Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,594 --> 00:00:03,550
You're free, little bird. Go. Fly.
2
00:00:04,784 --> 00:00:06,511
Can this little bird stay here?
3
00:00:06,536 --> 00:00:07,755
What's going on?
4
00:00:07,780 --> 00:00:08,862
Talk to Gideon.
5
00:00:08,887 --> 00:00:10,698
I got to meet my ex
6
00:00:10,723 --> 00:00:12,706
and start my divorce
mediation in an hour.
7
00:00:12,731 --> 00:00:14,698
Mm. So any blood you didn't give here,
8
00:00:14,723 --> 00:00:16,237
you gonna give there.
9
00:00:16,707 --> 00:00:17,870
Who's your mediator?
10
00:00:17,895 --> 00:00:19,425
I think his name's O'Connell.
11
00:00:19,450 --> 00:00:21,206
Malcolm O'Connell. That's good for you.
12
00:00:21,231 --> 00:00:22,319
He hates women.
13
00:00:22,344 --> 00:00:24,259
- How do you know?
- We're dating.
14
00:00:25,616 --> 00:00:27,008
Mediation's not so bad.
15
00:00:27,033 --> 00:00:28,597
It's better than divorce court.
16
00:00:29,066 --> 00:00:31,034
- I didn't know you were married.
- 12 years.
17
00:00:31,059 --> 00:00:32,714
Her name's Leslie. They met in college.
18
00:00:32,739 --> 00:00:35,011
She got his house and
half his dental practice.
19
00:00:35,036 --> 00:00:36,211
Gideon listens.
20
00:00:36,236 --> 00:00:39,021
And Jerry told Gideon
that in confidence.
21
00:00:40,099 --> 00:00:42,573
It's just so weird.
We're gonna sit there
22
00:00:42,598 --> 00:00:44,799
and divvy up 15 years of marriage.
23
00:00:44,824 --> 00:00:46,003
It's not that hard.
24
00:00:46,028 --> 00:00:48,284
Here's what you do:
you figure out what she really wants,
25
00:00:48,309 --> 00:00:49,342
fight like hell to get it,
26
00:00:49,366 --> 00:00:51,394
and then you burn it
all on her front lawn.
27
00:00:51,738 --> 00:00:54,173
No. No, no. I'm not gonna
play any of those games.
28
00:00:54,198 --> 00:00:56,022
Julia can have whatever she wants.
29
00:00:56,047 --> 00:00:57,243
Listen to you, man. You sound like
30
00:00:57,267 --> 00:00:58,649
a lamb going to slaughter.
31
00:00:58,674 --> 00:00:59,781
I don't care.
32
00:00:59,806 --> 00:01:03,398
I just want it to be over
with so we can all move on.
33
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
34
00:01:27,334 --> 00:01:30,303
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
35
00:01:35,261 --> 00:01:37,821
Okay, man. This is it.
36
00:01:37,939 --> 00:01:39,541
It's go time.
37
00:01:41,002 --> 00:01:44,581
Just pee like you have normal kidneys.
38
00:01:45,451 --> 00:01:46,844
Nothing?
39
00:01:46,869 --> 00:01:49,093
Come on.
40
00:01:49,118 --> 00:01:51,026
What the hell?
41
00:01:51,387 --> 00:01:53,117
Oh, now you go.
42
00:01:56,077 --> 00:01:57,295
What's going on?
43
00:01:57,320 --> 00:01:58,846
I'm waxing Gabby's legs.
44
00:01:58,871 --> 00:02:01,057
You made me
pee all over the floor.
45
00:02:01,082 --> 00:02:05,565
You peed? Congratulations.
You slayed the dragon.
46
00:02:05,590 --> 00:02:07,745
And drained the lizard.
47
00:02:08,544 --> 00:02:10,114
Can't you do this somewhere else?
48
00:02:10,139 --> 00:02:12,370
Look at this mess.
49
00:02:17,774 --> 00:02:19,104
Ah!
50
00:02:26,155 --> 00:02:27,504
Gina!
51
00:02:27,566 --> 00:02:29,916
Drew, we both have home businesses.
52
00:02:29,941 --> 00:02:31,030
You do therapy.
53
00:02:31,055 --> 00:02:32,549
I do bikini waxing.
54
00:02:32,574 --> 00:02:34,338
I dare you to tell me which matters more
55
00:02:34,363 --> 00:02:36,322
on a summer day at the beach.
56
00:02:36,347 --> 00:02:38,535
I thought your business was selling
that "artisanal" beer
57
00:02:38,559 --> 00:02:39,814
you brew in the garage.
