Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:03,100
NARRATOR:
Last on Dallas:
2
00:00:06,030 --> 00:00:07,300
Why are you telling me now?
3
00:00:07,470 --> 00:00:11,340
-Because J.R. is blackmailing me over it.
-Blackmail?
4
00:00:11,510 --> 00:00:12,600
ELLIE:
Get out.
5
00:00:12,770 --> 00:00:15,240
Just get out and leave me alone!
6
00:00:15,410 --> 00:00:17,970
-Oh, my God.
-Looks like you've had an unwanted visitor.
7
00:00:18,150 --> 00:00:19,710
The hearing's on again next week.
8
00:00:19,880 --> 00:00:22,110
-I thought this thing was over with.
-So did I-.
9
00:00:22,280 --> 00:00:23,580
We were both wrong.
10
00:00:23,750 --> 00:00:28,420
You'd be a whole lot better off if you agreed
to let me take over control of Westar...
11
00:00:28,590 --> 00:00:30,890
...because if you don't,
there's gonna be a war.
12
00:02:09,590 --> 00:02:11,150
Hi, Bob.
13
00:02:13,260 --> 00:02:15,990
I'm sure you're aware
that Lisa Alden is still in town...
14
00:02:16,160 --> 00:02:19,070
...that she's going ahead
with the custody suit.
15
00:02:19,230 --> 00:02:21,360
That's impossible.
I sent that girl packing.
16
00:02:21,540 --> 00:02:23,200
Oh, cut the crap.
17
00:02:23,370 --> 00:02:26,100
You really think I'm still gonna fall
for this blackmail?
18
00:02:26,270 --> 00:02:29,730
Hey, Bobby, I met with her.
I gave her a one-way ticket out of Dallas...
19
00:02:29,910 --> 00:02:32,680
...and I told her what would happen
if she didn't leave.
20
00:02:32,850 --> 00:02:34,610
You just say whatever comes to mind.
21
00:02:34,980 --> 00:02:36,950
First, you tell me you sent her packing...
22
00:02:37,120 --> 00:02:41,080
...now you're telling me you're surprised
she's still doing what you paid her to do.
23
00:02:41,260 --> 00:02:43,730
Bobby, I don't wanna go head-to-head
with you again.
24
00:02:43,890 --> 00:02:46,790
So I'm gonna level with you.
I wanna set the record straight.
25
00:02:46,960 --> 00:02:48,260
I did use Lisa.
26
00:02:48,430 --> 00:02:50,090
I did try to put pressure on you...
27
00:02:50,270 --> 00:02:52,860
...to get you to throw in with me
to get Westar.
28
00:02:53,040 --> 00:02:56,700
But I didn't want the girl to go that far.
I made a mistake, I'm sorry.
29
00:02:56,870 --> 00:02:59,310
I'll do everything
to get that girl out of your hair.
30
00:02:59,470 --> 00:03:01,240
Hope that hearing never takes place.
31
00:03:01,410 --> 00:03:03,340
What I did before is gonna be nothing!
32
00:03:03,510 --> 00:03:05,740
I want this stopped! Do you hear me?
33
00:03:05,910 --> 00:03:09,750
01 both of you get the hell
out of this house and off this ranch.
34
00:03:19,960 --> 00:03:21,620
[SIGHS]
35
00:03:38,050 --> 00:03:39,670
Here you go.
36
00:03:43,690 --> 00:03:46,050
-Are you all right?
-Yeah.
37
00:03:46,220 --> 00:03:48,950
Boy, I gotta find somebody
and just settle down.
38
00:03:49,120 --> 00:03:51,820
I had a crummy date last night.
I should have read a book.
39
00:03:51,990 --> 00:03:55,520
Well, I'm relieved to know that all
that's bothering you is your love life.
40
00:03:56,430 --> 00:03:57,730
Why? What should be?
41
00:03:57,900 --> 00:03:59,730
Westar is down four more points.
42
00:04:00,740 --> 00:04:03,000
Another four points? Are you sure?
43
00:04:03,170 --> 00:04:05,270
I'll get the paper.
44
00:04:06,710 --> 00:04:08,370
Cliff, Bobby's here.
45
00:04:08,540 --> 00:04:09,570
Hey, Bobby.
46
00:04:09,750 --> 00:04:11,740
-Can I get you some coffee?
-No, thank you.
47
00:04:11,910 --> 00:04:13,900
-Have you heard from Lisa?
-No, she moved.
48
00:04:14,080 --> 00:04:15,410
No, she isn't. She's in town.
49
00:04:15,850 --> 00:04:17,340
-She is?
-That's right.
50
00:04:17,520 --> 00:04:19,820
She's after Christopher.
The hearing is back on.
51
00:04:19,990 --> 00:04:24,220
That girl doesn't give up, does she?
She got some kind of strong family ties.
52
00:04:24,390 --> 00:04:27,190
Family, hell.
She's been working with J.R. all along.
53
00:04:27,560 --> 00:04:30,190
J.R.? Why?
54
00:04:30,570 --> 00:04:32,470
He's trying to put some pressure on me...
55
00:04:32,630 --> 00:04:35,370
...to throw in with him
in his fight with Westar.
56
00:04:35,540 --> 00:04:36,600
I can't believe that.
57
00:04:36,770 --> 00:04:39,710
We", believe it.
We gotta find her and before the hearing.
58
00:04:39,880 --> 00:04:41,470
Well, I'll do anything I can.
59
00:04:41,640 --> 00:04:44,170
I can't believe she's working with J.R.
60
00:04:58,660 --> 00:05:02,290
[STEVENS READING ON-SCREEN TEXT]
61
00:05:02,800 --> 00:05:05,630
Larry Doyle's been murdered?
62
00:05:11,670 --> 00:05:13,230
The file.
63
00:05:13,410 --> 00:05:15,140
The file.
64
00:05:19,650 --> 00:05:22,240
The Lombardi file, it's gone.
65
00:05:22,420 --> 00:05:26,620
God. That's what they were looking for.
Oh...
66
00:05:44,110 --> 00:05:45,660
Nicholas Pearce, please.
67
00:05:45,840 --> 00:05:48,070
April Stevens calling.
68
00:05:52,480 --> 00:05:55,040
Nicholas, I have to see you.
69
00:06:03,360 --> 00:06:04,520
What's the matter, Ellie?
70
00:06:06,660 --> 00:06:08,960
Nothing. I'm fine.
71
00:06:10,430 --> 00:06:12,730
Don't tell me you're fine.
72
00:06:13,770 --> 00:06:16,470
We've known each other
for too many years.
73
00:06:17,510 --> 00:06:18,630
Come on, what's wrong?
74
00:06:20,040 --> 00:06:21,670
Oh...
75
00:06:21,980 --> 00:06:24,240
Just some problems.
76
00:06:24,780 --> 00:06:27,010
Ellie, we're best friends.
77
00:06:27,580 --> 00:06:30,610
If we can't confide in each other,
then who?
78
00:06:30,990 --> 00:06:32,820
That's what best friends are for.
79
00:06:41,830 --> 00:06:43,530
I'm worried about Clayton.
80
00:06:44,730 --> 00:06:46,500
Oh, Ellie, not his health again?
81
00:06:47,440 --> 00:06:51,100
No, no. He's fine.
82
00:06:53,610 --> 00:06:55,870
I think he's having an affair.
83
00:06:57,950 --> 00:06:59,240
What makes you think so?
84
00:07:02,750 --> 00:07:06,380
You remember a couple of weeks ago,
you and I were shopping...
85
00:07:06,550 --> 00:07:08,220
...and we went into that restaurant?
86
00:07:09,120 --> 00:07:10,520
Yes, I remember.
87
00:07:13,660 --> 00:07:16,130
I saw Clayton there...
88
00:07:16,800 --> 00:07:18,730
...with this young girl.
