All language subtitles for Dallas S11E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:02,190 NARRATOR: Last on Dallas: 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,030 I'm gonna give her the divorce. 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,670 After tonight, I don't wanna talk about it again ever. 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,960 I'm looking for you to back me. Like you would've for your old man. 5 00:00:10,140 --> 00:00:12,700 -What about the rest of your life? -What about it? 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,710 Shouldn't you be seeing some eligible young men? 7 00:00:15,880 --> 00:00:17,370 Ask me again to many you. 8 00:00:17,550 --> 00:00:20,210 -You sure that's what you want? -For the rest of my life. 9 00:00:20,380 --> 00:00:22,410 -It's 5:00. -No problem. 10 00:00:22,580 --> 00:00:25,450 I've ordered in food from one of the best in town. 11 00:00:25,620 --> 00:00:27,720 If he's free to go after whatever he wants... 12 00:00:27,890 --> 00:00:30,990 ...I'm free to go after whatever I want of his. 13 00:02:06,090 --> 00:02:07,750 CLAYTON: Well, why'd you have them? 14 00:02:08,060 --> 00:02:10,250 You know they disagree with you. 15 00:02:10,430 --> 00:02:13,990 When your son takes you out for a day on the town and buys you a hot dog... 16 00:02:14,160 --> 00:02:16,030 ...it's un-American not to have onions on it. 17 00:02:16,200 --> 00:02:17,190 [CLAYTON LAUGHS] 18 00:02:17,570 --> 00:02:21,470 You didn't feel that way last night just from one hot dog with onions. 19 00:02:21,640 --> 00:02:25,160 My hot dog consumption is none of your business. 20 00:02:26,040 --> 00:02:28,670 -You're jealous because you didn't get one. -Morning. 21 00:02:28,840 --> 00:02:29,940 -Morning. -Morning. 22 00:02:30,110 --> 00:02:33,050 -How you feeling, Mama? -She spent half the night last night... 23 00:02:33,220 --> 00:02:36,280 ...burping onions and telling me how wonderful your new office is. 24 00:02:36,450 --> 00:02:39,250 I warned you against having that second hot dog, Mama. 25 00:02:39,420 --> 00:02:42,650 Oh, Bobby, you swore you wouldn't tell. 26 00:02:42,820 --> 00:02:44,090 Tell what? 27 00:02:44,260 --> 00:02:46,190 You got some deep dark secret, Mama? 28 00:02:46,360 --> 00:02:48,420 I'm sworn to secrecy, JR. 29 00:02:48,600 --> 00:02:50,660 It all sounds very mysterious to me. 30 00:02:50,830 --> 00:02:54,030 Did you two have a nice time last night? I didn't hear you come in. 31 00:02:54,200 --> 00:02:56,230 I had a late meeting at the office. 32 00:02:56,410 --> 00:02:59,310 Nicholas Pearce has such a schedule lined up for Valentine's... 33 00:02:59,470 --> 00:03:02,240 ...in the next few months, that it's gonna make or break me. 34 00:03:02,410 --> 00:03:04,540 Oh, well. I assumed that you were together. 35 00:03:05,010 --> 00:03:08,710 Oh, I had a business dinner myself last night. 36 00:03:08,880 --> 00:03:12,120 J.R., you having any trouble finding people to work with? 37 00:03:12,290 --> 00:03:14,850 Ewing name is not exactly made of gold these days. 38 00:03:15,020 --> 00:03:18,290 Well, I'm finding a deal here and there. How about you? 39 00:03:18,490 --> 00:03:22,230 Little things. I do have a name for my company though, Petro Group Dallas. 40 00:03:22,700 --> 00:03:24,290 PGD. 41 00:03:24,700 --> 00:03:26,690 Oh, that's a catchy name. 42 00:03:26,870 --> 00:03:28,600 A little one-man group is it? 43 00:03:28,770 --> 00:03:29,900 For the time being. 44 00:03:30,640 --> 00:03:33,070 -I'd love to see your offices, Bobby. ELLIE: Mm. 45 00:03:33,610 --> 00:03:36,200 They're beautiful. He showed them to me yesterday. 46 00:03:36,380 --> 00:03:40,010 Well, actually, J.R. picked them out, so I guess it's a tribute to his taste. 47 00:03:40,980 --> 00:03:44,040 -Glad to have you back in the battle. -I'm starting. 48 00:03:44,220 --> 00:03:45,520 RAY: Morning, everyone. CLAYTON: Hi, Ray. 49 00:03:45,690 --> 00:03:47,420 -Morning. -Clayton, Miss Ellie. 50 00:03:47,590 --> 00:03:49,250 -He o. ELLIE: Well, Jenna. 51 00:03:49,420 --> 00:03:51,290 Glad we caught you all here together. 52 00:03:51,460 --> 00:03:53,790 It's just our regular breakfast we have every day. 53 00:03:53,960 --> 00:03:57,330 -Don't you wanna join us? -No, thank you, Miss Ellie. 54 00:03:57,500 --> 00:04:00,300 Um... We have something to tell you. 55 00:04:01,170 --> 00:04:02,260 Hardly wait to hear it. 56 00:04:03,270 --> 00:04:06,760 Well, I guess when you got something to say it's best just to say it. 57 00:04:09,040 --> 00:04:11,210 I asked Jenna to marry me. 58 00:04:11,710 --> 00:04:13,510 She said yes. 59 00:04:21,860 --> 00:04:23,380 Well. 60 00:04:23,930 --> 00:04:25,650 Congratulations. 61 00:04:25,830 --> 00:04:27,190 -Ray. -Bobby. 62 00:04:27,360 --> 00:04:28,990 I'm happy for the both of you. 63 00:04:29,160 --> 00:04:30,600 Thank you. 64 00:04:32,670 --> 00:04:35,330 Well, I can't hardly stand all this good news. 65 00:04:35,500 --> 00:04:36,840 I'm off to the office. 66 00:04:37,010 --> 00:04:39,240 SUE ELLEN: Congratulations, Ray. -Thank you, Sue Ellen. 67 00:04:39,410 --> 00:04:41,710 ELLIE: Jenna. Jenna. 68 00:04:42,310 --> 00:04:44,300 [PHONE RINGS] 69 00:04:48,650 --> 00:04:51,950 -Hello? -Miss Stevens, Larry Doyle, New York. 70 00:04:52,650 --> 00:04:56,090 -Oh, right. How's it going? -Well, you'll have to be the judge of that. 71 00:04:56,260 --> 00:04:59,590 Uh... I do have some information on Joseph Lombardi. 72 00:05:00,130 --> 00:05:01,150 You do. 73 00:05:01,330 --> 00:05:02,420 Yes . 74 00:05:02,600 --> 00:05:07,230 There was a Joseph Lombardi that went to P.S. 74 in Bensonhurst... 75 00:05:07,400 --> 00:05:10,030 ...about the time you thought, but he dropped out... 76 00:05:10,210 --> 00:05:11,700 ...before his class graduated. 77 00:05:11,870 --> 00:05:13,340 Well, what happened to him? 78 00:05:13,510 --> 00:05:17,450 I checked all the high schools for someone his age. Uh... 79 00:05:17,610 --> 00:05:21,520 I figured maybe his family moved or he transferred. 80 00:05:21,680 --> 00:05:23,850 I came up with two Joe Lombardis. 81 00:05:24,020 --> 00:05:29,010 The first one I traced to Queens. He works in a machine shop there. 82 00:05:29,190 --> 00:05:32,180 The other one is a lawyer, works in Connecticut... 83 00:05:32,360 --> 00:05:35,300 ...married with two kids. 84 00:05:35,760 --> 00:05:39,720 That's it? There's no other information about the one that dropped out of school? 85 00:05:39,900 --> 00:05:44,200 Well, if there is, I haven't been able to find it yet. 86 00:05:44,370 --> 00:05:47,810 But there is no death certificate, no jail record. 87 00:05:48,380 --> 00:05:51,470 I don't know, maybe he moved out of state or something. 88 00:05:51,650 --> 00:05:53,110 [SIGHS] 89 00:05:53,280 --> 00:05:56,980 All right, you keep digging and we'll keep in touch. 90 00:05:57,150 --> 00:05:59,920 Yes, ma'am. I'll get back to you. 91 00:06:00,490 --> 00:06:02,420 Okay, bye-bye. 92 00:06:08,860 --> 00:06:10,350 [CLEARS THROAT] 93 00:06:16,040 --> 00:06:17,630 [SIGHS] 94 00:06:18,770 --> 00:06:20,760 Nicholas Pearce, please. 95 00:06:20,940 --> 00:06:23,040 April Stevens. 96 00:06:25,080 --> 00:06:26,840 Good morning. 97 00:06:27,680 --> 00:06:30,980 Fine, fine, fine. Um... 98 00:06:31,150 --> 00:06:33,420 I was thinking about our last conversation... 