Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,073
♪ ♪
2
00:00:22,646 --> 00:00:24,482
TEDDY: Ooh, Ham and Egger!
3
00:00:24,550 --> 00:00:26,554
We don't have
ham and eggers, do we?
4
00:00:26,620 --> 00:00:28,323
- No.
- N‐Not the food, the movie.
5
00:00:28,390 --> 00:00:30,160
They're gonna show
it tonight on TV.
6
00:00:30,227 --> 00:00:31,797
"Don't Count Out
The Ham and Egger."
7
00:00:31,864 --> 00:00:33,133
It sounds delicious.
8
00:00:33,199 --> 00:00:35,304
- It's a boxing movie.
- Oh, boo.
9
00:00:35,370 --> 00:00:36,650
"Ham and Egger"
is an old boxing term
10
00:00:36,674 --> 00:00:38,778
for fighters who don't
have much left in 'em.
11
00:00:38,844 --> 00:00:41,215
Guys who agree to fight just
to earn enough for a meal.
12
00:00:41,282 --> 00:00:43,754
- Like ham and eggs?
- Exactly.
13
00:00:43,821 --> 00:00:45,466
I mean, that movie's kind
of a poor man's Rocky, right?
14
00:00:45,490 --> 00:00:47,161
Are you nuts, Bob?
15
00:00:47,227 --> 00:00:49,165
The Ham and Egger
is way better than Rocky.
16
00:00:49,231 --> 00:00:51,169
I have to admit
I never saw it, Teddy.
17
00:00:51,235 --> 00:00:53,941
But didn't they have the song
in it called "Look of the Lion"?
18
00:00:54,008 --> 00:00:55,110
Yeah. What's your point?
19
00:00:55,177 --> 00:00:58,183
Well... (chuckles) Rocky III
had "Eye of the Tiger."
20
00:00:58,249 --> 00:00:59,653
A totally different animal, Bob.
21
00:00:59,720 --> 00:01:01,557
- Hmm. I mean...
- Just do yourself a favor,
22
00:01:01,624 --> 00:01:05,297
watch it tonight‐‐
love, loss, blood, revenge.
23
00:01:05,364 --> 00:01:07,267
You had me at blood
and revenge, Teddy.
24
00:01:07,334 --> 00:01:08,714
You know,
I used to take boxing classes
25
00:01:08,738 --> 00:01:10,340
at the Y
before you kids were born.
26
00:01:10,407 --> 00:01:13,179
Y did you stop?
(chuckles)
27
00:01:13,246 --> 00:01:15,250
- Did you accidentally
kill a guy in the ring?
- No.
28
00:01:15,317 --> 00:01:17,454
Did you accidentally
pants a guy in the ring?
29
00:01:17,522 --> 00:01:19,660
- How many fights did you win,
all of them?
- Well...
30
00:01:19,726 --> 00:01:21,295
- 20? Ten?
- Uh... it's...
31
00:01:21,362 --> 00:01:23,868
- Any?
- Okay, I never actually
got in the ring.
32
00:01:23,934 --> 00:01:26,339
- What?!
- I only did it for a week, okay?
33
00:01:26,406 --> 00:01:28,209
I‐I don't know
why I brought it up.
34
00:01:28,276 --> 00:01:30,223
I didn't think you guys
would ask so many questions.
35
00:01:30,247 --> 00:01:32,251
Hey, Mike. Table for one?
36
00:01:32,317 --> 00:01:34,264
Just kidding, I know you're
just dropping off the mail.
37
00:01:34,288 --> 00:01:36,492
Mm‐hmm. It's funny every
time you say that.
38
00:01:36,560 --> 00:01:38,631
- I know.
- You got a package today.
39
00:01:38,698 --> 00:01:42,505
(sing‐songy):
Ooh, I bet it's the sheet masks
I ordered for "Spa‐turday."
40
00:01:42,572 --> 00:01:44,843
- Gimme, gimme, gimme.
- Wait, there's a P in Saturday?
41
00:01:44,910 --> 00:01:47,749
(groans) This is like the D
in Wednesday all over again.
42
00:01:47,816 --> 00:01:49,986
No, it's Mom and Gene's
weekly spa time.
43
00:01:50,053 --> 00:01:52,726
Every Saturday before dinner,
me and my Geenie Weenie
44
00:01:52,792 --> 00:01:55,263
get together for a little
mother‐son pampering.
45
00:01:55,330 --> 00:01:56,734
Eh, I do that with my truck.
46
00:01:56,800 --> 00:01:59,271
We get in our swim suits,
put on some spa music,
47
00:01:59,338 --> 00:02:01,944
hop in the tub,
I vent to Mom about my week,
48
00:02:02,010 --> 00:02:03,714
and we just spa.
49
00:02:03,781 --> 00:02:06,185
And I definitely don't pee
in the tub even a little bit.
50
00:02:06,252 --> 00:02:07,488
Okay, then, so long.
51
00:02:07,555 --> 00:02:08,724
- You're welcome.
- Oh.
52
00:02:08,791 --> 00:02:10,393
- Uh, thanks, Mike.
- Yeah.
53
00:02:10,460 --> 00:02:12,331
Here, Linda. You got a letter.
54
00:02:12,397 --> 00:02:14,444
Ooh, it's from Janine over
at Yours Truly Stationery.
55
00:02:14,468 --> 00:02:16,239
Oh, it's happening.
56
00:02:16,305 --> 00:02:18,252
She's starting the group
for female business owners
57
00:02:18,276 --> 00:02:20,280
that she was talking about.
58
00:02:20,347 --> 00:02:22,317
"Inspiring local businesswomen
sharing stories
59
00:02:22,384 --> 00:02:24,255
of their challenges
and successes."
60
00:02:24,321 --> 00:02:25,525
That sounds great, Lin.
61
00:02:25,591 --> 00:02:26,894
I know, I'm so excited.
62
00:02:26,960 --> 00:02:28,263
This group is made for me.
63
00:02:28,329 --> 00:02:30,568
I'm a woman and a restaura‐saur.
64
00:02:30,635 --> 00:02:32,739
- A‐A what?
- A restaura‐saur.
65
00:02:32,806 --> 00:02:34,375
(chuckles)
It's‐it's restauranteur.
66
00:02:34,441 --> 00:02:37,247
- What did I say?
- Restaura‐saur, like dinosaur.
67
00:02:37,314 --> 00:02:39,018
- Well, Mom's way sounds cooler.
- Yeah.
68
00:02:39,084 --> 00:02:40,855
Yeah. Look at us Belcher girls.
69
00:02:40,922 --> 00:02:43,259
- Local businesswomen
sticking together.
- Rawr!
70
00:02:43,326 --> 00:02:46,633
Business Woman Dinosaurs‐‐
I think that's a show on PBS.
71
00:02:46,700 --> 00:02:47,902
MAN:
Hey, string,
72
00:02:47,969 --> 00:02:50,040
want to tangle?
73
00:02:50,106 --> 00:02:52,812
Oh. What? What'd I tell you
about punching the string?
74
00:02:52,879 --> 00:02:54,616
- Sorry, boss.
- What's the matter with you?
75
00:02:54,683 --> 00:02:57,287
- You think we can sell- dented string?- No.
76
00:02:57,354 --> 00:02:59,325
So... he punches string?
