Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:02,360
ANNOUNCER:
Last on Dallas:
2
00:00:02,530 --> 00:00:05,330
You're in business.
All it takes is a check and I own it.
3
00:00:05,500 --> 00:00:07,490
Your company owns it
and I own your company.
4
00:00:07,670 --> 00:00:09,190
We're a perfect match,
Mrs. Ewing.
5
00:00:09,370 --> 00:00:12,000
You wanna prove to the world
that you're a winner, so do I.
6
00:00:12,170 --> 00:00:14,730
DANDY: I hear you've been looking for me.
CLIFF: Oh, yeah.
7
00:00:14,910 --> 00:00:16,540
Don't ask me why.
8
00:00:16,710 --> 00:00:20,170
Don't forgive. Don't forget. Do unto others
before they do unto you.
9
00:00:20,350 --> 00:00:22,840
-Didn't give you a clue?
-Said he'd meet us at Southfork.
10
00:00:23,020 --> 00:00:26,420
“I couldn't stand to destroy our love
by having you see me the way I am.
11
00:00:26,590 --> 00:00:29,020
And if you love me,
I beg you not to try and find me.
12
00:00:29,190 --> 00:00:30,850
I love you forever.“
13
00:03:12,090 --> 00:03:14,110
BOBBY:
“Bobby with love always.“
14
00:03:24,630 --> 00:03:25,900
[KNOCKING ON DOOR]
15
00:03:27,700 --> 00:03:28,730
Hey, Bob.
16
00:03:28,900 --> 00:03:30,530
Going out for a beer.
17
00:03:30,710 --> 00:03:32,970
J.R.: You want some company?
-No!
18
00:03:36,080 --> 00:03:37,570
No.
19
00:03:43,090 --> 00:03:45,250
[DIALING PHONE]
20
00:03:47,220 --> 00:03:48,660
[LINE RINGS]
21
00:03:49,120 --> 00:03:51,290
JENNA: Hello?
-He
o, Jenna.
22
00:03:51,460 --> 00:03:52,480
Is Ray there?
23
00:03:53,260 --> 00:03:55,130
Yes, just a minute.
24
00:03:58,430 --> 00:03:59,630
Ray?
25
00:03:59,800 --> 00:04:01,500
R's JR.
26
00:04:09,850 --> 00:04:10,870
7?
27
00:04:11,350 --> 00:04:13,040
Ray, I'm gonna need your help.
28
00:04:13,220 --> 00:04:17,020
Bobby just charged out of here like an
accident looking for a place to happen.
29
00:04:17,750 --> 00:04:19,450
I'm on my way.
30
00:04:20,460 --> 00:04:22,150
What's wrong?
31
00:04:22,820 --> 00:04:24,090
It's Bobby.
32
00:04:24,260 --> 00:04:26,560
He's gonna need some looking after.
33
00:04:43,580 --> 00:04:46,310
Where have you been so late?
Boy, you look terrible.
34
00:04:46,480 --> 00:04:48,750
You wanna just shut up
and stay out of my way?
35
00:04:48,920 --> 00:04:50,150
[DOORBELL RINGS]
36
00:04:50,320 --> 00:04:52,620
Aren't you gonna answer the door?
37
00:04:56,420 --> 00:04:58,260
I heard about Pam leaving the hospital.
38
00:04:58,430 --> 00:05:01,290
Yeah, yeah. She's gone.
39
00:05:01,460 --> 00:05:03,160
-But where?
-Look, I don't know.
40
00:05:03,330 --> 00:05:05,560
Nobody knows where,
so you guys wanna just"?
41
00:05:05,730 --> 00:05:07,570
Please, I'm sorry. Just leave me alone.
42
00:05:07,740 --> 00:05:09,260
I need some time to think.
43
00:05:09,440 --> 00:05:12,630
But surely the police
or a private detective could find her.
44
00:05:12,810 --> 00:05:15,940
No, you don't understand.
She doesn't wanna be found.
45
00:05:16,110 --> 00:05:19,210
She wants to be remembered
the way she was.
46
00:05:19,750 --> 00:05:22,840
This is just tough on me.
I-- I just need to be alone.
47
00:05:23,020 --> 00:05:24,610
DANDY:
What are you talking about?
48
00:05:24,790 --> 00:05:26,580
You're a grown man.
49
00:05:26,760 --> 00:05:28,880
You sound like a runny-nosed sissy
to me.
50
00:05:32,560 --> 00:05:34,550
That was uncalled-for, Dandy.
51
00:05:34,730 --> 00:05:38,290
Uncalled-for, is it?
What are you now, his guardian?
52
00:05:38,470 --> 00:05:40,590
Cliff has been terribly hurt.
53
00:05:40,770 --> 00:05:43,000
So? It's only his sister. Big deal.
54
00:05:43,840 --> 00:05:47,400
Listen, you old man, why don't you go
find someplace else to flop tonight?
55
00:05:47,580 --> 00:05:49,100
Not on your life. I like it here.
56
00:05:49,280 --> 00:05:50,370
And the price is right.
57
00:05:50,550 --> 00:05:52,040
Nothing.
58
00:05:54,750 --> 00:05:58,580
You go find yourself a room. The last thing
Cliff needs is your insensitive mouth.
59
00:05:58,750 --> 00:06:01,590
You're gonna stake out a claim on him
and I'm in your way.
60
00:06:02,060 --> 00:06:03,580
Out.
61
00:06:04,130 --> 00:06:07,560
That's right. Throw me out
so you could satisfy your carnal needs.
62
00:06:07,730 --> 00:06:09,490
Would you get the hell out?
63
00:06:09,660 --> 00:06:11,390
Why not?
64
00:06:11,900 --> 00:06:14,370
The company here stinks.
65
00:06:29,250 --> 00:06:31,240
[DOOR OPENS]
66
00:07:02,980 --> 00:07:06,390
[COUNTRY MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
67
00:07:08,520 --> 00:07:10,790
Listen, partner, I asked you
to keep these coming.
68
00:07:12,230 --> 00:07:13,390
Your funeral.
69
00:07:13,560 --> 00:07:16,330
And I don't need a sermon
from you either.
70
00:07:34,750 --> 00:07:38,620
You, uh, look a little lonesome, cowboy.
71
00:07:40,720 --> 00:07:43,520
There's nothing worse
than drinking alone.
72
00:07:44,460 --> 00:07:47,190
Unless you prefer it, and I do.
73
00:07:47,500 --> 00:07:48,890
Oh, you don't mean that.
74
00:07:49,060 --> 00:07:50,500
Come on. Buy me a drink.
75
00:07:50,670 --> 00:07:52,220
Look, darling, I'm not in the mood...
76
00:07:52,400 --> 00:07:54,990
...so why don't you run along
and annoy somebody else?
77
00:07:55,640 --> 00:07:58,870
Hey, nobody talks to me like that.
78
00:07:59,640 --> 00:08:01,270
Is he bothering you, lady?
79
00:08:01,440 --> 00:08:03,000
Yeah, he's being real nasty.
80
00:08:04,610 --> 00:08:07,340
Let's hear you apologize to the lady.
81
00:08:08,720 --> 00:08:11,780
Anybody ever tell you
you got a face like a mongoose?
82
00:08:21,460 --> 00:08:23,560
[BOTH SCREAM]
83
00:08:57,630 --> 00:09:00,660
This is the sixth bar you dragged me into.
We've never gonna--
84
00:09:00,840 --> 00:09:02,930
Well, we found him now.
Get out of the way.
85
00:09:03,100 --> 00:09:04,370
-Excuse me.
-Ray, get him.
86
00:09:04,540 --> 00:09:07,030
RAY: Bob?
BOBBY: Stay out of this!
87
00:09:07,210 --> 00:09:08,700
Sony.
88
00:09:22,120 --> 00:09:23,150
Hey.
89
00:09:23,320 --> 00:09:25,620
Who's gonna pay for this mess?
90
00:09:25,790 --> 00:09:28,020
Send the bill to Southfork.
91
00:09:36,600 --> 00:09:38,940
-Good morning, J.R.
-Mama.
92
00:09:39,110 --> 00:09:41,470
-J.R.
-Clayton.
93
00:09:42,310 --> 00:09:45,680
ELLIE: We heard you and Ray
bring Bobby home last night.
94
00:09:45,850 --> 00:09:48,780
I'm sorry, there was nothing I could do
to keep the noise down.
95
00:09:48,950 --> 00:09:51,390
I know that a man's gotta work out
his frustrations.
96
00:09:51,550 --> 00:09:53,680
Yes, but does it always have to be
by fighting?
