Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,145 --> 00:03:33,646
[Glass clinking]
2
00:03:33,746 --> 00:03:35,760
You guys? Sorry.
Um, I just want to
3
00:03:35,860 --> 00:03:36,599
take a second
4
00:03:36,699 --> 00:03:40,203
to thank everybody for coming out tonight
5
00:03:40,703 --> 00:03:43,696
to help us celebrate our fifth wedding
6
00:03:43,796 --> 00:03:45,108
anniversary.
7
00:03:45,208 --> 00:03:48,822
It's not often that,
um, you meet the girl
8
00:03:48,922 --> 00:03:50,113
of your dreams,
9
00:03:50,213 --> 00:03:52,115
much less get a chance to marry her.
10
00:03:52,215 --> 00:03:53,116
Guests: Aw.
11
00:03:53,216 --> 00:03:57,220
Marriage these days,
um, is--is--
12
00:03:57,220 --> 00:04:00,210
as most of you know,
is not any easy thing
13
00:04:00,310 --> 00:04:01,124
to get right.
14
00:04:01,224 --> 00:04:06,029
It takes love and humor and attraction
15
00:04:06,529 --> 00:04:09,559
and a real willingness to really, really
16
00:04:09,659 --> 00:04:10,934
let yourself
17
00:04:11,034 --> 00:04:12,435
be seen by someone.
18
00:04:12,535 --> 00:04:13,951
I know people who have searched their
19
00:04:14,051 --> 00:04:14,437
whole lives
20
00:04:14,537 --> 00:04:16,956
for what we have,
and I'm just glad
21
00:04:17,056 --> 00:04:18,358
to have it with you.
22
00:04:18,458 --> 00:04:19,726
I love you, Audrey.
23
00:04:19,826 --> 00:04:22,328
Guests: oh. aw.
24
00:04:22,328 --> 00:04:23,730
Same man: Happy anniversary.
25
00:04:23,830 --> 00:04:25,231
Oh, and wait. Sorry.
26
00:04:25,331 --> 00:04:27,909
I want to also thank our good friend
27
00:04:28,009 --> 00:04:28,735
Nora Wilder,
28
00:04:28,835 --> 00:04:30,436
who introduced us,
29
00:04:30,536 --> 00:04:33,923
and without her there wouldn't be an 'us.'
30
00:04:34,424 --> 00:04:37,456
May there be many years of celebration.
31
00:04:37,556 --> 00:04:39,329
Cheers, everybody.
32
00:04:39,429 --> 00:04:40,330
Guests: cheers.
33
00:04:40,430 --> 00:04:42,832
When are you gonna give us some grandchildren?
34
00:04:42,932 --> 00:04:44,934
[Laughter]
35
00:04:50,940 --> 00:04:51,841
Hi.
36
00:04:51,941 --> 00:04:52,842
Oh, hi, baby.
37
00:04:52,942 --> 00:04:53,843
Hi, mom.
38
00:04:53,943 --> 00:04:54,844
You look lovely.
39
00:04:54,944 --> 00:04:56,944
Oh, thank you.
So do you.
40
00:04:56,946 --> 00:04:57,847
Give me a hug.
41
00:04:57,947 --> 00:04:59,949
Hi, Irving.
- Hi.
42
00:04:59,949 --> 00:05:00,850
How are you?
43
00:05:00,950 --> 00:05:02,352
I'm gonna get you a drink.
44
00:05:02,452 --> 00:05:03,353
You want one?
45
00:05:03,453 --> 00:05:04,354
Uh, champagne.
46
00:05:04,454 --> 00:05:05,355
3 coming up.
47
00:05:05,455 --> 00:05:07,957
Thank you.
48
00:05:07,957 --> 00:05:11,461
Oh, I didn't mean to embarrass you.
49
00:05:11,461 --> 00:05:12,679
Mom: I wish you would have
50
00:05:12,779 --> 00:05:13,363
married Mark.
51
00:05:13,463 --> 00:05:14,364
Oh, mom.
52
00:05:14,464 --> 00:05:16,101
He was always so crazy about you.
53
00:05:16,201 --> 00:05:16,866
You know that.
54
00:05:16,966 --> 00:05:18,368
It would have been perfect.
55
00:05:18,468 --> 00:05:19,369
Good family and friends.
56
00:05:19,469 --> 00:05:20,921
He's so handsome,
57
00:05:21,021 --> 00:05:22,872
and he's successful
58
00:05:22,972 --> 00:05:25,975
he has a terrific trust fund.
59
00:05:26,476 --> 00:05:27,877
Audrey's never gonna have
to work again in her life
60
00:05:27,977 --> 00:05:30,980
if she doesn't feel like it.
61
00:05:30,980 --> 00:05:33,383
You know, I don't know why they haven't
62
00:05:33,483 --> 00:05:35,985
started a family yet, though.
63
00:05:35,985 --> 00:05:37,985
It's really odd.
64
00:05:38,988 --> 00:05:41,391
You should never have introduced them.
65
00:05:41,491 --> 00:05:42,892
Audrey's my best friend.
Mark's my friend.
66
00:05:42,992 --> 00:05:44,894
They're really happy together.
67
00:05:44,994 --> 00:05:45,895
You know I love Audrey.
68
00:05:45,995 --> 00:05:47,397
She's practically part of the family.
69
00:05:47,497 --> 00:05:49,999
I'm only saying that, you know,
70
00:05:49,999 --> 00:05:53,002
she knew a good thing when she saw it.
71
00:05:54,504 --> 00:05:57,898
The good ones get snapped up so quickly
72
00:05:57,998 --> 00:05:59,998
at your age.
73
00:06:14,740 --> 00:06:16,740
[Telephone ringing faintly]
74
00:06:24,450 --> 00:06:26,375
Good afternoon.
Guest relations.
75
00:06:26,475 --> 00:06:27,253
This is Nora.
76
00:06:27,353 --> 00:06:29,589
Oh, hi, Mr. Harris.
How are you?
77
00:06:29,589 --> 00:06:31,991
I'm good, thanks.
How can I help you?
78
00:06:32,091 --> 00:06:35,461
[indistinct]
79
00:06:35,461 --> 00:06:38,865
6 people at 8:00 tonight at Nouveau
80
00:06:38,865 --> 00:06:39,565
might be a little tricky.
81
00:06:39,665 --> 00:06:41,567
Is there a backup you'd like?
82
00:06:41,667 --> 00:06:44,887
No? Well, let me try to work some of my magic,
83
00:06:44,887 --> 00:06:47,373
and I'll call you back with an answer.
84
00:06:47,473 --> 00:06:49,876
You're welcome. Bye.
85
00:06:49,876 --> 00:06:51,377
Your job is so weird.
86
00:06:51,477 --> 00:06:53,477
No kidding.
87
00:06:55,314 --> 00:06:57,583
Knock, knock, knock.
88
00:06:57,583 --> 00:06:59,085
Hey, Glen. What's up?
89
00:06:59,185 --> 00:07:00,686
You weren't answering your phone,
90
00:07:00,786 --> 00:07:02,855
and Mr. Gable is checking in,
91
00:07:02,855 --> 00:07:04,757
and he's not happy with his room,
92
00:07:04,857 --> 00:07:06,669
and he's being really high-maintenance
93
00:07:06,769 --> 00:07:07,160
about it,
94
00:07:07,260 --> 00:07:08,361
and I don't know what to do with him.
95
00:07:08,461 --> 00:07:10,997
I'll take care of it.
96
00:07:10,997 --> 00:07:12,997
Oh, hey, Audrey.
97
00:07:15,218 --> 00:07:17,220
[Telephone rings faintly]
98
00:07:19,722 --> 00:07:21,340
Sorry. I could try another name.
99
00:07:21,440 --> 00:07:23,440
Try Kurt Vonnegut.
100
00:07:25,411 --> 00:07:26,629
I'm sorry.
There's nothing.
101
00:07:26,729 --> 00:07:30,369
Well, what other name could
I have checked in under?
102
00:07:30,850 --> 00:07:32,385
Try Walt Whitman.
103
00:07:32,485 --> 00:07:33,302
It's not in here.
104
00:07:33,402 --> 00:07:35,404
Mr. Gable?
I'm Nora Wilder,
105
00:07:35,404 --> 00:07:37,047
manager of guest relations and
106
00:07:37,147 --> 00:07:38,057
special services.
107
00:07:38,157 --> 00:07:39,058
Is there a problem?
108
00:07:39,158 --> 00:07:40,059
Yeah, there is a problem.
109
00:07:40,159 --> 00:07:42,061
I usually get a room on the fifth floor.
110
00:07:42,161 --> 00:07:44,063
My assistant or my manager
or someone screwed up,
111
00:07:44,163 --> 00:07:45,848
and now it's apparently not there,
112
00:07:45,948 --> 00:07:48,710
and it's got, like,
arched windows,
113
00:07:48,810 --> 00:07:49,652
wood floors.
114
00:07:49,752 --> 00:07:51,154
Do you know what I'm talking about?
115
00:07:51,254 --> 00:07:51,884
Yeah. I thought there might have been
116
00:07:51,984 --> 00:07:52,155
some mix-up.
117
00:07:52,255 --> 00:07:53,326
The room you usually stay in is occupied
118
00:07:53,426 --> 00:07:53,656
right now,
119
00:07:53,756 --> 00:07:54,471
but I can show you something on
120
00:07:54,571 --> 00:07:54,941
the seventh floor
121
00:07:55,041 --> 00:07:57,041
that's very similar.
122
00:07:57,410 --> 00:07:58,161
All right.
123
00:07:58,261 --> 00:07:59,162
Yeah?
- Yeah.
124
00:07:59,262 --> 00:08:00,663
Great.
125
00:08:00,763 --> 00:08:01,859
I don't want to seem like a pain in the ass
126
00:08:01,959 --> 00:08:02,415
or anything, but...
127
00:08:02,515 --> 00:08:03,866
No. It's not a big deal.
128
00:08:03,966 --> 00:08:07,046
Yeah, well, he's making me feel like a nazi.
129
00:08:08,471 --> 00:08:11,274
Yeah. We'll take care of it right now.
130
00:08:13,993 --> 00:08:15,993
Anyway...
131
00:08:16,045 --> 00:08:18,045
I hope this is good for you.
132
00:08:22,368 --> 00:08:24,678
Yeah. Ok. This is good.
It's cool.
133
00:08:24,870 --> 00:08:27,273
It's better light.
This one I can have?
134
00:08:27,373 --> 00:08:29,373
Yeah.
- Good.
135
00:08:29,575 --> 00:08:31,143
Great. Life is so much better.
136
00:08:31,243 --> 00:08:32,862
I'll just get someone to bring up your bags.
137
00:08:32,962 --> 00:08:34,363
Oh, that'd be Rad.
138
00:08:34,463 --> 00:08:35,865
Hey, thank you for being so sweet.
139
00:08:35,965 --> 00:08:37,366
No problem.
140
00:08:37,466 --> 00:08:38,868
What do you do here?
141
00:08:38,968 --> 00:08:43,472
You just deal with professional
complainers like me?
142
00:08:43,472 --> 00:08:45,551
I deal with V.I.P.s and their needs
143
00:08:45,651 --> 00:08:46,209
and wants.
144
00:08:46,309 --> 00:08:48,344
So I'm a V.I.P.
145
00:08:48,344 --> 00:08:50,344
Of course you are.
146
00:08:51,147 --> 00:08:53,049
So if I need anything,
I can just ask you?
147
00:08:53,149 --> 00:08:54,287
You can ask at the front desk
148
00:08:54,387 --> 00:08:55,034
or the concierge,
149
00:08:55,134 --> 00:08:57,770
but I'm in charge of all that stuff.
150
00:08:57,770 --> 00:08:59,722
How come I've never seen you here before?
151
00:08:59,822 --> 00:09:01,497
I've taken care of things for you
152
00:09:01,597 --> 00:09:02,174
in the past.
153
00:09:02,274 --> 00:09:03,625
You just didn't know because there's never
154
00:09:03,725 --> 00:09:04,176
been a problem.
155
00:09:04,276 --> 00:09:06,679
Oh. Thanks.
156
00:09:07,079 --> 00:09:09,079
Sure.
157
00:09:09,699 --> 00:09:11,951
Oh, shit.
158
00:09:11,951 --> 00:09:12,652
What?
159
00:09:12,752 --> 00:09:16,055
Can I ask you for one little favor?
160
00:09:16,055 --> 00:09:17,557
Sure.
161
00:09:17,657 --> 00:09:19,757
Will you go to dinner with me?
162
00:09:22,061 --> 00:09:23,796
Uh...
163
00:09:23,896 --> 00:09:26,465
Or do they not let you do that here?
164
00:09:30,603 --> 00:09:31,754
Sure. I guess so.
165
00:09:31,854 --> 00:09:33,854
Great.
166
00:09:34,106 --> 00:09:36,108
How about tomorrow night?
167
00:09:36,108 --> 00:09:37,510
Yeah.
168
00:09:37,610 --> 00:09:39,011
Sweet.
169
00:09:39,111 --> 00:09:40,598
I'll just call down and get someone
170
00:09:40,698 --> 00:09:41,614
to bring up your bags.
171
00:09:41,714 --> 00:09:43,714
Ok.
172
00:09:45,951 --> 00:09:47,136
Good afternoon.
Front desk.
173
00:09:47,236 --> 00:09:47,803
This is Glen.
174
00:09:47,903 --> 00:09:50,271
Hey, Glen.
Could you bring up Mr.
175
00:09:50,371 --> 00:09:51,807
Gable's bags, please?
176
00:09:51,907 --> 00:09:54,690
Woman on tv: Take a big breath in
177
00:09:54,790 --> 00:09:56,529
and exhale a big sigh.
178
00:09:56,629 --> 00:09:58,631
Women on tv: Ahh.
179
00:09:59,131 --> 00:09:59,571
Nora: Did you have a good
180
00:09:59,671 --> 00:10:00,032
time the other night?
181
00:10:00,132 --> 00:10:04,637
I guess. Mark did.
182
00:10:04,637 --> 00:10:08,591
The whole Andrews family did.
183
00:10:08,591 --> 00:10:10,293
I'm so stupid.
184
00:10:10,393 --> 00:10:12,295
I think I'm having a personal crisis.
185
00:10:12,395 --> 00:10:14,080
Woman on tv:...as you exhale,
begin to bend the knees.
186
00:10:14,180 --> 00:10:17,933
A little bit of space
between your hands and thumb.
187
00:10:17,933 --> 00:10:18,808
I haven't slept without a drink
188
00:10:18,908 --> 00:10:19,335
or sleeping pill
189
00:10:19,435 --> 00:10:20,686
since I can remember.
190
00:10:20,786 --> 00:10:22,822
Join the club.
191
00:10:23,222 --> 00:10:25,222
No, really.
192
00:10:26,659 --> 00:10:29,061
I think my marriage is falling apart.
193
00:10:29,161 --> 00:10:30,262
You don't think it's just p.m.s. ?
194
00:10:30,362 --> 00:10:32,865
No. He's driving me nuts.
195
00:10:32,865 --> 00:10:34,066
All he cares about is recognition
196
00:10:34,166 --> 00:10:36,686
and going to parties and winning awards,
197
00:10:36,786 --> 00:10:38,191
instead of just doing it because
198
00:10:38,291 --> 00:10:39,105
it makes him happy.
199
00:10:39,205 --> 00:10:42,145
I mean, we used to laugh about that stuff.
200
00:10:43,342 --> 00:10:44,305
I'm sorry.
201
00:10:44,405 --> 00:10:46,112
It's just so depressing.
202
00:10:46,212 --> 00:10:48,212
What's going on with you?
203
00:10:49,498 --> 00:10:50,900
I got asked out on a date.
204
00:10:51,000 --> 00:10:53,502
You did? By who?
205
00:10:53,502 --> 00:10:57,356
This guy--Nick Gable,
that actor.
206
00:10:57,356 --> 00:11:00,259
He's the hitman.
He's in the hitman.
207
00:11:00,760 --> 00:11:02,760
That Mr. Gable?
208
00:11:03,229 --> 00:11:04,630
You're going out with a hotel guest.
209
00:11:04,730 --> 00:11:06,632
Are you allowed to date hotel guests?
210
00:11:06,732 --> 00:11:09,835
I don't know.
Do you think that's creepy?
211
00:11:09,835 --> 00:11:10,561
Just don't sleep with him
212
00:11:10,661 --> 00:11:11,170
on the first date.
213
00:11:11,270 --> 00:11:13,506
Oh, no.
214
00:11:13,506 --> 00:11:15,341
That would be so available.
215
00:11:15,441 --> 00:11:17,471
I don't think it's like that.
216
00:11:25,518 --> 00:11:26,619
[Woman speaks Japanese]
217
00:11:26,719 --> 00:11:28,719
Arigato.
218
00:11:34,693 --> 00:11:36,579
Do you live in L.A. ?
219
00:11:36,679 --> 00:11:38,848
Yeah. I hate it.
220
00:11:38,848 --> 00:11:39,749
Oh.
221
00:11:39,849 --> 00:11:40,750
It's awful.
222
00:11:40,850 --> 00:11:43,152
I mean, it's cool once you find
223
00:11:43,152 --> 00:11:44,781
your little coffee spots,
224
00:11:44,881 --> 00:11:45,838
Blah blah blah.
225
00:11:45,938 --> 00:11:47,553
Anyway, I'm gonna be here for, like,
226
00:11:47,653 --> 00:11:47,973
forever.
227
00:11:48,073 --> 00:11:49,475
What are you working on?
