Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:03,150
NARRATOR:
Last on Dallas:
2
00:00:06,670 --> 00:00:11,110
Enough about Cliff Barnes. Let's talk about
two more exciting people, you and me.
3
00:00:13,410 --> 00:00:14,500
Keep drilling!
4
00:00:14,680 --> 00:00:16,970
Shut up! Just shut the hell up!
5
00:00:17,150 --> 00:00:19,810
I feel sorry for Christopher.
I care about him.
6
00:00:19,980 --> 00:00:23,180
He's got a family who cares.
He doesn't need somebody following him.
7
00:00:23,350 --> 00:00:27,290
-You're talking like you know him well.
-I do. He's my father.
8
00:00:27,760 --> 00:00:30,590
And he owns 14 percent of Westar?
9
00:01:49,970 --> 00:01:51,960
[ROOSTER GROWING]
10
00:02:21,300 --> 00:02:23,290
[ENGINE REVVING]
11
00:02:27,510 --> 00:02:29,500
[COUGHING]
12
00:02:35,150 --> 00:02:38,520
-Heh, heh. You okay?
DANDY: Yeah.
13
00:02:38,690 --> 00:02:41,620
Oh, boy, oh, boy. How's your head, huh?
14
00:02:44,330 --> 00:02:45,760
No better than yours.
15
00:02:48,560 --> 00:02:49,960
Well.
16
00:02:52,070 --> 00:02:54,160
I guess that's that, huh?
17
00:02:56,070 --> 00:02:58,060
What can I say?
18
00:03:01,680 --> 00:03:04,310
[DANDY COUGHING]
19
00:03:04,480 --> 00:03:05,950
There's not much to say.
20
00:03:06,110 --> 00:03:08,110
[CHUCKLING]
21
00:03:08,280 --> 00:03:09,980
I let you down.
22
00:03:10,150 --> 00:03:11,420
No, you didn't.
23
00:03:11,720 --> 00:03:15,090
Mm-mm.
You told me there was oil there. Mm-hm.
24
00:03:15,720 --> 00:03:17,850
You just didn't tell me
there was only 14 quarts.
25
00:03:18,030 --> 00:03:20,050
[CLIFF AND DANDY LAUGHING]
26
00:03:21,930 --> 00:03:24,560
I could have sworn. I'm real sorry.
27
00:03:28,100 --> 00:03:30,470
I've been looking for you two for hours.
28
00:03:30,640 --> 00:03:32,800
[CHUCKLING]
I bet he's been looking for his money.
29
00:03:32,970 --> 00:03:36,040
Oh, I'll get my money, all right.
Especially now.
30
00:03:36,210 --> 00:03:39,610
Why don't you all just slice down
that coffee and, uh, wash off your brains?
31
00:03:39,780 --> 00:03:42,150
Because I got something important
to say.
32
00:03:42,520 --> 00:03:45,040
Now, yesterday afternoon,
after the strike--
33
00:03:45,220 --> 00:03:46,240
Strike?
34
00:03:46,420 --> 00:03:49,450
Why, there's no more than a pimple
full of oil on that ground.
35
00:03:49,620 --> 00:03:51,850
No, but, uh, it piqued my interest.
36
00:03:52,030 --> 00:03:54,460
So I had a friend of mine come out
and do a drill stem test.
37
00:03:54,630 --> 00:03:57,600
Damn it!
I don't want any more testing going on.
38
00:03:57,770 --> 00:04:00,260
Well, how would you like
to have some natural gas?
39
00:04:00,440 --> 00:04:01,990
Because that's what we found.
40
00:04:02,540 --> 00:04:03,600
What?
41
00:04:03,770 --> 00:04:06,210
We found what looks like
the biggest pocket of natural gas...
42
00:04:06,370 --> 00:04:07,670
...East Texas has ever seen.
43
00:04:07,840 --> 00:04:09,680
[CHUCKLING]
44
00:04:09,850 --> 00:04:11,110
[LAUGHING LOUDLY]
45
00:04:12,050 --> 00:04:15,140
-We did it.
-I'll be damned. Do you believe that?
46
00:04:15,320 --> 00:04:16,790
We did it.
47
00:04:16,950 --> 00:04:18,080
[ALL LAUGHING]
48
00:04:40,710 --> 00:04:42,400
Good morning.
49
00:04:43,010 --> 00:04:44,600
Good morning.
50
00:04:47,180 --> 00:04:49,450
I didn't know whether to come down here
this morning...
51
00:04:49,620 --> 00:04:55,460
...or to take a plane back to Dallas,
or to, uh, simply disappear.
52
00:04:58,060 --> 00:05:00,960
I feel so foolish
about what happened last night.
53
00:05:02,100 --> 00:05:03,290
There's no reason to.
54
00:05:03,900 --> 00:05:05,490
-Sit down.
-Thank you.
55
00:05:05,670 --> 00:05:07,070
Like some coffee?
56
00:05:07,240 --> 00:05:08,600
-Yes, please.
-Black?
57
00:05:08,770 --> 00:05:10,140
Mm-hm.
58
00:05:15,410 --> 00:05:20,370
I can't thank you enough for not
taking advantage of my, uh, situation.
59
00:05:20,880 --> 00:05:22,780
You don't know me very well.
60
00:05:22,950 --> 00:05:24,940
But I'm beginning to.
61
00:05:27,090 --> 00:05:29,790
I just felt so betrayed.
62
00:05:29,990 --> 00:05:33,890
Things have been so good
between me and J.R. this year.
63
00:05:34,260 --> 00:05:38,430
I started to, uh, trust him
and believe him.
64
00:05:38,600 --> 00:05:44,000
And I really felt that he believed in us
and believed in our marriage.
65
00:05:46,240 --> 00:05:48,230
And then he goes off
with another woman.
66
00:05:51,450 --> 00:05:52,970
I guess...
67
00:05:54,120 --> 00:05:57,210
I guess I just wanted
to get back at him last night.
68
00:05:58,120 --> 00:05:59,380
That's all.
69
00:05:59,550 --> 00:06:01,890
Sue Ellen, I understand.
70
00:06:02,420 --> 00:06:04,520
You must have been shocked.
71
00:06:04,960 --> 00:06:08,020
I mean, you and I have done
practically nothing else but bicker...
72
00:06:08,200 --> 00:06:10,030
...since the day we met.
73
00:06:10,270 --> 00:06:12,460
And then last night, I, uh...
74
00:06:13,500 --> 00:06:15,440
I just threw myself in your arms.
75
00:06:16,810 --> 00:06:17,900
I'm not complaining.
76
00:06:20,440 --> 00:06:21,910
Only it could have been anybody.
77
00:06:22,440 --> 00:06:24,910
Ha, ha. Now, there's flattery for you.
78
00:06:26,980 --> 00:06:30,820
Ha, ha. You were just in the wrong place
at the wrong time.
79
00:06:32,420 --> 00:06:35,650
Maybe it was the wrong place
and the wrong time.
80
00:06:36,830 --> 00:06:39,290
Under different circumstances,
I might have...
81
00:06:42,000 --> 00:06:44,970
Well, anyway, it's over. It's behind us.
82
00:06:45,130 --> 00:06:47,100
We have an enterprise to get going.
83
00:06:47,270 --> 00:06:49,140
A store opening tomorrow night.
84
00:06:49,300 --> 00:06:50,860
Am I right?
85
00:06:53,740 --> 00:06:54,770
Yeah, we do.
86
00:06:56,040 --> 00:06:58,270
Sue Ellen, you're a stunning woman.
87
00:06:58,450 --> 00:07:01,380
Any husband who doesn't play it straight
with you is a fool.
88
00:07:01,550 --> 00:07:03,920
Obviously, he's just a--
89
00:07:05,320 --> 00:07:07,520
Obviously.
he doesn't realize what he's got.
90
00:07:14,460 --> 00:07:16,020
CASEY:
Oh, you bet it's in place.
91
00:07:16,200 --> 00:07:20,160
Cryder's giving us 2.5 million shares
of Westar preferred...
92
00:07:20,340 --> 00:07:22,330
...just for Marilee's dinky little company.
93
00:07:22,500 --> 00:07:23,530
Two-point-five.
94
00:07:23,710 --> 00:07:27,160
-Well, that's good. That's very good.
-Well, thank you. I think so too.
95
00:07:27,340 --> 00:07:29,040
But Westar is a pretty big company.
96
00:07:29,410 --> 00:07:32,610
I can't see how two-and-a-half-million
shares is gonna give you much.
97
00:07:32,780 --> 00:07:34,440
Well, like the story goes...
98
00:07:34,620 --> 00:07:37,520
...penny here, penny there,
pretty soon it adds up to a nickel.
99
00:07:37,690 --> 00:07:39,310
I guess I agree with that.
100
00:07:39,850 --> 00:07:41,650
Anyway, my cut--
101
00:07:41,820 --> 00:07:43,550
Now, wait a minute,
you already got your cut.
102
00:07:43,730 --> 00:07:46,460
Heh, heh. I beg your pardon?
103
00:07:47,000 --> 00:07:49,260
A deal is both a buy and a sell.