97
00:09:54,290 --> 00:09:57,850
What do you expect him to do, Ellie?
Take up needlepoint?
98
00:09:58,890 --> 00:10:00,090
Clayton's right, Mama.
99
00:10:00,260 --> 00:10:02,320
You've been around Texas men
all your life.
100
00:10:02,500 --> 00:10:05,330
There's nothing like a little brawl
to work off some steam.
101
00:10:05,500 --> 00:10:07,230
Well, I gotta get going.
102
00:10:07,400 --> 00:10:09,560
You better take a look at that, Clayton.
103
00:10:12,910 --> 00:10:14,930
-Damn it.
ELLIE: What is it?
104
00:10:15,110 --> 00:10:17,810
CLAYTON: “Pamela Ewing disappears,“
all over the papers.
105
00:10:18,550 --> 00:10:19,880
Oh, dear.
106
00:10:20,050 --> 00:10:22,180
I hoped they could keep that
out of the paper.
107
00:10:22,350 --> 00:10:26,450
Too many people at the hospital knew.
You can't keep a thing like that quiet.
108
00:10:26,890 --> 00:10:28,910
ELLIE:
Poor little Christopher.
109
00:10:31,530 --> 00:10:32,550
Morning, Bobby.
110
00:10:32,730 --> 00:10:34,460
Morning, Mama.
111
00:10:34,760 --> 00:10:36,860
-Morning.
ELLIE: I thought you'd still be sleeping.
112
00:10:37,300 --> 00:10:40,530
I, uh, had to talk to Christopher
this morning.
113
00:10:41,570 --> 00:10:42,800
You told him everything?
114
00:10:43,510 --> 00:10:46,130
-Yeah.
ELLIE: And?
115
00:10:47,740 --> 00:10:49,610
He seems fine.
116
00:10:49,880 --> 00:10:52,280
He seems to be accepting it all.
117
00:10:52,980 --> 00:10:56,250
Actually, I'm a little surprised
that he's handling it so well.
118
00:10:56,850 --> 00:10:59,580
He's not, Bobby. He's covering up.
119
00:10:59,750 --> 00:11:03,490
When he left for school this morning,
it was as if he knew nothing.
120
00:11:03,990 --> 00:11:05,590
And that's a bad sign.
121
00:11:05,760 --> 00:11:07,130
He's gonna need watching.
122
00:11:09,000 --> 00:11:12,830
I guess I'd better pull myself together
or I won't be any use to him at all.
123
00:11:13,000 --> 00:11:15,700
Take it easy, Bobby.
You're being too hard on yourself.
124
00:11:16,240 --> 00:11:19,430
If Christopher can go to school,
I can sure as hell go to work.
125
00:11:19,610 --> 00:11:21,800
I'm gonna go in and get cleaned up.
126
00:11:41,030 --> 00:11:42,260
Good morning, Mr. Ewing.
127
00:11:42,430 --> 00:11:44,830
-Hey, how you doing?
-Just great. Have a nice day.
128
00:11:45,000 --> 00:11:46,360
Thank you.
129
00:11:56,040 --> 00:11:58,340
-Mr. Ewing.
-Cryder?
130
00:11:58,510 --> 00:12:00,210
Pleasant suite of offices you have.
131
00:12:00,750 --> 00:12:01,870
It's adequate.
132
00:12:02,050 --> 00:12:03,420
Did you come to see me?
133
00:12:03,590 --> 00:12:05,420
Ha, ha. No.
134
00:12:05,590 --> 00:12:07,990
No, I persuaded the building manager
to let me look at them.
135
00:12:08,160 --> 00:12:11,350
But I'm afraid I may have upset
your secretary.
136
00:12:11,530 --> 00:12:13,690
Well, you could have called,
made an appointment.
137
00:12:13,860 --> 00:12:14,990
We do that in Dallas.
138
00:12:15,430 --> 00:12:17,870
I had an unexpected few moments
to spare...
139
00:12:18,030 --> 00:12:21,130
...and since Westar is thinking
of buying the building...
140
00:12:21,300 --> 00:12:22,700
...I thought I'd look it over.
141
00:12:23,200 --> 00:12:24,230
Expanding, are you?
142
00:12:25,010 --> 00:12:26,270
We're running out of space.
143
00:12:26,440 --> 00:12:29,210
We have some low-level executives
we need to find space for.
144
00:12:29,380 --> 00:12:30,850
That would mean, of course...
145
00:12:31,010 --> 00:12:33,610
...that we would have to evict
all the current tenants.
146
00:12:33,780 --> 00:12:35,880
Oh, of course.
147
00:12:36,120 --> 00:12:39,090
Out of all the skyscrapers in Dallas,
this is the perfect one?
148
00:12:39,520 --> 00:12:40,990
No, not really.
149
00:12:41,160 --> 00:12:43,180
We would prefer a
more prestigious property.
150
00:12:43,360 --> 00:12:45,420
And I am looking
at several other buildings.
151
00:12:46,790 --> 00:12:50,890
I understand that you have an option
to expand to several other floors.
152
00:12:51,070 --> 00:12:53,190
A bit optimistic, don't you think?
153
00:12:53,370 --> 00:12:56,240
Because personally,
I don't think that the company, um--
154
00:12:56,400 --> 00:12:58,130
What do you call it?
155
00:12:58,670 --> 00:13:00,370
JRE, something or other?
156
00:13:02,210 --> 00:13:04,840
Well, I don't think you'll have
any reason to expand now.
157
00:13:05,180 --> 00:13:07,010
Or in the future.
158
00:13:07,180 --> 00:13:09,150
Cryder, you just joined the crowd.
159
00:13:09,480 --> 00:13:10,510
Crowd?
160
00:13:11,050 --> 00:13:14,960
The crowd of people who have lived
to regret underestimating J.R. Ewing.
161
00:13:41,550 --> 00:13:42,570
Hello?
162
00:13:42,750 --> 00:13:44,340
This is JR. have.
163
00:13:44,520 --> 00:13:46,650
I want you to proceed full speed ahead.
164
00:13:46,820 --> 00:13:50,260
Whatever you have to do, do it.
but do it now.
165
00:14:03,870 --> 00:14:05,100
Good morning.
166
00:14:05,270 --> 00:14:07,040
Would you like some juice?
167
00:14:07,210 --> 00:14:08,870
You spend the night?
168
00:14:09,040 --> 00:14:10,840
You were sobbing.
169
00:14:11,250 --> 00:14:13,650
I guess that's why I wanted to be alone.
170
00:14:14,720 --> 00:14:16,620
April, look, I'm-- I'm sorry.
171
00:14:16,780 --> 00:14:20,310
I mean, what you've done is a nice thing
and I guess I was just...
172
00:14:20,590 --> 00:14:23,650
...so upset about Pam
that I was being rude.
173
00:14:24,960 --> 00:14:29,190
Oh, I swear, I don't understand my sister,
you know?
174
00:14:29,530 --> 00:14:32,760
I mean, how could she think that I care
what she looks like?
175
00:14:33,100 --> 00:14:36,440
You know?
I mean, she has to know that.
176
00:14:36,800 --> 00:14:39,360
Good Lord,
there are only the two of us left.
177
00:14:39,540 --> 00:14:43,500
We've always looked out for each other.
I don't know why it'd be any different now.
178
00:14:44,510 --> 00:14:47,310
We had our differences,
we even had our fights...
179
00:14:47,480 --> 00:14:49,680
...but we always still loved each other.
180
00:14:51,750 --> 00:14:53,850
I don't know if I can make it
without her.
181
00:14:54,660 --> 00:14:56,120
Sure you can, Cliff.
182
00:14:56,290 --> 00:14:59,230
You're just gonna have to give it
some time.
183
00:14:59,630 --> 00:15:01,320
Where's Dandy?
184
00:15:02,130 --> 00:15:03,960
I bought him a room for the night.
185
00:15:04,130 --> 00:15:06,970
I didn't think that you needed him
around here.
186
00:15:07,140 --> 00:15:09,100
CLIFF: April, I appreciate
what you've been doing.
187
00:15:09,270 --> 00:15:12,000
Look, you didn't have to throw him
out of my house.
188
00:15:12,410 --> 00:15:13,470
Cliff?
189
00:15:13,640 --> 00:15:14,940
He was making fun of you.
190
00:15:15,410 --> 00:15:16,840
So?
191
00:15:17,010 --> 00:15:20,000
You know, he can do that. I don't mind.
192
00:15:20,920 --> 00:15:21,940
You don't mind?
193
00:15:22,120 --> 00:15:25,210
No, I don't mind.