228
00:11:49,575 --> 00:11:51,980
I am working on a movie called
229
00:11:52,080 --> 00:11:53,312
Rain Dancer,
230
00:11:53,412 --> 00:11:55,483
where I play a medicine man,
231
00:11:55,583 --> 00:11:56,515
Anwahatu,
232
00:11:56,615 --> 00:11:58,486
who's a member of the choctaw
233
00:11:58,586 --> 00:11:58,934
tribe.
234
00:11:59,034 --> 00:12:00,012
There's actually a whole tribe of
235
00:12:00,112 --> 00:12:00,436
medicine men
236
00:12:00,536 --> 00:12:01,682
that used to basically
237
00:12:01,782 --> 00:12:02,438
travel around
238
00:12:02,538 --> 00:12:04,240
sort of poisoning the European settlers.
239
00:12:04,340 --> 00:12:05,191
Oh, my god.
240
00:12:05,291 --> 00:12:06,425
Yeah, I know.
241
00:12:06,525 --> 00:12:08,027
He's kind of a villain, I guess.
242
00:12:08,127 --> 00:12:09,762
Do you like playing bad guys?
243
00:12:09,862 --> 00:12:11,530
Yeah. You know,
it would be nice
244
00:12:11,630 --> 00:12:12,601
to take a shot for leading man
245
00:12:12,701 --> 00:12:13,332
every now and again.
246
00:12:13,432 --> 00:12:15,034
Mm-hmm.
247
00:12:15,134 --> 00:12:17,036
Don't want to get pigeonholed.
248
00:12:17,136 --> 00:12:19,638
I mean, I'm grateful for working.
249
00:12:20,139 --> 00:12:21,540
That's so cool.
250
00:12:21,640 --> 00:12:24,476
Thanks.
251
00:12:24,476 --> 00:12:26,095
How about you?
252
00:12:26,195 --> 00:12:27,546
Are you interested in the hotel biz?
253
00:12:27,646 --> 00:12:30,249
Yeah. Uh, I've been working at the hotel
254
00:12:30,349 --> 00:12:32,729
for about 6 years,
since it opened.
255
00:12:32,751 --> 00:12:36,246
Oh, my god. 6 years.
That's, like,
256
00:12:36,346 --> 00:12:37,056
forever.
257
00:12:37,156 --> 00:12:38,657
It's awesome.
258
00:12:38,757 --> 00:12:40,549
So is there, like,
a hotel school
259
00:12:40,649 --> 00:12:41,060
for that
260
00:12:41,160 --> 00:12:41,927
or something?
261
00:12:42,027 --> 00:12:44,847
[Laughs]
262
00:12:45,264 --> 00:12:49,401
No. um, I went to Sarah Lawrence.
263
00:12:49,401 --> 00:12:51,401
Oh. Sarah Lawrence.
264
00:12:51,403 --> 00:12:53,405
I got a liberal arts degree,
265
00:12:53,405 --> 00:12:54,507
and I was an arts major there.
266
00:12:54,607 --> 00:12:57,687
I thought I'd do something in the art world.
267
00:12:58,978 --> 00:13:00,880
So now you do just hotel stuff,
268
00:13:00,980 --> 00:13:02,214
which is cool.
269
00:13:02,314 --> 00:13:04,314
Yeah.
- Yeah.
270
00:13:05,517 --> 00:13:06,957
I mean, you can't just say you're
271
00:13:07,057 --> 00:13:07,820
gonna be an actor.
272
00:13:07,920 --> 00:13:09,088
You know, you've got to, like,
273
00:13:09,188 --> 00:13:10,723
really dedicate yourself to it.
274
00:13:10,823 --> 00:13:13,225
You've got to, like, go to school for it.
275
00:13:13,325 --> 00:13:14,727
You can't just walk in and do it.
276
00:13:14,827 --> 00:13:16,228
You got to study,
you know?
277
00:13:16,328 --> 00:13:18,931
I studied for...
6 months.
278
00:13:19,365 --> 00:13:20,831
I did, like,
this intensive thing
279
00:13:20,931 --> 00:13:21,734
on 'Melrose Place'
280
00:13:21,834 --> 00:13:23,781
where you just,
from 10:00 to 3:00
281
00:13:23,881 --> 00:13:24,436
every day,
282
00:13:24,536 --> 00:13:25,938
you're in there just doing monologues
283
00:13:26,038 --> 00:13:27,439
and doing scenes from tv shows,
284
00:13:27,539 --> 00:13:28,941
and it's unbelievable.
285
00:13:29,041 --> 00:13:30,442
It's hard work.
286
00:13:30,542 --> 00:13:31,594
Yeah. Of course,
I think I'm gonna
287
00:13:31,694 --> 00:13:31,944
just walk
288
00:13:32,044 --> 00:13:33,445
into some casting director's office
289
00:13:33,545 --> 00:13:34,930
when I graduate
290
00:13:35,030 --> 00:13:36,053
and, you know,
just get some big
291
00:13:36,153 --> 00:13:36,415
huge role
292
00:13:36,515 --> 00:13:37,416
and become a big star.
293
00:13:37,516 --> 00:13:39,552
Oh, definitely.
I know what you mean.
294
00:13:39,652 --> 00:13:41,687
Hey, when I was much younger,
295
00:13:41,687 --> 00:13:43,289
I thought that I would be married,
296
00:13:43,389 --> 00:13:46,041
I'd have kids, you know,
by the time I was 30
297
00:13:46,141 --> 00:13:49,028
and I'd have the exact career that I wanted.
298
00:13:49,128 --> 00:13:51,648
I still don't know what I want to be
299
00:13:51,698 --> 00:13:53,698
when I grow up.
300
00:13:55,601 --> 00:13:58,003
I'm so glad I met you.
301
00:13:58,003 --> 00:13:59,505
Me, too.
302
00:13:59,605 --> 00:14:01,271
No, I'm serious.
I think you're
303
00:14:01,371 --> 00:14:02,408
totally refreshing.
304
00:14:02,508 --> 00:14:04,009
[Chuckles]
305
00:14:04,109 --> 00:14:06,345
Yeah.
306
00:14:06,345 --> 00:14:08,865
What do you say, we get out of here?
307
00:14:10,149 --> 00:14:11,253
[Slurred] You know what [mumbling]
308
00:14:11,353 --> 00:14:12,117
says about [indistinct]?
309
00:14:12,217 --> 00:14:15,220
that 3 are too many and one is not enough.
310
00:14:15,220 --> 00:14:15,921
Who says that?
311
00:14:16,021 --> 00:14:18,190
Hefner. Hugh Hefner.
312
00:14:18,190 --> 00:14:19,792
[giggling]
313
00:14:19,892 --> 00:14:21,126
The guy should talk.
314
00:14:21,226 --> 00:14:22,862
He's only got 19 girlfriends.
315
00:14:22,962 --> 00:14:25,064
[both laughing]
316
00:14:28,934 --> 00:14:31,837
Do you know how pretty you are?
317
00:14:31,837 --> 00:14:33,923
Thank you. I think that you're really cute
318
00:14:34,023 --> 00:14:36,008
and that you're a really good actor
319
00:14:36,108 --> 00:14:39,118
and that you're gonna be really successful.
320
00:14:39,311 --> 00:14:40,813
I think so, too,
321
00:14:40,913 --> 00:14:42,913
about you.
322
00:14:53,792 --> 00:14:55,194
I'm sorry.
323
00:14:55,294 --> 00:14:59,031
Why? Why?
324
00:14:59,031 --> 00:15:01,031
I should have asked you if I
325
00:15:01,041 --> 00:15:02,451
should kiss you.
326
00:15:02,551 --> 00:15:04,083
[slurred] Oh, don't worry
327
00:15:04,183 --> 00:15:04,703
about it.
328
00:15:04,803 --> 00:15:07,272
I'm the special services director,
329
00:15:07,673 --> 00:15:10,600
and I want you to know that I don't just
330
00:15:10,700 --> 00:15:12,411
go around kissing guests.
331
00:15:12,511 --> 00:15:17,016
Do you know you are a V.I.P. ?
332
00:15:17,016 --> 00:15:18,517
[both chuckling]
333
00:15:18,617 --> 00:15:20,617
Thank you.
334
00:15:27,526 --> 00:15:28,627
Mmm.
335
00:15:28,727 --> 00:15:30,727
Mmm.
336
00:15:46,678 --> 00:15:48,678
[Whispering] Fuck.
337
00:16:29,521 --> 00:16:31,190
[Doorbell rings]
338
00:16:31,290 --> 00:16:31,991
[Door closes]
339
00:16:32,091 --> 00:16:33,592
Look who's here--Nora.
340
00:16:33,692 --> 00:16:34,593
Woman: Oh, my goodness.
341
00:16:34,693 --> 00:16:37,996
Hey, darling.
Come on in.
342
00:16:38,447 --> 00:16:40,349
You remember Eleanor, don't you?
343
00:16:40,449 --> 00:16:41,350
Nora.
344
00:16:41,450 --> 00:16:43,452
Of course.
How are you?
345
00:16:43,452 --> 00:16:44,869
Sit down, Nora.
I'll get you
346
00:16:44,969 --> 00:16:45,354
a drink.
347
00:16:45,454 --> 00:16:49,958
We've just been bragging
about your glamorous life.
348
00:16:49,958 --> 00:16:50,859
You remember Bill,
don't you?
349
00:16:50,959 --> 00:16:52,361
Hello, Nora.
It's good to see you.
350
00:16:52,461 --> 00:16:55,464
You, too. You, too.
351
00:16:55,464 --> 00:17:01,177
So is it just exciting,
running that little
352
00:17:01,277 --> 00:17:03,972
chic hotel of yours?
353
00:17:04,473 --> 00:17:06,875
Well, I don't actually run it, but--
354
00:17:06,975 --> 00:17:07,876
Mom: Oh, sure, she does.
355
00:17:07,976 --> 00:17:09,378
She does everything over there.
356
00:17:09,478 --> 00:17:11,880
She plans all their parties,
all of the special events.
357
00:17:11,980 --> 00:17:14,733
They're a pretty spoiled group.
358
00:17:15,234 --> 00:17:17,002
That's my job.
359
00:17:17,102 --> 00:17:19,238
Nora.
360
00:17:19,238 --> 00:17:21,238
Do you have someone special?
361
00:17:23,408 --> 00:17:25,858
Well, uh, actually,
I have started
362
00:17:25,958 --> 00:17:26,945
to see someone.
363
00:17:27,045 --> 00:17:29,915
He's, um--he's an actor.
364
00:17:29,915 --> 00:17:31,016
Anyone we know?
365
00:17:31,116 --> 00:17:33,685
His name is Nick Gable.
He's in The Hitman.
366
00:17:33,785 --> 00:17:34,903
Oh, we just saw that last week.
367
00:17:35,003 --> 00:17:36,688
It was terrific.
368
00:17:36,788 --> 00:17:37,623
I loved that movie.
369
00:17:37,723 --> 00:17:41,593
Really? - Yeah.
He's the hitman.
370
00:17:41,593 --> 00:17:42,494
Well, that's wonderful.
371
00:17:42,594 --> 00:17:44,129
Well, why don't you invite him over?
372
00:17:44,229 --> 00:17:45,998
We would just love to meet him.
373
00:17:46,098 --> 00:17:48,111
You know, we could have maybe a little
374
00:17:48,211 --> 00:17:48,867
dinner party.
375
00:17:48,967 --> 00:17:49,868
That would be great.
376
00:17:49,968 --> 00:17:50,736
Let's have a toast to celebrate
377
00:17:50,836 --> 00:17:52,988
Nora having a new boyfriend.
378
00:17:53,906 --> 00:17:55,906
Hey--Nick and Nora.
379
00:17:56,141 --> 00:17:57,926
Oh, you're dating yourself.
380
00:17:58,026 --> 00:17:58,927
[Laughter]
381
00:17:59,027 --> 00:18:01,027
A little bit.
382
00:18:04,616 --> 00:18:07,019
Who's that?
383
00:18:07,019 --> 00:18:09,021
I don't know.
Lisa someone.
384
00:18:09,021 --> 00:18:12,224
Some tv actress.
She scares me.
385
00:18:12,624 --> 00:18:15,427
She's so tacky.
Look at those lips.
386
00:18:15,427 --> 00:18:17,220
It's the only part of her face
387
00:18:17,320 --> 00:18:18,130
that can move.
388
00:18:18,230 --> 00:18:19,731
What an idiot.
389
00:18:19,831 --> 00:18:20,602
You two are the most judgmental people
390
00:18:20,702 --> 00:18:20,933
in the world.
391
00:18:21,033 --> 00:18:23,735
Who watches these stupid entertainment shows?
392
00:18:23,835 --> 00:18:25,337
It's better than watching the news.
393
00:18:25,437 --> 00:18:27,437
Propaganda nightmare.
394
00:18:29,408 --> 00:18:31,727
Oh, look. Turn it up.
395
00:18:31,727 --> 00:18:34,229
Oh.
396
00:18:34,229 --> 00:18:35,981
People wonder what's inside the mind
397
00:18:36,081 --> 00:18:37,182
of a hitman.
398
00:18:37,282 --> 00:18:38,944
You know,
these guys are sick,
399
00:18:39,044 --> 00:18:39,585
sick guys.
400
00:18:39,685 --> 00:18:41,525
You know, as a result, they spend
401
00:18:41,625 --> 00:18:42,721
a lot of time alone,
402
00:18:42,821 --> 00:18:45,818
so most of my scenes were shot virtually
403
00:18:45,918 --> 00:18:47,693
by myself, you know.
404
00:18:47,793 --> 00:18:49,695
I think I'm gonna be ok, though.
405
00:18:49,795 --> 00:18:50,896
Ooh.
406
00:18:50,996 --> 00:18:52,597
Woman on tv: Don't feel too sorry
407
00:18:52,697 --> 00:18:53,298
for this guy.
408
00:18:53,398 --> 00:18:55,364
He's been dating his sexyhitmancostar
409
00:18:55,464 --> 00:18:56,068
Serena Hill.
410
00:18:56,168 --> 00:18:58,237
Serena. Oh, god.
411
00:18:58,237 --> 00:18:59,338
Oh, Serena--she's a great woman.
412
00:18:59,438 --> 00:19:02,241
She's totally refreshing,
413
00:19:02,241 --> 00:19:05,043
and, uh, I'm crazy about her.
414
00:19:05,043 --> 00:19:07,045
What else can I say?
415
00:19:07,045 --> 00:19:08,547
That's probably all I should say,
416
00:19:08,647 --> 00:19:10,647
you know what I'm saying?
417
00:19:13,852 --> 00:19:14,953
What is wrong with me?
418
00:19:15,053 --> 00:19:16,155
Why can't I meet someone nice?
419
00:19:16,255 --> 00:19:17,311
There's nothing wrong with you,
420
00:19:17,411 --> 00:19:17,539
Nora.
421
00:19:17,639 --> 00:19:18,902
You just go out with the wrong
422
00:19:19,002 --> 00:19:19,258
people.
423
00:19:19,358 --> 00:19:21,893
Stop dating actors.
They're crazy.
424
00:19:21,893 --> 00:19:23,893
No, that's actresses.
425
00:19:23,996 --> 00:19:26,298
I shouldn't go out with anyone anymore.
426
00:19:26,398 --> 00:19:28,398
I'm going home.
427
00:19:28,700 --> 00:19:32,204
Hey, don't feel bad.
That guy's a jerk.
428
00:19:32,204 --> 00:19:33,105
I love you.
429
00:19:33,205 --> 00:19:34,973
Me, too.
430
00:19:35,073 --> 00:19:36,391
Ok, I'll call you.
431
00:19:36,491 --> 00:19:38,491
Ok.
432
00:19:41,997 --> 00:19:42,898
Oh, god.
433
00:19:42,998 --> 00:19:44,530
Poor Nora.
She has the worst
434
00:19:44,630 --> 00:19:45,400
time with men.
435
00:19:45,500 --> 00:19:46,401
You know,
I love Nora,
436
00:19:46,501 --> 00:19:47,429
but she has no insight when it
437
00:19:47,529 --> 00:19:47,903
comes to men.
438
00:19:48,003 --> 00:19:49,404
She doesn't understand the hunt.
439
00:19:49,504 --> 00:19:50,906
Men like a challenge.
440
00:19:51,006 --> 00:19:53,008
Like a bitch,
like me?
441
00:19:57,012 --> 00:19:58,330
Kinda.
442
00:19:58,430 --> 00:19:59,715
You think I'm a bitch?
443
00:19:59,815 --> 00:20:02,157
Come on, baby.
Don't fight me
444
00:20:02,257 --> 00:20:03,218
all the time.
445
00:20:03,318 --> 00:20:04,720
I think you're great.
I worship you.
446
00:20:04,820 --> 00:20:06,822
I put you on a pedestal.
447
00:20:06,822 --> 00:20:08,223
Like an object.
448
00:20:08,323 --> 00:20:10,323
Shut up.
449
00:20:38,303 --> 00:20:40,939
Honey, do you feel all right?
450
00:20:40,939 --> 00:20:42,174
You look pale.
451
00:20:42,274 --> 00:20:44,443
I'm ok.
452
00:20:44,443 --> 00:20:46,370
You don't think you should see
453
00:20:46,470 --> 00:20:47,145
the doctor?
454
00:20:47,245 --> 00:20:48,380
No. No. I'm fine.
Really.
455
00:20:48,480 --> 00:20:50,048
Thank you, though.
