Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:04,656
[tense pensive music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,443 --> 00:00:09,357
[baby crying and screaming]
5
00:00:09,400 --> 00:00:12,360
[Henrietta shushing]
6
00:00:15,145 --> 00:00:18,061
[Henrietta sobbing]
7
00:00:25,155 --> 00:00:26,069
[car tires screeching]
8
00:00:26,113 --> 00:00:27,897
- Henrietta!
9
00:00:27,940 --> 00:00:31,988
[baby crying and screaming]
[Henrietta crying]
10
00:00:32,032 --> 00:00:34,904
[car tires screeching]
11
00:00:36,471 --> 00:00:38,473
Hand over the baby, Henrietta.
12
00:00:38,516 --> 00:00:41,258
- No, I changed my
mind, I can't, I can't.
13
00:00:41,302 --> 00:00:42,433
- We talked about this.
14
00:00:42,477 --> 00:00:44,435
[baby crying and screaming]
15
00:00:44,479 --> 00:00:46,481
- [Henrietta] It's my baby!
16
00:00:49,266 --> 00:00:51,355
- [Sean] Hold up, hold up!
17
00:00:51,399 --> 00:00:53,618
- [Candace] Come on,
you are slowing down.
18
00:00:53,662 --> 00:00:55,707
[mumbles] You can
keep up with me.
19
00:00:55,751 --> 00:00:57,057
- [Sean] So I know
we said we should do
20
00:00:57,100 --> 00:00:59,668
more hobbies together,
and I totally agree.
21
00:01:00,843 --> 00:01:02,540
- Uh-huh.
- But
22
00:01:02,584 --> 00:01:05,108
when I said we should
run a half marathon,
23
00:01:05,152 --> 00:01:06,501
that was dumb.
24
00:01:06,544 --> 00:01:07,328
That was very dumb.
25
00:01:09,156 --> 00:01:12,463
You know, why not
like wine club?
26
00:01:12,507 --> 00:01:14,944
Or spa club?
27
00:01:14,987 --> 00:01:16,641
Is that a thing?
28
00:01:16,685 --> 00:01:17,860
You know, if it isn't,
we could make it a thing.
29
00:01:17,903 --> 00:01:20,689
We could be pioneers
in spa clubbing.
30
00:01:22,430 --> 00:01:23,866
- Babe, you are being
a baby right now.
31
00:01:23,909 --> 00:01:25,346
We have, like, a mile left.
32
00:01:26,825 --> 00:01:27,870
Come on, I'll race
you to the house!
33
00:01:27,913 --> 00:01:28,827
- [Sean] No way,
you go on ahead.
34
00:01:28,871 --> 00:01:30,220
I'm gonna--
- Come on!
35
00:01:30,264 --> 00:01:31,961
- I'm gonna hang here
and throw up, I think.
36
00:01:33,354 --> 00:01:35,747
[Sean panting]
37
00:01:39,534 --> 00:01:42,537
[soft warm pensive music]
38
00:02:18,573 --> 00:02:21,924
Family Tree DNA test,
when'd you do this?
39
00:02:21,967 --> 00:02:23,273
- Excuse you, it is very rude
40
00:02:23,317 --> 00:02:24,970
to read over someone's shoulder.
41
00:02:25,014 --> 00:02:26,058
- You do have such
nice shoulders.
42
00:02:26,102 --> 00:02:27,973
- Oh, thanks.
43
00:02:28,017 --> 00:02:29,061
Hey, do you remember
when your family
44
00:02:29,105 --> 00:02:31,020
went on that
pilgrimage to Ireland
45
00:02:31,063 --> 00:02:32,630
to figure out what
quaint little village
46
00:02:32,674 --> 00:02:34,371
your great-great-grandfather
was from?
47
00:02:34,415 --> 00:02:36,634
- Uh, of course.
48
00:02:36,678 --> 00:02:41,204
It was the best two
weeks of my life.
49
00:02:41,248 --> 00:02:43,815
Well, until my Aunt
Cindy got drunk
50
00:02:43,859 --> 00:02:46,296
and tried to get into a fist
fight with Cousin Travis.
51
00:02:46,340 --> 00:02:50,126
- Well, I guess I
realized that I want that.
52
00:02:50,170 --> 00:02:53,608
Not the fist fight
part, but the knowing.
53
00:02:53,651 --> 00:02:55,784
I don't know anything
about my family history.
54
00:02:57,220 --> 00:03:00,092
And since my mom and
dad passed, it's--
55
00:03:00,136 --> 00:03:01,224
- Babe, it's okay.
56
00:03:03,879 --> 00:03:05,489
I know how hard this
has been on you.
57
00:03:05,533 --> 00:03:08,231
- All I want is to
know where I come from.
58
00:03:08,275 --> 00:03:10,233
And I mean, if we're gonna
be starting a family soon,
59
00:03:10,277 --> 00:03:13,584
it's important that we know
my family medical history.
60
00:03:13,628 --> 00:03:14,977
- Yeah, you're right, we should.
61
00:03:17,109 --> 00:03:18,763
If I were in your shoes,
I would want to know too.
62
00:03:19,982 --> 00:03:21,592
- Thanks for having my back.
63
00:03:21,636 --> 00:03:22,289
- Course.
64
00:03:27,076 --> 00:03:29,687
- So anyway, I sent
my saliva sample
65
00:03:29,731 --> 00:03:32,255
to this genetic testing
lab a few weeks ago,
66
00:03:32,299 --> 00:03:35,954
and like a lunatic, I have
been checking it every day
67
00:03:35,998 --> 00:03:39,436
to see if the results
have come in, and nothin'.
68
00:03:39,480 --> 00:03:42,222
- Candace, just so you know,
69
00:03:44,093 --> 00:03:46,661
all I care about is
that our kid is 50% you.
70
00:03:46,704 --> 00:03:49,359
If that happens, I
know she will be smart,
71
00:03:49,403 --> 00:03:52,362
beautiful, and a way
faster runner than me.
72
00:03:52,406 --> 00:03:55,017
[Candace laughs]
73
00:03:55,060 --> 00:03:58,281
- You are the greatest.
74
00:03:58,325 --> 00:03:59,674
- Yeah, I'm all right.
75
00:04:00,675 --> 00:04:03,460
- Okay, I gotta go to work.
76
00:04:03,504 --> 00:04:05,332
- You're right, yup, me too.
77
00:04:05,375 --> 00:04:06,811
Oh!
78
00:04:06,855 --> 00:04:07,899
One thought, though.
79
00:04:07,943 --> 00:04:09,466
- What?
80
00:04:09,510 --> 00:04:12,469
- Well, I mean, if we're
gonna be having a baby,
81
00:04:12,513 --> 00:04:15,211
there's probably something
we should be doing.
82
00:04:15,255 --> 00:04:16,125
- Oh yeah, what's that?
83
00:04:17,387 --> 00:04:19,215
No!
84
00:04:19,259 --> 00:04:21,652
Sean, you're gross
and sweaty, no!
85
00:04:21,696 --> 00:04:24,133
- Now we're both
sweaty and gross.
86
00:04:24,176 --> 00:04:26,135
- Oh, no, but you are
really, really sweaty.
87
00:04:27,528 --> 00:04:28,746
- Yeah, you know what?
88
00:04:28,790 --> 00:04:29,704
Maybe we should
take a shower first.
89
00:04:29,747 --> 00:04:31,140
- Ooh, yeah, I like that idea.
90
00:04:31,183 --> 00:04:32,315
- Yeah?
- Yeah.
91
00:04:32,359 --> 00:04:33,621
- All right, let's go.
- No, Sean!
92
00:04:33,664 --> 00:04:34,839
- [Sean] Goin' up!
[Candace laughing]
93
00:04:34,883 --> 00:04:37,102
- No, no, no, no, no, Sean!
94
00:04:37,146 --> 00:04:38,713
You can't finish a run with me,
95
00:04:38,756 --> 00:04:40,323
but you're gonna carry
me up these stairs?
96
00:04:40,367 --> 00:04:42,020
- [Sean] That's right, I
just found my strength.
97
00:04:42,064 --> 00:04:44,893
[Candace laughing]
98
00:04:57,384 --> 00:04:58,210
[tense music]
99
00:04:58,254 --> 00:05:01,910
- It's you!
100
00:05:01,953 --> 00:05:03,390
It's you, Candace Burke.
101
00:05:04,695 --> 00:05:06,131
I've been doing research.
102
00:05:06,175 --> 00:05:07,872
It's you.
103
00:05:07,916 --> 00:05:09,221
- I'm sorry, sir, I don't know
what you're talking about.
104
00:05:09,265 --> 00:05:10,092
I really need to get to--
105
00:05:10,135 --> 00:05:11,702
- Wasn't right.
106
00:05:11,746 --> 00:05:14,183
It wasn't right.
107
00:05:14,226 --> 00:05:15,967
I'm sorry.
108
00:05:16,011 --> 00:05:17,752
I'm sorry!
109
00:05:17,795 --> 00:05:19,536
- Mr. Rossman, you know
you're not supposed to leave
110
00:05:19,580 --> 00:05:21,364
the grounds unaccompanied.
111
00:05:21,408 --> 00:05:22,670
I'm sorry.
112
00:05:22,713 --> 00:05:23,584
- It's okay.
113
00:05:24,715 --> 00:05:25,542
- It's all right.
114
00:05:25,586 --> 00:05:26,674
- I'm sorry!
115
00:05:26,717 --> 00:05:30,330
[soft tense music]
116
00:05:30,373 --> 00:05:31,940
- [Nurse] All right,
calm down, Mr. Rossman.
117
00:05:34,203 --> 00:05:35,117
- Hey!
[Candace gasps]
118
00:05:35,160 --> 00:05:38,425
Oh, whoa, you okay? [laughs]
119
00:05:38,468 --> 00:05:39,948
You seemed a little frazzled.
120
00:05:39,991 --> 00:05:41,428
- I'm sorry, I'm fine.
121
00:05:41,471 --> 00:05:43,560
I just got a little
spooked back there.
122
00:05:43,604 --> 00:05:44,169
- In the parking lot?
123
00:05:44,213 --> 00:05:45,562
- Yeah.
124
00:05:45,606 --> 00:05:46,694
- An Oakmont resident?
125
00:05:46,737 --> 00:05:48,478
- Yeah.
126
00:05:48,522 --> 00:05:49,523
Normally, they don't bother
me, but this guy was--
127
00:05:49,566 --> 00:05:50,567
- Creepy?
128
00:05:50,611 --> 00:05:51,742
[Candace laughs]
129
00:05:51,786 --> 00:05:53,091
It's okay, you can say it.
130
00:05:53,135 --> 00:05:54,266
Old people are creepy.
131
00:05:54,310 --> 00:05:56,486
- No, that's not what I meant.
132
00:05:56,530 --> 00:05:59,054
- Those wrinkled creeps are
always sneakin' up on me.
133
00:05:59,097 --> 00:06:01,404
Every time someone
makes a break for it,
134
00:06:01,448 --> 00:06:04,364
they wind up going straight
to my parking spot.
135
00:06:04,407 --> 00:06:05,887
And they all think I'm
their granddaughter.
136
00:06:05,930 --> 00:06:10,457
[Candace and Allie laughing]
137
00:06:10,500 --> 00:06:14,852
- Yeah, this one just
got to me, I guess.
138
00:06:14,896 --> 00:06:17,681
Anyway, what have we
got goin' on today?
139
00:06:17,725 --> 00:06:19,291
Has Mrs. Coolidge arrived yet?
140
00:06:19,335 --> 00:06:21,946
- Nope, canceled, so
you have time to hear
141
00:06:21,990 --> 00:06:23,774
all about my date last night!
142
00:06:23,818 --> 00:06:25,472
- Oh, do I have to?
143
00:06:27,125 --> 00:06:29,693
- Okay, so remember the
Bumble Dreamboat guy
144
00:06:29,737 --> 00:06:33,871
with zero body fat who
I am going to marry?
145
00:06:33,915 --> 00:06:35,656
- Todd?
146
00:06:35,699 --> 00:06:37,005
- No, Todd was like
two months ago.
147
00:06:37,048 --> 00:06:38,572
I'm talkin' about
Paul, tall Paul?
148
00:06:38,615 --> 00:06:39,573
- Oh, my God.
149
00:06:39,616 --> 00:06:41,444
- Yeah, he's 6-4.
150
00:06:41,488 --> 00:06:43,315
- No, my DNA results are in.
151
00:06:43,359 --> 00:06:44,012
- Oh, my God!
152
00:06:46,754 --> 00:06:47,450
Yes, yes!
153
00:06:49,278 --> 00:06:51,106
- [Candace] Half
Irish, half Dutch?
154
00:06:51,149 --> 00:06:51,846
That's it?
155
00:06:53,282 --> 00:06:54,936
- What were you
expecting to find?
156
00:06:54,979 --> 00:06:57,765
- I don't know, I mean, you
hear stories all the time
157
00:06:57,808 --> 00:07:00,115
about people finding their
relatives through these things,
158
00:07:00,158 --> 00:07:02,291
and reuniting with
long-lost loved ones.
159
00:07:02,334 --> 00:07:03,031
I just thought that--
- Sweetie,
160
00:07:03,074 --> 00:07:05,163
those cases are rare.
161
00:07:05,207 --> 00:07:06,817
Unless you have other
people in your family tree
162
00:07:06,861 --> 00:07:09,080
who willingly post their info,
163
00:07:09,124 --> 00:07:10,952
all you get is basic
genealogy results.
164
00:07:10,995 --> 00:07:12,214
- I know, I know.
165
00:07:14,303 --> 00:07:15,783
I just kinda thought
it would give me
166
00:07:15,826 --> 00:07:18,394
a little more information on
where I came from than this.