77
00:02:59,391 --> 00:03:01,262
He's training,
he works in a string factory.
78
00:03:01,329 --> 00:03:02,665
It makes sense.
79
00:03:02,732 --> 00:03:03,877
Pretty cool his boss
doesn't yell at him
80
00:03:03,901 --> 00:03:05,403
for having his shirt off, too.
81
00:03:05,470 --> 00:03:07,374
Look at him showing
those spools who's boss.
82
00:03:07,441 --> 00:03:08,577
Yeah, I pity the spools.
83
00:03:08,644 --> 00:03:11,249
This is just basically
the same exact story as Rocky.
84
00:03:11,315 --> 00:03:13,253
Should we just rent that?
85
00:03:13,319 --> 00:03:15,290
Sorry, Dad.
We're Ham and Egger kids.
86
00:03:15,357 --> 00:03:16,736
They're showing
part two tomorrow‐‐ you in?
87
00:03:16,760 --> 00:03:18,764
- Ham straight.
- I'm out.
88
00:03:18,831 --> 00:03:21,335
But remind me to show you
good movies sometime.
89
00:03:21,402 --> 00:03:24,643
Thank you, Janine.
I'll, uh, see you then, bye.
90
00:03:24,709 --> 00:03:27,414
Oh boy.
Gene's not gonna like this.
91
00:03:27,481 --> 00:03:28,918
Maybe I shouldn't do it.
92
00:03:28,984 --> 00:03:30,053
Do what?
93
00:03:30,120 --> 00:03:31,422
The businesswomen's meetings.
94
00:03:31,489 --> 00:03:32,501
They're during Spa‐turday.
95
00:03:32,525 --> 00:03:34,295
Oh. Well, do you want to go?
96
00:03:34,361 --> 00:03:35,631
I really, really want to go.
97
00:03:35,698 --> 00:03:36,967
Then you should.
98
00:03:37,034 --> 00:03:38,904
Gene can handle it. I think.
99
00:03:38,971 --> 00:03:41,442
- Just do spa day on another day.
- Maybe.
100
00:03:41,510 --> 00:03:43,681
Hey, what if you tell
Gene I can't do Spa‐turday?
101
00:03:43,747 --> 00:03:45,417
- Hell no.
- Right, right.
102
00:03:47,421 --> 00:03:50,327
- Gene?
- I'm not eating
my secret brisket stash!
103
00:03:50,393 --> 00:03:51,763
No, that's not why I'm here.
104
00:03:51,830 --> 00:03:53,333
Oh. Then do you want some?
105
00:03:53,399 --> 00:03:54,134
No. No, thank you, Gene.
106
00:03:54,201 --> 00:03:56,339
Oh, well,
maybe just a little. Mmm.
107
00:03:56,405 --> 00:03:57,885
It's good.
So, you know how I'm gonna do
108
00:03:57,909 --> 00:04:00,347
that inspiring women's
business people thingy?
109
00:04:00,413 --> 00:04:01,282
The future is female.
110
00:04:01,349 --> 00:04:02,752
Yeah it is.
111
00:04:02,819 --> 00:04:04,756
Well, it's once a week
for six weeks
112
00:04:04,823 --> 00:04:06,425
- It's only six weeks.
- Uh‐huh.
113
00:04:06,492 --> 00:04:08,372
And the meetings are on
Saturdays during our spa time.
114
00:04:08,396 --> 00:04:09,599
What?!
115
00:04:09,666 --> 00:04:11,603
The, uh... meetings are
on Saturdays
116
00:04:11,670 --> 00:04:13,841
during our spa time,
and it starts tomorrow.
117
00:04:13,907 --> 00:04:14,943
No!
118
00:04:15,010 --> 00:04:17,381
You made me
spit out secret brisket!
119
00:04:19,853 --> 00:04:20,988
LINDA:
All right,
120
00:04:21,055 --> 00:04:22,324
I'm off to my first meeting.
121
00:04:22,391 --> 00:04:23,527
(Gene grumbles)
122
00:04:23,594 --> 00:04:24,972
Gene, are you sure
we just can't move
123
00:04:24,996 --> 00:04:26,332
Spa‐turday to tomorrow?
124
00:04:26,399 --> 00:04:27,802
Again with this, Mother?
125
00:04:27,869 --> 00:04:30,373
Spunday? Do you hear how
ridiculous that sounds?
126
00:04:30,440 --> 00:04:33,714
- Yeah, Mom.
- Besides, Sunday is "Mommy
and Me Salami and Tea" time.
127
00:04:33,781 --> 00:04:35,450
You guys keep a busy schedule.
128
00:04:35,518 --> 00:04:38,056
Gene, your father has nicely
offered to sub for me.
129
00:04:38,122 --> 00:04:39,458
You're not gonna miss a thing.
130
00:04:39,526 --> 00:04:41,696
Uh, yeah,
I'm, uh, looking forward to it.
131
00:04:41,763 --> 00:04:44,034
I‐I could use a deep scrub.
132
00:04:44,101 --> 00:04:46,540
Dad, do you even know
where your T‐zone is?
133
00:04:46,606 --> 00:04:48,443
Uh, is that my tushy?
134
00:04:48,510 --> 00:04:49,144
Lucky guess.
135
00:04:49,211 --> 00:04:50,915
It's not gonna be the same.
136
00:04:50,981 --> 00:04:52,417
It'll be great.
137
00:04:52,484 --> 00:04:54,589
In a different,
hairy dad kind of way.
138
00:04:54,656 --> 00:04:57,060
Okay, I'm off
to the community center.
139
00:04:57,127 --> 00:04:58,429
Bye, everyone.
(smooching)
140
00:04:58,496 --> 00:04:59,498
Stay out of my room.
141
00:05:00,701 --> 00:05:02,505
Hello, Linda.
142
00:05:02,572 --> 00:05:03,607
Thanks for coming.
143
00:05:03,674 --> 00:05:05,376
Aw, thanks for having
me, Janine.
144
00:05:05,443 --> 00:05:06,613
Women, women, women, go!
145
00:05:06,680 --> 00:05:08,015
So, eh, for our first meeting,
146
00:05:08,082 --> 00:05:09,495
we're all
wearing stickers with our names
147
00:05:09,519 --> 00:05:10,788
and the name of our business.
148
00:05:10,855 --> 00:05:12,424
Go ahead and put on one
149
00:05:12,491 --> 00:05:14,529
- and have a seat.
- Okay.
150
00:05:14,596 --> 00:05:17,869
♪ Businesswomen,look at us go ♪
151
00:05:17,935 --> 00:05:20,875
♪ Doing all the businessfrom our head to our toes ♪
152
00:05:20,941 --> 00:05:24,414
♪ I feel so empowered,I feel ten out of ten ♪
153
00:05:24,481 --> 00:05:25,961
♪ 'Cause I'm talkinglots of business ♪
154
00:05:25,985 --> 00:05:27,889
♪ With these businesswomen ♪
155
00:05:27,955 --> 00:05:30,528
♪ Where shouldI put my name tag ♪
156
00:05:30,594 --> 00:05:33,567
♪ Should I put it here, no,should I put it here, no ♪
157
00:05:33,634 --> 00:05:36,105
♪ Should I put it here? ♪
158
00:05:36,172 --> 00:05:37,407
No, here.