58
00:02:39,839 --> 00:02:41,058
Well, it's a package deal.
59
00:02:41,083 --> 00:02:44,127
First I get 'em drunk,
then I get 'em smooth.
60
00:02:45,091 --> 00:02:46,932
Worked on me.
61
00:02:47,528 --> 00:02:49,635
Let's face it. I am not getting rich
62
00:02:49,660 --> 00:02:51,155
working at a retirement home.
63
00:02:51,180 --> 00:02:53,276
Unless I get into somebody's will.
64
00:02:53,301 --> 00:02:54,693
What about that rich old lesbian
65
00:02:54,718 --> 00:02:57,640
who puts vodka shots
in her chamomile tea?
66
00:02:57,665 --> 00:03:00,791
- But I'm not gay.
- She's worth, like, two mill.
67
00:03:01,307 --> 00:03:03,135
But I'm open to new things.
68
00:03:03,815 --> 00:03:05,865
Gina, you're being
chased by loan sharks.
69
00:03:05,890 --> 00:03:07,157
Sleep with her.
70
00:03:07,182 --> 00:03:08,440
Well, where you going?
71
00:03:08,465 --> 00:03:10,596
Uh, my divorce mediation starts today.
72
00:03:10,621 --> 00:03:12,166
Oh, hey, you got this.
73
00:03:12,191 --> 00:03:13,284
Mediation strong.
74
00:03:13,309 --> 00:03:14,496
Hey, I just want to get in there and
75
00:03:14,520 --> 00:03:16,572
get it over with as quickly as possible.
76
00:03:17,323 --> 00:03:19,666
Does he know about your other business?
77
00:03:19,691 --> 00:03:22,012
You mean the pot farm I
started in the basement?
78
00:03:22,474 --> 00:03:23,931
Don't worry.
79
00:03:23,956 --> 00:03:26,073
As long as I've got his kidney,
80
00:03:26,098 --> 00:03:27,823
I've got his support.
81
00:03:29,588 --> 00:03:31,935
So, I'm an advocate for both of you.
82
00:03:31,960 --> 00:03:33,510
If you treat each other with respect,
83
00:03:33,535 --> 00:03:35,416
we can make these sessions go smoothly.
84
00:03:35,681 --> 00:03:37,502
Okay. Well, I guess I'll start.
85
00:03:37,527 --> 00:03:39,051
Uh, I-I actually made a list
86
00:03:39,076 --> 00:03:41,393
of some of the larger items
that we bought together.
87
00:03:41,418 --> 00:03:43,925
I highlighted the ones that I would like
to keep, but, you know,
88
00:03:43,949 --> 00:03:45,951
you just take a look,
tell me what you want,
89
00:03:45,976 --> 00:03:47,603
and I'm open to discussion.
90
00:03:48,214 --> 00:03:49,282
You know what?
91
00:03:49,307 --> 00:03:50,649
I don't want any of it.
92
00:03:50,674 --> 00:03:51,987
But you barely looked at it.
93
00:03:52,012 --> 00:03:54,697
I don't need to. It's just stuff.
I don't want it.
94
00:03:55,143 --> 00:03:56,666
Okay.
95
00:03:57,551 --> 00:03:59,448
I think I know what's going on here.
96
00:03:59,822 --> 00:04:02,858
So he is having a major health issue...
97
00:04:02,883 --> 00:04:04,202
you know, down there.
98
00:04:04,227 --> 00:04:06,272
Oh, oh, h-hang on.
99
00:04:06,682 --> 00:04:08,522
She means my kidney, not my penis.
100
00:04:08,547 --> 00:04:10,421
Why would he think I meant your penis?
101
00:04:10,446 --> 00:04:13,005
Because "down there" means penis.
102
00:04:13,030 --> 00:04:15,975
But my penis is fine.
It's a tip-top penis.
103
00:04:16,000 --> 00:04:17,850
I'm gonna stop saying "penis" now,
104
00:04:17,875 --> 00:04:20,655
but you need to know,
it's a great penis.
105
00:04:21,520 --> 00:04:22,768
Duly noted.
106
00:04:22,793 --> 00:04:25,206
Come on. You must want something.
107
00:04:25,231 --> 00:04:27,202
- Nope.
- What about the piano?
108
00:04:27,227 --> 00:04:28,727
Remember when Maddie was in Annie?
109
00:04:28,752 --> 00:04:30,429
You guys practiced
for hours on that thing.
110
00:04:30,453 --> 00:04:32,847
She doesn't care about that anymore.
