Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,352 --> 00:00:17,351
Are you ready for this?
2
00:00:17,352 --> 00:00:19,521
What is a pre- interview, anyway?
3
00:00:19,522 --> 00:00:23,231
I think it's just Alison's PR people
reminding us not to say anything idiotic.
4
00:00:23,232 --> 00:00:28,141
All right, but they're not actually
going to interview me, are they?
5
00:00:28,142 --> 00:00:29,731
I don't think so.
6
00:00:29,732 --> 00:00:34,312
You'll be in the family photo, so your
fake-smile game better be on point.
7
00:00:37,352 --> 00:00:40,061
- You like that?- Wildly insincere.
8
00:00:40,062 --> 00:00:43,311
- Well, I know it's not good.- It's not torture!
9
00:00:43,312 --> 00:00:44,811
I know.
10
00:00:51,562 --> 00:00:53,311
You have to sell it.
11
00:00:53,312 --> 00:00:55,311
"I love this family!"
12
00:00:55,312 --> 00:00:57,311
"This is not a family of lunatics."
13
00:00:57,312 --> 00:00:58,311
Like this.
14
00:00:58,312 --> 00:01:00,311
Look.
15
00:01:00,312 --> 00:01:01,931
Okay.
16
00:01:01,932 --> 00:01:04,062
Yeah, yeah, that's convincing.
17
00:01:19,472 --> 00:01:20,971
Did you hear that?
18
00:01:20,972 --> 00:01:22,431
No. Hear what?
19
00:01:22,432 --> 00:01:24,521
Ovulation app.
20
00:01:25,562 --> 00:01:27,431
Today's the day.
21
00:01:27,432 --> 00:01:28,891
Today's the day.
22
00:01:28,892 --> 00:01:30,771
All right.
23
00:01:30,772 --> 00:01:35,431
Should we do it at my parents' house?
Just to see if we could get away with it?
24
00:01:35,432 --> 00:01:36,931
No. That's a terrible idea.
25
00:01:36,932 --> 00:01:38,431
Live a little!
26
00:01:38,432 --> 00:01:39,931
Where's your sense of adventure?
27
00:01:56,369 --> 00:01:58,369
Did you take Garrett's
picture off the wall?
28
00:02:00,677 --> 00:02:02,507
He's still part of this family.
29
00:02:05,522 --> 00:02:08,641
Just for today, okay?
30
00:02:11,642 --> 00:02:14,431
Honey, did you order a walking
31
00:02:14,432 --> 00:02:16,141
Norman Rockwell painting?
32
00:02:16,142 --> 00:02:17,471
- Never gets old.
- You girls look so pretty!
33
00:02:17,472 --> 00:02:19,681
Hi, sweethearts. Here you go.
34
00:02:19,682 --> 00:02:20,971
- Tom, how are you?
- Mitchell.
35
00:02:20,972 --> 00:02:22,931
This is Naomi,
36
00:02:22,932 --> 00:02:24,601
my new campaign manager.
37
00:02:24,602 --> 00:02:27,141
Six weeks to go... I had
to bring in the best.
38
00:02:27,142 --> 00:02:29,471
It's lovely to meet you, Mr. Hawthorne.
39
00:02:29,472 --> 00:02:30,931
- As well.
- Mrs. Hawthorne.
40
00:02:30,932 --> 00:02:32,182
Please, come in.
41
00:02:35,272 --> 00:02:37,431
It's stunning.
42
00:02:37,432 --> 00:02:38,471
Thank you.
43
00:02:38,472 --> 00:02:40,311
Ali, your brother just got here.
44
00:02:42,182 --> 00:02:43,521
- Hey.
- Hey.
45
00:02:43,522 --> 00:02:45,932
- How are you, Cam?
- Oh, peachy.
46
00:02:49,812 --> 00:02:51,471
- You look good.
- Mm.
47
00:02:51,472 --> 00:02:53,641
Yeah.
48
00:02:53,642 --> 00:02:55,311
- Where's Tessa?
- We're here!
49
00:02:55,312 --> 00:02:56,851
We're here, we're here.
50
00:02:56,852 --> 00:02:58,602
It is wonderful to meet you all.
51
00:02:59,642 --> 00:03:03,311
Now, as you know, it is never
easy to unseat the incumbent.
52
00:03:03,312 --> 00:03:05,219
Even when he really deserves it.
53
00:03:05,244 --> 00:03:09,833
So, the objective here is to invite the
press in to get to know the Hawthornes.
54
00:03:10,005 --> 00:03:12,085
The people of your district
love their city councilor.
55
00:03:14,032 --> 00:03:15,441
We need the people of Boston
56
00:03:15,442 --> 00:03:19,481
to love their potential
new mayor and her family.
57
00:03:19,482 --> 00:03:23,441
The key is keeping you relatable
to working-class constituents
58
00:03:23,442 --> 00:03:25,361
who are growing disillusioned
with Mayor Conley.
59
00:03:25,362 --> 00:03:27,401
This family grew up working-class.
60
00:03:27,402 --> 00:03:29,651
Tessa's a teacher and
Brady's a police officer...
61
00:03:29,652 --> 00:03:31,481
He actually just made detective.
62
00:03:31,482 --> 00:03:32,981
- Congratulations! That's fantastic!
- Oh, that's wonderful!
63
00:03:32,982 --> 00:03:35,401
And you know what else?
Right here we have
64
00:03:35,402 --> 00:03:36,941
the creator of Roger's Cube.
65
00:03:36,942 --> 00:03:38,611
An icon of the everyman.
66
00:03:38,612 --> 00:03:41,111
And this is the first
strip ever published.
67
00:03:41,112 --> 00:03:44,031
He would read the comics every day
and then draw his own beside them.
68
00:03:44,032 --> 00:03:47,611
Now he's syndicated in 85 newspapers.
69
00:03:47,612 --> 00:03:50,231
You gonna be an artist like your dad?
70
00:03:50,232 --> 00:03:53,111
Actually, I want to be
a medical examiner.
