Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:22,551 --> 00:00:32,551
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
3
00:00:52,028 --> 00:00:55,994
We have six men that
were found last night,
4
00:00:56,116 --> 00:00:59,665
in bed... shot and killed.
5
00:00:59,702 --> 00:01:04,083
In 1965, Ronald DeFeo moved
his family from Brooklyn
6
00:01:04,083 --> 00:01:08,162
into a beautiful three-storey home
in Amityville, Long Island.
7
00:01:08,314 --> 00:01:10,796
Envisioning a better
life for themselves,
8
00:01:10,796 --> 00:01:14,730
they even put a sign in front of
the house saying: "High Hopes".
9
00:01:15,011 --> 00:01:18,391
Then things went terribly wrong.
10
00:01:26,613 --> 00:01:28,475
Rumors have been circulating
11
00:01:28,475 --> 00:01:31,938
that there is something dark
and evil about the house.
12
00:01:31,938 --> 00:01:34,186
That the house somehow drove Ronny DeFeo
13
00:01:34,186 --> 00:01:36,489
to commit this grisly act.
14
00:02:11,858 --> 00:02:13,612
♪ Ain't it good? ♪
15
00:02:13,792 --> 00:02:15,662
♪ Ain't it right? ♪
16
00:02:15,755 --> 00:02:17,604
♪ That you are with me, ♪
17
00:02:17,604 --> 00:02:19,640
♪ here tonight? ♪
18
00:02:19,695 --> 00:02:21,466
♪ The music playing, ♪
19
00:02:21,595 --> 00:02:23,887
♪ our bodies swaying in time. ♪
20
00:02:23,887 --> 00:02:27,571
♪ In time, in time, in time. ♪
21
00:02:27,714 --> 00:02:29,200
♪ Touching you, ♪
22
00:02:29,285 --> 00:02:31,595
♪ So warm and tender... ♪
23
00:02:31,595 --> 00:02:35,551
♪ Lord, I feel such a sweet surrender. ♪
24
00:02:35,576 --> 00:02:40,359
♪ Beautiful is the dream ♪
♪ that makes you mine. ♪
25
00:02:43,014 --> 00:02:45,109
♪ Rock me gently... ♪
26
00:02:45,159 --> 00:02:47,259
♪ Rock me slowly... ♪
27
00:02:47,284 --> 00:02:50,408
♪ Take it easy, ♪
♪ Don't you know? ♪
28
00:02:50,470 --> 00:02:51,866
OK!
29
00:02:52,735 --> 00:02:53,833
We're home!
30
00:03:55,033 --> 00:03:57,582
Larry, old sicky bastard.
31
00:03:57,787 --> 00:04:00,081
How did you even get in here?
32
00:04:16,321 --> 00:04:17,742
Juliet?
33
00:04:21,406 --> 00:04:23,048
Are you up here?
34
00:04:27,841 --> 00:04:29,249
Hello?
35
00:05:29,002 --> 00:05:30,083
Joan!
36
00:05:30,235 --> 00:05:31,248
Hey!
37
00:05:31,495 --> 00:05:33,726
Hi, you guys made it!
How was the ride?
38
00:05:33,751 --> 00:05:36,129
We're worn out.
You know what? We're doing good.
39
00:05:36,129 --> 00:05:37,306
I need to go back in town.
40
00:05:37,313 --> 00:05:39,109
Thank you so much for
helping with all of...
41
00:05:39,109 --> 00:05:40,667
What are sisters for?
42
00:05:55,305 --> 00:05:57,891
Have you told them... about...?
43
00:05:58,143 --> 00:05:59,623
No?
44
00:06:00,681 --> 00:06:04,008
Oh, I just want us
to get settled in first, OK?
45
00:06:04,008 --> 00:06:07,135
OK. Well, I have everything set up the way
you wanted if you wanna check it out.
46
00:06:07,953 --> 00:06:10,795
I set up an emergency back-up
battery just in case.
47
00:06:10,795 --> 00:06:12,967
You never know with these old houses.
48
00:06:13,412 --> 00:06:14,643
And...
49
00:06:15,131 --> 00:06:16,966
You know we're only
five minutes on the road,
50
00:06:16,966 --> 00:06:18,867
so you say the word
if you need anything.
51
00:06:18,867 --> 00:06:21,135
- We'll be there.
- Thank you.
52
00:06:21,135 --> 00:06:23,968
We've pretty much
gotten to a routine now, so...
53
00:06:23,968 --> 00:06:25,692
Oh, I'm glad you're here.
54
00:06:25,717 --> 00:06:27,704
Everything's gonna be fine.
55
00:06:28,023 --> 00:06:29,744
What did doctor Milton say?
56
00:06:29,802 --> 00:06:32,227
The same as usual,
you know...
57
00:06:32,252 --> 00:06:34,477
We're not gonna give up fighting.
58
00:06:35,157 --> 00:06:36,755
Of course.
59
00:06:39,113 --> 00:06:41,535
All right, everybody!
Dig in!
60
00:06:42,248 --> 00:06:44,031
Aren't we gonna say grace?
61
00:06:44,059 --> 00:06:45,867
You hate saying grace.
62
00:06:45,892 --> 00:06:47,878
Never stopped you before.
63
00:06:48,345 --> 00:06:51,883
Well, maybe I'm embracing a change.
64
00:06:52,743 --> 00:06:54,133
I'll do it!
65
00:06:54,165 --> 00:06:58,189
"Dear Lord, thank you for this food".
66
00:06:58,235 --> 00:07:00,905
"And for this house".
67
00:07:01,205 --> 00:07:04,678
"And for keeping James safe and happy".
68
00:07:05,090 --> 00:07:06,759
"Amen".
69
00:07:07,353 --> 00:07:09,246
Juls, how do you like your room?
70
00:07:09,246 --> 00:07:12,780
Awesome! It's got pink,
purple, silver and gold.
71
00:07:12,805 --> 00:07:14,868
All my favourite colors.
72
00:07:14,897 --> 00:07:16,882
Do you have all your
paperwork done for tomorrow?
73
00:07:16,882 --> 00:07:18,126
Yup.
74
00:07:18,728 --> 00:07:19,887
Things do look good.
75
00:07:19,887 --> 00:07:22,390
Yeah, it looks great.
76
00:07:22,649 --> 00:07:25,469
Besides the fact that I have to
move to a completely new school
77
00:07:25,469 --> 00:07:27,785
and start all over again
on my senior year...
78
00:07:27,838 --> 00:07:30,527
We all have to make sacrifices.
79
00:07:30,809 --> 00:07:31,736
Quiet, boy!
80
00:07:31,736 --> 00:07:34,520
And what part of sacrifice
does this house fit into?
81
00:07:34,520 --> 00:07:37,626
It's - It's three times
as big as our last one.
82
00:07:37,626 --> 00:07:39,448
I told you.
We got a deal.
83
00:07:39,517 --> 00:07:41,770
Save a few bucks?
That's good to know.
84
00:07:41,770 --> 00:07:44,814
We moved here to be close
to my family, to Candice.
85
00:07:44,839 --> 00:07:48,480
St. Alcuin has the best neurological
department in New York.
86
00:07:49,064 --> 00:07:51,197
I want you to trust me, all right?
87
00:07:51,273 --> 00:07:53,535
This house is gonna be good for James.
88
00:07:53,535 --> 00:07:55,146
And that's all that matters.
89
00:07:55,146 --> 00:07:57,571
Right now, yes,
that's all that matters.
90
00:07:57,819 --> 00:08:00,694
We all need to rally round and that's
the only way he's gonna get through this.
91
00:08:00,694 --> 00:08:02,514
Get through what, Mom?
92
00:08:02,571 --> 00:08:05,867
I know James, OK?
I know him better than you do.
93
00:08:05,867 --> 00:08:08,093
He's my twin!
I can feel it!
94
00:08:08,093 --> 00:08:09,828
He's not there!
95
00:08:09,828 --> 00:08:13,036
- And whose fault is that?
- James is gone, Mom!
96
00:08:13,143 --> 00:08:14,766
That's enough!
97
00:08:15,990 --> 00:08:16,944
Belle?