104
00:07:49,430 --> 00:07:52,330
Now, I gave you your out up-front
when you bought from Marilee.
105
00:07:52,500 --> 00:07:54,130
Whoa, now you wait a minute.
106
00:07:54,300 --> 00:07:57,430
Isn't it a little greedy
to want 1 percent of the sale too?
107
00:07:58,440 --> 00:07:59,570
No, uh-uh.
108
00:07:59,740 --> 00:08:01,710
We never talked about anything like this.
109
00:08:01,880 --> 00:08:03,900
The 1 percent is little enough
for what I'm doing.
110
00:08:04,080 --> 00:08:06,640
If you think I'm gonna stand by
and let you cheat me out of half--
111
00:08:06,820 --> 00:08:08,870
That's pretty strong words, son.
112
00:08:09,450 --> 00:08:12,940
Know how much money I could've made
if I'd clued Clyde! in on what you wanted?
113
00:08:13,120 --> 00:08:15,590
But I didn't, did I? No, sir.
I played it straight with you...
114
00:08:15,760 --> 00:08:18,450
...and now you're gonna give me
every penny I'm due.
115
00:08:19,030 --> 00:08:22,520
You're getting your poker face
all wrinkled up. Here.
116
00:08:23,130 --> 00:08:24,160
What is that?
117
00:08:24,330 --> 00:08:26,930
Well, it's your 1 percent.
You didn't think I was gonna cheat you.
118
00:08:27,100 --> 00:08:30,500
I was just giving you a little test. I've been
trying to find out if you're a fighter.
119
00:08:30,670 --> 00:08:34,370
I figured if you're not gonna fight for what's
yours, you won't fight for what's mine.
120
00:08:34,540 --> 00:08:37,310
Boy, you really had me going there
for a minute.
121
00:08:37,480 --> 00:08:39,910
Now, you're doing just fine, son.
Just fine.
122
00:08:40,080 --> 00:08:42,520
Uh, as a matter of fact,
besides the check in that envelope...
123
00:08:42,680 --> 00:08:45,680
...there's some information on a company
called Brinker Oil.
124
00:08:45,850 --> 00:08:49,380
I want you to read up on it because we're
gonna move on it in a couple of weeks.
125
00:08:49,560 --> 00:08:51,690
And then sell it to Westar?
126
00:08:51,990 --> 00:08:54,020
Mm-mm. No, this is a good one.
127
00:08:54,200 --> 00:08:55,660
This is a keeper.
128
00:08:56,100 --> 00:08:59,070
Gentlemen, I can seat you now.
Your table's ready.
129
00:09:13,780 --> 00:09:14,810
[INTERCOM BUZZES]
130
00:09:14,980 --> 00:09:16,140
BOBBY:
Yes, Phyllis?
131
00:09:16,320 --> 00:09:18,220
PHYLLIS [OVER INTERCOM]:
Bobby, Mr. Hawk is here.
132
00:09:19,690 --> 00:09:20,780
Hawk.
133
00:09:20,960 --> 00:09:22,550
Show him in.
134
00:09:25,960 --> 00:09:27,990
-Ha, ha. Hello, Bobby. How are you?
-Ha, ha.
135
00:09:28,160 --> 00:09:29,630
-Not bad. How about you?
-Just great.
136
00:09:29,800 --> 00:09:32,320
Well, come on in.
I know it's a little early in the day...
137
00:09:32,500 --> 00:09:34,870
-...but how about a drink?
-Oh. You're right, it is.
138
00:09:35,040 --> 00:09:36,560
I've been cutting down anyways.
139
00:09:36,740 --> 00:09:39,040
Yeah, well, uh, maybe I should too.
140
00:09:39,210 --> 00:09:40,770
-Sit down. Sit down.
-Ha, ha. Thank you.
141
00:09:40,940 --> 00:09:44,210
Listen, I only see you once in a blue moon.
What's the occasion this time?
142
00:09:44,380 --> 00:09:47,140
-Well, I got a business proposition for you.
-Is that right?
143
00:09:47,320 --> 00:09:50,340
-You're coming into the oil business?
-No, I'm still a developer.
144
00:09:50,520 --> 00:09:53,450
Besides, the oil business
is in pretty sorry shape these days.
145
00:09:53,620 --> 00:09:55,020
Yeah, tell me about it.
146
00:09:55,190 --> 00:09:57,680
Yeah, that's why I thought of you
for this project I've got.
147
00:09:57,860 --> 00:10:01,920
See, me and a couple of partners got a real
nice piece of land out there by Las Colinas.
148
00:10:02,100 --> 00:10:05,070
We got our water and our power in
and we wanna start building.
149
00:10:05,230 --> 00:10:06,330
Building what?
150
00:10:06,500 --> 00:10:09,490
Well, we got plans to develop a whole
miniature city out there.
151
00:10:09,670 --> 00:10:12,400
Office complex, hotel.
sports and entertainment center.
152
00:10:12,570 --> 00:10:13,910
It's a major project, Bobby.
153
00:10:14,340 --> 00:10:16,000
It's gonna be real nice.
154
00:10:16,180 --> 00:10:17,300
Okay.
155
00:10:17,810 --> 00:10:20,300
Well, the point is we want you
to come in with us.
156
00:10:20,480 --> 00:10:22,470
I don't know the first thing
about building cities.
157
00:10:22,650 --> 00:10:24,410
You don't have to, that's my job.
158
00:10:24,590 --> 00:10:28,080
We're looking for a couple extra partners
to put up some investment capital.
159
00:10:28,260 --> 00:10:30,850
I know things aren't going too good
for you these days.
160
00:10:31,030 --> 00:10:33,490
Well, the oil business is a little slow,
that's all.
161
00:10:34,100 --> 00:10:35,460
From what I hear, it's dead.
162
00:10:37,200 --> 00:10:39,860
Let me take you out to lunch.
I'll give you details. Are you free?
163
00:10:40,030 --> 00:10:41,630
For lunch? Uh...
164
00:10:41,800 --> 00:10:43,030
Yeah, I guess I am.
165
00:10:43,200 --> 00:10:44,260
See?
166
00:10:44,440 --> 00:10:47,240
If the oil business was in decent shape,
you wouldn't be.
167
00:10:47,980 --> 00:10:49,710
Boy, you are some kind of salesman.
168
00:10:49,880 --> 00:10:51,210
I got a damn good product.
169
00:10:51,380 --> 00:10:53,040
If I had time today, I'd take you...
170
00:10:53,210 --> 00:10:55,810
...but, on the other hand,
maybe it's better you go there alone.
171
00:10:55,980 --> 00:10:57,420
Take a look at that land yourself.
172
00:10:57,590 --> 00:11:00,050
-I'd like to see a plan first.
-I'll have one tonight.
173
00:11:00,220 --> 00:11:01,250
All right.
174
00:11:01,420 --> 00:11:02,720
Well, what do you wanna eat?
175
00:11:05,960 --> 00:11:08,730
[SINGING A LULLABY]
176
00:11:12,400 --> 00:11:14,230
Hey there. Hey there.
177
00:11:14,400 --> 00:11:15,800
[JENNA CLICKING HER TONGUE]
178
00:11:15,970 --> 00:11:17,230
-Hey there.
-Hi.
179
00:11:17,410 --> 00:11:19,700
Oh. You startled me.
180
00:11:19,870 --> 00:11:22,810
-I'm sorry, I didn't mean to.
-Hey. Hey.
181
00:11:22,980 --> 00:11:25,040
Hi there, Lucas.
182
00:11:25,210 --> 00:11:28,710
Big boy. Hey.
183
00:11:29,850 --> 00:11:31,050
[LUCAS GIBBERS]
184
00:11:31,220 --> 00:11:32,780
It won't be long now.
185
00:11:32,950 --> 00:11:37,720
Oh. I've just been thinking
about who to invite.
186
00:11:37,890 --> 00:11:39,950
Mm. There aren't too many people.
187
00:11:40,130 --> 00:11:43,830
Clayton, Miss Ellie, some friends.
188
00:11:44,600 --> 00:11:47,930
RAY: Well, I sure am glad we decided to
have the wedding here instead of Southfork.
189
00:11:49,640 --> 00:11:50,660
Why?
190
00:11:50,840 --> 00:11:53,500
I mean, I feel the same way,
but why do you say that?
191
00:11:53,680 --> 00:11:56,510
Well, you never would have felt right there,
Jenna.
192
00:11:56,680 --> 00:11:58,940
Neither would I. I never have.
193
00:11:59,480 --> 00:12:02,640
Besides, if we have the wedding here
in our own home...
194
00:12:02,820 --> 00:12:04,950
...we can invite whoever we want.
195
00:12:05,120 --> 00:12:07,110
Sue Ellen, J.R...
196
00:12:07,620 --> 00:12:09,180
...the children.
197
00:12:09,820 --> 00:12:10,850
Ray.
198
00:12:12,190 --> 00:12:13,660
Bobby.
199
00:12:13,830 --> 00:12:15,160
Oh, Ray.
200
00:12:15,730 --> 00:12:17,700
Jenna, I want Bobby to be my best man.
201
00:12:17,870 --> 00:12:19,560
What?