You take it.
111
00:04:32,872 --> 00:04:34,202
I know exactly what you're doing.
112
00:04:34,227 --> 00:04:35,507
You always do this.
113
00:04:35,532 --> 00:04:38,499
You always play the victim
and make me the bad guy.
114
00:04:38,524 --> 00:04:41,004
No, no, Julia.
I want you to take everything.
115
00:04:41,029 --> 00:04:42,335
I want you to be happy.
116
00:04:42,360 --> 00:04:44,406
Well, you see what I'm dealing with.
117
00:04:46,382 --> 00:04:48,185
I want to do a three-game parlay.
118
00:04:48,210 --> 00:04:50,499
Pats plus the points. Come in.
119
00:04:50,524 --> 00:04:52,135
Browns on the money line.
120
00:04:52,160 --> 00:04:54,468
And Niners/Falcons on the over.
121
00:04:54,844 --> 00:04:56,397
Yeah, I'm sure.
122
00:04:56,422 --> 00:04:58,702
Unless the bet goes kaput,
123
00:04:58,727 --> 00:05:01,499
and then I have dementia
and I never made this call.
124
00:05:02,304 --> 00:05:04,567
I've got a little delivery for you.
125
00:05:04,774 --> 00:05:07,616
A quart of my homemade beer.
126
00:05:07,838 --> 00:05:09,144
And...
127
00:05:09,169 --> 00:05:10,991
a quarter ounce of my homemade weed.
128
00:05:11,016 --> 00:05:14,366
Oh, you sweetie. Thanks.
129
00:05:14,485 --> 00:05:16,311
Ah, brings me back.
130
00:05:16,336 --> 00:05:17,765
- To Monday?
- Hey.
131
00:05:17,790 --> 00:05:19,444
It's been a long week.
132
00:05:20,116 --> 00:05:21,249
So...
133
00:05:21,274 --> 00:05:23,288
how's it going living with kidney boy?
134
00:05:23,313 --> 00:05:25,004
I feel bad for him.
135
00:05:25,029 --> 00:05:26,929
On top of everything else,
he's going through
136
00:05:26,954 --> 00:05:28,791
this really rough divorce.
137
00:05:29,171 --> 00:05:32,418
If only he could be pacified
with beer and weed like you.
138
00:05:33,259 --> 00:05:37,270
Well, how lucky that he has
someone like you in his life.
139
00:05:37,295 --> 00:05:38,621
Easy, Norma. You're already getting
140
00:05:38,645 --> 00:05:40,356
the friends and family discount.
141
00:05:40,490 --> 00:05:41,709
Oh, wait a minute.
142
00:05:41,734 --> 00:05:44,957
Mr. Colavito was asking if
you could get him any ecstasy.
143
00:05:44,982 --> 00:05:47,786
He's 90 years old.
What's he want ecstasy for?
144
00:05:47,811 --> 00:05:49,356
I don't know, he met a girl.
145
00:05:49,381 --> 00:05:51,514
Or a guy. I was half listening.
146
00:06:01,346 --> 00:06:03,059
This song is a lie.
147
00:06:03,084 --> 00:06:05,184
The sun isn't coming out tomorrow.
148
00:06:05,479 --> 00:06:07,872
The sun is never coming out.
149
00:06:10,418 --> 00:06:11,535
Hey.
150
00:06:11,895 --> 00:06:13,083
There he is.
151
00:06:13,108 --> 00:06:14,426
How was mediation?
152
00:06:14,451 --> 00:06:16,322
Oof. It was horrific.
153
00:06:16,347 --> 00:06:18,387
Oh, man. Are you okay?
154
00:06:18,412 --> 00:06:20,016
Do I look okay?
155
00:06:20,313 --> 00:06:23,403
Honestly,
you kind of look like this a lot.
156
00:06:23,873 --> 00:06:25,528
Come here.
157
00:06:25,722 --> 00:06:27,942
I just...
158
00:06:28,166 --> 00:06:30,403
didn't think it would hurt this much.
159
00:06:30,747 --> 00:06:32,153
I was just sitting there with her,
160
00:06:32,178 --> 00:06:34,398
and suddenly it hit me.
161
00:06:34,816 --> 00:06:36,606
- My marriage is over.
- Ugh.
162
00:06:36,631 --> 00:06:38,328
I can't even imagine.
163
00:06:38,353 --> 00:06:40,645
This has got be the
worst day of my life.