98
00:08:16,944 --> 00:08:18,370
Larry, come on!
99
00:08:35,061 --> 00:08:36,224
Yeah.
100
00:08:38,835 --> 00:08:41,222
You still love me, don't you, Larry?
101
00:08:41,941 --> 00:08:44,661
Even if you are stuck
with that dumb name.
102
00:08:48,216 --> 00:08:49,630
Come on.
103
00:09:26,259 --> 00:09:28,552
I miss talking to you.
104
00:09:56,639 --> 00:09:58,372
I'm sorry.
105
00:09:59,656 --> 00:10:01,563
I'm so sorry.
106
00:10:38,744 --> 00:10:40,327
Let's go, people!
107
00:10:41,924 --> 00:10:45,861
OK, guys, this is Belle.
She just transferred here.
108
00:10:46,008 --> 00:10:48,352
Have a seat and take notes.
109
00:10:49,263 --> 00:10:53,998
We left off yesterday page 38.
1862. The Civil War.
110
00:10:54,274 --> 00:10:57,270
Battlefield medicine.
Clara Barton.
111
00:10:57,286 --> 00:10:59,871
Check out the lipstick on freaky girl.
112
00:10:59,871 --> 00:11:02,327
She ended up starting
the American Red Cross.
113
00:11:02,812 --> 00:11:05,175
What she did was, she talked
mothers and daughters
114
00:11:05,175 --> 00:11:08,875
to come out to the battlefield
and take care of their sons... brothers.
115
00:11:08,875 --> 00:11:10,524
It's not you.
116
00:11:11,698 --> 00:11:13,498
It's the house.
117
00:11:13,994 --> 00:11:15,301
What house?
118
00:11:15,343 --> 00:11:17,883
Yeah, 112 Ocean Avenue.
119
00:11:19,312 --> 00:11:22,262
Ugh! Who are you?
Some kind of stalker?
120
00:11:22,329 --> 00:11:23,795
What? No!
121
00:11:23,795 --> 00:11:25,469
How do you know
where I live?
122
00:11:25,469 --> 00:11:26,673
- Everyone knows where you...
- Please, just...
123
00:11:26,673 --> 00:11:28,181
Hey, hey, hey!
124
00:11:28,181 --> 00:11:31,648
It's your first day.
You might wanna listen.
125
00:11:32,787 --> 00:11:37,160
♪ Where were you when
the sun came down? ♪
126
00:11:37,160 --> 00:11:41,893
♪ Chasing love
on the fountain grounds? ♪
127
00:11:41,962 --> 00:11:45,873
♪ Where were you when the sun came...? ♪
128
00:13:57,908 --> 00:13:59,344
Oh, my God!
129
00:14:00,970 --> 00:14:03,268
Juliet, you can't just...
130
00:14:07,114 --> 00:14:10,039
... sneak up on people like that.
131
00:14:10,235 --> 00:14:11,636
Sorry.
132
00:14:33,846 --> 00:14:35,605
What are you doing up?
133
00:14:35,769 --> 00:14:38,173
I just wanted to talk to James.
134
00:14:38,449 --> 00:14:41,116
Doesn't James talk to you, Belle?
135
00:14:42,016 --> 00:14:44,023
In a way, I guess.
136
00:14:44,366 --> 00:14:46,566
Does he use bad words?
137
00:14:49,240 --> 00:14:51,233
Why would you say that?
138
00:14:55,999 --> 00:14:59,194
OK, party animal.
It's sleepy-time. Come here.
139
00:14:59,243 --> 00:15:01,765
Tooty-hoi, yes, come on.
140
00:15:03,901 --> 00:15:06,093
- Belle?
- Yes?
141
00:15:06,272 --> 00:15:09,341
How come Mommy
doesn't love you anymore?
142
00:15:12,547 --> 00:15:14,325
Who told you that?
143
00:15:24,598 --> 00:15:26,173
Go to bed.
144
00:15:27,148 --> 00:15:29,129
Go back to bed, girls.
145
00:15:33,335 --> 00:15:35,866
You heard Mom,
let's go back to bed.
146
00:15:38,996 --> 00:15:40,233
James?
147
00:15:43,666 --> 00:15:45,255
It's his heart.
148
00:15:45,365 --> 00:15:47,341
Sweetheart, stay with us, OK?
149
00:15:47,448 --> 00:15:49,953
Belle is here,
Mom is here...
150
00:15:53,056 --> 00:15:54,275
Good.
151
00:15:54,661 --> 00:15:56,407
All right, sweetheart.
152
00:15:57,658 --> 00:15:59,695
You're doing great.
153
00:16:04,800 --> 00:16:07,058
Who's my brave boy?
154
00:16:07,786 --> 00:16:09,628
It's gonna be OK.
155
00:16:10,457 --> 00:16:14,043
All right baby.
Now, OK, sweetie.
156
00:16:22,646 --> 00:16:24,039
Baby?
157
00:16:25,160 --> 00:16:27,048
I don't understand.
158
00:16:28,891 --> 00:16:31,182
What's happening?
Come on!
159
00:16:31,400 --> 00:16:33,064
It goes too fast.
160
00:16:34,696 --> 00:16:35,963
Come on!
161
00:16:35,997 --> 00:16:37,435
Come on,
don't do this.
162
00:16:37,460 --> 00:16:38,848
Come on, baby!
163
00:16:38,873 --> 00:16:40,108
Shit!
164
00:16:42,958 --> 00:16:44,620
Come on, come on,
come on.
165
00:16:44,620 --> 00:16:46,177
Come on, honey.
166
00:16:51,079 --> 00:16:52,351
Come on!
167
00:16:53,669 --> 00:16:55,222
Stay with me, James.
168
00:16:55,222 --> 00:16:56,590
James...
169
00:16:57,253 --> 00:16:58,942
- Come on!
- Mom.
170
00:16:59,547 --> 00:17:02,134
- It's over.
- That's what you want, isn't it?
171
00:17:03,339 --> 00:17:05,544
It's what God would want.
172
00:17:22,745 --> 00:17:23,934
Honey.
173
00:17:32,151 --> 00:17:34,986
We're never gonna stop fighting for you.
174
00:17:35,125 --> 00:17:36,908
I'm so proud of you.
175
00:17:37,002 --> 00:17:38,447
Come, sweetie.
176
00:17:44,595 --> 00:17:46,464
Do you wanna give him a kiss?
177
00:18:03,342 --> 00:18:05,452
I knew you'd come back.
178
00:18:53,487 --> 00:18:55,146
Juliet?
179
00:18:55,892 --> 00:18:57,896
Who fixed you breakfast?
180
00:18:59,798 --> 00:19:01,645
- Shit!
- Language, honey.
181
00:19:01,645 --> 00:19:03,524
D'you want some Granola?
182
00:19:05,404 --> 00:19:08,437
(- Take care of yourself. Take it easy)
(- Oh, really?)
183
00:19:11,298 --> 00:19:15,243
(Brenda, Leonie's looking for you! OK?)
184
00:19:27,138 --> 00:19:31,265
In 1965, Ronald DeFeo moved
his family from Brooklyn
185
00:19:31,265 --> 00:19:35,469
into a beautiful three-storey home
in Amityville, Long Island.
186
00:19:35,855 --> 00:19:39,185
Then things went terribly wrong.
187
00:19:39,885 --> 00:19:42,107
Are you still questioning
Ronald DeFeo?
188
00:19:42,107 --> 00:19:43,253
No comment.
189
00:19:43,579 --> 00:19:45,351
Where is Mister DeFeo?
190
00:19:45,376 --> 00:19:47,522
What kind of a guy is Ron DeFeo?
191
00:19:50,261 --> 00:19:52,493
Don't worry,
I'm just stalking you.
192
00:19:53,774 --> 00:19:57,162
Yeah, erm, sorry about yesterday.
193
00:19:57,649 --> 00:19:59,454
He didn't look for trouble.
194
00:19:59,607 --> 00:20:01,214
And he was a happy fella.
195
00:20:01,239 --> 00:20:05,848
You know, you're not the first girl to mistake
my basic human decency for perviness.
196
00:20:08,951 --> 00:20:11,114
You really didn't know?