202
00:12:20,170 --> 00:12:24,470
Now, if you're against this, I won't force it,
but I want you to hear me out, please.
203
00:12:24,640 --> 00:12:26,540
Ray, after all that's happened?
204
00:12:27,010 --> 00:12:29,910
Jenna, we have a real opportunity here.
205
00:12:30,080 --> 00:12:34,480
By making Bobby my best man,
we can say loud and clear to everyone...
206
00:12:34,650 --> 00:12:37,740
...that whatever happened
between you and him before...
207
00:12:37,920 --> 00:12:39,650
...it's over and done with.
208
00:12:43,220 --> 00:12:44,250
It is, isn't it?
209
00:12:46,130 --> 00:12:47,790
Well, of course it is.
210
00:12:47,960 --> 00:12:50,400
But why do we have to make
such a statement?
211
00:12:50,570 --> 00:12:52,730
Because we're the only ones that can.
212
00:12:56,140 --> 00:12:59,070
Jenna, honey, come on.
213
00:13:00,280 --> 00:13:04,540
We have a whole beautiful,
wonderful life to look forward to.
214
00:13:05,950 --> 00:13:08,470
Let's start it off on the right foot.
215
00:13:14,520 --> 00:13:16,790
I won't be too late, Wilson. I promise.
216
00:13:16,960 --> 00:13:20,790
It's just things are taking a little longer
than I expected.
217
00:13:21,330 --> 00:13:22,990
Yes, you go on to sleep.
218
00:13:23,160 --> 00:13:25,600
I'll try not to wake you when I come in.
219
00:13:25,770 --> 00:13:28,790
[LAUGHING]
220
00:13:28,970 --> 00:13:30,200
I love you too.
221
00:13:30,370 --> 00:13:31,930
Good night.
222
00:13:35,610 --> 00:13:36,670
J.R.:
You're good.
223
00:13:36,840 --> 00:13:38,330
Very, very good.
224
00:13:38,510 --> 00:13:40,570
Heh, heh. I am good.
225
00:13:40,750 --> 00:13:43,150
I learned so many things from my daddy.
226
00:13:43,320 --> 00:13:44,720
Yeah.
227
00:13:44,890 --> 00:13:48,690
You know, I can understand
why your husband wanted to many you.
228
00:13:48,860 --> 00:13:53,230
But I cannot, for the life of me, figure out
what you saw in him. I just can't.
229
00:13:53,390 --> 00:13:56,560
Oh, Wilson has great potential.
230
00:13:56,730 --> 00:13:59,170
He may not be the lion you are...
231
00:13:59,330 --> 00:14:01,170
...but he has his own ways.
232
00:14:01,340 --> 00:14:03,300
He's more like a black mamba.
233
00:14:04,040 --> 00:14:06,030
-The snake?
-Mm-hm.
234
00:14:06,840 --> 00:14:08,500
Some of them aren't very big...
235
00:14:08,680 --> 00:14:12,370
...but in Africa once,
I saw one bite a lion.
236
00:14:12,550 --> 00:14:15,070
That poor beast was dead...
237
00:14:15,780 --> 00:14:16,810
...just like that.
238
00:14:18,350 --> 00:14:20,480
Is that what Wilson's doing now?
239
00:14:20,660 --> 00:14:23,320
Using your daddy's backing
to kill 0” Jeremy Wendell?
240
00:14:24,130 --> 00:14:26,590
What makes you think my daddy's
backing Wilson?
241
00:14:26,760 --> 00:14:28,730
He doesn't especially like him.
242
00:14:29,600 --> 00:14:32,360
Wilson wouldn't be where he is today
without your daddy's backing.
243
00:14:32,530 --> 00:14:34,000
That's for sure.
244
00:14:34,440 --> 00:14:39,270
Ha, ha. Daddy is such a funny old soul.
245
00:14:39,440 --> 00:14:42,380
You never can tell who he's gonna back.
246
00:14:42,980 --> 00:14:44,450
Except for his little girl, huh?
247
00:14:44,810 --> 00:14:48,810
Mm-hm.
I do have a certain influence over him.
248
00:14:49,220 --> 00:14:51,520
[CHUCKLING]
Yeah, I bet you do.
249
00:14:51,690 --> 00:14:53,750
Oh, gosh.
250
00:14:53,920 --> 00:14:56,080
Texas belles
and their ever-loving daddies.
251
00:14:56,260 --> 00:14:58,420
Why is it I keep thinking that you're"?
252
00:14:58,590 --> 00:15:01,260
Well, you have something to do
with his being married six times.
253
00:15:01,430 --> 00:15:03,730
Oh, that's not a fair question.
I take it back.
254
00:15:04,770 --> 00:15:06,790
Now, if push came to shove...
255
00:15:06,970 --> 00:15:08,990
...who do you think your daddy
would back...
256
00:15:09,170 --> 00:15:11,610
...Wilson 01 Jeremy Wendell?
257
00:15:12,440 --> 00:15:15,100
The stronger one as always.
258
00:15:15,940 --> 00:15:19,500
What happens if somebody comes along
that's stronger than either one of them?
259
00:15:20,650 --> 00:15:23,170
Who could be stronger
than either one of them?
260
00:15:23,820 --> 00:15:24,940
Heh.
261
00:15:26,690 --> 00:15:28,850
Has it ever crossed your mind...
262
00:15:29,020 --> 00:15:33,760
...that after every time I've been with you
that I might go back to Wilson...
263
00:15:33,930 --> 00:15:37,020
...tell him what we talked about
and what we did?
264
00:15:37,530 --> 00:15:40,930
Yes, it's crossed my mind,
but I don't think you'd do that.
265
00:15:41,100 --> 00:15:44,270
At least not until you figured out
who would come out ahead.
266
00:15:44,540 --> 00:15:46,800
You're very sure of yourself, aren't you?
267
00:15:47,580 --> 00:15:49,300
Well, if I wasn't...
268
00:15:49,540 --> 00:15:51,710
...you wouldn't be here with me,
would you?
269
00:16:00,690 --> 00:16:02,380
[KNOCKING ON DOOR]
270
00:16:12,030 --> 00:16:13,900
Miss Stevens.
271
00:16:14,140 --> 00:16:16,430
Did you get lost or something?
272
00:16:16,740 --> 00:16:20,670
No, ma'am, just a lot of traffic
on the way in from the airport.
273
00:16:20,840 --> 00:16:22,870
What are you doing here
in the first place?
274
00:16:23,040 --> 00:16:25,950
You're supposed to be in Brooklyn
tracking down Joe Lombardi.
275
00:16:26,110 --> 00:16:29,550
Yes, ma'am, I know that. Do you mind
if I sit down? It's been a long day.
276
00:16:29,720 --> 00:16:31,240
Go ahead.
277
00:16:32,120 --> 00:16:34,550
That was a pretty cryptic message
you left me.
278
00:16:34,720 --> 00:16:36,280
I don't like that sort of thing.
279
00:16:36,890 --> 00:16:39,220
Now, what is this about these guys
paying you a visit?
280
00:16:39,390 --> 00:16:42,360
I had a couple of visitors.
A couple of pretty big visitors.
281
00:16:42,530 --> 00:16:45,190
Wanted to know why I was looking
for this guy Lombardi.
282
00:16:46,430 --> 00:16:48,900
-The police?
-I wouldn't bet on it.
283
00:16:49,340 --> 00:16:51,030
I told them somebody
was paying me to look.
284
00:16:51,210 --> 00:16:54,270
They wanted to know who.
I didn't figure you'd wanna get a visit...
285
00:16:54,440 --> 00:16:57,170
...so I said I didn't know.
I protect my clients.
286
00:16:57,350 --> 00:16:59,510
I told them the job was phoned in...
287
00:16:59,680 --> 00:17:02,580
...and the retainment
was bagged over in cash.
288
00:17:03,280 --> 00:17:06,120
-Well, did they believe you?
-They didn't seem too concerned.
289
00:17:06,290 --> 00:17:08,350
What they were concerned about
was Lombardi...
290
00:17:08,520 --> 00:17:11,360
...and if I had a line
on where they could find him.
291
00:17:11,530 --> 00:17:13,260
Did they say
why they were looking for him?
292
00:17:13,430 --> 00:17:17,960
No, they actually didn't seem to want
to take me into their confidence.
293
00:17:18,130 --> 00:17:22,970
What they did say was that it I came up
with anything at all on him...
294
00:17:23,140 --> 00:17:25,610
...they wanted me to contact them first.
295
00:17:25,770 --> 00:17:27,400
Don't you dare.
296
00:17:27,580 --> 00:17:29,670
I tried to explain
that wouldn't be ethical.
297
00:17:29,840 --> 00:17:33,340
But then they explained putting me through
a meat grinder wouldn't be ethical either.
298
00:17:33,510 --> 00:17:37,420
But they would be happy to do it
if I was uncooperative.
299
00:17:37,990 --> 00:17:42,550
Mr. Doyle, don't you think
you're exaggerating just a wee bit here?
300
00:17:43,060 --> 00:17:44,220
Lady.
301
00:17:44,390 --> 00:17:46,950
I mean, is it more money you're looking for?