167
00:07:20,440 --> 00:07:22,180
[Allie laughs softly]
168
00:07:22,224 --> 00:07:23,617
What?
169
00:07:23,660 --> 00:07:25,357
- Do you remember
my friend Margot?
170
00:07:25,401 --> 00:07:28,448
- Yes, long brown hair, smart.
171
00:07:28,491 --> 00:07:30,101
She works for The Times, right?
172
00:07:30,145 --> 00:07:32,626
- Yeah, Margo has contacts
in law enforcement
173
00:07:32,669 --> 00:07:35,193
that might be able to
track down your family.
174
00:07:35,237 --> 00:07:37,544
I don't know how it works,
but I think they have access
175
00:07:37,587 --> 00:07:40,416
to, like, all the
consumer DNA test results,
176
00:07:40,460 --> 00:07:41,548
plus their own database.
177
00:07:41,591 --> 00:07:43,375
- Really?
- Yeah.
178
00:07:43,419 --> 00:07:45,943
She said they can find
pretty much anybody.
179
00:07:45,987 --> 00:07:48,424
- Okay, Allie, I would
never ask you to do this
180
00:07:48,468 --> 00:07:51,035
if it wasn't really
important to me.
181
00:07:51,079 --> 00:07:54,474
- I helped Margot register her
beagle as a service animal,
182
00:07:54,517 --> 00:07:56,214
and that thing is not
a service to anybody.
183
00:07:56,258 --> 00:07:56,998
[Candace laughs]
184
00:07:57,041 --> 00:07:57,694
She owes me.
185
00:08:04,222 --> 00:08:07,269
[soft jazzy music]
186
00:08:07,312 --> 00:08:08,923
- [Bill] Thank you, Son.
187
00:08:08,966 --> 00:08:10,751
- Dutch and Irish, that's it?
188
00:08:10,794 --> 00:08:12,404
- That's all it said.
189
00:08:12,448 --> 00:08:14,406
- Maybe you should have
another DNA test done.
190
00:08:14,450 --> 00:08:16,191
When my sister had her DNA done,
191
00:08:16,234 --> 00:08:18,541
she found out that she was
German, Russian, Italian,
192
00:08:18,585 --> 00:08:20,151
even 5% Native American.
193
00:08:20,195 --> 00:08:22,458
- Yeah, well, Aunt Cindy
is also a serial liar.
194
00:08:22,502 --> 00:08:24,025
- Compulsive, actually.
195
00:08:24,068 --> 00:08:25,809
- No, now, come on.
- Yes, yes, she is.
196
00:08:25,853 --> 00:08:27,724
- Aunt Cindy just has a
very active imagination.
197
00:08:27,768 --> 00:08:29,509
[Candace laughs]
198
00:08:29,552 --> 00:08:31,075
Okay.
199
00:08:31,119 --> 00:08:31,641
- [Candace] I
think I'd like her.
200
00:08:31,685 --> 00:08:32,990
[Bill laughs]
201
00:08:33,034 --> 00:08:33,687
- [Trudy] Active imagination.
202
00:08:33,730 --> 00:08:34,644
- Cheers.
- Yes.
203
00:08:34,688 --> 00:08:37,386
[soft jazzy music]
204
00:08:42,043 --> 00:08:43,218
- [Sean] Hey, I'm sorry
they stayed so long.
205
00:08:43,261 --> 00:08:44,828
I know you gotta go
in early tomorrow.
206
00:08:44,872 --> 00:08:46,917
- Oh, hon, I love your parents.
207
00:08:46,961 --> 00:08:48,658
They can never stay too long.
208
00:08:48,702 --> 00:08:51,095
Your mom, oh, she
was funny tonight.
209
00:08:51,139 --> 00:08:52,967
- Let's not forget, you
had great parents too.
210
00:08:54,795 --> 00:08:55,839
I mean, they may have not
been related by blood,
211
00:08:55,883 --> 00:08:56,579
but they were good to you.
212
00:08:56,623 --> 00:08:57,580
- No, I know.
213
00:08:57,624 --> 00:08:59,103
I was lucky.
214
00:08:59,147 --> 00:09:00,627
I mean, of all the
random strangers
215
00:09:00,670 --> 00:09:02,150
that could have adopted me,
216
00:09:02,193 --> 00:09:03,847
I got the kindest,
most supportive ones.
217
00:09:03,891 --> 00:09:04,587
- You did.
218
00:09:08,635 --> 00:09:10,071
- Hey, do you think
I'm being selfish,
219
00:09:11,638 --> 00:09:13,335
wanting to know so badly?
220
00:09:13,378 --> 00:09:15,816
Is it somehow
tarnishing their memory?
221
00:09:15,859 --> 00:09:16,730
- No, no, of course not.
222
00:09:18,514 --> 00:09:20,472
I mean, you know that I
support you completely,
223
00:09:20,516 --> 00:09:22,997
but I mean, have you thought
about how you'll feel
224
00:09:23,040 --> 00:09:24,564
if your parents aren't perfect,
225
00:09:24,607 --> 00:09:26,609
if they're not everything
that you imagined?
226
00:09:26,653 --> 00:09:28,176
- I mean, I'm sure I'll
love them no matter what.
227
00:09:28,219 --> 00:09:31,092
- Oh, sure, but
that's the thing.
228
00:09:31,135 --> 00:09:35,444
I mean, families can be
tricky, like my Aunt Cindy.
229
00:09:35,487 --> 00:09:37,838
You know, I mean, yeah, she's
hilarious and outspoken,
230
00:09:37,881 --> 00:09:40,623
but she also drinks
way too much.
231
00:09:40,667 --> 00:09:42,059
Or my Uncle Charlie.
232
00:09:42,103 --> 00:09:43,757
I mean, my dad won't
even speak to him.
233
00:09:43,800 --> 00:09:46,324
I mean, he had a falling
out after my grandma died.
234
00:09:46,368 --> 00:09:47,587
- Yeah, I know this.
235
00:09:47,630 --> 00:09:49,327
What's your point?
236
00:09:49,371 --> 00:09:52,156
- Families have dark
sides too, that's all.
237
00:09:52,200 --> 00:09:53,593
- Okay, what are
you saying, Sean?
238
00:09:53,636 --> 00:09:57,031
That I shouldn't try and
find my parents anymore?
239
00:09:57,074 --> 00:09:58,206
- No, no, of course not.
240
00:10:00,382 --> 00:10:02,471
I just want you to be prepared
if they're not perfect.
241
00:10:03,690 --> 00:10:06,475
[soft pensive music]
242
00:10:07,781 --> 00:10:08,608
Yeah?
243
00:10:08,651 --> 00:10:09,652
- Yeah.
244
00:10:09,696 --> 00:10:12,481
[soft pensive music]
245
00:10:16,528 --> 00:10:19,096
[seagulls squawking]
[muffled chattering]
246
00:10:19,140 --> 00:10:20,228
- I'm pretty sure
she's [mumbling].
247
00:10:23,057 --> 00:10:24,275
- Actually, can you tell--
- When she finds out--
248
00:10:24,319 --> 00:10:26,930
- I mean, I freaked
out, it's crazy!
249
00:10:26,974 --> 00:10:28,018
- Hey.
250
00:10:28,062 --> 00:10:29,803
Candace, this is Margot.
- Hi.
251
00:10:29,846 --> 00:10:31,413
- You remember what I was--
- Yes, I totally remember!
252
00:10:31,456 --> 00:10:32,544
Hi, good to see you again.
- Hi!
253
00:10:32,588 --> 00:10:33,589
Good to see you too.
254
00:10:35,635 --> 00:10:37,158
Do you have a private
place we can go talk?
255
00:10:37,201 --> 00:10:38,899
- I do, why?
256
00:10:38,942 --> 00:10:40,248
Did you find something?
257
00:10:40,291 --> 00:10:42,859
- Oh, yeah, and
it's pretty crazy.
258
00:10:42,903 --> 00:10:43,686
- You're gonna
want to hear this.
259
00:10:43,730 --> 00:10:45,296
- Oh, okay.
260
00:10:45,340 --> 00:10:46,733
Well, my office is
right around the corner.
261
00:10:46,776 --> 00:10:49,213
I don't know if I'm
ready for this. [laughs]
262
00:10:49,257 --> 00:10:51,520
- So I am not
supposed to do this,
263
00:10:51,563 --> 00:10:53,304
but I got my friend
in law enforcement
264
00:10:53,348 --> 00:10:55,350
to run your DNA
through the system,
265
00:10:55,393 --> 00:10:58,962
and he can say,
with 99% certainty,
266
00:10:59,006 --> 00:11:01,835
your father is Tom Mason.
267
00:11:01,878 --> 00:11:04,664
[Candace exhales]
268
00:11:04,707 --> 00:11:06,404
- Wow. [laughs nervously]
269
00:11:06,448 --> 00:11:09,843
Sorry, why does Tom Mason
sound so familiar to me?
270
00:11:11,453 --> 00:11:12,715
[Allie and Margot laugh]
271
00:11:12,759 --> 00:11:13,716
- Have you ever
been to Mayfield?
272
00:11:13,760 --> 00:11:15,587
- Yeah, sure.
273
00:11:15,631 --> 00:11:17,502
Sean and I were looking
at a place out there,
274
00:11:17,546 --> 00:11:19,330
but I mean, it was way
out of our price range.
275
00:11:19,374 --> 00:11:21,463
- Well, the Masons are, like,
276
00:11:21,506 --> 00:11:22,769
real estate royalty in Mayfield.
277
00:11:22,812 --> 00:11:24,596
- Yeah.
278
00:11:24,640 --> 00:11:26,207
- I grew up there, and
you couldn't go anywhere
279
00:11:26,250 --> 00:11:29,427
without seeing their faces on
billboards and coffee cups.
280
00:11:31,038 --> 00:11:32,082
They also had this commercial--
281
00:11:32,126 --> 00:11:33,518
- Oh, yeah! [laughs]
282
00:11:33,562 --> 00:11:37,174
♪ Mason's realty,
quality houses ♪
283
00:11:37,218 --> 00:11:39,307
♪ They make your family
dreams come true ♪
284
00:11:39,350 --> 00:11:41,396
- I can't believe
you remember that.
285
00:11:41,439 --> 00:11:43,746
Well, besides owning
that real estate company,
286
00:11:43,790 --> 00:11:46,706
they also have a wing in the
hospital named after them,
287
00:11:46,749 --> 00:11:49,839
they own minority stake in
a ton of local businesses.
288
00:11:49,883 --> 00:11:50,884
Plus, they run a charity.
289
00:11:50,927 --> 00:11:52,233
- They, like, own Mayfield.
290
00:11:52,276 --> 00:11:53,669
- Yeah, they do.
291
00:11:53,713 --> 00:11:54,148
- Wow.
292
00:11:57,020 --> 00:11:58,935
I was not expecting any of this.
293
00:11:58,979 --> 00:12:00,763
Margot, this is blowing me away.
294
00:12:02,547 --> 00:12:04,332
Thank you, seriously.
295
00:12:04,375 --> 00:12:06,116
I don't know how I'm
ever gonna repay you.
296
00:12:06,160 --> 00:12:08,336
- Oh, my gosh, no, this was my
pleasure, are you kidding me?
297
00:12:08,379 --> 00:12:10,077
I write about
criminals all week.
298
00:12:10,120 --> 00:12:12,383
This was like a vacation.
299
00:12:12,427 --> 00:12:13,776
Besides, I would do
anything for Allie.
300
00:12:15,169 --> 00:12:16,344
- Except date my brother.
301
00:12:16,387 --> 00:12:19,042
- Yeah, no, I'm not doing that.
302
00:12:19,086 --> 00:12:19,782
Have you met her brother?
303
00:12:19,826 --> 00:12:21,001
- Oh, wow!
304
00:12:22,089 --> 00:12:23,743
Wow!
305
00:12:23,786 --> 00:12:25,266
You are missing out.
- No comment, okay?
306
00:12:28,269 --> 00:12:29,792
Do you think I look like him?
307
00:12:29,836 --> 00:12:31,402
- Oh, yeah.
308
00:12:31,446 --> 00:12:33,187
Tom's eyes are
exactly like yours.
309
00:12:33,230 --> 00:12:34,754
- Right?
- Mm-hmm.
310
00:12:34,797 --> 00:12:36,016
- Thought so too.
311
00:12:36,059 --> 00:12:36,843
It's a little eerie.
312
00:12:36,886 --> 00:12:38,192
- So,
313
00:12:39,889 --> 00:12:41,717
are you gonna call them, or?
314
00:12:41,761 --> 00:12:42,762
- [sighs] I don't know.
315
00:12:45,112 --> 00:12:46,809
- What do you mean
[sighs] I don't know?
316
00:12:46,853 --> 00:12:48,419
- It's intimidating, Allie.
317
00:12:48,463 --> 00:12:49,943
I mean, I know this
is what I wanted,
318
00:12:49,986 --> 00:12:52,815
but what if they
don't want to meet me?
319
00:12:52,859 --> 00:12:54,817
Maybe Jeanette felt too
young to be a mom then,
320
00:12:54,861 --> 00:12:56,819
or was too
career-driven, you know?
321
00:12:56,863 --> 00:12:59,082
Maybe Tom wasn't
ready for kids either.
322
00:12:59,126 --> 00:13:01,519
I mean, they couldn't have
been married that long.
323
00:13:01,563 --> 00:13:02,520
They did give me up.
324
00:13:03,652 --> 00:13:04,218
- Candace,
325
00:13:06,873 --> 00:13:08,875
you are an amazing person.
326
00:13:10,659 --> 00:13:12,966
You have a
handsome-as-hell husband,
327
00:13:13,009 --> 00:13:14,445
you live in a dream house,
328
00:13:14,489 --> 00:13:17,361
and you save children
for a living.