197
00:20:11,929 --> 00:20:13,606
No idea.
198
00:20:13,652 --> 00:20:16,128
Man, I can't believe
no one told you about that!
199
00:20:16,289 --> 00:20:18,041
Sick shit, right?
200
00:20:18,683 --> 00:20:20,384
Voices told him to do it.
201
00:20:20,384 --> 00:20:22,841
Took out the whole family,
six people.
202
00:20:24,078 --> 00:20:25,780
Wait, where are you going?
203
00:20:25,811 --> 00:20:27,580
Well, I already missed
the last three periods
204
00:20:27,580 --> 00:20:29,084
and I don't really
wanna transfer again.
205
00:20:29,084 --> 00:20:31,164
Hey, wait, you ever see this?
206
00:20:33,544 --> 00:20:35,671
Do you recognize that house?
207
00:20:50,707 --> 00:20:52,703
We need to talk.
208
00:20:52,775 --> 00:20:55,030
Good to see you, honey.
How was school?
209
00:20:55,089 --> 00:20:57,009
Why didn't you tell me
about the house?
210
00:20:57,076 --> 00:20:59,805
I'm just waiting
for the right time.
211
00:21:00,704 --> 00:21:02,352
And when would that be?
212
00:21:02,352 --> 00:21:05,590
You know it's just a ghost story, sweetie.
It's an urban legend.
213
00:21:05,600 --> 00:21:09,003
Yeah, that everyone at my school
seems to know about.
214
00:21:10,857 --> 00:21:13,699
You're right. I'm sorry.
I should have told you.
215
00:21:13,840 --> 00:21:16,368
I just - I've really
had a lot on my mind.
216
00:21:16,368 --> 00:21:19,794
Well, it would be nice if Juliet
and I could be on your mind too.
217
00:21:22,347 --> 00:21:24,110
That's it.
It's the doctor.
218
00:21:24,369 --> 00:21:25,876
Good talk!
219
00:21:30,660 --> 00:21:34,013
But it's an improvement, right?
I mean, it has to be!
220
00:21:34,599 --> 00:21:36,600
I know it may seem that way.
221
00:21:36,600 --> 00:21:42,219
But remember, the last time we checked,
there was no brain activity at all.
222
00:21:42,219 --> 00:21:44,037
But he opened his eyes!
223
00:21:44,189 --> 00:21:47,505
I mean, who's to say
that he won't start speaking, or...
224
00:21:47,941 --> 00:21:50,142
- Even sitting up or something?
- Joan.
225
00:21:50,200 --> 00:21:52,665
You know there no
documented cases
226
00:21:52,665 --> 00:21:56,352
of anyone with James'
injuries ever recovering.
227
00:21:57,580 --> 00:21:59,717
Then James will be the first.
228
00:22:00,257 --> 00:22:03,677
Is there any way to be sure
if there's any recovery?
229
00:22:03,677 --> 00:22:05,691
It's highly unlikely.
230
00:22:08,515 --> 00:22:11,550
But I suppose we'll get to another fMRI.
231
00:22:11,575 --> 00:22:14,621
Great! How much more shit
do you wanna put him through?
232
00:22:14,669 --> 00:22:16,447
Just leave him alone!
233
00:22:16,447 --> 00:22:18,547
Hasn't he suffered enough?
234
00:22:19,527 --> 00:22:21,252
Sorry about that.
235
00:22:23,660 --> 00:22:27,033
[JULIET SPEAKS INDISTINCTLY]
236
00:22:33,249 --> 00:22:36,595
Didi likes to chase
the ducks at the park.
237
00:22:36,620 --> 00:22:39,137
- We ended to telling them...
- Are you talking to James again?
238
00:22:39,506 --> 00:22:40,843
Yeah.
239
00:22:43,471 --> 00:22:45,892
What does James have to say this time?
240
00:22:46,186 --> 00:22:49,007
He says he misses talking to you too.
241
00:22:55,429 --> 00:22:56,916
Hey, guys.
242
00:22:57,324 --> 00:23:00,214
Hey, Juls, your Mom's gonna walk Larry.
D'you wanna go with her?
243
00:23:00,214 --> 00:23:01,481
OK!
244
00:23:02,593 --> 00:23:05,420
Come here, one, two, three,
oooh, yeah.
245
00:23:08,101 --> 00:23:11,062
Huh, Belle, you know I don't
want any more tests either.
246
00:23:12,714 --> 00:23:14,436
Then why did you suggest it?
247
00:23:14,436 --> 00:23:17,868
Because this test is gonna show your Mom
what you and I already know.
248
00:23:19,600 --> 00:23:21,847
Did you know about the house?
249
00:23:26,200 --> 00:23:28,107
Please, just go.
250
00:24:58,934 --> 00:25:00,455
Juliet!
251
00:25:00,973 --> 00:25:03,396
You can't keep doing this.
252
00:25:03,499 --> 00:25:05,331
Scroll over.
253
00:25:46,108 --> 00:25:48,891
♪ Happy Monday! ♪
254
00:25:49,804 --> 00:25:53,018
Belle, this is Marissa.
She's my girlfriend.
255
00:25:53,018 --> 00:25:54,024
You wish!
256
00:25:54,024 --> 00:25:56,000
M, this is my friend Belle.
257
00:25:56,101 --> 00:25:57,169
You wish!
258
00:25:57,169 --> 00:26:00,620
Wow! All kinds of love for
Terrence today. See how it is?
259
00:26:03,677 --> 00:26:05,329
See you later, man!
260
00:26:05,553 --> 00:26:07,180
These guys...
261
00:26:07,316 --> 00:26:10,268
So, yeah... Marissa didn't believe
me when I said I knew you
262
00:26:10,268 --> 00:26:13,501
so I thought you
guys should meet.
263
00:26:15,722 --> 00:26:17,129
What's up?
264
00:26:19,450 --> 00:26:23,322
God, I would kill my Mom if she does
something like that without telling me.
265
00:26:23,348 --> 00:26:25,845
Yeah, all talk is early
and big at my house, so...
266
00:26:25,845 --> 00:26:29,134
Yeah, well, thank God none of
this Amityville shit is real.
267
00:26:29,193 --> 00:26:32,724
Whoa, whoa! That all depends
on your definition of real.
268
00:26:32,724 --> 00:26:34,310
You know, when someone's
talking a lot about something,
269
00:26:34,310 --> 00:26:37,882
your mind starts playing tricks on you,
makes you think it's real.
270
00:26:38,722 --> 00:26:40,416
According to whom?
271
00:26:40,416 --> 00:26:41,743
Science!
272
00:26:42,935 --> 00:26:45,771
Well, I'm really over this
Amityville stuff anyway.
273
00:26:45,771 --> 00:26:47,493
My family's got enough
demons to deal with,
274
00:26:47,493 --> 00:26:49,378
I don't need fictional ones too.
275
00:26:50,043 --> 00:26:52,325
I don't know, maybe that's
exactly what you need.
276
00:26:52,350 --> 00:26:54,371
Hey, we should watch the movie.
277
00:26:54,583 --> 00:26:56,171
No, thanks.
278
00:26:57,614 --> 00:26:59,512
Come one, that's what
horror movies are about,
279
00:26:59,512 --> 00:27:02,838
like escaping reality with your
friends for a little while. It's fun.
280
00:27:02,838 --> 00:27:04,735
OK, it's fine.
Let's watch it at your house.
281
00:27:04,800 --> 00:27:06,375
No. Your house.
282
00:27:06,375 --> 00:27:08,982
Come on! How often do you get
to watch the Amityville Horror
283
00:27:08,982 --> 00:27:11,582
at the actual Amityville house?
284
00:27:11,692 --> 00:27:12,925
OK, sure.
285
00:27:12,925 --> 00:27:16,025
Awesome! We have to watch it
at 3.15 AM though.
286
00:27:16,025 --> 00:27:17,071
Why?
287
00:27:17,071 --> 00:27:19,882
Cos that's when Ronny DeFeo
murdered his family.
288
00:27:19,991 --> 00:27:22,535
And that's when the house comes alive.
289
00:27:34,976 --> 00:27:36,752
Juliet.
290
00:28:09,654 --> 00:28:10,776
Shit!