456
00:20:50,148 --> 00:20:51,250
I've just been working too hard
457
00:20:51,350 --> 00:20:54,299
and just drinking too much, smoking
458
00:20:54,399 --> 00:20:55,020
too much.
459
00:20:55,120 --> 00:20:58,023
You know what I heard about your liver?
460
00:20:58,023 --> 00:21:00,359
You should not have anything to drink
461
00:21:00,459 --> 00:21:02,027
two days a week.
462
00:21:02,127 --> 00:21:04,507
They don't have to be consecutive.
463
00:21:05,564 --> 00:21:08,734
and of course you know smoking is suicide.
464
00:21:08,734 --> 00:21:10,734
Mm-hmm.
465
00:21:10,919 --> 00:21:13,889
How are things with your boyfriend?
466
00:21:13,889 --> 00:21:15,889
Oh, it's over.
467
00:21:17,075 --> 00:21:19,694
Oh, is that why you're depressed?
468
00:21:23,698 --> 00:21:27,102
No, that's not it.
469
00:21:27,102 --> 00:21:28,054
I just feel like I have the worst
470
00:21:28,154 --> 00:21:28,620
luck in the world
471
00:21:28,720 --> 00:21:30,789
when it comes to men.
472
00:21:34,826 --> 00:21:36,726
I think I must be doing something
473
00:21:36,826 --> 00:21:37,663
horribly wrong,
474
00:21:37,763 --> 00:21:40,165
but I don't know what it is.
475
00:21:40,565 --> 00:21:42,067
What happened?
476
00:21:42,167 --> 00:21:45,303
Oh, he has a girlfriend.
477
00:21:45,303 --> 00:21:47,303
Oh.
478
00:21:49,257 --> 00:21:52,043
You know, I can't quit thinking about
479
00:21:52,043 --> 00:21:56,515
how hard it must be for young women nowadays.
480
00:21:56,515 --> 00:21:59,735
I mean, on the one hand,
the world is wide open
481
00:21:59,785 --> 00:22:00,252
to you.
482
00:22:00,352 --> 00:22:01,453
All the choices you want.
483
00:22:01,553 --> 00:22:03,855
I think there are too many choices, really.
484
00:22:03,955 --> 00:22:06,858
It just must be very confusing
485
00:22:07,259 --> 00:22:09,961
to try to find a path through all of that,
486
00:22:10,061 --> 00:22:12,464
especially with men,
487
00:22:12,464 --> 00:22:15,917
though you have had some very nice boyfriends.
488
00:22:15,917 --> 00:22:18,870
I know...
489
00:22:18,870 --> 00:22:20,872
but that was college.
490
00:22:22,507 --> 00:22:24,509
I don't know what happened.
491
00:22:27,712 --> 00:22:30,115
I feel so closed off,
492
00:22:30,582 --> 00:22:33,172
so desperate to find someone to love.
493
00:22:33,485 --> 00:22:34,736
Oh, honey.
494
00:22:34,836 --> 00:22:36,596
Even I can't stand the sight of
495
00:22:36,696 --> 00:22:37,756
my own desperation.
496
00:22:37,856 --> 00:22:40,659
Honey, hey,
you know what?
497
00:22:41,092 --> 00:22:43,094
You're in a funk,
that's all,
498
00:22:43,094 --> 00:22:44,424
and there's only one way to get
499
00:22:44,524 --> 00:22:45,097
out of a funk,
500
00:22:45,197 --> 00:22:46,698
and that is to engage.
501
00:22:46,798 --> 00:22:48,981
Even if you don't feel like it,
502
00:22:49,081 --> 00:22:49,868
just fake it.
503
00:22:49,968 --> 00:22:52,754
Just go out and get the highest heels in town
504
00:22:52,854 --> 00:22:55,057
and some new lipstick and go everyplace.
505
00:22:55,157 --> 00:22:56,558
[Laughs]
506
00:22:56,658 --> 00:22:58,398
Smile. Act like you're having the time
507
00:22:58,498 --> 00:22:59,061
of your life.
508
00:22:59,161 --> 00:23:01,813
But don't always go with married couples.
509
00:23:01,913 --> 00:23:04,713
You're never gonna meet anyone that way.
510
00:23:06,334 --> 00:23:08,784
Sure. I'll give it a try, you know.
511
00:23:12,090 --> 00:23:13,859
You know...
512
00:23:13,959 --> 00:23:15,761
I could fix you up.
513
00:23:15,861 --> 00:23:16,578
No.
514
00:23:16,678 --> 00:23:19,198
Now, just listen to me for a minute.
515
00:23:19,464 --> 00:23:21,066
You know Megan Ross,
my friend.
516
00:23:21,166 --> 00:23:22,492
She has a son.
I don't think you've
517
00:23:22,592 --> 00:23:23,068
ever met him.
518
00:23:23,168 --> 00:23:26,371
Nice-looking,
successful,
519
00:23:26,771 --> 00:23:30,012
and I know he's not seeing anyone
520
00:23:30,112 --> 00:23:31,460
right now.
521
00:23:31,560 --> 00:23:32,461
Are you Nora?
522
00:23:32,561 --> 00:23:33,462
Yes.
523
00:23:33,562 --> 00:23:34,463
I'm Charlie Ross.
524
00:23:34,563 --> 00:23:35,464
Hi.
- Hi.
525
00:23:35,564 --> 00:23:38,066
Nice to meet you.
- You, too.
526
00:23:38,066 --> 00:23:41,043
It's pretty funny that our moms
527
00:23:41,143 --> 00:23:41,970
set us up.
528
00:23:42,070 --> 00:23:44,823
You don't know the irony behind it.
529
00:23:45,240 --> 00:23:47,459
I'm glad.
530
00:23:47,459 --> 00:23:49,459
Me, too.
531
00:23:52,864 --> 00:23:54,128
I haven't seen this movie in a really
532
00:23:54,228 --> 00:23:54,533
long time.
533
00:23:54,633 --> 00:23:56,034
It's one of my favorite films.
534
00:23:56,134 --> 00:23:58,036
Yeah? No, I love this film, too.
535
00:23:58,136 --> 00:23:59,037
I've never seen it in a theater, though.
536
00:23:59,137 --> 00:24:01,640
Really?
- Yeah.
537
00:24:01,640 --> 00:24:04,759
Uh, should we go in and get seats?
538
00:24:04,759 --> 00:24:06,759
Yeah.
539
00:24:11,766 --> 00:24:15,453
Woman: Yesterday,
about 3 p.m.
540
00:24:15,453 --> 00:24:17,756
I wanted you to think about it twice, too.
541
00:24:17,856 --> 00:24:19,856
[Romantic music playing]
542
00:24:25,196 --> 00:24:27,856
Man: I've been looking for someone for
543
00:24:27,906 --> 00:24:29,906
a long time.
544
00:24:31,236 --> 00:24:32,521
I love that movie.
545
00:24:32,621 --> 00:24:34,372
It really holds up.
546
00:24:34,472 --> 00:24:37,425
Bogart reminds me of my dad.
547
00:24:37,425 --> 00:24:38,827
I met your dad once.
548
00:24:38,927 --> 00:24:40,929
He seemed like a great guy.
549
00:24:40,929 --> 00:24:41,830
I'm sorry about him.
550
00:24:41,930 --> 00:24:44,933
Yeah, me, too.
I really miss him.
551
00:24:45,433 --> 00:24:47,836
I feel lucky to have had him at all, really.
552
00:24:47,936 --> 00:24:50,806
Now my mom has Irving,
so she's not alone.
553
00:24:50,939 --> 00:24:54,252
Yeah. My mom doesn't really date anyone
554
00:24:54,352 --> 00:24:54,843
anymore.
555
00:24:54,943 --> 00:24:55,844
She went through a string of them
556
00:24:55,944 --> 00:24:57,162
after my parents divorced,
557
00:24:57,262 --> 00:24:59,664
but she always drives them away,
558
00:24:59,664 --> 00:25:02,450
on purpose, I think.
559
00:25:02,450 --> 00:25:05,370
I wonder if we always turn into our parents.
560
00:25:05,470 --> 00:25:08,063
I like to think of it as where my
561
00:25:08,163 --> 00:25:09,374
parents left off.
562
00:25:09,474 --> 00:25:11,784
That's a great way of putting it.
563
00:25:15,747 --> 00:25:17,249
Oh, shit.
564
00:25:17,349 --> 00:25:18,533
Nora: what?
565
00:25:18,633 --> 00:25:19,199
Uh, nothing.
It's just my ex,
566
00:25:19,299 --> 00:25:19,534
Jennifer.
567
00:25:19,634 --> 00:25:20,535
She's totally crazy.
568
00:25:20,635 --> 00:25:21,536
Is it gonna be ok?
569
00:25:21,636 --> 00:25:22,537
Hi, Jennifer.
570
00:25:22,637 --> 00:25:23,538
Hello, Charlie.
571
00:25:23,638 --> 00:25:25,040
How are you?
This is Nora.
572
00:25:25,140 --> 00:25:27,025
'How are you?' How am I?
573
00:25:27,125 --> 00:25:27,884
I'm fucking great, Charlie.
574
00:25:27,984 --> 00:25:28,293
How are you?
575
00:25:28,393 --> 00:25:29,794
And Nora?
576
00:25:29,894 --> 00:25:30,795
We're good.
We're good.
577
00:25:30,895 --> 00:25:32,297
We just went to the movies.
578
00:25:32,397 --> 00:25:34,799
He took you to see an old romantic movie.
579
00:25:34,899 --> 00:25:36,101
It's his signature move, you know.
580
00:25:36,201 --> 00:25:37,385
My mom was--
581
00:25:37,485 --> 00:25:39,387
Can I talk to you for a minute?
582
00:25:39,487 --> 00:25:40,889
Will you excuse me for one second?
583
00:25:40,989 --> 00:25:42,390
I'm sorry.
584
00:25:42,490 --> 00:25:43,391
Charlie: Why are you doing this?
585
00:25:43,491 --> 00:25:44,392
Jennifer: What are you doing here?
586
00:25:44,492 --> 00:25:45,343
What do you mean--
587
00:25:45,443 --> 00:25:46,545
I just talked to you this morning.
588
00:25:46,645 --> 00:25:47,429
You said you weren't dating anybody.
589
00:25:47,529 --> 00:25:48,780
Charlie: I'm not dating anybody.
590
00:25:48,880 --> 00:25:50,649
She's the daughter of my mom's friend.
591
00:25:50,749 --> 00:25:53,585
I think I brought her here because I...
592
00:25:53,985 --> 00:25:55,520
I was missing you,
and this reminded me
593
00:25:55,620 --> 00:25:56,321
of our first date.
594
00:25:56,421 --> 00:25:59,424
Don't touch me.
595
00:25:59,424 --> 00:26:01,926
Hey, we're leaving.
596
00:26:06,431 --> 00:26:07,616
Are you ok?
597
00:26:07,716 --> 00:26:08,617
Look, I'm so sorry you had to see that.
598
00:26:08,717 --> 00:26:11,219
What happened?
599
00:26:11,219 --> 00:26:12,621
We haven't been broken up that long.
600
00:26:12,721 --> 00:26:16,474
It's--it's been really hard.
601
00:26:16,474 --> 00:26:20,618
You're actually the first person I've
602
00:26:20,718 --> 00:26:23,048
dated since Jennifer.
603
00:26:23,448 --> 00:26:24,950
I think I'm still in love with her.
604
00:26:25,050 --> 00:26:27,756
I'm--I'm so sorry.
This was--it was
605
00:26:27,856 --> 00:26:29,856
too soon.
606
00:26:30,789 --> 00:26:34,459
Um, you know, I think I'm just gonna go.
607
00:26:34,859 --> 00:26:37,762
I'm just so, you know,
out of it.
608
00:26:38,163 --> 00:26:40,165
Is it ok if I just put you in a cab?
609
00:26:40,265 --> 00:26:42,265
Yeah.
610
00:26:44,669 --> 00:26:47,672
I'm really sorry.
You're so nice.
611
00:27:03,021 --> 00:27:06,224
Nora: men hate me.
612
00:27:06,224 --> 00:27:07,826
You hate yourself.
613
00:27:07,926 --> 00:27:09,561
No, I don't.
Why do you say that?
614
00:27:09,661 --> 00:27:10,442
You've got to stop punishing yourself
615
00:27:10,542 --> 00:27:10,762
all the time
616
00:27:10,862 --> 00:27:12,213
for not having a boyfriend.
617
00:27:12,313 --> 00:27:13,598
Everyone else is in a relationship.
618
00:27:13,698 --> 00:27:15,200
Why can't I be in one?
619
00:27:15,300 --> 00:27:17,707
You'll meet someone.
Just don't go nuts
620
00:27:17,807 --> 00:27:18,403
next time.
621
00:27:18,503 --> 00:27:19,428
It's like the only thing that matters
622
00:27:19,528 --> 00:27:20,005
is finding this guy.
623
00:27:20,105 --> 00:27:21,906
It doesn't even matter who it is.
624
00:27:22,006 --> 00:27:23,309
Not every guy you meet has to be your
625
00:27:23,409 --> 00:27:23,908
future husband.
626
00:27:24,008 --> 00:27:25,510
Believe me.
Do something else.
627
00:27:25,610 --> 00:27:26,911
Go to yoga or something.
628
00:27:27,011 --> 00:27:28,880
You're right.
I'm being a total
629
00:27:28,980 --> 00:27:29,314
freak.
630
00:27:29,414 --> 00:27:30,515
I have to calm down.
631
00:27:30,615 --> 00:27:32,221
I love you.
I don't like to
632
00:27:32,321 --> 00:27:33,418
see you like this.
633
00:27:33,518 --> 00:27:34,719
[Cell phone music plays]
634
00:27:34,819 --> 00:27:37,055
Oh, god. One minute.
635
00:27:37,055 --> 00:27:39,057
Yeah. Uh-huh.
636
00:27:39,057 --> 00:27:42,277
Ok.
637
00:27:42,277 --> 00:27:43,678
It's Mark. He'll be here in two minutes.
638
00:27:43,778 --> 00:27:44,963
Where was he?
639
00:27:45,063 --> 00:27:48,433
Mmm. Having a meeting with
that actress Caitlin Fox.
640
00:27:48,533 --> 00:27:49,234
Oh, no.
641
00:27:49,334 --> 00:27:50,468
Yeah. She wants him to direct her
642
00:27:50,568 --> 00:27:52,220
in a movie about fairies.
643
00:27:52,320 --> 00:27:53,521
Barf.
644
00:27:53,621 --> 00:27:55,621
I know.
645
00:27:56,574 --> 00:27:58,877
I don't want to sound like a broken record.
646
00:27:58,977 --> 00:28:01,170
I just feel like we're not best friends
647
00:28:01,270 --> 00:28:01,680
anymore.
648
00:28:01,780 --> 00:28:02,881
Do you talk about it?
649
00:28:02,981 --> 00:28:04,482
Yeah, we have been.
650
00:28:04,582 --> 00:28:06,144
He thinks everything is fine and that I'm
651
00:28:06,244 --> 00:28:06,901
just freaking out.
652
00:28:07,001 --> 00:28:08,314
I swear, if he blames it on my hormones
653
00:28:08,414 --> 00:28:08,853
one more time,
654
00:28:08,953 --> 00:28:10,455
I'm gonna lose it.
655
00:28:10,555 --> 00:28:13,491
He's the one who's hesitant about having kids.
656
00:28:13,591 --> 00:28:15,591
Really?
657
00:28:17,529 --> 00:28:18,630
I didn't know that.
658
00:28:18,730 --> 00:28:19,977
Yeah, whatever.
I don't want to
659
00:28:20,077 --> 00:28:20,632
talk about it.
660
00:28:20,732 --> 00:28:22,732
Let's just drop it.
661
00:28:25,103 --> 00:28:26,105
But I can't believe you're not coming
662
00:28:26,205 --> 00:28:26,638
to Miami with us.
663
00:28:26,738 --> 00:28:28,306
Please come.
Mark will pay.
664
00:28:28,406 --> 00:28:30,406
I just don't feel like it.
665
00:28:30,408 --> 00:28:32,408
I just want to stay here.
666
00:28:33,778 --> 00:28:35,580
Ladies. I'm doing the fairy movie.
667
00:28:35,680 --> 00:28:38,349
[Chuckling]
668
00:28:38,349 --> 00:28:40,349
[Music playing on tv]
669
00:28:44,038 --> 00:28:45,440
Woman on tv: I'm Jill Scott.
670
00:28:45,540 --> 00:28:47,061
Hamburgers and hot dogs are a standard for
671
00:28:47,161 --> 00:28:47,859
july fourth weekend,
672
00:28:47,959 --> 00:28:49,611
but if you're looking to
spice up your holiday...
673
00:28:49,711 --> 00:28:50,862
[Telephone rings]
674
00:28:50,962 --> 00:28:52,464
Joining me now with some new ideas of things
675
00:28:52,564 --> 00:28:54,180
you can cook on the grill
is Anita Lowe from Anita's
676
00:28:54,280 --> 00:28:54,582
restaurant.
677
00:28:54,682 --> 00:28:56,201
Hi, Anita. How are you?
678
00:28:56,301 --> 00:28:56,833
Answering machine:
679
00:28:56,933 --> 00:28:57,802
Hi, it's Nora. Leave a message
680
00:28:57,902 --> 00:28:59,003
[Answering machine beeps]
681
00:28:59,103 --> 00:29:01,172
Hey, Nora, it's Glen from work,
682
00:29:01,272 --> 00:29:03,208
and I got my party saturday night,
683
00:29:03,308 --> 00:29:05,210
and I want to make sure you know about it.