164
00:06:40,670 --> 00:06:43,064
I mean, not as bad as,
"Drew, I want a divorce,"
165
00:06:43,089 --> 00:06:44,786
or, "Drew, you need a new kidney,"
166
00:06:44,811 --> 00:06:47,543
or, "Drew, the jazz band
is just not for you."
167
00:06:48,546 --> 00:06:50,419
I'm so sorry.
168
00:06:52,441 --> 00:06:54,966
Would a little weed cheer you up?
169
00:06:55,165 --> 00:06:56,832
Hey, you're supposed
to be giving that up.
170
00:06:56,857 --> 00:06:59,969
Oh, my God, chill. I'm not smoking it.
I'm just selling it.
171
00:07:00,955 --> 00:07:04,426
But for you,
the first one's free, little boy.
172
00:07:05,634 --> 00:07:08,543
Yeah, I'm-I'm not really good at pot.
173
00:07:08,568 --> 00:07:09,645
Okay.
174
00:07:09,670 --> 00:07:11,585
I didn't say put it away.
175
00:07:14,506 --> 00:07:16,073
Okay, you ready?
176
00:07:16,098 --> 00:07:18,426
One, two, three.
177
00:07:20,348 --> 00:07:21,885
Did you feel that?
178
00:07:21,929 --> 00:07:24,932
No. Not at all.
179
00:07:25,315 --> 00:07:26,684
Oh, man.
180
00:07:26,709 --> 00:07:28,770
My leg looks like it
did when I was seven.
181
00:07:28,795 --> 00:07:30,176
Hey there, little guy.
182
00:07:30,201 --> 00:07:32,684
Remember, love is a lie.
183
00:07:33,045 --> 00:07:34,832
All right, give me the other one.
184
00:07:36,216 --> 00:07:37,565
Man...
185
00:07:37,590 --> 00:07:40,121
- I really liked being married.
- Yeah?
186
00:07:40,146 --> 00:07:41,756
What did you like about it?
187
00:07:41,781 --> 00:07:44,152
It just... it was comforting.
188
00:07:44,177 --> 00:07:45,637
You know? It was like
189
00:07:45,662 --> 00:07:49,366
eating a grilled cheese with
tomato soup on a rainy day.
190
00:07:49,391 --> 00:07:50,785
Or-or a...
191
00:07:50,810 --> 00:07:53,621
fat stack of blueberry ricotta pancakes.
192
00:07:53,646 --> 00:07:59,129
Oh, no. A salted caramel pie
with a mound of whipped cream,
193
00:07:59,154 --> 00:08:02,004
all this chocolate sauce
dribbled all over it.
194
00:08:02,029 --> 00:08:04,422
I'll be right back. Don't move.
195
00:08:05,291 --> 00:08:06,465
And don't worry.
196
00:08:06,490 --> 00:08:08,215
You'll get married again.
197
00:08:08,427 --> 00:08:11,910
No. Julia was the one.
198
00:08:12,065 --> 00:08:13,676
We weren't always on the same page,
199
00:08:13,701 --> 00:08:15,746
but we always made a good team.
200
00:08:15,771 --> 00:08:17,381
Even when we were breaking the law.
201
00:08:17,406 --> 00:08:20,137
Drew Dunbar broke the law?
202
00:08:20,542 --> 00:08:22,022
Oh!
203
00:08:23,889 --> 00:08:26,152
- Okay. True story.
- Mm-hmm?
204
00:08:26,415 --> 00:08:28,026
Wait, I lost it.
205
00:08:28,051 --> 00:08:29,705
It's back, baby.
206
00:08:30,296 --> 00:08:32,043
We went to the Berkshires for a weekend.
207
00:08:32,068 --> 00:08:33,156
- Mm-hmm.
- The fall tour.
208
00:08:33,181 --> 00:08:34,355
The leaves...
209
00:08:34,380 --> 00:08:36,556
Red, orange, yellow.
210
00:08:36,673 --> 00:08:38,240
No, it was a ski trip.
211
00:08:38,292 --> 00:08:40,473
But I don't ski,
so why would I be on a ski trip?
212
00:08:40,498 --> 00:08:42,512
Okay, maybe we skip over this part.
213
00:08:42,537 --> 00:08:44,884
All right. Anyway, the car broke down.
214
00:08:44,909 --> 00:08:47,579
And I told Julia that that
little exclamation mark
215
00:08:47,604 --> 00:08:49,084
is never a good thing,
216
00:08:49,109 --> 00:08:50,827
but she just gives me one
of those little hair flips,
217
00:08:50,851 --> 00:08:52,180
you know? Like...
218
00:08:52,205 --> 00:08:53,657
Yeah?