291
00:28:10,776 --> 00:28:12,109
Larry.
292
00:28:16,910 --> 00:28:18,255
What?
293
00:28:18,502 --> 00:28:19,570
What?
294
00:28:20,170 --> 00:28:22,554
Come on, you see something?
What do you see?
295
00:28:23,377 --> 00:28:25,220
What do you see?
296
00:28:33,493 --> 00:28:34,936
Oh, that was great.
297
00:28:35,171 --> 00:28:36,562
Go, Larry.
298
00:28:36,661 --> 00:28:38,536
- Oh, man.
- Look, I told him not to do that.
299
00:28:38,536 --> 00:28:40,282
Oh, you should have seen her face.
300
00:28:40,282 --> 00:28:43,142
You guys seriously have to be quiet.
We don't wanna wake up my Mom.
301
00:28:43,142 --> 00:28:44,639
Sorry, sorry, sorry.
302
00:28:44,995 --> 00:28:47,237
Wow! This place is amazing.
303
00:28:47,237 --> 00:28:49,748
Is that a binding circle
in the backyard?
304
00:28:51,028 --> 00:28:52,584
A bounding circle?
305
00:28:52,618 --> 00:28:55,403
Yeah, like hundreds of years ago,
like colonial times,
306
00:28:55,403 --> 00:28:57,923
there used to be all this weirdo cult shit
going on around here, so...
307
00:28:57,923 --> 00:28:59,212
If they found an area was evil,
308
00:28:59,212 --> 00:29:02,068
they would do a ring around with
like salt or fire, whatever...
309
00:29:02,068 --> 00:29:03,774
to try to keep the
evil contained.
310
00:29:03,774 --> 00:29:07,695
Yeah, or maybe the gardener just got a
little carried away with the weed killer.
311
00:29:08,532 --> 00:29:11,444
All right! So, I thought we were here
to watch a movie.
312
00:29:12,372 --> 00:29:13,733
Yes.
313
00:29:16,452 --> 00:29:18,235
Yeah, I've seen the
movie a dozen times...
314
00:29:18,235 --> 00:29:19,390
Shut up!
315
00:29:19,390 --> 00:29:21,912
I've never been inside the actual house.
316
00:29:21,912 --> 00:29:25,299
OK, I'm going to punch you
in the actual mouth if you don't shut up.
317
00:29:25,299 --> 00:29:28,503
Oh, yeah? Is that a threat or a promise?
318
00:29:36,778 --> 00:29:38,185
What's in there?
319
00:29:41,841 --> 00:29:43,772
Nothing.
Let's go.
320
00:29:50,902 --> 00:29:52,759
OK, so...
321
00:29:52,953 --> 00:29:56,020
You got the original 1979
film starring James...
322
00:29:56,020 --> 00:29:57,356
Psssst!
323
00:29:57,677 --> 00:30:00,698
Starring James Brolin
and Margot Kidder, erm...
324
00:30:00,776 --> 00:30:03,310
But just in case,
I brought Amityville II...
325
00:30:03,394 --> 00:30:07,808
which is technically a prequel, so,
I don't know if you like that. All right.
326
00:30:07,836 --> 00:30:09,998
Erm, then, of course,
there's the remake...
327
00:30:09,998 --> 00:30:12,417
- No. - Yeah, right.
- Remakes totally blow.
328
00:30:12,417 --> 00:30:15,416
Agreed! All right!
The original it is.
329
00:30:20,886 --> 00:30:24,753
So, how would you girls like to be
the bread in a Terrence sandwich?
330
00:30:25,092 --> 00:30:27,177
In your dreams!
331
00:30:28,490 --> 00:30:32,128
This house is built on special ground.
332
00:30:32,180 --> 00:30:34,788
Satan worship, demons.
333
00:30:34,884 --> 00:30:37,160
You cannot destroy this evil.
334
00:30:37,160 --> 00:30:39,470
It will always find a place to dwell.
335
00:30:39,470 --> 00:30:43,804
Something or someone to latch on to.
336
00:30:51,209 --> 00:30:52,893
What's going on?
337
00:30:53,752 --> 00:30:56,854
Have you all gone mad??
George!
338
00:31:03,402 --> 00:31:05,838
Come and go through here.
339
00:31:19,575 --> 00:31:22,196
Find the well.
340
00:31:25,283 --> 00:31:28,742
The passage to hell!
341
00:31:35,626 --> 00:31:36,942
What?
342
00:31:44,767 --> 00:31:46,250
Holy shit!
343
00:31:46,776 --> 00:31:49,493
It's 3.15 on the dot.
344
00:31:49,493 --> 00:31:51,711
- No, it's not.
- I swear, look.
345
00:31:51,711 --> 00:31:53,870
- What did you do?
- What? Nothing.
346
00:31:53,870 --> 00:31:55,653
I really hope not.
347
00:31:55,776 --> 00:31:57,281
I gotta get the lights back on.
348
00:31:57,281 --> 00:31:59,423
It's probably just a fuse.
Right?
349
00:31:59,460 --> 00:32:03,400
No, we need to fix it or else
I'm gonna have to wake up my Mom.
350
00:32:04,491 --> 00:32:06,872
OK, then, where's the fuse box?
351
00:32:17,586 --> 00:32:19,932
I think it's under the stairs.
352
00:32:33,351 --> 00:32:36,964
Oh, great. The basement of the
Amityville house, that's perfect.
353
00:32:37,073 --> 00:32:39,143
Haven't been down there yet.
354
00:32:39,671 --> 00:32:42,603
Hold on, I got this.
355
00:32:49,415 --> 00:32:51,679
Who wants to go first?
356
00:33:09,342 --> 00:33:11,657
Oh, God!
What's that smell?
357
00:33:11,682 --> 00:33:14,600
Just try and find the fuse box.
358
00:33:14,744 --> 00:33:15,976
Wow!
359
00:33:15,976 --> 00:33:16,989
What?
360
00:33:16,989 --> 00:33:20,901
Under the stairs.
It's where they discovered the red room.
361
00:33:21,384 --> 00:33:23,730
Whatever is in there,
gets inside your head.
362
00:33:23,730 --> 00:33:25,945
Wouldn't find much in your head.
363
00:33:25,945 --> 00:33:28,382
They say this house
makes you see things.
364
00:33:28,445 --> 00:33:32,167
Infects your dreams until you can't
tell what's real and what's nightmare.
365
00:33:32,167 --> 00:33:35,844
And then, boom! Blood splatter
and brain matter everywhere.
366
00:33:35,844 --> 00:33:38,631
Can we please just find the fuse box
so we can get out of here?
367
00:33:46,008 --> 00:33:48,207
Hey, I think I found it.
368
00:33:58,596 --> 00:34:00,493
My phone is dead.
369
00:34:10,535 --> 00:34:12,482
What the hell are you doing down here?
370
00:34:12,482 --> 00:34:14,479
I could have killed you.
371
00:34:17,045 --> 00:34:19,398
We'll - We'll let ourselves out.
372
00:34:20,565 --> 00:34:22,353
Very nice meeting you.
373
00:34:23,664 --> 00:34:26,559
Since when do you carry a shotgun?
Jesus!
374
00:34:26,584 --> 00:34:29,268
It was your father's for protection.
375
00:34:29,406 --> 00:34:32,698
I really don't think I need protection
from my friends but thanks.
376
00:34:32,698 --> 00:34:35,299
You're not allowed to have
friends over without asking me.
377
00:34:35,299 --> 00:34:38,015
You know how easy it is
for James to get sick?
378
00:34:38,893 --> 00:34:41,783
What are you talking about?
They weren't anywhere near him.
379
00:34:41,783 --> 00:34:43,519
Someone was in his room.
380
00:34:43,763 --> 00:34:47,609
The door was open when I came over
but I shut it.
381
00:34:47,609 --> 00:34:49,603
Then who took his blanket off?
382
00:34:51,368 --> 00:34:54,240
He's not some sideshow attraction.
383
00:34:55,481 --> 00:34:57,124
Go to bed.
384
00:35:02,886 --> 00:35:07,239
It's possible that he has something
called LIS. Locked-in syndrome.