684
00:29:05,310 --> 00:29:06,811
I left a flier in your mailbox
685
00:29:06,911 --> 00:29:10,181
and also stuck one in your purse.
686
00:29:10,181 --> 00:29:13,451
It's gonna be great,
so hope to see you.
687
00:29:13,451 --> 00:29:14,269
Bye!
688
00:29:14,369 --> 00:29:16,371
[Answering machine beeps]
689
00:29:16,871 --> 00:29:17,741
Anita on tv: This is a Japanese version of
690
00:29:17,841 --> 00:29:18,273
buffalo chicken wings.
691
00:29:18,373 --> 00:29:21,803
They're marinated with a
good [speaking Japanese]
692
00:29:21,910 --> 00:29:23,910
which is a Japanese...
693
00:29:24,796 --> 00:29:26,798
[dogs barking]
694
00:29:54,826 --> 00:29:55,727
Glen on voicemail: Hey, Nora. It's Glen.
695
00:29:55,827 --> 00:29:57,436
I think I called you already.
696
00:29:57,536 --> 00:29:58,229
I'm not sure.
697
00:29:58,329 --> 00:30:00,429
I'm just taking a head count--
698
00:30:03,301 --> 00:30:05,703
[Classical music playing]
699
00:30:11,309 --> 00:30:13,311
[Meditation tape playing]
700
00:30:18,116 --> 00:30:20,116
[Telephone ringing]
701
00:30:37,969 --> 00:30:38,803
Nora.
702
00:30:38,903 --> 00:30:39,804
Hi.
703
00:30:39,904 --> 00:30:41,906
Oh, my god.
What a surprise.
704
00:30:41,906 --> 00:30:43,308
Wow. You look great.
705
00:30:43,408 --> 00:30:45,410
Thank you.
706
00:30:45,410 --> 00:30:48,413
Wow. Jeez.
707
00:30:48,413 --> 00:30:49,691
I was beginning to feel like the last
708
00:30:49,791 --> 00:30:50,315
person on earth,
709
00:30:50,415 --> 00:30:53,051
so I thought I'd come by.
710
00:30:53,051 --> 00:30:55,051
Well, this is the place.
711
00:30:55,053 --> 00:30:55,954
It's a nice place,
Glen.
712
00:30:56,054 --> 00:30:57,099
Oh, thanks.
713
00:30:57,199 --> 00:30:58,456
I just can't believe
714
00:30:58,556 --> 00:30:59,457
that you're not out of town.
715
00:30:59,557 --> 00:31:01,459
I just didn't feel like it this year.
716
00:31:01,559 --> 00:31:04,562
Oh. Well, I'm glad that you're here.
717
00:31:05,063 --> 00:31:06,464
Hey, uh, I'll get you a drink,
718
00:31:06,564 --> 00:31:08,716
and I'll introduce you to some people.
719
00:31:08,816 --> 00:31:10,818
This is, um, uh...
720
00:31:10,818 --> 00:31:12,820
Carl.
721
00:31:12,820 --> 00:31:15,323
Hi.
722
00:31:15,823 --> 00:31:17,825
You're kind of pretty.
723
00:31:17,825 --> 00:31:19,727
Do you, uh--do you work with Glen?
724
00:31:19,827 --> 00:31:21,829
Yeah.
725
00:31:22,330 --> 00:31:23,231
Hotel business?
726
00:31:23,331 --> 00:31:25,833
Mm-hmm. I have to get my drink.
727
00:31:27,835 --> 00:31:29,835
Hot.
728
00:31:33,841 --> 00:31:35,843
Man: It's a fine day
729
00:31:35,843 --> 00:31:38,846
to escape from a bad dream...
730
00:31:44,852 --> 00:31:47,350
Hi. There you are.
Are you having
731
00:31:47,450 --> 00:31:48,756
a good time?
732
00:31:48,856 --> 00:31:51,359
Yeah. I'm exhausted.
733
00:31:51,359 --> 00:31:52,760
Really?
734
00:31:52,860 --> 00:31:53,761
I'm gonna go.
735
00:31:53,861 --> 00:31:54,762
Really?
736
00:31:54,862 --> 00:31:55,763
Yeah.
737
00:31:55,863 --> 00:31:56,764
Oh, come on. Stay.
Have one drink.
738
00:31:56,864 --> 00:31:57,765
I'm so tired.
739
00:31:57,865 --> 00:31:58,766
Please? With me.
740
00:31:58,866 --> 00:31:59,851
You know, we never get a chance
741
00:31:59,951 --> 00:32:00,268
to do this.
742
00:32:00,368 --> 00:32:03,371
I know. Thank you so much for inviting me.
743
00:32:03,371 --> 00:32:05,873
I'm so glad that you came.
744
00:32:05,873 --> 00:32:06,747
Are you sure you
745
00:32:06,847 --> 00:32:07,775
don't want to stay?
746
00:32:07,875 --> 00:32:09,277
Come on.
It'll be fun.
747
00:32:09,377 --> 00:32:11,279
Please? Just one little drink.
748
00:32:11,379 --> 00:32:12,280
Hey.
749
00:32:12,380 --> 00:32:13,281
Julian!
750
00:32:13,381 --> 00:32:15,383
Common �a va? Salut!
751
00:32:15,383 --> 00:32:17,385
Hey, Nora, Nora.
752
00:32:17,385 --> 00:32:18,786
Julian, I want you to meet someone.
753
00:32:18,886 --> 00:32:21,389
Nora, this is Julian.
754
00:32:21,389 --> 00:32:22,290
Hello, Nora.
755
00:32:22,390 --> 00:32:23,791
Hi.
756
00:32:23,891 --> 00:32:25,893
Is this your fiancee?
757
00:32:25,893 --> 00:32:27,893
No. We work together.
758
00:32:28,096 --> 00:32:30,999
Oh. cool. Would you have another drink with me?
759
00:32:31,099 --> 00:32:32,500
Nora has got to leave.
760
00:32:32,600 --> 00:32:34,685
No! Why? Why are you leaving?
761
00:32:34,685 --> 00:32:36,687
I'm tired.
I'm exhausted.
762
00:32:36,687 --> 00:32:37,335
It was nice meeting you,
763
00:32:37,435 --> 00:32:37,588
though.
764
00:32:37,688 --> 00:32:39,690
What are you doing?
765
00:32:39,690 --> 00:32:40,591
Convincing you to stay.
766
00:32:40,691 --> 00:32:43,694
Come on,
for just one drink.
767
00:32:43,694 --> 00:32:45,694
Please.
768
00:32:49,700 --> 00:32:51,700
Ok.
769
00:32:52,703 --> 00:32:55,206
Glen: Ha ha ha!
Mon ami.
770
00:32:55,206 --> 00:32:56,607
How do you know this guy?
771
00:32:56,707 --> 00:32:57,608
Well, I lived for a year
772
00:32:57,708 --> 00:32:59,110
with his family in France.
773
00:32:59,210 --> 00:33:01,210
It's a long story.
774
00:33:07,218 --> 00:33:09,887
So, um, can I get you guys a drink?
775
00:33:09,887 --> 00:33:12,598
Yeah. I'll have a vodka straight up
776
00:33:12,698 --> 00:33:13,574
with a twist.
777
00:33:13,674 --> 00:33:15,674
Ooh. Et Julian?
778
00:33:16,127 --> 00:33:18,127
Yeah, I'll have the same.
779
00:33:18,262 --> 00:33:18,963
Ok.
780
00:33:19,063 --> 00:33:20,698
Common �a va?
781
00:33:20,798 --> 00:33:22,383
Yeah, say va.
782
00:33:22,483 --> 00:33:25,603
You know,
I saw you before.
783
00:33:25,603 --> 00:33:27,105
Really? Where?
784
00:33:27,205 --> 00:33:29,205
In a hotel.
785
00:33:29,207 --> 00:33:31,797
You were with a man who had a pillow.
786
00:33:34,412 --> 00:33:36,412
Oh, yeah.
787
00:33:37,465 --> 00:33:39,467
Hi.
788
00:33:39,467 --> 00:33:40,368
[speaking French]
789
00:33:40,468 --> 00:33:42,970
[speaking French]
790
00:33:48,025 --> 00:33:50,025
[Glen laughs]
791
00:33:53,815 --> 00:33:55,199
You don't speak French?
792
00:33:55,299 --> 00:33:57,435
No.
793
00:33:57,435 --> 00:33:59,098
A little in high school,
794
00:33:59,198 --> 00:34:00,405
but no, not really.
795
00:34:00,505 --> 00:34:04,108
Tu es tre��s jolie,
Nora.
796
00:34:04,108 --> 00:34:06,108
Thanks.
797
00:34:06,277 --> 00:34:08,277
You don't believe me?
798
00:34:08,546 --> 00:34:09,647
No, I believe you.
799
00:34:09,747 --> 00:34:12,294
I just don't think you're probably
800
00:34:12,394 --> 00:34:13,084
that picky.
801
00:34:13,184 --> 00:34:15,186
I don't understand.
802
00:34:15,186 --> 00:34:17,021
Forget it.
803
00:34:17,121 --> 00:34:18,523
I'm glad you are here.
804
00:34:18,623 --> 00:34:20,646
One more minute,
and we would have
805
00:34:20,746 --> 00:34:21,826
missed each other.
806
00:34:21,926 --> 00:34:25,596
It's fate to see you again, don't you think?
807
00:34:25,596 --> 00:34:27,598
Why do you laugh?
808
00:34:27,598 --> 00:34:29,598
You are afraid?
809
00:34:31,669 --> 00:34:33,839
You know, your approach is just
810
00:34:33,889 --> 00:34:35,889
really intense.
811
00:34:40,061 --> 00:34:41,462
Do you want another drink?
812
00:34:41,562 --> 00:34:43,562
Yeah.
813
00:34:51,572 --> 00:34:52,473
Oh.
814
00:34:52,573 --> 00:34:54,659
[Rock music playing]
815
00:35:06,871 --> 00:35:10,308
So, what are you doing in New York?
816
00:35:10,308 --> 00:35:13,177
I came here to meet you.
817
00:35:13,177 --> 00:35:14,278
No. Really.
818
00:35:14,378 --> 00:35:15,490
No, really,
I came here to do
819
00:35:15,590 --> 00:35:15,913
some work
820
00:35:16,013 --> 00:35:19,200
on a project,
on a film.
821
00:35:19,200 --> 00:35:20,301
You're not an actor, are you?
822
00:35:20,401 --> 00:35:21,119
No.
823
00:35:21,219 --> 00:35:23,219
Good.
824
00:35:26,991 --> 00:35:27,892
You know, once you're calm,
825
00:35:27,992 --> 00:35:29,994
you're not that bad.
826
00:35:29,994 --> 00:35:30,895
Why?
827
00:35:30,995 --> 00:35:31,896
Why what?
828
00:35:31,996 --> 00:35:33,397
Why was I bad?
829
00:35:33,497 --> 00:35:35,399
No, I'm saying that you're not bad.
830
00:35:35,499 --> 00:35:37,499
Oh. Cool.
831
00:35:40,004 --> 00:35:42,004
Let's go somewhere.
832
00:35:43,874 --> 00:35:44,775
I don't think so.
833
00:35:44,875 --> 00:35:46,875
Why not?
834
00:35:47,878 --> 00:35:49,280
I'm not looking for anything.
835
00:35:49,380 --> 00:35:50,148
Like what?
836
00:35:50,248 --> 00:35:51,082
Trouble.
837
00:35:51,182 --> 00:35:54,418
Trouble?
I'm no trouble.
838
00:35:54,418 --> 00:35:56,418
I'm not looking for trouble.
839
00:36:01,225 --> 00:36:03,225
Where do you want to go?
840
00:36:05,780 --> 00:36:08,266
Show me something.
841
00:36:08,266 --> 00:36:09,367
Like what?
842
00:36:09,467 --> 00:36:12,370
I don't know.
Something...
843
00:36:12,370 --> 00:36:14,370
very New York.
844
00:36:20,044 --> 00:36:20,945
[Door closes]
845
00:36:21,045 --> 00:36:23,547
[Whirring]
846
00:36:32,556 --> 00:36:33,958
No.
847
00:36:34,058 --> 00:36:36,060
What?
848
00:36:36,060 --> 00:36:39,563
I don't want you to kiss me.
849
00:36:39,563 --> 00:36:40,464
I told you no.
850
00:36:40,564 --> 00:36:42,564
Why?
851
00:36:42,566 --> 00:36:43,467
Oh.
852
00:36:43,567 --> 00:36:44,969
But I just want to kiss you.
853
00:36:45,069 --> 00:36:47,069
No.
854
00:36:48,072 --> 00:36:48,973
No.
855
00:36:49,073 --> 00:36:49,974
Come on.
856
00:36:50,074 --> 00:36:52,076
No. I'm sorry.
857
00:36:52,576 --> 00:36:54,576
Excuse me.
858
00:37:01,369 --> 00:37:03,369
[Door opens]
859
00:37:07,008 --> 00:37:07,909
Ok, you don't like me.
860
00:37:08,009 --> 00:37:10,009
It's more like I don't want
861
00:37:10,017 --> 00:37:10,912
you to kiss me.
862
00:37:11,012 --> 00:37:13,012
Why not?
863
00:37:13,014 --> 00:37:15,016
I don't know.
Because.
864
00:37:16,517 --> 00:37:17,143
I don't know.
We were having
865
00:37:17,243 --> 00:37:17,418
some fun,
866
00:37:17,518 --> 00:37:19,203
and you are so beautiful.
867
00:37:19,303 --> 00:37:20,204
I just wanted to kiss you.
868
00:37:20,304 --> 00:37:22,304
Well...
869
00:37:23,808 --> 00:37:24,618
listen, I had a great night
870
00:37:24,718 --> 00:37:25,209
with you tonight,
871
00:37:25,309 --> 00:37:26,644
but I just want to go home.
872
00:37:26,744 --> 00:37:27,461
Oh, no.
Come on, Nora.
873
00:37:27,561 --> 00:37:30,014
I'm excited to be with you.
874
00:37:31,282 --> 00:37:33,918
It's late.
875
00:37:33,918 --> 00:37:35,019
There's nothing to do.
876
00:37:35,119 --> 00:37:35,920
I wouldn't know what to do.
877
00:37:36,020 --> 00:37:37,805
But we'll find something.
878
00:37:37,905 --> 00:37:40,408
Come on.
It's a beautiful night.
879
00:37:41,409 --> 00:37:43,409
I promise.
880
00:37:48,916 --> 00:37:49,817
What do you want to do?
881
00:37:49,917 --> 00:37:51,917
Where do you want to go?
882
00:37:51,919 --> 00:37:52,820
We'll go in here.
883
00:37:52,920 --> 00:37:54,920
Here?
884
00:37:55,423 --> 00:37:57,975
[Loud rock music playing]
885
00:37:57,975 --> 00:37:58,876
Nora, dance with me.
886
00:37:58,976 --> 00:38:02,480
Oh, no, no.
Break. Break.
887
00:38:02,980 --> 00:38:04,982
Uh, two shots of tequila.
888
00:38:04,982 --> 00:38:05,883
Is that ok with you?
889
00:38:05,983 --> 00:38:06,884
Yeah.
890
00:38:06,984 --> 00:38:08,984
Ok.
891
00:38:09,987 --> 00:38:11,987
[Music playing]
892
00:38:42,019 --> 00:38:44,522
All I need is something to drink.
893
00:38:51,529 --> 00:38:52,430
Bobby.
894
00:38:52,530 --> 00:38:53,931
Nora.
Hey, baby.
895
00:38:54,031 --> 00:38:55,433
What are you doing here?
896
00:38:55,533 --> 00:38:56,520
I was on tour in Philly.
897
00:38:56,620 --> 00:38:57,435
I had the night off.
898
00:38:57,535 --> 00:38:59,937
I came back.
I had to do a few things.
899
00:39:00,037 --> 00:39:01,439
What are you doing?
900
00:39:01,539 --> 00:39:03,569
Actually, I have him with me.
901
00:39:06,043 --> 00:39:08,045
Very nice.
902
00:39:08,045 --> 00:39:10,548
So you want to be alone, no?
903
00:39:10,548 --> 00:39:12,928
No. You know what?
This is perfect.
904
00:39:20,057 --> 00:39:20,925
[Laughter]
905
00:39:21,025 --> 00:39:25,679
Oh, my god.
It's so crazy.
906
00:39:25,679 --> 00:39:26,580
Ay, ay, ay.
907
00:39:26,680 --> 00:39:28,082
And you, Julian.
What are you doing here?
908
00:39:28,182 --> 00:39:30,000
Are you on vacation?
909
00:39:30,100 --> 00:39:31,635
Nora: He's working on a movie.
910
00:39:31,735 --> 00:39:33,237
He's not an actor, though.
911
00:39:33,337 --> 00:39:35,940
Bobby: No?
912
00:39:35,940 --> 00:39:37,940
I came here for a woman.
913
00:39:37,942 --> 00:39:40,911
Ay, dios mio.
No, please. Ok.
914
00:39:40,911 --> 00:39:43,330
Tell me. Let's go.
915
00:39:43,330 --> 00:39:47,201
She was my girlfriend,
she's an actress,
916
00:39:47,601 --> 00:39:51,005
and she came here to do a movie,
917
00:39:51,505 --> 00:39:54,495
so I take a job on the movie so I can
918
00:39:54,595 --> 00:39:55,760
be close to her.
