Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,894 --> 00:01:45,147
- I go back there every
night without fail.
2
00:01:46,148 --> 00:01:47,983
The events will happen all over again.
3
00:01:49,610 --> 00:01:52,738
I know it isn't real,
but the terror is real.
4
00:01:53,030 --> 00:01:55,241
It's part of me now and I can't escape it.
5
00:01:57,076 --> 00:02:00,121
Everything is exactly as I remember it,
6
00:02:00,412 --> 00:02:05,209
the same jungle, the same
paths, the same victims.
7
00:02:59,763 --> 00:03:00,848
We were sent to Da Nang
8
00:03:01,891 --> 00:03:03,851
on routine search and seizure patrols.
9
00:03:05,186 --> 00:03:07,438
We'd enter villages and
interrogate prisoners.
10
00:03:09,190 --> 00:03:11,275
Me and Colby always scouted ahead to warn
11
00:03:11,567 --> 00:03:13,152
if there was any guerrilla activity.
12
00:03:15,237 --> 00:03:17,072
But something happened.
13
00:03:17,364 --> 00:03:18,490
I can't remember what.
14
00:03:43,265 --> 00:03:44,350
It all looks the same.
15
00:03:46,518 --> 00:03:48,270
I can't tell one place from another.
16
00:03:49,730 --> 00:03:52,858
Somehow I've got to get back.
17
00:04:48,163 --> 00:04:49,373
This place looks familiar.
18
00:04:50,457 --> 00:04:51,458
I've been here before.
19
00:05:43,010 --> 00:05:43,802
Colby!
20
00:05:44,094 --> 00:05:44,720
Jackson!
21
00:05:47,848 --> 00:05:48,932
I knew it wasn't them.
22
00:05:50,184 --> 00:05:51,393
Now they know I'm onto it.
23
00:06:04,698 --> 00:06:07,785
I don't know how long
he's been following me.
24
00:06:08,077 --> 00:06:09,787
I don't know who he is.
25
00:06:10,079 --> 00:06:11,497
I only know he wants to kill me.
26
00:07:15,561 --> 00:07:20,274
I remember her face so
clearly, her eyes and mouth.
27
00:07:20,566 --> 00:07:22,443
She's so beautiful.
28
00:07:22,734 --> 00:07:24,778
And yet why is she trying to destroy me?
29
00:07:45,507 --> 00:07:48,010
She's leading them against me.
30
00:08:12,367 --> 00:08:13,118
Ah!
31
00:08:20,375 --> 00:08:23,253
I keep telling myself, she's just a girl.
32
00:08:23,545 --> 00:08:24,421
The pressure.
33
00:08:25,506 --> 00:08:26,173
No!
34
00:08:26,465 --> 00:08:27,508
She's the enemy.
35
00:08:27,799 --> 00:08:29,218
I have to kill her.
36
00:08:29,510 --> 00:08:31,053
I'm just a kid.
37
00:08:31,345 --> 00:08:33,180
I can't take it anymore!
38
00:10:44,186 --> 00:10:45,771
I'm a hero.
39
00:10:46,063 --> 00:10:46,813
God help me.
40
00:12:30,959 --> 00:12:31,960
- He's hungry.
41
00:12:32,252 --> 00:12:33,962
There's no more food.
42
00:12:34,254 --> 00:12:35,797
- There must be somethin' left.
43
00:12:36,089 --> 00:12:37,007
- We ate it last night.
44
00:12:39,551 --> 00:12:40,594
- You take care of him.
45
00:12:40,886 --> 00:12:42,220
- He's too old for that.
46
00:13:06,828 --> 00:13:07,871
The toilet's broken.
47
00:13:08,163 --> 00:13:09,247
It won't flush.
48
00:13:10,999 --> 00:13:15,545
Ah shit.
49
00:14:34,374 --> 00:14:36,084
I'm sick of this shit.
50
00:15:02,652 --> 00:15:04,487
- I can't take much more of this.
51
00:15:04,779 --> 00:15:06,031
Much more of what?
52
00:15:06,323 --> 00:15:07,157
- This!
53
00:15:07,449 --> 00:15:08,116
Living like rats.
54
00:15:08,408 --> 00:15:09,659
I'm starving.
55
00:15:09,951 --> 00:15:11,036
The baby's starving.
56
00:15:11,328 --> 00:15:12,037
- So I'm hungry too.
57
00:15:12,329 --> 00:15:13,413
Then do something about it.
58
00:15:13,705 --> 00:15:14,331
- What do you want me to do?
59
00:15:14,623 --> 00:15:15,248
- Get a job.
60
00:15:15,540 --> 00:15:16,333
There are no jobs.
61
00:15:16,625 --> 00:15:17,334
- Look for one.
62
00:15:17,626 --> 00:15:18,168
- I am, it's not just me.
63
00:15:18,460 --> 00:15:19,336
It's the whole country.
64
00:15:19,628 --> 00:15:21,338
- Well, the country manages to eat.
65
00:15:21,630 --> 00:15:22,881
You roam the streets like a zombie.
66
00:15:23,173 --> 00:15:24,132
You're not looking for a job,
67
00:15:24,424 --> 00:15:25,592
you're waiting for the world to end.
68
00:15:25,884 --> 00:15:27,177
- Hey, that should be any day now.
69
00:15:27,469 --> 00:15:29,804
- Go ahead, make jokes, but it's true.
70
00:15:30,096 --> 00:15:30,931
You don't care about us.
71
00:15:31,222 --> 00:15:33,600
You're off on another planet somewhere.
72
00:15:33,892 --> 00:15:34,935
It's not fair.
73
00:15:35,226 --> 00:15:36,019
It's just not fair.
74
00:15:38,563 --> 00:15:40,190
- Get him out of here!
75
00:15:56,498 --> 00:15:58,083
- We need a doctor for him.
76
00:15:58,375 --> 00:16:00,043
It's not right the way he's always crying.
77
00:16:00,335 --> 00:16:01,670
He never stops.
78
00:16:01,962 --> 00:16:03,171
- Hey, I can't afford to feed him.
79
00:16:03,463 --> 00:16:05,090
How am I going to pay a doctor?
80
00:16:05,382 --> 00:16:06,841
- Listen to him, he's your son.
81
00:16:07,133 --> 00:16:08,134
- Oh, don't hand me that.
82
00:16:08,426 --> 00:16:10,178
The jury's still out on that one.
83
00:16:10,470 --> 00:16:12,222
- Only you could have created this.
84
00:16:12,514 --> 00:16:13,431
- Bullshit!
85
00:16:13,723 --> 00:16:14,724
They said it was inconclusive.
86
00:16:15,016 --> 00:16:17,018
- Well, what did you expect them to say?
87
00:16:17,310 --> 00:16:18,603
You knew what it was like out there.
88
00:16:18,895 --> 00:16:20,772
You knew what you were exposed to.
89
00:16:21,064 --> 00:16:22,273
You didn't tell me.
90
00:16:22,565 --> 00:16:23,274
- Well, what was I gonna tell you?
91
00:16:23,566 --> 00:16:24,526
They didn't tell us nothin'.
92
00:16:24,818 --> 00:16:26,653
And they wouldn't spray their own men.
93
00:16:26,945 --> 00:16:28,697
- Oh, listen to GI Joe.
94
00:16:32,659 --> 00:16:35,036
You know, you picked a great
time to start a family.
95
00:16:35,328 --> 00:16:35,996
I could be working.
96
00:16:36,287 --> 00:16:36,830
Hey, we don't need
97
00:16:37,122 --> 00:16:38,289
that kind of money, thank you.
98
00:16:38,581 --> 00:16:40,083
- Oh Mr. Dignity.
99
00:16:40,375 --> 00:16:41,876
You don't mind living
in the sewer, though.
100
00:16:42,168 --> 00:16:43,670
- Hey, just shut up.
101
00:16:43,962 --> 00:16:45,839
- We wouldn't be here if
you'd call your father.
102
00:16:46,131 --> 00:16:46,881
I don't have a father.
103
00:16:47,173 --> 00:16:47,757
- Oh cut it out.
104
00:16:48,049 --> 00:16:48,550
- You cut it out.
105
00:16:48,842 --> 00:16:50,719
We don't need his kind of money either.
106
00:16:52,220 --> 00:16:53,722
We made it this far.
107
00:16:54,014 --> 00:16:55,348
- How far?
108
00:16:55,640 --> 00:16:57,559
Look at us, look where we are.
109
00:16:57,851 --> 00:17:00,103
We have no food, no money,
the toilet's broken.
110
00:17:00,395 --> 00:17:00,979
- I'll fix the toilet!
111
00:17:01,271 --> 00:17:01,855
- Forget the damn toilet!
112
00:17:02,147 --> 00:17:04,065
I'm talking about our future.
113
00:17:04,357 --> 00:17:05,608
We have to start looking forward.
114
00:17:05,900 --> 00:17:08,695
We gotta get outta here and we need help.
115
00:17:08,987 --> 00:17:11,239
Now what happened with him is gone.
116
00:17:11,531 --> 00:17:12,615
It's all in the past.
117
00:17:12,907 --> 00:17:14,451
- The past is never gone!
118
00:17:14,743 --> 00:17:16,119
Just remember that!
119
00:17:17,120 --> 00:17:19,539
- You sure there's no
shrapnel in your skull?
120
00:17:36,347 --> 00:17:38,433
Frankie!
121
00:17:38,725 --> 00:17:39,350
Frankie!
122
00:17:40,518 --> 00:17:41,269
Come back!
123
00:18:17,680 --> 00:18:19,224
Do you live in a barn?
124
00:18:43,706 --> 00:18:45,583
- Hey, we got some milk left.
125
00:18:45,875 --> 00:18:46,501
- Taste it.
126
00:18:50,004 --> 00:18:52,423
Hey, why didn't
you tell me it was sour?
127
00:19:22,245 --> 00:19:22,787
Occupant.
128
00:19:23,079 --> 00:19:25,748
After repeated correspondence,
you have chosen
129
00:19:26,040 --> 00:19:29,210
to remain delinquent concerning your rent.