89
00:07:18,900 --> 00:07:20,990
She couldn't have been more...
90
00:07:21,170 --> 00:07:23,190
...than 25.
91
00:07:24,710 --> 00:07:26,070
You never said anything.
92
00:07:27,840 --> 00:07:31,870
Ellie, there could be a hundred innocent
reasons for Clayton to have been with her.
93
00:07:34,180 --> 00:07:35,810
Mavis...
94
00:07:37,920 --> 00:07:40,250
...she was kissing him.
95
00:07:41,790 --> 00:07:43,950
A few days ago...
96
00:07:44,360 --> 00:07:48,320
...I saw him coming out
of his office building with her.
97
00:07:49,160 --> 00:07:51,190
He flew down...
98
00:07:51,370 --> 00:07:54,830
...to the Gulf
without asking me to go with him.
99
00:07:55,800 --> 00:07:58,210
He hasn't invited me up to his new--
100
00:07:58,370 --> 00:08:00,360
His new office.
101
00:08:01,580 --> 00:08:06,740
He spends his days and evenings
away from home.
102
00:08:10,820 --> 00:08:15,480
I don't know what to think or do.
103
00:08:17,690 --> 00:08:18,890
Have you talked to him?
104
00:08:19,790 --> 00:08:21,190
No.
105
00:08:22,230 --> 00:08:23,250
I've been...
106
00:08:23,430 --> 00:08:25,160
I've been hoping that he'd--
107
00:08:25,330 --> 00:08:27,030
He'd tell me about her...
108
00:08:27,200 --> 00:08:29,690
...tell me who she is...
109
00:08:30,170 --> 00:08:32,000
...but he hasn't.
110
00:08:33,580 --> 00:08:36,700
The more he doesn't say anything...
111
00:08:37,480 --> 00:08:39,610
...the more I know...
112
00:08:39,780 --> 00:08:41,440
...that he's involved with her.
113
00:08:44,620 --> 00:08:48,390
Well, then I guess
you're just going to have to be patient.
114
00:08:49,390 --> 00:08:51,090
And wait it out.
115
00:08:52,830 --> 00:08:53,950
That's what I did.
116
00:08:55,500 --> 00:08:56,830
Punk had an affair?
117
00:08:57,370 --> 00:08:58,730
Yes...
118
00:08:59,070 --> 00:09:00,800
...with his secretary.
119
00:09:02,570 --> 00:09:04,060
[SIGHS]
120
00:09:07,310 --> 00:09:10,470
Well, what's all this talk
about friendship?
121
00:09:10,950 --> 00:09:13,180
You never told me.
122
00:09:13,350 --> 00:09:14,370
Ellie, I couldn't.
123
00:09:15,250 --> 00:09:18,280
It was just shortly after Jock's death.
124
00:09:19,690 --> 00:09:21,590
I'm pretty sure that's what prompted it.
125
00:09:21,760 --> 00:09:23,220
He felt so vulnerable...
126
00:09:23,390 --> 00:09:26,380
...that if it could happen to Jock,
it could happen to him.
127
00:09:26,730 --> 00:09:28,130
You knew about it...
128
00:09:29,630 --> 00:09:32,000
...and you never mentioned it to him?
129
00:09:32,730 --> 00:09:34,400
Well...
130
00:09:34,940 --> 00:09:38,000
...I was going to, but then I thought...
131
00:09:38,870 --> 00:09:41,400
...if I lock the boat,
I might lose everything.
132
00:09:43,410 --> 00:09:46,280
And what would my life be without him?
133
00:09:49,680 --> 00:09:54,490
I felt that I needed him
even if had to share him.
134
00:09:56,990 --> 00:10:00,190
But every day I waited
for the other shoe to drop...
135
00:10:00,860 --> 00:10:03,700
...and I tried to pretend
that nothing was wrong...
136
00:10:04,270 --> 00:10:06,890
...but every morning I would wake up
and wonder...
137
00:10:07,070 --> 00:10:10,600
...it this is the day
that he's going to ask me for a divorce.
138
00:10:13,440 --> 00:10:15,030
And then it was over.
139
00:10:17,480 --> 00:10:20,350
I could tell by the way he touched me...
140
00:10:21,350 --> 00:10:23,680
...by the way he talked to me...
141
00:10:24,890 --> 00:10:27,120
...and by the time he spent with me.
142
00:10:31,630 --> 00:10:33,220
How did it end?
143
00:10:34,230 --> 00:10:37,030
Well, I think he finally realized
that she was very young...
144
00:10:37,200 --> 00:10:39,360
...and they had nothing in common...
145
00:10:41,100 --> 00:10:43,970
...or he accepted his own mortality.
146
00:10:46,640 --> 00:10:50,980
Or he finally realized
how much he loved me.
147
00:10:53,750 --> 00:10:56,720
And I think that's the way it will be
with Clayton.
148
00:10:58,890 --> 00:11:01,880
Mavis, I don't think I can just...
149
00:11:03,090 --> 00:11:05,580
...let it run its course.
150
00:11:07,460 --> 00:11:09,690
I don't think I could--
151
00:11:10,400 --> 00:11:12,770
I could put up with that.
152
00:11:13,670 --> 00:11:16,260
Harry, we have got to find Lisa Alden...
153
00:11:16,440 --> 00:11:19,340
...or Faraday, or whatever she's calling
herself nowadays.
154
00:11:19,510 --> 00:11:22,270
We gotta find her fast.
That hearing is coming up real soon.
155
00:11:22,440 --> 00:11:25,440
I've got some vacation coming.
I'll spend full time on it.
156
00:11:25,610 --> 00:11:28,980
I gave that girl a one-way ticket
out of Dallas and I want her to use it.
157
00:11:29,150 --> 00:11:31,850
Here's the file you put together on her
when you found her.
158
00:11:32,020 --> 00:11:35,480
-Maybe it'll help you trace her down.
-Okay, J.R., on my way.
159
00:11:35,660 --> 00:11:36,720
-J.R.?
-Yeah?
160
00:11:36,890 --> 00:11:40,330
-Mrs. Clyde! is here to see you.
-Well, send her in.
161
00:11:40,960 --> 00:11:42,730
-Do you need anything?
-No, thank you.
162
00:11:42,900 --> 00:11:44,730
What a pleasant surprise, darling.
163
00:11:44,900 --> 00:11:47,370
You had no right to see my daddy
without telling me.
164
00:11:48,270 --> 00:11:50,900
-What?
-You heard me!
165
00:11:51,070 --> 00:11:54,410
-I hope I didn't hear what I thought I heard.
-You damn well did.
166
00:11:54,580 --> 00:11:56,010
Then what are you doing here?
167
00:11:56,640 --> 00:11:58,580
Do I look and walk and talk like Wilson?
168
00:11:58,750 --> 00:12:02,340
If you're confusing me with that wimp,
I don't think we got anything to talk about.
169
00:12:02,520 --> 00:12:04,380
J.R., I don't confuse you with Wilson.
170
00:12:04,550 --> 00:12:07,850
If you want the kind of man that runs
to you before he makes decisions...
171
00:12:08,020 --> 00:12:09,750
...you better look for somebody else.
172
00:12:09,920 --> 00:12:12,390
It wasn't just any business deal.
173
00:12:12,560 --> 00:12:15,830
You went to see my daddy
and he's too sick for this.
174
00:12:16,400 --> 00:12:19,200
If I decide to go against your daddy
for control of Westar...
175
00:12:19,370 --> 00:12:21,230
...that's between him and me.
176
00:12:21,400 --> 00:12:23,630
Now, he may be sick,
but he knows how to fight.
177
00:12:23,810 --> 00:12:26,470
He doesn't need any protection from you,
I guarantee it.
178
00:12:34,480 --> 00:12:36,140
We“, maybe, JR...