99 00:06:33,590 --> 00:06:37,680 ...and I was wondering if you could meet me at about noon at The Crescent. 100 00:06:38,760 --> 00:06:40,060 Wonderful. 101 00:06:40,230 --> 00:06:42,220 I'll see you then. 102 00:06:51,010 --> 00:06:54,140 Casey, I got the papers on the Marilee Stone deal. 103 00:06:54,310 --> 00:06:56,570 You did very well, boy. Very well. 104 00:06:56,750 --> 00:06:57,770 You earned a vacation. 105 00:06:57,950 --> 00:07:00,350 Heh-heh. Well, I could sure use one. 106 00:07:00,520 --> 00:07:02,780 Didn't I earn myself a little something else too? 107 00:07:02,950 --> 00:07:03,980 Sure, you did. 108 00:07:04,150 --> 00:07:06,640 1 percent, that's almost $200,000. 109 00:07:06,820 --> 00:07:08,380 Well, I appreciate it. 110 00:07:08,560 --> 00:07:11,420 But since I put so much of myself into working with Marilee... 111 00:07:11,590 --> 00:07:13,930 ...don't you think 250,000 has a better ring to it? 112 00:07:14,200 --> 00:07:15,890 Ha-ha-ha. Yeah, it sure does. 113 00:07:16,060 --> 00:07:20,000 And when you pull off a deal worth $25 million, that's just what you'll get. 114 00:07:20,170 --> 00:07:22,660 But those kind of deals don't come along every day. 115 00:07:23,270 --> 00:07:25,070 You see how much you're learning? 116 00:07:25,240 --> 00:07:26,400 Yeah, but-- 117 00:07:26,570 --> 00:07:27,630 No buts. 118 00:07:27,810 --> 00:07:30,300 I want you lean and I want you hungry. 119 00:07:30,580 --> 00:07:33,550 Casey, pretty soon you're gonna be getting some inquiries... 120 00:07:33,720 --> 00:07:36,010 ...about selling that new company we just bought. 121 00:07:36,180 --> 00:07:38,350 Well, we're not gonna sell it, are we? 122 00:07:38,520 --> 00:07:41,510 Let me give you another one of J.R.'s golden rules. 123 00:07:41,690 --> 00:07:45,520 For the right price and to the right buyer, anything is for sale. 124 00:07:45,930 --> 00:07:47,760 I'll talk to you later. 125 00:07:53,540 --> 00:07:55,530 [TAPPING] 126 00:07:57,540 --> 00:08:00,130 -WOMAN [OVER PHONE]: Clyde! residence. -Mrs. Cryder, please. 127 00:08:00,310 --> 00:08:02,640 The postmaster general is on the phone. 128 00:08:07,780 --> 00:08:11,120 What a surprise, Mr. Postmaster. 129 00:08:11,290 --> 00:08:14,190 Ha-ha-ha. Well, something came up reminding me of you... 130 00:08:14,360 --> 00:08:16,380 ...how lovely you looked last night. 131 00:08:16,890 --> 00:08:20,020 Oh, well. you do have good taste in clothing. 132 00:08:20,560 --> 00:08:24,590 Say, listen, is there any chance we can get together later on, continue our discussion? 133 00:08:26,630 --> 00:08:30,540 Well, I'm a little busy, but I could break away for a cocktail. 134 00:08:30,710 --> 00:08:33,140 How about 5.7 135 00:08:33,410 --> 00:08:35,000 All right, The Peacock Room. 136 00:08:35,840 --> 00:08:37,540 That dark little place? 137 00:08:39,050 --> 00:08:40,670 Sounds wonderful. 138 00:08:40,850 --> 00:08:42,580 Good. See you then. 139 00:08:46,420 --> 00:08:48,750 So, what do you think? 140 00:08:48,920 --> 00:08:50,190 [SPEAKS IN ITALIAN] 141 00:08:50,360 --> 00:08:53,160 The pasta was good. 142 00:08:53,330 --> 00:08:55,730 I meant about my buying the place. 143 00:08:55,900 --> 00:08:57,730 -You want another restaurant? -Yeah. 144 00:08:57,900 --> 00:08:59,030 Why? 145 00:08:59,200 --> 00:09:01,290 You said I should do something with my money. 146 00:09:01,470 --> 00:09:03,700 Yeah, but that is not what I had in mind. 147 00:09:03,870 --> 00:09:07,740 It all you want is a chain of restaurants then I overestimated your intelligence. 148 00:09:07,910 --> 00:09:09,840 I didn't say all. 149 00:09:10,010 --> 00:09:12,040 I just thought it'd be a great location. 150 00:09:12,210 --> 00:09:15,080 I mean, with the hotel over here and all these chefs... 151 00:09:15,250 --> 00:09:17,080 ...these people have to eat somewhere. 152 00:09:17,250 --> 00:09:20,020 Then why do you just get a hot-dog stand with an umbrella? 153 00:09:20,190 --> 00:09:22,020 -There's a lot less overhead that way. -Mm. 154 00:09:22,190 --> 00:09:23,560 [CHUCKLES] 155 00:09:23,730 --> 00:09:28,060 Oh, look, I love this store and they're having a sale. 156 00:09:29,660 --> 00:09:31,390 I almost forgot... 157 00:09:31,570 --> 00:09:34,560 ...I don't have to shop sales anymore. 158 00:09:35,370 --> 00:09:36,930 You know when I was growing up... 159 00:09:37,110 --> 00:09:40,800 ...I bet I didn't have a thing that wasn't handed down or marked down. 160 00:09:41,580 --> 00:09:44,740 Just a regular secondhand rose, huh? 161 00:09:44,910 --> 00:09:46,540 Son of. 162 00:09:46,710 --> 00:09:50,710 All my life, I always wanted to have more. 163 00:09:50,890 --> 00:09:52,880 Of course I never thought I'd end up like this. 164 00:09:53,050 --> 00:09:54,280 Mm. 165 00:09:54,460 --> 00:09:56,320 What about you? 166 00:09:56,520 --> 00:09:58,150 What about me? 167 00:09:58,890 --> 00:10:00,360 -When you were a kid. -Yeah? 168 00:10:00,530 --> 00:10:02,000 Where'd you grow up? 169 00:10:02,160 --> 00:10:05,160 I mean, from the sound of it you're not exactly a native Texan. 170 00:10:05,330 --> 00:10:06,770 -You noticed, huh? -Yeah. 171 00:10:06,940 --> 00:10:09,340 Actually, I'm from Boston. 172 00:10:09,500 --> 00:10:11,530 [IN BOSTONIAN ACCENT] Park the car in the Harbor Yard. 173 00:10:11,710 --> 00:10:12,730 [BOTH CHUCKLE] 174 00:10:12,910 --> 00:10:14,810 -It took a while to lose the accent. -Mm-hm. 175 00:10:14,980 --> 00:10:17,710 Right, and I'm from Romania. 176 00:10:17,880 --> 00:10:21,250 Really? Tell me, did you ever meet Nadia Comaneci? 177 00:10:21,420 --> 00:10:22,980 Oh, old personal friend. 178 00:10:23,150 --> 00:10:24,680 Really? 179 00:10:26,150 --> 00:10:28,490 -You're not gonna tell me, are you? -Tell you what? 180 00:10:28,660 --> 00:10:30,390 What you were like as a kid. 181 00:10:30,560 --> 00:10:31,790 You really wanna know? 182 00:10:31,960 --> 00:10:33,330 Yes. 183 00:10:33,500 --> 00:10:36,090 -Okay, the truth. -Always. 184 00:10:36,260 --> 00:10:38,630 Come, come, sit down, sit down. 185 00:10:39,770 --> 00:10:43,500 We had this little family farm... 186 00:10:43,670 --> 00:10:44,830 ...in Iowa. 187 00:10:45,010 --> 00:10:48,910 And I was famous far and wide as a fortuneteller. 188 00:10:49,080 --> 00:10:50,340 [CHUCKLES] 189 00:10:50,510 --> 00:10:52,380 And now you're gonna tell my fortune. 190 00:10:52,550 --> 00:10:53,640 I am. 191 00:10:53,820 --> 00:10:55,680 The hand, the hand. 192 00:10:56,720 --> 00:11:00,420 Hmm. This is interesting. 193 00:11:00,720 --> 00:11:05,220 I see that one day you are going to come into vast sums of money... 194 00:11:05,960 --> 00:11:12,920 ...which you will invest wisely with a tall, handsome stranger... 195 00:11:13,370 --> 00:11:18,330 ...and he will make you very, very happy. 196 00:11:20,780 --> 00:11:22,170 Well... 197 00:11:22,380 --> 00:11:25,870 ...I haven't met any tall, handsome strangers lately so I guess I'm safe. 198 00:11:26,880 --> 00:11:30,010 Oh. But look at this love line. See that? 199 00:11:30,590 --> 00:11:33,580 I see great things in store for you. 200 00:11:34,390 --> 00:11:37,220 -With that same tall, handsome stranger? -No. 201 00:11:39,190 --> 00:11:40,960 With... 202 00:11:41,130 --> 00:11:44,530 ...a short, fat podiatrist. 203 00:11:44,700 --> 00:11:46,290 [CHEERFULLY] Yeah, from Houston. 