130
00:19:29,502 --> 00:19:32,046
This situation is no longer tolerable,
131
00:19:32,338 --> 00:19:36,467
and therefore your lease has been voided.
132
00:19:36,759 --> 00:19:39,554
Vacate the premises by six p.m.
133
00:19:39,846 --> 00:19:42,473
A failure to do so will
result in your arrest.
134
00:20:17,467 --> 00:20:20,011
- How long has he been
in captivity, Doctor?
135
00:20:20,303 --> 00:20:20,929
- Two years.
136
00:20:23,139 --> 00:20:24,641
He's lucky he's not a vegetable.
137
00:20:30,104 --> 00:20:32,023
Not too much physical damage.
138
00:20:33,566 --> 00:20:35,193
He can't remember anything, though.
139
00:20:38,821 --> 00:20:40,323
Look at those marks on his arm.
140
00:21:45,805 --> 00:21:46,931
She's only after the money.
141
00:21:47,223 --> 00:21:47,932
You hear me?
142
00:21:48,224 --> 00:21:49,017
She's after the money.
143
00:21:49,309 --> 00:21:50,101
She's my wife!
144
00:21:50,393 --> 00:21:51,811
I'm
tryin' to correct that.
145
00:21:52,103 --> 00:21:52,645
I love her!
146
00:21:52,937 --> 00:21:53,479
I love her!
147
00:21:53,771 --> 00:21:54,355
I love her!
148
00:21:54,647 --> 00:21:55,273
I love her!
149
00:21:55,565 --> 00:21:58,609
- Look, he's tried everything
he could think of to break us
150
00:21:58,901 --> 00:21:59,944
and he damn near succeeded.
151
00:22:00,236 --> 00:22:01,529
- Well we'll break without him.
152
00:22:01,821 --> 00:22:03,740
- But have you forgotten
the things he's done?
153
00:22:04,032 --> 00:22:05,283
- I don't wanna remember.
154
00:22:05,575 --> 00:22:06,743
- Well I remember, I can't forget.
155
00:22:07,035 --> 00:22:09,329
He hates us and he's made that clear.
156
00:22:10,747 --> 00:22:12,498
And what makes you so
sure he'd help us anyway?
157
00:22:12,790 --> 00:22:13,791
- Because you're his son.
158
00:22:14,083 --> 00:22:15,460
- Oh, he never treated me like a son.
159
00:22:15,752 --> 00:22:16,753
- Well you never acted like one.
160
00:22:17,045 --> 00:22:17,587
- Well he never acted like a father.
161
00:22:17,879 --> 00:22:18,546
- You never treated him
162
00:22:18,838 --> 00:22:19,922
like one.
- Well he never acted
163
00:22:20,214 --> 00:22:20,757
like one.
- So you never--
164
00:22:21,049 --> 00:22:21,883
- Why you takin' his side anyway?
165
00:22:22,175 --> 00:22:23,926
- I'm not taking any sides!
166
00:22:24,218 --> 00:22:26,929
I'm just too tired and
hungry to care anymore.
167
00:22:27,221 --> 00:22:30,266
I'm tired of not sleeping,
tired of not eating.
168
00:22:30,558 --> 00:22:32,352
At least talk to him.
169
00:22:32,643 --> 00:22:33,478
Explain our situation.
170
00:22:33,770 --> 00:22:35,897
Ask for a loan, not a handout.
171
00:22:53,790 --> 00:22:56,125
- Do you know what it would
be like calling him for money?
172
00:22:58,628 --> 00:23:00,838
- But so much time has passed.
173
00:23:01,130 --> 00:23:02,256
So much has happened since then.
174
00:23:02,548 --> 00:23:04,133
We can forget.
175
00:23:04,425 --> 00:23:05,343
Maybe he's forgotten.
176
00:23:43,172 --> 00:23:45,591
What does she expect me to do?
177
00:23:45,883 --> 00:23:47,635
It's not my fault things are like this.
178
00:23:52,306 --> 00:23:54,308
I mean, what happened?
179
00:23:54,600 --> 00:23:56,144
This isn't supposed to happen here.
180
00:24:02,483 --> 00:24:03,526
Somethin' fucked up.
181
00:26:01,811 --> 00:26:04,188
You know, today is one of those days
182
00:26:04,480 --> 00:26:06,607
when anything that can go wrong does.
183
00:26:24,166 --> 00:26:25,626
- All right, Frankie.
184
00:26:25,918 --> 00:26:27,461
Where you been, huh, fucker?
185
00:26:27,753 --> 00:26:29,297
You've been avoidin' me,
but now I want my money.
186
00:26:29,589 --> 00:26:30,715
- I'm gonna pay you, Paco, I swear.
187
00:26:31,007 --> 00:26:31,549
I just need a little more time.
188
00:26:31,841 --> 00:26:33,551
- You're goddamn right
you're gonna pay me.
189
00:26:33,843 --> 00:26:34,635
What do you want, a broken arm?
190
00:26:34,927 --> 00:26:35,595
- Yeah, let's break his arm.
191
00:26:35,886 --> 00:26:36,470
- No, Paco, come on.
192
00:26:36,762 --> 00:26:37,346
I swear.
193
00:26:37,638 --> 00:26:38,389
Please, just 'til tomorrow.
194
00:26:38,681 --> 00:26:39,515
I just need.
195
00:26:44,145 --> 00:26:45,104
Just 'til tomorrow.
196
00:26:45,396 --> 00:26:46,230
I swear, I'll pay you then.
197
00:26:46,522 --> 00:26:48,065
- Come on, let me break his fuckin' arm.
198
00:26:48,357 --> 00:26:50,067
And where you gonna
get that kind of money?
199
00:26:50,359 --> 00:26:52,653
Come on, Paco, you're not
gonna listen to this shit.
200
00:26:52,945 --> 00:26:53,863
Let him break his arm.
201
00:26:55,364 --> 00:26:56,449
- Come here, shit stain.
202
00:26:59,869 --> 00:27:02,622
Eh.
203
00:27:04,206 --> 00:27:05,708
You see the position I'm in?
204
00:27:06,626 --> 00:27:08,586
If I let you get away with shit like this,
205
00:27:08,878 --> 00:27:10,463
I lose the respect of my friends,
206
00:27:10,755 --> 00:27:14,175
and with friends like that, I
can't afford to lose respect.
207
00:27:14,467 --> 00:27:16,761
It's always the same with you guys.
208
00:27:17,053 --> 00:27:18,888
You know, you were happy
enough to take the money.
209
00:27:19,180 --> 00:27:20,056
But now you've gotta pay your debts.
210
00:27:20,348 --> 00:27:21,140
- I just can't make a vick.
211
00:27:21,432 --> 00:27:23,142
- You shoulda thought about that before.
212
00:27:23,434 --> 00:27:25,061
This ain't no charity.
213
00:27:25,353 --> 00:27:26,520
Now, you listen, you get that money.
214
00:27:26,812 --> 00:27:28,606
I don't care how, but you better get it.
215
00:27:32,860 --> 00:27:35,279
And anything that you don't pay off
216
00:27:36,447 --> 00:27:37,823
your wife will work off.
217
00:27:38,115 --> 00:27:40,076
- Hey, you leave my wife outta this.
218
00:27:47,958 --> 00:27:49,835
- That little boy of yours
oughta bring a nice price
219
00:27:50,127 --> 00:27:51,504
on the open market.
220
00:27:51,796 --> 00:27:53,714
How old is he, a year old?
221
00:27:54,006 --> 00:27:55,049
And he still can't sit up?
222
00:27:55,341 --> 00:27:57,551
- Yeah, he'd make a great
exhibit in a freak show.
223
00:27:57,843 --> 00:27:59,261
You know they pay extra for retards.
224
00:27:59,553 --> 00:28:00,388
- No shit?
225
00:28:00,680 --> 00:28:03,432
- Sure, it's a delicacy
to fuck retarded kids.
226
00:28:03,724 --> 00:28:05,184
Top dollar, man.
227
00:28:08,020 --> 00:28:09,146
- You see, Frankie?
228
00:28:09,438 --> 00:28:11,691
We're gonna get the
money one way or another.
229
00:28:11,982 --> 00:28:14,402
Either you pay, or your family does.
230
00:28:17,196 --> 00:28:17,947
Come on.
231
00:28:20,032 --> 00:28:20,866
Tomorrow, Frankie.
232
00:28:21,826 --> 00:28:23,035
I want the cash tomorrow.
233
00:28:24,078 --> 00:28:24,829
Come on.
234
00:28:45,850 --> 00:28:46,809
I could never get the money
235
00:28:47,101 --> 00:28:49,270
he wants by then and he knows that.
236
00:28:50,688 --> 00:28:53,691
He makes it impossible to
pay so he can destroy me.
237
00:28:55,109 --> 00:28:56,444
Well, we'll see, prick-o.
238
00:31:15,916 --> 00:31:18,335
- Don't move, or you're dead!
239
00:31:19,545 --> 00:31:21,297
Frankie, I didn't know it was you, man.
240
00:31:21,589 --> 00:31:22,590
- Mike, what the fuck are you doin'?
241
00:31:22,882 --> 00:31:23,549
- Oh, man, you gotta help me.
242
00:31:23,841 --> 00:31:25,384
I need money bad.
243
00:31:25,676 --> 00:31:26,218
- I don't have anything.
- Anything, man.
244
00:31:26,510 --> 00:31:27,052
You gotta have something.
245
00:31:27,344 --> 00:31:27,887
- Hey man, I got nothin'.
246
00:31:28,178 --> 00:31:29,221
My fuckin' wife's home waiting for me.
247
00:31:29,513 --> 00:31:30,472
She's starvin'.
248
00:31:30,764 --> 00:31:31,724
- I feel like I'm gonna explode.
249
00:31:32,016 --> 00:31:33,475
I can't take it anymore.
250
00:31:33,767 --> 00:31:34,518
- All right, take it easy, Mike.