329
00:13:17,405 --> 00:13:19,146
You have won in life.
330
00:13:19,189 --> 00:13:21,670
Trust me, they're going to
be so happy to meet you.
331
00:13:21,713 --> 00:13:22,410
- Yeah.
332
00:13:24,368 --> 00:13:25,543
You're right, they should
be happy to meet me.
333
00:13:25,587 --> 00:13:26,240
- Absolutely.
334
00:13:29,025 --> 00:13:31,419
- But I think I'm gonna
shoot them an email first.
335
00:13:33,813 --> 00:13:34,248
- Fine.
336
00:13:36,337 --> 00:13:38,556
But if they don't email
you back, you're calling.
337
00:13:38,600 --> 00:13:40,471
And if they don't answer,
338
00:13:40,515 --> 00:13:42,517
we're driving to
Mayfield ourselves.
339
00:13:42,560 --> 00:13:43,953
You're meeting your parents.
340
00:13:43,997 --> 00:13:46,260
- Okay, deal.
341
00:13:46,303 --> 00:13:49,263
[soft pensive music]
342
00:13:54,834 --> 00:13:55,617
[mouse clicking rapidly]
343
00:13:55,660 --> 00:13:57,358
[Candace sighs]
344
00:13:57,401 --> 00:13:59,969
[mouse clicking]
345
00:14:00,013 --> 00:14:02,624
[sighs] Come on!
346
00:14:06,106 --> 00:14:07,542
[mouse clicking loudly]
347
00:14:07,585 --> 00:14:10,110
[sighs]
348
00:14:10,153 --> 00:14:10,762
- What, still nothing?
349
00:14:10,806 --> 00:14:12,112
- No!
350
00:14:12,155 --> 00:14:13,287
It's been two days.
351
00:14:15,593 --> 00:14:17,726
Do you think it could have
ended up in his spam folder?
352
00:14:19,380 --> 00:14:20,772
You know what, I'm
gonna write another one.
353
00:14:20,816 --> 00:14:21,948
- Or call.
354
00:14:22,949 --> 00:14:23,645
- Yeah, maybe.
355
00:14:25,603 --> 00:14:27,605
Allie thinks I
should just go there,
356
00:14:27,649 --> 00:14:30,043
get it over with face to face.
357
00:14:30,086 --> 00:14:31,479
Is that crazy?
358
00:14:31,522 --> 00:14:33,437
Will I look insane
if I just show up
359
00:14:33,481 --> 00:14:34,874
at their real estate office?
360
00:14:34,917 --> 00:14:36,484
- Look, there are
a lot of things
361
00:14:36,527 --> 00:14:37,964
I wouldn't take
Allie's advice on:
362
00:14:38,007 --> 00:14:40,880
men, how to balance a checkbook,
363
00:14:40,923 --> 00:14:44,840
also men, but she might
be right about this one.
364
00:14:46,711 --> 00:14:48,365
If what you want is answers,
365
00:14:48,409 --> 00:14:49,497
meeting with your
parents face to face
366
00:14:49,540 --> 00:14:51,325
is probably the best
way to get them.
367
00:14:53,457 --> 00:14:54,937
- You're right.
368
00:14:54,981 --> 00:14:55,851
Allie's right.
369
00:14:57,331 --> 00:14:58,158
I gotta do this.
370
00:14:59,855 --> 00:15:01,117
Will you go with me?
371
00:15:01,161 --> 00:15:02,945
- Uh, yeah.
372
00:15:02,989 --> 00:15:03,641
- Best husband ever.
373
00:15:04,860 --> 00:15:05,774
- I'll tell you.
374
00:15:05,817 --> 00:15:07,080
[Candace laughs]
375
00:15:07,123 --> 00:15:09,909
[soft pensive music]
376
00:15:30,233 --> 00:15:31,713
[tense pounding]
- Hi.
377
00:15:31,756 --> 00:15:33,541
I'm looking for Tom
and Jeanette Mason.
378
00:15:35,891 --> 00:15:36,544
- You're in luck.
379
00:15:38,154 --> 00:15:39,764
I'm Tom Mason.
380
00:15:39,808 --> 00:15:41,331
Thank you, Cynthia,
I'll handle this.
381
00:15:41,375 --> 00:15:42,637
Right this way, Miss, uh--
382
00:15:42,680 --> 00:15:43,812
- Candace Burke.
383
00:15:43,855 --> 00:15:44,552
- Candace.
384
00:15:46,467 --> 00:15:48,991
[elevator dings]
385
00:15:52,212 --> 00:15:53,169
Go right through here.
386
00:15:53,213 --> 00:15:54,475
- Thank you.
387
00:15:54,518 --> 00:15:56,172
- Grab yourself a seat.
388
00:15:56,216 --> 00:15:58,740
Would you like anything,
coffee, tea, water, what?
389
00:15:58,783 --> 00:15:59,959
- Water's great, thank you.
390
00:16:03,658 --> 00:16:06,182
- So are you one of
the new associates
391
00:16:06,226 --> 00:16:08,141
at Locklear-Rivington,
392
00:16:08,184 --> 00:16:10,360
or are you just in the market
for a beautiful new home?
393
00:16:12,754 --> 00:16:13,842
- Neither, actually.
394
00:16:14,799 --> 00:16:15,496
- Okay.
395
00:16:17,106 --> 00:16:19,152
- I apologize for
just showing up
396
00:16:19,195 --> 00:16:20,414
at your work like this, but,
397
00:16:22,938 --> 00:16:24,244
oh, gosh, okay, sorry.
398
00:16:24,287 --> 00:16:26,333
I don't really know
how to say this, but,
399
00:16:28,683 --> 00:16:29,379
okay.
400
00:16:30,772 --> 00:16:32,034
I'm your daughter.
401
00:16:32,078 --> 00:16:34,254
[tense music]
402
00:16:34,297 --> 00:16:35,603
I just blurted that out.
403
00:16:37,039 --> 00:16:38,780
Let me explain.
404
00:16:38,823 --> 00:16:41,391
I did a genetics test, and
did you give up a daughter
405
00:16:41,435 --> 00:16:44,307
for adoption 30 years ago?
406
00:16:44,351 --> 00:16:46,440
- No, it's my baby!
[dramatic tense music]
407
00:16:46,483 --> 00:16:47,397
No!
408
00:16:47,441 --> 00:16:48,094
[baby crying and screaming]
409
00:16:48,137 --> 00:16:48,877
No, no!
410
00:16:50,444 --> 00:16:53,882
[baby crying and screaming]
411
00:16:57,538 --> 00:16:58,234
- No.
412
00:17:00,584 --> 00:17:02,673
- No, you didn't?
413
00:17:02,717 --> 00:17:03,631
- No, I didn't.
414
00:17:05,807 --> 00:17:08,723
I'm sorry, but you must have
me confused with someone else.
415
00:17:08,766 --> 00:17:11,900
- Our DNA is a 99% match.
416
00:17:11,943 --> 00:17:12,770
- Our DNA?
417
00:17:13,902 --> 00:17:16,600
[laughs]
418
00:17:16,644 --> 00:17:17,688
What is this?
419
00:17:19,125 --> 00:17:21,736
- You know that site
Family Tree DNA?
420
00:17:21,779 --> 00:17:22,737
I did a--
421
00:17:22,780 --> 00:17:24,043
- Okay, Miss Burke, listen.
422
00:17:26,132 --> 00:17:28,612
Pretty sure I would
know if I gave up
423
00:17:28,656 --> 00:17:31,006
a child for adoption, right?
424
00:17:31,050 --> 00:17:34,444
So I'm very sorry,
but this is just
425
00:17:34,488 --> 00:17:36,316
some kind of misunderstanding.
426
00:17:38,057 --> 00:17:39,884
- Look, I understand
if you don't
427
00:17:39,928 --> 00:17:42,322
want to have a
relationship with me.
428
00:17:42,365 --> 00:17:43,714
I know this is a lot,
429
00:17:43,758 --> 00:17:46,021
but I'm really just
looking for information
430
00:17:46,065 --> 00:17:47,544
on my medical history.
- No, it's my baby!
431
00:17:47,588 --> 00:17:49,459
- My husband and I--
- My baby!
432
00:17:49,503 --> 00:17:51,113
[baby crying and screaming]
433
00:17:51,157 --> 00:17:51,853
No, my baby!
434
00:17:54,116 --> 00:17:54,812
No, no,
435
00:17:56,205 --> 00:17:56,945
my baby!
436
00:17:58,251 --> 00:17:59,774
My baby!
437
00:17:59,817 --> 00:18:02,255
[baby crying and screaming]
438
00:18:02,298 --> 00:18:03,038
No!
439
00:18:05,736 --> 00:18:07,086
- [Candace] You know,
my husband and I--
440
00:18:07,129 --> 00:18:09,218
- I understand, I'm sorry,
but I can't help you.
441
00:18:09,262 --> 00:18:10,915
- Please, just--
442
00:18:10,959 --> 00:18:12,482
- I don't know what
kinda scheme this is,
443
00:18:12,526 --> 00:18:13,788
but this comes to an end now.
444
00:18:13,831 --> 00:18:14,615
- Scheme?
445
00:18:14,658 --> 00:18:16,399
I am not--
446
00:18:16,443 --> 00:18:18,053
- Is this about money
then, is that what this is?
447
00:18:18,097 --> 00:18:19,228
Because you wouldn't
be the first person
448
00:18:19,272 --> 00:18:21,361
to try to blackmail
me or my family!
449
00:18:21,404 --> 00:18:23,232
- I do not need your money,
450
00:18:23,276 --> 00:18:25,539
and I would never try
and blackmail anybody.
451
00:18:27,410 --> 00:18:29,151
Would it be possible if I
just talked to Mrs. Mason?
452
00:18:29,195 --> 00:18:30,892
- All right.
453
00:18:30,935 --> 00:18:32,198
You need to leave, now.
454
00:18:32,241 --> 00:18:33,895
Bruce, Alex, can you
come in here, please?
455
00:18:36,419 --> 00:18:39,509
If you attempt to contact me
again, I will call the police.
456
00:18:39,553 --> 00:18:41,207
- Mr. Mason, I just, I'm--
457
00:18:41,250 --> 00:18:44,253
- I will call the police
and I will call my attorney,
458
00:18:44,297 --> 00:18:45,776
and there will be
legal repercussions.
459
00:18:45,820 --> 00:18:46,560
Do you understand?
460
00:18:47,909 --> 00:18:50,303
- Hey, is everything okay?
461
00:18:50,346 --> 00:18:51,304
- Everything's fine, boys.
462
00:18:54,394 --> 00:18:55,569
My sons will see you out.
463
00:18:57,440 --> 00:18:58,137
- Yeah.
464
00:19:00,051 --> 00:19:00,704
- Right this way.
465
00:19:06,232 --> 00:19:09,713
[elevator dings]
466
00:19:09,757 --> 00:19:11,889
Well, we hope you got what
you came here for, miss.
467
00:19:11,933 --> 00:19:14,327
[door opening]
468
00:19:15,893 --> 00:19:17,199
Whatever that was.
469
00:19:17,243 --> 00:19:18,635
- [Alex] Yeah, that
was weird, right?
470
00:19:18,679 --> 00:19:20,550
- He denied he was my father.
471
00:19:20,594 --> 00:19:22,204
I never got to meet my mom.
472
00:19:23,901 --> 00:19:25,555
He just lied straight
to my face, Sean.
473
00:19:27,122 --> 00:19:28,993
- I'm so sorry, honey.
474
00:19:29,037 --> 00:19:30,081
- I don't get it, I
don't understand why
475
00:19:30,125 --> 00:19:32,171
he would be so cold.
476
00:19:32,214 --> 00:19:33,302
- Hey, listen.
477
00:19:34,912 --> 00:19:37,088
If he did that, he
doesn't deserve you.
478
00:19:37,132 --> 00:19:39,569
He doesn't.
479
00:19:39,613 --> 00:19:40,353
- I know,
480
00:19:42,137 --> 00:19:42,964
it just hurts.
481
00:19:44,748 --> 00:19:45,445
- I know.
482
00:19:49,100 --> 00:19:50,537
Hey.
483
00:19:50,580 --> 00:19:51,233
Let's go home.
484
00:19:52,539 --> 00:19:54,889
I'll get takeout from Saggio.
485
00:19:54,932 --> 00:19:56,499
We'll watch a rom-com
of your choice,
486
00:19:56,543 --> 00:19:59,328
and veg out for the
rest of the night.
487
00:19:59,372 --> 00:19:59,807
That sound good?
488
00:20:01,765 --> 00:20:03,114
- Yeah, thanks.
489
00:20:03,158 --> 00:20:05,813
[soft pensive music]
490
00:20:15,997 --> 00:20:16,954
- Well, it was her.
491
00:20:19,783 --> 00:20:21,959
I knew this was bound
to happen one day.
492
00:20:22,003 --> 00:20:23,309
- [Jeanette] You told
me there was no way
493
00:20:23,352 --> 00:20:25,093
she could ever find us.
494
00:20:25,136 --> 00:20:26,877
- Well, she took one of
those DNA tests or whatever.
495
00:20:26,921 --> 00:20:28,923
- How would the
test lead to you?
496
00:20:28,966 --> 00:20:31,142
- Boys got me a
test last Christmas.
497
00:20:31,186 --> 00:20:33,754
I told them that I wanted the
results to remain private,
498
00:20:33,797 --> 00:20:36,452
but I guess it somehow
ended up on the internet.
499
00:20:36,496 --> 00:20:38,759
[tense music]
500
00:20:40,500 --> 00:20:42,371
- [Jeanette] Well, this
is a problem, isn't it?