204 00:11:46,470 --> 00:11:49,270 A short, fat podiatrist from Houston, that's it. 205 00:11:49,440 --> 00:11:51,840 -A podiatrist? -The hand never lies. 206 00:11:52,010 --> 00:11:53,940 So until he comes along... 207 00:11:54,110 --> 00:11:57,910 ...we better have a talk about getting your money to work for you. 208 00:11:58,080 --> 00:11:59,210 From Houston? 209 00:11:59,380 --> 00:12:03,150 This is a wonderful time to have liquid assets. 210 00:12:03,320 --> 00:12:05,290 Dallas is coming back strong... 211 00:12:05,450 --> 00:12:10,320 ...and now is the time to move in on some companies that are cash poor. 212 00:12:10,490 --> 00:12:12,320 I will double your money. 213 00:12:12,490 --> 00:12:14,090 [PIANO MUSIC PLAYING] 214 00:12:14,260 --> 00:12:15,530 I'm looking for Mr. Ewing. 215 00:12:15,700 --> 00:12:16,760 He's right this way. 216 00:12:16,930 --> 00:12:19,060 Oh, I see him. Thank you. 217 00:12:22,100 --> 00:12:23,730 -He o. -He o. 218 00:12:23,910 --> 00:12:25,030 Have I kept you waiting? 219 00:12:25,210 --> 00:12:27,300 Well, seeing you, it was worth it. Please. 220 00:12:27,480 --> 00:12:28,970 Thank you. 221 00:12:29,140 --> 00:12:33,050 I had to stop at our jewelers to pick up some cuff links for Wilson. 222 00:12:33,210 --> 00:12:34,270 A little present. 223 00:12:34,450 --> 00:12:37,890 Oh, yeah? To soothe a guilty conscience? 224 00:12:38,450 --> 00:12:41,080 To remind him of just how much I care about him. 225 00:12:41,260 --> 00:12:42,280 Oh. 226 00:12:42,460 --> 00:12:43,550 [PUTS BOTTLE IN ICE BUCKET] 227 00:12:43,730 --> 00:12:45,660 Your wifely devotions are very touching. 228 00:12:46,790 --> 00:12:48,260 So is my generosity. 229 00:12:49,330 --> 00:12:51,030 You like giving gifts? 230 00:12:51,200 --> 00:12:52,390 Mm. Of all sorts. 231 00:12:53,400 --> 00:12:56,700 Is there anything you don't have that you'd like? 232 00:12:57,640 --> 00:12:59,660 Well, a couple of things, yes. 233 00:12:59,840 --> 00:13:02,310 I would like to get my power in Dallas back. 234 00:13:03,480 --> 00:13:06,410 I have the feeling that you get pretty much what you want. 235 00:13:06,880 --> 00:13:08,780 That used to be true. 236 00:13:09,080 --> 00:13:11,350 But things are not going my way lately. 237 00:13:11,520 --> 00:13:12,920 Is that so? 238 00:13:13,090 --> 00:13:16,490 Yeah, you remember that young man who bumped into the waiter... 239 00:13:16,660 --> 00:13:17,850 ...spilled all those drinks over you? 240 00:13:18,030 --> 00:13:22,120 Ha-ha. Very fondly. How else would you and I have met? 241 00:13:22,430 --> 00:13:24,800 Yeah, that's true. 242 00:13:24,970 --> 00:13:27,490 But that's the only good thing you can say about him. 243 00:13:28,170 --> 00:13:30,370 Well, anyhow, his name is Casey Denault. 244 00:13:30,540 --> 00:13:33,870 And I've been trying to talk him into selling me a company he bought. 245 00:13:34,040 --> 00:13:36,010 Not expensive, around $30 million. 246 00:13:36,180 --> 00:13:38,040 But it has a great potential. 247 00:13:39,380 --> 00:13:40,970 You mean to say he refused you? 248 00:13:41,150 --> 00:13:42,810 Yes, he did. 249 00:13:42,980 --> 00:13:46,480 Thing that bothers me about it is somebody else is gonna snap that up... 250 00:13:46,650 --> 00:13:48,180 ...and it's such a sweet deal. 251 00:13:50,090 --> 00:13:53,190 I've always believed that if you don't get what you want... 252 00:13:53,360 --> 00:13:56,800 ...that there's something better just waiting for you. 253 00:13:57,430 --> 00:13:58,700 You have psychic powers. 254 00:13:58,870 --> 00:14:02,930 I prefer to call it animal instinct. 255 00:14:03,710 --> 00:14:07,610 And I have the feeling that something good is coming your way. 256 00:14:08,740 --> 00:14:10,210 Really? 257 00:14:10,750 --> 00:14:12,370 Let's hope so. 258 00:14:17,450 --> 00:14:21,010 Mr. Ewing, I was just on my way up to see you. 259 00:14:21,190 --> 00:14:23,450 I'm not planning on branching out or going public. 260 00:14:23,620 --> 00:14:26,560 -I don't know what we have to talk about. -About that meeting... 261 00:14:26,730 --> 00:14:28,390 ...you had with John Cate about me. 262 00:14:28,560 --> 00:14:31,330 Oh, John talked to you, did he? Good, good. 263 00:14:31,500 --> 00:14:35,460 Well, I just wanted to make sure that my wife is getting properly taken care of. 264 00:14:35,640 --> 00:14:38,160 Your wife is taking up a disproportionate amount of my time... 265 00:14:38,340 --> 00:14:39,860 ...but that's not why I'm here to talk to you. 266 00:14:40,040 --> 00:14:42,240 -Oh? -I don't enjoy being talked to... 267 00:14:42,410 --> 00:14:44,000 ...like some truant schoolboy. 268 00:14:44,180 --> 00:14:46,880 Now, I've told Mr. Cate so and now I'm telling you. 269 00:14:47,050 --> 00:14:50,210 You got a problem, you come and talk to me face to face. 270 00:14:50,390 --> 00:14:52,380 Don't send somebody else to do your work. 271 00:14:52,550 --> 00:14:54,820 I don't deal with hired help, I deal at the top. 272 00:14:54,990 --> 00:14:56,250 Don't get arrogant with me. 273 00:14:56,660 --> 00:15:00,460 I hear you're very good at what you do, Mr. Ewing. Well, so am I. 274 00:15:00,630 --> 00:15:02,820 And I am not anyone's hired help. 275 00:15:03,000 --> 00:15:07,030 I'm gonna take your wife's little company and make it the biggest in the States. 276 00:15:07,200 --> 00:15:10,400 I don't need your help or your interference. 277 00:15:10,570 --> 00:15:12,630 Well, I'll do whatever I think is necessary. 278 00:15:12,810 --> 00:15:15,070 You just make damn sure you keep her happy here. 279 00:15:15,710 --> 00:15:18,150 Oh, I'll keep her happy. You can count on it. 280 00:15:18,580 --> 00:15:20,070 Have a nice day. 281 00:15:28,160 --> 00:15:29,350 Hi. 282 00:15:29,520 --> 00:15:31,720 Your secretary said you'd be down here. 283 00:15:31,890 --> 00:15:36,350 Good idea. It's much too pretty out to be cooped up in an office. 284 00:15:36,530 --> 00:15:38,160 How about playing hooky today, huh? 285 00:15:38,330 --> 00:15:41,230 When Christopher gets out of school, we could all go to a park. 286 00:15:41,400 --> 00:15:43,200 Not today. 287 00:15:43,370 --> 00:15:45,700 Is something wrong, Bobby? 288 00:15:48,180 --> 00:15:50,080 Yes. Yes, there is. 289 00:15:50,950 --> 00:15:52,280 Did I do something? 290 00:15:53,280 --> 00:15:54,750 No. Not really. 291 00:15:56,150 --> 00:15:59,140 Lisa, you're a very special person. 292 00:16:00,790 --> 00:16:03,490 There is a “but“ coming, isn't there? 293 00:16:03,760 --> 00:16:04,950 Yes, there is. 294 00:16:05,660 --> 00:16:07,560 You are a special person. 295 00:16:07,730 --> 00:16:10,860 You helped Christopher and me when we really needed someone. 296 00:16:12,470 --> 00:16:14,770 I didn't just try to help you... 297 00:16:14,940 --> 00:16:16,460 ...I kind of needed you too. 298 00:16:17,100 --> 00:16:20,040 Christopher likes you a great deal. 299 00:16:20,240 --> 00:16:22,540 He's become very attached to you. 300 00:16:22,710 --> 00:16:24,340 So, what's wrong with that? 301 00:16:24,710 --> 00:16:26,440 What's wrong with it... 302 00:16:26,610 --> 00:16:30,920 ...is that someone he loved very much, his mother, left him. 303 00:16:31,090 --> 00:16:33,990 I don't think he can go through that again. Not this soon. 304 00:16:34,660 --> 00:16:36,350 Bobby, I'm not going anywhere. 