179
00:12:36,320 --> 00:12:39,120
...I'm the one that needs the protection.
180
00:12:40,790 --> 00:12:44,820
If you manage to gain control over Westar
without me...
181
00:12:46,790 --> 00:12:48,520
...will you still want me?
182
00:12:49,100 --> 00:12:50,660
Oh...
183
00:12:51,530 --> 00:12:54,190
Kimberly, how can you think like that?
184
00:12:55,070 --> 00:12:56,800
I told you before...
185
00:12:56,970 --> 00:13:01,370
...what we have between us
no longer has anything to do with Westar.
186
00:13:01,540 --> 00:13:05,270
Win, lose or draw, darling.
you and I are going to be together...
187
00:13:05,450 --> 00:13:08,810
...because you are the most exciting
woman I've ever met in my life.
188
00:13:10,150 --> 00:13:11,980
JR.
189
00:13:14,160 --> 00:13:18,680
Why don't you take the day off
and come play with me?
190
00:13:19,530 --> 00:13:21,720
I'd love to, but I can't.
191
00:13:22,000 --> 00:13:25,300
Bobby's in a lot of trouble.
I gotta help him anyway I can.
192
00:13:25,970 --> 00:13:28,160
And that comes before anything.
193
00:13:29,500 --> 00:13:33,960
I don't believe that anything
comes before your fight for Westar.
194
00:13:34,280 --> 00:13:36,000
[CHUCKLES]
195
00:13:36,180 --> 00:13:38,580
You don't know that much about me,
do you?
196
00:13:40,580 --> 00:13:42,410
Oh...
197
00:13:55,460 --> 00:13:59,700
I saw a picture of Clayton Fallow's wife
in the paper the other day.
198
00:13:59,870 --> 00:14:01,840
She's a lot older than you.
199
00:14:02,200 --> 00:14:03,500
Has he talked about her?
200
00:14:03,670 --> 00:14:05,540
I know about her.
201
00:14:06,640 --> 00:14:09,700
I'm sure he doesn't talk about you
to her.
202
00:14:11,250 --> 00:14:13,510
David, I thought we were gonna have
a quiet lunch.
203
00:14:16,220 --> 00:14:19,850
I bet that Clayton Fallow...
204
00:14:21,190 --> 00:14:23,320
...has offered to do plenty for you.
205
00:14:23,490 --> 00:14:25,320
That's none of your business.
206
00:14:25,490 --> 00:14:27,430
Laurel, don't be a dummy.
207
00:14:27,600 --> 00:14:29,690
If it makes him happy...
208
00:14:29,860 --> 00:14:31,390
...why not?
209
00:14:31,630 --> 00:14:33,900
Laurel, you have to keep this relationship
going.
210
00:14:34,970 --> 00:14:37,400
I mean, he may be old...
211
00:14:37,940 --> 00:14:40,000
...but the guy's worth a fortune.
212
00:14:40,170 --> 00:14:42,470
And, you know.
If you play your cards right...
213
00:14:43,540 --> 00:14:48,980
...you probably would never have to sell
another bonsai in your life.
214
00:14:49,150 --> 00:14:50,810
David, that's a rotten thing to say.
215
00:14:50,990 --> 00:14:53,750
It I was interested in money,
I wouldn't have left England.
216
00:14:53,920 --> 00:14:57,410
I'm sure that Clayton Fallow makes
that guy you were seeing in England...
217
00:14:57,990 --> 00:14:59,890
...look like a pauper.
218
00:15:03,300 --> 00:15:04,990
He's here.
219
00:15:05,600 --> 00:15:06,760
Who?
220
00:15:06,930 --> 00:15:09,430
-Farlow?
-No.
221
00:15:10,340 --> 00:15:12,000
Hello, Laurel.
222
00:15:15,680 --> 00:15:18,010
Aren't you going to introduce me?
223
00:15:22,050 --> 00:15:23,380
No?
224
00:15:23,850 --> 00:15:24,880
I'm Brett Lomax.
225
00:15:28,320 --> 00:15:29,520
You're the guy she dumped.
226
00:15:31,260 --> 00:15:33,090
What are you doing here in Dallas?
227
00:15:35,130 --> 00:15:36,760
I'd like to speak to Laurel alone.
228
00:15:37,700 --> 00:15:39,530
You look like you're all finished.
229
00:15:40,400 --> 00:15:41,930
Do you mind?
230
00:15:44,070 --> 00:15:45,270
Of course I mind.
231
00:15:45,440 --> 00:15:47,700
David, please. I don't want a fight.
232
00:15:51,910 --> 00:15:53,400
Okay.
233
00:15:57,150 --> 00:15:58,950
Two old friends.
234
00:15:59,620 --> 00:16:01,090
Why not?
235
00:16:07,860 --> 00:16:10,390
Laurel, you take care of the check?
236
00:16:25,780 --> 00:16:26,980
I want you to come home.
237
00:16:28,480 --> 00:16:31,820
I don't know what you're doing
in this godforsaken place anyway.
238
00:16:33,250 --> 00:16:36,190
We've been over this, Even.
I don't love you.
239
00:16:36,660 --> 00:16:39,680
It's the loser, isn't it?
That half-baked artist.
240
00:16:40,290 --> 00:16:42,560
-How do you know about him?
-I know.
241
00:16:42,930 --> 00:16:45,990
And he's been filling your head
with all this “free spirit“ nonsense.
242
00:16:47,800 --> 00:16:49,740
Wake up, Laurel.
243
00:16:50,810 --> 00:16:53,100
I'm offering you a beautiful life.
244
00:16:53,710 --> 00:16:56,640
You are offering me a beautiful prison.
245
00:17:18,730 --> 00:17:21,630
Jenna, you think we can get Charlie
to babysit Lucas tonight?
246
00:17:21,800 --> 00:17:25,300
Like to take you to dinner and a movie.
We haven't done that in a long time.
247
00:17:25,470 --> 00:17:26,740
I'd love to.
248
00:17:26,910 --> 00:17:30,310
But I was putting Charlie's clothes away
and I found her report card.
249
00:17:30,680 --> 00:17:33,080
She was always a straight-A student.
250
00:17:33,920 --> 00:17:36,820
She's getting F's in half of her classes
and D's in the rest.
251
00:17:36,980 --> 00:17:38,750
She forged my name. Look at this.
252
00:17:38,920 --> 00:17:40,290
And look at all the absences.
253
00:17:40,450 --> 00:17:43,320
She must have forged my name
on the excuses too.
254
00:17:46,590 --> 00:17:49,090
Oh, Ray, I don't know what to do.
255
00:17:49,660 --> 00:17:52,260
Just when I thought
things were working out.
256
00:17:53,230 --> 00:17:55,790
This has all happened since our marriage.
257
00:17:56,970 --> 00:17:59,570
I guess I haven't done a very good job
with her.
258
00:17:59,770 --> 00:18:02,440
It's not your fault
or the fault of the marriage.
259
00:18:02,610 --> 00:18:04,270
Teenage girls can be difficult.
260
00:18:04,910 --> 00:18:08,680
So you said, but not all of them
are cutting classes and failing at school.
261
00:18:09,120 --> 00:18:12,780
Not all of them have been through
the same turmoil Charlie has all these years.
262
00:18:12,950 --> 00:18:16,250
Charlie's not going through
any turmoil now.
263
00:18:17,090 --> 00:18:20,860
She's got a home and a family,
people that care about her.
264
00:18:21,030 --> 00:18:23,730
Why are we having this trouble
with her now?
265
00:18:25,730 --> 00:18:27,220
[SIGHS]
266
00:18:28,800 --> 00:18:30,290
Ray, I think she's testing us.
267
00:18:30,470 --> 00:18:32,030
Testing us?
268
00:18:32,210 --> 00:18:34,230
I think she's trying to pull us apart.