159
00:05:37,474 --> 00:05:39,779
‐(vocalizing) ‐Uh, Linda?
160
00:05:39,846 --> 00:05:41,115
Huh? Oh, sorry.
161
00:05:41,182 --> 00:05:43,452
Sorry, just excited, go ahead.
162
00:05:43,520 --> 00:05:44,520
(Janine chuckles)
163
00:05:47,260 --> 00:05:48,462
Hey, Constance.
164
00:05:48,530 --> 00:05:49,766
Hiya, Ham and Egger.
165
00:05:49,832 --> 00:05:52,605
You look beautifuller
than even last time.
166
00:05:52,672 --> 00:05:55,443
- Aw, no I don't.
- Here, I brought you something.
167
00:05:55,511 --> 00:05:58,216
- It's string.
- Yellow! My favorite.
168
00:05:58,282 --> 00:06:00,554
Nothing's too good
for my best girl.
169
00:06:00,621 --> 00:06:02,658
- Okay, then, see you around.
- Oh, bye.
170
00:06:02,725 --> 00:06:04,596
- Damn.
- I know all sequels are good,
171
00:06:04,662 --> 00:06:06,098
but this is amazing.
172
00:06:06,165 --> 00:06:07,535
Oh, you're still watching this?
173
00:06:07,602 --> 00:06:08,837
I feel like I failed you.
174
00:06:08,904 --> 00:06:11,041
Says the guy who probably
never got Mom string.
175
00:06:11,108 --> 00:06:12,712
And his nipples
are out right now.
176
00:06:12,778 --> 00:06:15,551
GENE:
Father, Spa‐turday
has officially started.
177
00:06:15,618 --> 00:06:17,622
Coming. Rocky rules,
Ham and Egger sucks.
178
00:06:17,688 --> 00:06:18,924
- Get out.
- Wrong.
179
00:06:18,991 --> 00:06:20,561
(soothing music playing)
180
00:06:21,596 --> 00:06:24,434
Aah!
Sorry. I wasn't ready
181
00:06:24,502 --> 00:06:26,105
for the mask.
It's alarming.
182
00:06:26,171 --> 00:06:27,040
Here's yours.
183
00:06:27,107 --> 00:06:29,579
Great. You and your mom
were really, uh,
184
00:06:29,646 --> 00:06:30,824
excited about
these things, right?
185
00:06:30,848 --> 00:06:32,050
That was a long time ago.
186
00:06:32,117 --> 00:06:33,195
I was a different boy then.
187
00:06:33,219 --> 00:06:34,454
Now I'm a man.
188
00:06:34,522 --> 00:06:35,824
Uh, okay. Here we go.
189
00:06:35,891 --> 00:06:37,962
‐(grunting) ‐Aah!
190
00:06:38,029 --> 00:06:38,964
Careful.
191
00:06:39,031 --> 00:06:40,801
Sorry. Okay, all right.
192
00:06:40,868 --> 00:06:42,738
I like the music.
What is that‐‐ flutes?
193
00:06:42,805 --> 00:06:45,476
It's a Norwegian waterfall
and pan pipes.
194
00:06:45,544 --> 00:06:47,948
Oh, look. They already have
eye, nose and mouth holes.
195
00:06:48,015 --> 00:06:50,587
- Great. I have all of those.
- Yep.
196
00:06:50,654 --> 00:06:52,658
So, you want to vent
about your week?
197
00:06:52,725 --> 00:06:53,660
No thank you.
198
00:06:53,727 --> 00:06:55,129
You know, Gene, it's‐it's good
199
00:06:55,196 --> 00:06:57,668
for your mom
to do stuff for herself.
200
00:06:57,735 --> 00:07:01,041
Like, uh, for instance, this
women's business owners group.
201
00:07:01,108 --> 00:07:02,611
I know! Everything's fine!
202
00:07:02,678 --> 00:07:04,481
Gene, I‐I think
it's just important...
203
00:07:04,549 --> 00:07:06,820
Oh, wait, my mustache
is getting in the way.
204
00:07:06,886 --> 00:07:08,757
Maybe I should try
and tear a mustache hole?
205
00:07:08,824 --> 00:07:10,661
Oops, too much.
Let me just patch this up.
206
00:07:10,728 --> 00:07:12,163
Uh, uh‐oh.
207
00:07:12,230 --> 00:07:14,468
Mom's mustache wouldn't have
been an issue, probably.
208
00:07:14,535 --> 00:07:15,838
But her eyebrows are.
209
00:07:15,904 --> 00:07:17,808
Anyway, I was just saying
I think it's important
210
00:07:17,875 --> 00:07:20,079
for your mom to get
to do her own stuff.
211
00:07:20,146 --> 00:07:22,518
She's not just a mom,
she's a person.
212
00:07:22,585 --> 00:07:25,256
If she's not just a mom,
then why is her name Mom?
213
00:07:25,323 --> 00:07:27,661
Well, she's also Linda.
214
00:07:27,728 --> 00:07:29,197
Sounds weird, but I believe you.
215
00:07:29,264 --> 00:07:31,669
And it's important for me
to do stuff like this.
216
00:07:31,736 --> 00:07:33,014
I didn't know my face
could feel this fresh.
217
00:07:33,038 --> 00:07:34,675
(Gene grumbling)
218
00:07:34,742 --> 00:07:36,679
LOUISE:
Look at Ham and Egger go.
219
00:07:36,746 --> 00:07:38,650
That idiot Handsome Joe
is gonna look
220
00:07:38,717 --> 00:07:40,988
more like What Happened
to Your Face Joe after this.
221
00:07:41,054 --> 00:07:42,591
Do you think
that's all real sweat,
222
00:07:42,658 --> 00:07:44,170
or did they spray sweet,
sweet movie sweat on them
223
00:07:44,194 --> 00:07:45,597
to make them glisten like that?
224
00:07:45,664 --> 00:07:47,076
We should get really
good at fighting.
225
00:07:47,100 --> 00:07:48,202
- We should?
- Yeah.
226
00:07:48,269 --> 00:07:49,715
It's our only ticket
out of this dump.
227
00:07:49,739 --> 00:07:51,543
I mean, it's modest,
but it's ours.
228
00:07:51,609 --> 00:07:53,054
And you never know
when we'll have to face
229
00:07:53,078 --> 00:07:55,249
our own Handsome Joe
in a championship fight.
230
00:07:55,316 --> 00:07:56,553
Huh. Good point.
231
00:07:56,619 --> 00:07:58,055
Glisteny Handsome Joe.
232
00:07:58,122 --> 00:07:59,592
- Yeah.
- You know, if you want,
233
00:07:59,659 --> 00:08:00,928
I could teach you a few things.
234
00:08:00,994 --> 00:08:02,765
(laughs):
What? You? (scoffs)
235
00:08:02,832 --> 00:08:04,969
You've never even
been in a fight, Tina.
236
00:08:05,036 --> 00:08:08,008
Yeah, but remember that time
I dreamt that I was fighting
237
00:08:08,075 --> 00:08:10,547
- that inflatable tube man
from the car dealership?
- No.