71
00:03:53,112 --> 00:03:55,482
For the autopsies.
72
00:03:57,862 --> 00:04:00,111
He's going through a phase.
73
00:04:00,112 --> 00:04:05,441
So... are there any other rooms
that are not quite as grand?
74
00:04:05,442 --> 00:04:08,861
Sure. Um, we'll show you around.
75
00:04:08,862 --> 00:04:10,861
Right now.
76
00:04:10,862 --> 00:04:12,271
Okay.
77
00:04:12,272 --> 00:04:13,611
Shh, shh, shh.
78
00:04:13,612 --> 00:04:15,901
Are you sure about this?
79
00:04:15,902 --> 00:04:18,271
- Ah, Tess.
- Shh...
80
00:04:18,272 --> 00:04:20,692
This could work.
81
00:04:22,942 --> 00:04:25,611
So, let's say I'm the interviewer.
82
00:04:25,612 --> 00:04:27,191
Tell me about your career.
83
00:04:27,192 --> 00:04:30,031
Sure. Well, uh, I'm an
entrepreneur now, and...
84
00:04:30,032 --> 00:04:31,271
No.
85
00:04:31,272 --> 00:04:32,611
You started your own business.
86
00:04:32,612 --> 00:04:34,441
You work in construction.
87
00:04:34,442 --> 00:04:37,191
We need to tap into the people
that you were 20 years ago,
88
00:04:37,192 --> 00:04:40,691
before Hawthorne Concrete
of Boston became...
89
00:04:40,692 --> 00:04:42,941
Is that an original Pollock?
90
00:04:42,942 --> 00:04:44,072
Yes, it is.
91
00:04:45,692 --> 00:04:48,271
This isn't gonna work.
It's too extravagant.
92
00:04:48,272 --> 00:04:50,441
We need a change of venue.
93
00:04:50,442 --> 00:04:53,271
What are you thinking? Stick
to campaign headquarters?
94
00:04:53,272 --> 00:04:55,402
That's our best bet.
95
00:04:56,772 --> 00:04:58,771
Someone's coming.
96
00:04:58,772 --> 00:05:00,401
Not yet. Not yet.
97
00:05:00,402 --> 00:05:01,981
Tess...
98
00:05:01,982 --> 00:05:04,771
So... the little boy,
the budding coroner...
99
00:05:04,772 --> 00:05:06,361
where's Mom?
100
00:05:06,362 --> 00:05:07,861
Come on.
101
00:05:07,862 --> 00:05:09,861
I need to know where all
the bodies are buried.
102
00:05:09,862 --> 00:05:12,981
She and Cam met in art school, bonded
over their deep love of drugs,
103
00:05:12,982 --> 00:05:14,611
and along came Jack.
104
00:05:14,612 --> 00:05:16,821
Cam finally got clean last
year and is divorcing Sophie,
105
00:05:16,822 --> 00:05:18,941
who hasn't been clean for
more than five minutes
106
00:05:18,942 --> 00:05:20,611
for as long as I've known her.
107
00:05:20,612 --> 00:05:21,821
Shh...
108
00:05:21,822 --> 00:05:24,272
Is somebody in there?
109
00:05:25,322 --> 00:05:26,771
Hey!
110
00:05:26,772 --> 00:05:28,441
We were just scrounging
around for a snack.
111
00:05:29,862 --> 00:05:31,861
- Oh, quick question, Detective.
- Mm.
112
00:05:31,862 --> 00:05:35,151
Do you still have a regular police
uniform you could wear for the photo op?
113
00:05:35,152 --> 00:05:36,821
No. They, uh, they actually
make you turn those back in.
114
00:05:36,822 --> 00:05:39,191
- Ah. That's too bad.
- Hello.
115
00:05:39,192 --> 00:05:41,481
- Yeah.
- Just keep in mind that luxury reads
116
00:05:41,482 --> 00:05:43,271
on camera, so don't wear
any articles of clothing
117
00:05:43,272 --> 00:05:44,531
that cost more than a hundred dollars.
118
00:05:44,532 --> 00:05:45,531
Not a problem.
119
00:05:45,532 --> 00:05:46,861
Also, your fly's down.
120
00:05:46,862 --> 00:05:49,361
My... uh...
121
00:05:49,362 --> 00:05:51,772
Naomi. We have an issue.
122
00:05:55,942 --> 00:05:59,941
Part of the ceiling collapsed
in a tunnel on the expressway.
123
00:05:59,942 --> 00:06:02,071
Tell me Hawthorne Concrete didn't
supply that part of the tunnel.
124
00:06:02,072 --> 00:06:04,321
I wish I could.
125
00:06:04,322 --> 00:06:06,271
Conley's gonna be all over this.
126
00:06:06,272 --> 00:06:07,941
Yeah. This could be worse
127
00:06:07,942 --> 00:06:09,981
than the '06 collapse.
128
00:06:22,112 --> 00:06:24,271
Is that a belt?
129
00:06:42,322 --> 00:06:44,571
I know, I know. Unbelievable.
130
00:06:44,572 --> 00:06:46,611
Hmm. Happy hour start early in here?
131
00:06:46,612 --> 00:06:48,651
Big find in the tunnel collapse.
132
00:06:48,652 --> 00:06:51,191
A belt? How'd a belt
get inside the tunnel?
133
00:06:51,192 --> 00:06:54,401
Guessing somebody disposed of it
after they used it in a murder.
134
00:06:54,402 --> 00:06:56,861
Now, the prints come back to this guy.
135
00:06:56,862 --> 00:06:59,321
He must have left it on the
belt when he fought back.
136
00:06:59,322 --> 00:07:01,441
Name's David Morales.
137
00:07:01,442 --> 00:07:03,731
- Does that ring a bell?
- Uh-uh.
138
00:07:03,732 --> 00:07:06,402
Brady, come on. A silver bell, maybe.
139
00:07:07,612 --> 00:07:09,821
Yeah. Exactly.
140
00:07:09,822 --> 00:07:11,401
I ran forensics on it.
141
00:07:11,402 --> 00:07:13,271
A lot of stuff we got to cover.