305 00:16:36,860 --> 00:16:39,590 Well, maybe not right now, but eventually you will. 306 00:16:39,760 --> 00:16:41,920 And it'll be devastating. 307 00:16:42,260 --> 00:16:44,600 Lisa, he's just a little kid. 308 00:16:44,770 --> 00:16:48,600 There's so many things about the world that he just doesn't understand. 309 00:16:49,070 --> 00:16:53,100 You're becoming like a surrogate mother for him and that's just not right. 310 00:16:54,710 --> 00:16:58,480 Bobby, the last thing I want is to hurt either one of you. 311 00:16:59,250 --> 00:17:01,080 I know that. 312 00:17:01,880 --> 00:17:04,850 That doesn't make it any easier for me. 313 00:17:05,020 --> 00:17:08,110 But I know you'll understand when I say... 314 00:17:08,290 --> 00:17:11,120 ...that Christopher and I have to stop seeing you. 315 00:17:11,290 --> 00:17:15,160 At least as long as it takes to put everything back in its proper perspective. 316 00:17:20,370 --> 00:17:23,900 You know, Christopher wasn't the only one who was getting attached. 317 00:17:24,710 --> 00:17:26,370 It's gonna be hard not to see him. 318 00:17:27,110 --> 00:17:30,010 Hey, I'm not happy about what I'm saying. 319 00:17:30,550 --> 00:17:32,510 I'm gonna miss you too. 320 00:17:33,250 --> 00:17:35,580 But I have to do what's right for my boy. 321 00:17:38,390 --> 00:17:41,690 It's tough being a third wheel on a two-wheel bicycle, huh? 322 00:17:42,120 --> 00:17:44,820 Right now, it has to be just Christopher and me. 323 00:17:48,800 --> 00:17:50,990 Hey, nothing lasts forever, right? 324 00:17:53,730 --> 00:17:55,570 It was fun, though. 325 00:17:57,270 --> 00:17:58,640 I'll see you around, Bobby. 326 00:18:18,660 --> 00:18:20,420 -Morning, Jackie. -Mr. Lee. 327 00:18:20,600 --> 00:18:23,530 -Cliff in? -Let me tell him that you're here. 328 00:18:23,700 --> 00:18:25,690 Cliff, Mr. Lee is here to see you. 329 00:18:25,870 --> 00:18:27,360 CLIFF [OVER INTERCOM]: Okay. Send him in. 330 00:18:27,540 --> 00:18:29,060 Thank you, Jackie. 331 00:18:33,670 --> 00:18:35,470 Morning, Cliff. 332 00:18:35,640 --> 00:18:37,300 Hi, Jordan. 333 00:18:39,010 --> 00:18:41,880 My, I haven't seen you in a long time. What brings you here? 334 00:18:42,050 --> 00:18:44,250 I've been hearing some strange rumors about you. 335 00:18:44,420 --> 00:18:47,010 I just thought I'd drop by and check them out. 336 00:18:47,190 --> 00:18:49,250 Well, what have you been hearing? 337 00:18:49,490 --> 00:18:51,220 I heard that old windbag Dandridge... 338 00:18:51,390 --> 00:18:53,950 ...suckered you into drilling on that land of his. 339 00:18:54,130 --> 00:18:56,530 -You know Dandy? -Know him? Hah. 340 00:18:56,700 --> 00:19:01,030 He tried to get me to drill on that worthless piece of ground 15 years ago. 341 00:19:01,200 --> 00:19:04,300 -Is that a fact? -Yeah. He shows up every couple of years... 342 00:19:04,470 --> 00:19:05,870 ...trying to find new backers. 343 00:19:06,170 --> 00:19:09,870 Ah. Well, what makes you think I fell for that? 344 00:19:10,040 --> 00:19:12,070 Well, like I say, just rumors. 345 00:19:12,450 --> 00:19:15,380 Well, that's all they are, just-- Just rumors. 346 00:19:15,550 --> 00:19:17,040 [CHUCKLES] 347 00:19:18,650 --> 00:19:20,750 I appreciate you stopping by, but I am busy. 348 00:19:20,920 --> 00:19:24,360 Well, just glad to learn you didn't fall for that silly story of his. 349 00:19:24,530 --> 00:19:28,190 Ha-ha-ha. Of course not. No. 350 00:19:34,670 --> 00:19:36,140 [DOOR CLOSES] 351 00:19:42,910 --> 00:19:44,900 [RINGING] 352 00:19:49,320 --> 00:19:51,650 -Yeah? -This is Barnes, how's it going? 353 00:19:51,820 --> 00:19:54,650 Same as ever. We ain't pulling up nothing but mud. 354 00:19:54,820 --> 00:19:57,310 -I wanna talk to Dandy. -He ain't here. 355 00:19:57,630 --> 00:19:59,890 No, he wasn't feeling too good. He went into town. 356 00:20:00,660 --> 00:20:04,430 Well, as soon as he gets back you have him call me, you hear? Mm. 357 00:20:04,600 --> 00:20:06,730 Mud. Mm-hm. That's all I ever hear, mud. 358 00:20:06,900 --> 00:20:09,060 Mm-hm. Oh. 359 00:20:16,140 --> 00:20:17,270 Wait a second. 360 00:20:17,450 --> 00:20:18,780 I see someone I know. 361 00:20:27,790 --> 00:20:29,280 Bobby. 362 00:20:29,460 --> 00:20:30,950 Tammy Kent. 363 00:20:31,130 --> 00:20:34,760 Well, when I knew you at the University of Texas it was Tammy Miller. 364 00:20:34,930 --> 00:20:37,160 Tammy, of course, what a surprise. 365 00:20:37,330 --> 00:20:39,060 Isn't it? It's been a long time. 366 00:20:39,230 --> 00:20:40,530 Are you waiting for someone? 367 00:20:41,300 --> 00:20:45,210 Uh... Godot. I don't think he's gonna show up though. 368 00:20:45,370 --> 00:20:47,140 -Can I buy you a drink? -I'd like that. 369 00:20:47,310 --> 00:20:49,000 Please sit down. Sit down. 370 00:20:49,180 --> 00:20:50,640 Jack. 371 00:20:51,080 --> 00:20:52,340 JACK“. What'“ it be? 372 00:20:52,510 --> 00:20:53,740 Martini, very dry. 373 00:20:53,910 --> 00:20:56,250 -Yes, ma'am. Another? -You bet. 374 00:20:57,080 --> 00:20:59,140 Tammy Kent. 375 00:20:59,320 --> 00:21:01,080 You and Paul got married. 376 00:21:01,260 --> 00:21:04,690 We did and we were till three months ago. 377 00:21:05,360 --> 00:21:06,590 Oh, I'm sorry. 378 00:21:07,190 --> 00:21:08,420 Me too. 379 00:21:08,600 --> 00:21:09,960 He just... 380 00:21:10,130 --> 00:21:13,930 ...packed his clothes, said he had to find himself and walked out. 381 00:21:14,100 --> 00:21:15,570 With no warning, nothing? 382 00:21:16,100 --> 00:21:17,330 Not that I could see. 383 00:21:18,740 --> 00:21:21,500 Well, I know the feeling. 384 00:21:22,680 --> 00:21:24,080 Tammy, we're waiting for you. 385 00:21:24,250 --> 00:21:27,370 -Oh, why don't you go ahead without me. -We can't do that. 386 00:21:27,550 --> 00:21:29,570 Hilda, this is Bobby Ewing. 387 00:21:29,750 --> 00:21:32,120 I just wanna sit here and talk for a while, okay? 388 00:21:32,290 --> 00:21:34,520 Oh, you're Bobby Ewing. 389 00:21:34,690 --> 00:21:36,490 -Yeah. -We ... 390 00:21:36,660 --> 00:21:39,060 -We' see you at the airport in the morning. -Okay. 391 00:21:39,230 --> 00:21:41,320 -Okay. Bye. -Bye. 392 00:21:41,560 --> 00:21:43,590 Hope you don't mind my barging in on you. 393 00:21:43,760 --> 00:21:46,730 No, no. I hate to drink alone as a matter of fact. 394 00:21:46,900 --> 00:21:49,030 -There you go. -Oop. 395 00:21:49,200 --> 00:21:50,260 Thank you. 396 00:21:50,440 --> 00:21:51,800 Thanks, Jack. 397 00:21:52,970 --> 00:21:57,270 What did your friend mean when she said, “Oh, you're Bobby Ewing“? 398 00:21:57,440 --> 00:21:59,850 -It's very embarrassing. -Come on. 399 00:22:01,980 --> 00:22:04,310 Well, the last time she and I were talking... 400 00:22:04,490 --> 00:22:06,750 ...we were talking about men we had a thing for... 401 00:22:06,920 --> 00:22:08,860 ...but that nothing ever happened with. 402 00:22:09,020 --> 00:22:10,860 And I told her about you. 403 00:22:11,590 --> 00:22:12,960 Me? 404 00:22:13,730 --> 00:22:16,560 But you and Paul were going together all through school. 405 00:22:17,060 --> 00:22:18,620 We were, weren't we? 406 00:22:18,800 --> 00:22:19,960 [CHUCKLES] Yeah. 407 00:22:20,130 --> 00:22:21,760 Well, I said nothing came of it. 408 00:22:23,000 --> 00:22:24,330 So, what should we drink to? 409 00:22:24,510 --> 00:22:25,530 [SIGHS] 410 00:22:25,710 --> 00:22:26,830 Hook them horns? 