238
00:08:10,614 --> 00:08:12,651
Well, Dad came in
to check on me,
239
00:08:12,718 --> 00:08:14,589
and I accidentally
punched him in my sleep
240
00:08:14,655 --> 00:08:15,733
and he screamed
and maybe cried a little
241
00:08:15,757 --> 00:08:17,695
even though he said he didn't.
242
00:08:17,761 --> 00:08:18,830
Oh, yeah, I remember that.
243
00:08:18,897 --> 00:08:20,299
So? Huh?
244
00:08:20,366 --> 00:08:21,669
Okay, you can teach me.
245
00:08:21,736 --> 00:08:22,505
- Yes!
- GENE: Ow!
246
00:08:22,571 --> 00:08:24,011
- BOB: Sorry.
- You put a lemon slice
247
00:08:24,074 --> 00:08:25,744
on my eye instead of a cucumber!
248
00:08:25,811 --> 00:08:28,583
I got confused by all
the food in the bathroom.
249
00:08:28,650 --> 00:08:31,723
Lemons are for the water,
cucumbers are for the eyes.
250
00:08:31,789 --> 00:08:34,060
And salt and vinegar chips
are for the mouth.
251
00:08:34,127 --> 00:08:36,599
Hi, everyone.
How was Spa‐turday?
252
00:08:36,666 --> 00:08:38,937
- Compromised!
- How‐how was the meeting?
253
00:08:39,004 --> 00:08:40,574
Oh, it was amazing.
254
00:08:40,641 --> 00:08:42,878
Businesswomen supporting
other businesswomen.
255
00:08:42,945 --> 00:08:45,717
Networking, sharing experiences.
256
00:08:45,784 --> 00:08:47,253
I feel so... (grunts)
257
00:08:47,320 --> 00:08:49,625
You know? (grunts)
Do I look... (grunts)
258
00:08:49,692 --> 00:08:50,932
Do I look (grunts) to you, huh?
259
00:08:50,961 --> 00:08:52,765
Uh, yeah, you do, kind of.
260
00:08:52,831 --> 00:08:54,602
Well, I don't need
your approval, mister.
261
00:08:54,669 --> 00:08:55,971
Just kidding.
I'll take it.
262
00:08:56,038 --> 00:08:57,741
Well, glad you enjoyed it,
Mother.
263
00:08:57,808 --> 00:09:00,046
I did. I kind of feel
like doing one‐armed pushups.
264
00:09:00,112 --> 00:09:02,551
Well, Spa‐turday was
Blah‐turday without you.
265
00:09:02,618 --> 00:09:05,757
Hey, maybe I can... go
to next week's meeting with you?
266
00:09:05,824 --> 00:09:08,597
Aw, Gene, that's sweet you want
to see what Mommy's doing,
267
00:09:08,663 --> 00:09:10,266
but it's for ladies only.
268
00:09:10,333 --> 00:09:12,605
No fair.
Women have it all.
269
00:09:12,671 --> 00:09:15,343
Aw, my poor sad little boy.
270
00:09:15,409 --> 00:09:16,345
I hate seeing him like this.
271
00:09:16,411 --> 00:09:18,850
I'm gonna go tell him
that I'm not gonna go
272
00:09:18,917 --> 00:09:21,623
to the meetings anymore
and that women are... stupid.
273
00:09:21,689 --> 00:09:23,593
Lin, no. Gene'll be okay.
274
00:09:23,660 --> 00:09:25,931
Right. Right.
Well, then I'm gonna go pee.
275
00:09:25,998 --> 00:09:27,798
A little came out
when I was thrusting before.
276
00:09:27,835 --> 00:09:29,972
Let's go home, huh?
You did your best.
277
00:09:30,039 --> 00:09:31,643
Five... six...
278
00:09:31,709 --> 00:09:32,778
seven...
279
00:09:32,845 --> 00:09:35,617
I haven't done my best yet.
280
00:09:35,684 --> 00:09:37,655
(grunts)
281
00:09:37,721 --> 00:09:39,659
The music is weird.
Is the music weird?
282
00:09:39,725 --> 00:09:41,061
- No talking.
- Shush.
283
00:09:41,128 --> 00:09:43,132
I want to be that good, Tina.
284
00:09:43,198 --> 00:09:44,669
You're gonna have
to train me harder
285
00:09:44,735 --> 00:09:45,980
than you've ever trained anyone.
286
00:09:46,004 --> 00:09:47,975
Including that first
training bra you had.
287
00:09:48,042 --> 00:09:49,411
(exhales)
Okay.
288
00:09:50,714 --> 00:09:51,783
TINA:
All right, kid.
289
00:09:51,849 --> 00:09:52,961
We've been training
all week for this.
290
00:09:52,985 --> 00:09:55,322
Lot of jump rope, lot
of shadow boxing our shadows.
291
00:09:55,389 --> 00:09:56,759
You ready to throw some punches?
292
00:09:56,826 --> 00:09:58,162
- Ready.
- Okay, I'll go first.
293
00:09:58,228 --> 00:10:00,734
Is that how it works?
We take turns?
294
00:10:00,801 --> 00:10:02,370
- I think so.
- Okay, bring it.
295
00:10:02,437 --> 00:10:04,307
Oh, boy.
Here comes the thunder!
296
00:10:04,374 --> 00:10:06,746
- Let's do it!
- Are you sure you want
the full thunder?
297
00:10:06,813 --> 00:10:08,759
- Yeah.
- Maybe I'll just start
with a little lightning.
298
00:10:08,783 --> 00:10:09,952
Don't hold back, T, come on.
299
00:10:10,019 --> 00:10:11,455
Here I go!
300
00:10:11,522 --> 00:10:12,825
(sighs)
I don't want to hurt you.
301
00:10:12,891 --> 00:10:14,829
Tina, we're wearing pillows.
Bring it!
302
00:10:14,895 --> 00:10:17,033
Stop it, you two.
You're gonna break something.
303
00:10:17,100 --> 00:10:19,237
- I mean, not at this rate.
- Where's Gene?
304
00:10:19,304 --> 00:10:21,017
I got to say goodbye
before I go to my meeting.
305
00:10:21,041 --> 00:10:22,878
Gene?
Goodbye.
306
00:10:22,945 --> 00:10:24,749
(melancholy tune playing)
307
00:10:24,815 --> 00:10:27,855
Gene? I'm heading
to the meeting, so...
308
00:10:27,921 --> 00:10:29,324
I just wanted to say bye.
309
00:10:29,390 --> 00:10:32,029
And I love you.
And you're my precious angel.
310
00:10:32,096 --> 00:10:34,400
- Uh‐huh.
- Can Mama get a little hug?
311
00:10:34,467 --> 00:10:38,510
Okay, fine, a 45
to 65‐second hug, but that's it.
312
00:10:38,576 --> 00:10:40,045
And I'm gonna smell you
a little,
313
00:10:40,112 --> 00:10:41,883
but just remember
that I'm still angry.
314
00:10:41,949 --> 00:10:44,187
- (sniffs)
- Oh, Gene. You know what?
315
00:10:44,254 --> 00:10:45,857
If you really want
to come with me,
316
00:10:45,924 --> 00:10:47,293
- I guess that's okay.
- Yeah?
317
00:10:47,360 --> 00:10:49,865
Yeah. I mean, it might be
boring for you, but...