142
00:07:13,272 --> 00:07:15,941
We need coffees. Let's go.
143
00:07:21,572 --> 00:07:23,071
A man's belt?
144
00:07:23,072 --> 00:07:25,271
Yeah. The prints on it
145
00:07:25,272 --> 00:07:27,821
match one of the victims of
the Silver Bells Killer.
146
00:07:27,822 --> 00:07:30,071
They're running it for DNA now.
147
00:07:30,072 --> 00:07:31,731
Oh, my God.
148
00:07:31,732 --> 00:07:33,481
We've never had a Silver
Bells murder weapon.
149
00:07:33,482 --> 00:07:35,771
It's the biggest lead
on this case in years.
150
00:07:35,772 --> 00:07:37,771
I thought you'd want to know ASAP.
151
00:07:37,772 --> 00:07:40,571
- Absolutely. Thank you.
- Of course.
152
00:07:40,572 --> 00:07:42,651
And, uh, Alison.
153
00:07:42,652 --> 00:07:46,441
Catching this case would
be a career-maker for me.
154
00:07:46,442 --> 00:07:49,571
So if you happen to find
yourself on the phone
155
00:07:49,572 --> 00:07:52,901
- with the commissioner...
- Of course.
156
00:07:54,442 --> 00:07:57,271
We have an opportunity.
157
00:07:57,272 --> 00:07:59,571
Stunning break tonight in
the case of the elusive
158
00:07:59,572 --> 00:08:01,901
serial killer known as Silver Bells.
159
00:08:01,902 --> 00:08:04,361
Rubble from the recent tunnel collapse
160
00:08:04,362 --> 00:08:09,111
revealed evidence connected to
a victim killed back in 2002.
161
00:08:09,112 --> 00:08:11,231
...a killer known for
strangling his victims
162
00:08:11,232 --> 00:08:13,571
and leaving no trace at the scene
163
00:08:13,572 --> 00:08:15,861
except for his eerie calling card:
164
00:08:15,862 --> 00:08:18,111
a small silver handbell.
165
00:08:18,112 --> 00:08:20,361
...six victims from 1999 to 2002,
166
00:08:20,362 --> 00:08:22,441
before the murders abruptly stopped
167
00:08:22,442 --> 00:08:23,941
and the case went cold.
168
00:08:23,942 --> 00:08:26,611
Many of you remember the terror
169
00:08:26,612 --> 00:08:29,191
that gripped our city during that time.
170
00:08:29,192 --> 00:08:31,151
I certainly do.
171
00:08:31,152 --> 00:08:34,321
Though the murders stopped,
the fear has never gone away,
172
00:08:34,322 --> 00:08:38,902
and it won't... until the Silver
Bells Killer is behind bars.
173
00:08:40,572 --> 00:08:42,821
Unfortunately, we haven't
got any closer to that
174
00:08:42,822 --> 00:08:44,231
under Mayor Conley's watch.
175
00:08:44,232 --> 00:08:45,691
But if I am your mayor,
176
00:08:45,692 --> 00:08:47,691
I will make it my mission to work
177
00:08:47,692 --> 00:08:50,691
with law enforcement to crack
this case once and for all,
178
00:08:50,692 --> 00:08:52,531
so that the citizens of Boston
179
00:08:52,532 --> 00:08:54,071
can sleep easy knowing that...
180
00:08:54,072 --> 00:08:56,651
- Mitch!
- Dad!
181
00:08:56,652 --> 00:08:58,481
Dad? Are you all right?
182
00:08:58,482 --> 00:09:00,191
- Somebody call 911.
- Call 911!
183
00:09:08,732 --> 00:09:12,923
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
184
00:09:22,540 --> 00:09:24,709
He was worried
about the tunnel collapse.
185
00:09:24,709 --> 00:09:26,039
Uh, w-we don't know that.
186
00:09:26,064 --> 00:09:28,708
He was. I should have emphasized
187
00:09:28,709 --> 00:09:30,352
it was just the bolts, nothing to do
188
00:09:30,383 --> 00:09:32,632
- with our family's concrete...
- Hey, Ali, I know the world
189
00:09:32,633 --> 00:09:35,000
typically revolves around
you, but I'm pretty sure
190
00:09:35,008 --> 00:09:37,660
your press conference didn't
cause Dad's heart attack.
191
00:09:37,662 --> 00:09:41,281
Actually, extreme stress can
trigger cardiac arrest.
192
00:09:41,282 --> 00:09:45,322
Jack, why don't you go
play with the twins?
193
00:09:46,322 --> 00:09:48,071
Do you know
194
00:09:48,072 --> 00:09:50,821
how many different microbes
could be on that floor?
195
00:09:50,822 --> 00:09:53,071
I think we should tell Garrett.
196
00:09:53,072 --> 00:09:54,821
It's his father, too.
197
00:09:54,822 --> 00:09:56,571
He should know what's going on.
198
00:09:56,572 --> 00:09:58,911
Well, what do you think?
199
00:09:58,912 --> 00:10:01,281
I think if he really cared,
200
00:10:01,282 --> 00:10:03,491
he would have left a forwarding address.
201
00:10:03,492 --> 00:10:05,992
Or at least a phone number.
202
00:10:08,242 --> 00:10:09,781
Oh, no.
203
00:10:11,912 --> 00:10:13,242
No.
204
00:10:15,112 --> 00:10:16,821
Hey, Mom.
205
00:10:16,822 --> 00:10:18,821
Hey, baby.
206
00:10:18,822 --> 00:10:20,991
What are you doing here?
207
00:10:20,992 --> 00:10:25,571
I heard on the news
he had a heart attack.
208
00:10:25,572 --> 00:10:27,161
You should not be here.
209
00:10:27,162 --> 00:10:28,911
Cam, I just wanted
210
00:10:28,912 --> 00:10:30,781
to be here for you.
211
00:10:30,782 --> 00:10:33,911
Supporting you.
212
00:10:33,912 --> 00:10:36,161
Look...