411 00:22:27,010 --> 00:22:28,940 Ha-ha. Perfect. 412 00:22:30,950 --> 00:22:33,780 CASEY: Miss Clark, Casey Denault. 413 00:22:33,950 --> 00:22:35,070 Right. 414 00:22:35,250 --> 00:22:37,380 Those offices you showed me. 415 00:22:37,550 --> 00:22:39,380 Oh, yes, they were beautiful. 416 00:22:39,550 --> 00:22:42,450 Well, draw up some papers, I wanna rent them. 417 00:22:42,620 --> 00:22:43,990 All right. 418 00:22:44,160 --> 00:22:45,790 Right, I'll see you then. 419 00:22:45,960 --> 00:22:47,520 Bye now. 420 00:22:50,460 --> 00:22:54,130 Tell me, how does it feel after three months? 421 00:22:54,300 --> 00:22:55,630 It hurt any less? 422 00:22:55,800 --> 00:22:57,200 No. 423 00:22:58,110 --> 00:23:01,080 I don't believe it was my fault, but I keep thinking it was. 424 00:23:01,240 --> 00:23:03,230 Like, what did I do wrong? 425 00:23:03,410 --> 00:23:05,610 Paul was the only man I had ever known... 426 00:23:05,780 --> 00:23:07,680 ...in a biblical sense, that is. 427 00:23:07,850 --> 00:23:11,250 So when he left, I thought, “I know, I'm gonna show him.“ 428 00:23:11,420 --> 00:23:13,110 But I couldn't. 429 00:23:13,820 --> 00:23:14,910 Here I am in my 305... 430 00:23:15,090 --> 00:23:17,460 ...and I've only made love to one man in my life. 431 00:23:17,630 --> 00:23:18,650 Hey, come on. 432 00:23:19,790 --> 00:23:21,630 You're a beautiful young woman. 433 00:23:21,800 --> 00:23:24,530 There's a whole world out there for you. 434 00:23:25,800 --> 00:23:28,270 You didn't say sexy and desirable. 435 00:23:28,440 --> 00:23:29,960 01 don't you think so? 436 00:23:31,840 --> 00:23:34,330 Does it really matter what I think? 437 00:23:34,610 --> 00:23:36,300 A whole lot. 438 00:23:36,540 --> 00:23:39,140 It's funny. men just seem to get better with age. 439 00:23:39,310 --> 00:23:43,440 It's true. A woman has to worry about every pound and every wrinkle. 440 00:23:44,250 --> 00:23:48,480 I don't think you have a thing to worry about. 441 00:23:49,560 --> 00:23:53,020 And, yes, you are desirable. 442 00:23:53,590 --> 00:23:56,890 And without a ride home. I came with my friends. 443 00:23:59,230 --> 00:24:02,260 Well, we have a couple of alternatives. 444 00:24:03,040 --> 00:24:04,530 I could get you a cab. 445 00:24:05,310 --> 00:24:06,710 Or? 446 00:24:08,180 --> 00:24:09,300 Or----... 447 00:24:09,480 --> 00:24:13,170 Or you could be the gentleman you always were and take me there. 448 00:24:14,320 --> 00:24:17,720 Yeah, that is an alternative. 449 00:24:26,930 --> 00:24:29,690 -I haven't danced that much in years. -Neither have I. 450 00:24:29,860 --> 00:24:31,490 Or enjoyed it so. 451 00:24:31,670 --> 00:24:35,030 I almost wish I weren't going to Europe tomorrow. 452 00:24:36,270 --> 00:24:37,930 When,uh... 453 00:24:38,110 --> 00:24:39,370 When are you coming back? 454 00:24:40,240 --> 00:24:41,540 I don't know. 455 00:24:41,710 --> 00:24:43,840 A month, six months, whatever. 456 00:24:44,010 --> 00:24:46,710 We're just gonna gad around until we run out of money. 457 00:24:46,880 --> 00:24:49,580 Considering my divorce settlement, that might take forever. 458 00:24:53,020 --> 00:24:55,050 Thank you, Bobby. 459 00:24:55,920 --> 00:24:58,120 You made it a little less lonely tonight. 460 00:24:58,630 --> 00:25:00,320 For me too. 461 00:25:01,900 --> 00:25:04,090 Here, let me open that up for you. 462 00:25:09,540 --> 00:25:11,000 There you go. 463 00:25:11,710 --> 00:25:13,040 Would you like to come in? 464 00:25:16,740 --> 00:25:18,110 I don't think I should. 465 00:25:19,410 --> 00:25:20,680 I wish you would. 466 00:25:34,090 --> 00:25:35,930 Just for a while? 467 00:25:55,920 --> 00:25:57,250 Casey. 468 00:25:57,420 --> 00:26:00,180 Hey. How come you wanted to meet down here? 469 00:26:00,350 --> 00:26:02,350 We gotta start being a little careful now. 470 00:26:02,520 --> 00:26:06,290 The way things are going, the less you've seen around the office, the better. 471 00:26:06,490 --> 00:26:09,290 Mr. Ewing, you got a crystal ball or something? 472 00:26:09,460 --> 00:26:10,760 Well, I might. 473 00:26:10,930 --> 00:26:13,660 Well, you said I was gonna get a call and I did. 474 00:26:13,830 --> 00:26:16,200 -You' never guess who from. -Well, who? 475 00:26:16,370 --> 00:26:18,960 Wilson Clyde! himself. Westar Oil. 476 00:26:19,140 --> 00:26:20,200 Really? 477 00:26:20,370 --> 00:26:22,470 Now, I wonder why he's calling you. 478 00:26:22,640 --> 00:26:25,170 I figure somehow he heard about that company I bought. 479 00:26:25,350 --> 00:26:27,250 Sorry, you bought. 480 00:26:27,410 --> 00:26:29,280 He wants to talk to me about buying it. 481 00:26:29,450 --> 00:26:31,750 Oh, yeah. Is that a fact? 482 00:26:32,290 --> 00:26:34,880 You knew he'd be interested in it, didn't you? 483 00:26:35,260 --> 00:26:36,780 He mention any prices? 484 00:26:36,960 --> 00:26:39,890 No, sir, but he does wanna setup a meeting. 485 00:26:40,230 --> 00:26:43,290 Good, good. I'm sure he knows how much we paid for that. 486 00:26:43,460 --> 00:26:45,800 He'll probably offer 20, 30 percent more, maybe even double it. 487 00:26:45,970 --> 00:26:46,990 [WHISTLES] 488 00:26:47,170 --> 00:26:49,930 -That's one hell of a quick profit. -Yeah. 489 00:26:50,100 --> 00:26:53,170 Well, if we took cash, but we're not going to. 490 00:26:53,340 --> 00:26:54,570 What are we gonna do? 491 00:26:54,740 --> 00:26:58,410 You're gonna tell him that you got plenty of money, you don't need any cash. 492 00:26:58,580 --> 00:27:01,140 You're gonna let him have this deal for stock in Westar. 493 00:27:01,480 --> 00:27:03,710 Preferred, not common. 494 00:27:04,220 --> 00:27:06,050 Mr. Ewing, I may be the new boy here... 495 00:27:06,220 --> 00:27:09,090 ...but I don't understand why you'd want stock in Westar. 496 00:27:09,260 --> 00:27:13,350 -I thought they put you out of business. -Yeah, that's right, they were. 497 00:27:13,790 --> 00:27:17,590 Oh, wait, this whole deal with Marilee and buying that company... 498 00:27:17,760 --> 00:27:19,360 ...is just to get back at Westar? 499 00:27:19,530 --> 00:27:22,760 Ha-ha. Now you're learning how to skin a cat. 500 00:27:22,940 --> 00:27:24,530 One thing you gotta remember... 501 00:27:24,710 --> 00:27:28,440 ...don't you ever let that cat know you're chasing him or you'll never catch him. 502 00:27:28,610 --> 00:27:31,870 So one little word or hint from you and you could sour this whole deal. 503 00:27:32,050 --> 00:27:36,210 And you really don't wanna know what I do to people who spoil things for me, do you? 504 00:27:36,380 --> 00:27:38,940 I figure what's good for you has to be good for me. 505 00:27:39,120 --> 00:27:40,610 I just wanna watch and learn. 506 00:27:40,790 --> 00:27:41,850 Good. 507 00:27:42,020 --> 00:27:45,580 You just hold on to my coattails. Gonna be a hell of a ride, kid. 508 00:27:52,470 --> 00:27:54,430 -He o, may I help you? -I'm just looking. 509 00:27:54,600 --> 00:27:57,400 Feel free to browse. If you need help, I'll be over here. 510 00:27:57,570 --> 00:27:59,060 -Thank you. -Mm-hm. 511 00:28:00,270 --> 00:28:03,510 I don't know, Ray. Somehow this just doesn't feel right. 512 00:28:03,680 --> 00:28:06,670 You don't like this? I'll have them make something up for you. 513 00:28:06,850 --> 00:28:10,410 No, I don't mean that. I mean the whole idea of a fancy full-dress wedding. 