219
00:08:55,977 --> 00:08:57,477
Anyway, we pushed it, like,
220
00:08:57,502 --> 00:08:59,330
a mile and a half to this gas station
221
00:08:59,355 --> 00:09:01,548
that also sells these little souvenirs.
222
00:09:01,573 --> 00:09:04,524
And the mechanic totally ripped us off.
223
00:09:04,587 --> 00:09:05,962
But we got our revenge.
224
00:09:05,987 --> 00:09:07,962
Oh, my God, what did you do?
225
00:09:08,526 --> 00:09:10,274
We stole...
226
00:09:10,784 --> 00:09:13,009
a ceramic owl.
227
00:09:16,002 --> 00:09:18,930
Oh. Is that the big finish?
228
00:09:18,955 --> 00:09:21,477
Pretty twisted, right?
229
00:09:21,938 --> 00:09:23,251
I still have it.
230
00:09:23,276 --> 00:09:25,016
It's, uh...
231
00:09:25,041 --> 00:09:26,766
It's gone.
232
00:09:27,241 --> 00:09:30,259
Who... who...
233
00:09:30,623 --> 00:09:32,884
Are you trying to call it?
234
00:09:33,495 --> 00:09:34,648
Hoo.
235
00:09:34,673 --> 00:09:36,048
Hoo, hoo, hoo.
236
00:09:36,073 --> 00:09:37,563
She took it.
237
00:09:37,588 --> 00:09:39,199
Julia took my owl.
238
00:09:40,501 --> 00:09:42,759
- Hey, where are you going?
- To get it back.
239
00:09:42,784 --> 00:09:44,458
She doesn't get to keep
the happy memories.
240
00:09:44,482 --> 00:09:45,759
They're not community property.
241
00:09:45,784 --> 00:09:47,673
Maybe let me drive.
242
00:09:48,364 --> 00:09:49,891
Fine.
243
00:10:00,144 --> 00:10:03,136
Okay, you wait here. I'll be right back.
244
00:10:03,161 --> 00:10:05,246
Go get you some owl.
245
00:10:06,152 --> 00:10:08,769
Do you know there's
a hallucinogenic quality to your pot?
246
00:10:09,169 --> 00:10:11,316
Thank you.
247
00:10:18,120 --> 00:10:19,252
Julia!
248
00:10:20,217 --> 00:10:22,176
Julia, I want my owl!
249
00:10:23,317 --> 00:10:24,797
Julia?
250
00:10:26,435 --> 00:10:27,472
Hey.
251
00:10:27,497 --> 00:10:29,543
- She's not home.
- Then break in.
252
00:10:29,568 --> 00:10:31,207
But I have an emergency key.
253
00:10:31,804 --> 00:10:33,328
Well, then use it.
254
00:10:33,353 --> 00:10:34,878
Ah.
255
00:10:34,903 --> 00:10:36,265
Of course.
256
00:10:36,290 --> 00:10:38,441
Man, you're like a real-life Siri.
257
00:10:50,494 --> 00:10:51,550
Oh.
258
00:10:54,665 --> 00:10:58,017
Okay, owl, where are you?
259
00:11:02,573 --> 00:11:04,444
Now, how did you get up...
260
00:11:04,918 --> 00:11:07,834
Of course. You're a bird.
261
00:11:16,829 --> 00:11:18,464
Oh, no.
262
00:11:20,056 --> 00:11:21,933
Ow.
263
00:11:21,958 --> 00:11:24,738
Really? You smoked all that weed?
264
00:11:24,763 --> 00:11:27,144
They were showing The Big
Lebowski in the rec room.
265
00:11:27,169 --> 00:11:29,258
You can't watch that straight.
266
00:11:29,582 --> 00:11:31,582
So, what, another quarter ounce?
267
00:11:31,607 --> 00:11:32,871
That'd be lovely.
268
00:11:32,896 --> 00:11:35,019
You're running up quite a tab, you know.
269
00:11:35,044 --> 00:11:36,613
Well, I'm good for it.
270
00:11:36,638 --> 00:11:39,058
Unless the Steelers choke
in the fourth again.
271
00:11:39,083 --> 00:11:41,300
May their kicker rot in hell.
272
00:11:41,325 --> 00:11:44,699
Okay, I'll swing by after
I help Drew steal an owl.
273
00:11:44,724 --> 00:11:46,207
Oh, crap, she's here.
274
00:11:46,232 --> 00:11:48,864
- The owl?
- Julia. I-I got to go.
275
00:11:50,491 --> 00:11:52,716
Who names an owl "Julia"?