You know, he's a nice old guy.
194
00:15:25,390 --> 00:15:26,820
And he's important to me.
195
00:15:27,890 --> 00:15:29,190
Why?
196
00:15:29,360 --> 00:15:33,020
Because he reminds you of your father?
Cliff, he is not your father.
197
00:15:33,290 --> 00:15:37,090
I know he's not, but I care about him.
I care where he sleeps and where he drinks.
198
00:15:37,270 --> 00:15:38,700
I'm sure he'll be back.
199
00:15:38,870 --> 00:15:41,130
Yeah, you don't feel sorry for him?
200
00:15:42,140 --> 00:15:43,160
Cliff...
201
00:15:43,340 --> 00:15:46,240
...this is your life and your home.
202
00:15:46,640 --> 00:15:47,700
Where are you going?
203
00:15:47,880 --> 00:15:49,140
I'm going to wash up.
204
00:15:49,310 --> 00:15:51,610
I got my own life to care of.
205
00:16:00,520 --> 00:16:03,510
HOLLIS: J.R., come in, you old rascal.
J.R.: Hollis.
206
00:16:03,690 --> 00:16:04,780
Sit down, sit down.
207
00:16:04,960 --> 00:16:07,290
-Thanks, Elaine.
ELAINE: Yes, sir.
208
00:16:07,460 --> 00:16:10,590
Well, I hear you're back in business.
209
00:16:10,770 --> 00:16:13,740
I never got out.
Just moved up the street a bit.
210
00:16:13,900 --> 00:16:17,360
Well, now that you're closer, maybe we can
do some real business with you.
211
00:16:17,540 --> 00:16:21,270
You know, that's the first friendly sound
I've heard from a Dallas businessman...
212
00:16:21,440 --> 00:16:23,670
...since the government made a case
out of Ewing Oil.
213
00:16:23,850 --> 00:16:26,280
Well, maybe I've got a longer memory
than most...
214
00:16:26,450 --> 00:16:29,380
...but I always found it healthier
and more profitable...
215
00:16:29,550 --> 00:16:33,420
...to be on the right side of J.R. Ewing
than the wrong side.
216
00:16:33,590 --> 00:16:35,610
Well, I like hearing that too.
217
00:16:35,790 --> 00:16:39,250
You know, a good friend of mine told me
that you're about to call a loan...
218
00:16:39,430 --> 00:16:42,330
...on old Walter Hicks
for $5 million, is that right?
219
00:16:42,500 --> 00:16:43,560
Already called it.
220
00:16:43,730 --> 00:16:45,170
He has about an hour.
221
00:16:45,330 --> 00:16:50,100
Or we pick up about $20 million
in oil tools, property and other assets.
222
00:16:50,270 --> 00:16:53,040
Well, I'm sure you don't wanna be
in the oil-tool business.
223
00:16:53,210 --> 00:16:54,500
Not these days.
224
00:16:55,510 --> 00:16:57,440
So I'm paying that loan.
225
00:16:57,610 --> 00:16:58,670
You are?
226
00:16:58,850 --> 00:17:02,210
Heh. We“. that's mighty nice of you. JR.
227
00:17:02,380 --> 00:17:04,410
I never knew you and him were friends.
228
00:17:04,590 --> 00:17:05,950
I never met the loser.
229
00:17:06,120 --> 00:17:09,720
I just can't resist picking up
a $20-million deal for 5 million.
230
00:17:09,890 --> 00:17:11,880
Are the foreclosure papers
in the works?
231
00:17:12,060 --> 00:17:13,820
Afraid so.
232
00:17:14,000 --> 00:17:17,360
All right, just transfer everything
to a little subsidiary I own...
233
00:17:17,530 --> 00:17:19,660
...called Deep Sands Incorporated,
all right?
234
00:17:20,470 --> 00:17:22,870
I'm sure you'll want this
strictly confidential?
235
00:17:23,040 --> 00:17:24,560
Absolutely.
236
00:17:24,740 --> 00:17:27,970
I don't suppose he has a chance
in the world of coming up with money.
237
00:17:28,140 --> 00:17:30,580
About as much chance as me
opening a branch office...
238
00:17:30,750 --> 00:17:32,240
...in Nome, Alaska.
239
00:17:32,980 --> 00:17:34,850
That's what I wanna hear.
240
00:17:37,220 --> 00:17:38,620
WOMAN [ON PA]: Interland Airline.
241
00:17:38,790 --> 00:17:41,260
Flight 68, nonstop to Chicago...
242
00:17:41,420 --> 00:17:44,550
...is now ready for boarding at Gate 50.
243
00:17:44,730 --> 00:17:46,990
I have your limousine ready
whenever you are.
244
00:17:47,160 --> 00:17:49,460
Oh, great. Thank you very much.
245
00:17:49,630 --> 00:17:51,100
May I drop you some place?
246
00:17:51,270 --> 00:17:52,490
Going by the office?
247
00:17:52,670 --> 00:17:55,530
I'm gonna go to Southfork,
but I can take you wherever you wanna go.
248
00:17:55,700 --> 00:17:57,100
No, I'll take a cab.
249
00:17:57,270 --> 00:18:00,640
I have to get to Meese-Cate and
go over the documents on the LA. deal.
250
00:18:00,810 --> 00:18:02,570
Don't you do anything but work?
251
00:18:02,740 --> 00:18:04,840
You want this deal to go through,
don't you?
252
00:18:05,010 --> 00:18:07,610
You wanna spend all your time
on that little computer.
253
00:18:07,780 --> 00:18:09,980
-So?
-You don't even stop for a meal.
254
00:18:10,150 --> 00:18:12,280
When your husband
is in the middle of a deal...
255
00:18:12,450 --> 00:18:14,720
...does he have time for anything else?
256
00:18:15,190 --> 00:18:16,210
No, I guess not.
257
00:18:16,390 --> 00:18:19,160
We're off to a real good start
with the Secret Hours deal.
258
00:18:19,330 --> 00:18:20,820
I hope so.
259
00:18:21,000 --> 00:18:22,790
I know so.
260
00:18:27,100 --> 00:18:28,760
He's a real handsome man.
261
00:18:32,770 --> 00:18:36,180
Uh, let's get to Southfork.
I haven't seen the family in a while.
262
00:18:36,340 --> 00:18:37,740
Yes, ma'am.
263
00:18:38,810 --> 00:18:40,040
[INTERCOM BUZZES]
264
00:18:40,210 --> 00:18:43,120
J.R.: Yeah?
SLY: .I.H..7 Casey Denault is here.
265
00:18:43,280 --> 00:18:44,980
J.R.:
All right, thank you.
266
00:18:47,590 --> 00:18:50,020
All right, Sly, hold all calls, please.
267
00:18:50,190 --> 00:18:52,420
Well, how was your lunch
with the cartel?
268
00:18:52,590 --> 00:18:53,620
You were right.
269
00:18:53,790 --> 00:18:56,990
They did talk about quietly bidding
on that field in Angelina County.
270
00:18:57,160 --> 00:18:59,760
One right near
the Sam Rayburn Reservoir.
271
00:18:59,930 --> 00:19:01,800
That one right there?
272
00:19:02,240 --> 00:19:03,640
-Yeah, that's it.
-Mm-hm?
273
00:19:03,800 --> 00:19:05,290
I don't think they'll
go ahead with it.
274
00:19:05,470 --> 00:19:07,370
No? What are they hesitating about?
275
00:19:07,540 --> 00:19:10,200
A geologist they knew pretty well
stopped by the table...
276
00:19:10,380 --> 00:19:12,710
...said that field was almost played out.
277
00:19:12,880 --> 00:19:14,350
Yeah.
278
00:19:14,520 --> 00:19:16,180
That'd be Melvin Benis.
279
00:19:16,350 --> 00:19:18,380
-You know him?
-Ha-ha-ha.
280
00:19:19,490 --> 00:19:21,650
-You planted him?
-Well, of course.
281
00:19:21,820 --> 00:19:24,660
Nothing like bad news
to get rid of scared money.
282
00:19:24,830 --> 00:19:25,880
And what else?
283
00:19:26,060 --> 00:19:27,620
Well, it worked.
284
00:19:27,800 --> 00:19:29,420
Mr. Lee was ready to back off.
285
00:19:29,600 --> 00:19:30,830
Uh-huh.
286
00:19:31,000 --> 00:19:32,120
And Marilee Stone?
287
00:19:33,070 --> 00:19:35,870
She's a pretty tough lady.
She still wants to pursue it.
288
00:19:36,040 --> 00:19:37,600
Uh-huh.