514 00:28:10,580 --> 00:28:12,450 Now, we've both been married before. 515 00:28:12,620 --> 00:28:15,590 Well, nobody's talking about big or fancy. 516 00:28:15,760 --> 00:28:20,090 Like I said, my house'll hold just about everybody that needs to be there. 517 00:28:20,290 --> 00:28:25,130 I just thought you might like the idea of wearing something... 518 00:28:25,300 --> 00:28:27,430 ...a little special and beautiful like that gown. 519 00:28:27,600 --> 00:28:29,970 Hmm. And you in a cutaway, right? 520 00:28:30,140 --> 00:28:32,160 I don't know. It's just not us. 521 00:28:32,340 --> 00:28:34,810 That's for the people at Southfork. 522 00:28:35,810 --> 00:28:38,070 Well, I've got some old jeans with holes in them. 523 00:28:38,250 --> 00:28:41,880 I could probably round up some ratty old shirts to go with them. 524 00:28:42,050 --> 00:28:44,680 [CHUCKLING] Let's not go that far, huh? 525 00:28:45,850 --> 00:28:49,520 The point is, Jenna, I don't care where we get married or how we look... 526 00:28:49,690 --> 00:28:51,780 ...just as long as we do. 527 00:28:52,060 --> 00:28:54,050 [INDISTINCT CHATTER] 528 00:29:02,540 --> 00:29:04,970 Did you find it necessary to confront him like that? 529 00:29:05,140 --> 00:29:08,200 Yes. I thought that there was a point or two to straighten out. 530 00:29:08,380 --> 00:29:09,810 Don't make an enemy of JR. 531 00:29:09,980 --> 00:29:12,640 -It would make things very difficult for me. -Sue Ellen... 532 00:29:13,050 --> 00:29:15,910 ...I understand that you value his opinion... 533 00:29:16,080 --> 00:29:18,880 ...but you have good instincts of your own. 534 00:29:19,050 --> 00:29:22,320 You don't have to run to him every time you're not sure what to do. 535 00:29:22,490 --> 00:29:24,690 I did that when I wasn't sure about you. 536 00:29:24,860 --> 00:29:25,920 And now? 537 00:29:27,030 --> 00:29:29,460 And now I'm beginning to believe you know what you're doing. 538 00:29:29,700 --> 00:29:31,430 [LAUGHS] 539 00:29:31,600 --> 00:29:34,500 Well, that's a major breakthrough. 540 00:29:36,370 --> 00:29:40,170 I know you're teasing, but it is a major breakthrough for me. 541 00:29:41,640 --> 00:29:44,480 When I first started Valentine Lingerie, I... 542 00:29:46,110 --> 00:29:48,580 I did it for a different reason. 543 00:29:48,820 --> 00:29:51,510 I didn't care at all whether it was successful or not. 544 00:29:52,690 --> 00:29:54,180 But it is... 545 00:29:54,350 --> 00:29:56,350 ...and you should take credit for it. 546 00:29:57,460 --> 00:29:58,950 I do. 547 00:29:59,660 --> 00:30:04,620 But it was the first time in my life that I ever did something on my own. 548 00:30:04,800 --> 00:30:09,530 My money, my time, my company. 549 00:30:10,200 --> 00:30:14,830 And as much as I wanted to prove that I could do it on my own... 550 00:30:16,010 --> 00:30:18,030 ...I was a little bit afraid of failing... 551 00:30:18,550 --> 00:30:21,850 ...of going too fast too soon. 552 00:30:23,220 --> 00:30:25,880 I put myself in a position of having to be right. 553 00:30:27,220 --> 00:30:28,880 But you were willing to go for it. 554 00:30:29,260 --> 00:30:30,280 [EXHALES] 555 00:30:31,730 --> 00:30:33,090 Take a chance with me. 556 00:30:35,100 --> 00:30:38,090 I really didn't have a choice. You swept me off my feet. 557 00:30:38,430 --> 00:30:41,490 Which are now solidly back on the ground. 558 00:30:42,240 --> 00:30:45,470 -I think so. -Good. 559 00:30:46,070 --> 00:30:49,370 Then we should start talking about the opening of the Miami store. 560 00:30:49,540 --> 00:30:51,880 It could be the first one that's ready. 561 00:30:52,350 --> 00:30:53,510 Before we order lunch? 562 00:30:53,680 --> 00:30:57,620 Before, during and after. 563 00:30:57,920 --> 00:30:59,820 Like the man once said: 564 00:30:59,990 --> 00:31:01,980 “You ain't seen nothing yet.“ 565 00:31:12,900 --> 00:31:15,890 BOBBY: Hey. Baak! 566 00:31:16,070 --> 00:31:17,760 -How was that? -It's pretty good. 567 00:31:17,940 --> 00:31:20,500 Couple more lessons, you'll be ready to play ice hockey. 568 00:31:20,670 --> 00:31:22,570 Maybe a lot more lessons. 569 00:31:22,740 --> 00:31:26,680 I'm hungry. Can we get something to eat or do you have to get back to the office? 570 00:31:26,850 --> 00:31:30,080 I'm not going back to the office. I'm gonna spend the day with you. 571 00:31:30,250 --> 00:31:33,380 I thought maybe we'd talk a little, maybe take in a movie. 572 00:31:34,450 --> 00:31:35,510 Talk about what? 573 00:31:36,260 --> 00:31:40,190 Well, I don't know. How about shoes and ships and ceiling wax? 574 00:31:40,360 --> 00:31:41,590 And cabbages and kings. 575 00:31:41,760 --> 00:31:43,660 Ha-ha-ha. That's right. How do you know about that? 576 00:31:43,830 --> 00:31:45,460 I saw it on TV. 577 00:31:45,630 --> 00:31:48,290 It's where they ate all those oysters. Yuck. 578 00:31:50,740 --> 00:31:52,570 I,uh... 579 00:31:52,740 --> 00:31:54,470 I saw Lisa yesterday. 580 00:31:55,080 --> 00:31:56,270 Is she all right? 581 00:31:56,610 --> 00:31:57,740 Oh, yeah, she's fine. 582 00:31:59,250 --> 00:32:01,040 Is she gonna go to the movie with us? 583 00:32:02,550 --> 00:32:03,950 No, buddy, she's not. 584 00:32:04,120 --> 00:32:06,280 As a matter of fact... 585 00:32:06,750 --> 00:32:08,850 ...we're not gonna be seeing Lisa for a while. 586 00:32:09,620 --> 00:32:10,890 How come? 587 00:32:11,060 --> 00:32:12,320 I really like her. 588 00:32:12,890 --> 00:32:16,260 Well, I know you do. So do I. 589 00:32:18,200 --> 00:32:19,220 Christopher... 590 00:32:20,100 --> 00:32:23,000 ...your mama hasn't been gone very long. 591 00:32:23,170 --> 00:32:26,110 And there's a big empty space in both our lives... 592 00:32:26,270 --> 00:32:29,070 ...and that's not gonna go away for a while, so I... 593 00:32:29,380 --> 00:32:31,710 I thought we should just take it slow. 594 00:32:32,410 --> 00:32:33,970 Didn't you like Lisa? 595 00:32:34,550 --> 00:32:36,110 Of course I did. 596 00:32:36,280 --> 00:32:40,240 But I liked her because you and I had so much fun with her. 597 00:32:40,420 --> 00:32:43,290 But Lisa's a big grownup lady... 598 00:32:43,460 --> 00:32:47,720 ...and if we keep spending time with her, she might want it to be more than just fun. 599 00:32:49,600 --> 00:32:50,960 I don't understand. 600 00:32:51,730 --> 00:32:52,960 [SIGHS] 601 00:32:53,130 --> 00:32:54,790 Okay. 602 00:32:55,200 --> 00:33:00,070 I don't think either one of us are ready for somebody to try and take Mama's place. 603 00:33:00,940 --> 00:33:02,640 And that's not fair to Lisa. 604 00:33:03,080 --> 00:33:05,550 Because if we keep spending time with her... 605 00:33:05,710 --> 00:33:09,580 ...someday she's gonna understand that we only wanna befriends... 606 00:33:09,750 --> 00:33:11,680 ...and then she might go away. 607 00:33:11,850 --> 00:33:14,910 And I don't want either one of us so attached to her... 608 00:33:15,090 --> 00:33:17,650 ...that we get hurt all over again. 609 00:33:18,560 --> 00:33:19,920 Maybe she wouldn't. 610 00:33:20,090 --> 00:33:22,590 Maybe she just wants to stay friends. 611 00:33:23,330 --> 00:33:25,030 Well, maybe. 