919
00:39:55,860 --> 00:39:59,046
But then she leaves me for the actor
920
00:39:59,146 --> 00:40:00,664
in the movie.
921
00:40:00,764 --> 00:40:03,701
[Speaking Spanish]
922
00:40:05,052 --> 00:40:06,921
That's terrible.
923
00:40:07,021 --> 00:40:09,340
So you're no good at love, too, huh?
924
00:40:09,440 --> 00:40:12,343
No. Tre��s mauvais.
925
00:40:20,384 --> 00:40:23,487
Ok. Kiddies,
I got to go.
926
00:40:23,487 --> 00:40:24,688
It's getting late.
927
00:40:24,788 --> 00:40:26,107
It's so late,
it's almost early.
928
00:40:26,207 --> 00:40:26,924
It was a pleasure meeting you.
929
00:40:27,024 --> 00:40:28,225
I hope to see you around more.
930
00:40:28,325 --> 00:40:30,227
Ok, and thank you for the smoke.
931
00:40:30,327 --> 00:40:31,228
Ah.
932
00:40:31,328 --> 00:40:33,328
Ciao.
933
00:40:34,832 --> 00:40:37,234
Bobby: Oh.
934
00:40:37,718 --> 00:40:39,718
She's a very good girl, ok?
935
00:40:39,737 --> 00:40:41,238
Yes. I know.
936
00:40:41,338 --> 00:40:43,374
Ok. Ciao bello.
937
00:42:15,983 --> 00:42:17,384
Hi.
938
00:42:17,484 --> 00:42:20,437
What are you doing here?
939
00:42:20,437 --> 00:42:22,172
I'm making you coffee?
940
00:42:22,272 --> 00:42:23,908
I thought you left.
941
00:42:24,008 --> 00:42:26,143
No. I'm here.
942
00:42:29,747 --> 00:42:31,747
You have plans for today?
943
00:42:33,000 --> 00:42:36,754
Uh, no. No.
I guess not.
944
00:42:36,754 --> 00:42:38,754
It's ok, then?
945
00:42:40,724 --> 00:42:43,043
Yeah. Yeah.
946
00:42:49,550 --> 00:42:50,768
[Glass clatters]
947
00:42:50,868 --> 00:42:52,868
God.
948
00:42:53,003 --> 00:42:55,003
So, what do you want to do?
949
00:42:55,472 --> 00:42:57,472
I'm angry.
950
00:42:58,976 --> 00:43:00,377
Yeah? About what?
951
00:43:00,477 --> 00:43:02,980
I don't know.
Anything.
952
00:43:03,981 --> 00:43:05,981
What?
953
00:43:05,983 --> 00:43:07,983
I'm angry.
954
00:43:08,485 --> 00:43:10,988
Oh, you're hungry. Oh.
955
00:43:10,988 --> 00:43:12,389
I thought you said you were angry.
956
00:43:12,489 --> 00:43:15,993
Oh, no. Never.
Never.
957
00:43:15,993 --> 00:43:17,995
So where do you want to eat?
958
00:43:20,998 --> 00:43:24,501
Food. Manja.
959
00:43:24,501 --> 00:43:26,501
Come on.
960
00:43:29,306 --> 00:43:31,742
I had a nice time with you last night.
961
00:43:31,842 --> 00:43:32,710
Really?
962
00:43:32,810 --> 00:43:34,810
Yeah, sure.
963
00:43:37,514 --> 00:43:39,900
Even though we didn't have sex?
964
00:43:39,900 --> 00:43:41,985
Of course.
965
00:43:41,985 --> 00:43:43,985
Why not?
966
00:43:46,023 --> 00:43:47,241
Do you think if you don't have
967
00:43:47,341 --> 00:43:47,925
sex with a man,
968
00:43:48,025 --> 00:43:49,660
he does not like you?
969
00:43:49,760 --> 00:43:51,760
No.
970
00:43:56,417 --> 00:43:58,268
I don't know. Maybe.
971
00:43:58,368 --> 00:44:00,818
I think it just depends on the guy.
972
00:44:01,972 --> 00:44:04,875
You don't have any hang-ups, do you?
973
00:44:04,875 --> 00:44:06,694
What is hang-ups?
974
00:44:06,794 --> 00:44:10,280
Problems, fears,
things that scare you.
975
00:44:10,280 --> 00:44:12,116
Like what things?
976
00:44:12,216 --> 00:44:13,417
I don't know.
977
00:44:13,517 --> 00:44:18,322
Uh, heart attacks,
terrorism,
978
00:44:18,322 --> 00:44:22,326
random acts of violence,
979
00:44:22,326 --> 00:44:25,629
worrying about what other people think,
980
00:44:25,629 --> 00:44:27,297
not succeeding in life.
981
00:44:27,397 --> 00:44:30,484
Wow. That's a lot.
982
00:44:32,169 --> 00:44:35,155
No. When I was 8 years old,
983
00:44:35,155 --> 00:44:37,155
my mother died,
and my father
984
00:44:37,247 --> 00:44:37,608
told me
985
00:44:37,708 --> 00:44:40,110
that life was something short
986
00:44:40,110 --> 00:44:42,679
and to always make some value in it.
987
00:44:43,080 --> 00:44:46,370
When my father died,
I think I did the opposite.
988
00:44:48,418 --> 00:44:50,418
Is he still alive,
your dad?
989
00:44:50,420 --> 00:44:53,841
Yes. He lives in the south of France.
990
00:44:53,841 --> 00:44:55,841
Marseilles.
991
00:44:57,027 --> 00:44:59,027
Marseilles?
992
00:45:01,315 --> 00:45:03,200
Come on, Nora.
993
00:45:03,300 --> 00:45:05,300
You've got to go somewhere.
994
00:45:06,970 --> 00:45:08,970
I know. You're right.
995
00:45:17,164 --> 00:45:18,065
We've been walking a lot.
996
00:45:18,165 --> 00:45:19,066
Are you tired of walking?
997
00:45:19,166 --> 00:45:20,067
No. It's perfect.
998
00:45:20,167 --> 00:45:22,167
Yeah?
999
00:45:31,879 --> 00:45:33,879
I know what we can do.
1000
00:45:38,569 --> 00:45:40,569
Nora: I love these penguins.
1001
00:45:42,172 --> 00:45:43,273
Sometimes when I'm sad,
I come here
1002
00:45:43,373 --> 00:45:45,526
and just watch them.
1003
00:45:46,860 --> 00:45:48,860
They make me feel better.
1004
00:45:51,865 --> 00:45:53,865
Come here.
1005
00:45:57,087 --> 00:45:59,087
Come here.
1006
00:46:05,379 --> 00:46:07,379
I want to kiss you.
1007
00:46:48,956 --> 00:46:49,857
[Laughing]
1008
00:46:49,957 --> 00:46:50,858
La pirouette.
1009
00:46:50,958 --> 00:46:51,859
La pirouette.
1010
00:46:51,959 --> 00:46:52,860
Bien. Pirouette.
1011
00:46:52,960 --> 00:46:53,844
pwe wet.
1012
00:46:53,944 --> 00:46:55,045
pwe wet?
1013
00:46:55,145 --> 00:46:56,330
[Laughing]
1014
00:46:56,430 --> 00:46:58,882
[speaking French]
1015
00:47:01,418 --> 00:47:02,519
What would you say to a French girl
1016
00:47:02,619 --> 00:47:04,555
if you were having sex with her?
1017
00:47:04,655 --> 00:47:06,757
I would say, 'Oh! oh!
1018
00:47:06,757 --> 00:47:09,109
C'est tre��s bon!'
1019
00:47:09,109 --> 00:47:11,612
Ah! Ha ha ha!
1020
00:47:15,115 --> 00:47:17,115
Are you starting to love me?
1021
00:47:17,117 --> 00:47:18,018
Ha ha! I'm not ready
1022
00:47:18,118 --> 00:47:21,058
to give out that information at this time.
1023
00:47:22,623 --> 00:47:24,401
Nora, you are the exact
1024
00:47:24,501 --> 00:47:26,501
girl that's on my mind.
1025
00:47:26,610 --> 00:47:28,312
[Laughing]
1026
00:47:28,412 --> 00:47:32,549
Shh. Shh. Shh.
1027
00:47:56,039 --> 00:47:58,139
Julian: What are you thinking?
1028
00:48:00,477 --> 00:48:02,477
Hey.
1029
00:48:04,815 --> 00:48:06,815
Nothing.
1030
00:48:09,219 --> 00:48:10,264
I was just thinking about how I was telling
1031
00:48:10,364 --> 00:48:10,721
my friend Audrey
1032
00:48:10,821 --> 00:48:13,323
that I wasn't gonna see anyone.
1033
00:48:13,323 --> 00:48:16,126
and I changed your mind?
1034
00:48:16,126 --> 00:48:18,028
Are you seeing anyone right now?
1035
00:48:18,128 --> 00:48:22,899
No, not now.
Just you.
1036
00:48:22,899 --> 00:48:25,168
But you do see other women.
1037
00:48:25,569 --> 00:48:27,971
If I meet someone I like, yes.
1038
00:48:32,776 --> 00:48:35,579
Why? What?
1039
00:48:35,979 --> 00:48:37,481
Nothing.
Of course you do.
1040
00:48:37,581 --> 00:48:39,581
But you don't?
1041
00:48:43,186 --> 00:48:45,058
What is this?
What are we
1042
00:48:45,158 --> 00:48:46,290
doing here?
1043
00:48:46,390 --> 00:48:47,958
We take a bath.
1044
00:48:48,058 --> 00:48:49,159
Why do you talk about love?
1045
00:48:49,259 --> 00:48:49,960
When?
1046
00:48:50,060 --> 00:48:53,296
Before.
1047
00:48:53,296 --> 00:48:54,398
I'm just trying to figure out
1048
00:48:54,498 --> 00:48:55,999
if this is supposed to mean something.
1049
00:48:56,099 --> 00:48:57,668
I don't know, Nora.
1050
00:48:57,768 --> 00:48:59,536
We have no contract.
1051
00:48:59,636 --> 00:49:02,339
We are just meeting each other.
1052
00:49:05,542 --> 00:49:07,271
You're right.
I'm sorry,
1053
00:49:07,371 --> 00:49:09,371
I'm sorry.
1054
00:49:14,434 --> 00:49:16,837
You still didn't tell me what you do.
1055
00:49:16,937 --> 00:49:19,317
I start to record sound on movies.
1056
00:49:19,439 --> 00:49:21,441
Ah. Mystery solved.
1057
00:49:21,441 --> 00:49:22,843
Do you like it?
Is it fun?
1058
00:49:22,943 --> 00:49:24,344
Yes, I like it.
1059
00:49:24,444 --> 00:49:26,630
I like to listen to people,
1060
00:49:27,030 --> 00:49:30,033
to hear their voice,
how they feel,
1061
00:49:30,534 --> 00:49:32,534
and I get to travel.
1062
00:49:34,621 --> 00:49:35,522
But there's not only work.
1063
00:49:35,622 --> 00:49:37,240
I also play some music.
1064
00:49:37,340 --> 00:49:39,370
Ugh. I'm so glad I don't have
1065
00:49:39,420 --> 00:49:41,420
an acoustic guitar.
1066
00:49:51,304 --> 00:49:53,306
Nora?
1067
00:49:53,306 --> 00:49:55,308
Guy, hi.
How are you?
1068
00:49:55,308 --> 00:49:56,710
I'm great.
How are you?
1069
00:49:56,810 --> 00:49:57,711
Good. How are you?
1070
00:49:57,811 --> 00:49:59,212
I'm great.
I just got back
1071
00:49:59,312 --> 00:50:01,214
from a wedding in Rome last night.
1072
00:50:01,314 --> 00:50:02,716
You know Jim, right?
Yeah.
1073
00:50:02,816 --> 00:50:04,217
Yeah. It was his wedding.
1074
00:50:04,317 --> 00:50:05,218
It was totally insane.
1075
00:50:05,318 --> 00:50:06,520
That sounds great.
1076
00:50:06,620 --> 00:50:10,624
Yeah. Hey.
Uh, I'm Guy.
1077
00:50:10,624 --> 00:50:12,025
Sorry.
1078
00:50:12,125 --> 00:50:14,125
Hi. I'm Julian.
1079
00:50:14,628 --> 00:50:16,530
You, uh, you around this summer?
1080
00:50:16,630 --> 00:50:18,031
Yeah. Yeah.
I have no plans.
1081
00:50:18,131 --> 00:50:19,533
I'm just working,
you know?
1082
00:50:19,633 --> 00:50:21,885
Ok. Well, cool.
1083
00:50:21,885 --> 00:50:23,120
Um, I'm here and at the beach,
1084
00:50:23,220 --> 00:50:24,121
so I'll give you a call.
1085
00:50:24,221 --> 00:50:25,364
Great.
Nice to meet you,
1086
00:50:25,464 --> 00:50:25,622
man.
1087
00:50:25,722 --> 00:50:26,623
Nice to meet you.
1088
00:50:26,723 --> 00:50:28,723
See you.
Bye.
1089
00:50:37,234 --> 00:50:41,188
I'll have, um,
half a dozen
1090
00:50:41,188 --> 00:50:43,590
of the white cookies with the sprinkles
1091
00:50:43,690 --> 00:50:46,000
and, um--they're famous for their
1092
00:50:46,100 --> 00:50:46,593
cannolis.
1093
00:50:46,693 --> 00:50:48,478
I'll have a half a dozen of those
1094
00:50:48,578 --> 00:50:49,396
and, um...
1095
00:50:49,496 --> 00:50:51,498
[hissing]
1096
00:51:01,174 --> 00:51:02,959
I'm so sorry.
I was so rude.
1097
00:51:03,059 --> 00:51:05,061
I don't know what happened.
1098
00:51:07,497 --> 00:51:09,032
I'm just so stupid sometimes.
1099
00:51:09,132 --> 00:51:10,634
I just got caught off guard.
1100
00:51:10,734 --> 00:51:14,070
I'm just not used to being with someone.
1101
00:51:14,070 --> 00:51:15,972
I mean, not that we're together or anything,
1102
00:51:16,072 --> 00:51:17,974
but I'm just not that experienced
1103
00:51:18,074 --> 00:51:21,378
in how to act with a guy.
1104
00:51:21,378 --> 00:51:22,629
It's just so weird you come into my life,
1105
00:51:22,729 --> 00:51:25,232
and--I don't know-- you've...
1106
00:51:30,987 --> 00:51:33,017
I have to go to the bathroom.
1107
00:51:42,299 --> 00:51:43,700
[Whispering] What are you doing here?
1108
00:51:43,800 --> 00:51:45,800
I'm such a freak.
1109
00:51:48,505 --> 00:51:51,341
I've turned into such a bitch.
1110
00:51:51,841 --> 00:51:53,841
[Indistinct]
1111
00:51:56,346 --> 00:51:58,798
[Door creaking]
1112
00:52:00,817 --> 00:52:03,220
[Water running]
1113
00:52:03,220 --> 00:52:06,022
[Door creaking]
1114
00:52:08,825 --> 00:52:09,726
Are you ok?
1115
00:52:09,826 --> 00:52:11,995
Yeah.
1116
00:52:12,395 --> 00:52:13,497
I'm not mad at you.
1117
00:52:13,597 --> 00:52:16,399
Oh, good.
I'm relieved.
1118
00:52:16,800 --> 00:52:19,603
Something wrong?
1119
00:52:19,603 --> 00:52:21,603
I just want to go home.
1120
00:52:25,759 --> 00:52:27,043
Hey. I don't think you're ok.
1121
00:52:27,143 --> 00:52:30,380
I'm ok. I just want to go home.
1122
00:52:30,380 --> 00:52:32,380
Do you run from me?
No.
1123
00:52:32,382 --> 00:52:33,783
Do you feel sick?
1124
00:52:33,883 --> 00:52:35,285
Yes, I feel sick.
1125
00:52:35,385 --> 00:52:37,415
I feel like I'm going to die.
1126
00:52:45,328 --> 00:52:46,213
What are you doing?
1127
00:52:46,313 --> 00:52:47,214
Oh, come on, no.
What are you doing?
1128
00:52:47,314 --> 00:52:48,715
No, no!
Give it to me!
1129
00:52:48,815 --> 00:52:49,716
Give it to me!
I'm not gonna kill myself!
1130
00:52:49,816 --> 00:52:51,816
I'm just gonna take one!
1131
00:52:56,323 --> 00:52:57,724
[Pills rattle]
1132
00:52:57,824 --> 00:53:00,327
[Water running]
1133
00:53:28,638 --> 00:53:30,638
Are you ok?
1134
00:53:33,109 --> 00:53:35,109
I will be.
1135
00:53:37,247 --> 00:53:40,050
Is there something wrong with you?
1136
00:53:40,050 --> 00:53:42,050
Yeah. I'm a freak.
1137
00:53:44,854 --> 00:53:46,856
I had an anxiety attack.
1138
00:53:50,860 --> 00:53:52,062
Do you want me to stay with you,
1139
00:53:52,162 --> 00:53:55,365
or do you want to be alone?
1140
00:53:55,365 --> 00:53:57,365
You can stay.
1141
00:54:02,105 --> 00:54:04,695
I'm not good for a NY action, though.
1142
00:54:17,404 --> 00:54:19,979
That hasn't happened in a really
1143
00:54:20,079 --> 00:54:21,124
long time.
1144
00:54:21,224 --> 00:54:23,224
It's really scary.
1145
00:54:44,848 --> 00:54:46,848
Julian?