501
00:20:42,415 --> 00:20:44,199
- No, it's fine, I'll handle it.
502
00:20:44,243 --> 00:20:45,853
- Really, you'll handle it?
503
00:20:45,896 --> 00:20:47,246
Like you handled it last time?
504
00:20:47,289 --> 00:20:49,291
- Don't push me!
505
00:20:49,335 --> 00:20:50,814
You have no idea
what I went through
506
00:20:50,858 --> 00:20:52,033
to make this thing go away!
507
00:20:53,774 --> 00:20:55,950
And you have no idea
what I am capable of.
508
00:20:55,993 --> 00:20:59,649
- Sweetheart, we can't
have this coming out,
509
00:20:59,693 --> 00:21:02,261
not when we're in this merger
with Rivington-Locklear.
510
00:21:02,304 --> 00:21:04,698
If it falls apart,
imagine what would happen
511
00:21:04,741 --> 00:21:06,482
to our business, to our sons.
512
00:21:06,526 --> 00:21:07,527
- You don't think that I know
513
00:21:07,570 --> 00:21:10,007
what's at stake here, Jeanette?
514
00:21:10,051 --> 00:21:12,227
You're not the only one
who runs this company!
515
00:21:12,271 --> 00:21:14,142
Now, I will handle it!
516
00:21:14,185 --> 00:21:16,405
- Good, because there is
nothing more important to me
517
00:21:16,449 --> 00:21:17,798
than our family.
518
00:21:17,841 --> 00:21:20,627
[soft tense music]
519
00:21:27,373 --> 00:21:29,897
[upbeat music]
520
00:21:32,421 --> 00:21:33,553
- [Candace] Maybe it
was just too painful
521
00:21:33,596 --> 00:21:35,119
for him to think about?
522
00:21:35,163 --> 00:21:36,773
- No, no, no, that
doesn't matter.
523
00:21:36,817 --> 00:21:38,732
I mean, the way he
treated you was vile!
524
00:21:40,037 --> 00:21:40,734
Honestly,
525
00:21:42,257 --> 00:21:43,214
I don't know.
526
00:21:43,258 --> 00:21:44,303
- What?
- What?
527
00:21:44,346 --> 00:21:45,086
- Okay.
528
00:21:47,088 --> 00:21:49,351
Full disclosure, the main
reason why I asked you guys
529
00:21:49,395 --> 00:21:51,701
to lunch today, besides
the fact that, P.S.,
530
00:21:51,745 --> 00:21:54,095
I love that we're hanging out,
531
00:21:54,138 --> 00:21:57,272
but when I found out that
Tom Mason was your father,
532
00:21:57,316 --> 00:22:00,710
it just, I don't
know, it set off
533
00:22:00,754 --> 00:22:02,190
journalistic alarms for me.
534
00:22:04,323 --> 00:22:05,628
- What do you mean?
535
00:22:05,672 --> 00:22:07,369
- Well, Tom and Jeanette
Mason are exactly
536
00:22:07,413 --> 00:22:09,719
your typical couple that
gives up a baby for adoption.
537
00:22:09,763 --> 00:22:10,590
I mean, think about it.
538
00:22:10,633 --> 00:22:12,374
They have so much money.
539
00:22:12,418 --> 00:22:14,463
They obviously could have
provided for a child.
540
00:22:14,507 --> 00:22:16,596
And then when she finally
goes there to talk to him,
541
00:22:16,639 --> 00:22:17,727
the way he treated you?
542
00:22:19,729 --> 00:22:20,948
It's just strange.
543
00:22:23,124 --> 00:22:26,388
So I may have continued
to dig, just a little bit.
544
00:22:26,432 --> 00:22:29,173
- What do you mean that
you continued to dig?
545
00:22:29,217 --> 00:22:31,567
- Well, when I feel
something that's off,
546
00:22:31,611 --> 00:22:33,047
I mean, I'm a reporter, okay?
547
00:22:33,090 --> 00:22:34,440
I'm gonna keep digging
till I find the answer.
548
00:22:35,441 --> 00:22:38,226
- Okay, but--
549
00:22:38,269 --> 00:22:40,402
because if you want me
to stop, I will stop.
550
00:22:40,446 --> 00:22:42,970
I mean, this is your
story and I respect that.
551
00:22:45,842 --> 00:22:47,191
- You're just not gonna, like,
552
00:22:47,235 --> 00:22:49,803
print this as a story,
or anything, right?
553
00:22:49,846 --> 00:22:51,108
- Oh, my God, no,
no, no, no, no.
554
00:22:51,152 --> 00:22:52,414
This is between us.
555
00:22:52,458 --> 00:22:53,894
I'm not sending
this to my editor.
556
00:22:53,937 --> 00:22:55,852
This was me just going
with a gut feeling
557
00:22:55,896 --> 00:22:58,855
and just wanting to
help a friend, okay?
558
00:22:58,899 --> 00:23:00,640
- You deserve to know
the truth,, you do,
559
00:23:00,683 --> 00:23:03,207
and she is the best
chance of finding it.
560
00:23:03,251 --> 00:23:06,472
- No, you're right, and
I appreciate it, I do.
561
00:23:06,515 --> 00:23:09,213
Since I contacted them
and since Tom treated me
562
00:23:09,257 --> 00:23:11,825
like I was insane,
like I was nothing,
563
00:23:14,349 --> 00:23:16,612
I don't know, something
has switched inside of me
564
00:23:16,656 --> 00:23:20,921
and I feel like now, I can't
stop until I know the truth.
565
00:23:20,964 --> 00:23:21,878
So you're right.-
566
00:23:21,922 --> 00:23:23,271
- Good!
567
00:23:23,314 --> 00:23:24,446
All right, I'm so
glad you said that,
568
00:23:24,490 --> 00:23:25,969
'cause I did the initial
background check,
569
00:23:26,013 --> 00:23:26,927
and I did find one thing.
570
00:23:29,103 --> 00:23:31,497
They bought out the
old vice president
571
00:23:31,540 --> 00:23:32,802
who helped start the company.
572
00:23:32,846 --> 00:23:36,110
His name was Felix Rossman.
573
00:23:36,153 --> 00:23:38,068
So this is a picture of
what he looks like now.
574
00:23:38,112 --> 00:23:39,853
So I'm gonna find
him, interview him,
575
00:23:39,896 --> 00:23:41,594
and see if he remembers anything
576
00:23:41,637 --> 00:23:43,465
about the time you were
born, 'cause he was there.
577
00:23:43,509 --> 00:23:44,771
- Rossman.
578
00:23:44,814 --> 00:23:46,076
- Do you know him?
579
00:23:46,120 --> 00:23:47,426
- Allie, this is
the guy that scared
580
00:23:47,469 --> 00:23:48,818
the crap out of
me the other day.
581
00:23:50,690 --> 00:23:51,517
- The nursing home guy?
582
00:23:51,560 --> 00:23:53,127
- Yes!
583
00:23:53,170 --> 00:23:55,521
Yes, and he kept
saying that he knew me,
584
00:23:55,564 --> 00:23:57,131
and saying that he was sorry,
585
00:23:57,174 --> 00:23:59,873
and I assumed he was
just confused, but--
586
00:23:59,916 --> 00:24:01,918
- Wait a second, you
know where this guy is?
587
00:24:01,962 --> 00:24:03,224
- Yeah, Oakmont Nursing Home.
588
00:24:03,267 --> 00:24:05,008
It's right next to our office.
589
00:24:05,052 --> 00:24:07,141
- Oh, guys, no, this is
good, this is really good.
590
00:24:07,184 --> 00:24:08,882
I've been trying to
find this guy, and now,
591
00:24:08,925 --> 00:24:10,274
I can go talk to him.
592
00:24:10,318 --> 00:24:11,972
- I don't know if
he'll be much help.
593
00:24:12,015 --> 00:24:15,279
I mean, he didn't exactly
seem mentally all there.
594
00:24:15,323 --> 00:24:16,716
- I don't think this
is a coincidence.
595
00:24:16,759 --> 00:24:17,412
- Yeah, it is weird.
596
00:24:20,720 --> 00:24:25,202
- Can I just say that the
fact that my two best friends
597
00:24:25,246 --> 00:24:28,858
are working together and maybe
also becoming best friends,
598
00:24:28,902 --> 00:24:30,991
it's, like, making my month.
599
00:24:31,034 --> 00:24:32,296
- You're so cute.
600
00:24:32,340 --> 00:24:33,994
- Yeah.
601
00:24:34,037 --> 00:24:35,822
- Well, I'm happy too
'cause, guys, honestly,
602
00:24:35,865 --> 00:24:38,302
I've been trying to be your
third wheel since I moved here.
603
00:24:38,346 --> 00:24:40,087
- You're not a third wheel!
- Third wheel?
604
00:24:40,130 --> 00:24:41,218
- You are in the group.
605
00:24:41,262 --> 00:24:42,524
- Now I'm glad we're friends.
606
00:24:42,568 --> 00:24:44,439
- Yes, friends!
607
00:24:44,483 --> 00:24:46,659
I told you we wouldn't
finish the cheesecake.
608
00:24:46,702 --> 00:24:49,575
- Please, I would have
eaten all mine and yours.
609
00:24:49,618 --> 00:24:52,360
- I know Sean will
appreciate the [mumbles].
610
00:24:52,403 --> 00:24:53,622
- Dr. Burke.
611
00:24:53,666 --> 00:24:55,319
- [Alex] Awkward.
612
00:24:55,363 --> 00:24:56,886
- [laughs] How funny
it is to run into you.
613
00:24:56,930 --> 00:25:00,411
My brother and I were just
poppIng in for a quick lunch.
614
00:25:00,455 --> 00:25:03,502
- Hi, yeah, good to
see you again as well.
615
00:25:03,545 --> 00:25:04,938
- Good to hear.
616
00:25:04,981 --> 00:25:06,069
Alex has been dying to
try this place, right?
617
00:25:06,113 --> 00:25:07,506
- [laughs] Yeah.
618
00:25:07,549 --> 00:25:08,463
- Well, you should
try the cheesecake.
619
00:25:09,725 --> 00:25:11,466
- Okay. [laughs]
620
00:25:11,510 --> 00:25:12,989
- Actually, would you guys
answer some questions for me,
621
00:25:13,033 --> 00:25:13,903
about the merger?
622
00:25:13,947 --> 00:25:14,861
- We're not giving interviews.
623
00:25:14,904 --> 00:25:16,645
- Until after the merger.
624
00:25:16,689 --> 00:25:20,127
It's a company policy, we
don't talk to the press.
625
00:25:20,170 --> 00:25:21,041
- Right.
626
00:25:21,084 --> 00:25:22,738
[tense music]
627
00:25:22,782 --> 00:25:25,088
- So if you're ever in the
market for a house, Ms. Allen,
628
00:25:25,132 --> 00:25:26,568
please let us know.
629
00:25:26,612 --> 00:25:29,528
[tense music]
630
00:25:29,571 --> 00:25:30,398
Yeah, well, we should get going.
631
00:25:30,441 --> 00:25:31,312
We have a meeting.
632
00:25:31,355 --> 00:25:32,618
It was good to see you again.
633
00:25:32,661 --> 00:25:33,706
- [Candace] Yeah, same.
634
00:25:33,749 --> 00:25:34,620
- [Bruce] Yeah.
635
00:25:34,663 --> 00:25:36,012
- Enjoy the cheesecake.
636
00:25:38,058 --> 00:25:39,102
- [Margot] I can't believe
those are your brothers!
637
00:25:39,146 --> 00:25:39,886
- Are they following us?
638
00:25:39,929 --> 00:25:41,365
That is crazy.
639
00:25:41,409 --> 00:25:43,629
- [Allie] I would
be freaking out.
640
00:25:43,672 --> 00:25:44,412
- [Margot] I know
this is weird for you.
641
00:25:44,455 --> 00:25:45,326
You okay?
642
00:25:45,369 --> 00:25:46,588
- [Candace] Yeah, I'm okay.
643
00:25:46,632 --> 00:25:48,111
I think, I don't
know, I have no idea.
644
00:25:55,379 --> 00:25:57,294
- Hey, Mom, what's up?
645
00:25:57,338 --> 00:25:59,079
- I just want to let you
know I'm heading home.
646
00:25:59,122 --> 00:26:00,776
- Okay, just finishing
up some paperwork
647
00:26:00,820 --> 00:26:01,647
on this Franklin deal.
648
00:26:03,823 --> 00:26:06,173
Hey, Mom, are we doing any
business with Candace Burke?
649
00:26:07,653 --> 00:26:09,219
- I don't think so.
650
00:26:09,263 --> 00:26:10,569
Candace Burke?
651
00:26:10,612 --> 00:26:12,092
- Yeah, Dad met
with her yesterday.
652
00:26:12,135 --> 00:26:13,310
And then Alex and I
bumped into her at lunch,
653
00:26:13,354 --> 00:26:15,095
and she acted really strange.
654
00:26:15,138 --> 00:26:16,400
- Really?
655
00:26:16,444 --> 00:26:19,621
Weird.
656
00:26:19,665 --> 00:26:20,579
but I just figure she might
not be worth the headache.
657
00:26:20,622 --> 00:26:22,189
- It doesn't sound like she is.
658
00:26:22,232 --> 00:26:23,712
I'll make sure to
let your father know.
659
00:26:23,756 --> 00:26:24,539
- Okay.
660
00:26:26,367 --> 00:26:29,631
Oh, Mom, also,
this reporter lady
661
00:26:29,675 --> 00:26:31,938
asked Alex and me some
questions about the merger.
662
00:26:31,981 --> 00:26:34,418
Yeah, but I told her no
comment, but I was thinkin',
663
00:26:34,462 --> 00:26:36,203
it might be good for
us to get some press.