213
00:10:36,162 --> 00:10:38,161
we'll get through this, okay?
214
00:10:38,162 --> 00:10:40,161
And then maybe we can talk about
215
00:10:40,162 --> 00:10:42,322
giving us another shot.
216
00:10:46,452 --> 00:10:49,822
- Cam.
- This is over, Soph.
217
00:10:52,662 --> 00:10:54,662
It has to be.
218
00:11:03,282 --> 00:11:04,741
Hunting Hut. Closed now.
219
00:11:04,742 --> 00:11:06,321
- Uh, wait, please.
- Call back in the...
220
00:11:06,322 --> 00:11:08,411
This is Garrett
Hawthorne's sister Tessa.
221
00:11:08,412 --> 00:11:10,491
Yeah, I remember you.
You called once before.
222
00:11:10,492 --> 00:11:13,491
You as hot as you sound on the phone?
223
00:11:13,492 --> 00:11:15,991
Our dad just had a massive
heart attack and we don't know
224
00:11:15,992 --> 00:11:17,491
if he's gonna make it.
225
00:11:17,492 --> 00:11:19,492
Give Garrett the message.
226
00:11:40,202 --> 00:11:43,321
I'm here, Mitch. We're all here.
227
00:11:43,322 --> 00:11:45,991
The tunnel.
228
00:11:45,992 --> 00:11:47,491
That wasn't your fault...
229
00:11:47,492 --> 00:11:50,412
it was defective bolt anchors.
230
00:11:51,742 --> 00:11:53,991
I'm sorry.
231
00:11:53,992 --> 00:11:56,991
Shh. Honey, don't talk.
232
00:11:56,992 --> 00:11:59,201
You need your rest.
233
00:11:59,202 --> 00:12:01,411
Mom wants to spend the
night here, with him.
234
00:12:01,412 --> 00:12:04,071
I think we should stay at the
house for the next few days.
235
00:12:04,072 --> 00:12:06,284
She's gonna need support
once she gets back.
236
00:12:06,309 --> 00:12:07,032
Yeah, sure.
237
00:12:07,072 --> 00:12:10,491
Jack and I are staying at the house, too.
You know, till Soph finds a new place.
238
00:12:10,492 --> 00:12:14,871
Great. So, maybe we'll all be together.
239
00:12:14,872 --> 00:12:16,451
Oh.
240
00:12:16,452 --> 00:12:18,201
I'll be at my house.
241
00:12:18,202 --> 00:12:20,202
But thanks.
242
00:12:49,702 --> 00:12:51,661
Hey.
243
00:12:51,662 --> 00:12:52,661
Oh,
244
00:12:52,662 --> 00:12:53,701
geez, you scared me.
245
00:12:53,702 --> 00:12:55,111
What are you doing out here?
246
00:12:55,112 --> 00:12:58,411
I'm just looking around.
247
00:12:58,412 --> 00:12:59,871
For what?
248
00:12:59,872 --> 00:13:01,701
Uh, pictures and stuff.
249
00:13:01,702 --> 00:13:05,321
I thought I'd maybe bring
it by the hospital.
250
00:13:05,322 --> 00:13:08,951
Do you have a stash out here?
251
00:13:08,952 --> 00:13:11,702
What? No.
252
00:13:13,612 --> 00:13:15,951
It's just weed.
253
00:13:15,952 --> 00:13:18,161
Don't lie to me.
254
00:13:18,162 --> 00:13:19,702
It's not just weed.
255
00:13:21,662 --> 00:13:23,781
Why would you, Cam?
256
00:13:23,782 --> 00:13:25,161
Why?
257
00:13:25,162 --> 00:13:27,992
You've made it almost a year.
258
00:13:29,992 --> 00:13:32,821
Surprise, Tess, I'm a huge screwup.
259
00:13:32,822 --> 00:13:36,201
Look. I'm not Alison, okay?
I'm not gonna yell at you.
260
00:13:36,202 --> 00:13:38,951
I'm not gonna judge you.
261
00:13:38,952 --> 00:13:42,162
I'll help you find the drugs,
and we'll throw them out.
262
00:13:48,032 --> 00:13:50,032
Thank you.
263
00:13:53,282 --> 00:13:56,821
I actually
have no idea where I put 'em.
264
00:14:13,662 --> 00:14:15,071
Maybe I was thinking
265
00:14:15,072 --> 00:14:17,451
of the toolshed at the
house down the Cape.
266
00:14:17,452 --> 00:14:19,951
Cam, if you think I'm gonna
give up and go to bed
267
00:14:19,952 --> 00:14:22,451
so you can find your stash and use,
268
00:14:22,452 --> 00:14:24,452
you can dream on.
269
00:14:31,572 --> 00:14:34,661
I don't think I would've
put it in Dad's stuff.
270
00:14:34,662 --> 00:14:37,492
Well, you never know.
271
00:15:01,202 --> 00:15:03,202
Oh, my God.
272
00:15:22,921 --> 00:15:24,866
This can't be what it looks like.
273
00:15:24,905 --> 00:15:25,994
- No.
- No.
274
00:15:25,995 --> 00:15:27,324
- Of course not.
- Of course not.
275
00:15:27,325 --> 00:15:29,864
No.
276
00:15:29,865 --> 00:15:32,654
So what's the explanation?
277
00:15:32,655 --> 00:15:34,324
I mean, the box looks old.
278
00:15:34,325 --> 00:15:39,074
It could have been here
before we even moved in.
279
00:15:39,249 --> 00:15:42,369
So, what, we bought the house
from the Silver Bells Killer?
280
00:15:44,329 --> 00:15:45,908
I should tell Brady.
281
00:15:45,909 --> 00:15:47,408
He's on the case.
282
00:15:47,409 --> 00:15:49,038
He should be investigating
the previous owner.
283
00:15:49,039 --> 00:15:50,539
Oh, my God.
284
00:15:51,749 --> 00:15:53,749
Wait.
285
00:15:55,169 --> 00:15:57,169
This is our newspaper.
286
00:15:58,909 --> 00:16:01,369
I drew this.