251
00:31:34,810 --> 00:31:35,603
Come on, rest a minute.
252
00:31:35,895 --> 00:31:36,896
- No, no, I gotta move.
253
00:31:37,187 --> 00:31:41,233
It hurts less when I'm moving.
- All right, come on.
254
00:31:46,697 --> 00:31:48,699
That's right, cough it out.
255
00:31:48,991 --> 00:31:50,451
You'll be all right.
256
00:31:51,869 --> 00:31:54,413
I cough, man, there's
nothing in my system.
257
00:31:54,705 --> 00:31:56,165
I haven't eaten in three days.
258
00:31:56,457 --> 00:31:58,042
- Mike, I thought you kicked that shit.
259
00:31:58,334 --> 00:31:59,960
Yeah, tell me about it.
260
00:32:00,252 --> 00:32:01,211
Tell me about it.
261
00:32:01,503 --> 00:32:02,171
- Yeah, I know, but what
do you want me to say?
262
00:32:02,463 --> 00:32:03,005
I mean, look at you.
263
00:32:03,297 --> 00:32:04,506
- Hey, look at you.
264
00:32:04,798 --> 00:32:05,507
Who the fuck are you to be
tellin' people how to live?
265
00:32:05,799 --> 00:32:07,801
- Hey, look, do what the fuck you want.
266
00:32:08,093 --> 00:32:08,636
You know, I personally don't give a shit.
267
00:32:08,928 --> 00:32:09,887
- Wait!
268
00:32:10,179 --> 00:32:10,930
I didn't mean that, man.
269
00:32:11,221 --> 00:32:12,264
I'm sorry.
270
00:32:12,556 --> 00:32:13,766
Let's walk.
271
00:32:14,058 --> 00:32:15,601
Maybe we'll see somebody.
272
00:32:15,893 --> 00:32:16,435
- Just do me a favor.
273
00:32:16,727 --> 00:32:18,812
Don't pull any shit with me around.
274
00:32:27,363 --> 00:32:28,238
Have you seen Paco?
275
00:32:28,530 --> 00:32:30,449
- Yeah, I just saw him.
276
00:32:30,741 --> 00:32:31,700
He's sure been lookin' for me.
277
00:32:31,992 --> 00:32:32,534
- He's lookin' for everybody.
278
00:32:32,826 --> 00:32:33,452
He owns everybody.
279
00:32:34,453 --> 00:32:35,621
At least his family does.
280
00:32:36,580 --> 00:32:37,373
You know, he wouldn't be shit
281
00:32:37,665 --> 00:32:38,916
if it wasn't for his brother, man.
282
00:32:39,208 --> 00:32:41,168
That's the animal to avoid.
283
00:32:41,460 --> 00:32:42,169
- I never met his brother.
284
00:32:42,461 --> 00:32:43,212
- Well, you're lucky.
285
00:32:43,504 --> 00:32:44,630
Kill you for the fuckin' time of day, man.
286
00:32:44,922 --> 00:32:46,131
He's a real fuck, you know that?
287
00:32:46,423 --> 00:32:48,467
One time this guy was
yelling at his brother, man.
288
00:32:48,759 --> 00:32:49,843
I don't know, he got into
an accident or something.
289
00:32:50,135 --> 00:32:51,553
Ran over his fucking toe.
290
00:32:51,845 --> 00:32:53,389
Hey wait, there's somebody.
291
00:32:53,681 --> 00:32:54,390
Hey, you want a piece of this, man?
292
00:32:54,682 --> 00:32:55,933
I'll split it with you.
293
00:32:57,393 --> 00:32:58,852
- No, Mike, I'll pass.
294
00:32:59,144 --> 00:32:59,853
- You sure?
295
00:33:02,690 --> 00:33:05,317
- Mike, it's not the way to do things.
296
00:33:05,609 --> 00:33:06,735
You're gonna wind up in jail.
297
00:33:07,027 --> 00:33:07,653
- What choices do I have?
298
00:33:07,945 --> 00:33:09,196
I'll take my chances.
299
00:33:09,488 --> 00:33:10,280
I need $100 a day to survive.
300
00:33:10,572 --> 00:33:11,949
Where am I gonna get money like that?
301
00:33:12,241 --> 00:33:13,659
You think I like doin' this?
302
00:33:13,951 --> 00:33:16,453
I'm better off in jail.
303
00:33:24,003 --> 00:33:27,006
- Mike, if I get any
money, I'll give you some.
304
00:36:12,296 --> 00:36:14,756
Sometimes I feel like I'm
oozing out of my body,
305
00:36:15,757 --> 00:36:16,925
like I don't belong here.
306
00:36:17,968 --> 00:36:20,179
And my mind forces me somewhere else.
307
00:36:21,138 --> 00:36:25,017
I can't stop it because it's
so real that I believe it.
308
00:36:25,309 --> 00:36:26,268
I hear it.
309
00:36:26,560 --> 00:36:27,144
I smell it.
310
00:36:28,228 --> 00:36:29,271
I can see it.
311
00:37:03,764 --> 00:37:04,598
It's so fucking cold.
312
00:37:06,808 --> 00:37:07,559
Oh God.
313
00:37:09,436 --> 00:37:11,271
Now I know why they didn't kill me.
314
00:37:24,117 --> 00:37:24,868
Dad?
315
00:37:26,578 --> 00:37:28,247
But what about other people?
316
00:37:28,538 --> 00:37:29,581
There are no other people.
317
00:37:29,873 --> 00:37:31,792
There's only room for one at
the top, you remember that.
318
00:37:32,084 --> 00:37:33,919
I don't know
if I agree with that.
319
00:37:34,211 --> 00:37:34,711
Well,
you better agree with that
320
00:37:35,003 --> 00:37:36,672
because that's the way the world is.
321
00:37:38,423 --> 00:37:39,591
But he's my friend.
322
00:37:39,883 --> 00:37:40,425
I don't care.
323
00:37:40,717 --> 00:37:41,969
You're not to associate
with his kind anymore.
324
00:37:42,261 --> 00:37:43,637
What's his kind?
325
00:37:43,929 --> 00:37:44,513
Oh, cut it out.
326
00:37:44,805 --> 00:37:45,347
You know what I'm talkin' about.
327
00:37:45,639 --> 00:37:47,057
You can't judge
everybody by their color.
328
00:37:47,349 --> 00:37:48,725
And
don't tell me how to live.
329
00:37:49,017 --> 00:37:52,771
You're not gonna be seen
hangin' around with niggers.
330
00:37:53,063 --> 00:37:54,231
You're being pig-headed.
331
00:37:54,523 --> 00:37:55,315
You could be set for life.
332
00:37:55,607 --> 00:37:56,608
I don't wanna be set for life.
333
00:37:56,900 --> 00:37:57,943
That's
the most ridiculous thing
334
00:37:58,235 --> 00:37:58,777
I ever heard.
335
00:37:59,069 --> 00:37:59,903
Why? I don't wanna do it.
336
00:38:00,195 --> 00:38:01,154
I don't enjoy it.
337
00:38:01,446 --> 00:38:03,782
Whoever
said life was enjoyable?
338
00:38:04,074 --> 00:38:05,617
I don't care,
I'm gonna marry her.
339
00:38:05,909 --> 00:38:06,451
You better care.
340
00:38:06,743 --> 00:38:07,286
She's only after the money.
341
00:38:07,577 --> 00:38:08,370
I don't have any money.
342
00:38:08,662 --> 00:38:09,204
She wants my money!
343
00:38:09,496 --> 00:38:11,290
That's bullshit, she loves me!
344
00:38:11,581 --> 00:38:13,500
You're
a fool, and she's using you.
345
00:38:14,626 --> 00:38:15,419
Don't you ever talk to me like that!
346
00:38:15,711 --> 00:38:16,253
Oh, fuck you.
347
00:38:16,545 --> 00:38:17,170
You're not my father.
348
00:38:17,462 --> 00:38:18,547
You never were a father to me.
349
00:38:18,839 --> 00:38:19,673
You're a piece of shit.
350
00:38:19,965 --> 00:38:20,507
Don't you ever
351
00:38:20,799 --> 00:38:21,341
talk to me like that!
352
00:38:21,633 --> 00:38:22,759
I'll kill you!
353
00:38:24,803 --> 00:38:25,429
Stop!
354
00:38:25,721 --> 00:38:28,724
I can no longer tell
where one torture ends
355
00:38:29,016 --> 00:38:31,059
and the next begins.
356
00:38:31,351 --> 00:38:31,935
Friends?
357
00:38:32,227 --> 00:38:33,395
I'll cut you off from everything!
358
00:38:33,687 --> 00:38:34,980
You'll starve!
359
00:38:35,272 --> 00:38:36,148
I hope that--
360
00:39:45,092 --> 00:39:47,260
- What do you got for me, Mike?
361
00:39:47,552 --> 00:39:48,136
- Somethin'.
362
00:39:48,428 --> 00:39:49,137
I got somethin' good.
363
00:39:49,429 --> 00:39:49,971
- That's nice.
364
00:39:50,263 --> 00:39:51,807
It makes business so much smoother.
365
00:39:56,937 --> 00:39:58,146
- Come on, gimme the stuff.
366
00:39:58,438 --> 00:39:59,064
- Wait a minute.
367
00:39:59,356 --> 00:40:00,399
Let me see what you're
tryin' to pawn on me.
368
00:40:00,690 --> 00:40:01,525
- It's worth at least a hundred!
369
00:40:01,817 --> 00:40:02,692
- A hundred?
370
00:40:02,984 --> 00:40:04,236
- Why not a thousand?
371
00:40:04,528 --> 00:40:06,488
No wait, let's make it 5,000.
372
00:40:06,780 --> 00:40:08,490
What about a million?
373
00:40:08,782 --> 00:40:10,450
It's worth at least that
much, right asshole?
374
00:40:10,742 --> 00:40:11,493
- Yeah, that's it.
375
00:40:11,785 --> 00:40:12,953
It's worth a million, it's a million!