664
00:26:38,422 --> 00:26:40,642
[laughs softly]
665
00:26:40,686 --> 00:26:43,906
- Well, it's probably best to
wait till after the merger.
666
00:26:43,950 --> 00:26:45,778
Some of these journalist types,
667
00:26:45,821 --> 00:26:47,954
they try and dig up a story
when there's nothing there.
668
00:26:49,129 --> 00:26:49,782
So,
669
00:26:51,479 --> 00:26:54,613
this reporter, where
did you meet her?
670
00:26:54,656 --> 00:26:56,223
- Well, she was
with Candace Burke.
671
00:26:56,266 --> 00:26:57,790
I think they were having lunch.
672
00:26:57,833 --> 00:27:00,793
- You were asked a
question by a journalist
673
00:27:00,836 --> 00:27:02,664
who was having lunch
with Candace Burke?
674
00:27:02,708 --> 00:27:03,622
- Yeah, about the merger.
675
00:27:05,362 --> 00:27:07,669
- Maybe I will have your
father give her a call.
676
00:27:07,713 --> 00:27:08,714
Did she leave you a card?
677
00:27:10,150 --> 00:27:11,673
- You know, actually, she did.
678
00:27:11,717 --> 00:27:14,241
[soft tense music]
679
00:27:19,899 --> 00:27:20,900
- [laughs] You know, honey,
680
00:27:22,379 --> 00:27:26,775
your father and I,
we would never, ever
681
00:27:26,819 --> 00:27:29,256
let anything bad happen
to this company or to you.
682
00:27:31,127 --> 00:27:32,215
It is your future,
and you worked
683
00:27:32,259 --> 00:27:33,390
really, really hard for it.
684
00:27:33,434 --> 00:27:34,522
- Mom, I know.
685
00:27:36,350 --> 00:27:37,525
Look, the merger's
gonna go through.
686
00:27:37,568 --> 00:27:39,266
Everything's gonna
be fine, okay?
687
00:27:39,309 --> 00:27:41,007
I promise, don't worry.
688
00:27:41,050 --> 00:27:41,703
- You're right.
689
00:27:43,096 --> 00:27:44,184
Okay, goodnight.
690
00:27:44,227 --> 00:27:45,489
- Goodnight.
691
00:27:45,533 --> 00:27:46,708
- Love you.
- I love you too.
692
00:27:46,752 --> 00:27:49,276
[tense music]
693
00:27:53,584 --> 00:27:55,586
- It's me.
694
00:27:55,630 --> 00:27:58,415
We need to know everything
Candace Burke has on us.
695
00:27:58,459 --> 00:28:00,243
She's not just going away!
696
00:28:00,287 --> 00:28:02,028
[tense music]
697
00:28:02,071 --> 00:28:04,770
[women laughing]
698
00:28:04,813 --> 00:28:06,510
- [Margot] Oh, my God. [mumbles]
699
00:28:06,554 --> 00:28:09,035
- That's a good thing.
[exhales dramatically]
700
00:28:09,078 --> 00:28:10,427
- How did we not find
anything in that boutique?
701
00:28:10,471 --> 00:28:12,734
- Nothing at all. [mumbles]
702
00:28:12,778 --> 00:28:14,083
- I don't know, it
was kind of expensive.
703
00:28:14,127 --> 00:28:15,911
- No, no cute outfits.
704
00:28:15,955 --> 00:28:16,912
- Guys, what time is it?
705
00:28:16,956 --> 00:28:18,000
- Late.
- Late.
706
00:28:18,044 --> 00:28:19,872
- Oh, all right.
707
00:28:19,915 --> 00:28:23,310
Seriously, thank you guys
so much for all your help.
708
00:28:27,706 --> 00:28:28,794
- I'll let you know
if I find anything.
709
00:28:28,837 --> 00:28:30,186
- Yes, we'll figure it out.
710
00:28:30,230 --> 00:28:32,188
- Hey, can I actually
get that folder back?
711
00:28:32,232 --> 00:28:33,537
- Sure.
- I'm just gonna keep
712
00:28:33,581 --> 00:28:34,408
adding to it, and
I'll email you a copy.
713
00:28:34,451 --> 00:28:35,801
- Of course, I mean,
714
00:28:35,844 --> 00:28:37,411
it's your hard work
in there, so. [laughs]
715
00:28:37,454 --> 00:28:38,760
- Okay.
716
00:28:38,804 --> 00:28:39,630
- Drive safe, guys.
717
00:28:39,674 --> 00:28:41,067
- We'll be in touch.
718
00:28:41,110 --> 00:28:43,896
[soft tense music]
719
00:28:51,947 --> 00:28:54,210
[Candace screams]
- [Mugger] Stay still!
720
00:28:54,254 --> 00:28:55,168
Drop the bag.
721
00:28:57,126 --> 00:28:57,779
Open the car.
722
00:28:59,259 --> 00:29:00,042
Get in!
723
00:29:00,086 --> 00:29:01,217
[Candace screams]
724
00:29:01,261 --> 00:29:02,523
Lock the door and count to 20.
725
00:29:05,831 --> 00:29:08,398
[Candace crying]
726
00:29:08,442 --> 00:29:09,138
- One,
727
00:29:10,966 --> 00:29:11,706
two,
728
00:29:16,232 --> 00:29:17,494
- [Sean] Okay,thank you, Officer.
729
00:29:17,538 --> 00:29:18,844
Just let us know if
you find anything else.
730
00:29:20,280 --> 00:29:20,976
All right.
731
00:29:23,849 --> 00:29:25,154
- What'd the police say,
did they get the guy?
732
00:29:25,198 --> 00:29:28,810
- No, but they found your purse.
733
00:29:28,854 --> 00:29:31,726
And weirdly enough,
734
00:29:31,770 --> 00:29:32,727
everything is still in it.
735
00:29:34,555 --> 00:29:36,035
- What, even the cash?
736
00:29:36,078 --> 00:29:37,776
- Yeah.
737
00:29:37,819 --> 00:29:39,778
- So then why would
they take my purse?
738
00:29:39,821 --> 00:29:40,517
- I don't know.
739
00:29:42,693 --> 00:29:45,000
I mean, the cops think the
guy got scared and tossed it.
740
00:29:45,044 --> 00:29:46,132
They said it was probably a kid.
741
00:29:48,134 --> 00:29:50,440
I'm just so grateful
that you're okay.
742
00:29:50,484 --> 00:29:51,702
You know, if anything
ever happened to you,
743
00:29:51,746 --> 00:29:52,573
I don't know what I would do.
744
00:29:52,616 --> 00:29:54,183
- Hey, no, [shushes] don't.
745
00:29:54,227 --> 00:29:55,881
Please don't think like that.
746
00:29:55,924 --> 00:29:57,665
I'm fine, nothing happened.
747
00:29:57,708 --> 00:30:00,407
[soft pensive music]
748
00:30:07,370 --> 00:30:09,590
- Okay, so I know this
timing might be a bit weird,
749
00:30:11,287 --> 00:30:14,769
but I did get you
something, before today.
750
00:30:15,901 --> 00:30:16,553
- You got me something?
751
00:30:16,597 --> 00:30:18,207
- Oh, yeah, yup.
752
00:30:18,251 --> 00:30:20,601
You know, it was
supposed to be a,
753
00:30:20,644 --> 00:30:22,429
you know, a spur-of-the-moment
fun present.
754
00:30:26,912 --> 00:30:27,564
- What?
755
00:30:30,176 --> 00:30:30,829
Oh!
756
00:30:32,221 --> 00:30:34,745
[Candace laughs]
757
00:30:36,704 --> 00:30:37,923
- They say you're supposed
to start taking them
758
00:30:37,966 --> 00:30:39,141
even before you conceive.
759
00:30:40,229 --> 00:30:41,056
- Oh, Sean.
760
00:30:42,884 --> 00:30:43,885
You are...
761
00:30:43,929 --> 00:30:47,193
[warm pensive music]
762
00:30:47,236 --> 00:30:48,890
They?
763
00:30:48,934 --> 00:30:50,326
That's what they say?
764
00:30:50,370 --> 00:30:52,589
- Well, the internet,
the internet says that.
765
00:30:52,633 --> 00:30:54,330
- Well, they are right.
766
00:30:54,374 --> 00:30:56,332
I'm a doctor, so
I can verify this.
767
00:30:56,376 --> 00:30:59,118
- I just want you to
have everything you need,
768
00:30:59,161 --> 00:31:00,989
so you're ready
when the time comes.
769
00:31:02,817 --> 00:31:04,601
- I love you.
770
00:31:04,645 --> 00:31:05,733
- I love you.
771
00:31:05,776 --> 00:31:08,475
[warm pensive music]
772
00:31:12,653 --> 00:31:14,481
- I also love chocolate.
- Oh.
773
00:31:14,524 --> 00:31:16,439
- This is the sweetest,
and I love it.
774
00:31:16,483 --> 00:31:20,052
I just also love chocolate.
775
00:31:20,095 --> 00:31:22,532
You know, for next time.
776
00:31:22,576 --> 00:31:25,448
- I don't even know
what I was thinkin'.
777
00:31:27,973 --> 00:31:30,018
- Oh, you are good, sir.
778
00:31:31,411 --> 00:31:32,412
What?
779
00:31:32,455 --> 00:31:33,674
[Sean laughs]
780
00:31:33,717 --> 00:31:35,328
This was the worst day ever,
781
00:31:35,371 --> 00:31:38,418
and you just made
it so much better.
782
00:31:38,461 --> 00:31:41,160
- Well, get ready for it
to continue getting better
783
00:31:41,203 --> 00:31:44,163
because I am making dinner.
784
00:31:44,206 --> 00:31:45,599
- You're making dinner?
785
00:31:45,642 --> 00:31:46,730
- Oh, yeah.
786
00:31:46,774 --> 00:31:47,906
- For me?
787
00:31:47,949 --> 00:31:48,384
- [Sean] Oh, yeah!
788
00:31:50,082 --> 00:31:50,734
- [Candace] You know
that I'm not actually
789
00:31:50,778 --> 00:31:52,388
pregnant yet, right?
790
00:31:52,432 --> 00:31:54,651
- What, can't a man make
dinner for his beautiful wife?
791
00:31:54,695 --> 00:31:59,178
[Candace laughs]
[soft warm music]
792
00:32:02,224 --> 00:32:03,530
- Jake.
793
00:32:03,573 --> 00:32:05,227
- Huh?
794
00:32:05,271 --> 00:32:06,011
- Calvin.
795
00:32:07,490 --> 00:32:08,230
Max.
796
00:32:10,189 --> 00:32:12,756
- I'm Sean, did you forget that?
797
00:32:12,800 --> 00:32:15,498
- I'm just thinking
of names for boys.
798
00:32:15,542 --> 00:32:16,978
- Oh.
799
00:32:17,022 --> 00:32:17,761
Max.
800
00:32:17,805 --> 00:32:19,981
I like it.
801
00:32:20,025 --> 00:32:21,417
What about girls' names?
802
00:32:21,461 --> 00:32:22,505
- Huh.
803
00:32:22,549 --> 00:32:24,464
- I was thinkin' Mildred.
804
00:32:24,507 --> 00:32:25,900
- You like Mildred?
805
00:32:25,944 --> 00:32:27,380
- What, it's a classic!
806
00:32:27,423 --> 00:32:30,035
- No one under 90
is named Mildred.
807
00:32:30,078 --> 00:32:31,862
- What?
808
00:32:31,906 --> 00:32:32,820
There are plenty of people
under 90 named Mildred!
809
00:32:32,863 --> 00:32:33,603
- Who?
810
00:32:33,647 --> 00:32:34,300
Name two.
811
00:32:36,345 --> 00:32:37,303
- We'll talk about it later.
812
00:32:37,346 --> 00:32:39,914
[Candace laughs]
813
00:32:42,482 --> 00:32:43,309
[knocking on door]
814
00:32:43,352 --> 00:32:44,179
- Door's open!
815
00:32:46,094 --> 00:32:47,966
- Hey, it's me.
816
00:32:48,009 --> 00:32:49,793
- Hey!
817
00:32:49,837 --> 00:32:51,665
- [Trudy] The old battle ax
here to ruin your day off.
818
00:32:51,708 --> 00:32:52,753
- No, never!
819
00:32:52,796 --> 00:32:54,842
I love a good fashion show.
820
00:32:54,885 --> 00:32:57,018
- This, my darling, could
be a fashion nightmare.
821
00:32:57,062 --> 00:32:59,020
You know me.
[Candace laughs]
822
00:32:59,064 --> 00:33:00,674
I don't know what to wear to
Marybeth's retirement party.
823
00:33:00,717 --> 00:33:02,197
I need your help,
and I got you lattes.
824
00:33:02,241 --> 00:33:03,546
- Oh, thank you so much.
825
00:33:03,590 --> 00:33:04,417
I have so much work to do today.
826
00:33:04,460 --> 00:33:05,940
- I know, Sean told me.
827
00:33:05,984 --> 00:33:07,159
- Oh, thank you, thank you.
828
00:33:07,202 --> 00:33:08,421
- You look beautiful.
829
00:33:08,464 --> 00:33:09,770
- Hey, how is
Marybeth, by the way?
830
00:33:09,813 --> 00:33:11,859
I had no idea she
was even retiring.
831
00:33:11,902 --> 00:33:14,340
- I didn't tell you that
she had breast cancer?
832
00:33:14,383 --> 00:33:15,254
- What?
- Yeah.
833
00:33:15,297 --> 00:33:17,691
- Oh, no, that's terrible!
834
00:33:17,734 --> 00:33:19,519
- I know, it's been awful.
835
00:33:19,562 --> 00:33:20,824
[sighs] You know, Marybeth,
836
00:33:20,868 --> 00:33:22,304
she never wanted to
go to the doctor.