1146
00:54:52,922 --> 00:54:54,922
Julian?
1147
00:56:00,173 --> 00:56:01,074
Hi.
1148
00:56:01,174 --> 00:56:05,178
Hey. You came back.
1149
00:56:05,678 --> 00:56:07,080
I'm--I'm very sorry for what I did.
1150
00:56:07,180 --> 00:56:09,682
No. I'm sorry.
I'm just an idiot.
1151
00:56:09,682 --> 00:56:11,084
You didn't do anything.
1152
00:56:11,184 --> 00:56:13,803
I just blew things out of proportion.
1153
00:56:13,803 --> 00:56:15,088
We were having so much fun.
1154
00:56:15,188 --> 00:56:17,188
I'm fine now.
1155
00:56:20,193 --> 00:56:22,545
You know, Nora,
I'm leaving tomorrow,
1156
00:56:22,645 --> 00:56:24,711
and I thought maybe we could spend this night
1157
00:56:24,811 --> 00:56:25,749
together if you want.
1158
00:56:25,849 --> 00:56:27,233
Tomorrow?
1159
00:56:27,333 --> 00:56:29,333
Yes. Very early.
1160
00:56:36,843 --> 00:56:39,312
I had the best time with you, Nora.
1161
00:56:39,729 --> 00:56:42,398
Me, too.
1162
00:56:42,398 --> 00:56:44,284
Come with me.
Come to see paris.
1163
00:56:44,384 --> 00:56:45,785
Come on the plane tomorrow
1164
00:56:45,885 --> 00:56:47,287
and run away with me.
1165
00:56:47,387 --> 00:56:48,288
No. I can't.
1166
00:56:48,388 --> 00:56:49,789
I can't.
Why not?
1167
00:56:49,889 --> 00:56:51,291
A million reasons.
1168
00:56:51,391 --> 00:56:52,240
Like, I couldn't possibly be ready
1169
00:56:52,340 --> 00:56:52,792
to do that in time.
1170
00:56:52,892 --> 00:56:55,295
I--I have to work.
I have obligations.
1171
00:56:55,395 --> 00:56:57,797
Those are only some excuses, all right?
1172
00:56:57,897 --> 00:56:58,798
I want you to come.
1173
00:56:58,898 --> 00:56:59,799
What are you gonna do?
1174
00:56:59,899 --> 00:57:01,801
Stay all your life,
do the same thing?
1175
00:57:01,901 --> 00:57:05,905
No. I'm--I'm just being realistic.
1176
00:57:05,905 --> 00:57:07,207
We've only known each other
1177
00:57:07,307 --> 00:57:08,308
for a couple of days.
1178
00:57:08,408 --> 00:57:09,809
I can't just pretend that everything
1179
00:57:09,909 --> 00:57:11,311
would just magically work itself out.
1180
00:57:11,411 --> 00:57:13,411
I know better.
1181
00:57:16,416 --> 00:57:17,823
You shouldn't make promises that you
1182
00:57:17,923 --> 00:57:18,318
can't keep.
1183
00:57:18,418 --> 00:57:20,737
Why not?
1184
00:57:20,737 --> 00:57:23,540
I don't know.
Uh...
1185
00:57:23,540 --> 00:57:25,291
It's just not what I imagined for myself.
1186
00:57:25,391 --> 00:57:27,076
I'm not like that.
1187
00:57:27,176 --> 00:57:29,012
Why? Because I'm French,
1188
00:57:29,112 --> 00:57:30,380
because I'm younger than you?
1189
00:57:30,480 --> 00:57:32,949
What is it?
1190
00:57:33,349 --> 00:57:35,729
Yeah. You live in another country.
1191
00:57:41,357 --> 00:57:43,597
we've had a really nice weekend.
1192
00:57:46,229 --> 00:57:49,465
You shouldn't feel bad about it.
1193
00:57:49,465 --> 00:57:52,055
I don't want to fight about this now.
1194
00:57:53,620 --> 00:57:55,021
I'll come to Paris with you
1195
00:57:55,121 --> 00:57:58,386
and we'll just see how it goes sometime
1196
00:57:58,486 --> 00:57:59,526
in the future.
1197
00:57:59,626 --> 00:58:01,626
You promise?
1198
00:58:03,763 --> 00:58:05,763
Yeah.
1199
00:58:12,405 --> 00:58:14,407
[Alarm clock buzzing]
1200
00:59:00,336 --> 00:59:02,336
Ok, Nora.
I have to go.
1201
00:59:06,392 --> 00:59:08,392
I had a great time with you.
1202
00:59:12,048 --> 00:59:14,048
Don't cry.
1203
00:59:17,487 --> 00:59:19,402
I left my cell phone number next
1204
00:59:19,502 --> 00:59:20,189
to your bed.
1205
00:59:20,289 --> 00:59:21,791
[Crying]
1206
00:59:21,891 --> 00:59:24,677
Come here.
1207
00:59:24,677 --> 00:59:26,677
Kiss me.
1208
01:00:04,634 --> 01:00:06,634
[Door closes]
1209
01:00:17,847 --> 01:00:19,849
What?
1210
01:00:19,849 --> 01:00:21,250
You need to go on a date.
1211
01:00:21,350 --> 01:00:23,352
Ugh. No.
Mm-hmm.
1212
01:00:23,853 --> 01:00:25,254
Duty dating.
1213
01:00:25,354 --> 01:00:26,255
What's that?
1214
01:00:26,355 --> 01:00:27,486
There's a theory that you should
1215
01:00:27,586 --> 01:00:27,757
go out
1216
01:00:27,857 --> 01:00:29,258
with guys who ask you out,
1217
01:00:29,358 --> 01:00:31,024
even if you know you don't like
1218
01:00:31,124 --> 01:00:31,761
them in that way.
1219
01:00:31,861 --> 01:00:33,262
For practice.
1220
01:00:33,362 --> 01:00:35,563
That is the saddest thing I think I've
1221
01:00:35,663 --> 01:00:36,265
ever heard.
1222
01:00:36,365 --> 01:00:38,367
No, it's not.
1223
01:00:38,367 --> 01:00:40,069
You need to get out there again.
1224
01:00:40,169 --> 01:00:41,571
Otherwise, you're just gonna retreat.
1225
01:00:41,671 --> 01:00:43,339
I know you, Nora.
1226
01:00:43,439 --> 01:00:45,441
Nobody's asking me out.
1227
01:00:45,441 --> 01:00:47,076
Uh-uh
1228
01:00:47,176 --> 01:00:51,047
Steve, you tell Nora you were an architect?
1229
01:00:51,047 --> 01:00:53,217
Yeah. I was doing private homes
1230
01:00:53,267 --> 01:00:54,884
and office buildings.
1231
01:00:54,984 --> 01:00:57,804
I mostly build boutique hotels now.
1232
01:00:57,804 --> 01:00:59,804
I have to say,
it's really
1233
01:00:59,837 --> 01:01:01,591
challenging, you know...
1234
01:01:01,691 --> 01:01:03,843
Mm-hmm.
Making each one
1235
01:01:03,943 --> 01:01:04,794
different.
1236
01:01:04,894 --> 01:01:06,894
Mm.
1237
01:01:08,498 --> 01:01:09,817
Nora works in a hotel,
1238
01:01:09,917 --> 01:01:10,800
Sullivan House.
1239
01:01:10,900 --> 01:01:13,402
Is that right?
1240
01:01:13,402 --> 01:01:15,038
Yeah.
1241
01:01:15,138 --> 01:01:17,138
Do you like it?
1242
01:01:19,942 --> 01:01:21,942
No.
1243
01:01:22,745 --> 01:01:24,745
Not really.
1244
01:01:35,975 --> 01:01:37,343
Hi, Nora.
1245
01:01:37,443 --> 01:01:38,628
You got a minute?
1246
01:01:38,728 --> 01:01:39,962
Yeah.
1247
01:01:40,062 --> 01:01:42,465
I just wanted to talk to you seriously
1248
01:01:42,565 --> 01:01:44,167
just for a bit.
1249
01:01:44,267 --> 01:01:47,186
Ok.
1250
01:01:47,186 --> 01:01:49,839
I was wondering, um,
how it's going,
1251
01:01:49,839 --> 01:01:52,625
how you're doing with the planning
1252
01:01:52,725 --> 01:01:54,410
of the company picnic.
1253
01:01:54,510 --> 01:01:56,045
Oh. That.
1254
01:01:56,145 --> 01:01:59,407
Um, I, uh, haven't really gotten
1255
01:01:59,507 --> 01:02:01,117
around to it yet.
1256
01:02:01,217 --> 01:02:04,420
We've been kind of swamped.
1257
01:02:04,420 --> 01:02:07,356
Haven't got around to it yet?
1258
01:02:07,356 --> 01:02:10,510
Uh, Nora, there's only 5 weeks left.
1259
01:02:10,510 --> 01:02:11,911
I mean, there's a lot more to it
1260
01:02:12,011 --> 01:02:14,797
than--than just locations alone.
1261
01:02:14,797 --> 01:02:16,783
I mean, you've got food and invites, buses,
1262
01:02:16,883 --> 01:02:18,785
games, employee of the month.
1263
01:02:18,885 --> 01:02:20,818
Have you even voted for the employee
1264
01:02:20,918 --> 01:02:21,804
of the month yet?
1265
01:02:21,904 --> 01:02:23,904
Not yet.
1266
01:02:23,906 --> 01:02:25,822
Well, when were you planning on doing
1267
01:02:25,922 --> 01:02:26,509
all of this?
1268
01:02:26,609 --> 01:02:28,197
I don't know.
1269
01:02:28,297 --> 01:02:30,113
I'm sorry. I forgot.
1270
01:02:30,213 --> 01:02:31,089
Look. You know what?
I don't understand
1271
01:02:31,189 --> 01:02:31,431
what's wrong
1272
01:02:31,531 --> 01:02:32,932
with you lately, Nora.
1273
01:02:33,032 --> 01:02:35,034
You were always so reliable,
1274
01:02:35,034 --> 01:02:36,185
and now you don't even come around anymore.
1275
01:02:36,285 --> 01:02:39,155
Nobody's seen you.
What's wrong with you?
1276
01:02:39,155 --> 01:02:41,240
Is everything ok?
1277
01:02:41,724 --> 01:02:44,560
Because you cannot go on like this.
1278
01:02:44,560 --> 01:02:45,438
You know what, Perry?
1279
01:02:45,538 --> 01:02:46,062
You're right.
1280
01:02:46,162 --> 01:02:47,730
I can't go on like this.
1281
01:02:47,830 --> 01:02:49,532
I've been awful.
1282
01:02:49,632 --> 01:02:51,901
I can't do this anymore.
1283
01:02:51,901 --> 01:02:53,402
Do what?
1284
01:02:53,502 --> 01:02:57,256
This! I can't do this anymore!
1285
01:03:45,888 --> 01:03:48,391
I see something in you.
1286
01:03:48,391 --> 01:03:50,393
Huh?
1287
01:03:50,393 --> 01:03:53,053
I can tell you things about your life.
1288
01:03:57,033 --> 01:04:01,320
Your father misses you.
1289
01:04:01,821 --> 01:04:04,524
You were his favorite person in the world.
1290
01:04:04,624 --> 01:04:06,624
[Sobs]
1291
01:04:08,628 --> 01:04:11,314
He knows how lonely you are,
1292
01:04:11,714 --> 01:04:15,718
and he wants me to help you.
1293
01:04:15,718 --> 01:04:17,718
Come inside.
1294
01:04:22,725 --> 01:04:26,228
Audrey: So wait a minute.
1295
01:04:26,228 --> 01:04:28,130
You went to a psychic to have
1296
01:04:28,230 --> 01:04:29,632
a curse put on you.
1297
01:04:29,732 --> 01:04:32,601
Please. I'm humiliated enough as it is.
1298
01:04:33,002 --> 01:04:33,703
She didn't put a curse on me.
1299
01:04:33,803 --> 01:04:35,803
She removed a curse.
1300
01:04:35,821 --> 01:04:37,073
Did you pay her?
1301
01:04:37,173 --> 01:04:38,391
I don't want to talk about it.
1302
01:04:38,491 --> 01:04:40,491
No. Please.
I have to know
1303
01:04:40,643 --> 01:04:42,645
so I can understand your insanity.
1304
01:04:42,745 --> 01:04:44,747
I don't know.
1305
01:04:45,147 --> 01:04:46,782
I'm going totally crazy.
1306
01:04:46,882 --> 01:04:48,951
You'll be fine.
1307
01:04:48,951 --> 01:04:51,020
No, I won't.
I quit my job,
1308
01:04:51,420 --> 01:04:54,223
and I went to a witchdoctor.
1309
01:04:54,223 --> 01:04:56,225
I can't believe you quit your job.
1310
01:04:56,325 --> 01:04:58,344
I know.
1311
01:04:58,344 --> 01:05:00,934
Do you think that was the right thing
1312
01:05:00,984 --> 01:05:02,984
to do?
1313
01:05:04,100 --> 01:05:06,100
Maybe it was.
1314
01:05:08,504 --> 01:05:12,108
Maybe I should have gone with Julian.
1315
01:05:12,108 --> 01:05:15,311
Why didn't you?
1316
01:05:15,311 --> 01:05:17,311
I'm a coward.
1317
01:05:18,948 --> 01:05:22,585
So...what are you gonna do about it?
1318
01:05:27,456 --> 01:05:29,959
Is this safe?
1319
01:05:29,959 --> 01:05:31,961
It's fine. relax.
1320
01:05:31,961 --> 01:05:33,362
we don't even know what's in here.
1321
01:05:33,462 --> 01:05:34,363
What if it's drugs?
1322
01:05:34,463 --> 01:05:36,365
It is not drugs.
My parents know the guy.
1323
01:05:36,465 --> 01:05:38,334
I can't believe we're doing this.
1324
01:05:38,434 --> 01:05:40,870
Listen. It was the only cheap ticket. I swear.
1325
01:05:40,970 --> 01:05:42,655
Oh! I hate Mark.
1326
01:05:42,755 --> 01:05:46,075
He's mad that we're doing this courier shit,
1327
01:05:46,075 --> 01:05:48,477
riding coach. Oy.
1328
01:06:02,992 --> 01:06:05,066
Audrey: Uh, hi.
We're not sure
1329
01:06:05,166 --> 01:06:05,895
where to go.
1330
01:06:05,995 --> 01:06:08,235
Um, we need a small,
little hotel
1331
01:06:08,497 --> 01:06:11,855
in the middle of town that's not
1332
01:06:11,955 --> 01:06:13,402
very expensive.
1333
01:06:13,502 --> 01:06:15,404
I don't think he understands you.
1334
01:06:15,504 --> 01:06:16,906
Oh, no.
I think he does.
1335
01:06:17,006 --> 01:06:18,908
They just pretend not to understand.
1336
01:06:19,008 --> 01:06:19,909
Watch this.
1337
01:06:20,009 --> 01:06:22,011
Excusez-moi.
Vous comprendre?
1338
01:06:22,011 --> 01:06:25,514
Oui, oui.
I understand.
1339
01:06:25,514 --> 01:06:27,514
Hmm?
1340
01:06:48,654 --> 01:06:50,654
Merci beaucoup.
1341
01:06:52,158 --> 01:06:54,158
Thank you very much.
1342
01:06:54,160 --> 01:06:57,163
I hope you find happiness.
1343
01:06:57,163 --> 01:06:58,564
A penis?
1344
01:06:58,664 --> 01:07:00,664
Yes.
1345
01:07:14,180 --> 01:07:16,182
Oh...
1346
01:07:16,182 --> 01:07:18,182
Skanky.
1347
01:07:24,440 --> 01:07:26,942
Well, at least it has a bathroom.
1348
01:07:26,942 --> 01:07:29,345
This really sucks.
I'm sorry, Audrey.
1349
01:07:29,445 --> 01:07:30,846
Don't be ridiculous.
We're in Paris.
1350
01:07:30,946 --> 01:07:32,348
We're gonna find Julian.
1351
01:07:32,448 --> 01:07:34,350
Let's deliver these packages first,
1352
01:07:34,450 --> 01:07:35,851
get it out of the way.
1353
01:07:35,951 --> 01:07:37,353
We're so crazy for doing this.
1354
01:07:37,453 --> 01:07:38,019
I know.
1355
01:07:38,119 --> 01:07:39,355
It's totally crazy.
1356
01:07:39,455 --> 01:07:41,643
You know, we could probably get a map
1357
01:07:41,743 --> 01:07:42,358
downstairs.
1358
01:07:42,458 --> 01:07:44,276
Oh, you're so on it.
1359
01:07:44,376 --> 01:07:45,277
Well, it's probably just easier for me
1360
01:07:45,377 --> 01:07:47,379
to be objective right now.
1361
01:07:47,379 --> 01:07:49,281
When should we meet back here?
1362
01:07:49,381 --> 01:07:50,141
I don't know.
Like an hour,
1363
01:07:50,241 --> 01:07:50,783
an hour and a half?
1364
01:07:50,883 --> 01:07:52,434
But if we get held up,
1365
01:07:52,534 --> 01:07:53,285
let's just call the hotel
1366
01:07:53,385 --> 01:07:55,387
and touch base, ok?
Ok.
1367
01:07:55,387 --> 01:07:57,890
Ok. Now which way is the Seine?
1368
01:07:57,890 --> 01:08:00,111
Because I am going the opposite
1369
01:08:00,211 --> 01:08:02,211
direction.
1370
01:08:09,401 --> 01:08:11,403
Excusez-moi.
Oui?