376
00:40:13,245 --> 00:40:14,246
- Shut up.
377
00:40:14,538 --> 00:40:16,123
What do you guys provoke him for?
378
00:40:16,415 --> 00:40:18,208
It only makes him worse.
379
00:40:18,500 --> 00:40:19,918
This is costume jewelry, Mike.
380
00:40:20,210 --> 00:40:20,961
It's paste.
381
00:40:21,253 --> 00:40:21,878
It's shit.
382
00:40:22,170 --> 00:40:23,130
It's worthless, you understand?
383
00:40:23,422 --> 00:40:25,340
I'll give you 10 bucks for it.
384
00:40:25,632 --> 00:40:26,258
Give him a 60 bag.
385
00:40:26,550 --> 00:40:27,092
- Look, come on, Paco.
386
00:40:27,384 --> 00:40:27,926
I need the hundred.
387
00:40:28,218 --> 00:40:29,636
Come on, I'm good for it, I swear.
388
00:40:29,928 --> 00:40:30,762
- Bullshit, you are.
389
00:40:31,054 --> 00:40:31,930
- I need the hundred.
390
00:40:32,222 --> 00:40:33,598
Come on, Paco, I swear I'll come back.
391
00:40:33,890 --> 00:40:35,559
I'll get the money, come on.
392
00:40:35,851 --> 00:40:37,602
- You'll get the hundred
when you get back.
393
00:40:38,895 --> 00:40:40,772
- No wait, here, take this.
394
00:40:41,064 --> 00:40:41,690
Take this.
395
00:40:43,442 --> 00:40:45,026
That's worth at least 40 bucks.
396
00:40:45,318 --> 00:40:46,987
- I can't accept that.
397
00:40:47,279 --> 00:40:48,947
- This is standard police issue, man.
398
00:40:49,239 --> 00:40:50,365
It could be traced anywhere.
399
00:40:51,491 --> 00:40:52,534
- What are you tryin' to do, Mike,
400
00:40:52,826 --> 00:40:53,618
pin your crimes on me?
401
00:40:53,910 --> 00:40:55,120
No, I swear, nothing!
402
00:40:55,412 --> 00:40:56,288
No.
403
00:40:56,580 --> 00:40:57,205
- Down.
404
00:40:58,999 --> 00:41:02,002
Look, from now on with
you it's cash on the line.
405
00:41:02,294 --> 00:41:03,211
Or don't waste my time.
406
00:41:03,503 --> 00:41:04,546
Now take the 60 or nothin'.
407
00:41:04,838 --> 00:41:06,256
- No, I'll take it, I'll take it.
408
00:41:10,760 --> 00:41:12,637
- You know, Mike, with you
there are always problems.
409
00:41:12,929 --> 00:41:14,431
Everyone else is cool,
410
00:41:14,723 --> 00:41:15,932
but with you there's always a problem.
411
00:41:18,059 --> 00:41:18,852
- Do you have any hardware I could use?
412
00:41:19,144 --> 00:41:19,686
- See what I mean?
413
00:41:19,978 --> 00:41:21,813
- Want us to inject it for you, too?
414
00:41:22,105 --> 00:41:24,316
- How about if I inject
it in your fuckin' face?
415
00:41:24,608 --> 00:41:26,151
- Mike, you don't understand.
416
00:41:27,152 --> 00:41:30,238
You're a fuckin' imbecilic
pain in my fuckin' ass.
417
00:41:30,530 --> 00:41:31,907
Now get the fuck outta my sight.
418
00:41:41,541 --> 00:41:43,126
Did you give him the shit?
419
00:41:43,418 --> 00:41:44,794
- We got you, man.
420
00:42:03,980 --> 00:42:07,567
Yo,
got a line over here.
421
00:42:11,321 --> 00:42:13,240
- Get to the end of the
line, you smelly bum.
422
00:42:13,532 --> 00:42:15,909
I've been waitin' here all day.
423
00:42:29,548 --> 00:42:31,007
- All right, the next in line.
424
00:42:31,299 --> 00:42:32,509
Come on, let's go.
425
00:43:11,423 --> 00:43:12,340
- Bullshit.
426
00:43:40,243 --> 00:43:40,869
- Yo, baby.
427
00:43:41,161 --> 00:43:42,495
You wanna take me to Bayonne?
428
00:43:42,787 --> 00:43:47,584
Got my wolf down there.
429
00:44:30,585 --> 00:44:31,670
- Jerry?
430
00:44:31,961 --> 00:44:32,545
Jerry, Jerry.
431
00:44:32,837 --> 00:44:34,130
- How you doin'?
- Good, how are you?
432
00:44:34,422 --> 00:44:35,507
- Do you have any hundred?
433
00:44:36,925 --> 00:44:38,093
- Why do you wanna keep it, man?
434
00:44:38,385 --> 00:44:39,511
- Look, look, look.
435
00:44:39,803 --> 00:44:40,720
Let me explain.
- You got some shit?
436
00:44:41,012 --> 00:44:41,721
- No, no, no, listen, listen.
437
00:44:42,013 --> 00:44:42,555
- Oh, you're full of shit, man.
438
00:44:42,847 --> 00:44:43,473
- I'm not full of shit.
439
00:44:43,765 --> 00:44:44,349
Listen to me for a minute!
440
00:44:44,641 --> 00:44:45,767
Listen, I just wanna--
441
00:44:46,059 --> 00:44:47,352
- You get it off Paco,
because Paco owes me?
442
00:44:47,644 --> 00:44:48,311
- No, no, no, no, no.
443
00:44:48,603 --> 00:44:49,145
It's not what you think.
444
00:44:49,437 --> 00:44:49,979
It's not what you think.
445
00:44:50,271 --> 00:44:50,939
Listen to me.
446
00:44:51,231 --> 00:44:52,649
Look, look, look, look,
it's for somebody else.
447
00:44:52,941 --> 00:44:53,817
- Please, gimme some of it,
448
00:44:54,109 --> 00:44:54,651
man.
- Listen to me,
449
00:44:54,943 --> 00:44:55,568
It's not for me!
- Oh, please.
450
00:44:55,860 --> 00:44:57,570
Oh please, a little, please.
- Look, no, I can't.
451
00:44:57,862 --> 00:44:58,405
It's not for me.
452
00:44:58,697 --> 00:44:59,239
- Come on, look at me, man.
- I don't have it, no.
453
00:44:59,531 --> 00:45:00,699
I know, look, I'll come back, all right?
454
00:45:00,990 --> 00:45:01,991
- You remember when I gave you?
455
00:45:02,283 --> 00:45:03,785
Come on, Paco gives me, too, man.
456
00:45:04,077 --> 00:45:04,577
Paco owes me!
457
00:45:04,869 --> 00:45:06,746
Shut the fuck
up, it's not for me!
458
00:45:07,038 --> 00:45:07,580
Come on, man,
459
00:45:07,872 --> 00:45:08,665
just a pinch of it.
- It's not for me.
460
00:45:08,957 --> 00:45:09,499
- Just a pinch.
- It's not for me.
461
00:45:09,791 --> 00:45:10,333
Shut up, listen to me.
462
00:45:10,625 --> 00:45:11,584
It's not for me, okay?
463
00:45:11,876 --> 00:45:12,460
All right?
464
00:45:12,752 --> 00:45:13,253
- Listen, motherfucker.
465
00:45:13,545 --> 00:45:14,087
You don't tell me to shut up.
466
00:45:14,379 --> 00:45:15,964
You owe me, and I want
some of it, all right?
467
00:45:16,256 --> 00:45:17,048
- Would you just give me the fuckin' shit?
468
00:45:17,340 --> 00:45:17,882
Come on!
469
00:45:18,174 --> 00:45:19,509
It's not for me, I swear.
470
00:45:19,801 --> 00:45:20,677
I swear, I'll come back.
471
00:45:20,969 --> 00:45:22,011
If it was--
- Even if it's not for you,
472
00:45:22,303 --> 00:45:22,846
I can have some of it, right?
473
00:45:23,138 --> 00:45:23,972
- I don't lie.
- Bullshit!
474
00:45:24,264 --> 00:45:26,474
- I don't fuckin' lie,
now give me it, all right?
475
00:45:26,766 --> 00:45:27,517
Shh, hold it.
476
00:45:27,809 --> 00:45:28,435
Shut up.
477
00:45:57,172 --> 00:45:58,673
Come on, man, please, for me.
478
00:45:58,965 --> 00:45:59,716
I mean you guys.
- I don't have anything.
479
00:46:00,008 --> 00:46:00,592
You guys owe it to me.
480
00:46:00,884 --> 00:46:01,426
- I don't have anything.
481
00:46:01,718 --> 00:46:02,260
It's not for me, man.
482
00:46:02,552 --> 00:46:03,094
You don't believe me.
483
00:46:03,386 --> 00:46:04,804
All right, okay?
484
00:46:05,096 --> 00:46:06,222
All right, all right?
485
00:46:06,514 --> 00:46:07,223
You okay?
486
00:46:07,515 --> 00:46:08,099
Listen, listen.
- Come on, man.
487
00:46:08,391 --> 00:46:10,226
- I wouldn't do this to you.
- Please.
488
00:46:10,518 --> 00:46:11,311
- It's not for me.
489
00:46:11,603 --> 00:46:12,145
All right?
490
00:46:12,437 --> 00:46:13,605
I'm not playin' ya, I'll come back.
491
00:46:13,897 --> 00:46:15,023
- No.
- I'll come back.
492
00:46:15,315 --> 00:46:15,857
I'll come back!
493
00:46:16,149 --> 00:46:16,649
Leave me alone.
- Gimme a little piece
494
00:46:16,941 --> 00:46:17,525
before you leave.
- Let me go.
495
00:46:17,817 --> 00:46:18,735
I'll come back, I told ya.
496
00:46:19,027 --> 00:46:19,819
Now stay here.
497
00:46:20,111 --> 00:46:21,321
All right? Stay here.