837
00:33:22,348 --> 00:33:23,871
She never wanted
to get a physical.
838
00:33:23,914 --> 00:33:26,047
Then her mother gets diagnosed,
if you can believe it,
839
00:33:26,091 --> 00:33:27,962
with breast cancer in August,
840
00:33:28,006 --> 00:33:30,008
so she says, you know,
maybe I should go in,
841
00:33:30,051 --> 00:33:31,879
get myself checked out, and
sure enough, she's got it.
842
00:33:31,922 --> 00:33:33,750
- Oh.
843
00:33:33,794 --> 00:33:34,751
- Fortunately, the doctors
caught it early enough.
844
00:33:34,795 --> 00:33:36,362
They said it's a good prognosis.
845
00:33:36,405 --> 00:33:37,667
They're not even
recommending chemotherapy,
846
00:33:37,711 --> 00:33:40,061
or anything like
that, fingers crossed.
847
00:33:40,105 --> 00:33:41,715
- Thank God.
848
00:33:41,758 --> 00:33:43,282
I mean, unfortunately,
I hear stories like this
849
00:33:43,325 --> 00:33:45,588
all the time, and
it makes me crazy
850
00:33:45,632 --> 00:33:47,547
when patients don't
get regular check-ups.
851
00:33:47,590 --> 00:33:49,157
- I know, she wouldn't have
even gotten herself checked out
852
00:33:49,201 --> 00:33:51,159
if it wasn't for her mom.
853
00:33:51,203 --> 00:33:53,074
But you know, she's thankin'
the whole genetics thing.
854
00:33:53,118 --> 00:33:55,033
- Yes, exactly.
855
00:33:55,076 --> 00:33:56,730
Exactly, this is why
I'm trying so hard
856
00:33:56,773 --> 00:33:59,080
to find my family history.
857
00:33:59,124 --> 00:34:00,777
I want to make sure
that I am not passing
858
00:34:00,821 --> 00:34:02,910
anything on to our future
child when the time comes.
859
00:34:02,953 --> 00:34:04,564
- You know, Sean told me
about your birth father.
860
00:34:04,607 --> 00:34:06,087
- Huh.
861
00:34:06,131 --> 00:34:07,958
- [Trudy] What a jerk!
862
00:34:08,002 --> 00:34:09,569
You know, I never liked those
stupid TV commercials he did,
863
00:34:09,612 --> 00:34:10,613
and now I know why.
864
00:34:10,657 --> 00:34:11,745
[Candace laughs]
865
00:34:11,788 --> 00:34:13,486
'Cause he's a jerk!
866
00:34:13,529 --> 00:34:16,750
- Yeah, it didn't exactly
go how I thought it would.
867
00:34:16,793 --> 00:34:17,446
- Listen to me,
868
00:34:19,361 --> 00:34:20,754
don't let that man get in the
way of what you want to know.
869
00:34:20,797 --> 00:34:21,450
You deserve better.
870
00:34:23,148 --> 00:34:25,150
If he keeps stonewalling
you, you come to me.
871
00:34:25,193 --> 00:34:27,282
I'll kick him in
the gut, you got it?
872
00:34:27,326 --> 00:34:28,022
- [Candace] [laughs] I got it.
873
00:34:28,066 --> 00:34:28,936
- [Trudy] And gladly.
874
00:34:28,979 --> 00:34:29,719
[Candace laughs]
875
00:34:29,763 --> 00:34:30,459
Seriously.
876
00:34:30,503 --> 00:34:31,808
- Oh, I know you will.
877
00:34:31,852 --> 00:34:33,680
- So what's the verdict?
878
00:34:33,723 --> 00:34:35,421
[Candace gasps]
You hate it?
879
00:34:35,464 --> 00:34:37,510
- I love it, you look great!
880
00:34:37,553 --> 00:34:38,467
- I look like a marshmallow.
881
00:34:38,511 --> 00:34:39,816
- No!
882
00:34:39,860 --> 00:34:41,427
No, it's just
because it's white.
883
00:34:41,470 --> 00:34:42,863
- Yeah, can you wear white
884
00:34:42,906 --> 00:34:43,951
to another woman's
retirement party?
885
00:34:43,994 --> 00:34:45,126
- Yeah, I think so.
886
00:34:45,170 --> 00:34:46,736
I mean, it's not
her wedding day.
887
00:34:46,780 --> 00:34:48,390
- You know I've done that?
888
00:34:48,434 --> 00:34:50,479
I wore white to my
Cousin Sharon's wedding,
889
00:34:50,523 --> 00:34:51,872
because I hate my Cousin Sharon.
890
00:34:51,915 --> 00:34:52,612
- [Candace] No, you didn't.
891
00:34:52,655 --> 00:34:53,613
- Oh, yes, I did.
892
00:34:53,656 --> 00:34:54,875
[Candace laughs]
893
00:34:54,918 --> 00:34:56,311
I'm a spitfire, what can I say?
894
00:34:56,355 --> 00:34:57,965
You know Sean gets that from me.
895
00:34:58,008 --> 00:34:59,445
- Oh, don't I know?
896
00:35:01,360 --> 00:35:03,623
[Candace laughs]
897
00:35:03,666 --> 00:35:08,193
[crickets chirping]
[car horns honking]
898
00:35:09,324 --> 00:35:10,847
[tense pensive music]
899
00:35:10,891 --> 00:35:14,416
[footfalls echoing in hallway]
900
00:35:23,164 --> 00:35:25,558
- All right, Mr. Rossman.
901
00:35:25,601 --> 00:35:27,647
You need to get your rest.
902
00:35:27,690 --> 00:35:28,561
[Felix groaning]
903
00:35:28,604 --> 00:35:30,215
Get yourself all worked up.
904
00:35:32,913 --> 00:35:36,699
- My body may be going, but I
still have my wits about me.
905
00:35:36,743 --> 00:35:38,919
- I know, Mr. Rossman.
906
00:35:38,962 --> 00:35:39,615
I know.
907
00:35:41,182 --> 00:35:42,183
Goodnight.
908
00:35:42,227 --> 00:35:44,533
[tense music]
909
00:35:56,589 --> 00:35:58,199
[door squeaking]
910
00:35:58,243 --> 00:36:00,984
[tense music builds]
911
00:36:03,813 --> 00:36:06,251
[Felix yelling]
912
00:36:21,788 --> 00:36:22,963
[knocking on wall]
913
00:36:23,006 --> 00:36:24,312
- Hey.
- Hey!
914
00:36:24,356 --> 00:36:25,618
- [Allie] You headin'
out for the day?
915
00:36:25,661 --> 00:36:27,185
- Yeah, I had an
appointment cancel
916
00:36:27,228 --> 00:36:28,621
and Sean has to work late,
917
00:36:28,664 --> 00:36:29,622
so I think Margot's
gonna come over--
918
00:36:29,665 --> 00:36:30,884
- Whoa, whoa, whoa, whoa, what?
919
00:36:32,364 --> 00:36:34,017
I said I wanted you
two to be friends,
920
00:36:34,061 --> 00:36:35,802
but with me in the center.
921
00:36:35,845 --> 00:36:37,456
You can't have an Oreo
without the filling.
922
00:36:37,499 --> 00:36:39,893
- We are not hanging
out without you.
923
00:36:39,936 --> 00:36:42,591
Margot pulled some records
from Mayfield County,
924
00:36:42,635 --> 00:36:45,072
and she needs help sorting
them, and let's face it,
925
00:36:45,115 --> 00:36:47,553
I really like to sort.
926
00:36:47,596 --> 00:36:48,597
[Candace and Allie laughing]
927
00:36:48,641 --> 00:36:50,338
- Yeah, that's weird, Candace.
928
00:36:50,382 --> 00:36:51,687
- No, I just want to help.
929
00:36:51,731 --> 00:36:53,472
And who knows, maybe
we'll find, like,
930
00:36:53,515 --> 00:36:56,083
my original birth certificate
or official adoption records?
931
00:36:57,040 --> 00:37:00,130
- Oh, okay, well, fine.
932
00:37:00,174 --> 00:37:03,917
I will help you two nerds go
through pages of bureaucracy.
933
00:37:03,960 --> 00:37:06,180
- I thought you had a
little date tonight.
934
00:37:06,224 --> 00:37:07,964
- Please, I always have a date.
935
00:37:08,008 --> 00:37:10,271
I can reschedule my
barely-swiped-right-guy
for the night.
936
00:37:11,881 --> 00:37:14,057
I'll be there at
eight with Thai.
937
00:37:14,101 --> 00:37:15,624
- Oh, cream cheese
wontons for me, please.
938
00:37:15,668 --> 00:37:16,973
- [Allie] Yes.
939
00:37:17,017 --> 00:37:17,974
- [Margot] Delivery
guy was cute.
940
00:37:18,018 --> 00:37:19,193
- [Candace] They're all cute.
941
00:37:19,237 --> 00:37:20,629
- [Allie] Shut up! [laughs]
942
00:37:20,673 --> 00:37:23,197
- Listen up, ladies, this
doesn't make any sense.
943
00:37:23,241 --> 00:37:24,981
I mean, I checked
all of the records
944
00:37:25,025 --> 00:37:26,809
from around my birthdate, and
there is nothing about a birth
945
00:37:26,853 --> 00:37:28,768
or an adoption.
946
00:37:28,811 --> 00:37:31,249
I mean, nothing linked
to the Masons whatsoever.
947
00:37:31,292 --> 00:37:33,251
- God, everything
they've done is legit.
948
00:37:33,294 --> 00:37:34,948
I'm serious, look at this.
949
00:37:34,991 --> 00:37:37,516
They paid their taxes, they
have filed every permit
950
00:37:37,559 --> 00:37:38,865
that you ever need
to build a house.
951
00:37:40,649 --> 00:37:42,347
I don't know.
952
00:37:42,390 --> 00:37:44,871
- [groans] You guys, I feel
like this is pointless.
953
00:37:44,914 --> 00:37:46,525
I mean, maybe I should
find some other way
954
00:37:46,568 --> 00:37:48,353
to get my family
medical history.
955
00:37:48,396 --> 00:37:50,311
- You cannot give
up this quickly.
956
00:37:50,355 --> 00:37:53,096
I promise you, this is how
all stories start, okay?
957
00:37:53,140 --> 00:37:55,229
Yeah, I mean, there's
hopelessness, but usually,
958
00:37:55,273 --> 00:37:58,058
right after that is when
you find your big break.
959
00:37:58,101 --> 00:37:59,973
We're going to figure this out.
960
00:38:00,016 --> 00:38:02,367
We're gonna find this, it
just may take a little while.
961
00:38:02,410 --> 00:38:04,064
- Okay.
962
00:38:04,107 --> 00:38:05,805
- See, like, right now,
with Allie's phone,
963
00:38:05,848 --> 00:38:07,197
that's a big break.
964
00:38:08,808 --> 00:38:10,549
Oh, wait, no, I think
it's just a booty call.
965
00:38:10,592 --> 00:38:12,855
- Oh, it's definitely
a booty call.
966
00:38:12,899 --> 00:38:14,944
[Margot laughing]
967
00:38:14,988 --> 00:38:16,816
- Oh, it's Sean.
- My Sean?
968
00:38:16,859 --> 00:38:19,819
- Yeah, you're not answering
your phone, you big dummy.
969
00:38:19,862 --> 00:38:21,647
His words, not mine.
970
00:38:21,690 --> 00:38:23,953
- Oh, man, I actually have
not seen my phone in a minute.
971
00:38:25,303 --> 00:38:27,043
Do you think I left it at work?
972
00:38:27,087 --> 00:38:29,219
- Yeah, I saw it on the
counter in the break room,
973
00:38:29,263 --> 00:38:30,569
but I thought you grabbed it.
974
00:38:30,612 --> 00:38:31,874
- No!
975
00:38:31,918 --> 00:38:33,659
Oh, I don't think I did.
976
00:38:33,702 --> 00:38:34,573
Shoot, I need to go get it.
977
00:38:34,616 --> 00:38:36,357
- Well, you can get it tomorrow.
978
00:38:36,401 --> 00:38:38,228
- No, no, it has all of my
notes on the Blakemore twins,
979
00:38:38,272 --> 00:38:40,013
and I have to
upload them tonight.
980
00:38:40,056 --> 00:38:41,493
- Well, it's pretty late.
981
00:38:41,536 --> 00:38:42,798
Do you want a ride?
982
00:38:42,842 --> 00:38:44,234
- No, no, no, guys,
it's my fault.
983
00:38:44,278 --> 00:38:46,236
Sit, enjoy your wine, relax.
984
00:38:46,280 --> 00:38:47,890
- If we're not gonna do this,
985
00:38:47,934 --> 00:38:50,023
I think I'm actually gonna
call it a night too, ladies.
986
00:38:50,066 --> 00:38:52,155
- Well, in that case, I'm
gonna see if it's not too late
987
00:38:52,199 --> 00:38:54,375
for that bad date.
988
00:38:54,419 --> 00:38:55,071
[Candace laughs]
989
00:38:55,115 --> 00:38:56,551
- How?
990
00:38:56,595 --> 00:38:57,770
You literally just
canceled on him.
991
00:38:57,813 --> 00:38:59,075
What, you think
he's sittin' at home
992
00:38:59,119 --> 00:39:00,207
waitin' for you to call him?
993
00:39:00,250 --> 00:39:01,382
- Uh, yeah.
994
00:39:01,426 --> 00:39:02,165
They always are.
995
00:39:03,471 --> 00:39:03,732
- They are, yeah.
- Touche.
996
00:39:05,343 --> 00:39:08,302
- And I'm meeting him in 10.
997
00:39:09,434 --> 00:39:10,391
- Wow.
- Okay.