1371
01:08:11,403 --> 01:08:13,305
Do you speak English?
A little.
1372
01:08:13,405 --> 01:08:14,807
Could you tell me where the Hotel Meurice is?
1373
01:08:14,907 --> 01:08:16,308
Uh, it's just over there.
1374
01:08:16,408 --> 01:08:18,408
Ok. Great.
1375
01:08:31,924 --> 01:08:33,924
[no audio]
1376
01:08:37,396 --> 01:08:39,396
[no audio]
1377
01:09:03,272 --> 01:09:05,272
Madame Grenelle?
1378
01:09:13,616 --> 01:09:15,616
Madame Grenelle?
1379
01:09:17,920 --> 01:09:20,105
Qui est l�?
1380
01:09:20,105 --> 01:09:22,224
Nora: Uh, I'm sorry.
1381
01:09:22,224 --> 01:09:24,960
Je ne parlez fran�ais.
1382
01:09:24,960 --> 01:09:26,962
Do you speak English?
1383
01:09:26,962 --> 01:09:28,464
Of course I speak English.
1384
01:09:28,564 --> 01:09:31,367
What do you want?
1385
01:09:31,367 --> 01:09:33,669
My name is Nora.
I have a package for you.
1386
01:09:33,769 --> 01:09:35,271
The door was open.
1387
01:09:35,371 --> 01:09:37,373
Well, bring it to me.
1388
01:09:43,879 --> 01:09:45,909
I hope I'm not bothering you.
1389
01:09:47,616 --> 01:09:50,419
It's been a long time.
1390
01:09:50,419 --> 01:09:51,520
Excuse me?
1391
01:09:51,620 --> 01:09:53,620
[Knock on door]
1392
01:09:58,227 --> 01:09:59,628
Mr. Larson?
1393
01:09:59,728 --> 01:10:01,730
Hi. I'm Audrey.
1394
01:10:01,730 --> 01:10:03,730
Come in.
1395
01:10:09,738 --> 01:10:11,738
Please sit down.
1396
01:10:18,247 --> 01:10:20,247
Thank you very much.
1397
01:10:26,255 --> 01:10:29,758
I wouldn't entrust this to the regular mail.
1398
01:10:31,260 --> 01:10:33,933
But I have to say I didn't imagine
1399
01:10:34,033 --> 01:10:35,164
someone like you
1400
01:10:35,264 --> 01:10:37,264
delivering it to me.
1401
01:10:47,076 --> 01:10:49,878
Are you surprised?
1402
01:10:50,279 --> 01:10:52,279
Yes.
1403
01:10:55,701 --> 01:10:58,203
Are you hungry?
1404
01:11:02,257 --> 01:11:07,930
Um, actually,
yeah, I am.
1405
01:11:07,930 --> 01:11:09,930
Let's go.
1406
01:11:22,978 --> 01:11:26,982
You turned out very pretty.
1407
01:11:26,982 --> 01:11:28,982
Thank you.
1408
01:11:30,936 --> 01:11:35,441
You know, your mother never let me see you much.
1409
01:11:35,441 --> 01:11:38,527
I think she was ashamed of me,
1410
01:11:38,527 --> 01:11:40,527
and she moved to America.
1411
01:11:40,529 --> 01:11:45,334
She was always taking these wild chances,
1412
01:11:45,334 --> 01:11:49,138
and your father was quite handsome.
1413
01:11:52,207 --> 01:11:54,207
Where do you live?
1414
01:11:54,209 --> 01:11:55,611
New York City.
1415
01:11:55,711 --> 01:11:57,112
Are you married?
1416
01:11:57,212 --> 01:11:58,547
No.
1417
01:11:58,647 --> 01:12:01,049
But you want to be.
1418
01:12:01,049 --> 01:12:02,618
Yeah. I guess so.
1419
01:12:02,718 --> 01:12:05,187
Why?
1420
01:12:05,187 --> 01:12:06,355
I don't know.
1421
01:12:06,455 --> 01:12:08,457
I, um...
1422
01:12:08,457 --> 01:12:11,927
I guess then I would really know that
1423
01:12:12,027 --> 01:12:13,495
someone loved me.
1424
01:12:13,595 --> 01:12:16,565
Marriage is a contract,
1425
01:12:16,565 --> 01:12:20,736
but to feel love is something else entirely.
1426
01:12:23,138 --> 01:12:25,658
I don't think I' ve ever really been
1427
01:12:25,727 --> 01:12:26,141
in love.
1428
01:12:26,241 --> 01:12:29,194
You have probably been in love
1429
01:12:29,294 --> 01:12:30,546
lots of times.
1430
01:12:30,646 --> 01:12:35,984
Besides, you are young.
You have time.
1431
01:12:35,984 --> 01:12:38,854
But I'm getting older.
1432
01:12:38,854 --> 01:12:41,557
You will be fine.
You are from good stock.
1433
01:12:41,657 --> 01:12:44,860
Don't let anyone tell you otherwise.
1434
01:12:45,260 --> 01:12:47,413
You will get nowhere in this world
1435
01:12:47,513 --> 01:12:49,948
by feeling sorry for yourself.
1436
01:12:54,002 --> 01:12:57,342
So what will happen to you when your friend
1437
01:12:57,442 --> 01:12:58,474
finds this man?
1438
01:12:58,574 --> 01:13:00,574
Depending on how happy he is
1439
01:13:00,624 --> 01:13:01,260
to see her,
1440
01:13:01,360 --> 01:13:03,362
either I'll leave on my own,
1441
01:13:03,362 --> 01:13:05,362
or I'll take Nora with me.
1442
01:13:07,282 --> 01:13:09,318
I love being in Paris.
1443
01:13:10,919 --> 01:13:13,088
My wife loves it here.
1444
01:13:13,088 --> 01:13:16,291
Sometimes comes with our children.
1445
01:13:16,291 --> 01:13:18,546
and she doesn't mind you taking another
1446
01:13:18,646 --> 01:13:19,461
woman to lunch?
1447
01:13:19,561 --> 01:13:21,213
Not at all.
1448
01:13:21,313 --> 01:13:24,893
Does your fianc� mind you going to lunch
1449
01:13:24,993 --> 01:13:25,534
with me?
1450
01:13:25,634 --> 01:13:27,603
Yeah. I don't think he'd be too crazy
1451
01:13:27,703 --> 01:13:29,088
about me having lunch
1452
01:13:29,188 --> 01:13:32,608
with a handsome stranger in Paris.
1453
01:13:32,608 --> 01:13:33,926
No.
1454
01:13:34,026 --> 01:13:36,311
And he's my husband.
1455
01:13:36,311 --> 01:13:38,947
I just forgot to wear my ring.
1456
01:13:41,400 --> 01:13:44,286
Is that terrible?
1457
01:13:44,286 --> 01:13:47,890
You know, I think in relationships
1458
01:13:47,890 --> 01:13:51,493
there are things you are honest about
1459
01:13:51,493 --> 01:13:55,097
and things you choose to keep to yourself.
1460
01:13:55,097 --> 01:13:59,101
Are you good at keeping secrets, Audrey?
1461
01:14:04,006 --> 01:14:05,407
I have to call my friend.
1462
01:14:05,507 --> 01:14:08,243
Can I borrow your cell phone, please?
1463
01:14:15,584 --> 01:14:17,586
[Muffled voices]
1464
01:14:25,193 --> 01:14:27,596
[Door opens]
1465
01:14:27,996 --> 01:14:29,998
[Audrey sighs]
1466
01:14:29,998 --> 01:14:31,998
Sorry I'm late.
1467
01:14:37,789 --> 01:14:40,292
What's going on here?
1468
01:14:40,292 --> 01:14:42,611
What happened?
1469
01:14:42,611 --> 01:14:44,112
Nora, what happened?
1470
01:14:44,212 --> 01:14:46,382
Did we get robbed or something?
1471
01:14:48,617 --> 01:14:50,617
I lost the piece of paper
1472
01:14:50,619 --> 01:14:54,222
with Julian's number on it.
1473
01:14:54,222 --> 01:14:54,923
What?
1474
01:14:55,023 --> 01:14:57,025
I looked everywhere.
1475
01:14:57,025 --> 01:14:59,428
Look at this place.
1476
01:14:59,428 --> 01:15:01,180
It's gone.
1477
01:15:01,280 --> 01:15:03,782
Ok. We'll find it.
1478
01:15:04,283 --> 01:15:05,184
You don't understand.
1479
01:15:05,284 --> 01:15:09,371
I looked everywhere 20 times.
1480
01:15:09,371 --> 01:15:12,574
Well, I'll look again with fresh eyes, ok?
1481
01:15:12,574 --> 01:15:14,318
What about the phone book
1482
01:15:14,418 --> 01:15:15,344
or information?
1483
01:15:15,444 --> 01:15:17,446
[Groans]
1484
01:15:17,446 --> 01:15:20,248
His last name is Durand.
1485
01:15:20,248 --> 01:15:23,051
It's like the Smith of France.
1486
01:15:23,452 --> 01:15:25,424
Then I talked to the concierge
1487
01:15:25,524 --> 01:15:26,755
for, like, an hour.
1488
01:15:26,855 --> 01:15:30,926
I've tried everything.
1489
01:15:31,326 --> 01:15:35,330
I even called Glen.
He wasn't there.
1490
01:15:35,731 --> 01:15:37,232
[Groans]
1491
01:15:37,332 --> 01:15:39,332
Are you ok?
1492
01:15:44,239 --> 01:15:47,242
Well, I want to feel that way, too.
1493
01:15:47,242 --> 01:15:49,242
All right.
1494
01:15:51,363 --> 01:15:53,865
This.
1495
01:15:53,865 --> 01:15:55,267
I'm gonna go take a shower.
1496
01:15:55,367 --> 01:15:56,685
I'll be back.
1497
01:15:56,785 --> 01:15:58,785
Ok.
1498
01:16:04,660 --> 01:16:06,660
[Shower running]
1499
01:16:49,871 --> 01:16:53,875
Audrey: I'm sorry about today.
1500
01:16:53,875 --> 01:16:56,678
You called.
1501
01:16:56,678 --> 01:16:58,678
Tomorrow will be fun.
1502
01:17:01,483 --> 01:17:03,485
Thanks for coming with me.
1503
01:17:05,887 --> 01:17:08,290
I love you, Nora.
1504
01:17:08,290 --> 01:17:10,292
I love you, too.
1505
01:17:13,095 --> 01:17:15,095
Good night.
1506
01:17:29,111 --> 01:17:31,379
Good morning.
1507
01:17:31,880 --> 01:17:34,816
Whoa. You're pretty chipper today.
1508
01:17:34,816 --> 01:17:37,619
Yeah. This is ridiculous.
1509
01:17:38,019 --> 01:17:39,322
I came here to surprise some guy
1510
01:17:39,422 --> 01:17:39,921
I hardly know
1511
01:17:40,021 --> 01:17:42,424
that I can't find,
but so what?
1512
01:17:42,424 --> 01:17:43,525
We're in Paris.
1513
01:17:43,625 --> 01:17:45,527
Yeah. We've always wanted to do this.
1514
01:17:45,627 --> 01:17:48,029
Yeah. So let's just enjoy it.
1515
01:17:48,029 --> 01:17:49,931
It's time I got my sense of humor back.
1516
01:17:50,031 --> 01:17:52,033
Good for you.
1517
01:17:52,033 --> 01:17:53,135
I think we should still look around town
1518
01:17:53,235 --> 01:17:54,336
for your mystery man.
1519
01:17:54,436 --> 01:17:55,937
You never know.
We may run into him.
1520
01:17:56,037 --> 01:17:57,010
Yeah. What do I have to lose
1521
01:17:57,110 --> 01:17:57,572
at this point?
1522
01:17:57,672 --> 01:17:58,840
Nothing.
1523
01:17:58,940 --> 01:18:01,343
Plus we can go shopping.
1524
01:18:01,343 --> 01:18:02,444
Right.
1525
01:18:02,544 --> 01:18:04,546
[Thunder]
1526
01:18:05,747 --> 01:18:08,150
Audrey: Ohh.
I can't believe
1527
01:18:08,150 --> 01:18:11,353
it's raining in Paris.
1528
01:18:11,353 --> 01:18:13,491
I can't believe I thought I'd find
1529
01:18:13,591 --> 01:18:14,956
Julian in these places
1530
01:18:15,056 --> 01:18:17,559
unless he's into women's clothes.
1531
01:18:20,562 --> 01:18:24,065
Do you want to get a tea or something?
1532
01:18:24,065 --> 01:18:26,067
A tea?
1533
01:18:26,067 --> 01:18:26,968
That's funny.
1534
01:18:27,068 --> 01:18:27,969
Ha ha ha!
1535
01:18:28,069 --> 01:18:31,990
Thank you.
Merci.
1536
01:18:32,390 --> 01:18:34,910
Did you see what was in the package?
1537
01:18:36,444 --> 01:18:38,914
Just some business papers.
1538
01:18:38,914 --> 01:18:39,614
What about you?
1539
01:18:39,714 --> 01:18:42,517
No. Nothing too exciting.
1540
01:18:42,517 --> 01:18:44,920
The old lady was really cool.
1541
01:18:47,722 --> 01:18:50,025
She thought I was her granddaughter.
1542
01:18:50,125 --> 01:18:53,328
God. That kind of thing
only happens to you, Nora.
1543
01:18:53,428 --> 01:18:55,831
Ha ha!
1544
01:18:55,831 --> 01:18:57,831
Ahh.
1545
01:18:57,849 --> 01:18:59,849
Mark called this morning.
1546
01:19:01,369 --> 01:19:03,038
He said he missed me.
1547
01:19:03,138 --> 01:19:05,399
Wanted to know if I wanted to work
1548
01:19:05,499 --> 01:19:06,808
on our relationship.
1549
01:19:06,908 --> 01:19:09,711
Do you?
1550
01:19:10,111 --> 01:19:12,147
I suppose.
1551
01:19:12,147 --> 01:19:13,260
I mean, I guess I just shouldn't throw
1552
01:19:13,360 --> 01:19:13,799
my marriage away
1553
01:19:13,899 --> 01:19:16,167
without trying.
1554
01:19:16,585 --> 01:19:19,020
I mean, I do really love him.
1555
01:19:19,020 --> 01:19:20,155
Maybe I just shouldn't be so critical
1556
01:19:20,255 --> 01:19:21,356
just because things aren't
in the greatest place,
1557
01:19:21,456 --> 01:19:24,259
you know?
1558
01:19:24,259 --> 01:19:26,289
I think that's great, Audrey.
1559
01:19:36,922 --> 01:19:38,924
Ok.
1560
01:19:40,926 --> 01:19:42,926
Let's do it.
1561
01:19:46,181 --> 01:19:48,233
Audrey...
1562
01:19:48,233 --> 01:19:49,618
I know I'm crazy,
1563
01:19:49,718 --> 01:19:52,520
but I think I'm gonna stay.
1564
01:19:52,921 --> 01:19:54,673
[Drops suitcase]
1565
01:19:54,773 --> 01:19:56,268
Nora, I am your friend,
1566
01:19:56,368 --> 01:19:57,325
and I love you,
1567
01:19:57,425 --> 01:19:59,735
but this just isn't working out.
1568
01:20:01,863 --> 01:20:05,367
You got to give this up.
1569
01:20:05,367 --> 01:20:08,169
I can't.
1570
01:20:08,169 --> 01:20:09,070
You go.
1571
01:20:09,170 --> 01:20:11,072
I know Mark is waiting for you.
1572
01:20:11,172 --> 01:20:12,167
Nora, you have no sense
1573
01:20:12,267 --> 01:20:12,808
of direction,
1574
01:20:12,908 --> 01:20:15,143
and you are way too shy.
1575
01:20:15,543 --> 01:20:16,645
Do you want me to stay with you?
1576
01:20:16,745 --> 01:20:18,413
Because I will.
1577
01:20:18,513 --> 01:20:22,517
No. I have to do this for myself.
1578
01:20:22,517 --> 01:20:24,419
I have to stop relying on other people
1579
01:20:24,519 --> 01:20:26,519
to make decisions for me.
1580
01:20:28,306 --> 01:20:29,708
You're gonna come home, aren't you?
1581
01:20:29,808 --> 01:20:32,811
Yeah. I have no job and no money.
1582
01:20:32,811 --> 01:20:35,331
I have to come back to reality soon.
1583
01:20:36,314 --> 01:20:38,099
What are you gonna do?
1584
01:20:38,199 --> 01:20:40,199
I don't know.
1585
01:20:40,452 --> 01:20:43,455
Something I feel like doing, I guess.
1586
01:20:43,455 --> 01:20:46,958
Well, I'm really proud of you.
1587
01:20:50,462 --> 01:20:51,363
I got to go.
1588
01:20:51,463 --> 01:20:53,463
I know.
1589
01:20:54,966 --> 01:20:56,966
Ok.
1590
01:21:00,889 --> 01:21:03,124
I'll call you.
1591
01:21:03,525 --> 01:21:05,525
You weirdo.
1592
01:22:04,202 --> 01:22:06,202
[no audio]
1593
01:22:49,497 --> 01:22:54,002
[speaking French]
1594
01:22:54,002 --> 01:22:55,403
I don't speak French.
1595
01:22:55,503 --> 01:22:57,692
Ah. I said,
'it makes me
1596
01:22:57,792 --> 01:22:58,907
want to cry.'
1597
01:22:59,007 --> 01:23:01,007
You are American?
1598
01:23:03,011 --> 01:23:05,013
What are you doing in Paris?