287
00:16:03,329 --> 00:16:04,908
Why?
288
00:16:04,909 --> 00:16:07,248
Why would Dad cut these out?
289
00:16:07,249 --> 00:16:09,288
Okay, look...
290
00:16:09,289 --> 00:16:11,328
Look, the Silver Bells
case was everywhere.
291
00:16:11,329 --> 00:16:13,618
I mean, it was all over
the news, right? I mean,
292
00:16:13,619 --> 00:16:15,958
people got fixated on it,
became amateur sleuths,
293
00:16:15,959 --> 00:16:17,748
tried to crack the case.
Dad could have done that.
294
00:16:17,749 --> 00:16:20,748
I mean, he was into
that true crime stuff.
295
00:16:20,749 --> 00:16:23,788
Maybe that explains the
articles, but the bells?
296
00:16:23,789 --> 00:16:27,288
I don't know. Lo-Look, we'll...
talk to Mom tomorrow.
297
00:16:27,289 --> 00:16:29,828
Dad, if he's up to it.
298
00:16:29,829 --> 00:16:31,748
Okay?
299
00:16:31,749 --> 00:16:33,169
Okay.
300
00:16:34,829 --> 00:16:37,579
God, I could really use
that fix right now.
301
00:16:40,909 --> 00:16:42,909
You and me both.
302
00:17:01,169 --> 00:17:02,958
Morning, bud.
303
00:17:02,959 --> 00:17:04,458
Morning.
304
00:17:04,459 --> 00:17:06,248
Can I show you my drawings?
305
00:17:06,249 --> 00:17:07,959
Yeah, sure thing.
306
00:17:12,669 --> 00:17:15,118
What you got?
307
00:17:15,119 --> 00:17:17,368
This is someone with a heart attack,
308
00:17:17,369 --> 00:17:19,869
like Grandpa, if he died.
309
00:17:22,289 --> 00:17:26,288
Wow. That's really detailed.
310
00:17:26,289 --> 00:17:28,289
I'm impressed.
311
00:17:31,039 --> 00:17:32,368
This one got strangled.
312
00:17:32,369 --> 00:17:35,079
Like what Silver Bells does.
313
00:17:38,329 --> 00:17:39,828
How do you know about that?
314
00:17:39,829 --> 00:17:41,369
I borrowed Grandpa's iPad.
315
00:17:43,869 --> 00:17:47,788
It's really interesting, because
the ligature marks indicate
316
00:17:47,789 --> 00:17:49,668
- that the victim...
- What if you
317
00:17:49,669 --> 00:17:51,748
drew a picture of a man
318
00:17:51,749 --> 00:17:54,248
who could grow wings and fly?
319
00:17:54,249 --> 00:17:55,998
People can't fly.
320
00:17:55,999 --> 00:17:57,368
That's not real.
321
00:17:57,369 --> 00:17:58,708
Roger's not real,
322
00:17:58,709 --> 00:18:01,409
and he's still fun to draw.
323
00:18:04,669 --> 00:18:06,668
This one got disemboweled.
324
00:18:06,669 --> 00:18:08,749
That's where all the guts come out.
325
00:18:53,749 --> 00:18:55,578
Have you seen Caramel?
326
00:18:55,579 --> 00:18:57,408
- What?
- My cat,
327
00:18:57,409 --> 00:18:58,868
Caramel. He's missing.
328
00:18:58,869 --> 00:18:59,869
Have you seen him?
329
00:19:01,579 --> 00:19:03,408
He's the color of caramel.
330
00:19:03,409 --> 00:19:06,958
Oh, uh, no. I'm sorry.
331
00:19:06,959 --> 00:19:09,909
Uh, I'll keep an eye out for him, okay?
332
00:19:17,119 --> 00:19:18,908
Can I help you?
333
00:19:18,909 --> 00:19:22,169
Hey, little sister.
334
00:19:23,499 --> 00:19:25,498
Oh, my God.
335
00:19:25,499 --> 00:19:27,499
Garrett?
336
00:19:31,459 --> 00:19:33,408
Oh, my God.
337
00:19:33,409 --> 00:19:36,709
How you doing, Tess?
338
00:19:38,169 --> 00:19:40,288
How are you?
339
00:19:40,289 --> 00:19:43,668
I'm good. Good.
340
00:19:43,669 --> 00:19:45,288
How are you?
341
00:19:45,289 --> 00:19:47,668
You know.
342
00:19:47,669 --> 00:19:49,168
So, you got my message.
343
00:19:49,169 --> 00:19:50,669
Yeah.
344
00:19:52,079 --> 00:19:53,578
How is he?
345
00:19:53,579 --> 00:19:56,498
Holding up.
346
00:19:56,499 --> 00:19:57,998
It's been a bit scary.
347
00:19:57,999 --> 00:20:00,748
I'm so glad you came.
348
00:20:00,749 --> 00:20:03,579
Holy crap.
349
00:20:05,209 --> 00:20:06,669
How you doing, Cam?
350
00:20:08,169 --> 00:20:10,619
We were just about to go to
the hospital to see Dad.
351
00:20:12,669 --> 00:20:15,408
Okay.
352
00:20:15,409 --> 00:20:18,169
I'll give you a ride.
353
00:20:27,539 --> 00:20:30,368
So...
354
00:20:30,369 --> 00:20:33,619
what've you been up to, Garrett?
355
00:20:35,539 --> 00:20:38,538
I've been living in Maine.
356
00:20:38,539 --> 00:20:41,619
Reading a lot of books.
357
00:20:45,959 --> 00:20:48,789
Missed you at my wedding.
358
00:20:51,329 --> 00:20:53,958
I got married, too.
359
00:20:53,959 --> 00:20:56,288
You got to be kidding me.
360
00:20:56,289 --> 00:20:58,498
How old are you now anyway?
361
00:20:58,499 --> 00:21:01,249
I'm 27.
362
00:21:02,289 --> 00:21:04,538
Where'd the time go?
363
00:21:04,539 --> 00:21:06,668
Where did you go?