998
00:39:10,435 --> 00:39:11,566
- Wow, just like that.
999
00:39:12,828 --> 00:39:14,221
- I am thoroughly impressed.
1000
00:39:14,264 --> 00:39:15,527
- I'm also, like, proud too.
1001
00:39:15,570 --> 00:39:16,397
- You proud?
1002
00:39:16,441 --> 00:39:17,616
- Date for me and her.
1003
00:39:17,659 --> 00:39:19,792
- I do okay, though, I do okay.
1004
00:39:19,835 --> 00:39:21,315
Be happy for me, girls.
1005
00:39:21,359 --> 00:39:22,316
- [Margot] Do you have
a picture of this one?
1006
00:39:22,360 --> 00:39:23,883
- [Allie] I do, actually, look.
1007
00:39:23,926 --> 00:39:28,017
- [Margot] Oh, let me
see, let me see. [laughs]
1008
00:39:28,061 --> 00:39:32,587
[tense music]
[crickets chirping]
1009
00:39:45,861 --> 00:39:50,126
[muffled music with
woman singing on radio]
1010
00:39:50,170 --> 00:39:52,390
[tense music]
1011
00:40:32,168 --> 00:40:34,823
[door rattling shut]
1012
00:40:44,485 --> 00:40:45,878
[Candace sighs]
1013
00:40:45,921 --> 00:40:47,227
- [Candace] Duh, Candace.
1014
00:40:47,270 --> 00:40:51,797
[tense music]
[crickets chirping]
1015
00:41:22,392 --> 00:41:26,179
[door creaking]
[Candace gasps]
1016
00:41:26,222 --> 00:41:28,877
[tense music builds]
1017
00:41:37,930 --> 00:41:40,367
[Candace exhales]
1018
00:41:43,022 --> 00:41:45,503
[alarm blaring]
1019
00:42:00,082 --> 00:42:01,388
[Candace exhales]
1020
00:42:01,431 --> 00:42:05,566
Oh!
1021
00:42:05,610 --> 00:42:07,089
What are you doing?
1022
00:42:07,133 --> 00:42:10,702
[tense pensive music]
1023
00:42:10,745 --> 00:42:12,747
You're fine, you're fine.
1024
00:42:12,791 --> 00:42:15,533
[tense pensive music]
1025
00:42:25,281 --> 00:42:26,587
[groans] Thank you so much.
1026
00:42:26,631 --> 00:42:28,502
This feels so good!
1027
00:42:28,546 --> 00:42:30,069
- I'm adding masseuse
to the resume.
1028
00:42:30,112 --> 00:42:33,420
[Candace laughs]
1029
00:42:33,463 --> 00:42:36,118
Hey, do you think it's possible
someone was actually there?
1030
00:42:36,162 --> 00:42:37,859
- No, I don't.
1031
00:42:37,903 --> 00:42:40,122
I think I was silly
and I got spooked.
1032
00:42:42,821 --> 00:42:46,389
- Candace, I want you to find
your parents, you know I do,
1033
00:42:48,130 --> 00:42:50,611
but I'm worried that it's
starting to take a toll on you.
1034
00:42:50,655 --> 00:42:52,395
- Sean.
1035
00:42:52,439 --> 00:42:53,483
- I'm just worried that
you're getting all wrapped up
1036
00:42:53,527 --> 00:42:54,876
in something that isn't even--
1037
00:42:54,920 --> 00:42:57,009
- No, I'm not, I'm not
getting wrapped up.
1038
00:42:57,052 --> 00:43:00,490
I mean, you should have
seen the way Tom treated me
1039
00:43:00,534 --> 00:43:03,493
when we talked, and how his
sons acted at the restaurant?
1040
00:43:03,537 --> 00:43:05,931
They were trying
to intimidate me.
1041
00:43:05,974 --> 00:43:09,543
- I know, and I just want
what's best for you, that's all.
1042
00:43:11,240 --> 00:43:12,067
I mean, you're just so,
1043
00:43:14,330 --> 00:43:15,070
I'll tell you what.
1044
00:43:17,159 --> 00:43:19,988
Just to be safe, let's call
the police tomorrow morning.
1045
00:43:20,032 --> 00:43:22,382
- No, we don't, we do
not have to do that.
1046
00:43:22,425 --> 00:43:24,514
- Candace, if there's
even a 1% chance
1047
00:43:24,558 --> 00:43:26,473
someone broke into your
office, we should be sure.
1048
00:43:28,954 --> 00:43:29,824
I'll come with you, okay?
1049
00:43:32,218 --> 00:43:32,871
- Yeah, okay.
1050
00:43:34,699 --> 00:43:36,048
- All right, now let's
get those knots out.
1051
00:43:36,091 --> 00:43:37,702
- Okay.
1052
00:43:37,745 --> 00:43:41,009
Oh, okay, this is
not, no, not nice.
1053
00:43:41,053 --> 00:43:41,967
- All right, here we go!
1054
00:43:42,010 --> 00:43:42,750
- [laughs] Hey, stop!
1055
00:43:44,447 --> 00:43:48,103
Okay, I'm gettin'
you back. [laughs]
1056
00:43:48,147 --> 00:43:50,584
It just didn't feel
right, Detective Frasier.
1057
00:43:50,628 --> 00:43:51,759
- [Detective Frasier]
And nothing was taken?
1058
00:43:51,803 --> 00:43:53,935
- No, not that I can find,
1059
00:43:53,979 --> 00:43:56,329
but things were moved
around on my desk.
1060
00:43:58,070 --> 00:43:59,114
- Is there a cleaning staff?
1061
00:44:01,029 --> 00:44:02,683
- Yes, there is.
1062
00:44:02,727 --> 00:44:05,860
- Tell him about your computer,
and the file on the Masons.
1063
00:44:05,904 --> 00:44:06,687
- Allie.
1064
00:44:06,731 --> 00:44:08,471
- What?
1065
00:44:08,515 --> 00:44:09,690
He's the most likely suspect,
as far as I'm concerned.
1066
00:44:09,734 --> 00:44:11,997
- Okay, okay.
1067
00:44:12,040 --> 00:44:14,956
Recently, I found out that
Tom and Jeanette Mason
1068
00:44:15,000 --> 00:44:17,045
are my biological parents,
1069
00:44:17,089 --> 00:44:19,744
and I had a file on the computer
1070
00:44:19,787 --> 00:44:22,224
that just had some
information on them, and,
1071
00:44:24,531 --> 00:44:26,968
look, I don't know
how to explain this,
1072
00:44:27,012 --> 00:44:29,318
but someone was going
through my computer.
1073
00:44:29,362 --> 00:44:31,059
It was not like
this when I left.
1074
00:44:31,103 --> 00:44:32,931
- Tom Mason of
Mason Real Estate?
1075
00:44:32,974 --> 00:44:34,672
- Yeah.
1076
00:44:34,715 --> 00:44:35,716
- That's who you think
broke into your office?
1077
00:44:35,760 --> 00:44:36,586
- It's possible.
1078
00:44:38,588 --> 00:44:40,329
Right, it's--
1079
00:44:40,373 --> 00:44:42,418
- Look, there are no signs
of forced entry here, okay?
1080
00:44:42,462 --> 00:44:44,682
There are no missing objects.
1081
00:44:44,725 --> 00:44:47,772
My suggestion would be to
invest in a security camera.
1082
00:44:47,815 --> 00:44:49,687
They're cheaper
than ever nowadays.
1083
00:44:49,730 --> 00:44:51,993
- I've been telling
her that for years.
1084
00:44:52,037 --> 00:44:54,430
- That way, if you have
another incident like this,
1085
00:44:54,474 --> 00:44:55,736
we can catch the person.
1086
00:44:55,780 --> 00:44:56,650
- What about the Masons?
1087
00:44:56,694 --> 00:44:58,130
You're just not gonna follow up?
1088
00:44:58,173 --> 00:45:00,306
- [sighs] I think
it's highly unlikely
1089
00:45:00,349 --> 00:45:02,090
that someone of
Mr. Mason's stature
1090
00:45:02,134 --> 00:45:03,875
would do something like this,
1091
00:45:03,918 --> 00:45:06,921
but it doesn't hurt to check
into it, just to be safe.
1092
00:45:08,880 --> 00:45:10,620
- Thank you, Officer,
I'll walk you out.
1093
00:45:10,664 --> 00:45:11,883
- [Detective Frasier] Ladies.
1094
00:45:11,926 --> 00:45:12,753
- Thank you.
1095
00:45:15,060 --> 00:45:16,148
- No.
1096
00:45:16,191 --> 00:45:17,105
- I don't know.
- No.
1097
00:45:17,149 --> 00:45:18,759
- I don't know anything anymore.
1098
00:45:18,803 --> 00:45:19,934
I mean, it could have
been the cleaning people.
1099
00:45:19,978 --> 00:45:21,675
- [Allie] Absolutely not.
1100
00:45:22,937 --> 00:45:24,286
- [Candace] Okay, get 'em.
1101
00:45:24,330 --> 00:45:26,071
- [Sean] Hey, hon,
I'm headed out.
1102
00:45:26,114 --> 00:45:27,768
- I'll be right back.
1103
00:45:27,812 --> 00:45:28,595
- [Sean] Cameras are up, the
tech's just checking them now.
1104
00:45:28,638 --> 00:45:30,858
- [Candace] Thanks, babe.
1105
00:45:30,902 --> 00:45:33,121
- [sighs] Yeah, I
think you're right.
1106
00:45:33,165 --> 00:45:34,470
- You sure you're gonna be okay?
1107
00:45:34,514 --> 00:45:35,515
Why don't you take the
rest of the day off?
1108
00:45:35,558 --> 00:45:37,038
- No, I'm fine.
1109
00:45:37,082 --> 00:45:39,258
I have patients all
day, I'll be distracted.
1110
00:45:39,301 --> 00:45:41,564
- Call me if you need
anything, anything at all.
1111
00:45:41,608 --> 00:45:46,569
- I will.
1112
00:45:49,050 --> 00:45:50,399
All right, let's
stack all these ones.
1113
00:45:51,705 --> 00:45:53,054
Yup, whoa, whoa!
1114
00:45:53,098 --> 00:45:54,839
Yeah, I know that, but
I'm telling you, Margot,
1115
00:45:54,882 --> 00:45:56,362
they had to be
after those files.
1116
00:45:56,405 --> 00:45:57,798
I mean, first the
mugging, now this?
1117
00:45:57,842 --> 00:45:58,712
- [Margot] You're gonna be fine.
1118
00:45:58,756 --> 00:46:00,279
- [Candace] That's not it, okay?
1119
00:46:00,322 --> 00:46:01,933
If they came after me, they are
definitely coming after you.
1120
00:46:01,976 --> 00:46:04,762
Just, please, be careful
and watch your back, okay?
1121
00:46:04,805 --> 00:46:05,806
- Trust me, I'll be fine.
1122
00:46:05,850 --> 00:46:06,764
I gotta go.
1123
00:46:06,807 --> 00:46:08,200
Excuse me.
1124
00:46:08,243 --> 00:46:10,115
Hi, I was wondering
if I could speak
1125
00:46:10,158 --> 00:46:12,726
to one of your
residents, Felix Rossner.
1126
00:46:12,770 --> 00:46:15,555
- Oh, I'm so sorry
to tell you this.
1127
00:46:15,598 --> 00:46:17,775
Felix passed away
earlier this week.
1128
00:46:17,818 --> 00:46:19,341
- Really?
1129
00:46:19,385 --> 00:46:21,039
When, exactly?
1130
00:46:21,082 --> 00:46:22,910
- I'm sorry, are
you a family member?
1131
00:46:22,954 --> 00:46:24,390
- I'm not.
1132
00:46:24,433 --> 00:46:26,827
Margot Allen, I'm a
reporter for The Times.
1133
00:46:26,871 --> 00:46:29,612
So, can you tell me anything
about the cause of death?
1134
00:46:29,656 --> 00:46:31,179
- No, I'm sorry, I can't.
1135
00:46:31,223 --> 00:46:33,355
- Right.
1136
00:46:33,399 --> 00:46:36,184
And I'm guessing you won't let
me peek at that visitor's log
1137
00:46:36,228 --> 00:46:37,185
from the day he died?
1138
00:46:37,229 --> 00:46:38,317
- No, I'm sorry.
1139
00:46:38,360 --> 00:46:39,753
- Okay.
1140
00:46:39,797 --> 00:46:40,493
Ma'am!
1141
00:46:42,625 --> 00:46:46,325
Access to that security
footage, it's a definite no?
1142
00:46:46,368 --> 00:46:47,021
Right, okay.
1143
00:46:48,762 --> 00:46:51,156
Look, can I just talk
to some of the residents
1144
00:46:51,199 --> 00:46:53,114
that knew Felix?
1145
00:46:53,158 --> 00:46:55,508
My editor wants to do
a human interest story.
1146
00:46:55,551 --> 00:46:58,728
I mean, he was born here and
he's lived here his whole life.
1147
00:46:58,772 --> 00:47:00,687
I just think it would honor him.
1148
00:47:01,993 --> 00:47:03,690
- [sighs] Okay.
1149
00:47:03,733 --> 00:47:05,910
The media room's that way.
1150
00:47:05,953 --> 00:47:08,434
You have one hour to interview
anyone who's in there,
1151
00:47:08,477 --> 00:47:11,045
but after that, I really
think you need to be going.
1152
00:47:11,089 --> 00:47:13,395
- No, that's great, thank you.
1153
00:47:13,439 --> 00:47:16,224
[tense pensive music]
1154
00:47:18,618 --> 00:47:20,054
- Hello?
1155
00:47:20,098 --> 00:47:22,622
Yes, you told me to notify you
1156
00:47:22,665 --> 00:47:24,406
if anyone was asking
after Mr. Rossman.