276
00:12:03,026 --> 00:12:04,107
Drew?
277
00:12:04,132 --> 00:12:05,442
What the hell?
278
00:12:05,467 --> 00:12:07,252
Uh...
279
00:12:08,362 --> 00:12:09,700
_
280
00:12:09,725 --> 00:12:11,294
Very helpful.
281
00:12:11,454 --> 00:12:13,739
What are you doing in my home?
282
00:12:13,764 --> 00:12:15,333
And why do I smell pot?
283
00:12:15,358 --> 00:12:16,458
That's me.
284
00:12:16,483 --> 00:12:17,942
I do drugs now.
285
00:12:18,599 --> 00:12:21,396
Good for you. Why are you here?
286
00:12:21,421 --> 00:12:23,302
- I came to get the owl.
- Why?
287
00:12:23,327 --> 00:12:24,997
Because it means something to me.
288
00:12:25,022 --> 00:12:27,091
- And I'm keeping the piano.
- Okay.
289
00:12:27,116 --> 00:12:29,559
And there are a few other
things I want, like...
290
00:12:30,732 --> 00:12:33,950
like this, my favorite fabric bowl.
291
00:12:34,948 --> 00:12:37,176
Look at you, fighting for stuff.
292
00:12:37,201 --> 00:12:38,854
Yeah, well, beware the doormat
293
00:12:38,879 --> 00:12:40,903
that gets stepped on one too many times.
294
00:12:40,928 --> 00:12:42,801
By the way, I'm keeping the doormat.
295
00:12:43,664 --> 00:12:45,438
Where was this guy all these years?
296
00:12:45,463 --> 00:12:47,051
He was asleep.
297
00:12:47,076 --> 00:12:50,122
But he's awake now,
so get used to it, sweetheart.
298
00:12:50,147 --> 00:12:52,450
Oh, wow, you are definitely high.
299
00:12:53,031 --> 00:12:55,207
But I don't hate it.
300
00:12:58,922 --> 00:13:00,310
- Wait, wait, wait.
- No, no, no, no.
301
00:13:00,334 --> 00:13:01,576
Don't talk. You're gonna ruin it.
302
00:13:01,600 --> 00:13:03,138
Drew, are you sure this
is safe for your kidney?
303
00:13:03,162 --> 00:13:04,163
I don't know. I don't care.
304
00:13:04,187 --> 00:13:05,787
- Keep going.
- Okay.
305
00:13:11,085 --> 00:13:12,434
That was nice.
306
00:13:14,022 --> 00:13:15,893
Yeah, I guess when one organ fails,
307
00:13:15,918 --> 00:13:17,700
- another one picks up the slack.
- Right?
308
00:13:17,725 --> 00:13:19,973
I'm as surprised as you are.
309
00:13:19,998 --> 00:13:21,498
I can't believe I'm gonna ask you this,
310
00:13:21,522 --> 00:13:24,481
but did you shave a leg?
311
00:13:24,506 --> 00:13:26,090
Don't be ridiculous.
312
00:13:26,115 --> 00:13:27,594
I waxed.
313
00:13:27,619 --> 00:13:30,215
I liked it.
314
00:13:30,240 --> 00:13:31,787
Kind of felt like I was in a threesome.
315
00:13:31,811 --> 00:13:33,958
Oh. Well, if you're up for round two...
316
00:13:33,983 --> 00:13:35,380
Yeah.
317
00:13:35,405 --> 00:13:36,405
- Ow!
- What's the matter?
318
00:13:36,430 --> 00:13:38,551
Ow. I don't know. Something's wrong.
319
00:13:38,576 --> 00:13:40,059
Oh, no, is it your kidney?
Was I too rough?
320
00:13:40,083 --> 00:13:42,074
Oh, no, no. Don't worry.
Don't worry. It's fine.
321
00:13:42,177 --> 00:13:43,699
- Round two.
- Okay.
322
00:13:43,724 --> 00:13:44,824
No.
323
00:13:44,849 --> 00:13:46,427
- Hospital. Got to go to the hospital.
- Oh, my God.
324
00:13:46,451 --> 00:13:47,451
Okay. And for the record,
325
00:13:47,476 --> 00:13:49,347
- I could've gone two more times.
- Okay.
326
00:13:50,939 --> 00:13:53,506
I wasn't looking through
your glove compartment.
327
00:13:53,547 --> 00:13:55,742
- Open the door.
- What's going on?
328
00:13:55,767 --> 00:13:57,110
You have to take me to the hospital!