318
00:10:49,932 --> 00:10:51,803
Then I'll bring my homework
to do, quietly.
319
00:10:51,869 --> 00:10:53,248
I assume I have some.
I've never checked.
320
00:10:53,272 --> 00:10:54,775
And you got to be
a good little boy.
321
00:10:54,842 --> 00:10:56,779
I'll be a regular
Shirley Temple.
322
00:10:56,846 --> 00:10:59,284
Oh, you're doing that
with our pillows? Okay.
323
00:10:59,350 --> 00:11:00,821
- Tina, you can do this.
- Whoa.
324
00:11:00,887 --> 00:11:02,724
That's‐that's not how you punch.
325
00:11:02,791 --> 00:11:04,538
All right, Gene's coming with me
to the meeting tonight.
326
00:11:04,562 --> 00:11:06,933
Just got to grab some stuff.
Uh, homework stuff.
327
00:11:06,999 --> 00:11:09,905
He's going with you?
So no Spa‐turday?
328
00:11:09,972 --> 00:11:12,443
I mean, I could use
a little exfoliating. I think.
329
00:11:12,511 --> 00:11:13,880
I mean, we all probably could.
330
00:11:13,947 --> 00:11:16,117
Okay, time for a new trainer.
331
00:11:16,184 --> 00:11:18,355
Dad, you want to teach
me and Tina how to fight?
332
00:11:18,422 --> 00:11:20,894
You know, since you used to go
to a boxing gym for a week?
333
00:11:20,961 --> 00:11:22,898
- Really?
- Yeah. Turns out
the only punch
334
00:11:22,965 --> 00:11:24,935
I'm good at
is the Hawaiian kind.
335
00:11:25,002 --> 00:11:26,906
Actually, I'm not
that good at that, either.
336
00:11:26,973 --> 00:11:27,984
I put too much water in it.
337
00:11:28,008 --> 00:11:30,279
Uh, great. I'll definitely
show you some stuff.
338
00:11:30,346 --> 00:11:32,918
Hook. Jab. Uppercut.
Boom‐boom.
339
00:11:32,985 --> 00:11:34,555
Just kidding.
Boom‐boom's not real.
340
00:11:34,622 --> 00:11:36,057
- We know.
- This is gonna be fun.
341
00:11:36,124 --> 00:11:37,828
- Uh, let me go change.
- I'm ready.
342
00:11:37,895 --> 00:11:39,865
Okay, bye, my boxing babies.
343
00:11:39,932 --> 00:11:41,802
- Come on, Gene.
- Right behind you, Mama.
344
00:11:41,869 --> 00:11:44,340
Have fun at the businesswomen's
meeting, I guess.
345
00:11:44,407 --> 00:11:46,579
- Why do you want to go?
- To learn.
346
00:11:46,646 --> 00:11:49,026
(whispers):
I'm not losing mom
to the cutthroat business world.
347
00:11:49,050 --> 00:11:50,887
What do you mean?
It's only six weeks.
348
00:11:50,954 --> 00:11:52,634
Yeah, but she'll get
all the tools she needs
349
00:11:52,658 --> 00:11:54,236
to climb the corporate ladder
and become president
350
00:11:54,260 --> 00:11:56,464
of all restaurants and have
to move to New York City.
351
00:11:56,532 --> 00:11:59,470
- Or Fort Lauderdale.
- Okay. So what's your plan?
352
00:11:59,538 --> 00:12:01,241
I'm gonna show Mom
what she's missing.
353
00:12:01,308 --> 00:12:03,111
After tonight,
she'll want to quit that group
354
00:12:03,178 --> 00:12:05,082
and Spa‐turdays
will be back on, baby.
355
00:12:05,149 --> 00:12:07,219
Oh, I don't think
that's a good idea.
356
00:12:07,286 --> 00:12:09,558
I know.
Great idea, right? Bye.
357
00:12:09,625 --> 00:12:12,531
- I'm so smart,
I'm so smart, I'm so smart.
- Um, uh, bye.
358
00:12:16,004 --> 00:12:17,975
Hi, everyone.
I hope you don't mind,
359
00:12:18,041 --> 00:12:19,186
my son Gene wanted
to come and see
360
00:12:19,210 --> 00:12:20,580
- what this is all about.
- Hello.
361
00:12:20,647 --> 00:12:22,416
- Hi.
- Hello.
- Women only!
362
00:12:22,483 --> 00:12:24,989
Uh, Gene is just gonna
sit quietly and observe
363
00:12:25,055 --> 00:12:27,193
while he does some homework.
Right, Gene?
364
00:12:27,259 --> 00:12:28,596
You won't even know I'm here.
365
00:12:28,663 --> 00:12:30,867
Unless I sneeze or fart
or sneeze‐fart,
366
00:12:30,934 --> 00:12:32,904
in which case
I'll say "excuse me."
367
00:12:32,971 --> 00:12:34,508
Okay, let's jump in.
Tonight we'll talk
368
00:12:34,575 --> 00:12:36,612
about how we can
empower each other.
369
00:12:36,679 --> 00:12:39,484
Empowered Women
Empowering Women.
370
00:12:39,551 --> 00:12:41,321
Or E. W. E. W. for short.
371
00:12:41,388 --> 00:12:42,858
Or maybe "ew, ew"?
372
00:12:42,924 --> 00:12:44,227
Oh, no, not that.
373
00:12:44,293 --> 00:12:46,064
Well, last week
empowered this lady.
374
00:12:46,131 --> 00:12:48,035
I applied what we talked about.
375
00:12:48,101 --> 00:12:51,509
All that "grow change
to change growth" crap.
376
00:12:51,575 --> 00:12:53,513
You mean
"you have to be open to change
377
00:12:53,579 --> 00:12:55,517
in order
to grow and make change"?
378
00:12:55,583 --> 00:12:57,521
That's what I said.
I made a lot of change,
379
00:12:57,587 --> 00:12:59,892
and we made a lot of change.
Cha‐ching.
380
00:12:59,958 --> 00:13:01,929
And I grew a lot.
As a person.
381
00:13:01,996 --> 00:13:03,933
The sex has never been better.
382
00:13:04,000 --> 00:13:05,904
Oh, that's... very good.
383
00:13:05,970 --> 00:13:07,483
GENE:
Sorry to interrupt,
but can someone
384
00:13:07,507 --> 00:13:08,876
point me to the bathroom?
385
00:13:08,943 --> 00:13:10,489
I have to do something
that rhymes with soup
386
00:13:10,513 --> 00:13:11,916
and might have
the same consistency.
387
00:13:11,982 --> 00:13:13,418
It's just down to the right.
388
00:13:15,055 --> 00:13:16,191
Hmm.
389
00:13:17,293 --> 00:13:18,996
So, it's not exactly
a side of beef,
390
00:13:19,063 --> 00:13:21,000
but it's, uh, beef chunks.
391
00:13:21,067 --> 00:13:23,940
And the bag's thick, so I
think it'll be good to punch.
392
00:13:24,006 --> 00:13:25,510
I mean, I'd probably break it,
393
00:13:25,577 --> 00:13:27,514
- but you guys won't.
- Okay, big shot.
394
00:13:27,581 --> 00:13:29,918
Plus, beef is good enough
for Rocky, right?