498
00:46:21,613 --> 00:46:23,031
See, I'll come back, I promise.
499
00:46:23,323 --> 00:46:23,990
All right?
500
00:46:24,282 --> 00:46:24,908
Okay.
501
00:46:35,418 --> 00:46:37,212
- You better come back, Mike!
502
00:46:37,504 --> 00:46:39,047
You better come back!
503
00:47:05,448 --> 00:47:07,617
- Yo, got a line over here.
504
00:47:12,580 --> 00:47:13,456
You want me to get
505
00:47:13,748 --> 00:47:15,375
on the end of the line, huh, Mr. Security?
506
00:47:15,667 --> 00:47:17,794
- Look, pal, I don't get paid
enough to take shit off you.
507
00:47:18,086 --> 00:47:20,880
You want in, you get to the end.
508
00:47:21,172 --> 00:47:23,049
Back of the line.
509
00:47:27,303 --> 00:47:28,972
- Nice clothes.
- Back of the line.
510
00:47:42,110 --> 00:47:43,319
- All right, four more.
511
00:47:43,611 --> 00:47:44,445
- What do you mean four more?
512
00:47:44,737 --> 00:47:45,530
All day it's been five.
513
00:47:48,867 --> 00:47:51,369
Tell you you ain't got no check.
514
00:49:26,506 --> 00:49:27,674
- All right, five more.
515
00:51:18,367 --> 00:51:20,745
Doesn't look
any better today, Frankie.
516
00:51:22,080 --> 00:51:23,414
There's nothin' here for you.
517
00:51:26,209 --> 00:51:27,668
Some computer jobs.
518
00:51:33,591 --> 00:51:34,717
An engineering apprenticeship.
519
00:51:35,009 --> 00:51:36,677
- I'll take it.
- You can't.
520
00:51:36,969 --> 00:51:38,054
They want experience.
521
00:51:38,346 --> 00:51:39,514
You don't have the skill.
522
00:51:39,806 --> 00:51:42,100
That's just the problem,
you don't have any skill.
523
00:51:42,391 --> 00:51:43,226
- Isn't there anything else?
524
00:51:43,518 --> 00:51:44,143
Check again.
525
00:52:12,130 --> 00:52:14,048
- Life is hard, Frankie.
526
00:52:14,340 --> 00:52:18,010
And because it is hard, I am
compelled to remove my jacket.
527
00:52:33,317 --> 00:52:36,028
The waiting list for manual
labor is still two weeks long.
528
00:52:36,320 --> 00:52:39,031
Why don't you go back to
school, learn a trade?
529
00:52:39,323 --> 00:52:40,741
- I got a family to support.
530
00:52:41,033 --> 00:52:41,659
And all the Fed programs have been cut.
531
00:52:41,951 --> 00:52:43,202
What do they expect me to do?
532
00:52:45,872 --> 00:52:49,834
I'm sorry, I know.
533
00:52:50,126 --> 00:52:52,420
- Hey, Ray, did you see my Veg-O-Matic?
534
00:52:52,712 --> 00:52:53,796
- Naw, I didn't touch it.
535
00:52:56,132 --> 00:52:56,883
- Jesus.
536
00:53:00,011 --> 00:53:01,762
- There's nothin' I can do.
537
00:53:02,054 --> 00:53:03,514
You can keep tryin' to come here,
538
00:53:04,432 --> 00:53:05,558
or you could go to Welfare.
539
00:53:05,850 --> 00:53:06,642
But I doubt they'll do anything
540
00:53:06,934 --> 00:53:08,186
because they're cutting back.
541
00:53:09,145 --> 00:53:10,605
I don't know what else to tell ya.
542
00:53:11,564 --> 00:53:12,732
- Tell me some good news.
543
00:53:17,236 --> 00:53:17,987
It's 1:30.
544
00:53:20,072 --> 00:53:20,907
I can't tell how long
545
00:53:21,199 --> 00:53:23,784
I've been here, days or years.
546
00:53:25,578 --> 00:53:28,206
I'm not conscious long enough
to get my time oriented.
547
00:53:29,540 --> 00:53:31,417
I forgot what it feels like to be home.
548
00:53:33,002 --> 00:53:34,212
- All right, fuck face.
549
00:53:34,503 --> 00:53:36,005
Are you gonna talk, or you gonna die?
550
00:53:36,297 --> 00:53:36,839
- I don't know anything.
551
00:53:37,131 --> 00:53:37,924
I was lost, I was running.
552
00:53:38,216 --> 00:53:38,758
- Bullshit!
553
00:53:39,050 --> 00:53:39,717
What happened in the village?
554
00:53:40,009 --> 00:53:41,219
I don't
know, I can't remember.
555
00:53:41,510 --> 00:53:42,303
- Yeah, well, try and remember.
556
00:53:42,595 --> 00:53:44,055
- I can't!
- Try harder.
557
00:53:44,347 --> 00:53:45,806
- I can't, I tell you I don't remember!
558
00:53:58,444 --> 00:53:59,445
I don't know anything.
559
00:54:03,282 --> 00:54:04,283
- Try and remember.
560
00:54:04,575 --> 00:54:06,118
Just tell me what happened.
561
00:54:09,080 --> 00:54:09,622
- I don't know.
562
00:54:09,914 --> 00:54:10,456
I didn't do anything.
563
00:54:10,748 --> 00:54:11,791
I didn't kill anybody.
564
00:54:12,083 --> 00:54:14,585
- Oh, if you didn't kill
anybody you wouldn't be here.
565
00:54:14,877 --> 00:54:16,087
This isn't a golf course.
566
00:54:16,379 --> 00:54:17,380
You're just makin' it hard on yourself.
567
00:54:17,672 --> 00:54:18,214
- Hey, who's side are you on?
568
00:54:18,506 --> 00:54:19,173
- Oh, fuck.
569
00:54:19,465 --> 00:54:20,341
Don't be a fool.
570
00:54:20,633 --> 00:54:22,385
It wasn't enough to kill
them, you had to mutilate 'em.
571
00:54:22,677 --> 00:54:23,219
No!
572
00:54:23,511 --> 00:54:24,720
- My wife was in that village!
573
00:54:25,012 --> 00:54:25,638
- No!
574
00:54:27,139 --> 00:54:28,557
They were slaughtered when we got there.
575
00:54:28,849 --> 00:54:30,017
- What do you mean?
576
00:54:30,309 --> 00:54:31,060
- Before I knew what happened,
577
00:54:31,352 --> 00:54:32,728
the whole fucking squad went crazy.
578
00:54:33,020 --> 00:54:33,562
- Crazy?
579
00:54:33,854 --> 00:54:34,689
- Yeah, crazy.
580
00:54:34,981 --> 00:54:36,065
- How did they go crazy?
581
00:54:36,357 --> 00:54:37,149
- I don't know.
582
00:54:37,441 --> 00:54:39,318
- But you said they were already dead.
583
00:54:39,610 --> 00:54:41,404
How did they die before you got there?
584
00:54:44,282 --> 00:54:45,408
You've gotta remember!
585
00:54:45,700 --> 00:54:46,575
Who killed them?
586
00:54:46,867 --> 00:54:47,535
Your friends?
587
00:54:47,827 --> 00:54:48,369
You?
588
00:54:48,661 --> 00:54:49,287
- No!
589
00:54:50,496 --> 00:54:51,205
- Then who?
590
00:54:51,497 --> 00:54:52,123
I don't know!
591
00:54:52,415 --> 00:54:55,418
- Yeah, they slaughtered themselves.
592
00:54:55,710 --> 00:54:57,086
- I can't remember.
593
00:54:58,296 --> 00:54:59,297
I don't know.
594
00:55:01,173 --> 00:55:03,843
No!
595
00:55:12,310 --> 00:55:13,019
Ow, ow, ow!
596
00:55:15,229 --> 00:55:15,896
Ow!
597
00:55:17,815 --> 00:55:18,441
Ow!
598
00:55:19,859 --> 00:55:21,110
Ow!
599
00:55:21,402 --> 00:55:21,902
Ow!
600
00:55:22,194 --> 00:55:22,737
- Leave him alone.
601
00:55:23,029 --> 00:55:23,571
Leave him alone!
602
00:55:23,863 --> 00:55:25,364
Ow!
603
00:55:25,656 --> 00:55:26,282
Ow!
604
00:55:33,998 --> 00:55:34,749
- Mike!
605
00:55:35,750 --> 00:55:36,917
Mike!
606
00:55:37,209 --> 00:55:37,835
Mike!
607
00:55:39,170 --> 00:55:40,588
Mike.
608
00:55:40,880 --> 00:55:41,505
Mike.
609
00:57:11,178 --> 00:57:12,930
How could I ever call him?
610
00:57:13,889 --> 00:57:14,890
He was right about her.
611
00:57:15,182 --> 00:57:17,101
He was right about everything.
612
00:57:19,562 --> 00:57:22,064
And she expects him to
welcome us with open arms.
613
00:57:23,774 --> 00:57:27,820
What?
614
00:57:28,112 --> 00:57:29,363
He'll rub it in my face.
615
00:57:30,823 --> 00:57:32,867
And I've taken enough abuse for one day.
616
00:57:34,660 --> 00:57:36,036
I could never call him.
617
00:57:37,872 --> 00:57:39,331
He probably thinks I'm dead.
618
00:58:50,819 --> 00:58:51,862
- Hello?
619
00:58:52,154 --> 00:58:52,696
Hello.
620
00:58:52,988 --> 00:58:54,114
Let me speak to Mr. Dunlan.
621
00:58:54,406 --> 00:58:55,783
- Who's calling, please?
622
00:58:56,075 --> 00:58:57,201
Tell him
it's a personal matter.
623
00:58:57,493 --> 00:58:58,327
- One second, please.
624
00:59:16,470 --> 00:59:19,473
- What does he mean personal business?
625
00:59:19,765 --> 00:59:22,184
I don't have any personal business.
626
00:59:22,476 --> 00:59:23,018
- I don't know.