289
00:19:38,070 --> 00:19:39,400
All right.
290
00:19:39,570 --> 00:19:41,600
Let's give old Marilee a little ring.
291
00:19:42,240 --> 00:19:44,440
We'll give her a little call,
setup a meeting.
292
00:19:44,610 --> 00:19:47,170
And tell her you're interested
in going ahead with the deal.
293
00:19:47,350 --> 00:19:48,470
Okay, but why?
294
00:19:48,880 --> 00:19:51,410
Just talk to her. I'll explain later.
295
00:19:52,090 --> 00:19:54,490
Uh, Miss Stone, please.
Casey Denault calling.
296
00:19:58,760 --> 00:20:00,920
Miss Stone, Casey.
297
00:20:01,100 --> 00:20:04,000
I'd like to set up a meeting with you
about that field.
298
00:20:05,000 --> 00:20:06,360
When?
299
00:20:07,030 --> 00:20:08,830
Oh, okay.
300
00:20:09,270 --> 00:20:10,290
At your house?
301
00:20:13,110 --> 00:20:15,170
Sure, I'll be there.
302
00:20:15,340 --> 00:20:17,440
Ha, ha. Swim trunks?
303
00:20:20,080 --> 00:20:22,710
Right, uh, I'll see you.
304
00:20:24,690 --> 00:20:26,410
She wants me to wear swim trunks.
305
00:20:26,590 --> 00:20:29,920
Yeah, that figures.
That means we're gonna get that field.
306
00:20:30,090 --> 00:20:32,650
Phew. But, J.R..
she's a lot older than me.
307
00:20:33,460 --> 00:20:35,490
That's the way she likes it, boy.
308
00:20:35,660 --> 00:20:37,260
Well, go on.
309
00:20:41,970 --> 00:20:44,400
And don't forget to stop at the drugstore
on the way.
310
00:20:46,970 --> 00:20:48,840
Oh, Marilee.
311
00:20:49,010 --> 00:20:50,980
Oh. Oh.
312
00:20:51,150 --> 00:20:53,270
[LAUGHING]
313
00:20:57,050 --> 00:20:58,580
[CAMERA CLICKS]
314
00:21:04,530 --> 00:21:08,290
MAN: People call me “the father of Texas“
even though I was never married.
315
00:21:08,460 --> 00:21:09,590
You know why?
316
00:21:09,760 --> 00:21:13,530
Because I brought the first 300 families
here to Texas.
317
00:21:13,700 --> 00:21:15,730
WOMAN:
Pictured as some kind of a Robin Hood.
318
00:21:15,900 --> 00:21:19,530
They had me stealing from the rich
to give to the poor.
319
00:21:19,710 --> 00:21:21,700
Well, yes, I stole from the rich...
320
00:21:22,110 --> 00:21:25,240
...but I don't remember giving a thing
to the poor.
321
00:21:25,410 --> 00:21:26,540
-So long, kids.
MAN: So long.
322
00:21:27,010 --> 00:21:28,880
Come along, children.
323
00:21:31,450 --> 00:21:32,720
[CAMERA CLICKS]
324
00:21:40,590 --> 00:21:42,490
BOY 1:
Hey, Chris, go long for a pass.
325
00:21:42,660 --> 00:21:44,630
BOY 2: Give me my hat back.
-Try me.
326
00:21:44,800 --> 00:21:47,730
Come on, Chris.
What's the matter with you?
327
00:21:49,040 --> 00:21:51,130
Christopher, catch it.
328
00:21:52,770 --> 00:21:54,210
I don't wanna play.
329
00:21:54,380 --> 00:21:56,170
Hey, Ben, game's over.
330
00:21:56,780 --> 00:21:57,970
Behave yourselves, boys.
331
00:21:58,150 --> 00:22:00,050
Come on. Let's go.
332
00:22:05,590 --> 00:22:06,610
What's eating him?
333
00:22:06,790 --> 00:22:09,310
Didn't you hear? His mom ran away.
334
00:22:09,490 --> 00:22:12,690
If I was his mom, I'd run away too.
335
00:22:18,100 --> 00:22:19,290
Is he all right?
336
00:22:19,470 --> 00:22:22,300
Yes, ma'am. He's fine.
337
00:22:32,410 --> 00:22:34,110
[INTERCOM BUZZES]
338
00:22:34,280 --> 00:22:37,080
-Yeah?
SLY: Serena Wald is here to see you.
339
00:22:37,250 --> 00:22:39,080
All right, thank you.
340
00:22:49,730 --> 00:22:52,200
Serena, come on in, darling.
341
00:22:52,370 --> 00:22:54,840
Well, your troubles are over.
342
00:22:55,000 --> 00:22:58,100
I got Walter's check on the desk
right there.
343
00:22:58,270 --> 00:23:00,140
It's all over for Walter.
344
00:23:00,310 --> 00:23:01,470
He's finished.
345
00:23:01,640 --> 00:23:02,910
What?
346
00:23:03,080 --> 00:23:04,740
It's too late.
347
00:23:05,180 --> 00:23:07,510
I didn't realize the loan was due
so soon.
348
00:23:07,680 --> 00:23:11,240
The funny thing is, is that Walter managed
to raise the money by himself.
349
00:23:11,420 --> 00:23:14,410
He must owe half his friends in Texas.
350
00:23:15,190 --> 00:23:19,090
He got to the bank two hours late,
and they'd already foreclosed on him.
351
00:23:19,260 --> 00:23:20,690
You are kidding.
352
00:23:21,930 --> 00:23:23,950
Some other company
bought up everything.
353
00:23:24,630 --> 00:23:27,430
I tell you, those bankers,
they're no better than highwaymen.
354
00:23:27,600 --> 00:23:30,970
You'd think they'd have enough compassion
to wait till the end of today.
355
00:23:31,370 --> 00:23:33,340
J.R., I don't know what I'm gonna do.
356
00:23:33,770 --> 00:23:35,040
Oh, what you're gonna do...
357
00:23:35,210 --> 00:23:39,040
...is go on with this Walter Hicks.
I mean, he sounds like a hell of guy.
358
00:23:39,210 --> 00:23:40,770
He won't see me anymore.
359
00:23:41,180 --> 00:23:43,340
-Why not?
-Pride.
360
00:23:43,520 --> 00:23:45,990
He thinks that in my eyes, he's a failure.
361
00:23:46,150 --> 00:23:48,020
And I can't convince him otherwise.
362
00:23:48,360 --> 00:23:51,810
-Well, with time, I'm sure--
-J.R., he's leaving Dallas.
363
00:23:52,560 --> 00:23:56,020
He's going to the Middle East to work
so he can maybe start again.
364
00:23:56,200 --> 00:23:58,290
I don't know what I'm gonna do.
365
00:23:58,470 --> 00:24:00,990
I don't wanna go back to the old life,
it scares me.
366
00:24:01,170 --> 00:24:02,260
I know that.
367
00:24:02,640 --> 00:24:04,230
JR...
368
00:24:04,710 --> 00:24:06,370
...think about it.
369
00:24:07,210 --> 00:24:11,800
If we could work out some sort of
exclusive arrangement...
370
00:24:12,250 --> 00:24:14,310
...then I'd be all right.
371
00:24:14,780 --> 00:24:19,120
Well, what you gotta do now is stop
worrying. That's what I want you to do.
372
00:24:19,290 --> 00:24:22,380
Now, you just go back to your hotel,
have a nice meal.
373
00:24:22,560 --> 00:24:25,860
Get some sleep, and I'll see you
in the morning. Here, here, take this.
374
00:24:26,030 --> 00:24:27,960
Take that. Would you, please?
375
00:24:43,780 --> 00:24:48,410
Mm. Those damn bankers.
You just can't trust them.
376
00:24:55,620 --> 00:24:57,320
Hold it, son.
377
00:24:58,190 --> 00:24:59,280
[GRUNTS]
378
00:25:03,660 --> 00:25:05,000
Whoa.
379
00:25:05,900 --> 00:25:07,030
All right.
380
00:25:07,200 --> 00:25:10,230
Come on down.
Time to take a break. Unh.
381
00:25:10,400 --> 00:25:11,500
-I'm not tired.
-Yeah.
382
00:25:11,670 --> 00:25:14,510
Well, it's time for me
to take a break, okay?
383
00:25:14,680 --> 00:25:16,230
Come here, son.
384
00:25:17,080 --> 00:25:19,670
-I'm fine.
-Yeah.
385
00:25:20,450 --> 00:25:23,110
Well, just sit here with me for a while.