395
00:13:29,985 --> 00:13:31,254
It's fine, if you have
396
00:13:31,321 --> 00:13:33,258
absolutely no giant spools
of string.
397
00:13:33,325 --> 00:13:34,928
- We‐we don't.
- You checked?
398
00:13:34,995 --> 00:13:36,164
I don't need to check, Tina.
399
00:13:36,231 --> 00:13:38,001
Come on, give it a go.
Punch the chunks.
400
00:13:38,068 --> 00:13:40,038
Okay, so like this?
(grunts)
401
00:13:40,105 --> 00:13:42,511
Oh, my God, no. Are you closing
your thumb in your fist?
402
00:13:42,577 --> 00:13:43,922
- Yeah.
- You can break your thumb
that way.
403
00:13:43,946 --> 00:13:47,086
- It did hurt a little.
- And you got to keep
your wrist straight.
404
00:13:47,153 --> 00:13:49,056
How's this?
(shouts)
405
00:13:49,123 --> 00:13:51,060
(chuckles):
No, no, that's not good.
406
00:13:51,127 --> 00:13:53,933
Uh, you don't punch with both
hands at the same time, Louise.
407
00:13:54,000 --> 00:13:56,204
But it's twice the punch,
Dad. (shouts)
408
00:13:56,271 --> 00:13:58,375
- No.
- I got the look of the lion.
409
00:13:58,441 --> 00:13:59,711
(roaring)
410
00:13:59,778 --> 00:14:01,181
Oh, my God.
411
00:14:01,247 --> 00:14:02,349
JANINE:
So, yeah,
412
00:14:02,416 --> 00:14:04,420
I think we're realizing
that some of us
413
00:14:04,487 --> 00:14:06,491
have a problem
with being too nice.
414
00:14:06,559 --> 00:14:08,195
I have a huge freaking problem
415
00:14:08,261 --> 00:14:10,108
- with being too nice.
- (soothing music playing
in distance)
416
00:14:10,132 --> 00:14:11,334
Wha‐What is that?
417
00:14:11,401 --> 00:14:13,071
Oh, boy.
I'll, uh, I'll go check it out.
418
00:14:13,138 --> 00:14:14,617
You guys keep going.
I'll be right back.
419
00:14:14,641 --> 00:14:16,344
(music continues)
420
00:14:17,413 --> 00:14:18,448
Hmm.
421
00:14:18,516 --> 00:14:19,918
What the...
What's going on?
422
00:14:19,985 --> 00:14:23,291
Gene, are you trying to SayAnything... me with spa music?
423
00:14:23,358 --> 00:14:25,295
Oh, thank God
you finally got here.
424
00:14:25,362 --> 00:14:27,701
I've been holding this thing up
for, like, 30 seconds.
425
00:14:27,767 --> 00:14:30,573
Anyway, since you're here, how
about some scented moisturizer?
426
00:14:30,640 --> 00:14:34,113
Gene, sweetie, I need
to go back to the meeting.
427
00:14:34,180 --> 00:14:37,086
But you seem so tense.
All those business issues.
428
00:14:37,152 --> 00:14:39,423
And the eucalyptus
is so soothing.
429
00:14:39,490 --> 00:14:41,160
I mean, the eucalyptus
is relaxing...
430
00:14:41,227 --> 00:14:43,966
But no. No,
I got to go back to the meeting.
431
00:14:44,033 --> 00:14:46,170
Ugh, I can't open it
'cause of the stuff on my hands.
432
00:14:46,237 --> 00:14:48,275
- Gene, open the door.
- Beauty mud.
433
00:14:48,341 --> 00:14:50,279
- No beauty mud.
- Yes beauty mud.
434
00:14:50,345 --> 00:14:53,151
- It firms and tones.
- Stupid lotion.
435
00:14:53,218 --> 00:14:55,031
Well, I guess you're trapped
with me here forever.
436
00:14:55,055 --> 00:14:58,028
- Did I say forever? I meant
for that to sound more casual.
- Gene!
437
00:14:58,094 --> 00:15:01,000
‐Hah! Hah! Hah!
‐Thumb out. Thumb out.
Thumb out.
438
00:15:01,067 --> 00:15:03,004
Okay, okay,
let's stop for a second.
439
00:15:03,071 --> 00:15:06,444
I feel like both of you are not
listening to a word I'm saying.
440
00:15:06,512 --> 00:15:08,281
Yeah, yeah, yeah.
We heard. One hand.
441
00:15:08,348 --> 00:15:09,494
Whatever.
I think we're ready to spar.
442
00:15:09,518 --> 00:15:12,724
- No, no. What? Wait. No.
- Yeah.
- Why not?
443
00:15:12,791 --> 00:15:14,728
Because you haven't learned
any boxing.
444
00:15:14,795 --> 00:15:16,632
You may have actually
gotten worse at it.
445
00:15:16,699 --> 00:15:18,101
(pounding in distance)
446
00:15:18,168 --> 00:15:19,346
Oh, great.
That's probably an intruder,
447
00:15:19,370 --> 00:15:22,009
- and we don't know how to fight.
- Puh. This is on you, Dad.
448
00:15:22,076 --> 00:15:23,979
I'm gonna give him
the two‐punch!
449
00:15:24,046 --> 00:15:25,182
Bob. It's me, Teddy.
450
00:15:25,248 --> 00:15:27,186
I‐I can see you.
It's glass.
451
00:15:27,252 --> 00:15:29,023
Blink twice
if you're being robbed.
452
00:15:29,090 --> 00:15:30,993
I was driving by,
I saw your lights on.
453
00:15:31,060 --> 00:15:34,066
‐Are you in danger?
‐Don't worry, Teddy.
Everything's fine.
454
00:15:34,133 --> 00:15:36,304
- It's not fine.
- Dad's scared to spar with us.
455
00:15:36,371 --> 00:15:38,174
He's supposed to be teaching us
how to fight,
456
00:15:38,241 --> 00:15:40,145
but all we're doing
is hitting beef chunks.
457
00:15:40,212 --> 00:15:42,149
Is "beef chunks"
what you're calling Gene now?
458
00:15:42,216 --> 00:15:43,762
- No. He's at his women's group.
- Got it.
459
00:15:43,786 --> 00:15:45,723
So, sparring.
That sounds fun.
460
00:15:45,790 --> 00:15:47,402
Can I spar?
We could call it "Spar‐turday."
461
00:15:47,426 --> 00:15:49,698
- Like Linda and Gene's thing.
- You can fight with us,
462
00:15:49,765 --> 00:15:52,202
- but we're not calling it that.
- (Teddy groans)
463
00:15:52,269 --> 00:15:53,071
GENE:
This would go easier
464
00:15:53,138 --> 00:15:55,475
if you would just
give in to the mud.
465
00:15:56,645 --> 00:15:57,580
- Ha!
- Damn it!
466
00:15:57,647 --> 00:15:58,582
You stay here, Gene.
467
00:15:58,649 --> 00:16:00,085
We'll talk about this later.
468
00:16:00,152 --> 00:16:01,588
Ugh.
I may as well leave this on.
469
00:16:01,655 --> 00:16:04,193
It feels like it's working.
I'm so mad right now.
470
00:16:04,260 --> 00:16:07,032
Oh, you're mad? You're the one
that abandoned Spa‐turday.