627
00:59:23,310 --> 00:59:24,019
That's what he said.
628
00:59:25,145 --> 00:59:27,481
- Probably just another collection agency.
629
00:59:27,773 --> 00:59:29,066
- Call me when you're through.
630
00:59:34,113 --> 00:59:34,863
- Hello?
631
00:59:36,115 --> 00:59:37,157
Hello, Dad?
632
00:59:38,784 --> 00:59:40,494
- Who is this?
633
00:59:40,786 --> 00:59:42,121
- This is Frankie.
634
00:59:42,413 --> 00:59:43,664
Frankie who?
635
00:59:43,956 --> 00:59:44,832
- Your son, Frankie.
636
00:59:46,458 --> 00:59:47,751
- Who is this?
637
00:59:50,045 --> 00:59:50,963
- Dad, it's me.
638
00:59:52,089 --> 00:59:53,966
- What is this, some sort of a joke?
639
00:59:54,967 --> 00:59:56,176
My son is dead.
640
00:59:57,344 --> 00:59:59,263
He died in Saigon.
641
00:59:59,555 --> 01:00:00,639
- They thought I was dead.
642
01:00:02,016 --> 01:00:05,811
I was only separated from
my squad and taken prisoner.
643
01:00:09,315 --> 01:00:10,649
- No, it can't be.
644
01:00:11,817 --> 01:00:12,860
- It is, Dad.
645
01:00:13,152 --> 01:00:14,820
After my release, I was committed
646
01:00:15,112 --> 01:00:16,405
to a hospital for three years.
647
01:00:17,448 --> 01:00:18,115
What's that?
648
01:00:18,407 --> 01:00:20,492
- It's morphine, it'll
help relieve the pain.
649
01:00:20,784 --> 01:00:21,410
- But I'm not in any pain.
650
01:00:21,702 --> 01:00:23,746
- Well, then it's doin' its job, isn't it?
651
01:00:24,038 --> 01:00:24,788
- But I'm okay now.
652
01:00:27,082 --> 01:00:29,126
- I have a certificate
from the government.
653
01:00:30,169 --> 01:00:31,629
- But they never found my body.
654
01:00:33,005 --> 01:00:34,590
I know you recognize my voice.
655
01:00:35,841 --> 01:00:38,886
- They say your body was
destroyed in a massacre.
656
01:00:40,346 --> 01:00:42,264
- It wouldn't be the first
time they were wrong.
657
01:00:42,556 --> 01:00:43,474
Come on, Dad.
658
01:00:43,766 --> 01:00:44,558
You know it's me.
659
01:00:46,727 --> 01:00:48,228
- Why?
660
01:00:48,520 --> 01:00:51,148
After all these years,
come back to haunt me?
661
01:00:53,192 --> 01:00:55,319
- I'm not here to haunt you.
662
01:00:55,611 --> 01:00:57,404
It's hard to explain.
663
01:00:57,696 --> 01:00:58,697
I need help.
664
01:00:58,989 --> 01:01:00,282
We can't make it out here.
665
01:01:01,492 --> 01:01:03,243
I've been out of work for four months.
666
01:01:03,535 --> 01:01:05,371
We have no food, no anything.
667
01:01:06,955 --> 01:01:08,832
We're being thrown into the street.
668
01:01:09,124 --> 01:01:10,834
We?
669
01:01:11,126 --> 01:01:12,586
Are you still with Cathy?
670
01:01:12,878 --> 01:01:14,088
- Yeah, surprised?
671
01:01:14,380 --> 01:01:15,506
No.
672
01:01:17,007 --> 01:01:17,758
- We have a baby.
673
01:01:18,842 --> 01:01:19,802
A one year-old boy.
674
01:01:21,095 --> 01:01:23,263
And we're expecting
another in three months.
675
01:01:23,555 --> 01:01:24,807
Frankie,
676
01:01:26,809 --> 01:01:29,478
I'm sorry for what happened between us.
677
01:01:29,770 --> 01:01:30,896
Forget it, Dad.
678
01:01:32,564 --> 01:01:34,858
We
were both so stubborn.
679
01:01:35,150 --> 01:01:36,694
It doesn't matter anymore.
680
01:01:36,985 --> 01:01:38,862
What matters is that I need some money.
681
01:01:40,656 --> 01:01:42,449
I can't help you.
682
01:01:42,741 --> 01:01:44,576
I'll take anything.
683
01:01:44,868 --> 01:01:46,537
- No, you don't understand.
684
01:01:47,663 --> 01:01:48,789
I've lost everything.
685
01:01:50,207 --> 01:01:53,001
The business, my savings,
686
01:01:54,753 --> 01:01:55,879
and now my health.
687
01:01:56,922 --> 01:01:57,798
What?
688
01:01:58,090 --> 01:01:58,674
But how?
689
01:01:59,883 --> 01:02:01,260
- I'm waiting to die.
690
01:02:02,886 --> 01:02:04,555
Everything around me is dead.
691
01:02:06,306 --> 01:02:07,057
Your mother,
692
01:02:08,976 --> 01:02:09,685
you,
693
01:02:12,020 --> 01:02:12,938
soon me.
694
01:02:16,316 --> 01:02:17,234
Dad, I need to talk
695
01:02:17,526 --> 01:02:18,861
to you once in a while.
696
01:02:20,612 --> 01:02:23,699
- Frankie, there's
nothing I can do for you.
697
01:02:25,325 --> 01:02:27,536
I don't have any money or position.
698
01:02:29,663 --> 01:02:33,208
And I don't think I could
face the past anymore.
699
01:02:35,961 --> 01:02:37,880
There's too much time between us.
700
01:02:39,381 --> 01:02:41,008
And too much pain.
701
01:02:44,219 --> 01:02:45,804
I don't want to go back.
702
01:02:48,265 --> 01:02:50,017
I go back every day, Dad.
703
01:03:10,579 --> 01:03:13,916
- Jaime.
704
01:03:14,208 --> 01:03:14,833
Jaime.
705
01:04:49,678 --> 01:04:51,722
Now, you cut
it out, you hear me?
706
01:04:52,014 --> 01:04:53,140
I want the both of yous to stay here
707
01:04:53,432 --> 01:04:54,474
and none of this fighting.
708
01:04:54,766 --> 01:04:56,602
Now yous be good.
709
01:04:56,894 --> 01:04:59,229
Just cut it out.
710
01:05:01,982 --> 01:05:02,566
Bitch.
711
01:05:02,858 --> 01:05:03,901
- You are.
- You are.
712
01:05:04,192 --> 01:05:04,818
You are.
713
01:05:05,110 --> 01:05:06,111
Big fat liar!
714
01:05:06,403 --> 01:05:07,571
- No, you are.
- You are.
715
01:05:07,863 --> 01:05:09,197
- You are.
- Shut up.
716
01:05:09,489 --> 01:05:10,324
- You're a little bitch.
717
01:05:10,616 --> 01:05:11,325
- You're a bitch.
718
01:05:11,617 --> 01:05:12,910
- You are.
- Big fat liar.
719
01:05:13,201 --> 01:05:14,536
- Shut up!
- Shut up!
720
01:05:14,828 --> 01:05:16,121
- Girls, girls, calm down.
721
01:05:16,413 --> 01:05:17,998
You shouldn't be screamin'
like that in the streets.
722
01:05:18,290 --> 01:05:19,458
Now, what's the matter?
723
01:05:19,750 --> 01:05:20,959
Big fat baby.
724
01:05:21,251 --> 01:05:22,669
- I am not.
- Are too.
725
01:05:22,961 --> 01:05:23,587
Am not.
726
01:05:23,879 --> 01:05:24,796
- You are too.
727
01:05:25,088 --> 01:05:26,632
You are, bitch!
728
01:05:26,924 --> 01:05:28,300
- Nah, nah, big fat liar, big fat liar,
729
01:05:28,592 --> 01:05:29,509
big fat liar, big fat liar.
730
01:05:29,801 --> 01:05:30,427
- Shut up!
731
01:05:31,595 --> 01:05:32,638
- You're just a big fat baby.
732
01:05:32,930 --> 01:05:33,555
- Shut up!
733
01:05:34,806 --> 01:05:36,892
Hey, come on, now, that's not nice.
734
01:05:38,435 --> 01:05:39,978
- Nah, nah, big fat liar, big fat liar.
735
01:05:40,270 --> 01:05:40,938
big fat liar, big fat liar.
736
01:05:41,229 --> 01:05:42,856
- That's no way to behave.
737
01:05:43,148 --> 01:05:43,732
- So what?
738
01:05:44,024 --> 01:05:46,109
Hey mister, you want a date?
739
01:05:46,401 --> 01:05:48,070
- Do I want a date?
740
01:05:48,362 --> 01:05:48,987
Cut it out.
741
01:05:49,279 --> 01:05:50,739
Come here, sit down.
742
01:05:58,330 --> 01:05:59,665
Here, watch this.
743
01:06:07,005 --> 01:06:08,548
- How do you do that?
744
01:06:08,840 --> 01:06:10,801
- Oh, it takes years of practice.
745
01:06:11,093 --> 01:06:12,678
And about four years of college.
746
01:06:12,970 --> 01:06:15,597
- Does not.
747
01:06:26,441 --> 01:06:28,527
- Where's your parents?
748
01:06:28,819 --> 01:06:30,070
- I don't know.
749
01:06:30,362 --> 01:06:31,571
- Well, who do you live with?
750
01:06:31,863 --> 01:06:33,156
- A lot of people.
751
01:06:33,448 --> 01:06:34,116
- Where?
752
01:06:34,408 --> 01:06:35,117
- All over.
753
01:06:36,827 --> 01:06:38,203
- What do you mean all over?
754
01:06:38,495 --> 01:06:41,540
- Wherever Paco takes me is where I live.
755
01:06:43,667 --> 01:06:46,211
I should have
known he was tied up in this.
756
01:06:47,170 --> 01:06:50,215
Wherever the shit smells the
worst, he usually turns up.
757
01:06:51,925 --> 01:06:52,759
She's so young.