269
00:18:34,410 --> 00:18:35,880
Well, that's not gonna happen.
270
00:18:37,280 --> 00:18:40,110
-Do you mean that?
-Yes, I do.
271
00:18:41,450 --> 00:18:45,390
Then I think maybe we ought to start
thinking about another school for Charlie.
272
00:18:46,820 --> 00:18:48,550
Some place away from Dallas.
273
00:18:51,690 --> 00:18:54,090
Well, that's awfully drastic, isn't it?
274
00:18:56,760 --> 00:18:58,230
We gotta do something.
275
00:19:23,760 --> 00:19:25,920
Why all the cloak and dagger?
276
00:19:26,390 --> 00:19:27,860
I don't even know how to begin.
277
00:19:28,430 --> 00:19:31,190
Like everything else,
you start from the beginning.
278
00:19:31,370 --> 00:19:33,090
Let's get on with it. It's raining.
279
00:19:33,270 --> 00:19:36,640
Believe me, Nicholas,
this whole thing started as a lark.
280
00:19:37,470 --> 00:19:39,940
It was after that man in my restaurant,
Petey...
281
00:19:40,410 --> 00:19:42,930
...he called you Joey Lombardi.
282
00:19:43,110 --> 00:19:44,740
It made me curious...
283
00:19:44,910 --> 00:19:46,680
...so I hired a private investigator.
284
00:19:48,720 --> 00:19:52,180
-You what?
-He located a couple of Joey Lombardis...
285
00:19:52,350 --> 00:19:54,190
...at the schools that Petey mentioned.
286
00:19:54,360 --> 00:19:56,020
Obviously, neither of them were you.
287
00:19:56,720 --> 00:19:59,390
Then he get paid a visit
by these two thugs.
288
00:19:59,890 --> 00:20:02,730
They scared the hell out of him
and he wanted 0” the case.
289
00:20:03,260 --> 00:20:04,290
And?
290
00:20:04,470 --> 00:20:06,060
Well, I didn't let it go at that.
291
00:20:06,230 --> 00:20:09,830
I paid him a lot of money
to continue the investigation.
292
00:20:14,840 --> 00:20:16,900
I found out about your father.
293
00:20:20,080 --> 00:20:21,850
What did you find out about my father?
294
00:20:22,920 --> 00:20:24,650
That he died in prison.
295
00:20:24,820 --> 00:20:27,350
I mean, now I understood
why you changed your name...
296
00:20:27,520 --> 00:20:30,080
...and you didn't want anybody prying.
297
00:20:30,490 --> 00:20:32,860
You could have told me that anywhere.
298
00:20:34,460 --> 00:20:36,260
Why are we meeting here?
299
00:20:36,900 --> 00:20:38,700
What aren't you telling me, April?
300
00:20:40,270 --> 00:20:42,430
My apartment, it was broken into.
301
00:20:42,600 --> 00:20:45,470
The police thought it was just vandalism.
302
00:20:45,910 --> 00:20:48,030
Then, this morning.
I picked up the paper...
303
00:20:48,210 --> 00:20:51,370
...and Larry Doyle, the private investigator,
had been murdered.
304
00:20:52,780 --> 00:20:56,680
I went looking for the file that he gave me
on you, and it's missing.
305
00:20:57,590 --> 00:21:02,420
I've never hit a woman in my life, April.
but I am tempted to start with you.
306
00:21:04,730 --> 00:21:07,590
Oh, but you're gonna have enough
of your own problems.
307
00:21:07,760 --> 00:21:10,130
Not only have you put me in danger...
308
00:21:10,300 --> 00:21:13,270
...but you're gonna meet some people
who play for keeps.
309
00:21:16,470 --> 00:21:19,460
Now, these people
are gonna wanna talk to you, April...
310
00:21:19,640 --> 00:21:22,340
...because you're the only connection
they have to me.
311
00:21:22,510 --> 00:21:25,210
Why do they want you?
I mean, your father is dead.
312
00:21:25,380 --> 00:21:26,810
Shut up!
313
00:21:27,820 --> 00:21:29,580
Now, you listen to me...
314
00:21:30,120 --> 00:21:31,880
...and you listen good.
315
00:21:32,590 --> 00:21:34,250
Don't go home.
316
00:21:34,460 --> 00:21:37,220
You check into the Singletree Hotel.
317
00:21:38,130 --> 00:21:41,760
And don't you move
until you hear from me.
318
00:21:41,930 --> 00:21:42,990
Have you got that?
319
00:22:05,250 --> 00:22:07,240
I'm telling you, Miss Ellie was very upset.
320
00:22:07,420 --> 00:22:09,750
I don't understand her leaving
without telling us.
321
00:22:09,920 --> 00:22:13,790
Well, I hope you don't mind me joining you,
this is the only bar on this floor.
322
00:22:13,960 --> 00:22:16,590
-J.R., did Mama talk to you?
-About what?
323
00:22:16,760 --> 00:22:19,200
Sue Ellen just told me
that she flew off on a vacation.
324
00:22:19,600 --> 00:22:20,620
Oh.
325
00:22:20,800 --> 00:22:24,900
Well, that explains why we're not honored
by the presence of Mr. Fallow tonight, huh?
326
00:22:25,070 --> 00:22:27,060
SUE ELLEN:
Clayton didn't go with her.
327
00:22:27,640 --> 00:22:28,670
She went alone? Where?
328
00:22:28,840 --> 00:22:31,400
BOBBY:
Saint Croix in the Virgin Islands.
329
00:22:31,580 --> 00:22:33,510
Who's in Saint Croix?
330
00:22:33,950 --> 00:22:34,970
Your wife.
331
00:22:35,150 --> 00:22:36,950
-Didn't you know?
-No.
332
00:22:37,550 --> 00:22:39,680
You-all have a falling-out or something?
333
00:22:39,850 --> 00:22:41,380
Why don't you shut up?
334
00:22:41,760 --> 00:22:44,950
She's been upset with you and Bobby
ever since you had that tight.
335
00:22:45,130 --> 00:22:47,920
She probably needs some time to herself.
336
00:22:49,560 --> 00:22:53,190
Well, you two can stand here and argue.
I'm going in to dinner.
337
00:22:53,470 --> 00:22:56,300
J.R., have you done anything
about Lisa yet?
338
00:22:56,470 --> 00:22:58,560
-I'm working on it, Bob.
-Yeah, I bet you are.
339
00:22:58,740 --> 00:23:00,540
Boy, I'm starving.
340
00:23:00,710 --> 00:23:03,800
-Daddy, you coming to dinner?
-Yeah, I'll be right there.
341
00:23:48,920 --> 00:23:50,050
BOBBY:
You're her lawyer?
342
00:23:50,220 --> 00:23:51,520
ANGELA:
Yes, Mr. Ewing.
343
00:23:51,690 --> 00:23:53,160
I'm representing Miss Faraday.
344
00:23:53,330 --> 00:23:56,420
My brother's been hospitalized
and I'm taking on his caseload.
345
00:23:56,600 --> 00:23:58,190
I wanna have a meeting with Lisa.
346
00:23:58,370 --> 00:24:00,230
No way. You've bullied her enough.
347
00:24:00,400 --> 00:24:02,200
I wanna settle this thing now.
348
00:24:02,370 --> 00:24:04,930
Then you'll have to give custody
of Christopher to Lisa.
349
00:24:05,110 --> 00:24:06,500
Are you out of your mind?
350
00:24:06,670 --> 00:24:09,700
Get out of here, Mr. Ewing.
I have nothing further to say to you.
351
00:24:09,880 --> 00:24:13,340
As for Lisa Alden Faraday,
you'll see her in court.
352
00:24:42,710 --> 00:24:44,440
Hey, David, what are you doing here?
353
00:24:44,610 --> 00:24:48,240
Well, uh, you don't have a secretary,
I just took the liberty to come in.