385
00:35:07,239 --> 00:35:09,524
- Does that mean he's conscious?
- I don't know.
386
00:35:09,736 --> 00:35:12,061
That means he may have a
sort of consciousness,
387
00:35:12,061 --> 00:35:13,929
but it's locked into
an inactive body.
388
00:35:13,929 --> 00:35:15,426
So, he is getting better.
389
00:35:15,451 --> 00:35:18,291
Well, looking at this fMRI scan and...
390
00:35:18,291 --> 00:35:22,792
seeing the return of some limited
eye mobility, it would appear so.
391
00:35:22,792 --> 00:35:25,335
And this thing will tell us for sure?
392
00:35:25,729 --> 00:35:28,987
The EEG machine measures brainwaves,
393
00:35:28,987 --> 00:35:33,444
the more activity on this monitor,
the stronger the emotional response.
394
00:35:35,342 --> 00:35:37,643
You're ready to give a try?
395
00:35:38,909 --> 00:35:42,285
All right.
Step into his line of sight.
396
00:35:49,712 --> 00:35:51,297
Hi, Jimmy.
397
00:35:52,086 --> 00:35:53,322
Hey.
398
00:36:03,707 --> 00:36:05,257
Jimmy.
399
00:36:08,960 --> 00:36:10,097
Oh.
400
00:36:11,415 --> 00:36:14,009
That's a definite response.
401
00:36:15,546 --> 00:36:17,242
Candice.
402
00:36:17,836 --> 00:36:19,770
Belle, come closer.
403
00:36:38,200 --> 00:36:39,337
Mom?
404
00:36:41,585 --> 00:36:43,068
Are you OK?
405
00:36:43,483 --> 00:36:45,453
Your brother's back.
406
00:36:46,255 --> 00:36:48,407
Your brother's back.
407
00:36:51,923 --> 00:36:55,184
It's just a fly, James,
don't worry about that.
408
00:37:31,787 --> 00:37:33,432
What's going on?
409
00:37:38,744 --> 00:37:40,626
I'm sorry, I...
410
00:37:40,829 --> 00:37:44,296
I can't - I can't really
explain it but I...
411
00:37:44,628 --> 00:37:48,633
I don't think I can do anymore for you.
412
00:37:50,485 --> 00:37:52,308
Doctor Milton?
413
00:38:11,332 --> 00:38:13,080
Come on, Jimmy.
414
00:38:15,175 --> 00:38:17,104
You're doing great.
415
00:38:17,601 --> 00:38:19,920
You're doing so great.
416
00:38:22,255 --> 00:38:24,360
I love you so much.
417
00:38:25,999 --> 00:38:29,709
Come on, let's try
to move that thumb up.
418
00:38:32,371 --> 00:38:34,394
Do you want me to rub your feet?
419
00:38:34,574 --> 00:38:37,399
You can blink once for "yes".
420
00:38:40,025 --> 00:38:42,013
That's OK.
421
00:38:43,215 --> 00:38:44,830
That's OK.
422
00:38:47,552 --> 00:38:52,867
Once it first happened, Belle said:
"Jimmy will never give up".
423
00:38:57,516 --> 00:38:59,879
OK. Out, out!
424
00:38:59,879 --> 00:39:04,458
Go, now! Hey, hey, hey!
Out, Larry! Bad dog!
425
00:39:07,641 --> 00:39:10,781
Don't worry,
I'll never let him hurt you.
426
00:39:12,101 --> 00:39:15,316
I love you more than
anything in the world.
427
00:39:34,911 --> 00:39:39,911
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
428
00:40:43,956 --> 00:40:45,566
James?
429
00:40:45,591 --> 00:40:47,601
Is that you?
430
00:40:55,079 --> 00:40:57,288
What do you want?
431
00:40:57,449 --> 00:40:59,474
Come here!
432
00:41:32,317 --> 00:41:34,462
Where are you?
433
00:41:34,860 --> 00:41:36,415
James?
434
00:41:45,010 --> 00:41:46,479
Juliet?
435
00:41:54,372 --> 00:41:56,446
Juls, where are you?
436
00:43:01,856 --> 00:43:03,274
Hey, sis!
437
00:43:22,099 --> 00:43:25,048
- Start with "yes" or "no" questions.
- OK.
438
00:43:25,073 --> 00:43:28,394
- Doctor Milton said that would be easiest for him.
- OK.
439
00:43:30,851 --> 00:43:32,284
Jimmy?
440
00:43:33,356 --> 00:43:34,764
Sweetie?
441
00:43:35,241 --> 00:43:37,364
Do you recognize me?
442
00:43:40,317 --> 00:43:41,850
Belle?
443
00:43:42,953 --> 00:43:45,540
James wants to talk to Didi.
444
00:43:45,565 --> 00:43:47,936
Will you help me find him?
445
00:43:57,144 --> 00:43:58,483
Belle?
446
00:43:58,632 --> 00:44:01,022
Come say hi to your brother.
447
00:44:01,075 --> 00:44:05,473
He's talking to us through the computer.
It's amazing. Come see!
448
00:44:09,278 --> 00:44:11,352
It's called an AAC.
449
00:44:11,352 --> 00:44:15,055
He can use his eyes to choose letters
so he can communicate.
450
00:44:18,659 --> 00:44:21,295
You can talk to your brother again.
451
00:44:21,383 --> 00:44:23,389
What do you wanna say to him?
452
00:44:23,800 --> 00:44:25,624
I don't know.
453
00:44:26,277 --> 00:44:29,087
Just talk to him slowly.
454
00:44:34,219 --> 00:44:36,856
Is that really you in there?
455
00:44:43,100 --> 00:44:45,334
Wow, it's so cool!
456
00:44:48,021 --> 00:44:50,777
I miss you.
457
00:44:59,947 --> 00:45:02,210
He misses me too.
458
00:45:41,351 --> 00:45:44,790
I just never really told
anybody about this.
459
00:45:44,790 --> 00:45:47,189
You don't have to tell me
if you don't want to.
460
00:45:47,224 --> 00:45:49,035
No, erm...
461
00:45:51,003 --> 00:45:52,883
I should.
462
00:45:53,169 --> 00:45:55,583
I really think I need to.
463
00:46:00,056 --> 00:46:03,559
I- I was having a lot of problems...
464
00:46:03,584 --> 00:46:07,509
with my family and with school...
465
00:46:08,360 --> 00:46:11,328
In and out of a lot of
different programs.
466
00:46:12,866 --> 00:46:16,110
And I just started doing stupid shit.
467
00:46:16,631 --> 00:46:19,515
I sent these pictures to some guy...
468
00:46:19,672 --> 00:46:24,233
And then when I woke up the next morning,
they were all over the internet.
469
00:46:24,570 --> 00:46:27,508
They were everywhere,
everyone had seen them.
470
00:46:27,533 --> 00:46:30,628
Everyone at school and my Mom...
471
00:46:30,653 --> 00:46:32,755
And my brother...
472
00:46:33,201 --> 00:46:35,113
So, what happened?
473
00:46:36,855 --> 00:46:39,633
James wanted to find the guy who did it,
474
00:46:39,633 --> 00:46:44,274
and he lived in a three-storey
apartment building...
475
00:46:44,980 --> 00:46:47,943
There was a really big fight and...
476
00:46:49,627 --> 00:46:51,683
He went over the balcony.
477
00:46:54,575 --> 00:46:58,296
Look, you didn't do anything wrong.
478
00:46:58,296 --> 00:47:00,056
You know that, right?
479
00:47:00,298 --> 00:47:04,191
You know, I -
I really wanna believe that.
480
00:47:06,093 --> 00:47:08,655
And I keep telling myself...
481
00:47:09,036 --> 00:47:11,117
it was his choice.
482
00:47:12,099 --> 00:47:16,468
He would do it again in a heartbeat.
I know he would.
483
00:47:16,539 --> 00:47:18,291
Because...
484
00:47:20,606 --> 00:47:22,944
That's just who he was.
485
00:47:22,944 --> 00:47:25,202
That was who he is.
486
00:47:25,530 --> 00:47:28,843
Belle, he's still alive,
you've just talked to him.