Is that it?
302
00:17:47,130 --> 00:17:48,960
No, ma'am, you've been fair...
303
00:17:49,130 --> 00:17:52,900
...but I'm just a little guy.
I don't need a new car every year...
304
00:17:53,070 --> 00:17:54,900
...but I do need my legs...
305
00:17:55,070 --> 00:17:57,440
...and I'd sure rather sleep in bed
than with the fishes.
306
00:17:57,610 --> 00:18:00,630
So it it's all the same to you,
I'm just gonna drop this case...
307
00:18:00,810 --> 00:18:03,740
...before I learn something those guys
are gonna really wanna know.
308
00:18:03,910 --> 00:18:05,640
I'm sorry.
309
00:18:17,220 --> 00:18:19,850
I don't know what this Lombardi guy
means to you...
310
00:18:20,030 --> 00:18:23,050
...but if I were you, I'd forget him.
311
00:18:23,330 --> 00:18:27,330
Those goons wouldn't think twice
about messing up a pretty face like yours.
312
00:18:40,550 --> 00:18:44,540
Well, here's to number one.
313
00:18:46,150 --> 00:18:48,140
-Thank you.
-You're welcome.
314
00:18:48,760 --> 00:18:50,950
You know, you really surprised me.
315
00:18:52,030 --> 00:18:53,860
I didn't realize how shy you are.
316
00:18:54,030 --> 00:18:55,360
Shy?
317
00:18:55,530 --> 00:18:57,900
-Who's shy?
-Huh.
318
00:18:58,070 --> 00:19:01,000
When the press was talking to me,
I wanted to give you credit...
319
00:19:01,170 --> 00:19:04,160
...tor helping me get going,
getting everything started.
320
00:19:04,340 --> 00:19:07,140
You deserve to be photographed
as much as I do.
321
00:19:07,310 --> 00:19:09,680
Nobody wants to look at my ugly face.
322
00:19:09,840 --> 00:19:13,750
Ha, ha. You do not have an ugly face,
and that isn't the point.
323
00:19:13,980 --> 00:19:16,540
Sue Ellen, this is your time.
324
00:19:16,720 --> 00:19:20,590
People aren't interested
in the support group.
325
00:19:20,760 --> 00:19:22,850
They wanna see the star.
326
00:19:23,020 --> 00:19:24,050
And that's you.
327
00:19:25,260 --> 00:19:28,090
But none of this would ever have happened
without you.
328
00:19:28,260 --> 00:19:30,630
Don't you worry, I'll get my reward.
329
00:19:30,800 --> 00:19:33,430
But for now,
I'd like you to take the spotlight.
330
00:19:33,600 --> 00:19:34,630
Okay?
331
00:19:34,800 --> 00:19:36,000
[SIGHS]
332
00:19:36,170 --> 00:19:38,800
You know, if things keep going
the way they're going...
333
00:19:38,970 --> 00:19:41,270
...I'll make the cover of TIME
before you will.
334
00:19:42,010 --> 00:19:43,270
Yeah.
335
00:19:43,440 --> 00:19:45,000
You probably will.
336
00:19:45,980 --> 00:19:48,010
Hotel is supposed to go right over there...
337
00:19:48,180 --> 00:19:52,620
...and then a multi-tiered shopping mall
with boutiques.
338
00:19:53,150 --> 00:19:55,450
Ice-skating link, the whole ball of wax.
339
00:19:55,620 --> 00:19:57,650
APRIL: It's exciting.
BOBBY: You think so?
340
00:19:57,830 --> 00:20:00,620
Yeah, it sounds great.
But why'd you bring me along?
341
00:20:01,060 --> 00:20:03,720
Well, it does look like
a good investment. I, uh...
342
00:20:03,900 --> 00:20:07,430
I thought you might be looking for some
place to put your newly-found money.
343
00:20:07,600 --> 00:20:10,590
Well, I appreciate that, Bobby...
344
00:20:10,770 --> 00:20:12,710
...but I'm investing elsewhere.
345
00:20:12,870 --> 00:20:15,870
Although it does seem like
just the kind of thing to get you involved.
346
00:20:16,040 --> 00:20:17,840
[LAUGHING]
347
00:20:18,550 --> 00:20:20,170
Why are you laughing?
348
00:20:20,350 --> 00:20:23,610
If you don't mind my saying so,
you do need to be involved with something.
349
00:20:23,780 --> 00:20:26,010
I think you've been talking
to my executive assistant.
350
00:20:26,190 --> 00:20:27,950
She doesn't think
I'm involved enough either.
351
00:20:28,120 --> 00:20:29,720
Well, I agree with her.
352
00:20:30,120 --> 00:20:32,680
Yeah, frankly, so do I.
353
00:20:37,470 --> 00:20:40,900
I'm just not sure
it this is the right project for me.
354
00:20:41,070 --> 00:20:44,530
I don't see why not.
You said it looks like a winner.
355
00:20:44,710 --> 00:20:47,370
For one thing.
It has nothing to do with oil.
356
00:20:47,540 --> 00:20:49,200
So?
357
00:20:50,540 --> 00:20:52,210
I'm an oilman.
358
00:20:52,380 --> 00:20:54,750
You're a businessman.
359
00:20:54,920 --> 00:20:57,040
There's more to life than oil, Bobby.
360
00:20:57,220 --> 00:21:00,550
I mean, what are you in business for?
To make money, right?
361
00:21:00,720 --> 00:21:03,090
You buy, you sell, you take risks.
362
00:21:03,260 --> 00:21:05,350
Hopefully.
more of them pay off than not.
363
00:21:05,530 --> 00:21:07,150
That's pan of the game.
364
00:21:07,330 --> 00:21:10,090
But the commodity is not that important.
365
00:21:10,260 --> 00:21:12,320
For Stockbrokers, maybe.
366
00:21:12,500 --> 00:21:15,060
But I just realized how important it is
to me.
367
00:21:15,240 --> 00:21:18,800
You know, from the minute you and I
got here today, I felt like a foreigner.
368
00:21:18,970 --> 00:21:20,370
-Oh, come on.
-No, I'm serious.
369
00:21:20,540 --> 00:21:22,600
One half hour from Southfork.
370
00:21:22,780 --> 00:21:26,210
I know it sounds funny,
but I just don't feel right being here.
371
00:21:26,380 --> 00:21:29,440
I wish I could pretend
to understand you.
372
00:21:30,180 --> 00:21:34,880
What I'm saying is that for me,
the important thing isn't the money.
373
00:21:35,060 --> 00:21:36,520
It's the commodity.
374
00:21:36,690 --> 00:21:39,180
And my commodity is oil.
375
00:21:39,360 --> 00:21:41,690
Maybe when my new company
gets off the ground...
376
00:21:41,860 --> 00:21:44,420
...and really starts
making some money...
377
00:21:44,600 --> 00:21:47,730
...I'll take a vacation from it
and invest in a project like this...
378
00:21:47,900 --> 00:21:49,270
...but not right now.
379
00:21:49,440 --> 00:21:53,600
Well, okay.
There's no use hanging around here, then.
380
00:21:53,770 --> 00:21:56,370
Besides, I have an appointment for lunch.
381
00:21:57,440 --> 00:22:01,070
I never realized
how much oil meant to me before.
382
00:22:01,250 --> 00:22:02,980
J.R. was the oilman.
383
00:22:03,680 --> 00:22:07,450
He was the one that was always
supposed to follow in Daddy's footsteps.
384
00:22:08,060 --> 00:22:12,420
But when it comes right down to it, I have
just as much oil in my veins as he does.
385
00:22:13,390 --> 00:22:15,690
And, you know, I kind of like that.
386
00:22:16,800 --> 00:22:18,460
I see that you do.
387
00:22:31,280 --> 00:22:33,510
-We
, what's going on here?
-I'm sorry, J.R.
388
00:22:33,680 --> 00:22:39,140
-They brought these in here and left them.
-J.R., I just got here myself and found this.
389
00:22:39,650 --> 00:22:41,490
Yeah? What is it?
390
00:22:42,560 --> 00:22:44,580
Oh, my God.
391
00:22:44,760 --> 00:22:47,890
-Barnes, what are you up to now?
-Do you wanna hear the message?
392
00:22:48,260 --> 00:22:49,700
No, not really, but go ahead.
393
00:22:52,970 --> 00:22:55,440
CLIFF [ON RECORDING]: Know what
those balloons are filled with?
394
00:22:55,600 --> 00:22:58,160
Not hot air, which is what
you always thought I was in" of.
395
00:22:58,340 --> 00:23:01,500
No, they're filled with laughing gas.
And I'm laughing my head off...
396
00:23:01,680 --> 00:23:05,440
...because [just made the biggest
natural gas strike in the history of Texas...
397
00:23:05,610 --> 00:23:10,570
...and I was sure that you would want to be
the first one to know. Ha-ha-ha.
398
00:23:10,750 --> 00:23:12,720
Get rid of this garbage.
399
00:23:21,860 --> 00:23:25,090
HOSTESS: May I help you?
-Yes. I'm supposed to meet a Mr. Kate here.