364
00:21:06,669 --> 00:21:10,169
I already told you that.
365
00:21:17,999 --> 00:21:20,669
Look who we hitched a ride with.
366
00:21:30,249 --> 00:21:32,668
You're here.
367
00:21:32,669 --> 00:21:35,249
I don't believe it.
368
00:21:37,539 --> 00:21:40,079
You're here.
369
00:21:43,909 --> 00:21:46,669
Mom.
370
00:21:54,079 --> 00:21:57,368
Ali.
371
00:21:57,369 --> 00:22:00,578
Wow. You, uh... you look fancy.
372
00:22:00,579 --> 00:22:03,408
What are you doing here?
373
00:22:03,409 --> 00:22:06,909
Oh, you know, just picking
up a prescription.
374
00:22:08,249 --> 00:22:10,828
Well, these are my daughters,
375
00:22:10,829 --> 00:22:12,168
Harper and Violet.
376
00:22:12,169 --> 00:22:14,749
- Hi.
- You have a big beard.
377
00:22:35,079 --> 00:22:37,249
Hey, old man.
378
00:22:46,119 --> 00:22:49,078
He-he just shows up like it's nothing?
379
00:22:52,249 --> 00:22:54,078
We have to
tell Mom what we found.
380
00:22:54,079 --> 00:22:56,498
I can't get it out of my head.
381
00:22:56,499 --> 00:22:58,618
And if you don't do
that, then I'm gonna...
382
00:23:03,079 --> 00:23:04,288
Dad.
383
00:23:04,289 --> 00:23:05,618
- Dad?
- Everybody clear the room!
384
00:23:05,619 --> 00:23:08,038
My God.
385
00:23:08,039 --> 00:23:10,538
- Dad. Mom, what do we do?
- Right away, please! Right now.
386
00:23:10,539 --> 00:23:13,168
- Thank you!
- Mom, come on. - Mom.
387
00:23:13,169 --> 00:23:15,538
Paddles. Clear.
388
00:23:16,539 --> 00:23:17,908
Again.
389
00:23:32,180 --> 00:23:34,100
What did you say?
390
00:23:36,594 --> 00:23:40,213
Right before the alarms started
beeping, you whispered to him.
391
00:23:41,211 --> 00:23:42,881
What was it?
392
00:23:44,664 --> 00:23:46,663
I told him
393
00:23:46,664 --> 00:23:51,243
that I was glad to see him...
394
00:23:51,244 --> 00:23:53,874
and that I loved him.
395
00:23:55,461 --> 00:23:57,290
I'm glad you got a chance to say that.
396
00:23:58,141 --> 00:23:59,681
You're talking like he's dead.
397
00:24:01,922 --> 00:24:03,156
He's not dead.
398
00:24:03,211 --> 00:24:05,663
Yeah, vegetative state's pretty close.
399
00:24:05,688 --> 00:24:07,649
Nobody has used those words.
400
00:24:08,228 --> 00:24:10,557
They said "coma."
401
00:24:19,308 --> 00:24:21,647
There's still no sign of Caramel.
402
00:24:21,648 --> 00:24:23,406
So I made flyers.
403
00:24:23,625 --> 00:24:27,494
You could help by distributing
them around the neighborhood.
404
00:24:27,495 --> 00:24:29,335
This is a very traumatic time for me.
405
00:24:30,844 --> 00:24:33,214
My condolences.
406
00:24:36,844 --> 00:24:38,695
Are you staying here, Garrett?
407
00:24:39,047 --> 00:24:41,256
I'm sure you could
stay in your old room.
408
00:24:41,257 --> 00:24:43,046
No, I'll sleep out back.
409
00:24:43,047 --> 00:24:44,886
In the shed?
410
00:24:44,887 --> 00:24:46,216
- Not a good idea.
- No.
411
00:24:46,217 --> 00:24:47,636
Why not?
412
00:24:47,637 --> 00:24:49,716
There's no running water.
413
00:24:49,717 --> 00:24:51,136
No heat.
414
00:24:51,137 --> 00:24:52,426
I'm used to that.
415
00:24:52,427 --> 00:24:53,886
There are boxes everywhere.
416
00:24:53,977 --> 00:24:56,346
- There's no room.
- Yeah, you can have a cot down cellar
417
00:24:56,347 --> 00:24:58,516
if you really want to deprive yourself.
418
00:24:58,517 --> 00:24:59,726
Don't be silly.
419
00:24:59,727 --> 00:25:02,017
You can have your old room.
420
00:25:47,347 --> 00:25:49,767
You're weird.
421
00:25:53,057 --> 00:25:54,727
All right.
422
00:25:56,727 --> 00:25:58,436
It's okay.
423
00:25:58,437 --> 00:26:00,436
I'm weird, too.
424
00:26:00,437 --> 00:26:04,726
Did you know cicadas spend
17 years underground,
425
00:26:04,727 --> 00:26:07,476
and then emerge and
immediately shed their shell?
426
00:26:07,477 --> 00:26:09,886
They spend all that time building it,
427
00:26:09,887 --> 00:26:11,767
and then just leave it behind.
428
00:26:14,177 --> 00:26:16,766
Do you know...
429
00:26:16,767 --> 00:26:18,806
that if you cut a worm in half,
430
00:26:18,807 --> 00:26:21,017
both sides stay alive?
431
00:26:26,677 --> 00:26:28,346
Jack.
432
00:26:28,347 --> 00:26:31,177
Let me talk to your Uncle
Garrett for a minute, okay?
433
00:26:40,597 --> 00:26:43,017
You said you'd never come back.
434
00:26:45,307 --> 00:26:48,177
I did.
435
00:26:59,347 --> 00:27:00,846
Can you keep a secret?
436
00:27:00,847 --> 00:27:03,676
Sure.
437
00:27:05,017 --> 00:27:06,266
We found...
438
00:27:06,267 --> 00:27:09,516
unknown DNA on the belt.
439
00:27:09,517 --> 00:27:11,226
And if that matches
someone in the system,
440
00:27:11,227 --> 00:27:14,346
then we have our Silver Bells suspect.