612 00:33:26,030 --> 00:33:28,830 But I don't think we can take that chance, pal. 613 00:33:29,540 --> 00:33:32,130 -Come on, let's go get something to eat. -Okay. 614 00:33:36,040 --> 00:33:38,510 BOBBY: So, what do you wanna eat? -Fresh fruit. 615 00:33:38,680 --> 00:33:40,940 I was hoping maybe fried chicken. 616 00:33:41,110 --> 00:33:42,340 Too much cholesterol. 617 00:33:42,520 --> 00:33:45,420 Too much cholesterol? Where do you learn this stuff anyway? 618 00:33:45,590 --> 00:33:47,490 I hate fruit. 619 00:34:46,780 --> 00:34:48,310 Hi, Papa. 620 00:34:48,720 --> 00:34:50,770 Yeah, it's me. 621 00:34:50,950 --> 00:34:51,980 Hi. 622 00:34:52,150 --> 00:34:53,750 How you doing? 623 00:34:54,790 --> 00:34:56,310 Oh, yeah? Whew. 624 00:34:56,490 --> 00:34:58,890 That's good. Yeah, yeah. 625 00:34:59,590 --> 00:35:01,150 How's Mama? 626 00:35:02,100 --> 00:35:03,790 She is? Ha-- 627 00:35:04,400 --> 00:35:07,460 Yeah, well, then you should tell her not to work so hard. 628 00:35:08,270 --> 00:35:09,630 Me? 629 00:35:09,940 --> 00:35:11,400 I'm doing great, Papa, yeah. 630 00:35:11,570 --> 00:35:13,400 Everything's great. 631 00:35:14,980 --> 00:35:16,140 Look... 632 00:35:16,310 --> 00:35:19,870 ...something happened the other night I should talk to you about. 633 00:35:20,410 --> 00:35:21,440 I... 634 00:35:21,620 --> 00:35:24,210 I bumped into some guy named Pete something or other... 635 00:35:24,380 --> 00:35:26,440 ...from the old neighborhood. 636 00:35:27,450 --> 00:35:31,820 Yeah, well, he thought he recognized me, but I think I convinced him he was wrong. 637 00:35:34,190 --> 00:35:35,530 Yeah. 638 00:35:36,060 --> 00:35:37,500 I know. 639 00:35:37,660 --> 00:35:39,960 I know it can be dangerous. 640 00:35:41,270 --> 00:35:42,890 Hey, how am I supposed to figure... 641 00:35:43,070 --> 00:35:47,010 ...I'm gonna bump into some guy from back there have in Dallas? 642 00:35:48,410 --> 00:35:50,930 No, he doesn't know my name now. 643 00:35:52,150 --> 00:35:55,310 No-- I don't think there's anything to worry about. 644 00:35:55,480 --> 00:35:57,250 I just thought you should know. 645 00:35:57,420 --> 00:35:59,110 [SPEAKS IN ITALIAN] 646 00:36:01,690 --> 00:36:04,020 Yeah, my hair is still long. 647 00:36:04,190 --> 00:36:06,520 Well, I like it. 648 00:36:08,600 --> 00:36:09,860 Yeah, I will. 649 00:36:10,030 --> 00:36:11,500 I will. 650 00:36:13,600 --> 00:36:15,070 Yeah, look. 651 00:36:15,370 --> 00:36:17,230 Yeah, I'll get back to you soon. Yeah. 652 00:36:17,400 --> 00:36:22,140 And you tell Mama to slow down and you tell her I said so, okay? 653 00:36:28,010 --> 00:36:29,410 Yeah. 654 00:36:30,280 --> 00:36:32,220 I love you too, Papa. 655 00:36:33,750 --> 00:36:35,450 [SPEAKS IN ITALIAN] 656 00:36:50,300 --> 00:36:52,640 CHRISTOPHER: The best part was when he zapped Space Monster. 657 00:36:52,810 --> 00:36:55,370 BOBBY: I don't know why I let you talk me into that. 658 00:36:55,540 --> 00:36:56,570 It was neat. 659 00:36:56,740 --> 00:37:00,110 Yeah, it's also bedtime. You go on up, get ready. I'll be right up. Okay? 660 00:37:00,280 --> 00:37:01,440 Okay. 661 00:37:01,610 --> 00:37:03,340 -Oh. -Big night at the movies? 662 00:37:03,520 --> 00:37:05,920 We had fun. With all the good pictures in town... 663 00:37:06,090 --> 00:37:09,650 ...I don't know why I let him talk me into Space Monster Strikes Back. 664 00:37:09,820 --> 00:37:10,980 [CHUCKLES] 665 00:37:11,160 --> 00:37:13,350 Christopher seems to be doing pretty good. 666 00:37:13,530 --> 00:37:14,690 Yeah. 667 00:37:14,860 --> 00:37:16,190 He seems to. 668 00:37:16,360 --> 00:37:19,260 I can't be sure what's going on on the inside, though. 669 00:37:19,430 --> 00:37:20,490 Yeah. 670 00:37:20,670 --> 00:37:22,760 How are things going at PGD? 671 00:37:22,940 --> 00:37:25,060 Well, I haven't been paying much attention. 672 00:37:25,240 --> 00:37:28,210 -I bet you're going great guns. -Well, I'm trying. I-- 673 00:37:28,370 --> 00:37:30,640 Tell you the truth, Bobby. I miss working with you. 674 00:37:30,810 --> 00:37:31,870 Uh-huh. 675 00:37:32,180 --> 00:37:33,980 I got something going that's red-hot. 676 00:37:34,150 --> 00:37:35,550 Something we can both work on. 677 00:37:35,820 --> 00:37:36,840 JR. 678 00:37:37,020 --> 00:37:38,750 Bob, I got a way to beat Westar. 679 00:37:38,920 --> 00:37:40,780 Pay them back for everything they did. 680 00:37:40,950 --> 00:37:44,290 Now, you control an enormous quantity of Wentworth Industries stock. 681 00:37:44,460 --> 00:37:46,950 Now, using that, combined with our own resources... 682 00:37:47,130 --> 00:37:48,860 ...we can bring Westar tumbling down. 683 00:37:49,930 --> 00:37:50,990 Not interested. 684 00:37:51,160 --> 00:37:53,790 What are you talking about? They cost us Daddy's company. 685 00:37:53,970 --> 00:37:56,490 You gonna stand around and let them lord it over us. 686 00:37:56,670 --> 00:38:00,110 They didn't cost us Daddy's company, J.R., you did. 687 00:38:00,370 --> 00:38:02,240 And I was gonna sell my shares anyway. 688 00:38:02,410 --> 00:38:04,570 If you wanna fight them, you go right on ahead. 689 00:38:04,740 --> 00:38:07,740 But you're gonna do it without me and without my Wentworth stock. 690 00:38:11,480 --> 00:38:12,880 Good night. 691 00:38:22,330 --> 00:38:25,030 I tried to do it the right way, Bobby. 692 00:38:25,330 --> 00:38:27,060 I really did. 693 00:38:28,770 --> 00:38:29,790 [INTERCOM BUZZES] 694 00:38:29,970 --> 00:38:31,460 JACKIE [OVER INTERCOM]: Cliff, Lea Wakefield is here. 695 00:38:31,640 --> 00:38:33,230 [GROANS] Mm-hm. 696 00:38:36,010 --> 00:38:37,640 Send him in. 697 00:38:42,380 --> 00:38:44,350 Hello, Leo. 698 00:38:44,820 --> 00:38:46,220 What's on your mind? 699 00:38:46,390 --> 00:38:48,380 Same old thing, Mr. Barnes. 700 00:38:48,560 --> 00:38:51,180 More checks for additional drilling cost. 701 00:38:51,360 --> 00:38:56,120 Two thousand more feet of pipe and casing, another rod drill-bit, insurance, wages. 702 00:38:56,300 --> 00:38:59,560 All those men, $50 an hour a piece. 703 00:38:59,730 --> 00:39:01,700 And I'm sure I don't have to remind you... 704 00:39:01,870 --> 00:39:05,700 ...that you've already invested over $1 million just to start drilling. 705 00:39:05,870 --> 00:39:08,360 No, you don't have to remind me. 706 00:39:08,540 --> 00:39:11,600 Now, listen, we've got the money, right? I mean, I can afford this. 707 00:39:12,310 --> 00:39:15,810 You could afford to buy the Queen Mary and put it in Lake Ray Hubbard. 708 00:39:16,120 --> 00:39:17,780 But I don't think you'd do that. 709 00:39:17,950 --> 00:39:21,150 In your strange way, are you trying to tell me something? 710 00:39:21,320 --> 00:39:22,350 Yes, sir. 711 00:39:22,520 --> 00:39:25,490 Ten days ago you said you'd give Mr. Dandridge one more week. 712 00:39:25,660 --> 00:39:27,090 Is this to go on forever? 713 00:39:27,260 --> 00:39:29,320 No, it's not to go on forever. 714 00:39:29,500 --> 00:39:30,720 No. 715 00:39:30,900 --> 00:39:34,230 And I wanna thank you for your cheery words and your support. 716 00:39:34,530 --> 00:39:36,090 I'll be back next week... 717 00:39:36,270 --> 00:39:37,960 ...with more bills probably. 718 00:39:38,140 --> 00:39:40,130 Get out, Leo. 719 00:39:49,020 --> 00:39:52,920 Jackie, get me a helicopter. I'm going to the drill site. 720 00:39:54,750 --> 00:39:57,160 LISA: I've decided to leave Dallas. 