400
00:23:25,270 --> 00:23:28,100
Oh, yes, I've just seated him.
This way, please.
401
00:23:33,910 --> 00:23:36,670
-Miss Stevens.
-I'm sorry I'm late.
402
00:23:36,840 --> 00:23:40,580
I was with someone looking into
a very interesting development deal.
403
00:23:40,750 --> 00:23:42,220
Can I get you something from the bar?
404
00:23:42,380 --> 00:23:44,720
-Uh, an iced tea, please.
-Thank you.
405
00:23:45,850 --> 00:23:47,950
If you're contemplating
that area of investment...
406
00:23:48,120 --> 00:23:51,620
...we have some very interesting
projects.
407
00:23:51,790 --> 00:23:54,190
Well, this was a unique situation.
408
00:23:54,360 --> 00:23:55,990
I see.
409
00:23:56,160 --> 00:24:00,620
I'll have to admit, I'm delighted to be
lunching with such a lovely young client...
410
00:24:00,800 --> 00:24:02,930
...but I was surprised by your invitation.
411
00:24:03,400 --> 00:24:05,770
Well, I wanted to talk to you
about something...
412
00:24:05,940 --> 00:24:09,140
...and I thought we should meet
outside your office.
413
00:24:09,310 --> 00:24:11,940
It's about my investment adviser.
414
00:24:12,110 --> 00:24:13,170
Mr. Pearce.
415
00:24:13,350 --> 00:24:14,940
Yes, Mr. Pearce.
416
00:24:15,580 --> 00:24:18,280
You see, he's handling quite a great deal
of my money.
417
00:24:18,450 --> 00:24:20,440
I mean.
we're not talking petty cash here.
418
00:24:21,060 --> 00:24:24,510
You're a very valued client and we want you
to feel comfortable with us.
419
00:24:24,930 --> 00:24:26,390
Okay.
420
00:24:28,330 --> 00:24:30,460
Forgive me,
I'm almost embarrassed to ask this.
421
00:24:30,630 --> 00:24:32,120
Don't be.
422
00:24:32,470 --> 00:24:35,530
But I feel like I wanna know
something about him.
423
00:24:35,700 --> 00:24:38,200
-I mean, I'm sure he's very good.
-He's excellent.
424
00:24:38,940 --> 00:24:42,070
Personally, I find him charming,
very nice...
425
00:24:42,240 --> 00:24:44,210
-...very bright.
-But?
426
00:24:45,450 --> 00:24:47,940
Well, maybe it's because he's so shy...
427
00:24:48,120 --> 00:24:51,240
...that he never seems to talk about
his background or schooling...
428
00:24:51,420 --> 00:24:52,680
...or anything like that.
429
00:24:52,850 --> 00:24:54,950
You're very perceptive. He is shy.
430
00:24:55,990 --> 00:24:57,750
He also seems very young.
431
00:24:58,690 --> 00:25:01,630
Well, I can fill you in
on a little of that. Um...
432
00:25:01,800 --> 00:25:04,590
He came to us from the investment firm
of Harding and Knox...
433
00:25:04,770 --> 00:25:07,930
...after having spent two years
with Normanly Associates.
434
00:25:08,100 --> 00:25:10,400
He finished Harvard Business School...
435
00:25:10,570 --> 00:25:13,230
...before that Stanford,
where he graduated cum laude.
436
00:25:13,410 --> 00:25:16,570
He's a very, very intelligent man.
437
00:25:16,740 --> 00:25:18,080
Despite his accent?
438
00:25:18,550 --> 00:25:21,450
Heh. I've wondered about that myself.
439
00:25:21,620 --> 00:25:25,550
I think, originally, he must have come
from Philadelphia or New York...
440
00:25:25,720 --> 00:25:28,620
...but he speaks of San Diego
as home so...
441
00:25:29,360 --> 00:25:31,050
Well, I've never met a San Diegan
who says:
442
00:25:31,230 --> 00:25:32,620
[IN NEW YORK ACCENT]
“23rd and 3rd.“
443
00:25:32,790 --> 00:25:34,390
[LAUGHS]
444
00:25:35,930 --> 00:25:37,520
Here you are.
445
00:25:37,700 --> 00:25:39,330
[IN NORMAL VOICE]
Thank you.
446
00:25:42,740 --> 00:25:46,900
Forgive me, I just wanted to jet down
a few notes.
447
00:25:47,940 --> 00:25:50,500
-Cheers.
-Cheers.
448
00:26:07,230 --> 00:26:10,890
Yeah, Bill, I'm not doing that much drilling
right now, but I will be soon.
449
00:26:11,070 --> 00:26:13,360
Yeah. Ha, ha.
Say, listen, can I call you back?
450
00:26:13,530 --> 00:26:14,730
All right. Bye.
451
00:26:14,900 --> 00:26:17,230
Hello, darling.
Just getting in from Miami?
452
00:26:17,400 --> 00:26:20,270
No, we flew in this afternoon,
but I stopped by the office.
453
00:26:20,440 --> 00:26:23,430
Well, you should have called me.
I'd have picked you up. I missed you.
454
00:26:23,610 --> 00:26:24,670
-Really?
-Yeah.
455
00:26:24,850 --> 00:26:27,640
Well, I thought you'd be so involved
with Clyde! in the evenings...
456
00:26:27,820 --> 00:26:29,480
...you wouldn't know I'd been gone.
457
00:26:29,650 --> 00:26:32,050
Oh, no. No, don't be silly.
458
00:26:32,220 --> 00:26:33,980
How was everything in Miami?
459
00:26:34,150 --> 00:26:35,680
It was brilliant.
460
00:26:36,490 --> 00:26:37,690
Good.
461
00:26:37,860 --> 00:26:39,290
Well, I sure am glad you're back.
462
00:26:39,460 --> 00:26:40,830
Ha, ha. Really?
463
00:26:40,990 --> 00:26:42,020
I bet you are.
464
00:26:42,200 --> 00:26:45,330
Now you won't have to show up
at Ray and Jenna's wedding alone.
465
00:26:45,800 --> 00:26:48,130
Is something wrong?
You're kind of snippy with me.
466
00:26:48,300 --> 00:26:49,360
No, no.
467
00:26:49,540 --> 00:26:51,100
I'm just fine.
468
00:26:52,270 --> 00:26:53,970
Everything's just fine.
469
00:26:54,140 --> 00:26:55,200
Where are you going?
470
00:26:55,380 --> 00:26:56,870
To take a shower.
471
00:26:57,180 --> 00:26:58,870
Well, could you use some company?
472
00:26:59,050 --> 00:27:00,640
I could use a shower myself.
473
00:27:01,920 --> 00:27:03,210
Why?
474
00:27:03,380 --> 00:27:05,480
You feeling particularly dirty these days?
475
00:27:06,350 --> 00:27:09,520
No, it's just we haven't seen each other
in a while and I thought...
476
00:27:09,690 --> 00:27:11,750
...maybe we could, uh, well, you know.
477
00:27:11,930 --> 00:27:14,550
I don't think so. I wanna shower alone.
478
00:27:22,340 --> 00:27:25,400
JACKIE: He knows you're waiting.
He'll be with you as soon as he can.
479
00:27:25,570 --> 00:27:28,600
-Barnes-Wentworth, please hold.
-Evening, Jackie.
480
00:27:28,780 --> 00:27:31,140
I got a feeling he's still in.
481
00:27:31,310 --> 00:27:33,470
He's in, all right.
We can't get out of here.
482
00:27:33,650 --> 00:27:37,170
Hey, Jackie, that's enough.
Shut them 0”. Hi, Jordan.
483
00:27:37,350 --> 00:27:39,180
You sly fox.
484
00:27:39,350 --> 00:27:42,220
Trying to tell me you weren't drilling
out there in that old wino's land.
485
00:27:42,390 --> 00:27:44,880
-Ha, ha. Come on in.
-No, I can't stay.
486
00:27:45,060 --> 00:27:48,120
-I just dropped by to congratulate you.
-I appreciate that.
487
00:27:48,300 --> 00:27:51,930
Ah, you son of a gun.
You knew I wanted a piece of that field.
488
00:27:52,100 --> 00:27:54,360
But you wanted keep all the marbles
for yourself.
489
00:27:54,540 --> 00:27:57,200
-You can't blame me, can you?
-No, not really.
490
00:27:57,370 --> 00:28:00,430
I tell you,
all Dallas is buzzing with the news.
491
00:28:00,610 --> 00:28:02,670
Tell me about it.
My phones are ringing off the hook.
492
00:28:02,840 --> 00:28:05,540
Funny how many friends you get
when you come into a windfall.
493
00:28:05,710 --> 00:28:07,540
I hope you're not directing that to me.
494
00:28:07,710 --> 00:28:10,740
You know, I've always stuck by you
through thick and through thin.
495
00:28:10,920 --> 00:28:12,480
Jordan, I know that.
496
00:28:12,950 --> 00:28:16,720
Good. Well, I'm mighty happy for you.
You're a real oilman, Cliff.
497
00:28:16,890 --> 00:28:18,480
You developed the Tundra Torque...