441
00:27:18,177 --> 00:27:21,386
So what are these serial
killer types like usually?
442
00:27:21,387 --> 00:27:23,886
What do you mean?
443
00:27:23,887 --> 00:27:26,016
Do they look like...
444
00:27:26,017 --> 00:27:28,016
you know, like, the movie
version of a madman,
445
00:27:28,017 --> 00:27:31,596
or do they seem like
just regular people?
446
00:27:31,597 --> 00:27:33,386
It varies, you know.
447
00:27:33,387 --> 00:27:34,799
A lot of them do look the part.
448
00:27:35,042 --> 00:27:36,916
They're, uh... they're creepy.
449
00:27:36,916 --> 00:27:39,705
They're antisocial types.
450
00:27:39,707 --> 00:27:41,746
But then there are always guys like BTK.
451
00:27:43,558 --> 00:27:44,847
"Bind, Torture, Kill."
452
00:27:45,120 --> 00:27:46,737
His MO.
453
00:27:46,886 --> 00:27:50,225
The crazy thing about him is that
he was deacon in his church.
454
00:27:50,683 --> 00:27:52,432
And a Scout leader.
455
00:27:52,432 --> 00:27:56,842
Just a regular family man, so
no one ever would've guessed.
456
00:28:46,472 --> 00:28:48,801
Would you like a razor?
457
00:28:48,802 --> 00:28:50,221
No.
458
00:28:51,722 --> 00:28:53,642
I'm used to this.
459
00:29:03,155 --> 00:29:04,815
Okay, look.
460
00:29:06,248 --> 00:29:08,367
The Silver Bells murders
461
00:29:08,368 --> 00:29:11,037
suddenly stopped 14 years ago.
462
00:29:11,038 --> 00:29:14,327
Do you remember what else
happened 14 years ago?
463
00:29:14,328 --> 00:29:16,658
Garrett left.
464
00:29:18,198 --> 00:29:20,367
What if that's why he marooned himself
465
00:29:20,368 --> 00:29:22,077
out in the middle of nowhere?
466
00:29:22,078 --> 00:29:23,907
To stop himself.
467
00:29:23,908 --> 00:29:27,077
No, there has to be
some other explanation.
468
00:29:27,079 --> 00:29:31,038
When we were kids, Garrett
was the sweetest.
469
00:29:31,038 --> 00:29:33,537
He was the best guy.
470
00:29:33,538 --> 00:29:35,407
He was homecoming king, remember?
Tessa...
471
00:29:35,408 --> 00:29:38,407
- He was gonna marry Molly and have kids.
- Tessa.
472
00:29:38,408 --> 00:29:40,309
- I-I mean, it doesn't make...
- Tessa.
473
00:29:40,334 --> 00:29:44,044
He was in the kitchen shaving
with a hunting knife.
474
00:29:46,004 --> 00:29:48,043
I just don't know what
to do at this point.
475
00:29:48,044 --> 00:29:49,771
We need a strategic thinker.
476
00:29:49,881 --> 00:29:51,733
It'll be toxic for all of us.
477
00:29:51,795 --> 00:29:53,981
Even if it turns out to be baseless.
478
00:29:54,006 --> 00:29:56,385
Has to be some kind of sick joke.
479
00:29:56,386 --> 00:29:58,334
God, I hope so.
480
00:29:58,592 --> 00:30:00,171
You know what?
481
00:30:00,196 --> 00:30:03,655
This could just be some elaborate
setup by Conley for all we know.
482
00:30:03,656 --> 00:30:05,195
- What do you mean?
- Well, think about it.
483
00:30:05,196 --> 00:30:07,485
This hits the press,
484
00:30:07,486 --> 00:30:10,035
it destroys Dad's legacy,
485
00:30:10,036 --> 00:30:11,695
which destroys my campaign.
486
00:30:11,696 --> 00:30:13,695
But look.
487
00:30:13,696 --> 00:30:16,156
This is our newspaper from 1999.
488
00:30:18,446 --> 00:30:21,035
Conley couldn't have planted it.
489
00:30:22,185 --> 00:30:24,925
Oh, God.
490
00:30:26,075 --> 00:30:27,744
Okay.
491
00:30:27,745 --> 00:30:29,418
Have you talked to Brady about this?
492
00:30:29,536 --> 00:30:31,405
- Not yet, but I...
- Don't.
493
00:30:31,406 --> 00:30:33,825
But what if it's true?
494
00:30:33,826 --> 00:30:35,985
What if Dad...
495
00:30:35,986 --> 00:30:38,825
Come on. It's not possible.
496
00:30:38,826 --> 00:30:41,075
Our dad?
497
00:30:41,076 --> 00:30:43,535
The guy who dressed up as
the Chicken Soup Fairy
498
00:30:43,536 --> 00:30:45,485
to cheer us up when we were sick?
499
00:30:45,486 --> 00:30:48,196
What if it's Garrett?
500
00:30:50,906 --> 00:30:53,035
He fits the profile more.
501
00:30:53,036 --> 00:30:56,365
Listen to me. It's not
anybody in this family.
502
00:30:56,366 --> 00:30:58,825
There's another explanation.
503
00:30:58,826 --> 00:31:00,325
Has to be.
504
00:31:00,326 --> 00:31:02,365
You know what this is.
505
00:31:02,366 --> 00:31:04,745
It's a November 6 problem.
506
00:31:04,746 --> 00:31:07,075
Just put the box back.
507
00:31:07,076 --> 00:31:09,825
Don't destroy it, don't move it,
508
00:31:09,826 --> 00:31:11,575
don't mention it.
509
00:31:11,576 --> 00:31:13,485
Just leave it here, and
we'll come find it again
510
00:31:13,486 --> 00:31:15,115
on November 6 and deal with it then.
511
00:31:15,116 --> 00:31:16,655
But if we know something,
512
00:31:16,656 --> 00:31:19,575
we have a moral obligation
to come forward.