386
00:25:23,850 --> 00:25:26,220
Christopher, isn't there something...
387
00:25:26,390 --> 00:25:29,520
...that you wanna ask me
that you didn't ask me this morning?
388
00:25:31,990 --> 00:25:34,550
I don't know why we had to stop.
389
00:25:34,730 --> 00:25:36,560
I could have ridden for miles yet.
390
00:25:38,430 --> 00:25:40,200
Don't you wanna ask me about Mama?
391
00:25:41,200 --> 00:25:43,140
About why she went away?
392
00:25:43,940 --> 00:25:45,340
No.
393
00:25:46,440 --> 00:25:49,930
Well, now, I don't understand that,
because when she was in the hospital...
394
00:25:50,110 --> 00:25:51,770
...you asked about her all the time.
395
00:25:52,810 --> 00:25:54,140
Yeah?
396
00:25:54,310 --> 00:25:57,280
Now I know why she didn't wanna see me
and why she left.
397
00:25:58,590 --> 00:25:59,750
Oh, is that right?
398
00:26:00,790 --> 00:26:01,880
Sure.
399
00:26:02,060 --> 00:26:04,420
She doesn't love me anymore,
because I'm adopted.
400
00:26:05,990 --> 00:26:07,690
Oh, no.
401
00:26:08,100 --> 00:26:09,890
That's absolutely not true.
402
00:26:10,330 --> 00:26:12,590
Then why don't you find her?
403
00:26:12,970 --> 00:26:15,800
I know you could
if you really wanted to.
404
00:26:17,740 --> 00:26:19,400
Yes, I suppose I could.
405
00:26:20,370 --> 00:26:22,210
See? But you won't.
406
00:26:22,380 --> 00:26:24,610
Because you know Mama
doesn't love me anymore.
407
00:26:26,080 --> 00:26:27,740
Christopher...
408
00:26:28,180 --> 00:26:30,210
...Mama has always known
you were adopted.
409
00:26:30,380 --> 00:26:32,110
She's always loved you.
410
00:26:32,290 --> 00:26:33,950
She loves you even right now.
411
00:26:35,960 --> 00:26:36,980
Yeah?
412
00:26:37,160 --> 00:26:38,450
Then why did she go away?
413
00:26:40,790 --> 00:26:43,350
Now, you listen to me
and you listen real carefully.
414
00:26:45,230 --> 00:26:47,100
Mama was hurt...
415
00:26:47,630 --> 00:26:49,860
...very bad in that accident.
416
00:26:51,140 --> 00:26:53,040
So badly...
417
00:26:53,210 --> 00:26:57,010
...that she felt it she came home
that she would hurt us as a family.
418
00:26:57,180 --> 00:26:58,740
Very much.
419
00:26:59,710 --> 00:27:00,740
Why?
420
00:27:01,980 --> 00:27:05,420
Because she's not the same anymore,
Christopher.
421
00:27:06,250 --> 00:27:09,280
She went away
so she wouldn't bring us pain.
422
00:27:09,460 --> 00:27:10,550
She couldn't stand that.
423
00:27:10,720 --> 00:27:13,060
She loves us too much to do that.
424
00:27:15,630 --> 00:27:18,260
And the point is, Christopher...
425
00:27:18,670 --> 00:27:20,760
...if we love Mama...
426
00:27:20,970 --> 00:27:22,830
...we have to let her go.
427
00:27:24,070 --> 00:27:27,530
Because that's what she wants
for you...
428
00:27:27,710 --> 00:27:29,800
...for me and for herself.
429
00:27:32,010 --> 00:27:34,640
Now do you think you love Mama enough
to do that?
430
00:27:38,050 --> 00:27:39,610
I guess so.
431
00:27:41,020 --> 00:27:44,290
It's a tough kind of love to understand
at any age.
432
00:27:46,630 --> 00:27:48,720
Especially at yours.
433
00:27:55,540 --> 00:27:57,160
J.R.:
What's going on?
434
00:27:57,340 --> 00:28:01,710
-I'm just worried about this acquisition.
-Daylight is the time to worry, darling.
435
00:28:03,010 --> 00:28:05,670
I'm not as experienced in business
as you are, though.
436
00:28:06,810 --> 00:28:07,840
Wanna talk about it?
437
00:28:11,390 --> 00:28:14,410
If we finalize the deal
for the chain of lingerie shops...
438
00:28:14,590 --> 00:28:17,080
...I may be over my head financially.
439
00:28:17,460 --> 00:28:19,450
What does your Mr. Pearce
think about it?
440
00:28:19,960 --> 00:28:21,290
He says I can handle it.
441
00:28:21,460 --> 00:28:22,860
But you're not sure?
442
00:28:23,030 --> 00:28:24,790
I just think he's moving too fast.
443
00:28:24,970 --> 00:28:27,730
Mm. Well, it's your money.
Slow him down.
444
00:28:27,900 --> 00:28:29,370
But he's a very driven man.
445
00:28:30,240 --> 00:28:33,100
You ought to know
how to handle a person like that.
446
00:28:33,770 --> 00:28:36,510
-But I've never done business with you.
-Ha, ha.
447
00:28:37,280 --> 00:28:42,440
I think you ought to call him up and setup
an appointment, lay out your priorities.
448
00:28:42,750 --> 00:28:46,740
-But I can't call him now. It's too late.
-A man like that works 24 hours a day.
449
00:28:46,920 --> 00:28:50,580
Go ahead, do it.
I'm gonna go downstairs for a little bit.
450
00:28:54,360 --> 00:28:55,730
[PHONE RINGING]
451
00:28:55,900 --> 00:28:57,060
[GROANS]
452
00:28:57,230 --> 00:29:01,070
-I knew I should have turned the phone 0”.
-Mm-mm. I have to answer it.
453
00:29:01,240 --> 00:29:02,530
I have a better idea.
454
00:29:02,700 --> 00:29:04,800
-What?
-Let it ring.
455
00:29:04,970 --> 00:29:07,670
-It's distracting.
-Not to me.
456
00:29:07,840 --> 00:29:13,180
Listen, honey, if somebody's calling me
this late, it's gotta be important.
457
00:29:13,980 --> 00:29:15,010
-Nick?
-Yeah.
458
00:29:15,180 --> 00:29:16,650
Oh, I was just about to hang up.
459
00:29:17,420 --> 00:29:18,680
Is there a problem?
460
00:29:18,850 --> 00:29:20,380
Uh. ! hope I'm nut interrupting you.
461
00:29:20,550 --> 00:29:23,490
No, and stop apologizing.
What is it, Mrs. Ewing?
462
00:29:24,120 --> 00:29:26,460
The Secret Hours deal is very costly...
463
00:29:26,630 --> 00:29:28,960
...and I have details
I'd like to discuss with you.
464
00:29:29,260 --> 00:29:31,230
Okay, then we better meet tomorrow.
465
00:29:32,530 --> 00:29:34,900
Uh, 9:00, my office?
466
00:29:35,770 --> 00:29:37,670
No, uh, 9:00 is not good.
467
00:29:37,840 --> 00:29:42,570
Um, I tell you what, how about 3:00
at the vineyard on Greenville?
468
00:29:44,140 --> 00:29:45,670
Three o'clock. Okay.
469
00:29:45,850 --> 00:29:47,340
Good night.
470
00:29:53,050 --> 00:29:54,680
A client?
471
00:29:54,860 --> 00:29:56,020
Yeah.
472
00:29:56,190 --> 00:29:58,210
A lady client?
473
00:29:58,390 --> 00:29:59,830
Yeah.
474
00:30:01,660 --> 00:30:04,430
They all fall for you, don't they?
475
00:30:05,470 --> 00:30:08,130
Nothing intrigues a beautiful woman
more than a man...
476
00:30:08,300 --> 00:30:11,800
...who won't mix business
with pleasure.
477
00:30:17,610 --> 00:30:21,050
Come on, boys.
We don't wanna be late for school.
478
00:30:22,180 --> 00:30:23,880
CHRISTOPHER:
Okay.
479
00:30:25,420 --> 00:30:27,680
Just remember,
they give you any trouble...
480
00:30:27,850 --> 00:30:29,120
-...you come to me.
-Okay.
481
00:30:29,290 --> 00:30:30,310
BOBBY:
What's all that?
482
00:30:30,490 --> 00:30:31,510
-Nothing.
-Nothing.
483
00:30:31,690 --> 00:30:33,960
Okay. I'm gonna pick you up
right after school...
484
00:30:34,130 --> 00:30:37,060
...and take you to your ice-skating lesson.
CHRISTOPHER: You have to work.