329
00:13:57,134 --> 00:13:59,539
- What? What's happening?
- Here.
330
00:13:59,751 --> 00:14:01,641
I did not give him the pot.
331
00:14:01,666 --> 00:14:02,797
It wasn't the pot.
332
00:14:02,822 --> 00:14:04,234
Then what happened?
333
00:14:04,400 --> 00:14:06,453
I think I might have hurt Drew's kidney.
334
00:14:06,478 --> 00:14:08,820
What? How?
335
00:14:10,654 --> 00:14:12,203
Mmm...
336
00:14:12,228 --> 00:14:14,859
- Just drive!
- Driving. I'm driving.
337
00:14:16,638 --> 00:14:17,883
- Hey.
- Hey.
338
00:14:17,908 --> 00:14:18,908
- Anything?
- No.
339
00:14:18,933 --> 00:14:20,935
They're still in there
running tests on him.
340
00:14:21,442 --> 00:14:23,556
Hey, you want a snack? It's on me.
341
00:14:23,581 --> 00:14:26,752
Just punch in the universal
reset code, and...
342
00:14:27,351 --> 00:14:28,658
voilà.
343
00:14:29,269 --> 00:14:30,752
Gina.
344
00:14:30,961 --> 00:14:33,127
That is awesome. Grab me some chips.
345
00:14:34,199 --> 00:14:35,736
Thank you. Oh, God.
346
00:14:35,761 --> 00:14:38,072
I cannot believe this is happening.
347
00:14:38,097 --> 00:14:40,463
This could be really, really bad.
348
00:14:40,488 --> 00:14:41,658
I mean, Drew could...
349
00:14:41,683 --> 00:14:42,791
No, no, no, no, no, no.
350
00:14:42,816 --> 00:14:45,955
Do not go there.
That is not fair to you or to him.
351
00:14:47,968 --> 00:14:50,010
- What?
- Nothing.
352
00:14:51,043 --> 00:14:53,350
I just thought, if you were right,
353
00:14:53,375 --> 00:14:57,611
that we could say he
went out with a bang.
354
00:14:59,662 --> 00:15:01,830
It'll be funny later,
but it's too soon right now.
355
00:15:01,855 --> 00:15:02,943
Yeah.
356
00:15:02,968 --> 00:15:05,369
Hey, he's gonna be okay.
357
00:15:05,394 --> 00:15:07,283
Yeah, you're right.
358
00:15:08,812 --> 00:15:10,142
What about you two?
359
00:15:10,502 --> 00:15:12,791
What about us?
360
00:15:13,356 --> 00:15:15,588
Could you ever see
yourself with him again?
361
00:15:15,684 --> 00:15:17,767
I mean, I don't know.
362
00:15:17,792 --> 00:15:20,708
We have so much history,
and I have all these feelings.
363
00:15:20,733 --> 00:15:22,776
But I can't help but wonder if
some of them are just because
364
00:15:22,800 --> 00:15:25,103
I'm so worried for him, you know?
365
00:15:25,531 --> 00:15:27,314
Although tonight sure was fun.
366
00:15:27,339 --> 00:15:28,427
Yeah.
367
00:15:28,452 --> 00:15:30,345
Déjà booty always is.
368
00:15:30,692 --> 00:15:32,517
Okay, who's here for Drew Dunbar?
369
00:15:32,542 --> 00:15:34,236
Oh. We-we are. Wife.
370
00:15:34,261 --> 00:15:36,228
- Legally separated wife.
- Kidney donor.
371
00:15:36,253 --> 00:15:38,429
No ecstasy for a month kidney donor.
372
00:15:38,619 --> 00:15:40,267
- Oh, good for you.
- Thank you.
373
00:15:40,292 --> 00:15:42,525
Way to go being a doctor.
374
00:15:43,559 --> 00:15:45,186
Well, Mr. Dunbar's gonna be fine.
375
00:15:45,211 --> 00:15:46,515
There's no damage to his kidneys.
376
00:15:46,539 --> 00:15:48,663
- Oh, thank God.
- Oh. Yeah, what happened?
377
00:15:48,688 --> 00:15:50,975
It was a pinched nerve.
He said he took a nasty fall.
378
00:15:51,000 --> 00:15:53,350
He did, trying to steal my owl.
379
00:15:53,375 --> 00:15:55,624
You have no idea what I'm talking about.
Never mind.
380
00:15:55,835 --> 00:15:57,489
Okay, donor, stay here.
381
00:15:57,514 --> 00:15:58,757
Legally separated wife,
you can see him now.