498
00:28:18,660 --> 00:28:22,600
...you, uh, brought in the Gold Canyon 340
and now this.
499
00:28:23,200 --> 00:28:25,260
You're a man I'm proud
to do business with...
500
00:28:25,670 --> 00:28:27,600
...and will again soon, I hope.
501
00:28:27,770 --> 00:28:30,830
I'm sure we will.
Thanks for stopping by, Jordan.
502
00:28:31,000 --> 00:28:32,490
-Good night, Jackie.
-Mr. Lee.
503
00:28:32,670 --> 00:28:34,970
-Can I go home too?
-Yeah, go. Yeah.
504
00:28:35,140 --> 00:28:38,080
I appreciate your staying late.
Thanks for hanging in.
505
00:28:45,350 --> 00:28:46,880
DANDY:
Where is that son of a...?
506
00:28:47,050 --> 00:28:48,890
Wait a minute, you can't go in there.
507
00:28:49,060 --> 00:28:50,650
-Watch me.
-Unh.
508
00:28:51,090 --> 00:28:52,120
You lousy, rotten--
509
00:28:52,290 --> 00:28:54,560
-How could you do that?
-Dandy, what's the matter?
510
00:28:54,730 --> 00:28:56,720
I'll tell you what's the matter,
you miserable--
511
00:28:56,900 --> 00:28:59,530
I went down to the tax office
and found out what you did.
512
00:28:59,700 --> 00:29:01,260
Come, sit down, let me get you a drink.
513
00:29:01,440 --> 00:29:02,830
I don't want a drink from you!
514
00:29:03,000 --> 00:29:04,730
Well, tell me why you're so riled up.
515
00:29:04,910 --> 00:29:06,870
-As if you didn't know.
-I don't know.
516
00:29:07,040 --> 00:29:10,910
The tax people do. They told me you bought
my land right out from underneath me.
517
00:29:11,080 --> 00:29:14,740
Well, they're full of baloney. I didn't buy
your land, I just paid your taxes off.
518
00:29:14,920 --> 00:29:18,480
Sure, so you could stick your name on it,
you conniving little runt.
519
00:29:18,650 --> 00:29:22,020
If I were a couple of years younger,
I'd throw you right out the window!
520
00:29:22,190 --> 00:29:25,850
-Would you sit down and let me explain?
-I don't want any explanation from you.
521
00:29:26,030 --> 00:29:28,320
I don't want anything from you anymore.
522
00:29:28,500 --> 00:29:30,660
I bet your daddy's real proud of you now.
523
00:29:30,830 --> 00:29:32,600
Dandy.
524
00:29:32,870 --> 00:29:34,800
Dandy.
525
00:29:35,370 --> 00:29:37,600
Dandy. Da--
526
00:29:55,920 --> 00:29:58,220
-Don't. Ha, ha.
-Ha, ha.
527
00:29:59,130 --> 00:30:00,590
Don't.
528
00:30:00,960 --> 00:30:02,290
Ha, ha.
529
00:30:02,460 --> 00:30:04,120
Don't what?
530
00:30:06,430 --> 00:30:08,370
So do you always, uh...
531
00:30:08,740 --> 00:30:10,460
...pick up your dates in a limo?
532
00:30:10,640 --> 00:30:13,330
Daddy likes to make sure
I get home safely...
533
00:30:13,510 --> 00:30:15,570
-...especially when I've been drinking.
-Ha, ha.
534
00:30:15,740 --> 00:30:17,840
I thought maybe you were trying
to impress me.
535
00:30:18,010 --> 00:30:21,350
Oh, really? That's funny,
we all were thinking that about you.
536
00:30:21,520 --> 00:30:25,610
You see a lot of guys in the group are
beginning to think you're just a blowhard.
537
00:30:25,790 --> 00:30:28,920
I mean, you get everybody
all hot and bothered...
538
00:30:29,090 --> 00:30:31,020
...about forming this little cartel...
539
00:30:31,190 --> 00:30:32,750
...and what happened?
540
00:30:32,930 --> 00:30:34,890
I don't know. What happened?
541
00:30:35,060 --> 00:30:37,790
WOMAN:
Nothing, that's just it.
542
00:30:37,960 --> 00:30:41,590
-And you promised us some great deals.
-Don't you think I'm working on it?
543
00:30:41,770 --> 00:30:44,070
I don't know.
We didn't know what you are doing.
544
00:30:44,240 --> 00:30:46,170
You just left us twiddling our thumbs.
545
00:30:46,340 --> 00:30:48,070
And you got such pretty thumbs.
546
00:30:48,240 --> 00:30:49,640
I'm serious.
547
00:30:49,810 --> 00:30:51,970
We thought we'd be into some action
by now.
548
00:30:52,150 --> 00:30:53,440
Well, it's funny you mention it.
549
00:30:53,850 --> 00:30:57,110
But I just got wind of a real gem
of a company...
550
00:30:57,280 --> 00:30:59,150
...and I'm starting to look into it.
551
00:30:59,320 --> 00:31:00,790
-Yeah?
-Mm-hm.
552
00:31:01,290 --> 00:31:04,120
I thought about holding on to it
for two or three months...
553
00:31:04,290 --> 00:31:06,660
-...double our money, maybe more.
-Uh-huh.
554
00:31:06,830 --> 00:31:07,850
-Really?
-Yeah.
555
00:31:08,030 --> 00:31:09,690
I'm supposed to buy it
for somebody else...
556
00:31:09,860 --> 00:31:12,420
...but I'm getting kind of tired
of doing other people's favors.
557
00:31:12,600 --> 00:31:15,970
-I think it's time I made a move for myself.
-Uh-huh.
558
00:31:16,140 --> 00:31:18,260
-Don't you?
-We
...
559
00:31:18,440 --> 00:31:21,410
...as long as you include your friends.
560
00:31:21,580 --> 00:31:23,600
You are going to let us in, aren't you?
561
00:31:23,780 --> 00:31:25,270
Well, I don't know.
562
00:31:25,450 --> 00:31:27,410
You think it's worth it to me?
563
00:31:27,580 --> 00:31:29,310
It will be.
564
00:31:32,990 --> 00:31:35,820
Starting now.
565
00:31:54,780 --> 00:31:57,400
Mama, how long is this gonna take?
I've got things to do.
566
00:31:57,580 --> 00:31:59,840
J.R., don't start.
This is Ray and Jenna's day.
567
00:32:00,010 --> 00:32:02,280
-I don't want anything to spoil it.
-I'll behave myself.
568
00:32:02,450 --> 00:32:04,470
-Please.
-I will.
569
00:32:06,490 --> 00:32:07,750
-Hi, Dick.
-Hi, Ray.
570
00:32:07,920 --> 00:32:10,480
Congratulations.
-Thank you very much. Come right on in.
571
00:32:10,660 --> 00:32:12,020
BOBBY: Hi.
DICK: Hello.
572
00:32:12,590 --> 00:32:14,650
Well, how you holding up?
573
00:32:14,830 --> 00:32:16,160
Well, I'm gonna be okay.
574
00:32:16,330 --> 00:32:18,860
I know you will be. You both will.
575
00:32:19,430 --> 00:32:22,770
Ray, I wanted to tell you
that I meant everything I said the other day.
576
00:32:22,940 --> 00:32:25,200
I wish you and Jenna
all the happiness in the world.
577
00:32:25,570 --> 00:32:27,560
Thanks a lot, Bob.
That means a lot to me.
578
00:32:28,180 --> 00:32:30,510
And I appreciate you asking me
to be your best man.
579
00:32:31,810 --> 00:32:33,640
It means a lot to me.
580
00:32:35,280 --> 00:32:38,580
-He
o, Clayton.
-I'm real proud of you guys.
581
00:32:40,050 --> 00:32:42,390
I'll buy you a drink.
Let's get this thing started, huh?
582
00:32:42,560 --> 00:32:44,680
BOBBY: He needs a lot of drinks.
CLAYTON: Yes, he does.
583
00:32:45,330 --> 00:32:47,050
CHARLIE:
How do you like him?
584
00:32:47,530 --> 00:32:49,520
He's just a baby.
585
00:32:49,700 --> 00:32:52,500
Well, sure, he is. What did you expect?
586
00:32:53,430 --> 00:32:57,560
You know, in a way.
you and I are sort of related now.
587
00:32:58,040 --> 00:32:59,470
Huh?
588
00:32:59,670 --> 00:33:02,510
Lucas is my half brother and yours too.
589
00:33:06,350 --> 00:33:09,340
My mom is his mom
and Bobby is his daddy.
590
00:33:10,380 --> 00:33:11,510
His...?
591
00:33:11,690 --> 00:33:13,650
You knew, didn't you?
592
00:33:17,360 --> 00:33:20,790
Oh. Yeah, sure. Of course I knew.
593
00:33:23,060 --> 00:33:25,360
Come on, you two, downstairs.
We're starting.
594
00:33:25,530 --> 00:33:27,830
Oh, I've gotta go.
595
00:33:31,970 --> 00:33:35,200
Christopher, are you all right?
596
00:33:35,740 --> 00:33:38,210
Yeah, I'm okay.