485
00:30:37,230 --> 00:30:39,030
Would you not worry?
I'm gonna be there.
486
00:30:39,200 --> 00:30:41,530
-Okay, Daddy.
-Okay, now, buckle up.
487
00:30:41,700 --> 00:30:43,760
-Thank you, Clayton.
-Okay.
488
00:30:57,450 --> 00:31:00,150
-Oh, hello, Jenna.
-Hi.
489
00:31:01,720 --> 00:31:04,420
Heh. A little surprised
to see you here at the ranch.
490
00:31:04,790 --> 00:31:08,460
Well, I came to see Miss Ellie.
I know how upset she must be.
491
00:31:09,000 --> 00:31:11,730
Bobby, I feel so badly
about you and Pam.
492
00:31:11,900 --> 00:31:12,920
Thank you.
493
00:31:13,270 --> 00:31:15,700
It's hard to believe her
running off like that.
494
00:31:15,870 --> 00:31:17,960
I know how much she loved you
and Christopher.
495
00:31:18,610 --> 00:31:21,340
Well, that's why she said she did it.
496
00:31:21,510 --> 00:31:23,570
I think I can understand that...
497
00:31:23,740 --> 00:31:26,370
...but try explaining it to a 6-year-old.
498
00:31:26,550 --> 00:31:27,810
I don't think I could.
499
00:31:30,950 --> 00:31:32,320
So how's the baby?
500
00:31:33,790 --> 00:31:35,050
He's adorable, Bobby.
501
00:31:35,220 --> 00:31:37,710
He's an absolute jewel.
502
00:31:39,690 --> 00:31:40,720
Isn't it ironic?
503
00:31:41,500 --> 00:31:45,190
Now that it seems that I've got my life
in order, yours has become so painful.
504
00:31:45,700 --> 00:31:47,720
I can deal with that.
505
00:31:47,900 --> 00:31:49,870
It's Christopher that I'm worried about.
506
00:31:50,040 --> 00:31:51,060
I know.
507
00:31:52,840 --> 00:31:57,240
Bobby, for the longest time,
I tried to hate you.
508
00:31:57,410 --> 00:32:00,380
I wanted to.
And I thought I had every right to.
509
00:32:00,550 --> 00:32:03,140
-Jenna, you--
-I never could.
510
00:32:03,320 --> 00:32:04,340
And I never will.
511
00:32:05,850 --> 00:32:07,380
It seems like a long time ago.
512
00:32:07,550 --> 00:32:09,040
Not for me.
513
00:32:12,090 --> 00:32:13,420
Look, I--
514
00:32:13,590 --> 00:32:15,960
I just wanted to let you know...
515
00:32:16,230 --> 00:32:19,430
...that if you ever needed
quiet company...
516
00:32:19,600 --> 00:32:21,900
...you could always come
and visit with us.
517
00:32:23,200 --> 00:32:24,230
Thank you.
518
00:32:26,940 --> 00:32:29,270
I better be going. Miss Ellie's waiting.
519
00:32:29,910 --> 00:32:31,740
I'll see you later.
520
00:32:32,650 --> 00:32:34,080
Bye.
521
00:32:46,860 --> 00:32:50,660
Every time I pick you up,
you get a little heavier.
522
00:32:50,930 --> 00:32:54,460
Your granddaddy's
son of a portly man, you know?
523
00:32:54,630 --> 00:32:57,970
Keep this up.
I won't be able to get you in a saddle.
524
00:32:58,410 --> 00:32:59,960
What do you mean?
525
00:33:00,140 --> 00:33:02,670
-Lucas isn't gonna be able to ride?
-Ha, ha.
526
00:33:03,740 --> 00:33:06,540
Well, let's just say
he's getting to be such a little fatso.
527
00:33:06,710 --> 00:33:10,050
Oh, he is not. He's perfect.
528
00:33:10,220 --> 00:33:12,210
Well, hear that, Lucas?
529
00:33:12,390 --> 00:33:14,750
Your sister is quite a supporter.
530
00:33:15,460 --> 00:33:17,720
-You wanna hold him?
-Sure.
531
00:33:17,890 --> 00:33:19,620
Here we go, buddy.
532
00:33:21,630 --> 00:33:23,430
There you are.
533
00:33:23,600 --> 00:33:27,560
-Yeah.
-Oh, he's not a false.
534
00:33:27,730 --> 00:33:30,070
Well, I was just kidding, Charlie.
535
00:33:30,240 --> 00:33:32,230
I know how much you love him.
536
00:33:33,370 --> 00:33:35,240
But you miss little Margaret.
537
00:33:41,650 --> 00:33:42,670
Yes, I do.
538
00:33:44,250 --> 00:33:45,720
If Donna marries that senator...
539
00:33:45,890 --> 00:33:48,080
...are you still gonna be able
to see your baby?
540
00:33:48,460 --> 00:33:50,250
You bet I will.
541
00:33:50,860 --> 00:33:52,330
Just...
542
00:33:53,190 --> 00:33:54,990
...flying to Washington...
543
00:33:55,160 --> 00:33:57,930
...I just won't be able to do that
as much as I'd like to.
544
00:33:58,830 --> 00:34:02,230
Well, I'll let you play with Lucas
in the meantime.
545
00:34:04,570 --> 00:34:06,840
That sounds like a real good idea to me.
546
00:34:07,010 --> 00:34:08,630
In fact, you can have him now.
547
00:34:08,810 --> 00:34:11,900
I have to go talk to Mom
before I go to school.
548
00:34:14,150 --> 00:34:15,980
Here we go.
549
00:34:17,950 --> 00:34:19,850
Your mom has gone out for a little while.
550
00:34:20,020 --> 00:34:21,580
Where?
551
00:34:22,220 --> 00:34:23,250
To Southfork.
552
00:34:24,290 --> 00:34:26,090
To see Miss Ellie.
553
00:34:27,090 --> 00:34:30,430
She wanted to tell her how badly we all feel
about what happened to Pam.
554
00:34:31,700 --> 00:34:32,930
What if she sees Bobby?
555
00:34:33,100 --> 00:34:35,160
Don't you trust your mother
as much as I do?
556
00:34:37,240 --> 00:34:39,140
I guess so.
557
00:34:40,170 --> 00:34:44,240
It's just that I like things
the way they are right now.
558
00:34:44,810 --> 00:34:47,780
I just don't want our lives
to get mixed up anymore.
559
00:34:48,650 --> 00:34:50,010
Hey, neither do I.
560
00:34:53,320 --> 00:34:55,720
-Well, I like you, Ray.
-Thanks.
561
00:34:56,660 --> 00:34:59,180
-See you later.
-Bye.
562
00:35:14,170 --> 00:35:15,300
Serena?
563
00:35:15,480 --> 00:35:16,530
How you doing, darling?
564
00:35:16,710 --> 00:35:17,770
Not too well.
565
00:35:17,940 --> 00:35:19,500
No?
566
00:35:20,110 --> 00:35:22,280
Did you think about what I suggested?
567
00:35:22,450 --> 00:35:24,920
Yes, yes, I did. And I appreciate it.
568
00:35:25,090 --> 00:35:26,810
But like I told you...
569
00:35:26,990 --> 00:35:29,920
...I'm committed to Sue Ellen.
I'm gonna keep it that way.
570
00:35:30,860 --> 00:35:32,330
Then that's it.
571
00:35:32,490 --> 00:35:34,320
My settlement didn't come through.
572
00:35:34,490 --> 00:35:35,760
Oh, I'm sorry to hear that.
573
00:35:35,930 --> 00:35:37,560
I have no choice.
574
00:35:37,730 --> 00:35:41,130
I'll have to play Russian roulette
back in my old profession.
575
00:35:41,300 --> 00:35:44,000
Oh, sorry to hear about that, huh?
576
00:35:45,210 --> 00:35:47,870
You know, you and I have been friends
for a long time.
577
00:35:48,040 --> 00:35:51,640
I always felt that I could tell you anything
and it wouldn't go any further.
578
00:35:51,810 --> 00:35:53,610
That's true.
579
00:35:54,280 --> 00:35:56,580
Did the rest of your clients
feel that same way?
580
00:35:57,550 --> 00:35:59,040
It's a code I've lived by.
581
00:36:00,720 --> 00:36:04,050
Well, I'm prepared to set you up so you'll
never have to worry about money again.
582
00:36:04,220 --> 00:36:07,160
If you were to find a way
to bend that code just a little bit.
583
00:36:09,400 --> 00:36:10,520
What would I have to do?
584
00:36:11,160 --> 00:36:14,190
I need to know everything
there is to know about somebody.
