
And if you feel like calling,
even if it isn't about business...
584
00:42:44,060 --> 00:42:45,460
...don't hold yourself back.
585
00:42:46,190 --> 00:42:49,360
That's a deal. Kay, I'm glad you called.
586
00:42:49,800 --> 00:42:51,920
-Bye.
-Bye.
587
00:42:59,010 --> 00:43:01,470
[BUZZING]
588
00:43:05,450 --> 00:43:07,040
Cliff.
589
00:43:09,680 --> 00:43:11,380
Cliff.
590
00:43:14,390 --> 00:43:16,050
Cliff.
591
00:43:19,630 --> 00:43:21,650
[KNOCKING]
592
00:43:31,740 --> 00:43:33,300
Cliff.
593
00:43:33,470 --> 00:43:35,410
-Cliff.
594
00:43:35,580 --> 00:43:38,740
-Yeah, hi, what do you want?
-Cliff, are you all right?
595
00:43:38,910 --> 00:43:40,970
I'm okay, I'm fine.
596
00:43:41,310 --> 00:43:43,980
I've been buzzing you forever.
597
00:43:44,150 --> 00:43:45,240
What do you want?
598
00:43:45,420 --> 00:43:48,220
Howard Clayton's on the phone
and he'd like to speak to you.
599
00:43:48,390 --> 00:43:51,190
I got it. I got it.
600
00:43:52,930 --> 00:43:54,420
Hello.
601
00:43:55,730 --> 00:43:57,290
Hello?
602
00:43:57,730 --> 00:44:01,460
I can't find him.
Just tell him I'll call him back.
603
00:44:04,640 --> 00:44:06,230
Cliff, I'm worried about you.
604
00:44:07,270 --> 00:44:09,070
I'm fine.
605
00:44:10,880 --> 00:44:14,180
-Well, I wish you'd go see my doctor.
-I saw a doctor.
606
00:44:14,350 --> 00:44:17,680
-And what did he tell you?
-He told me that he--
607
00:44:18,720 --> 00:44:21,150
He's not gonna give me
any more tranquilizers.
608
00:44:21,320 --> 00:44:24,420
Well, I don't blame him.
They're no good for you.
609
00:44:24,590 --> 00:44:28,650
Just go to the desk,
find something to do.
610
00:44:28,830 --> 00:44:30,890
Make me an appointment.
611
00:44:33,170 --> 00:44:35,030
I wanna be alone.
612
00:44:36,000 --> 00:44:37,990
You're the boss.
613
00:44:51,680 --> 00:44:53,240
There it is.
614
00:44:55,320 --> 00:44:57,150
Come on, come on.
Keep moving, please.
615
00:44:57,320 --> 00:44:58,480
Please exit.
616
00:44:58,660 --> 00:45:01,060
Get them out. Move it. Go on.
617
00:45:01,260 --> 00:45:03,290
CLAYTON: Who is it?
MAN: Police officers.
618
00:45:05,530 --> 00:45:06,730
Clayton Fallow?
619
00:45:06,900 --> 00:45:08,830
-Yes.
-Step back and put your hands up.
620
00:45:09,000 --> 00:45:11,600
-What's going on?
-Place your hands on top of your head.
621
00:45:11,770 --> 00:45:14,540
-What's this about?
-We're here to place you under arrest...
622
00:45:14,710 --> 00:45:17,040
-...for the murder of David Shulton.
-Murder?
623
00:45:17,210 --> 00:45:20,150
It's my duty to inform you
you have the right to remain silent.
624
00:45:20,310 --> 00:45:22,370
If you give up the right,
anything you say...
625
00:45:22,550 --> 00:45:25,780
...can and will be used against you
in a court of law.
626
00:45:33,190 --> 00:45:34,560
NARRATOR:
Next on Dallas:
627
00:45:34,730 --> 00:45:37,200
How do you feel about your husband
being in a love triangle?
628
00:45:37,360 --> 00:45:40,260
Either my father or J.R. Ewing
will soon be running Westar.
629
00:45:40,430 --> 00:45:43,330
You have one enemy there.
Don't make another.
630
00:45:43,500 --> 00:45:46,770
-Nick, are you in some kind of danger?
-You're gonna have to trust me.
631
00:45:46,940 --> 00:45:50,140
I understand why a married man
wouldn't wanna be seen with someone.
632
00:45:50,310 --> 00:45:52,280
So I thought I'd make dinner for you here.
633
00:45:52,450 --> 00:45:55,140
Everything Jock Ewing did to your daddy,
J.R. did to mine.
634
00:45:55,310 --> 00:45:58,380
Maybe you'd like to say goodbye
to the Ewing name once and for all.
635
00:45:58,550 --> 00:46:00,780
If I lived to be 1000,
I'd never let you touch me.
636
00:46:00,950 --> 00:46:03,050
Nave! say have! to JR. Ewing.
637
00:46:51,170 --> 00:46:53,160
[ENGLISH SDH]
52194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.