382
00:15:58,781 --> 00:15:59,781
Okay.
383
00:16:01,002 --> 00:16:02,705
I don't get to see him?
384
00:16:02,730 --> 00:16:04,681
I'm the one saving his life.
385
00:16:04,714 --> 00:16:07,166
She broke into your vending machine!
386
00:16:08,315 --> 00:16:10,431
- What a relief, huh?
- I'll say.
387
00:16:10,463 --> 00:16:11,987
You almost went out with a bang.
388
00:16:12,012 --> 00:16:13,883
Yeah, too soon.
389
00:16:15,745 --> 00:16:18,986
So, uh, I guess we're not that good
390
00:16:19,011 --> 00:16:21,013
at the whole divorce thing, are we?
391
00:16:21,038 --> 00:16:23,385
We weren't so hot at the
marriage thing either.
392
00:16:23,410 --> 00:16:25,377
- Sex thing works.
- Oh, yeah.
393
00:16:25,402 --> 00:16:27,556
The sex was great.
394
00:16:27,581 --> 00:16:28,756
Yeah.
395
00:16:29,205 --> 00:16:31,595
Maybe we, uh, build on that.
396
00:16:31,620 --> 00:16:33,510
Pretty fun building block.
397
00:16:33,692 --> 00:16:36,197
Drew...
398
00:16:36,222 --> 00:16:37,322
- Or not.
- I just...
399
00:16:37,347 --> 00:16:39,587
I don't think that we're ready
to just jump back into things.
400
00:16:39,611 --> 00:16:42,260
You know? I mean, at least I'm not.
401
00:16:42,285 --> 00:16:44,157
Yeah, I get it.
402
00:16:44,182 --> 00:16:45,357
I'm sorry.
403
00:16:45,608 --> 00:16:48,049
Man, the security in this place sucks.
404
00:16:48,074 --> 00:16:49,379
So, what's the word?
405
00:16:49,404 --> 00:16:51,908
Till death do us part?
Happily ever after?
406
00:16:52,947 --> 00:16:54,838
Read the room, Gina. Read the room.
407
00:16:58,334 --> 00:17:00,527
- Hey, guys.
- Hey. How was mediation?
408
00:17:00,552 --> 00:17:02,162
I texted you, never heard back.
409
00:17:03,916 --> 00:17:05,191
"All good"? Was that you?
410
00:17:05,216 --> 00:17:06,565
Of course it was me.
411
00:17:07,045 --> 00:17:09,657
Hold up. You don't have
my name in your contacts?
412
00:17:10,441 --> 00:17:13,043
O'Connell said you had a weird
obsession with your penis.
413
00:17:13,068 --> 00:17:16,637
Oh. Well, if O'Connell's
talking about it so much,
414
00:17:16,662 --> 00:17:18,879
maybe he's the one with the obsession.
415
00:17:19,122 --> 00:17:20,566
It's two moves, dude.
416
00:17:20,591 --> 00:17:23,333
You press "add contact"
and type in my name.
417
00:17:24,236 --> 00:17:26,027
So how badly did you get screwed?
418
00:17:26,052 --> 00:17:28,293
That's an interesting choice of words.
419
00:17:30,193 --> 00:17:32,551
Oh, Lord, he slept with his ex.
420
00:17:32,576 --> 00:17:33,902
You did?
421
00:17:34,485 --> 00:17:36,402
Uh, it was totally unexpected
422
00:17:36,427 --> 00:17:38,418
but nice.
423
00:17:38,443 --> 00:17:41,066
I think it gave us both
some much needed closure.
424
00:17:41,091 --> 00:17:43,496
Give me your phone.
I'll add my own damn name.
425
00:17:43,975 --> 00:17:46,942
So, what, is this a
one-and-done kind of a situation?
426
00:17:46,967 --> 00:17:48,472
Yeah, I think so.
427
00:17:48,497 --> 00:17:49,519
Jerry?!
428
00:17:49,544 --> 00:17:50,893
Jerry's in your phone?
429
00:17:51,870 --> 00:17:54,176
Aw, thanks.
430
00:17:54,611 --> 00:17:55,996
I-I just think,
431
00:17:56,021 --> 00:17:59,597
if Julia and I kept doing it,
we'd only be asking for trouble.
432
00:17:59,622 --> 00:18:02,183
Ah, thanks for bringing
over Maddie's retainer.
433
00:18:02,208 --> 00:18:03,941
Sure. Anytime.
434
00:18:04,765 --> 00:18:07,765
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
434
00:18:08,305 --> 00:19:08,789
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
30034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.