585
00:36:14,370 --> 00:36:18,000
Yeah, things that even the best detectives
in Dallas couldn't find out.
586
00:36:18,170 --> 00:36:21,970
And I figure that you and some of the ladies
you know could tum that trick...
587
00:36:22,140 --> 00:36:23,630
...if you'll forgive the pun.
588
00:36:24,910 --> 00:36:25,940
Who is it?
589
00:36:27,050 --> 00:36:28,670
Wilson Cryder?
590
00:36:28,850 --> 00:36:29,870
Head of Westar?
591
00:36:30,720 --> 00:36:32,410
Jeremy Wendell's been replaced?
592
00:36:32,820 --> 00:36:33,840
That's right.
593
00:36:35,560 --> 00:36:38,180
I know what Westar did to you.
594
00:36:39,560 --> 00:36:42,720
You've got a deal. I'll do my best, J.R.
595
00:36:42,900 --> 00:36:44,260
You always did, darling.
596
00:36:44,430 --> 00:36:46,700
Always. Ha, ha.
597
00:36:53,340 --> 00:36:55,330
I think I'm gonna take a ride over
to Ray's.
598
00:36:55,510 --> 00:36:58,440
Take a look at those horses.
I haven't seen them in quite a while.
599
00:36:59,210 --> 00:37:02,740
ELLIE: Now, Clayton.
-We have a truce, remember?
600
00:37:02,920 --> 00:37:06,110
No, I got the new medication
from Dr. Gordon and I've been taking it.
601
00:37:06,290 --> 00:37:07,810
I know.
602
00:37:07,990 --> 00:37:09,820
But he warned you about overdoing.
603
00:37:09,990 --> 00:37:12,010
I don't intend to.
604
00:37:12,190 --> 00:37:13,960
But like the song says:
605
00:37:14,130 --> 00:37:16,760
“I've grown accustomed to your face.“
606
00:37:18,500 --> 00:37:19,520
-Morning.
-Morning.
607
00:37:19,700 --> 00:37:21,790
-Good morning.
-Good morning.
608
00:37:23,040 --> 00:37:26,840
Something is really bothering me
and I need to talk to both of you about it.
609
00:37:27,870 --> 00:37:31,370
Ever since I got back, I keep thinking
that if I had gone to see Pam...
610
00:37:31,540 --> 00:37:34,810
...instead of flying off to California,
I could have talked her out of it.
611
00:37:34,980 --> 00:37:37,970
-Oh...
-No, you wouldn't have had a chance.
612
00:37:38,150 --> 00:37:40,980
No one was allowed to visit
from the time she saw herself...
613
00:37:41,150 --> 00:37:42,850
...until she left the hospital.
614
00:37:43,490 --> 00:37:46,550
I know.
That's exactly what J.R. told me last night.
615
00:37:46,730 --> 00:37:48,130
I just don't wanna believe it.
616
00:37:48,660 --> 00:37:51,190
We'll just have to do what Pam asked.
617
00:37:51,360 --> 00:37:53,030
Put it behind us.
618
00:37:53,200 --> 00:37:56,660
The important thing now
is Christopher's happiness.
619
00:37:57,970 --> 00:37:59,440
I know. I'll do whatever I can.
620
00:37:59,870 --> 00:38:03,280
If Christopher goes through
an identity crisis, he will need you.
621
00:38:03,440 --> 00:38:07,000
After all, you play a part in his life
he's not even aware of.
622
00:38:07,680 --> 00:38:09,550
Well, of course.
623
00:38:09,720 --> 00:38:11,210
I'm his real aunt.
624
00:38:11,380 --> 00:38:13,220
Kristin's sister.
625
00:38:13,750 --> 00:38:17,280
Well, it may be too much for him
right now...
626
00:38:17,460 --> 00:38:20,590
...but, uh, it he starts asking
those hard questions...
627
00:38:21,930 --> 00:38:25,730
At the moment, he needs to know
that we all love him and want him.
628
00:38:28,270 --> 00:38:31,140
The cruel trick fate's played on him.
629
00:38:31,440 --> 00:38:34,270
One little boy losing two mothers.
630
00:38:38,180 --> 00:38:39,650
CASEY:
Hi, Miss Stone.
631
00:38:39,810 --> 00:38:42,040
I wanna thank you
for inviting me here. Ha, ha.
632
00:38:42,220 --> 00:38:43,840
What a great place for a meeting.
633
00:38:44,020 --> 00:38:45,820
I'm glad you like it.
634
00:38:45,990 --> 00:38:48,220
I think it's time
we were on a first-name basis.
635
00:38:48,390 --> 00:38:50,820
-Okay, Marilee.
-Hmm.
636
00:38:50,990 --> 00:38:54,090
-Would you like a little champagne?
-Sure. I'd love some.
637
00:38:54,260 --> 00:38:55,850
Yolanda?
638
00:38:56,030 --> 00:38:59,400
Well, maybe I ought to consider
buying a house in Dallas.
639
00:38:59,570 --> 00:39:02,400
I sure like what I've seen
in the city so far.
640
00:39:02,570 --> 00:39:06,400
Well, it you decide to move here,
you certainly won't lack for excitement.
641
00:39:06,770 --> 00:39:08,830
What I need to know is...
642
00:39:09,010 --> 00:39:11,440
...is it gonna be lucrative enough
for me to stay?
643
00:39:11,610 --> 00:39:13,600
MARILEE:
I'm sure I could use a little persuasion...
644
00:39:13,780 --> 00:39:17,440
...to convince Jordan and Andy and the rest
of the cartel to throw in with you.
645
00:39:17,620 --> 00:39:18,810
That would be terrific.
646
00:39:19,450 --> 00:39:22,580
Terrific is exactly what I had in mind.
647
00:39:26,290 --> 00:39:27,320
Don't you wanna swim?
648
00:39:30,330 --> 00:39:31,990
Sure.
649
00:39:32,170 --> 00:39:33,500
Don't you?
650
00:39:33,670 --> 00:39:35,160
Well, maybe later.
651
00:39:35,340 --> 00:39:37,000
To cool off.
652
00:39:40,370 --> 00:39:42,100
Don't worry about a thing.
653
00:39:42,280 --> 00:39:44,040
I'm totally prepared.
654
00:39:51,990 --> 00:39:55,550
I'm dead serious, Steve. I'm thinking about
getting out of the oil business.
655
00:39:55,720 --> 00:39:58,050
I wanna go back into
the legal profession.
656
00:39:58,220 --> 00:39:59,560
[CHUCKLES]
657
00:39:59,730 --> 00:40:02,790
Move to L.A.? I don't know,
I hadn't really thought about that.
658
00:40:02,960 --> 00:40:05,020
Why don't you talk to Terry?
659
00:40:05,200 --> 00:40:09,970
See what he has to say about it. I come
out there, I'll hang my shingle in your shop.
660
00:40:10,140 --> 00:40:11,370
Truly.
661
00:40:11,540 --> 00:40:15,130
Okay. You give my regards
to Aaron and Kayla, please?
662
00:40:15,310 --> 00:40:17,300
Yup. Mm-hm.
663
00:40:17,880 --> 00:40:19,000
Bye.
664
00:40:19,180 --> 00:40:20,440
[INTERCOM BUZZES]
665
00:40:20,610 --> 00:40:22,600
-Yeah.
JACKIE: Cliff?
666
00:40:22,780 --> 00:40:24,910
Will you come out here, please?
667
00:40:25,080 --> 00:40:26,570
Okay.
668
00:40:32,790 --> 00:40:35,780
Cliff, can you tell this little lady
that I'm a friend of yours?
669
00:40:35,960 --> 00:40:40,420
The last time he spent time in Pam's office,
I had the place sprayed for fleas.
670
00:40:40,600 --> 00:40:43,090
Well, you're gonna have to do it again.
671
00:40:43,270 --> 00:40:45,290
Okay, Dandy, come on.
672
00:40:47,470 --> 00:40:49,270
Thank you, Jackie.
673
00:40:51,980 --> 00:40:56,880
Boy, I see you're still loaded
with all sorts of libations.
674
00:40:57,280 --> 00:41:01,380
Go ahead, have one if you really have to.
But, please, will you take it easy?
675
00:41:01,550 --> 00:41:04,820
You know, an oilman like yourself
can't spend his time moping around.
676
00:41:04,990 --> 00:41:06,720
Maybe I was too coarse with you.
677
00:41:06,890 --> 00:41:08,090
About your sister.
678
00:41:08,260 --> 00:41:11,890
But I tell you, the best way
to heal a wound like that is to work.