354
00:24:48,680 --> 00:24:50,550
See, Laurel told me
you had a new office.
355
00:24:50,720 --> 00:24:53,050
I was in the neighborhood,
I thought I'd stop by...
356
00:24:53,220 --> 00:24:56,750
...see if there's anything I can do for you.
Help you out, unpack, whatever.
357
00:24:56,920 --> 00:24:59,120
You know, it's just as I thought...
358
00:24:59,290 --> 00:25:01,520
...you don't have anything
on your walls yet.
359
00:25:01,700 --> 00:25:03,600
This is perfect.
360
00:25:04,700 --> 00:25:05,760
Hey, that's nice, but--
361
00:25:05,930 --> 00:25:08,400
Well, since you gave the original to her...
362
00:25:08,570 --> 00:25:10,970
...I thought you'd like a duplicate
for your office.
363
00:25:11,140 --> 00:25:15,970
-I appreciate the thought, but--
-Hey, you paid $6000 for the original.
364
00:25:16,740 --> 00:25:19,910
Why don't we deduct the 2000
that you've already loaned me...
365
00:25:21,080 --> 00:25:24,140
...and I can give you this one for $4000?
Now, that's a good deal.
366
00:25:24,320 --> 00:25:26,410
But I really don't want it, David.
367
00:25:29,490 --> 00:25:32,620
Well, this is really embarrassing
for me, Mr. Farlow.
368
00:25:32,790 --> 00:25:34,490
Well, why is that?
369
00:25:35,960 --> 00:25:37,950
Well, you've really been good to me...
370
00:25:38,130 --> 00:25:40,230
...and I'm just in a real bind.
371
00:25:40,400 --> 00:25:43,600
I don't wanna borrow any more money
from you, sir.
372
00:25:43,870 --> 00:25:46,740
I thought if I brought the painting
down you might buy it...
373
00:25:46,910 --> 00:25:49,600
...for a couple thousand dollars
more, we can call it even.
374
00:25:49,780 --> 00:25:53,650
I bought the original from you, David.
I just have no need for a copy. I'm sorry.
375
00:25:55,280 --> 00:25:57,610
Yeah, that makes sense.
376
00:25:57,850 --> 00:25:59,880
I tell you what,
why don't you just keep it?
377
00:26:00,050 --> 00:26:04,220
And thanks for everything,
and I'm really sorry I bothered you.
378
00:26:04,390 --> 00:26:05,830
Hey.
379
00:26:08,930 --> 00:26:10,160
How much you need?
380
00:26:12,270 --> 00:26:14,500
Two, 3000 dollars.
381
00:26:14,670 --> 00:26:17,370
And I swear I will pay you back.
382
00:26:31,250 --> 00:26:32,780
Thank you.
383
00:26:39,230 --> 00:26:43,860
I promise that your wife will never hear
anything about Laurel from me.
384
00:27:29,210 --> 00:27:30,700
[DOORBELL RINGS]
385
00:27:36,450 --> 00:27:39,220
-Joey.
-Hi, Papa.
386
00:27:39,520 --> 00:27:41,180
Oh, my Joey.
387
00:27:41,360 --> 00:27:42,950
Oh, it's been such a long time.
388
00:27:43,120 --> 00:27:44,890
It's been too long.
389
00:27:45,060 --> 00:27:47,580
But your coming here like this
can only mean one thing.
390
00:27:47,760 --> 00:27:48,890
Yeah.
391
00:27:49,060 --> 00:27:50,120
Joseph, who is it?
392
00:27:50,300 --> 00:27:52,430
Look who's here,
who I found on our doorstep.
393
00:27:52,600 --> 00:27:55,430
-Joey.
-Hi, Mama.
394
00:27:56,070 --> 00:27:59,270
Oh... It's been so long. I missed you.
395
00:27:59,440 --> 00:28:00,800
You look so good.
396
00:28:00,970 --> 00:28:04,770
You've got bad news, haven't you? It's not
like my Joey. He don't look like this.
397
00:28:04,950 --> 00:28:06,670
He hasn't shaved. He hasn't slept.
398
00:28:06,850 --> 00:28:10,580
No, I flew to Chicago and then I drove
right here. We're gonna have to talk now.
399
00:28:10,750 --> 00:28:12,310
-They found you?
-No, not yet.
400
00:28:12,490 --> 00:28:14,720
Let him wash up.
Look at him, he needs rest.
401
00:28:14,890 --> 00:28:17,050
He's exhausted.
You can't be in such a hurry...
402
00:28:17,220 --> 00:28:20,060
-...to hear the news he has.
-No, we talk first. Sit down.
403
00:28:20,230 --> 00:28:24,100
Oh, God, what's happening here
with my family?
404
00:28:26,930 --> 00:28:29,340
Look, Papa, they found a trail.
405
00:28:29,800 --> 00:28:32,170
I expect they're gonna get to me
any day now.
406
00:28:32,340 --> 00:28:35,140
You and Mama have to move.
I've made arrangements.
407
00:28:35,310 --> 00:28:38,110
I'm surprised nobody found us sooner.
408
00:28:38,380 --> 00:28:41,350
The government hid us very well
to keep us secret for...
409
00:28:41,520 --> 00:28:45,680
-How long is it, Ida?
-Twenty-one years next month.
410
00:28:47,650 --> 00:28:50,320
Twenty-one years.
Look how nicely we've been living.
411
00:28:50,920 --> 00:28:52,920
We'll find another place just as nice.
412
00:28:54,760 --> 00:28:56,960
Your mother and I talked about this day.
413
00:28:57,130 --> 00:28:59,830
No moving.
One change of identity was enough.
414
00:29:00,230 --> 00:29:03,470
It got you and your brothers
out of the old life and into a new start.
415
00:29:03,640 --> 00:29:05,770
That was important to us.
416
00:29:06,670 --> 00:29:10,170
It took me five years
to get used to being called Mr. Pearce.
417
00:29:10,540 --> 00:29:13,670
I can't believe they still care about you
after all this time.
418
00:29:14,150 --> 00:29:16,450
I testified against the family.
419
00:29:16,620 --> 00:29:19,180
I broke the code of omerta, silence.
420
00:29:19,350 --> 00:29:21,190
You are never forgiven for that.
421
00:29:27,390 --> 00:29:31,020
For years, every day we expected
to be found, but we managed.
422
00:29:31,200 --> 00:29:33,570
We had each other,
that was good for us.
423
00:29:33,730 --> 00:29:35,290
Yeah, we were contented.
424
00:29:35,640 --> 00:29:37,630
I'm not gonna let them use me
to get to you.
425
00:29:37,800 --> 00:29:38,830
-Yes, you will.
-No.
426
00:29:39,010 --> 00:29:42,770
Yes, that's what we agreed.
You don't resist, they leave you alone.
427
00:29:42,940 --> 00:29:45,070
We'll not allow you
to trade your life for ours.
428
00:29:45,250 --> 00:29:46,410
Come on, Papa.
429
00:29:46,580 --> 00:29:48,980
IDA:
Don't disobey your father.
430
00:29:52,550 --> 00:29:55,210
Do you remember the last time
that we talked, huh?
431
00:29:55,390 --> 00:29:56,550
There's another way.
432
00:29:56,720 --> 00:29:58,660
Yes. Yes, I know.
433
00:29:58,830 --> 00:30:01,850
But if they discover you've deceived them,
they'll kill you.
434
00:30:02,230 --> 00:30:04,530
Well, that's a chance
that I'm willing to take.
435
00:30:04,700 --> 00:30:06,560
Oh, God.
436
00:30:12,070 --> 00:30:16,310
Harry, I don't want excuses.
I want you to find Lisa Faraday.
437
00:30:17,010 --> 00:30:19,380
Well, hire more men if you have to.