721 00:39:59,390 --> 00:40:00,830 What? 722 00:40:01,760 --> 00:40:04,730 I only came here to see Christopher and now I've seen him. 723 00:40:04,900 --> 00:40:06,460 And I see that he's happy. 724 00:40:07,400 --> 00:40:10,130 So I just wanna pay you for everything you've done. 725 00:40:11,200 --> 00:40:13,870 I don't want you to pay me yet. 726 00:40:15,110 --> 00:40:18,570 I don't think that you've thought this through properly. 727 00:40:21,280 --> 00:40:22,940 Lisa... 728 00:40:24,120 --> 00:40:25,780 ...with all these documents... 729 00:40:25,950 --> 00:40:28,420 ...I think that we have a case that we can really win. 730 00:40:29,160 --> 00:40:32,490 I told you, Christopher is happy. 731 00:40:32,660 --> 00:40:34,090 His father loves him. 732 00:40:34,890 --> 00:40:37,960 Bobby Ewing is not his father. 733 00:40:43,240 --> 00:40:44,830 Lisa... 734 00:40:46,240 --> 00:40:50,270 ...when you contacted me and we first talked... 735 00:40:50,840 --> 00:40:54,640 ...you told me how much your brother meant to you. How you always idolized him. 736 00:40:55,050 --> 00:40:56,350 I did. 737 00:40:56,520 --> 00:40:58,480 And even though you were separated... 738 00:40:58,650 --> 00:41:01,680 ...he still wrote to you, he encouraged you. 739 00:41:01,850 --> 00:41:06,190 Now, don't you think that he would want you to go forward with this? 740 00:41:06,360 --> 00:41:08,420 I don't know. 741 00:41:09,160 --> 00:41:10,890 I don't know what's right anymore. 742 00:41:11,930 --> 00:41:14,130 Well, I know what's right. 743 00:41:14,630 --> 00:41:19,400 Your brother, Jeff. was Christopher's natural father. 744 00:41:19,570 --> 00:41:21,940 And I know that he would want you to have him. 745 00:41:23,240 --> 00:41:24,800 [SIGHS] 746 00:42:01,580 --> 00:42:03,350 -Mr. Barnes. -How's it going? 747 00:42:03,520 --> 00:42:05,810 Well, we're down nearly 5000 feet, sir. 748 00:42:05,990 --> 00:42:08,280 Yeah, you come up with anything that looks good? 749 00:42:08,450 --> 00:42:11,950 Well, not to me. The deeper we go down, the more junk we hit. 750 00:42:12,130 --> 00:42:13,790 Well, what does Dandy say about it? 751 00:42:13,960 --> 00:42:17,290 Look, I don't care what the old man says. There ain't no oil down there. 752 00:42:17,460 --> 00:42:19,630 Now, we gonna hit China before we hit oil. 753 00:42:19,800 --> 00:42:21,700 Okay, where is he? I need to talk to him. 754 00:42:21,870 --> 00:42:22,930 Well, he ain't here. 755 00:42:23,100 --> 00:42:24,500 Where is he? Still sick? 756 00:42:25,170 --> 00:42:27,270 No, not exactly, sir. 757 00:42:27,440 --> 00:42:30,210 Mr. Barnes, I kind of like the crazy old kook. 758 00:42:31,610 --> 00:42:33,740 -We , he's in jail, sir. -He's in jail? 759 00:42:33,910 --> 00:42:37,680 Yeah, he went into town last night and he really tied one on. 760 00:42:37,850 --> 00:42:40,220 Hell, he tried to take on a bar full of citizens. 761 00:42:40,390 --> 00:42:42,950 They'd arrested him for drunk and disorderly. 762 00:42:43,120 --> 00:42:46,350 Keep drilling for the rest of the day and it you don't hit anything... 763 00:42:46,530 --> 00:42:50,260 ...tomorrow, you shut it down and you pack it up. 764 00:43:11,250 --> 00:43:12,810 Oh, well. 765 00:43:12,990 --> 00:43:16,220 When you suggested dinner, I had no idea this is what you had in mind. 766 00:43:16,390 --> 00:43:17,620 Disappointed? 767 00:43:17,790 --> 00:43:19,990 No, hardly. I'm just a little curious. 768 00:43:20,160 --> 00:43:22,180 Restaurants are so crowded. 769 00:43:22,360 --> 00:43:25,760 It's difficult to have an intimate discussion. 770 00:43:26,230 --> 00:43:29,000 So you have this little place on tap, huh? 771 00:43:29,170 --> 00:43:30,860 Wilson travels a great deal. 772 00:43:31,040 --> 00:43:35,130 Sometimes I don't feel like driving home so I keep this on a full-time basis. 773 00:43:36,680 --> 00:43:39,540 Is this one of the nights Wilson is traveling? 774 00:43:41,010 --> 00:43:42,710 Does it matter? 775 00:43:42,880 --> 00:43:44,510 Not really. 776 00:43:46,050 --> 00:43:48,180 What do you know about me? 777 00:43:48,350 --> 00:43:49,650 Well, not a lot. 778 00:43:49,820 --> 00:43:51,720 But I'm willing to find out. 779 00:43:51,890 --> 00:43:54,590 I, on the other hand, know a great deal about you. 780 00:43:54,760 --> 00:43:57,460 You're practically a legend amongst the women of Dallas. 781 00:43:57,630 --> 00:43:59,100 Really? 782 00:43:59,870 --> 00:44:04,860 I've always been attracted to men of strength, power. 783 00:44:05,140 --> 00:44:07,770 Men who do what they have to to get what they want. 784 00:44:08,640 --> 00:44:12,600 I've always been very attracted to women who know what they want and go after it. 785 00:44:12,780 --> 00:44:14,250 How nice. 786 00:44:15,480 --> 00:44:20,420 I wonder if all the wonderful things I've heard about you could possibly be true. 787 00:44:21,850 --> 00:44:24,950 Well, I was a pretty fair long-distance runner in my time. 788 00:44:26,660 --> 00:44:27,750 Not any longer? 789 00:44:28,930 --> 00:44:31,190 My wife and I are very happy with each other now. 790 00:44:33,100 --> 00:44:36,930 Wilson and I are very happy with each other. 791 00:44:37,300 --> 00:44:38,330 So what? 792 00:44:38,670 --> 00:44:40,400 So I'm faithful to her. 793 00:44:42,180 --> 00:44:46,510 Is there anything more important to you than revenge on Westar? 794 00:44:51,720 --> 00:44:53,120 Go on. 795 00:44:53,290 --> 00:44:56,720 You told me this sad story about Casey Denault... 796 00:44:56,890 --> 00:44:58,950 ...which I passed onto my husband. 797 00:44:59,730 --> 00:45:01,520 That's what you intended, isn't it? 798 00:45:02,360 --> 00:45:03,590 Very perceptive. 799 00:45:06,300 --> 00:45:08,430 If I choose... 800 00:45:08,700 --> 00:45:10,640 ...I can help you fight Westar. 801 00:45:11,100 --> 00:45:13,040 Why would you do that? 802 00:45:13,240 --> 00:45:14,870 Your husband is the new chairman. 803 00:45:16,440 --> 00:45:20,570 Perhaps I'd like to see the two of you in combat. 804 00:45:21,550 --> 00:45:23,780 See who really is the strongest. 805 00:45:25,020 --> 00:45:27,150 Winner take all. 806 00:45:28,520 --> 00:45:29,990 What would you want in return? 807 00:45:32,590 --> 00:45:34,360 Nothing you wouldn't like. 808 00:45:34,530 --> 00:45:36,260 I promise. 809 00:45:37,330 --> 00:45:39,860 I give you what you want... 810 00:45:40,430 --> 00:45:42,400 ...I get what I want. 811 00:45:56,080 --> 00:45:57,410 NARRATOR: Next on Dallas: 812 00:45:57,580 --> 00:46:01,020 -J.R., you remembered my private number. -I'd like to see you tonight. 813 00:46:01,190 --> 00:46:05,220 I'm not paying to drill any deeper. It's over. Give me that gun. 814 00:46:05,390 --> 00:46:07,690 I'll give you the gun. Right between the eyes. 815 00:46:07,860 --> 00:46:09,420 Trying to get to me through him? 816 00:46:09,600 --> 00:46:12,090 -Why would I do that? -I don't know. Tell me. 817 00:46:12,270 --> 00:46:14,360 Are you telling me we're gonna strike it rich? 818 00:46:14,530 --> 00:46:16,090 Rich and powerful. 819 00:46:16,270 --> 00:46:20,000 I'm not supposed to get into cars with strangers. Neither are you. 820 00:46:20,170 --> 00:46:21,700 Come on, you're the one in a hurry. 821 00:46:21,870 --> 00:46:23,870 [INAUDIBLE DIALOGUE] 822 00:47:14,030 --> 00:47:16,020 [ENGLISH SDH] 63096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.