487
00:48:34,699 --> 00:48:36,680
You're reading the wrong book.
488
00:48:37,344 --> 00:48:38,900
You know it.
489
00:48:41,182 --> 00:48:45,491
Only saying, is it a little weird that
your brother is in a comma for two years,
490
00:48:45,795 --> 00:48:49,590
and the minute you move into this new
house, he miraculously gets better?
491
00:48:52,423 --> 00:48:55,390
I don't - I don't know.
492
00:48:55,435 --> 00:48:59,217
Unless, of course,
it's not really him anymore.
493
00:48:59,685 --> 00:49:01,885
What are you talking about?
494
00:49:02,642 --> 00:49:05,267
He's talking about a possession.
495
00:49:06,029 --> 00:49:11,356
In 1974, the house drives Ronny DeFeo
to kill his whole family.
496
00:49:11,381 --> 00:49:14,891
A year later, it nearly drives the next
family to do the exact same thing.
497
00:49:15,046 --> 00:49:18,764
And they blamed it on the red room,
that they discovered right there.
498
00:49:18,970 --> 00:49:20,488
In the basement.
499
00:49:20,488 --> 00:49:22,510
See? It's right under
your brother's bed.
500
00:49:22,510 --> 00:49:24,811
So, you're saying...
501
00:49:25,600 --> 00:49:30,354
this evil thing latched onto my brother?
502
00:49:30,354 --> 00:49:34,210
OK, whoa, whoa, whoa, look, I hate to
bring everyone back down to Earth, but...
503
00:49:34,421 --> 00:49:36,286
Other families have
lived in that house,
504
00:49:36,286 --> 00:49:39,564
nothing scary has happened
there for 40 years.
505
00:49:40,318 --> 00:49:43,427
40 years, that's a very
significant number in the Bible.
506
00:49:43,427 --> 00:49:46,181
"And the land had peace 40 years".
507
00:49:48,050 --> 00:49:50,649
So, maybe the evil only
latches on every 40 years.
508
00:49:50,649 --> 00:49:53,344
- No, that's stupid.
- Dude, seriously? The Bible?
509
00:49:54,006 --> 00:49:57,024
Belle, you're not actually
buying this shit, are you?
510
00:49:58,255 --> 00:50:00,837
Well, you said he can talk now, right?
511
00:50:01,359 --> 00:50:03,901
So, why don't you just ask him yourself?
512
00:50:04,359 --> 00:50:06,922
Yeah, what's the worst
that could happen?
513
00:50:48,481 --> 00:50:51,098
I need to ask you a question.
514
00:50:51,542 --> 00:50:53,493
Are you OK with that?
515
00:51:04,002 --> 00:51:06,169
Is someone else...
516
00:51:06,889 --> 00:51:09,190
in there with you?
517
00:51:31,373 --> 00:51:33,578
What can I do to stop it?
518
00:51:33,578 --> 00:51:35,773
How can I help you?
519
00:51:44,851 --> 00:51:46,124
No!
520
00:51:47,127 --> 00:51:49,607
No, I can't do that.
521
00:51:53,713 --> 00:51:55,461
No!
522
00:52:12,563 --> 00:52:15,679
I love you so much.
523
00:52:29,221 --> 00:52:32,680
Are you sure you want to do this?
524
00:52:44,390 --> 00:52:46,354
I'm gonna take this out.
525
00:53:20,804 --> 00:53:23,903
You're the one who's gonna fucking die!
526
00:53:46,665 --> 00:53:50,408
Is he all right? Are you OK, honey?
What's going on?
527
00:53:50,910 --> 00:53:52,739
Jimmy, are you OK?
528
00:53:52,764 --> 00:53:54,861
- What did you do?
- I...
529
00:53:54,886 --> 00:53:56,764
What did you do?
530
00:53:56,789 --> 00:53:58,960
You've no right to do this!
531
00:54:03,902 --> 00:54:05,876
He's breathing.
532
00:54:06,912 --> 00:54:09,160
He's breathing on his own!
533
00:54:13,824 --> 00:54:16,191
Jimmy wants to live.
534
00:54:16,541 --> 00:54:19,885
He deserves to live.
535
00:54:20,282 --> 00:54:21,983
Get out.
536
00:54:22,910 --> 00:54:25,778
If you touch him again,
I swear...
537
00:54:42,192 --> 00:54:45,953
It's bad enough that he's trapped
in his own body and now he's...
538
00:54:45,978 --> 00:54:49,927
What? He's...
There's something in there with him?
539
00:54:50,019 --> 00:54:52,182
What am I gonna do? I...
540
00:54:53,147 --> 00:54:55,103
I have to help him!
541
00:54:55,103 --> 00:54:58,172
Look, Belle, you have to help
your entire family, OK?
542
00:54:58,292 --> 00:55:01,200
I mean, whatever is in there
with James, if it wins,
543
00:55:01,200 --> 00:55:04,270
you know, if it takes over
completely, it will kill everyone.
544
00:55:04,295 --> 00:55:06,115
Belle, you gotta get
your family out of there.
545
00:55:06,115 --> 00:55:08,473
Or we have to prove it
to your Mom somehow.
546
00:55:09,492 --> 00:55:12,572
Find a way to show her that
your brother is being controlled
547
00:55:12,572 --> 00:55:14,625
by whatever is in that house.
548
00:55:59,260 --> 00:56:00,852
Belle?
549
00:56:01,709 --> 00:56:03,608
Why aren't you at school?
550
00:56:04,378 --> 00:56:06,379
I wasn't feeling well.
551
00:56:06,405 --> 00:56:07,976
I'm sorry.
552
00:56:08,967 --> 00:56:10,911
I'm sure I'll be fine.
553
00:56:11,044 --> 00:56:14,707
No, I'm sorry about last night.
554
00:56:19,045 --> 00:56:20,613
For what?
555
00:56:21,843 --> 00:56:24,945
If you hadn't pulled Jimmy
out of the respirator...
556
00:56:25,707 --> 00:56:28,469
We wouldn't know that
he could breathe on his own.
557
00:56:29,150 --> 00:56:33,504
I know you were doing
what you thought was right.
558
00:56:34,406 --> 00:56:37,589
But now you know
how wrong it is.
559
00:56:37,693 --> 00:56:39,345
Right?
560
00:56:39,677 --> 00:56:42,473
Jimmy was always going to come back.
561
00:56:48,068 --> 00:56:51,520
You do want us to be a family again,
do you, Belle?
562
00:56:51,672 --> 00:56:53,327
Of course.
563
00:56:53,853 --> 00:56:55,361
Good.
564
00:56:59,942 --> 00:57:02,114
Get some rest, sweetie.
565
00:57:02,225 --> 00:57:04,060
I love you.
566
00:57:10,569 --> 00:57:13,456
Hey, James,
how you doing today?
567
00:57:23,262 --> 00:57:25,610
Outside walk.
568
00:57:25,962 --> 00:57:28,602
Those are your biggest words yet.
569
00:57:29,257 --> 00:57:32,567
You're doing so great!
Yes, we can!
570
00:58:09,350 --> 00:58:13,359
- Honey! Be careful by the water, OK?
- OK!
571
00:58:47,396 --> 00:58:50,708
I don't know why it's so hard for
everyone to believe he's getting better.
572
00:58:50,708 --> 00:58:52,941
Well, he's getting better
but don't you wanna know why?
573
00:58:52,941 --> 00:58:54,075
Is it...?
574
00:59:01,122 --> 00:59:03,519
I think a second opinion
would be good too.
575
00:59:03,555 --> 00:59:05,915
We can do that.
A second opinion is OK.
576
00:59:05,915 --> 00:59:07,910
Did you ask doctor Milton about this?
577
00:59:07,910 --> 00:59:10,795
Hmm, I haven't been
in contact with him yet.
578
00:59:44,581 --> 00:59:46,043
Juliet!
579
00:59:48,157 --> 00:59:51,705
What happened? You're OK?
Come here, baby, come on!
580
00:59:51,782 --> 00:59:53,996
What's wrong?
You tell me, what's wrong?
581
00:59:53,996 --> 00:59:55,735
It's Larry.
582
00:59:59,963 --> 01:00:01,607
Don't look at him.