513
00:31:19,576 --> 00:31:21,655
This is a serial killer.
514
00:31:21,656 --> 00:31:24,655
No. It's a weird box of bells.
515
00:31:24,656 --> 00:31:26,865
We don't know what it means.
516
00:31:26,866 --> 00:31:28,865
This will be toxic for all of us
517
00:31:28,866 --> 00:31:31,325
even if it turns out to be baseless.
518
00:31:31,326 --> 00:31:33,865
You think the public schools
are gonna keep a teacher
519
00:31:33,866 --> 00:31:37,195
who's possibly related to
the Silver Bells Killer?
520
00:31:37,196 --> 00:31:40,865
Or all of your newspapers are
gonna keep running your comic
521
00:31:40,866 --> 00:31:44,485
with this albatross around your neck?
522
00:31:44,486 --> 00:31:46,785
So, do we agree?
523
00:31:46,786 --> 00:31:48,826
We'll leave it alone for now?
524
00:31:50,076 --> 00:31:52,535
Yeah.
525
00:31:52,536 --> 00:31:54,865
Cam?
526
00:31:54,867 --> 00:31:56,366
You agree?
527
00:31:56,367 --> 00:31:57,987
- Yeah.
- Okay.
528
00:32:36,119 --> 00:32:37,241
What did you do?
529
00:32:37,515 --> 00:32:39,184
An experiment.
530
00:32:39,185 --> 00:32:41,685
Garden shears can cut through bone.
531
00:32:46,710 --> 00:32:49,553
Why are you so mad at me?
532
00:32:49,686 --> 00:32:51,331
It was just an experiment.
533
00:32:51,332 --> 00:32:53,951
That's what scientists do.
534
00:32:53,952 --> 00:32:58,082
Because you hurt Caramel,
and that's not okay.
535
00:33:04,162 --> 00:33:06,831
- Hey, Dad?
- Yeah.
536
00:33:06,832 --> 00:33:09,582
Can I watch the vet
sew the tail back on?
537
00:33:33,412 --> 00:33:35,201
Can you do me a favor?
538
00:33:35,202 --> 00:33:36,991
Sure.
539
00:33:36,992 --> 00:33:40,331
Uh, Jack's in bed, but can
you just keep an eye on him?
540
00:33:40,332 --> 00:33:41,701
Okay. Why?
541
00:33:41,702 --> 00:33:44,161
Wh... where are you going?
542
00:33:44,162 --> 00:33:46,581
I just really want to go see Dad.
543
00:33:46,582 --> 00:33:49,331
I think that it might
help with, you know...
544
00:33:49,332 --> 00:33:50,661
I don't know.
545
00:33:52,832 --> 00:33:55,252
I'm sure Mom would love the company.
546
00:33:56,492 --> 00:33:57,702
Thanks.
547
00:34:20,662 --> 00:34:22,041
Ten more minutes, and then
548
00:34:22,042 --> 00:34:24,041
lights out, okay?
549
00:34:24,042 --> 00:34:26,042
Okay.
550
00:34:31,252 --> 00:34:34,081
You scared me.
551
00:34:36,082 --> 00:34:37,952
I barely recognized you.
552
00:34:40,542 --> 00:34:42,541
It's good to see you, Tess.
553
00:34:42,542 --> 00:34:44,541
Yeah?
554
00:34:44,542 --> 00:34:46,542
You, too.
555
00:34:52,042 --> 00:34:54,452
Why did you leave for so long?
556
00:35:01,622 --> 00:35:03,622
I don't know.
557
00:35:10,082 --> 00:35:14,791
But if it... weren't for you...
558
00:35:14,792 --> 00:35:16,792
I might never have come back here.
559
00:35:18,372 --> 00:35:20,372
We're not so bad, are we?
560
00:35:23,792 --> 00:35:25,792
You're not.
561
00:35:32,202 --> 00:35:35,661
Mommy, how old is Uncle Garrett?
562
00:35:35,662 --> 00:35:38,041
Oh, uh, let me see.
563
00:35:38,042 --> 00:35:39,951
He's 38.
564
00:35:39,952 --> 00:35:42,041
Does he have a girlfriend?
565
00:35:43,492 --> 00:35:46,791
I... don't know.
566
00:35:46,792 --> 00:35:50,492
Why was he being mean to
Grandpa at the hospital?
567
00:35:52,492 --> 00:35:54,331
He wasn't being mean.
568
00:35:54,332 --> 00:35:56,702
He was telling Grandpa he loved him.
569
00:35:57,992 --> 00:36:00,992
That's not what he said.
570
00:36:04,332 --> 00:36:06,991
Hey, old man.
571
00:36:06,992 --> 00:36:09,831
What did you hear him say?
572
00:36:09,832 --> 00:36:12,121
He said...
573
00:36:12,122 --> 00:36:15,792
I'm gonna tell them it was you.
574
00:36:30,122 --> 00:36:31,952
Maddie?
575
00:36:33,792 --> 00:36:35,792
I'm here, Mitch.
576
00:36:37,082 --> 00:36:39,292
I'm right here.
577
00:36:53,992 --> 00:36:57,412
I think there's something
wrong with Jack.
578
00:36:58,992 --> 00:37:01,411
Of course there is.
579
00:37:01,412 --> 00:37:04,412
He's half me, half you.
580
00:38:34,332 --> 00:38:36,331
We have to tell the truth.
581
00:38:36,332 --> 00:38:37,701
Shh.
582
00:38:37,702 --> 00:38:39,702
Mitch, stop.
583
00:38:40,912 --> 00:38:42,912
We have to.
584
00:38:43,992 --> 00:38:45,992
You need your rest.
585
00:39:29,992 --> 00:39:32,412
Maddie.
586
00:39:35,452 --> 00:39:38,081
Just close your eyes...
587
00:39:38,082 --> 00:39:40,491
and relax.
588
00:39:43,542 --> 00:39:46,161
I love you.
589
00:39:46,162 --> 00:39:48,992
I can't breathe.
590
00:40:31,865 --> 00:40:34,693
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
40243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.