758
01:06:53,051 --> 01:06:53,927
She's just a kid.
759
01:06:57,597 --> 01:06:59,725
- What are you doin' with that girl?
760
01:07:00,017 --> 01:07:00,767
What are you doin' with that girl?
761
01:07:01,059 --> 01:07:01,685
- Nothin'.
762
01:07:01,977 --> 01:07:03,228
- You tryin' to take her for free?
763
01:07:03,520 --> 01:07:04,730
- Get your hands off of me, pig.
764
01:07:05,022 --> 01:07:06,398
- You tryin' to take her for free?
765
01:07:06,690 --> 01:07:07,232
I told you
766
01:07:07,524 --> 01:07:08,233
not to leave them alone.
767
01:07:08,525 --> 01:07:09,067
- I ain't their mother.
768
01:07:09,359 --> 01:07:11,403
I can't constantly watch
them and do my own clients.
769
01:07:11,695 --> 01:07:13,321
Why don't you get a babysitter
or somethin' for them.
770
01:07:13,613 --> 01:07:14,406
You can't expect me to--
771
01:07:14,698 --> 01:07:15,699
Shut up, bitch.
772
01:07:15,991 --> 01:07:18,118
When I want a song and
dance, I'll get Gene Kelly.
773
01:07:18,410 --> 01:07:19,119
- Who's Gene Kelly?
774
01:07:27,502 --> 01:07:29,504
- You can go suck my ass.
775
01:07:32,507 --> 01:07:33,884
Come back here, bitch.
776
01:07:34,176 --> 01:07:34,885
- Can I suck your cock,
777
01:07:35,177 --> 01:07:35,719
honey?
- I said come back here!
778
01:07:36,011 --> 01:07:36,553
- Absolutely not.
779
01:07:36,845 --> 01:07:37,721
- Go after her.
780
01:07:38,013 --> 01:07:38,847
Why not?
781
01:07:39,139 --> 01:07:40,265
- Now, if you want that little girl,
782
01:07:40,557 --> 01:07:41,933
it'll cost you 50 bucks.
783
01:07:42,225 --> 01:07:44,394
- Do you have any idea what
you're doin' to that kid?
784
01:07:44,686 --> 01:07:46,146
- Look, I do what I'm told to.
785
01:07:46,438 --> 01:07:47,606
You know who to complain to.
786
01:07:51,234 --> 01:07:52,486
- How do you live with yourself?
787
01:07:52,778 --> 01:07:54,154
Just tell me that.
788
01:07:54,446 --> 01:07:55,947
- Hey, get the fuck outta here, man.
789
01:07:56,239 --> 01:07:59,034
I catch you around again,
I'll pop your head off.
790
01:08:34,611 --> 01:08:35,654
Leave me alone.
791
01:08:35,946 --> 01:08:37,239
I'm tryin' to find
out what's the matter with you
792
01:08:37,531 --> 01:08:38,365
and find some way to help.
793
01:08:38,657 --> 01:08:41,910
The only way you can
help me is to leave me alone.
794
01:08:42,202 --> 01:08:43,370
Can't you understand?
795
01:08:43,662 --> 01:08:44,454
Isn't it plain enough?
796
01:08:44,746 --> 01:08:46,540
I cannot bear to be handled.
797
01:08:48,083 --> 01:08:49,376
By anybody or just me?
798
01:08:49,668 --> 01:08:51,419
You. Men.
799
01:08:51,711 --> 01:08:52,879
I didn't wanna get married.
800
01:08:54,089 --> 01:08:55,757
It's degrading, it's animal.
801
01:08:56,049 --> 01:08:57,759
Anyway, I was doing all
right the way I was.
802
01:08:58,051 --> 01:08:58,969
I wouldn't say that, Marnie.
803
01:08:59,261 --> 01:09:00,137
Let's take another look.
804
01:09:00,428 --> 01:09:01,012
What's yours.
805
01:09:01,304 --> 01:09:01,888
Ain't comin' to Hollywood.
806
01:09:02,180 --> 01:09:03,140
Stunning law.
807
01:09:03,431 --> 01:09:04,391
- I am.
- Why should I.
808
01:09:04,683 --> 01:09:05,684
From all the people.
809
01:09:05,976 --> 01:09:07,269
But what about the baby?
810
01:09:07,561 --> 01:09:09,229
Oh, Marcia.
811
01:09:09,521 --> 01:09:10,897
Oh, John.
812
01:09:11,189 --> 01:09:12,649
Oh, Marcia.
813
01:09:12,941 --> 01:09:14,276
Oh, John.
814
01:09:14,568 --> 01:09:16,069
Oh, Marcia.
815
01:09:16,361 --> 01:09:17,737
Oh, John.
816
01:09:18,029 --> 01:09:19,531
Marcia, Marcia.
817
01:09:19,823 --> 01:09:21,324
John, John.
818
01:09:21,616 --> 01:09:22,909
Marcia, Marcia, Marcia.
819
01:09:23,201 --> 01:09:24,995
Oh, John, John, John.
820
01:09:25,287 --> 01:09:26,037
- Oh, Marcia.
- John.
821
01:09:26,329 --> 01:09:27,414
- Oh, Marcia.
- Oh, John.
822
01:09:27,706 --> 01:09:28,373
- Marcia.
- John.
823
01:09:28,665 --> 01:09:29,207
- Marcia.
- John.
824
01:09:29,499 --> 01:09:30,458
- Marcia.
- John.
825
01:09:30,750 --> 01:09:31,334
Oh.
826
01:09:31,626 --> 01:09:32,169
- Oh, Marcia.
- Oh, John.
827
01:09:32,460 --> 01:09:33,003
- Oh, Marcia.
- Oh, John.
828
01:09:33,295 --> 01:09:34,379
- Oh Marcia.
- John, John, John, John.
829
01:09:34,671 --> 01:09:35,297
- Oh Marcia, Marcia.
- John, John, John.
830
01:09:35,589 --> 01:09:36,673
- Oh Marcia, Marcia.
- Oh, John.
831
01:09:36,965 --> 01:09:38,008
- Oh, Marcia.
- Oh, John.
832
01:09:38,300 --> 01:09:40,218
- Oh, Marcia.
- Oh, oh John.
833
01:09:40,510 --> 01:09:42,304
- Oh, Marcia.
- Oh, John.
834
01:09:42,596 --> 01:09:44,306
- Oh Marcia.
- Oh, John.
835
01:09:51,271 --> 01:09:52,397
- Marcia.
- John.
836
01:11:02,384 --> 01:11:03,301
- Maggots.
837
01:11:03,593 --> 01:11:06,179
They're starting to hatch.
838
01:11:06,471 --> 01:11:07,055
And as long as I'm bleeding,
839
01:11:07,347 --> 01:11:09,975
the flies will be attracted
to me and lay their eggs.
840
01:11:10,267 --> 01:11:14,145
They're hatching!
841
01:11:14,437 --> 01:11:19,234
They're eating me alive!
842
01:11:37,711 --> 01:11:40,547
I can't go home empty-handed, not tonight.
843
01:11:47,554 --> 01:11:48,888
Mike was right.
844
01:11:49,180 --> 01:11:50,765
Sometimes you're better off in jail.
845
01:13:01,503 --> 01:13:02,128
- Help!
846
01:13:04,589 --> 01:13:05,590
Help!
- Whoa.
847
01:13:07,258 --> 01:13:08,760
Let's get him!
848
01:13:09,052 --> 01:13:10,095
Help!
849
01:16:23,997 --> 01:16:24,539
- All right, that's enough.
850
01:16:24,831 --> 01:16:25,832
Don't kill him yet.
851
01:16:26,124 --> 01:16:26,666
- Oh, yeah?
852
01:16:26,958 --> 01:16:28,293
- He didn't break your fucking glasses.
853
01:16:31,879 --> 01:16:32,714
- I said that's enough!
854
01:16:40,972 --> 01:16:41,723
Frankie.
855
01:16:43,224 --> 01:16:45,852
Frankie, you shouldn't resort to crime.
856
01:16:46,144 --> 01:16:48,438
It's no way to solve society's problems.
857
01:16:49,439 --> 01:16:51,190
You know, since this is stolen money,
858
01:16:51,482 --> 01:16:53,276
I can't even put it towards your debt.
859
01:16:53,568 --> 01:16:55,528
- That'll teach you to
be a fuckin' criminal.
860
01:17:07,040 --> 01:17:09,459
- Shit, man, what the
fuck was in that bag?
861
01:17:09,751 --> 01:17:11,586
What are you talkin' about?
862
01:17:11,878 --> 01:17:13,504
When it hit me,
it felt like a ton of bricks.
863
01:17:13,796 --> 01:17:15,757
Well, there's
nothin' in here now.
864
01:17:16,966 --> 01:17:20,678
Right at that moment
I knew what had to be done.
865
01:17:20,970 --> 01:17:22,430
It was all coming back to me,
866
01:17:24,057 --> 01:17:26,225
a revelation that hit me like a bullet.
867
01:17:27,810 --> 01:17:29,062
- Bullets.
868
01:17:29,354 --> 01:17:30,647
This chick was armed.
869
01:17:30,938 --> 01:17:32,315
I felt a tremendous power
870
01:17:32,607 --> 01:17:34,400
surging through my veins.
871
01:17:34,692 --> 01:17:35,818
- Where's the gun?
872
01:17:45,203 --> 01:17:49,374
I have now
become God.
873
01:17:49,666 --> 01:17:50,291
- Holy shit.
874
01:17:51,292 --> 01:17:52,126
- But it's not loaded, man.
875
01:17:52,418 --> 01:17:52,960
It can't be.
876
01:17:53,252 --> 01:17:54,128
We got the bullets.
877
01:17:54,420 --> 01:17:56,589
- Drop it or you're dead.
878
01:18:11,729 --> 01:18:12,772
- Frankie, look.
879
01:18:13,064 --> 01:18:13,606
We'll make a deal, see?