597
00:33:38,950 --> 00:33:40,280
Well, then come on.
598
00:33:40,450 --> 00:33:41,470
[LUCAS GRUNTS]
599
00:33:48,960 --> 00:33:50,950
[GUESTS CHATTERING]
600
00:34:02,670 --> 00:34:04,800
You can start the music now.
601
00:34:04,970 --> 00:34:06,410
All right, she's ready.
602
00:34:06,570 --> 00:34:10,130
[BAND PLAYING
“HERE COMES THE BRIDE"]
603
00:35:13,110 --> 00:35:14,600
April.
604
00:35:15,340 --> 00:35:16,970
Nick, what a surprise.
605
00:35:17,140 --> 00:35:21,240
Just who the hell do you think you are
talking to John Kate behind my back?
606
00:35:22,080 --> 00:35:24,710
-I beg your pardon?
-Asking him all sorts of questions...
607
00:35:24,880 --> 00:35:26,580
...about my personal life.
608
00:35:27,250 --> 00:35:29,520
Well, he is the president
of your company...
609
00:35:29,690 --> 00:35:32,680
...and I've just let you handle
millions of dollars of my money.
610
00:35:33,090 --> 00:35:35,390
Lady, you don't let me handle anything.
611
00:35:35,560 --> 00:35:39,400
You asked to employ my services
and that's what you get is my services.
612
00:35:39,570 --> 00:35:42,870
Not my history, not my life
and nothing else.
613
00:35:43,040 --> 00:35:44,830
Wait a minute.
I don't have to stand for this.
614
00:35:45,010 --> 00:35:48,340
No, I don't have to stand for you
prying into my affairs.
615
00:35:48,510 --> 00:35:50,370
Now, you can buy your stock...
616
00:35:50,540 --> 00:35:54,040
...and do your business
with any brokerage you want.
617
00:35:54,380 --> 00:35:58,680
If you wanna do business with me, you stay
out of my personal life. Is that clear?
618
00:35:58,850 --> 00:36:00,510
I think so.
619
00:36:02,860 --> 00:36:04,120
Good.
620
00:36:11,000 --> 00:36:13,020
From this day forward.
621
00:36:13,800 --> 00:36:15,630
From this day forward.
622
00:36:15,800 --> 00:36:18,290
REVEREND:
Till death do you part.
623
00:36:18,970 --> 00:36:20,870
Till death do us part.
624
00:36:22,080 --> 00:36:23,870
Join your right hands, please.
625
00:36:27,180 --> 00:36:31,310
In as much as you have agreed
to live together in holy matrimony...
626
00:36:31,480 --> 00:36:33,890
...and have pledged your faith
in one another...
627
00:36:34,050 --> 00:36:36,350
...by repeating these vows...
628
00:36:36,520 --> 00:36:40,790
...by the authority vested in me,
I now pronounce you husband and wife.
629
00:36:43,160 --> 00:36:46,330
Whom God has joined together
let no man put asunder.
630
00:36:47,730 --> 00:36:49,760
You may kiss the bride.
631
00:37:03,250 --> 00:37:04,580
It was a lovely wedding.
632
00:37:04,750 --> 00:37:08,480
-It was small but very nice.
-I'll see them at the barbecue tomorrow.
633
00:37:08,660 --> 00:37:10,520
No, you won't.
They're still on their honeymoon.
634
00:37:10,690 --> 00:37:11,710
[CHUCKLES]
635
00:37:12,360 --> 00:37:14,550
CAITLIN: We're so proud of you.
SUE ELLEN: Really?
636
00:37:14,730 --> 00:37:18,670
Do you know how many girls wished
they had the guts to do what you did?
637
00:37:18,830 --> 00:37:22,200
And, of course, none of us dreamed
you'd ever be so successful.
638
00:37:22,370 --> 00:37:24,860
Ha, ha. Well, I have been very lucky.
639
00:37:25,040 --> 00:37:27,600
Let me borrow Sue Ellen
for a minute, would you, please?
640
00:37:27,770 --> 00:37:29,260
Excuse us. Where are we going?
641
00:37:29,440 --> 00:37:32,140
It's been so long since you've been
to one of our meetings.
642
00:37:32,310 --> 00:37:34,300
-You haven't met the new members.
SUE ELLEN: I know.
643
00:37:34,480 --> 00:37:37,110
There's one I've got to introduce you to.
Kimberly.
644
00:37:37,280 --> 00:37:38,940
Would you excuse me a minute?
645
00:37:39,120 --> 00:37:40,750
-He
o.
-Sue Ellen...
646
00:37:40,920 --> 00:37:44,320
...I'd like you to meet Kimberly Cryder.
Kimberly, Sue Ellen Ewing.
647
00:37:45,290 --> 00:37:48,060
Now, just because your husbands
happen to be at war...
648
00:37:48,230 --> 00:37:50,700
...doesn't mean we girls
can't be friends, right?
649
00:37:50,860 --> 00:37:52,630
Absolutely.
650
00:37:52,800 --> 00:37:54,790
It's lovely to meet you, Sue Ellen.
651
00:37:56,970 --> 00:38:00,670
I have the distinct impression
that I've seen you somewhere before.
652
00:38:00,840 --> 00:38:01,860
Really?
653
00:38:09,720 --> 00:38:11,710
[BAND PLAYING COUNTRY MUSIC]
654
00:38:17,320 --> 00:38:21,690
Hey, Christopher, why don't we go find
Charlie and see if she wants to go riding?
655
00:38:21,860 --> 00:38:23,800
I don't want to.
656
00:38:38,180 --> 00:38:39,910
-Here you go, Mr. Pearce.
PEARCE: Thank you.
657
00:38:40,080 --> 00:38:41,440
You sure you won't have anything?
658
00:38:41,610 --> 00:38:44,680
-Uh, no, thank you. Maybe later.
-Okay. Enjoy.
659
00:38:44,850 --> 00:38:46,680
-Bye.
-Thank you.
660
00:38:48,050 --> 00:38:49,750
Look who's here.
661
00:38:49,920 --> 00:38:51,890
Nick, will you come with me
for a minute?
662
00:38:52,060 --> 00:38:53,920
You never will get my name straight,
will you?
663
00:38:54,090 --> 00:38:55,120
Oh, I'm sorry.
664
00:38:55,300 --> 00:38:56,790
BOTH [IN UNISON]:
Nicholas.
665
00:38:56,960 --> 00:38:59,330
[BOTH LAUGHING]
666
00:38:59,500 --> 00:39:00,800
-Hi, Kelly.
-Hi, Mrs. Ewing.
667
00:39:00,970 --> 00:39:02,260
-How are you?
-Great.
668
00:39:02,440 --> 00:39:04,300
-You remember Mr. Pearce, don't you?
-Hi.
669
00:39:04,470 --> 00:39:06,700
-Are you having fun?
-Really fun. Thank you.
670
00:39:06,870 --> 00:39:08,400
There's lots of food and dancing.
671
00:39:08,580 --> 00:39:10,130
-I'll see you later.
-Okay.
672
00:39:10,310 --> 00:39:11,680
Bye.
673
00:39:18,520 --> 00:39:20,250
Kimberly, how nice of you to come.
674
00:39:20,420 --> 00:39:21,980
I'm delighted to be here.
675
00:39:22,420 --> 00:39:25,690
But where's your husband?
Don't tell me you left him at home.
676
00:39:26,360 --> 00:39:30,520
Oh, Texas cookouts
just simply aren't Wilson's style.
677
00:39:30,700 --> 00:39:32,430
Too bad.
678
00:39:33,170 --> 00:39:37,160
Kimberly, I'd like you to meet a business
associate and a very good friend of mine...
679
00:39:37,340 --> 00:39:40,270
...Nicholas Pearce.
Nicholas, Kimberly Cryder.
680
00:39:40,440 --> 00:39:42,530
-How do you do?
-How do you do?
681
00:39:42,710 --> 00:39:43,900
Clyde! of Westar?
682
00:39:44,480 --> 00:39:46,840
My husband has something to do
with the company.
683
00:39:47,380 --> 00:39:49,080
So I hear.
684
00:40:01,430 --> 00:40:05,630
You know your granddaddy is just about
the best oilman I ever worked with. I love--
685
00:40:05,800 --> 00:40:09,230
Honey, you know you ought to go find
somebody your own age.
686
00:40:09,400 --> 00:40:11,300
-Maybe I'll see you later, J.R.
-Uh-huh. Yeah.
687
00:40:11,470 --> 00:40:12,560
Shame on you.
688
00:40:13,370 --> 00:40:15,170
You get those balloons I sent you?
689
00:40:15,740 --> 00:40:18,680
Barnes, this is a Ewing Barbecue.
Who invited you?
690
00:40:18,850 --> 00:40:21,780
Well, I thought you did.
Help me celebrate my strike.
691
00:40:22,180 --> 00:40:26,810
Ha-ha-ha. Golly, well, you may have
stumbled onto that gas find...
692
00:40:26,990 --> 00:40:30,320
...but you will lose it
just as sure as your name is Barnes.
693
00:40:30,490 --> 00:40:33,260
Like you lost Ewing Oil, huh? Ha, ha.