679
00:41:12,070 --> 00:41:15,590
Dandy, do you have something specific
in mind you wanna talk to me about?
680
00:41:15,770 --> 00:41:18,570
As a matter of fact, I do.
I don't suppose you'll believe me.
681
00:41:18,740 --> 00:41:21,210
I can take you out there
and show you for yourself.
682
00:41:21,370 --> 00:41:24,400
See, I own this piece of land
in east Texas...
683
00:41:24,580 --> 00:41:27,050
...that has more oil under it
than Spindletop.
684
00:41:27,210 --> 00:41:30,670
-Is that right? How do you know?
-I know. Because I'm an oilman.
685
00:41:30,850 --> 00:41:31,910
I'm one of the best.
686
00:41:32,090 --> 00:41:33,250
I'm like your daddy.
687
00:41:33,420 --> 00:41:35,480
I smell it right under the ground.
688
00:41:35,820 --> 00:41:37,090
Why haven't you drilled it?
689
00:41:37,260 --> 00:41:39,420
Well, I didn't have the money.
690
00:41:39,590 --> 00:41:42,860
But, come on, Cliff, it's there.
Come on, it will do you good.
691
00:41:43,030 --> 00:41:46,470
Get out of this stuffy office.
Get your hands and your boots dirty.
692
00:41:46,630 --> 00:41:49,160
Let me take you out there
and show you the land.
693
00:41:49,340 --> 00:41:50,670
Cliff, I'm right.
694
00:41:51,600 --> 00:41:54,130
Boy, is this familiar.
695
00:41:55,340 --> 00:41:56,710
I'll think about it.
696
00:41:57,780 --> 00:41:59,680
You're not the only oil company in Texas.
697
00:41:59,850 --> 00:42:02,710
I only gave you a shot at this
because you were nice to me.
698
00:42:02,880 --> 00:42:04,610
Okay, if you don't want it...
699
00:42:04,780 --> 00:42:06,580
...I'm out of here.
700
00:42:08,050 --> 00:42:10,890
Hey, hey, I said I'd think about it.
701
00:42:17,060 --> 00:42:18,330
-He
o.
-He
o.
702
00:42:18,500 --> 00:42:21,470
-Mr. Pearce's table, please?
-He's not here yet.
703
00:42:21,630 --> 00:42:23,500
That's strange. He's never late.
704
00:42:23,670 --> 00:42:24,760
May I seat you?
705
00:42:24,940 --> 00:42:26,960
Yes, that will be fine. Thanks.
706
00:42:35,720 --> 00:42:37,050
Thank you.
707
00:42:38,480 --> 00:42:41,550
-Uh, I'll have an iced tea, please.
-Right away.
708
00:42:44,020 --> 00:42:46,150
-May I help you?
-Mr. Pearce's table, please.
709
00:42:46,330 --> 00:42:48,090
Right this way.
710
00:42:50,860 --> 00:42:53,360
-April.
-Hi, Sue Ellen.
711
00:42:53,530 --> 00:42:55,970
We really do keep running into each other,
don't we?
712
00:42:56,140 --> 00:42:58,760
Are you on a busman's holiday,
trying out other restaurants?
713
00:42:58,940 --> 00:43:00,500
No, I have a business meeting.
714
00:43:00,670 --> 00:43:02,140
Ah. Me too.
715
00:43:02,440 --> 00:43:03,970
You know who it's with.
716
00:43:04,610 --> 00:43:06,410
Mr. Pearce.
717
00:43:07,210 --> 00:43:08,810
Nicholas Pearce called you?
718
00:43:08,980 --> 00:43:11,610
PEARCE:
Guilty as charged.
719
00:43:11,780 --> 00:43:13,220
Please.
720
00:43:16,390 --> 00:43:18,150
-Thank you.
-Two more iced tea, please.
721
00:43:18,320 --> 00:43:19,850
Yes, sir.
722
00:43:20,660 --> 00:43:23,030
Uh, what is this all about?
723
00:43:25,300 --> 00:43:29,360
I thought bringing you two together
would solve a lot of problems.
724
00:43:30,240 --> 00:43:32,230
Well, maybe you would like
to explain that.
725
00:43:32,840 --> 00:43:37,110
Yes, your phone call was intriguing,
but totally lacking in details.
726
00:43:37,710 --> 00:43:39,200
You two are a perfect match.
727
00:43:39,380 --> 00:43:43,940
Sue Ellen has a thriving business
that needs an influx of cash to expand.
728
00:43:44,180 --> 00:43:45,340
Valentine Lingerie?
729
00:43:45,520 --> 00:43:46,750
And you are a relative.
730
00:43:47,490 --> 00:43:48,650
Very distant.
731
00:43:49,060 --> 00:43:51,320
With a hundred million to invest.
732
00:43:52,490 --> 00:43:54,120
Are you talking partnership?
733
00:43:54,630 --> 00:43:55,920
I'm talking investment.
734
00:43:56,530 --> 00:43:58,290
You've taken a lot for granted.
735
00:43:58,660 --> 00:43:59,720
I don't think so.
736
00:44:01,870 --> 00:44:04,060
Well, you do have a great product.
737
00:44:04,740 --> 00:44:06,400
You use it?
738
00:44:06,710 --> 00:44:07,830
You'll never know.
739
00:44:13,250 --> 00:44:15,980
I take it this expansion program
is a problem?
740
00:44:18,520 --> 00:44:19,880
She can handle it.
741
00:44:20,050 --> 00:44:22,210
But it's gonna be close.
742
00:44:24,620 --> 00:44:26,060
Sue Ellen...
743
00:44:26,230 --> 00:44:30,460
...going into business with you sounds like
something I might be interested in.
744
00:44:30,730 --> 00:44:35,070
Two beautiful women
and Valentine Lingerie? Ha, ha.
745
00:44:35,540 --> 00:44:37,440
It's a match made in heaven.
746
00:45:00,690 --> 00:45:01,750
[WHISTLE BLOWS]
747
00:45:01,930 --> 00:45:04,660
Come on, boys and girls,
it's time for your lesson.
748
00:45:05,630 --> 00:45:08,190
Hey, you better go on out there,
I'll wait for you right here.
749
00:45:08,370 --> 00:45:11,200
In a minute, Daddy.
I wanna show you a trick.
750
00:45:11,470 --> 00:45:13,630
All right, one trick.
751
00:45:17,910 --> 00:45:19,840
Oh, jeez.
752
00:45:20,010 --> 00:45:21,840
[WOMAN YELLS]
753
00:45:22,010 --> 00:45:24,010
-Oh, are you all right? Oh.
WOMAN: Oh.
754
00:45:24,180 --> 00:45:25,810
-Yeah.
-I'm sorry. Am I all right?
755
00:45:25,990 --> 00:45:28,850
Can I help you up? Sorry.
I wasn't looking where I was going.
756
00:45:29,020 --> 00:45:30,550
-That's okay.
-Sure you're okay?
757
00:45:30,720 --> 00:45:32,920
Oh, I think so. Heh.
758
00:45:33,090 --> 00:45:35,860
-Is that your son?
-Oh, yeah, that's him right there.
759
00:45:39,230 --> 00:45:43,100
-He's a really handsome little boy.
-Yes, he is.
760
00:45:50,610 --> 00:45:51,700
ANNOUNCER:
Next on Dallas:
761
00:45:51,880 --> 00:45:52,970
My name is Bobby Ewing.
762
00:45:53,150 --> 00:45:55,240
-This is my son, Christopher.
-Lisa Alden.
763
00:45:55,410 --> 00:45:58,650
Cryder is shrewd. He's knowledgeable.
He's a happily married man.
764
00:45:58,820 --> 00:46:01,250
If the husband's gonna be
so squeaky clean...
765
00:46:01,420 --> 00:46:03,410
...we have to find something
about his wife.
766
00:46:03,590 --> 00:46:05,560
If your daddy, Digger Barnes,
came here today...
767
00:46:05,730 --> 00:46:07,250
...and told you he smelled oil...
768
00:46:07,430 --> 00:46:09,690
...you'd kick him right out the door
just like me.
769
00:46:09,860 --> 00:46:13,320
I need to talk to her.
You know where she is, setup a meeting.
770
00:46:13,500 --> 00:46:15,990
You must be the famous J.R. Ewing.
I'm Nicholas Pearce.
771
00:46:16,170 --> 00:46:20,470
I went into Dallas and I bought this for you.
I really want you to be my wife, Jenna.
772
00:47:12,120 --> 00:47:14,120
[ENGLISH SDH]
58315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.