438
00:30:19,550 --> 00:30:21,110
That's right.
439
00:30:24,750 --> 00:30:27,550
Now, how do you work this damn thing?
440
00:30:30,390 --> 00:30:31,410
[KNOCKING ON DOOR]
441
00:30:31,590 --> 00:30:33,080
Yeah?
442
00:30:33,960 --> 00:30:35,690
-J.R.?
-Yeah.
443
00:30:35,860 --> 00:30:37,630
I have to talk to you about something.
444
00:30:37,800 --> 00:30:39,930
All right, darling. Come on in. Sit down.
445
00:30:40,700 --> 00:30:43,400
I swear, I'll never get the hang of this.
446
00:30:44,870 --> 00:30:49,570
I don't know. I guess I should have said
something to you about it before I did it.
447
00:30:49,740 --> 00:30:51,940
Sounds serious. Did what?
448
00:30:53,010 --> 00:30:59,110
Well, Casey Denault asked me out
and I went, several times.
449
00:30:59,720 --> 00:31:02,420
Well, well, I'd do the same thing.
450
00:31:02,590 --> 00:31:05,680
I mean, you are a beautiful girl, Sly.
I'd take you out.
451
00:31:05,860 --> 00:31:07,380
Wine you and dine you...
452
00:31:07,560 --> 00:31:09,590
...pick your brain
for information about me.
453
00:31:12,730 --> 00:31:14,390
What should I do about it?
454
00:31:14,570 --> 00:31:17,800
Yeah, it's been a long time
since you broke up with Biff.
455
00:31:17,970 --> 00:31:19,940
I think you need another man in your life.
456
00:31:20,970 --> 00:31:23,470
-You think it's all right?
-Sure, it's all right.
457
00:31:23,640 --> 00:31:26,310
-Go out and have a good time.
-Ha-ha-ha.
458
00:31:26,480 --> 00:31:29,710
-I will.
-Oh, you gotta hand it to that boy...
459
00:31:29,880 --> 00:31:31,750
...he never stops trying, doesn't he?
460
00:31:45,500 --> 00:31:47,830
-Mr. Denault.
-Casey, please.
461
00:31:48,000 --> 00:31:50,660
Then you'll call me Kimberly.
462
00:31:54,070 --> 00:31:56,130
-Oh, what would you like?
-Champagne.
463
00:31:56,310 --> 00:31:57,940
Yes, ma'am.
464
00:31:58,150 --> 00:32:01,380
Well, I was kind of surprised you called
instead of Mr. Cryder.
465
00:32:01,550 --> 00:32:03,180
Are you?
466
00:32:03,350 --> 00:32:06,510
Some time ago you sold a company
to my husband...
467
00:32:06,690 --> 00:32:08,980
...in exchange for a large block of stock.
468
00:32:09,660 --> 00:32:13,180
Does your husband always share
those business details with you?
469
00:32:13,360 --> 00:32:16,230
Yes, he does. Why?
470
00:32:17,630 --> 00:32:22,540
Well, you're very beautiful
and very feminine.
471
00:32:22,700 --> 00:32:26,330
Ha-ha. You just don't seem like
a businessperson to me at all.
472
00:32:27,440 --> 00:32:29,710
Casey, this is business.
473
00:32:30,110 --> 00:32:33,980
-All right, business.
-Ha-ha.
474
00:32:37,450 --> 00:32:38,890
Thank you.
475
00:32:39,050 --> 00:32:41,080
I wanna talk about J.R. Ewing.
476
00:32:41,250 --> 00:32:42,280
J.R.? Why?
477
00:32:42,460 --> 00:32:44,790
You've had some business dealings
with him.
478
00:32:44,960 --> 00:32:46,520
Once.
479
00:32:46,690 --> 00:32:48,990
He tried to buy a company
I sold to Westar.
480
00:32:49,900 --> 00:32:52,990
J.R.'s planning a takeover attempt
of Westar.
481
00:32:53,700 --> 00:32:57,570
Well, I've heard these rumors,
but I don't know if it's possible.
482
00:32:57,740 --> 00:32:59,140
[CHUCKLES]
483
00:32:59,310 --> 00:33:02,280
Nothing is impossible these days.
484
00:33:02,740 --> 00:33:04,040
I don't trust J.R...
485
00:33:04,410 --> 00:33:07,750
...which is why I'm lining up
my votes now.
486
00:33:10,020 --> 00:33:12,880
And I bet you'd just love to know
which way I'll vote.
487
00:33:15,220 --> 00:33:17,120
Westar or Ewing?
488
00:33:18,660 --> 00:33:20,130
Well...
489
00:33:20,360 --> 00:33:22,920
...that depends on the fringe benefits.
490
00:33:26,400 --> 00:33:31,100
Voting Westar may bring you
a marvelous position with the company.
491
00:33:33,210 --> 00:33:34,700
And?
492
00:33:36,840 --> 00:33:39,940
A lot of perks for a young man
on the way up.
493
00:33:43,250 --> 00:33:46,050
Well, Kimberly...
494
00:33:46,820 --> 00:33:51,090
...you may have just made an offer
that even J.R. Ewing won't be able to top.
495
00:33:55,200 --> 00:33:57,820
I'm scared about tomorrow, Daddy.
496
00:33:59,000 --> 00:34:00,900
I know you are, son.
497
00:34:01,840 --> 00:34:05,170
You just remember what I told you
when all this started...
498
00:34:05,910 --> 00:34:07,870
...that nothing...
499
00:34:08,040 --> 00:34:11,170
...or nobody is ever gonna
take you away from me.
500
00:34:12,050 --> 00:34:16,000
-Maybe they'll make me go with Lisa.
-Mm-mm.
501
00:34:17,350 --> 00:34:20,450
No matter what the judge says,
I'm not gonna let that happen...
502
00:34:21,450 --> 00:34:23,820
...even if we have to leave Dallas
or Texas...
503
00:34:23,990 --> 00:34:26,760
...or the whole country,
it doesn't make any difference.
504
00:34:28,600 --> 00:34:31,930
You and I are always gonna be together.
505
00:34:33,130 --> 00:34:34,600
All right?
506
00:34:35,040 --> 00:34:36,530
Hmm?
507
00:34:49,050 --> 00:34:50,950
ANGELA:
Then what did you do, Miss Faraday?
508
00:34:51,620 --> 00:34:55,350
I learned that Christopher had been
bought, then adopted by the Ewings.
509
00:34:55,520 --> 00:34:58,390
I knew I had to see my brother's child.
510
00:34:58,560 --> 00:34:59,860
And?
511
00:35:00,030 --> 00:35:01,960
And then I came here to Dallas.
512
00:35:02,130 --> 00:35:04,860
I used my mother's married name...
513
00:35:05,030 --> 00:35:08,090
...because if Bobby Ewing knew
that I was Jeff Faraday’s sister...
514
00:35:08,270 --> 00:35:10,830
...he would have never let me near
Christopher.
515
00:35:11,070 --> 00:35:13,060
ANGELA:
Had you planned to seek custody?
516
00:35:14,540 --> 00:35:16,810
I didn't think about that
one way or the other.
517
00:35:16,980 --> 00:35:20,000
At first, I was just happy being with him.
518
00:35:20,180 --> 00:35:22,710
Then Bobby Ewing
thought I was after him...
519
00:35:22,880 --> 00:35:25,250
...or something and he stopped my seeing
my nephew.
520
00:35:25,420 --> 00:35:27,440
That's when I knew I had to do this.
521
00:35:27,620 --> 00:35:31,350
Would you say your seeking custody
is an act of love?
522
00:35:32,460 --> 00:35:33,620
Yes.
523
00:35:33,790 --> 00:35:36,160
I am Christopher's real family.
524
00:35:36,330 --> 00:35:40,730
He has a right to be with me
and to know about his background.