880
01:18:13,898 --> 01:18:15,608
I won't tell the cops
about the other guys, okay?
881
01:18:16,818 --> 01:18:18,569
And you don't owe me any
money either, all right?
882
01:18:18,861 --> 01:18:19,445
Here.
883
01:18:19,737 --> 01:18:20,863
Here, take what I got, huh?
884
01:18:21,155 --> 01:18:22,073
Come on, put it down!
885
01:18:22,365 --> 01:18:22,949
Don't kill me, no!
886
01:18:23,241 --> 01:18:23,991
No!
887
01:18:29,997 --> 01:18:31,666
- Goodbye, Paco.
888
01:20:08,429 --> 01:20:10,431
We marched into the
village after three days
889
01:20:10,723 --> 01:20:11,641
of intense fighting.
890
01:20:12,934 --> 01:20:14,852
Our casualty rate was enormous.
891
01:20:15,853 --> 01:20:17,647
We were expecting an ambush,
892
01:20:17,939 --> 01:20:19,982
but everyone was dead
in front of their huts.
893
01:20:21,567 --> 01:20:23,694
They had killed themselves,
894
01:20:23,986 --> 01:20:25,196
the women and children, too.
895
01:20:27,657 --> 01:20:29,492
Then we were ordered
to pump rounds of ammo
896
01:20:29,784 --> 01:20:34,580
into the dead bodies to
scare the VC, and so we did.
897
01:20:36,666 --> 01:20:39,961
M16s, pistols, everything.
898
01:20:41,087 --> 01:20:43,005
The whole fucking squad just went crazy.
899
01:20:44,966 --> 01:20:47,718
Bodies were butchered 'til
they looked like piles of meat.
900
01:20:49,178 --> 01:20:51,347
My friends became animals.
901
01:20:51,639 --> 01:20:52,807
They began to enjoy it.
902
01:20:54,559 --> 01:20:57,395
I knew I had to get out
or I'd become one of them.
903
01:20:58,855 --> 01:20:59,814
So I started running.
904
01:21:00,898 --> 01:21:02,483
They called me a deserter,
but what was I deserting?
905
01:21:05,611 --> 01:21:08,322
I had never understood
what it was, what it meant.
906
01:21:09,490 --> 01:21:10,992
But now it was so clear.
907
01:21:12,201 --> 01:21:14,537
You see, they wanted no part of us
908
01:21:14,829 --> 01:21:16,497
and took their own way out together.
909
01:21:17,999 --> 01:21:19,667
Their wives wouldn't be raped,
910
01:21:19,959 --> 01:21:21,836
nor the children tortured and mutilated.
911
01:21:23,004 --> 01:21:25,339
They cheated us, oh, yes, they did.
912
01:21:26,299 --> 01:21:27,508
They were the survivors.
913
01:21:28,926 --> 01:21:31,470
It was getting clearer all the time.
914
01:21:31,762 --> 01:21:33,264
The war is not over.
915
01:21:33,556 --> 01:21:36,851
The battlefield may have
changed, but the war is not over.
916
01:21:37,935 --> 01:21:39,604
And you were right, Dad.
917
01:21:39,896 --> 01:21:41,314
Your son died in Saigon.
918
01:21:43,524 --> 01:21:45,401
But now I've got to save my family.
919
01:21:56,162 --> 01:21:56,787
Quick, in here.
920
01:21:57,079 --> 01:21:58,080
We'll be safe.
921
01:21:58,372 --> 01:21:59,248
I can't bear it.
922
01:21:59,540 --> 01:22:00,082
You all right?
923
01:22:00,374 --> 01:22:01,125
How are you? Are you okay?
924
01:22:01,417 --> 01:22:04,420
That thing, whatever it is,
it killed Bob and Carol.
925
01:22:04,712 --> 01:22:05,922
Where's Ted and Alice?
926
01:22:06,213 --> 01:22:06,756
I don't know.
927
01:22:07,048 --> 01:22:07,590
I thought you were there.
928
01:22:07,882 --> 01:22:09,008
Well I'm not Ted.
929
01:22:09,300 --> 01:22:09,842
And I'm not Alice.
930
01:22:10,134 --> 01:22:11,052
It could still be inside.
931
01:22:12,178 --> 01:22:13,054
Professor, Professor, come over here.
932
01:22:13,346 --> 01:22:14,722
It's safe, quick.
933
01:22:15,014 --> 01:22:16,098
Professor, get in.
934
01:22:16,390 --> 01:22:17,808
Professor, how
could he still be alive
935
01:22:18,100 --> 01:22:19,101
after all these years?
936
01:22:19,393 --> 01:22:20,478
Yeah, how is that possible?
937
01:22:20,770 --> 01:22:22,897
Oh, I have
a theory about this.
938
01:22:23,189 --> 01:22:25,983
Long ago these creatures
that inhabited the earth
939
01:22:26,275 --> 01:22:29,820
had visions of utopia, and these visions
940
01:22:30,112 --> 01:22:31,447
led them to an unrealistic
941
01:22:31,739 --> 01:22:32,281
socioeco--
- Wait, I think
942
01:22:32,573 --> 01:22:33,407
I hear something.
943
01:22:33,699 --> 01:22:36,160
Oh, my God!
944
01:22:37,078 --> 01:22:38,454
Quick, get away!
945
01:22:38,746 --> 01:22:39,288
- Oh!
- He's a doctor.
946
01:22:39,580 --> 01:22:40,122
He's a doctor.
947
01:22:40,414 --> 01:22:41,082
Professor!
- Oh,
948
01:22:41,374 --> 01:22:42,083
Look at his face!
949
01:22:42,375 --> 01:22:43,167
He's so ugly.
950
01:22:43,459 --> 01:22:45,211
- Oh!
- Hand me the cleaver!
951
01:22:51,801 --> 01:22:53,344
- So now we're being thrown out.
952
01:22:55,888 --> 01:22:56,889
What happened?
953
01:23:04,563 --> 01:23:06,232
God, what were you, in a fight?
954
01:23:07,274 --> 01:23:08,442
Did you get a job?
955
01:23:10,486 --> 01:23:12,029
Did you call your father?
956
01:23:14,031 --> 01:23:15,574
What did you do today?
957
01:23:15,866 --> 01:23:17,743
And what's the matter with you?
958
01:23:18,035 --> 01:23:18,577
Nothing.
959
01:23:18,869 --> 01:23:20,287
- Well, where have you been?
960
01:23:21,664 --> 01:23:23,958
In the jungle.
961
01:23:24,250 --> 01:23:26,711
- You know, I think
you're really crackin' up.
962
01:23:28,045 --> 01:23:29,046
You are going crazy.
963
01:23:30,923 --> 01:23:32,049
Where are we gonna live?
964
01:23:33,134 --> 01:23:34,343
What are we gonna eat?
965
01:23:35,553 --> 01:23:36,512
What are we gonna do?
966
01:23:37,596 --> 01:23:41,267
God, my stomach hurts.
967
01:23:46,647 --> 01:23:49,316
I can't take this anymore.
968
01:23:49,608 --> 01:23:50,985
Shut up!
969
01:23:51,277 --> 01:23:54,030
Shut up, damn you, shut up!
970
01:23:54,321 --> 01:23:56,699
Why the hell don't you do something?
971
01:23:56,991 --> 01:24:00,202
All you do is sit by and watch us suffer!
972
01:24:38,783 --> 01:24:41,494
What do you take
me for, Frankie, huh?
973
01:24:41,786 --> 01:24:43,245
You think I'm one of them out there.
974
01:24:43,537 --> 01:24:46,332
You think you can tell me your
story and I'll believe it.
975
01:24:46,624 --> 01:24:48,626
Well, bullshit, motherfucker.
976
01:24:48,918 --> 01:24:51,378
You're a fuckin' liar, Frankie.
977
01:24:51,670 --> 01:24:54,340
The only massacre you saw
was the one you started.
978
01:24:54,632 --> 01:24:56,801
You were the one who went
crazy, not your squad.
979
01:24:57,093 --> 01:25:00,596
You flipped out and shot
everybody, even your own men.
980
01:25:08,229 --> 01:25:09,939
He's right, it's true.
981
01:25:22,284 --> 01:25:23,911
Who's firing!
982
01:25:24,203 --> 01:25:25,246
I didn't give the command to fire.
983
01:25:25,538 --> 01:25:26,330
It was Dunlan, sir.
984
01:25:26,622 --> 01:25:27,164
He's gone crazy.
985
01:25:27,456 --> 01:25:28,582
He's just shot two men.
986
01:25:28,874 --> 01:25:30,709
Dunlan, Dunlan, cease fire!
987
01:25:31,001 --> 01:25:31,669
- Frankie!
- Dunlan!
988
01:25:31,961 --> 01:25:32,795
- No!
- Drop it!
989
01:25:33,087 --> 01:25:34,255
- No.
- Dunlan, no!
990
01:25:36,465 --> 01:25:38,384
Frankie!
991
01:25:38,676 --> 01:25:40,678
Frankie, come back!
992
01:25:40,970 --> 01:25:43,013
You're goin' the wrong way!
993
01:29:35,245 --> 01:29:35,996
- Cathy,
994
01:29:37,498 --> 01:29:38,957
I love you.
995
01:29:39,249 --> 01:29:39,875
- What?
996
01:30:10,197 --> 01:30:10,948
Die!
997
01:30:11,907 --> 01:30:12,699
Die, damn it!
998
01:30:17,913 --> 01:30:19,456
It's not supposed to be like this!
999
01:34:45,472 --> 01:34:46,056
Open up in there.
1000
01:34:46,348 --> 01:34:47,391
This is the police.
1001
01:34:47,683 --> 01:34:48,308
I said open up in there.
1002
01:34:48,600 --> 01:34:49,434
This is the police.
1003
01:35:15,836 --> 01:35:19,214
There's somethin' blockin' the door.
1004
01:35:19,506 --> 01:35:20,757
Oh my God.
1005
01:35:29,766 --> 01:35:34,104
I go back there
every night without fail.
62570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.