583
01:00:07,177 --> 01:00:10,369
Is that a binding circle out the back?
A bounding circle?
584
01:00:10,369 --> 01:00:11,788
If they found an area was evil,
585
01:00:11,877 --> 01:00:14,439
they would do a ring around
with like salt or fire...
586
01:00:14,439 --> 01:00:17,012
to try to keep the
evil contained.
587
01:00:17,791 --> 01:00:19,697
It's gonna be OK.
588
01:00:50,426 --> 01:00:51,987
OK.
589
01:00:52,471 --> 01:00:54,649
All right. That's great.
Thank you.
590
01:00:54,947 --> 01:00:58,676
So, the vet can be here first thing
tomorrow morning to pick up the body.
591
01:00:58,858 --> 01:01:01,880
Thank you for doing this.
Thanks for everything.
592
01:01:01,880 --> 01:01:04,767
Of course!
Joan!
593
01:01:05,319 --> 01:01:07,261
- Don't worry about it.
- I know.
594
01:01:07,261 --> 01:01:09,948
- And Juliet is gonna be OK.
- I know.
595
01:01:11,148 --> 01:01:14,375
How about I come by and check on
everybody after my shift tonight?
596
01:01:14,612 --> 01:01:17,311
- Is that all right?
- Yeah, it sounds great.
597
01:01:17,344 --> 01:01:18,522
OK.
598
01:01:34,177 --> 01:01:36,417
It can't leave the house.
599
01:01:37,470 --> 01:01:39,766
Hey, Mom, I need to talk to you.
600
01:01:41,146 --> 01:01:44,617
Mom! Stop!
Are you listening to me?
601
01:01:45,302 --> 01:01:48,496
Look, I know you're gonna
think I'm crazy, OK? But I...
602
01:01:48,569 --> 01:01:50,873
I got a really bad
feeling about this house.
603
01:01:50,873 --> 01:01:53,626
I think it's doing
something to James, it's - it's...
604
01:01:53,626 --> 01:01:57,921
It's like possessing him
or infecting him, I...
605
01:01:57,921 --> 01:01:59,522
I don't know.
606
01:02:00,901 --> 01:02:02,882
There's this room in
the basement, OK?
607
01:02:02,882 --> 01:02:04,975
I've been down there,
I've seen it myself.
608
01:02:04,975 --> 01:02:09,866
I swear, I think that's what's
making him all of a sudden better.
609
01:02:12,289 --> 01:02:14,702
Please, say something.
610
01:02:15,259 --> 01:02:18,067
I don't think you're crazy, sweetheart.
611
01:02:18,733 --> 01:02:21,037
I know about the red room.
612
01:02:21,927 --> 01:02:23,564
Come here.
613
01:02:29,102 --> 01:02:32,299
Wait... what did you just say?
614
01:02:32,324 --> 01:02:34,829
You know I always believed in God.
615
01:02:35,276 --> 01:02:37,777
And then your father got sick.
616
01:02:39,426 --> 01:02:44,277
We had to watch him rot away
from the inside from cancer.
617
01:02:44,704 --> 01:02:46,561
Everyday I prayed.
618
01:02:47,060 --> 01:02:49,063
And then James got sick.
619
01:02:49,063 --> 01:02:51,118
And still I prayed.
620
01:02:52,967 --> 01:02:54,883
Two years.
621
01:02:55,200 --> 01:02:57,511
The doctors had
given up on him, right?
622
01:02:57,511 --> 01:03:00,427
They said he'd never come back.
I won't accept that.
623
01:03:00,515 --> 01:03:02,917
What are you talking about?
624
01:03:03,617 --> 01:03:06,218
God gave up on us, sweetheart.
625
01:03:08,552 --> 01:03:11,310
So, I gave up on God.
626
01:03:12,197 --> 01:03:14,379
And I moved us here.
627
01:03:15,397 --> 01:03:17,177
Because if...
628
01:03:17,309 --> 01:03:20,991
if there is some power...
629
01:03:22,095 --> 01:03:24,745
that can make your brother better...
630
01:03:24,797 --> 01:03:29,111
Better? No, Mom, you don't understand.
This isn't better.
631
01:03:29,111 --> 01:03:33,539
This house is evil,
this house is really bad.
632
01:03:33,697 --> 01:03:36,056
It's gonna drive James
to kill our own family,
633
01:03:36,056 --> 01:03:39,342
just like the DeFeo's...
You, me, Juliet...
634
01:03:39,342 --> 01:03:42,865
Stop, stop, come here.
No, no, no...
635
01:03:43,475 --> 01:03:46,574
James would never do that, OK?
636
01:03:46,825 --> 01:03:49,830
He would never do that.
He's getting better.
637
01:04:06,101 --> 01:04:08,115
Honey, come here.
638
01:04:08,115 --> 01:04:11,104
- Belle? - Get up!
- I need you to put this on, OK?
639
01:04:11,104 --> 01:04:13,565
I want you to hurry
and stay quiet. OK?
640
01:04:13,565 --> 01:04:14,714
Where are we going?
641
01:04:14,714 --> 01:04:16,255
I'll be right back. Shhh!
642
01:05:35,178 --> 01:05:37,093
♪ Ain't it good? ♪
643
01:05:37,305 --> 01:05:39,239
♪ Ain't it right? ♪
644
01:05:39,264 --> 01:05:43,191
♪ That you are with me here tonight? ♪
645
01:05:43,258 --> 01:05:45,084
♪ The music playing, ♪
646
01:05:45,528 --> 01:05:47,038
Hi, honey!
647
01:05:47,038 --> 01:05:49,408
Come, sit down,
we're just about to start dinner.
648
01:05:49,408 --> 01:05:50,493
Hey, guess what, Belle?
649
01:05:50,493 --> 01:05:52,364
Chicken smells great, Mom...
650
01:05:54,192 --> 01:05:55,981
Oh, hey, Belle!
651
01:05:56,501 --> 01:05:58,204
How did you sleep?
652
01:05:58,991 --> 01:06:02,337
I hope you're hungry.
Mom made all this great food.
653
01:06:08,439 --> 01:06:10,967
Juliet, pass the chicken, please.
654
01:06:12,089 --> 01:06:14,270
Hey, this looks great!
655
01:06:20,861 --> 01:06:22,619
Where's your bed?
656
01:06:22,669 --> 01:06:24,289
In his room.
657
01:06:24,289 --> 01:06:27,308
It's about time we had
a proper dining-room.
658
01:06:27,654 --> 01:06:29,227
Jimmy.
659
01:06:31,264 --> 01:06:32,577
Of course.
660
01:06:39,166 --> 01:06:44,370
Dad would be so happy
to see us all here together.
661
01:06:46,267 --> 01:06:49,522
- Don't you think, Mom?
- Yes, I do.
662
01:08:32,516 --> 01:08:33,622
Fuck!
663
01:09:13,382 --> 01:09:14,889
Candice?
664
01:09:16,482 --> 01:09:18,030
Candice!
665
01:09:36,556 --> 01:09:40,014
Don't come in!
No, please!
666
01:10:22,470 --> 01:10:23,907
Joan?
667
01:10:25,353 --> 01:10:26,697
Joan?
668
01:10:26,722 --> 01:10:28,375
Are you awake?
669
01:10:29,354 --> 01:10:30,756
Belle?
670
01:10:48,359 --> 01:10:49,668
Belle?
671
01:10:50,453 --> 01:10:52,009
Belle?
672
01:10:54,117 --> 01:10:56,011
(INDISTINCT)
673
01:10:58,892 --> 01:11:00,906
Juliet?
Belle?
674
01:11:02,562 --> 01:11:04,562
Can't get out of my room!
675
01:11:22,847 --> 01:11:24,410
Belle!
676
01:11:27,247 --> 01:11:30,127
Belle, I can't get out of my room!
677
01:11:30,752 --> 01:11:33,155
- Juliet?
- Belle!
678
01:11:34,749 --> 01:11:37,193
- Pshh! be quiet!
- Tell me what's going on!
679
01:11:39,706 --> 01:11:41,161
Belle?
680
01:11:41,816 --> 01:11:44,243
What's wrong with Mommy?