694
00:40:33,430 --> 00:40:35,420
[J.R CHUCKLES]
695
00:40:36,200 --> 00:40:39,100
-Yeah, he's making you laugh, isn't he?
-Yes.
696
00:40:57,980 --> 00:40:59,510
Barnes.
697
00:41:03,920 --> 00:41:05,580
BOBBY: Take it away.
-Don't touch me.
698
00:41:05,760 --> 00:41:07,890
-Clayton, take it away.
-Let me have that.
699
00:41:08,060 --> 00:41:11,190
-Let me have that.
-It's all right. Just a misunderstanding.
700
00:41:12,530 --> 00:41:14,630
Oh, for God's sakes, Dandy.
701
00:41:14,800 --> 00:41:17,170
You think I can forget
what you've done to me?
702
00:41:17,340 --> 00:41:20,270
-A man doesn't forget something like that.
-What did he do, old man?
703
00:41:20,440 --> 00:41:22,670
He stole my land out from under me
and struck it rich.
704
00:41:22,840 --> 00:41:24,810
Dandy, I tried to explain that.
705
00:41:24,980 --> 00:41:26,950
You better explain
and straighten this thing out.
706
00:41:27,110 --> 00:41:30,140
The only thing that'll straighten him out
is a bullet. Give me that gun!
707
00:41:30,320 --> 00:41:31,910
Look, Dandy, come on, let's talk.
708
00:41:32,550 --> 00:41:36,080
I didn't think you could be so greedy.
Why'd you steal my land?
709
00:41:36,260 --> 00:41:39,190
I didn't steal your land.
The land is yours.
710
00:41:39,360 --> 00:41:40,660
Come on, come on.
711
00:41:40,830 --> 00:41:44,130
Let me run this whole thing
by you again, come on.
712
00:41:45,470 --> 00:41:47,190
Come on.
713
00:41:47,970 --> 00:41:49,730
Where did you get that gun?
714
00:41:59,380 --> 00:42:01,370
[SPEAKING INDISTINCTLY]
715
00:42:07,790 --> 00:42:10,620
Really good. I'm not kidding. Ha, ha.
You did a good job.
716
00:42:10,790 --> 00:42:12,050
Excuse me.
717
00:42:12,230 --> 00:42:15,350
Excuse me, darling. Uh, there's a guest
that I'm sure you'd like to meet.
718
00:42:15,530 --> 00:42:17,690
-Oh, yeah? See you.
-Come on.
719
00:42:17,860 --> 00:42:20,160
I know you've had dinner
with her husband several times...
720
00:42:20,330 --> 00:42:22,300
-...but you've never mentioned her.
-No?
721
00:42:22,470 --> 00:42:23,960
She's right there.
722
00:42:24,140 --> 00:42:25,160
Hey.
723
00:42:25,340 --> 00:42:26,930
Excuse me. Kimberly.
724
00:42:28,640 --> 00:42:30,510
I'd like to introduce you to my husband.
725
00:42:30,980 --> 00:42:34,280
J.R., Mrs. Wilson Cryder.
726
00:42:35,420 --> 00:42:37,380
My husband has told me so much
about you.
727
00:42:37,550 --> 00:42:38,710
Has he?
728
00:42:38,890 --> 00:42:41,750
Yes, and, you know.
they've had all these meetings without us.
729
00:42:41,920 --> 00:42:44,050
I think the next one
should be a foursome.
730
00:42:44,490 --> 00:42:46,790
Uh, maybe something
a little more social.
731
00:42:46,960 --> 00:42:49,050
-Wouldn't that be nice?
SUE ELLEN: Yes.
732
00:42:49,230 --> 00:42:51,750
Who knows,
maybe we could all become friends?
733
00:42:51,930 --> 00:42:54,590
-Why don't you show Kimberly around?
-Oh, sure. I'd love to.
734
00:42:54,770 --> 00:42:57,130
-Would you? Oh, thank you.
J.R.: Sure.
735
00:42:57,300 --> 00:42:58,790
[J.R. CLEARS HIS THROAT]
736
00:42:58,970 --> 00:43:00,600
What the hell are you doing here?
737
00:43:00,770 --> 00:43:03,710
Well, I've just heard so much
about the famous Ewing Barbecue...
738
00:43:03,880 --> 00:43:06,240
...I just didn't see how I could miss it.
739
00:43:06,480 --> 00:43:09,110
Your wife is a very fascinating woman.
740
00:43:09,280 --> 00:43:11,650
I didn't picture her like that.
741
00:43:13,350 --> 00:43:15,480
What was all that about?
742
00:43:16,120 --> 00:43:18,680
It's called setting a stage.
743
00:43:30,370 --> 00:43:31,960
I never gave a hoot about money.
744
00:43:32,140 --> 00:43:34,770
I was born without a dime
and I'll probably die that way.
745
00:43:34,940 --> 00:43:38,640
You won't, because I'm gonna be sending
a royalty check to you every month.
746
00:43:38,810 --> 00:43:41,640
Look, I know what you said,
but that wasn't my point.
747
00:43:41,810 --> 00:43:43,370
You see, all that mattered...
748
00:43:43,550 --> 00:43:48,490
...was that folks knew that I counted
for something...
749
00:43:48,650 --> 00:43:52,920
...and I wasn't just a windbag
blowing off his mouth.
750
00:43:53,130 --> 00:43:56,060
It's the same thing that mattered
to your daddy.
751
00:43:56,330 --> 00:43:57,990
They're gonna know about it now...
752
00:43:58,160 --> 00:44:01,030
...because I'm gonna name that field
Barnes-Dandridge.
753
00:44:02,000 --> 00:44:03,090
Barnes-Dandridge?
754
00:44:03,600 --> 00:44:05,870
That's what I'm gonna call it.
755
00:44:06,940 --> 00:44:09,370
Look, I know you're gonna be thinking
offices.
756
00:44:09,540 --> 00:44:11,440
But wherever you go...
757
00:44:11,610 --> 00:44:13,980
...I want you to carry my business card...
758
00:44:14,150 --> 00:44:17,980
...because that is your permanent home.
759
00:44:19,490 --> 00:44:20,920
Thanks, kid.
760
00:44:21,090 --> 00:44:22,950
It really makes me feel good.
761
00:44:27,960 --> 00:44:29,290
Well, we did it, Dandy.
762
00:44:29,730 --> 00:44:31,220
You and me.
763
00:44:31,400 --> 00:44:32,890
We sure did.
764
00:44:33,070 --> 00:44:34,290
[BOTH CHUCKLING]
765
00:44:47,150 --> 00:44:48,810
Hey, pal.
766
00:44:49,020 --> 00:44:50,410
What's the matter?
767
00:44:50,580 --> 00:44:51,610
Nothing.
768
00:44:52,690 --> 00:44:54,150
Come on, don't tell me “nothing.“
769
00:44:54,320 --> 00:44:57,810
You don't usually sit around here
with your face dragging on the ground.
770
00:45:00,360 --> 00:45:02,290
Lisa.
771
00:45:03,330 --> 00:45:05,460
Hi, Christopher.
772
00:45:09,740 --> 00:45:11,760
Christopher, get over here.
773
00:45:14,540 --> 00:45:17,980
-I can't believe you've shown up here again.
-I'm sorry about this, Bobby.
774
00:45:18,140 --> 00:45:19,700
-Mr. Ewing?
-Yeah?
775
00:45:19,880 --> 00:45:21,870
Who is this? What's this all about?
776
00:45:22,380 --> 00:45:24,820
I never wanted it to happen like this.
777
00:45:24,980 --> 00:45:27,950
I just wanted to befriends
and to see Christopher.
778
00:45:28,650 --> 00:45:29,990
But you wouldn't allow that.
779
00:45:32,260 --> 00:45:36,090
This is legal notice that Lisa Alden here,
the sister of Jeff Farraday...
780
00:45:36,260 --> 00:45:38,750
...who was the natural father
of Christopher Ewing...
781
00:45:38,930 --> 00:45:41,370
...is suing you for custody of the boy.
782
00:45:44,140 --> 00:45:45,570
What?
783
00:45:51,240 --> 00:45:52,580
NARRATOR:
Next on Dallas:
784
00:45:55,310 --> 00:45:57,870
-Mom.
-Are you trying to get me in trouble?
785
00:45:58,050 --> 00:46:00,380
Not any more than you are
with my husband.
786
00:46:00,550 --> 00:46:04,010
You don't love me. You love Lucas.
You're gonna let them take me away.
787
00:46:04,190 --> 00:46:08,350
I'm going to stay with J.R. until I find out
what it is that will hurt him the most.
788
00:46:08,530 --> 00:46:12,520
Well, if it's not too late, I'd like to make
peace. I'd like to ask you to forgive me.
789
00:46:12,700 --> 00:46:16,100
-You're not hurting anybody, are you?
-Let's say I'm repaying old debts.
790
00:46:16,270 --> 00:46:18,290
Honey, you are breaking my heart.
791
00:46:18,470 --> 00:46:21,100
I will when I win this case.
792
00:47:09,220 --> 00:47:11,210
[ENGLISH SDH]
62817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.