1599
01:23:05,513 --> 01:23:06,915
Just looking.
Just looking?
1600
01:23:07,015 --> 01:23:09,517
You like art.
1601
01:23:09,517 --> 01:23:11,970
[Knock on window]
1602
01:23:12,470 --> 01:23:14,472
Ah. I go with my friends.
1603
01:23:14,973 --> 01:23:15,874
We go have a coffee.
1604
01:23:15,974 --> 01:23:17,375
You want to come with us?
1605
01:23:17,475 --> 01:23:18,877
No, thank you.
1606
01:23:18,977 --> 01:23:19,878
Ok. Well, if you change your mind,
1607
01:23:19,978 --> 01:23:22,380
we'll be just across the street, ok?
1608
01:23:22,480 --> 01:23:23,217
Ok.
1609
01:23:23,317 --> 01:23:25,317
I'll see you there.
1610
01:23:30,872 --> 01:23:32,874
[Man speaking French]
1611
01:23:41,883 --> 01:23:44,636
[speaking French]
1612
01:23:44,636 --> 01:23:47,639
Ah, si, si.
Eh, come, come.
1613
01:23:52,427 --> 01:23:53,745
Hi.
Hi.
1614
01:23:53,845 --> 01:23:55,246
Sit down,
sit down.
1615
01:23:55,346 --> 01:23:56,748
What's your name?
1616
01:23:56,848 --> 01:23:57,749
Nora.
Nora, hi.
1617
01:23:57,849 --> 01:23:59,250
I'm Guillaume.
- Guillaume.
1618
01:23:59,350 --> 01:24:00,752
This is S�bastien.
1619
01:24:00,852 --> 01:24:01,753
Nice to meet you.
1620
01:24:01,853 --> 01:24:03,254
And that's Karim.
- Enchant�.
1621
01:24:03,354 --> 01:24:05,240
Would you like a glass of wine?
1622
01:24:05,340 --> 01:24:08,443
Yes?
1623
01:24:08,443 --> 01:24:09,344
Let's toast.
1624
01:24:09,444 --> 01:24:11,946
[speaks French]
1625
01:24:12,447 --> 01:24:13,848
No, no, no.
No crossing.
1626
01:24:13,948 --> 01:24:15,950
Go first.
1627
01:24:15,950 --> 01:24:16,851
And then the others.
1628
01:24:16,951 --> 01:24:17,852
Voil�!
1629
01:24:17,952 --> 01:24:19,354
Is that crossing if I do that?
1630
01:24:19,454 --> 01:24:21,506
No.
No, no. That's fine.
1631
01:24:21,506 --> 01:24:23,508
It's direct line.
1632
01:24:23,508 --> 01:24:25,510
We drink now.
Ha ha ha!
1633
01:24:28,012 --> 01:24:29,914
So what are you doing in Paris, Nora?
1634
01:24:30,014 --> 01:24:30,915
I'm looking for someone.
1635
01:24:31,015 --> 01:24:31,916
And did you find him?
1636
01:24:32,016 --> 01:24:33,418
No. No.
1637
01:24:33,518 --> 01:24:36,237
Well, you're not so bad right now.
1638
01:24:36,237 --> 01:24:38,673
Not bad.
1639
01:24:38,673 --> 01:24:39,924
Are all French guys like this?
1640
01:24:40,024 --> 01:24:40,925
Like what?
1641
01:24:41,025 --> 01:24:43,528
Um, passionate,
interested, uh...
1642
01:24:44,028 --> 01:24:44,929
Mm-hmm.
1643
01:24:45,029 --> 01:24:46,431
Attentive
1644
01:24:46,531 --> 01:24:48,249
but kind of like dogs, too?
1645
01:24:48,349 --> 01:24:49,484
No, no.
Dogs?
1646
01:24:49,584 --> 01:24:51,352
The women--the women are the ones, you know?
1647
01:24:51,452 --> 01:24:52,854
The last time I had a girlfriend,
1648
01:24:52,954 --> 01:24:53,855
all the time we had some fight.
1649
01:24:53,955 --> 01:24:55,851
She tried to jump out of the window
1650
01:24:55,951 --> 01:24:56,624
all the time.
1651
01:24:56,724 --> 01:24:58,493
Yeah. Ha ha!
No.
1652
01:24:58,593 --> 01:24:59,894
That was super-scary.
It wasn't funny, you know,
1653
01:24:59,994 --> 01:25:01,996
especially for me.
Sorry.
1654
01:25:01,996 --> 01:25:04,432
There's one, she tried to stop me.
1655
01:25:04,432 --> 01:25:05,700
Yeah, but that was crazy, you know.
1656
01:25:05,800 --> 01:25:07,802
It's true.
1657
01:25:07,802 --> 01:25:08,910
Did you ever think that maybe you were
1658
01:25:09,010 --> 01:25:09,204
the ones
1659
01:25:09,304 --> 01:25:10,972
driving them crazy?
1660
01:25:11,072 --> 01:25:13,592
No, no, no, no.
I don't think so, no.
1661
01:25:13,808 --> 01:25:14,576
Not like this.
1662
01:25:14,676 --> 01:25:16,077
Because I've heard differently.
1663
01:25:16,177 --> 01:25:18,179
Yeah?
- Yeah.
1664
01:25:18,179 --> 01:25:20,279
Because of the French mothers.
1665
01:25:20,682 --> 01:25:21,984
What, uh--what about the French
1666
01:25:22,084 --> 01:25:22,383
mothers?
1667
01:25:22,483 --> 01:25:25,253
They, um, they're in love with their sons.
1668
01:25:25,353 --> 01:25:27,255
And the American mothers are not?
1669
01:25:27,355 --> 01:25:28,139
Not as much.
1670
01:25:28,239 --> 01:25:30,239
I think because of the food.
1671
01:25:53,214 --> 01:25:53,915
Here you go.
1672
01:25:54,015 --> 01:25:56,015
Merci.
1673
01:26:03,658 --> 01:26:06,094
Bartender: Bonsoir, monsieur.
1674
01:26:06,094 --> 01:26:08,162
Bonsoir, mademoiselle.
1675
01:26:08,162 --> 01:26:10,164
Bonsoir.
1676
01:26:10,565 --> 01:26:12,967
Are you American?
1677
01:26:12,967 --> 01:26:14,469
Yes. Why?
1678
01:26:14,569 --> 01:26:16,135
Because you look a very beautiful
1679
01:26:16,235 --> 01:26:16,871
American woman
1680
01:26:16,971 --> 01:26:19,774
sitting alone in this bar.
1681
01:26:19,774 --> 01:26:21,874
Maybe I'm waiting for someone.
1682
01:26:22,176 --> 01:26:24,579
Well, but you look alone.
1683
01:26:24,979 --> 01:26:28,182
No?
1684
01:26:28,182 --> 01:26:30,084
My name is Jean Paul Claremont.
1685
01:26:30,184 --> 01:26:31,286
What's yours?
1686
01:26:31,386 --> 01:26:33,021
Nora Wilder.
1687
01:26:33,121 --> 01:26:33,905
Nice to meet you,
Nora.
1688
01:26:34,005 --> 01:26:35,223
Nice to meet you.
1689
01:26:35,323 --> 01:26:37,258
May I offer you another drink?
1690
01:26:37,358 --> 01:26:39,761
Sure. Well,
after this one.
1691
01:26:41,763 --> 01:26:43,763
Cheers.
1692
01:26:44,565 --> 01:26:47,452
I mean, what were the chances that
1693
01:26:47,552 --> 01:26:49,270
I would find him?
1694
01:26:49,370 --> 01:26:50,872
But, you know,
the funny thing is
1695
01:26:50,972 --> 01:26:53,507
after a while I wasn't even
1696
01:26:53,607 --> 01:26:55,276
looking for Julian.
1697
01:26:55,376 --> 01:26:57,307
I was just doing my own thing,
1698
01:26:57,407 --> 01:26:58,479
and it felt good.
1699
01:26:58,579 --> 01:27:00,818
It's not wrong to want someone
1700
01:27:00,918 --> 01:27:02,083
to love you.
1701
01:27:02,183 --> 01:27:03,685
Most people are together
1702
01:27:03,785 --> 01:27:05,787
just so they are not alone,
1703
01:27:06,187 --> 01:27:09,557
but some people want magic.
1704
01:27:09,557 --> 01:27:12,760
I think you are one of those people.
1705
01:27:13,161 --> 01:27:14,262
Nothing wrong with that?
1706
01:27:14,362 --> 01:27:16,829
Nothing,
but it doesn't
1707
01:27:16,929 --> 01:27:19,167
happen all the time.
1708
01:27:19,567 --> 01:27:22,370
Does it ever happen?
1709
01:27:22,370 --> 01:27:25,573
First, Nora,
you must find love
1710
01:27:25,573 --> 01:27:27,692
and happiness in yourself.
1711
01:27:27,692 --> 01:27:31,312
Do you understand?
1712
01:27:31,713 --> 01:27:33,715
I think so.
1713
01:27:34,115 --> 01:27:37,318
Oh. We are both drunk.
1714
01:27:37,719 --> 01:27:41,322
I will put you in a taxi to your hotel.
1715
01:27:41,322 --> 01:27:43,322
It's time to go.
1716
01:27:52,133 --> 01:27:54,534
Jean Paul: Tomorrow,
you will start
1717
01:27:54,634 --> 01:27:55,637
your life again.
1718
01:27:55,737 --> 01:27:57,714
I don't know why,
but I will never
1719
01:27:57,814 --> 01:27:58,439
forget you.
1720
01:27:58,539 --> 01:28:00,441
I'll never forget you either.
1721
01:28:00,541 --> 01:28:02,541
Never.
1722
01:28:10,485 --> 01:28:13,321
[Telephone ringing]
1723
01:28:13,821 --> 01:28:14,722
Hello?
1724
01:28:14,822 --> 01:28:15,723
Audrey: Hey, Nora.
It's me.
1725
01:28:15,823 --> 01:28:16,724
Audrey, hi.
1726
01:28:16,824 --> 01:28:17,725
How's it going?
1727
01:28:17,825 --> 01:28:19,594
Everything's ok.
1728
01:28:19,694 --> 01:28:20,751
I'm just leaving for the airport
1729
01:28:20,851 --> 01:28:21,596
in a couple of minutes.
1730
01:28:21,696 --> 01:28:22,397
Well, did you find him?
1731
01:28:22,497 --> 01:28:23,648
No, I didn't,
but I'm all right.
1732
01:28:23,748 --> 01:28:25,400
Really?
Yeah, I really am.
1733
01:28:25,500 --> 01:28:26,634
Ok. Good.
1734
01:28:26,734 --> 01:28:27,835
Listen. I got to go,
but I'll call you
1735
01:28:27,935 --> 01:28:29,037
on the way to the airport, ok?
1736
01:28:29,137 --> 01:28:30,638
Ok. I miss you.
1737
01:28:30,738 --> 01:28:31,456
Oh, I miss you, too.
1738
01:28:31,556 --> 01:28:33,174
Fly safe, ok?
- Ok.
1739
01:28:33,274 --> 01:28:34,375
All right. Bye.
1740
01:28:34,475 --> 01:28:36,475
Bye.
1741
01:29:51,002 --> 01:29:53,504
Hi.
1742
01:29:53,504 --> 01:29:55,506
Nora.
1743
01:29:55,506 --> 01:29:56,407
I can't believe it.
1744
01:29:56,507 --> 01:29:59,510
What are you doing here?
1745
01:29:59,510 --> 01:30:02,030
Well, I'm--I'm going to a sound expo
1746
01:30:02,083 --> 01:30:03,414
at Le Bourget,
1747
01:30:03,514 --> 01:30:05,516
but what are you doing here?
1748
01:30:05,516 --> 01:30:07,518
I--I'm going to the airport.
1749
01:30:14,525 --> 01:30:17,528
What time is your flight?
1750
01:30:17,528 --> 01:30:19,528
In 3 hours.
1751
01:30:20,815 --> 01:30:23,055
They make you get to the airport
1752
01:30:23,105 --> 01:30:25,105
so early now.
1753
01:31:20,791 --> 01:31:23,294
[Man speaks French]
1754
01:31:23,294 --> 01:31:25,294
[Julian speaks French]
1755
01:31:33,804 --> 01:31:35,804
Merci.
1756
01:31:41,963 --> 01:31:46,100
Ok. I just want to ask what you are doing here.
1757
01:31:46,100 --> 01:31:48,100
Did you come to see me?
1758
01:31:48,369 --> 01:31:49,270
Because I don't understand.
1759
01:31:49,370 --> 01:31:50,705
I like you so much,
1760
01:31:50,805 --> 01:31:52,840
and I never hear anything from you,
1761
01:31:52,940 --> 01:31:53,641
and then you are just here
1762
01:31:53,741 --> 01:31:54,992
in front of me now.
1763
01:31:55,092 --> 01:31:56,210
Why?
1764
01:31:56,310 --> 01:31:57,528
It's really complicated.
1765
01:31:57,628 --> 01:31:59,630
Ok, but try to explain.
1766
01:32:03,317 --> 01:32:05,353
I came here to find you.
1767
01:32:07,755 --> 01:32:11,125
Then I lost your number.
1768
01:32:11,125 --> 01:32:13,144
[Sighs]
1769
01:32:13,144 --> 01:32:15,144
You came here to see me?
1770
01:32:18,332 --> 01:32:20,332
And you never find me?
1771
01:32:22,903 --> 01:32:24,903
But then you find me?
1772
01:32:28,142 --> 01:32:30,142
And now you leave?
1773
01:32:43,624 --> 01:32:45,624
So you like me?
1774
01:32:49,230 --> 01:32:51,230
Yes.
1775
01:32:55,436 --> 01:32:58,306
Would you stay with me for another drink?
1776
01:33:02,510 --> 01:33:05,520
But you know you're gonna miss your flight?
1777
01:33:06,914 --> 01:33:08,914
I know.
1778
01:33:27,501 --> 01:33:30,004
... could have come through?
1779
01:33:32,506 --> 01:33:34,506
Anytime
1780
01:33:36,010 --> 01:33:38,012
Cold, lonely
1781
01:33:40,014 --> 01:33:43,517
puritan.
1782
01:33:43,517 --> 01:33:46,020
What are you
1783
01:33:48,022 --> 01:33:51,525
fighting for?
1784
01:33:52,026 --> 01:33:54,028
It's not my
1785
01:33:55,529 --> 01:33:59,033
security.
1786
01:33:59,033 --> 01:34:02,536
It's just an old war
1787
01:34:02,536 --> 01:34:07,041
not even a cold war
1788
01:34:07,041 --> 01:34:10,544
? ?
Don't say it in Russian.
1789
01:34:10,544 --> 01:34:15,049
? ?
Don't say it in German
1790
01:34:15,049 --> 01:34:23,057
say it in broken English
1791
01:34:23,057 --> 01:34:30,064
say it in broken English
1792
01:34:39,573 --> 01:34:41,573
lose your father
1793
01:34:43,577 --> 01:34:46,080
your husband
1794
01:34:47,581 --> 01:34:49,583
your mother
1795
01:34:51,585 --> 01:34:54,088
your children
1796
01:34:55,589 --> 01:34:57,591
what are you
1797
01:35:00,094 --> 01:35:02,096
dying for?
1798
01:35:03,597 --> 01:35:05,599
It's not my
1799
01:35:07,601 --> 01:35:10,604
reality.
1800
01:35:10,604 --> 01:35:14,608
It's just an old war
1801
01:35:14,608 --> 01:35:18,612
not even a cold war
1802
01:35:18,612 --> 01:35:22,616
? ?
don't say it in Russian
1803
01:35:22,616 --> 01:35:26,620
? ?
don't say it in German
1804
01:35:26,620 --> 01:35:35,129
say it in broken English
1805
01:35:35,129 --> 01:35:42,136
say it in broken English
1806
01:35:43,137 --> 01:35:47,141
what are you fighting for?
1807
01:35:47,141 --> 01:35:51,145
what are you fighting for?
1808
01:35:51,145 --> 01:35:55,149
what are you fighting for?
1809
01:35:55,149 --> 01:35:58,152
what are you fighting for?
1810
01:36:07,161 --> 01:36:09,663
?
could have come through ?
1811
01:36:12,166 --> 01:36:14,168
anytime
1812
01:36:15,669 --> 01:36:17,671
cold, lonely
1813
01:36:20,174 --> 01:36:23,677
puritan
1814
01:36:23,677 --> 01:36:25,679
what are you
1815
01:36:28,182 --> 01:36:31,685
fighting for?
1816
01:36:31,685 --> 01:36:33,687
It's not my
1817
01:36:35,689 --> 01:36:38,692
security
1818
01:36:38,692 --> 01:36:42,696
It's just an old war
1819
01:36:42,696 --> 01:36:46,700
not even a cold war
1820
01:36:46,700 --> 01:36:50,704
? ?
don't say it in Russian
1821
01:36:50,704 --> 01:36:54,708
? ?
don't say it in German
1822
01:36:55,209 --> 01:37:03,217
say it in broken English
1823
01:37:03,217 --> 01:37:11,225
say it in broken English
1824
01:37:11,225 --> 01:37:15,229
what are you fighting for?
1825
01:37:15,229 --> 01:37:19,233
what are you fighting for?
1826
01:37:19,233 --> 01:37:23,237
what are you fighting for?
1827
01:37:23,237 --> 01:37:26,540
what are you fighting for?
1828
01:37:26,540 --> 01:37:29,743
what are you fighting for?
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
115501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.