525
00:35:43,970 --> 00:35:45,440
I love him very much.
526
00:35:46,770 --> 00:35:48,170
I have no further questions.
527
00:35:48,580 --> 00:35:50,240
Mr. Morgan?
528
00:35:50,580 --> 00:35:52,440
Thank you, Your Honor.
529
00:35:54,250 --> 00:35:57,010
Miss Faraday, or Miss Alden...
530
00:35:57,180 --> 00:35:59,810
...whichever one you feel more
comfortable with...
531
00:35:59,990 --> 00:36:03,790
...who paid for your trip to California and
who supported you while you were here?
532
00:36:03,960 --> 00:36:06,520
Objection. That's irrelevant.
533
00:36:06,690 --> 00:36:09,990
Your Honor, the plaintiff claims
she's doing this out of love.
534
00:36:10,160 --> 00:36:12,030
I intend to prove another motive.
535
00:36:12,570 --> 00:36:16,130
Overruled. I'll allow it.
The witness will answer the question.
536
00:36:17,240 --> 00:36:19,210
PAUL:
Would you like the question repeated?
537
00:36:19,370 --> 00:36:20,770
No.
538
00:36:21,710 --> 00:36:23,770
JR. Ewing paid my expenses.
539
00:36:24,940 --> 00:36:26,970
PAUL:
Didn't it seem a little odd to you...
540
00:36:27,150 --> 00:36:29,980
...that the defendant's brother
would pay you to do this?
541
00:36:30,150 --> 00:36:32,020
LISA:
I really didn't care who helped me.
542
00:36:32,190 --> 00:36:35,210
Being with Christopher
was the most important thing in my life.
543
00:36:36,760 --> 00:36:39,450
Didn't you ever question
J.R. Ewing's motives?
544
00:36:40,290 --> 00:36:41,660
No.
545
00:36:44,000 --> 00:36:46,330
Can you identify this?
546
00:36:48,230 --> 00:36:49,760
It's a birth certificate.
547
00:36:49,940 --> 00:36:51,340
Whose?
548
00:36:51,500 --> 00:36:52,600
Christopher's.
549
00:36:52,770 --> 00:36:54,370
“Christopher Shepard.“
550
00:36:54,540 --> 00:36:59,670
And although your brother and Kristin
were legally married...
551
00:37:00,050 --> 00:37:03,570
...her maiden name is the only one
that appears here.
552
00:37:03,750 --> 00:37:06,850
The father is listed as unknown.
553
00:37:07,420 --> 00:37:11,520
You don't suppose they intended blackmail
right from the beginning, do you?
554
00:37:13,590 --> 00:37:15,060
I don't know.
555
00:37:15,230 --> 00:37:17,220
No further questions.
556
00:37:22,800 --> 00:37:24,740
-Aunt Sue Ellen...
-Hmm?
557
00:37:24,900 --> 00:37:27,430
...when is it all gonna be over?
558
00:37:28,510 --> 00:37:30,940
Soon, darling, I hope.
559
00:37:32,110 --> 00:37:33,940
Who did you believe was the father?
560
00:37:35,120 --> 00:37:36,670
[SIGHS]
561
00:37:36,850 --> 00:37:38,580
My husband.
562
00:37:41,650 --> 00:37:43,880
And for a very good reason.
563
00:37:45,230 --> 00:37:48,290
I wouldn't do that if I were you, J.R.
564
00:37:49,430 --> 00:37:53,160
Not unless you want your child
born in prison.
565
00:37:56,300 --> 00:37:58,170
Now, wouldn't that be a scandal.
566
00:37:58,340 --> 00:38:01,870
Jock Ewing's grandson, jail baby.
567
00:38:08,580 --> 00:38:10,020
[LAUGHS]
568
00:38:10,180 --> 00:38:12,080
I think I'll write my memoirs there.
569
00:38:12,490 --> 00:38:14,040
You're bluffing.
570
00:38:14,620 --> 00:38:17,320
Call Dr. Gibson, I saw him yesterday.
571
00:38:17,490 --> 00:38:19,320
He'll tell you.
572
00:38:21,590 --> 00:38:24,530
It was a cloud over our marriage
for a long time.
573
00:38:24,700 --> 00:38:26,760
Did you ever discuss it
with Bobby Ewing?
574
00:38:30,700 --> 00:38:34,000
Yes, but it wasn't until the day before
that he and Pam were granted...
575
00:38:34,170 --> 00:38:37,010
...temporary managing conservatorship.
576
00:38:37,180 --> 00:38:38,870
Um... Bobby brought it up.
577
00:38:39,050 --> 00:38:43,180
I was divorced from J.R. by then
and Bobby came to see me.
578
00:38:43,350 --> 00:38:45,370
BOBBY:
Sue Ellen, I...
579
00:38:46,690 --> 00:38:49,280
I wanna talk to you about Christopher.
580
00:38:50,020 --> 00:38:51,720
I need your help.
581
00:38:52,430 --> 00:38:54,590
Well, of course, Bobby. What is it?
582
00:38:55,800 --> 00:38:57,520
[SIGHS]
583
00:38:58,200 --> 00:39:01,030
There just isn't an easy way
to say this.
584
00:39:03,670 --> 00:39:06,140
Christopher's natural mother was Kristin.
585
00:39:15,450 --> 00:39:16,850
Kristin?
586
00:39:23,720 --> 00:39:24,820
Bobby, are you sure?
587
00:39:26,660 --> 00:39:28,390
Absolutely.
588
00:39:29,430 --> 00:39:32,460
He was given to me
by the man she was living with.
589
00:39:33,570 --> 00:39:34,590
Why you?
590
00:39:34,900 --> 00:39:36,700
It's a very long and complicated story...
591
00:39:36,870 --> 00:39:39,430
...and I'd just as seen
not get into it, if you don't mind.
592
00:39:39,610 --> 00:39:41,230
It's all right.
593
00:39:43,840 --> 00:39:45,740
Then it was true.
594
00:39:46,680 --> 00:39:47,870
She did have the baby.
595
00:39:49,320 --> 00:39:50,540
You knew she was pregnant?
596
00:39:52,350 --> 00:39:53,910
Yes, I knew.
597
00:39:58,360 --> 00:39:59,620
You know who the father is?
598
00:40:03,400 --> 00:40:05,020
Don't you?
599
00:40:06,300 --> 00:40:10,290
Why do you think there were no charges
against Kristin for the shooting?
600
00:40:12,010 --> 00:40:13,200
Sue Ellen, I'm sorry.
601
00:40:19,310 --> 00:40:22,340
All of J.R.'s nasty little secrets...
602
00:40:22,520 --> 00:40:25,180
...come back to haunt me sooner or later.
603
00:40:29,760 --> 00:40:31,050
[SIGHS]
604
00:40:31,220 --> 00:40:33,190
It was a very trying time for me.
605
00:40:38,230 --> 00:40:42,430
So you believed all along
that you were paying off a blackmailer...
606
00:40:42,600 --> 00:40:44,730
...and getting your brother's son
back for him?
607
00:40:44,900 --> 00:40:49,400
That's right. It started
when I got a photograph in the mail.
608
00:40:50,880 --> 00:40:56,110
BOBBY: As I opened the mail,
one unmarked envelope had a picture in it...
609
00:40:56,280 --> 00:40:58,880
...of Kristin Shepard and the baby.
610
00:41:09,530 --> 00:41:11,730
“If you're interested in any more
information...
611
00:41:11,900 --> 00:41:14,630
...be in your office at noon. I'll call.“
612
00:41:15,500 --> 00:41:17,090
[PHONE RINGS]
613
00:41:17,900 --> 00:41:19,630
Bobby Ewing here.
614
00:41:19,810 --> 00:41:21,930
JEFF:
Did you get the photograph?