471
00:16:07,099 --> 00:16:09,103
Our forefathers fought
for this right.
472
00:16:09,170 --> 00:16:10,606
Now's not a good time.
473
00:16:10,673 --> 00:16:12,209
We will talk later.
474
00:16:12,276 --> 00:16:14,213
Hi, everyone.
I'm back. Sorry.
475
00:16:14,280 --> 00:16:16,217
Oh, now's not a good time?
476
00:16:16,284 --> 00:16:18,656
Well, when is
a good time, Linda?
477
00:16:18,722 --> 00:16:21,628
- "Linda"?
- Yeah. You're a real person,
apparently,
478
00:16:21,695 --> 00:16:23,732
so if you're not Mom,
you're Linda.
479
00:16:23,799 --> 00:16:26,805
And I like Mom a whole lot more
than I like Linda right now.
480
00:16:26,872 --> 00:16:28,041
(gasps)
481
00:16:28,107 --> 00:16:30,045
What's... on your face?
482
00:16:30,111 --> 00:16:30,980
- Beauty mud.
- Beauty mud.
483
00:16:31,047 --> 00:16:33,752
What is that mud made of?
It smells amazing.
484
00:16:33,819 --> 00:16:35,455
Kelp and magic.
485
00:16:38,127 --> 00:16:41,067
So you like Mom better than
Linda right now, huh, Gene?
486
00:16:41,133 --> 00:16:43,071
Yes. Linda is
a hardened businesswoman.
487
00:16:43,137 --> 00:16:45,275
Mom is a fun lady
who pays attention to me
488
00:16:45,342 --> 00:16:47,847
and makes
a hell of a DIY body scrub.
489
00:16:47,914 --> 00:16:49,551
I never should've let you come.
490
00:16:49,618 --> 00:16:51,354
I never should
have let you come.
491
00:16:51,420 --> 00:16:53,559
- What?
- I've been far too permissive
with you,
492
00:16:53,626 --> 00:16:55,195
and look where it's got us.
493
00:16:55,262 --> 00:16:58,234
- In a way,
this is my fault, too.
- Aah.
494
00:16:58,301 --> 00:17:01,107
Is this part of the meeting?
Like a sketch or something?
495
00:17:01,173 --> 00:17:02,173
No.
496
00:17:02,209 --> 00:17:06,050
Okay, so remember:
thumbs out, wrists straight.
497
00:17:06,117 --> 00:17:08,154
- And float like a boat.
- Float like a butterfly.
498
00:17:08,221 --> 00:17:10,760
Right. Boats float.
Butterflies fly.
499
00:17:10,826 --> 00:17:12,597
It's in the name, but whatever.
500
00:17:12,664 --> 00:17:14,768
Okay, enough.
Less gab, more jab.
501
00:17:14,834 --> 00:17:15,770
(shouts)
502
00:17:15,836 --> 00:17:17,205
Ow!
Son of a...
503
00:17:17,272 --> 00:17:18,207
- See?
- Yeah, Louise.
504
00:17:18,274 --> 00:17:19,410
Keep your wrist straight.
505
00:17:19,476 --> 00:17:20,412
(grunts)
Ow! Aah.
506
00:17:20,478 --> 00:17:21,582
I'm okay, I think.
507
00:17:21,648 --> 00:17:22,584
Oh, my God.
508
00:17:22,650 --> 00:17:24,219
Here, let me just show you.
509
00:17:24,286 --> 00:17:25,288
I'm dancing, I'm jabbing.
510
00:17:25,355 --> 00:17:26,758
Jab. Ow! Jab. Ow!
511
00:17:26,825 --> 00:17:29,363
‐Cool.
‐Did you hurt yourself, too?
The expert?
512
00:17:29,430 --> 00:17:31,434
No. No, I'm not hurt.
I think it's just...
513
00:17:31,500 --> 00:17:32,737
sympathy pain for you guys.
514
00:17:32,804 --> 00:17:34,139
(screeches)
515
00:17:34,206 --> 00:17:36,645
Admit it, Dad, you're hurt.
Worse than us.
516
00:17:36,712 --> 00:17:38,114
Well, I've worked up
an appetite.
517
00:17:38,181 --> 00:17:39,860
Should we all take a break
and get a burger?
518
00:17:39,884 --> 00:17:41,722
I know a great place.
(chuckles)
519
00:17:41,788 --> 00:17:44,293
If Dad can even make a burger
with that bruised ego.
520
00:17:44,360 --> 00:17:46,397
I'm‐I'm totally fine, Louise.
521
00:17:46,464 --> 00:17:48,802
(breathy, high‐pitched):
Let's go make Teddy a burger.
522
00:17:48,869 --> 00:17:51,608
BOB (sighs):
That‐That's not a pretty patty.
523
00:17:51,675 --> 00:17:53,779
It's got a good personality.
524
00:17:53,846 --> 00:17:56,183
- Ah. No, it doesn't.
- Funny how it's all lumpy,
525
00:17:56,250 --> 00:17:58,187
seeing how your wrist
is not messed up at all.
526
00:17:58,254 --> 00:18:00,325
Okay, fine. I hurt myself.
527
00:18:00,392 --> 00:18:02,129
Help me, Louise.
Will you cut the tomato?
528
00:18:02,195 --> 00:18:03,766
Tina, will you grab me a plate?
529
00:18:03,832 --> 00:18:06,237
How's that burger coming?
Perfectly round, I hope.
530
00:18:06,303 --> 00:18:08,307
Little worried
about what I'm hearing out here.
531
00:18:08,374 --> 00:18:09,454
Everything's under control.
532
00:18:09,511 --> 00:18:10,546
‐(groans) ‐Ow.
533
00:18:10,613 --> 00:18:11,648
Oh, that hurts.
534
00:18:11,715 --> 00:18:13,251
Nope. That's not gonna work.
535
00:18:13,317 --> 00:18:16,290
This is a disaster.
I never should have sparred.
536
00:18:16,357 --> 00:18:18,762
- I wasn't ready.
- Wait. What are you doing?
537
00:18:18,829 --> 00:18:20,599
I don't know.
Maybe dying.
538
00:18:20,666 --> 00:18:23,171
- I always knew
it would end this way.
- I'm gonna die, too.
539
00:18:23,237 --> 00:18:26,310
(groans) I don't want to have
to drag your bodies out of here.
540
00:18:26,377 --> 00:18:27,847
How are we doing?
I can't see anyone.
541
00:18:27,914 --> 00:18:29,349
Wait a minute.
We're not gonna die.
542
00:18:29,416 --> 00:18:31,320
- We got to get up off the mat.
- We do?
543
00:18:31,387 --> 00:18:33,324
Yeah, we do.
Like Ham and Egger.
544
00:18:33,391 --> 00:18:35,495
Uh, okay.
Here we go.
545
00:18:35,563 --> 00:18:36,598
(grunts)
546
00:18:36,665 --> 00:18:38,434
(whimpers)
547
00:18:38,502 --> 00:18:41,273
- (pained grunting)
- We can do this.
548
00:18:41,340 --> 00:18:42,810
Hey, I feel bad.
Forget it, right?
549
00:18:42,877 --> 00:18:43,879
You tried your best.
550
00:18:43,946 --> 00:18:46,283
We haven't tried
our best... yet!