681
01:11:53,637 --> 01:11:55,058
Belle?
682
01:12:17,981 --> 01:12:19,559
Juliet?
683
01:13:36,639 --> 01:13:38,164
Hi, Mom.
684
01:13:39,160 --> 01:13:41,364
Hi, baby.
685
01:13:58,639 --> 01:14:01,081
What are you doing with that?
686
01:14:02,623 --> 01:14:05,734
Don't you recognize me, baby?
687
01:14:08,675 --> 01:14:10,471
Oh, God, no.
688
01:14:10,806 --> 01:14:13,489
God has nothing to do with this!
689
01:14:13,489 --> 01:14:16,346
Damn you to hell!
690
01:14:18,954 --> 01:14:20,723
Too late.
691
01:15:02,061 --> 01:15:04,712
- I left Didi standing...
- Shhhh...!
692
01:15:36,541 --> 01:15:38,414
Where are you going?
693
01:15:47,618 --> 01:15:49,656
Is that Larry?
694
01:15:50,255 --> 01:15:51,721
No, baby.
695
01:15:53,197 --> 01:15:56,843
I want you to go in the next door
neighbor's house and wait for me, OK?
696
01:16:08,085 --> 01:16:10,502
There you are, sweetie.
697
01:16:35,393 --> 01:16:38,492
James?
I'm scared.
698
01:16:38,575 --> 01:16:41,648
Shhhh!
Don't be scared.
699
01:16:42,212 --> 01:16:43,724
Didi.
700
01:16:45,314 --> 01:16:48,403
We'll play a little game, OK?
OK, Juls.
701
01:16:48,821 --> 01:16:50,502
I don't want to.
702
01:16:50,527 --> 01:16:53,237
Turn over and go to sleep.
703
01:16:55,485 --> 01:16:57,046
Do it!
704
01:17:04,762 --> 01:17:06,481
Stop!
705
01:17:07,264 --> 01:17:08,727
Don't hurt her.
706
01:17:08,785 --> 01:17:12,390
- You wouldn't hurt your brother, would you?
- You're not my brother.
707
01:17:12,684 --> 01:17:15,729
My brother died two years ago
and you know it.
708
01:17:15,729 --> 01:17:18,086
Because of what you did!
709
01:17:58,720 --> 01:18:00,068
Belle!
710
01:18:00,666 --> 01:18:03,299
It hurts so bad.
711
01:18:05,357 --> 01:18:08,420
I c-can't move.
712
01:18:08,592 --> 01:18:12,058
T-t-that wasn't me, Bell.
713
01:18:13,105 --> 01:18:15,269
You have to believe me.
714
01:18:15,269 --> 01:18:17,047
I swear!
715
01:18:18,044 --> 01:18:20,126
Please!
716
01:18:23,027 --> 01:18:24,934
Help me.
717
01:18:27,422 --> 01:18:29,436
I miss you!
718
01:18:30,114 --> 01:18:31,733
Please!
719
01:18:35,682 --> 01:18:37,920
I'm so sorry!
720
01:18:39,628 --> 01:18:41,873
I'm so sorry!
721
01:18:42,184 --> 01:18:46,031
I'm sorry about everything.
I love you.
722
01:18:46,609 --> 01:18:48,351
Help me.
723
01:18:48,504 --> 01:18:50,902
Take me back inside.
724
01:18:52,731 --> 01:18:57,793
It's - It's what Mom would have wanted.
725
01:19:00,233 --> 01:19:04,765
You don't wanna disappoint her, do you?
726
01:19:06,125 --> 01:19:10,577
Mom is dead, so is Juliet.
727
01:19:11,659 --> 01:19:15,353
All we have is each other now.
728
01:19:18,036 --> 01:19:19,807
Liar!
729
01:19:21,419 --> 01:19:23,164
You're not James.
730
01:19:23,164 --> 01:19:24,443
You're a liar!
731
01:19:24,657 --> 01:19:25,571
No!
732
01:19:25,617 --> 01:19:27,607
You're not James!
733
01:19:28,857 --> 01:19:30,763
I don't wanna die!
734
01:19:33,983 --> 01:19:36,419
(INDISTINCT)
735
01:19:41,212 --> 01:19:43,032
It's me!
No!
736
01:19:43,219 --> 01:19:44,261
Why?
737
01:19:44,261 --> 01:19:47,314
No! No! No! No!
738
01:19:48,779 --> 01:19:49,779
No!
739
01:19:52,897 --> 01:19:54,174
Please!
740
01:20:15,092 --> 01:20:16,540
Hey.
741
01:20:18,750 --> 01:20:22,834
Thank you.
742
01:20:36,522 --> 01:20:37,933
Belle?
743
01:20:40,215 --> 01:20:42,005
- Belle?
- Juliet?
744
01:20:42,050 --> 01:20:43,478
Belle!
745
01:20:43,688 --> 01:20:45,054
Juliet?
746
01:20:45,054 --> 01:20:46,806
Oh, my God!
747
01:20:48,262 --> 01:20:49,447
Baby!
748
01:20:50,096 --> 01:20:53,326
Hey, let me see you, are you all right?
Are you hurt?
749
01:20:54,868 --> 01:20:57,003
What happened to James?
750
01:20:57,239 --> 01:20:59,651
He was gonna hurt us, baby.
751
01:20:59,651 --> 01:21:03,928
But he's in a - he's in better place now.
I promise.
752
01:21:04,406 --> 01:21:07,970
OK, now, listen to me, Juliet,
the police are gonna be here really soon.
753
01:21:07,995 --> 01:21:10,669
I'm gonna tell them
exactly what happened.
754
01:21:10,694 --> 01:21:12,844
But I need you to do the same, OK?
755
01:21:12,869 --> 01:21:15,566
James tried to hurt us
and I need you Te tell them that.
756
01:21:15,595 --> 01:21:17,335
Right, baby?
757
01:21:17,373 --> 01:21:19,616
- Yes.
- Yeah?
758
01:21:25,483 --> 01:21:27,894
Do you think they'll believe us?
759
01:21:34,391 --> 01:21:39,056
Tragedy has struck once again at
112 Ocean Avenue in Amityville, Long Island.
760
01:21:39,056 --> 01:21:43,500
The infamous house where Ronny DeFeo
killed his entire family with a shotgun.
761
01:21:43,500 --> 01:21:45,744
More than four decades ago.
762
01:21:45,801 --> 01:21:50,029
Police are questioning 17-year old
Belle Walker as a person of interest
763
01:21:50,029 --> 01:21:51,999
in the brutal murders
of her aunt Candice,
764
01:21:51,999 --> 01:21:55,433
her mother Joan
and the death of her brother James.
765
01:21:55,740 --> 01:21:58,773
Miss Walker claims that
her brother committed the crimes,
766
01:21:58,773 --> 01:22:02,856
and her story is being corroborated
by her seven-year old sister, Juliet.
767
01:22:02,856 --> 01:22:05,148
A spokesman for the
Amityville Police Department
768
01:22:05,148 --> 01:22:08,581
said that forensic evidence does
point to James as the killer.
769
01:22:08,581 --> 01:22:11,443
His fingerprints were found
on the murder weapon.
770
01:22:11,479 --> 01:22:14,493
But doctor Ken Milton
refutes that claim,
771
01:22:14,493 --> 01:22:17,354
stating that James Walker was
too weak to get out of bed.
772
01:22:17,394 --> 01:22:20,418
Let alone stalk his entire
family with a shotgun.
773
01:22:20,418 --> 01:22:22,321
But two years prior
to the murders,
774
01:22:22,321 --> 01:22:25,193
James was in a comma,
a vegetative state.
775
01:22:26,114 --> 01:22:29,757
Is this house a source of evil,
as legend suggests?
776
01:22:29,757 --> 01:22:34,063
Did it awaken and possess
James Walker or his sister Belle?
777
01:22:34,323 --> 01:22:37,800
For now the police are left
with a horrific unsolved crime.
778
01:22:37,829 --> 01:22:43,098
And Amityville, Long Island, is once again,
the center of shock and horror.
779
01:22:47,961 --> 01:22:57,961
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
780
01:22:58,305 --> 01:23:04,173
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.