615
00:41:22,110 --> 00:41:25,370
Yes, I got the picture,
but I don't understand it. Who are you?
616
00:41:25,750 --> 00:41:27,300
Well, that's not important.
617
00:41:27,480 --> 00:41:31,180
What is important is that's the photograph
of your poor dead sister-in-law...
618
00:41:31,350 --> 00:41:33,340
...and her baby.
619
00:41:33,920 --> 00:41:35,790
-Her baby?
- That's right.
620
00:41:36,490 --> 00:41:40,590
Little Christopher Shepard, that's what
it says right on the birth certificate.
621
00:41:42,200 --> 00:41:44,030
If that's true, why are you calling me?
622
00:41:44,200 --> 00:41:46,720
Why not call J.R.?
She was his sister-in-law, not mine.
623
00:41:46,900 --> 00:41:47,920
[CHUCKLES]
624
00:41:48,100 --> 00:41:49,970
Yeah, Kristin told me plenty about J.R...
625
00:41:50,140 --> 00:41:52,400
...and I don't wanna have
anything to do with him.
626
00:41:52,570 --> 00:41:56,010
And if you wanna know more about this,
it'll cost you for the information.
627
00:41:56,180 --> 00:41:58,470
Two thousand dollars.
628
00:42:00,710 --> 00:42:03,770
And then after a while,
Faraday met me in person.
629
00:42:03,950 --> 00:42:07,720
He gave me little bits of information
for a couple of thousand dollars each.
630
00:42:07,890 --> 00:42:09,220
BOBBY:
When I searched the files...
631
00:42:09,390 --> 00:42:12,320
...I found that .J.R. had been paying Kristin
regularly.
632
00:42:12,490 --> 00:42:14,090
! assumed he was the father.
633
00:42:14,260 --> 00:42:16,890
So ! agreed m meet with Faraday.
634
00:42:18,160 --> 00:42:19,600
Mr. Ewing.
635
00:42:19,770 --> 00:42:22,100
All right, what have you get?
More documents?
636
00:42:22,270 --> 00:42:24,570
I gave you everything I had.
637
00:42:25,470 --> 00:42:28,770
-Why did you call this meeting?
-I don't know if it did you any good...
638
00:42:28,940 --> 00:42:31,670
...but I can't hang around Dallas
and wait for you.
639
00:42:31,840 --> 00:42:35,440
I need more money or I'm gonna take
the kid and head back to California.
640
00:42:35,620 --> 00:42:37,980
See if maybe the father's out there.
641
00:42:38,250 --> 00:42:39,410
How much do you want?
642
00:42:40,390 --> 00:42:41,440
A couple of thousand.
643
00:42:41,620 --> 00:42:43,680
I mean for the boy. I want him.
644
00:42:44,660 --> 00:42:47,130
-You find out who the father is?
-That doesn't matter.
645
00:42:47,290 --> 00:42:49,350
I'm asking you how much money
for that baby.
646
00:42:51,330 --> 00:42:52,530
Twenty-five thousand.
647
00:42:52,700 --> 00:42:55,000
-Done.
-Cash.
648
00:42:56,000 --> 00:42:57,330
When?
649
00:42:57,500 --> 00:43:01,100
Tomorrow's fine with me. The scene!
I'm out of here, the better I'll like it.
650
00:43:01,270 --> 00:43:03,870
All right, tomorrow at Fair Park,
same time.
651
00:43:04,280 --> 00:43:08,240
Mr. Ewing, don't try anything funny, huh?
Like the cops or anything.
652
00:43:10,220 --> 00:43:13,280
It'd make a hell of a scandal
if people knew what I had to say.
653
00:43:13,450 --> 00:43:14,780
Nothing funny.
654
00:43:14,950 --> 00:43:16,820
You just make sure you have that baby.
655
00:43:17,620 --> 00:43:19,250
I'll be there.
656
00:43:26,600 --> 00:43:29,830
So obviously, I was convinced
that I was getting J.R.'s child.
657
00:43:30,670 --> 00:43:33,040
When did you discover
that Faraday was the father?
658
00:43:34,170 --> 00:43:35,500
Not till after he was dead.
659
00:43:36,080 --> 00:43:39,340
The police who were investigating his death
gave me a copy of a bill...
660
00:43:39,510 --> 00:43:41,710
...from a hospital in California.
661
00:43:41,880 --> 00:43:46,980
Pam and I flew out there and we discovered
that Kristin had miscarried J.R.'s child.
662
00:43:47,150 --> 00:43:49,140
She'd become pregnant again
with Faraday.
663
00:43:50,560 --> 00:43:53,290
It seems to me that you were a victim
of extortion.
664
00:43:53,460 --> 00:43:55,120
You didn't buy that baby at all.
665
00:43:55,700 --> 00:43:57,600
I object.
666
00:43:57,760 --> 00:44:01,560
-Mr. Morgan is leading the witness.
-I'm going to hold off on my ruling on that.
667
00:44:01,730 --> 00:44:03,700
I'd like to see the child in my chambers.
668
00:44:03,870 --> 00:44:08,500
I'd like to have Mr. Ewing
and Miss Faraday present and no counsel.
669
00:44:15,180 --> 00:44:18,450
Well, Christopher,
what do you think about all this?
670
00:44:19,490 --> 00:44:20,780
You mean...
671
00:44:20,950 --> 00:44:23,250
...I can say who I wanna be with?
672
00:44:23,420 --> 00:44:25,650
You can say anything you want to.
673
00:44:29,800 --> 00:44:32,230
When I first met Lisa...
674
00:44:32,500 --> 00:44:34,630
...I liked her a lot.
675
00:44:35,840 --> 00:44:38,300
I even thought she was gonna be
my new mommy.
676
00:44:41,340 --> 00:44:43,830
When my daddy sent her away...
677
00:44:44,010 --> 00:44:47,210
...I was angry at him
for not letting me see her.
678
00:44:49,480 --> 00:44:53,580
But I didn't know she was gonna try
to take me away from my daddy.
679
00:44:55,320 --> 00:44:57,190
My real mommy wouldn't do that.
680
00:44:59,260 --> 00:45:00,990
I love him.
681
00:45:01,160 --> 00:45:03,750
I don't wanna go with Lisa.
682
00:45:04,100 --> 00:45:07,030
I wanna stay in my house
with my daddy.
683
00:45:20,150 --> 00:45:22,170
I'll ask my lawyer to drop the case.
684
00:45:28,720 --> 00:45:29,880
What does that mean?
685
00:45:30,960 --> 00:45:33,150
It means you can stay with your daddy.
686
00:45:33,690 --> 00:45:35,220
I was gonna say that anyway.
687
00:45:48,070 --> 00:45:49,770
[SIGHS]
688
00:45:57,180 --> 00:45:58,310
NARRATOR:
Next on Dallas:
689
00:45:58,480 --> 00:46:02,180
Benet men Khan JR. Ewing
have tried to break me.
690
00:46:02,360 --> 00:46:04,920
The company is not worth your life.
691
00:46:05,090 --> 00:46:06,960
I'm not gonna lose millions to sue you.
692
00:46:07,130 --> 00:46:09,420
Find another way
to get your gas to market.
693
00:46:09,600 --> 00:46:11,150
I haven't been up to anything.
694
00:46:11,330 --> 00:46:14,270
That might be kind of hard
to try and prove to your wife.
695
00:46:14,430 --> 00:46:17,270
How stupid do you think I am?
I don't know what you're up to?
696
00:46:17,440 --> 00:46:18,670
I'm scared.
697
00:46:18,840 --> 00:46:21,000
When they come for you,
don't play any games...
698
00:46:21,170 --> 00:46:23,070
...just give them my name
and my address.
699
00:46:23,240 --> 00:46:24,470
Thanks for everything.
700
00:47:14,990 --> 00:47:16,990
[ENGLISH SDH]
54472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.