551
00:18:46,350 --> 00:18:47,486
Yes! Ham and Egger.
552
00:18:47,553 --> 00:18:49,189
(groans):
Still a bad movie.
553
00:18:49,256 --> 00:18:51,260
You're a bad movie.
Let's finish the job.
554
00:18:51,327 --> 00:18:53,364
♪ Look of the lion ♪
555
00:18:53,431 --> 00:18:54,868
♪ Starin' 'em down ♪
556
00:18:54,934 --> 00:18:56,905
♪ Look of the lion... ♪
557
00:18:56,972 --> 00:18:58,374
(distorted): Lay him out!
558
00:18:58,441 --> 00:18:59,811
(distorted): Do it!
559
00:18:59,878 --> 00:19:01,347
(song fades)
560
00:19:01,413 --> 00:19:03,484
- We did it!
- Yeah, we did.
561
00:19:03,552 --> 00:19:05,321
Here you go, Teddy.
We did it.
562
00:19:05,388 --> 00:19:06,591
That'll do, pig.
563
00:19:06,658 --> 00:19:08,361
Sorry, that's
from a different movie.
564
00:19:08,427 --> 00:19:10,365
- Hmm. It's a little rare, Bob.
- ALL: What?!
565
00:19:10,431 --> 00:19:12,335
Nothing.
No. This is good.
566
00:19:12,402 --> 00:19:13,806
LINDA:
Gene, we can't keep talking
567
00:19:13,872 --> 00:19:15,008
about this.
568
00:19:15,074 --> 00:19:17,880
This is a local businesswomen's
group, not our bathtub.
569
00:19:17,947 --> 00:19:20,318
Our bathtub isn't a place,
it's a state of mind.
570
00:19:20,385 --> 00:19:22,790
Look, Gene, I love
all the stuff we do together,
571
00:19:22,857 --> 00:19:24,661
pretty much
every day of the week.
572
00:19:24,727 --> 00:19:26,230
Same here.
Let's keep doing
573
00:19:26,297 --> 00:19:27,700
those things together
all the time.
574
00:19:27,767 --> 00:19:30,238
Honey, listen,
being a mom is amazing.
575
00:19:30,305 --> 00:19:32,342
And being your mom
is even more amazing.
576
00:19:32,409 --> 00:19:34,346
And I'll tell you something,
I felt guilty
577
00:19:34,413 --> 00:19:36,383
about going to these meetings
at first.
578
00:19:36,450 --> 00:19:38,421
I thought I needed permission
to do this,
579
00:19:38,487 --> 00:19:41,561
but really, I just needed
to give myself permission.
580
00:19:41,628 --> 00:19:43,397
But I love you so much, Mom.
581
00:19:43,464 --> 00:19:45,044
Even though I'm upset
With you right now,
582
00:19:45,068 --> 00:19:47,573
I still want you to rub my tummy
and play with my hair.
583
00:19:47,640 --> 00:19:50,245
I love you, too, Gene,
more than you could even know‐‐
584
00:19:50,311 --> 00:19:51,882
not until you have
your own kids.
585
00:19:51,948 --> 00:19:55,288
And also, I need a little time
for myself once in a while.
586
00:19:55,355 --> 00:19:57,894
- And that's okay.
- So what do you want me to do?
587
00:19:57,960 --> 00:19:59,631
Just let you do something
for yourself,
588
00:19:59,697 --> 00:20:01,902
and I don't get to have you
every minute of every day
589
00:20:01,968 --> 00:20:04,473
- whenever I want?
- Oof. Cling‐on alert.
590
00:20:04,540 --> 00:20:07,279
Okay, this does sound
like it sounded.
591
00:20:07,345 --> 00:20:09,283
Oh, maybe I should just do th...
592
00:20:09,349 --> 00:20:11,053
that thing the group
was talking about.
593
00:20:11,120 --> 00:20:13,291
What, take advantage
of the tax incentives offered
594
00:20:13,357 --> 00:20:14,961
to women‐owned businesses?
595
00:20:15,028 --> 00:20:17,465
No, earlier tonight
when someone said something
596
00:20:17,533 --> 00:20:19,637
about having to change
in order to grow.
597
00:20:19,704 --> 00:20:20,906
Me. That was me.
598
00:20:20,973 --> 00:20:23,344
I mean, it was me.
I had to correct you.
599
00:20:23,411 --> 00:20:25,348
I don't like change,
but I want you to be happy,
600
00:20:25,415 --> 00:20:26,785
and I do want to grow.
601
00:20:26,851 --> 00:20:29,857
I mean, not that fast,
but little bits here and there.
602
00:20:29,924 --> 00:20:32,495
And by the time I go to college
or deejay college,
603
00:20:32,563 --> 00:20:34,399
I'll only need to see you
five times a week.
604
00:20:34,466 --> 00:20:36,403
Aw.
Come here, sweetie.
605
00:20:36,470 --> 00:20:38,508
You'll always be my special
little Genie Beanie.
606
00:20:38,575 --> 00:20:40,411
- I'm sorry, Mom.
- Look at us.
607
00:20:40,478 --> 00:20:42,078
(chuckles):
We're getting mud everywhere.
608
00:20:42,115 --> 00:20:44,887
- Should we go home?
- No, no, finish the meeting.
609
00:20:44,954 --> 00:20:46,891
This time
I promise I'll stay quiet.
610
00:20:46,958 --> 00:20:48,494
Thank you, Gene.
611
00:20:48,562 --> 00:20:50,532
Oh, well, that was inspiring.
612
00:20:50,599 --> 00:20:52,536
I got goose bumps.
Did anyone else?
613
00:20:52,603 --> 00:20:54,439
I have shingles.
Does that count?
614
00:20:54,507 --> 00:20:55,976
LINDA:
All right!
615
00:20:56,043 --> 00:20:58,915
♪ Businesswomen,look at us go ♪
616
00:20:58,982 --> 00:21:02,088
♪ Doing all the businessfrom our head to our toes ♪
617
00:21:02,155 --> 00:21:04,660
♪ I feel so empowered,I feel ten out of ten ♪
618
00:21:04,727 --> 00:21:06,698
♪ 'Cause I'm talkinglots of business ♪
619
00:21:06,765 --> 00:21:08,969
♪ With these businesswomen ♪
620
00:21:09,036 --> 00:21:11,407
♪ Where should I putmy name tag ♪
621
00:21:11,473 --> 00:21:13,010
♪ Should I put it here, no ♪
622
00:21:13,077 --> 00:21:14,814
♪ Should I put it here,no ♪
623
00:21:14,881 --> 00:21:16,483
♪ Should I put it here, no ♪
624
00:21:16,551 --> 00:21:18,354
♪ Should I put it here,no ♪
625
00:21:18,421 --> 00:21:19,824
♪ Should I put it here, no ♪
626
00:21:19,891 --> 00:21:21,528
♪ Should I put it here,no ♪
627
00:21:21,594 --> 00:21:22,730
♪ Should I put it here ♪
628
00:21:22,797 --> 00:21:24,399
♪ No, should I put it here ♪
629
00:21:24,466 --> 00:21:25,969
♪ No,should I put it here ♪
630
00:21:26,036 --> 00:21:28,975
♪ No, should I put it here? ♪
48521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.