1157
00:47:24,450 --> 00:47:26,278
- No, of course.
1158
00:47:26,321 --> 00:47:28,671
Yes, thank you for checking in.
1159
00:47:28,715 --> 00:47:30,543
I just want to preserve
his memory, that's all.
1160
00:47:32,197 --> 00:47:34,199
- Which is why we need
to get this thing signed
1161
00:47:34,242 --> 00:47:35,243
as soon as possible.
1162
00:47:36,766 --> 00:47:38,812
It is a big deal, George.
1163
00:47:38,856 --> 00:47:41,075
You aren't gettin'
cold feet, are ya?
1164
00:47:41,119 --> 00:47:46,428
[laughs] Okay, all right.
1165
00:47:46,472 --> 00:47:49,083
All right, listen, I'm
runnin' late for a meeting.
1166
00:47:50,432 --> 00:47:52,652
[laughs] Okay.
1167
00:47:54,045 --> 00:47:55,394
Yeah, you got it.
1168
00:47:55,437 --> 00:47:57,439
All right, George, I'll
talk to you later then.
1169
00:47:57,483 --> 00:47:58,876
Call me any time, bye.
1170
00:47:59,964 --> 00:48:00,921
Yes?
1171
00:48:00,965 --> 00:48:02,880
- Enough is enough, Tom.
1172
00:48:02,923 --> 00:48:05,099
Candace Burke, she's
getting too close.
1173
00:48:05,143 --> 00:48:06,622
- I'm on top of it, Jeanette.
1174
00:48:06,666 --> 00:48:07,797
- You're on top of it?
1175
00:48:07,841 --> 00:48:08,929
First, you botch the mugging.
1176
00:48:08,973 --> 00:48:10,888
- That wasn't my fault.
1177
00:48:10,931 --> 00:48:12,977
We had to find out
what was in that file.
1178
00:48:13,020 --> 00:48:14,282
- And then you break
into her office
1179
00:48:14,326 --> 00:48:15,936
and you get the police involved!
1180
00:48:15,980 --> 00:48:17,677
- That was worth it.
1181
00:48:17,720 --> 00:48:19,461
There's nothing in that
file to worry about.
1182
00:48:19,505 --> 00:48:22,551
It's just a bunch of
illegally obtained DNA results
1183
00:48:22,595 --> 00:48:24,379
and a background that anyone
with a server could find.
1184
00:48:24,423 --> 00:48:26,033
- Tom.
1185
00:48:26,077 --> 00:48:29,297
- Jeanette, look, I
talked to the police.
1186
00:48:29,341 --> 00:48:30,298
They don't think we're involved.
1187
00:48:30,342 --> 00:48:32,387
They think she's crazy.
1188
00:48:32,431 --> 00:48:35,086
Chief Carver actually
apologized to me
1189
00:48:35,129 --> 00:48:35,782
for any inconvenience.
1190
00:48:37,479 --> 00:48:38,611
This is nothing.
1191
00:48:38,654 --> 00:48:39,786
- Well, I disagree.
1192
00:48:39,829 --> 00:48:41,222
- Well.
1193
00:48:41,266 --> 00:48:43,224
- I just got a call from
Oakmont Nursing Home.
1194
00:48:43,268 --> 00:48:45,444
A reporter was there
asking about Felix.
1195
00:48:45,487 --> 00:48:47,707
[tense music]
1196
00:48:49,883 --> 00:48:51,711
- [Tom] Dammit!
1197
00:48:51,754 --> 00:48:53,626
- So you agree, we need to do
something for real this time!
1198
00:48:53,669 --> 00:48:56,237
- [Tom] Jeanette!
1199
00:48:56,281 --> 00:48:57,978
We meet with the board
of trustees next week.
1200
00:48:58,022 --> 00:48:59,632
We can't afford
any more delays--
1201
00:48:59,675 --> 00:49:00,720
- I told you, don't push me!
1202
00:49:04,463 --> 00:49:05,464
Dammit!
1203
00:49:05,507 --> 00:49:07,945
[tense music]
1204
00:49:10,034 --> 00:49:12,123
[door slams]
1205
00:49:17,171 --> 00:49:19,434
- Hey, hey, hey.
1206
00:49:19,478 --> 00:49:22,307
- Stop, I think I can
walk to the car myself.
1207
00:49:22,350 --> 00:49:24,135
It's still daylight.
1208
00:49:24,178 --> 00:49:26,006
- I'd just feel a lot
safer if you had an escort.
1209
00:49:26,050 --> 00:49:27,007
- I'm okay, really.
1210
00:49:29,140 --> 00:49:31,011
- So is the plan still
to leave from your house?
1211
00:49:31,055 --> 00:49:32,970
- Wait, what?
1212
00:49:33,013 --> 00:49:35,973
- Is Sean okay with me
leaving my car at your place?
1213
00:49:36,016 --> 00:49:37,539
- Leaving, what are
you talking about?
1214
00:49:37,583 --> 00:49:40,194
- The conference in Vegas
on infectious diseases?
1215
00:49:40,238 --> 00:49:41,674
- Wait, that's this weekend?
1216
00:49:41,717 --> 00:49:42,892
- Yeah.
1217
00:49:42,936 --> 00:49:45,330
- Oh, no, I completely forgot!
1218
00:49:45,373 --> 00:49:47,114
- I don't blame you,
you have a lot going on.
1219
00:49:47,158 --> 00:49:49,508
- Wow, I am losing it, Al.
1220
00:49:49,551 --> 00:49:51,466
I am usually so on top of
these things, I'm sorry.
1221
00:49:51,510 --> 00:49:53,294
- I know.
1222
00:49:53,338 --> 00:49:55,253
- See, this is why
I shouldn't even go.
1223
00:49:55,296 --> 00:49:58,125
I mean, I am so
overwhelmed right now, Al.
1224
00:49:58,169 --> 00:50:01,520
- But that is exactly
why you have to come.
1225
00:50:01,563 --> 00:50:03,304
- No, Allie--
1226
00:50:03,348 --> 00:50:05,480
- The conference is going
to have multiple open bars.
1227
00:50:05,524 --> 00:50:07,352
Come on!
1228
00:50:07,395 --> 00:50:10,442
Open bar plus hot tub,
plus open bar again?
1229
00:50:11,921 --> 00:50:13,706
You need this.
1230
00:50:13,749 --> 00:50:16,404
- Okay, fine, but I don't
want to talk about anything,
1231
00:50:16,448 --> 00:50:18,276
not the Masons or my adoption.
1232
00:50:18,319 --> 00:50:20,582
- I won't mention
it if you don't.
1233
00:50:20,626 --> 00:50:21,757
- And I want to skip out
on all the lectures early.
1234
00:50:21,801 --> 00:50:23,194
- Why go at all?
1235
00:50:23,237 --> 00:50:24,673
Have you seen the
hotel we're staying at?
1236
00:50:24,717 --> 00:50:25,761
It's crazy swanky!
1237
00:50:25,805 --> 00:50:26,849
[Candace laughs]
1238
00:50:26,893 --> 00:50:30,418
Mani-pedis, room service.
1239
00:50:30,462 --> 00:50:32,246
- Oh, yes, room service!
1240
00:50:32,290 --> 00:50:35,162
Oh, can we order
fries and bread?
1241
00:50:35,206 --> 00:50:37,773
And just all of
the carbs, please!
1242
00:50:37,817 --> 00:50:39,732
- We're gonna eat
every damn carb.
1243
00:50:39,775 --> 00:50:41,429
- Yes, thank you!
1244
00:50:41,473 --> 00:50:43,518
- Just you and moi
in hotel luxury
1245
00:50:44,954 --> 00:50:46,956
on the company dime.
1246
00:50:47,000 --> 00:50:48,088
- Oh my gosh, get out of here.
1247
00:50:48,132 --> 00:50:49,089
- [Allie] On the company dime!
1248
00:50:49,133 --> 00:50:53,659
- I will see you soon. [laughs]
1249
00:50:59,404 --> 00:51:00,840
All right, I'm
starting to feel better
1250
00:51:00,883 --> 00:51:03,103
about you forcing
me to come here.
1251
00:51:03,147 --> 00:51:04,583
- [Allie] I knew you would.
1252
00:51:04,626 --> 00:51:07,107
- I mean, this
hotel is so fancy.
1253
00:51:07,151 --> 00:51:08,108
- I know, right?
1254
00:51:08,152 --> 00:51:10,284
All right, last chance.
1255
00:51:10,328 --> 00:51:13,418
Let's skip the seminar and
go straight for the pool.
1256
00:51:13,461 --> 00:51:15,724
- No, we cannot do that.
1257
00:51:15,768 --> 00:51:17,726
And I should probably
go put on more,
1258
00:51:17,770 --> 00:51:20,468
like, work-ish clothes,
or at least my blazer.
1259
00:51:20,512 --> 00:51:22,949
- Or we could be the doctors
who wore cute dresses
1260
00:51:22,992 --> 00:51:24,951
to the seminar so then
everyone will know
1261
00:51:24,994 --> 00:51:26,953
that we're ready to party.
1262
00:51:26,996 --> 00:51:28,302
- [sighs] I don't know if
I'm ready to party yet.
1263
00:51:28,346 --> 00:51:30,130
- Are you kidding?
1264
00:51:30,174 --> 00:51:30,913
You were born to party.
1265
00:51:34,265 --> 00:51:35,962
Bam!
1266
00:51:36,005 --> 00:51:37,224
- What is that?
1267
00:51:37,268 --> 00:51:38,486
- Put it on.
1268
00:51:38,530 --> 00:51:40,358
- Absolutely not!
1269
00:51:40,401 --> 00:51:42,403
- Fine, fine, you'll
try it on later.
1270
00:51:44,144 --> 00:51:45,145
Just put it in your purse.
- How about we start
1271
00:51:47,713 --> 00:51:48,844
- [Candace] Hi, Candace Burke.
1272
00:51:50,716 --> 00:51:52,109
- Allie Watts.
1273
00:51:52,152 --> 00:51:52,848
Thank you.
1274
00:51:54,459 --> 00:51:56,156
- [Candace] That whole
lecture on microbiology,
1275
00:51:56,200 --> 00:51:57,592
it was incredible!
1276
00:51:57,636 --> 00:51:58,550
- [Allie] Yeah, it
was really good.
1277
00:51:58,593 --> 00:51:59,507
He kept me entertained.
1278
00:51:59,551 --> 00:52:00,900
- That was so fascinating.
1279
00:52:00,943 --> 00:52:02,249
I mean, it's gonna
completely change
1280
00:52:02,293 --> 00:52:03,685
how I address flu
shots with my patients.
1281
00:52:03,729 --> 00:52:06,862
- Yeah, yeah, it was fine.
1282
00:52:06,906 --> 00:52:08,690
But now that the
speeches are over,
1283
00:52:08,734 --> 00:52:11,650
the night is on.
1284
00:52:11,693 --> 00:52:13,347
- Okay, well, let me just
check in with Sean real fast.
1285
00:52:13,391 --> 00:52:14,479
He called me, like, three times.
1286
00:52:14,522 --> 00:52:15,654
- Oh, no, I need back up.
1287
00:52:17,960 --> 00:52:18,961
Look at all those fine MDs.
1288
00:52:21,268 --> 00:52:23,618
- I feel like you will
be fine without me.
1289
00:52:23,662 --> 00:52:25,011
Excuse me.
1290
00:52:25,054 --> 00:52:26,230
- Hi.
1291
00:52:26,273 --> 00:52:27,970
- She's married, I'm not.
1292
00:52:28,014 --> 00:52:29,146
I'm Allie.
1293
00:52:29,189 --> 00:52:30,582
- I'm Al.
1294
00:52:30,625 --> 00:52:34,847
[energetic dance music]
[people chattering]
1295
00:52:37,284 --> 00:52:38,894
- I see you, I see you.
1296
00:52:38,938 --> 00:52:40,418
Oh, get it!
- Yeah!
1297
00:52:40,461 --> 00:52:43,508
[energetic dance music]
1298
00:52:48,295 --> 00:52:52,778
[Candace and Allie
chattering and laughing]
1299
00:53:00,786 --> 00:53:02,527
- [mumbles] Was so cute!
1300
00:53:02,570 --> 00:53:06,400
- I know! [mumbles]
1301
00:53:06,444 --> 00:53:08,315
- [Candace] No, it closes at 10!
1302
00:53:09,751 --> 00:53:11,753
Boo, I wanted to swim.
1303
00:53:11,797 --> 00:53:13,625
- We still can, girl.
1304
00:53:13,668 --> 00:53:14,582
- No, Allie, it's closed.
1305
00:53:14,626 --> 00:53:16,018
- [Allie] It's open, actually.
1306
00:53:16,062 --> 00:53:17,106
- No!
1307
00:53:17,150 --> 00:53:18,151
No, but we're gonna get caught!
1308
00:53:19,370 --> 00:53:20,109
- So?
1309
00:53:21,763 --> 00:53:23,156
We're hotel guests.
1310
00:53:23,200 --> 00:53:25,724
Hotel guests sneak into
pools all the time.
1311
00:53:25,767 --> 00:53:28,030
[tense music]
1312
00:53:29,293 --> 00:53:31,817
It's what we do.
1313
00:53:31,860 --> 00:53:33,558
- You're so cool when
you're being a rebel.
1314
00:53:34,994 --> 00:53:36,778
- I love living
on the edge, girl.
1315
00:53:36,822 --> 00:53:41,435
[Candace laughs]
[tense music]
1316
00:53:41,479 --> 00:53:42,523
- It's too cold.
1317
00:53:44,177 --> 00:53:45,309
I'm glad you talked
me into this.
1318
00:53:47,441 --> 00:53:50,270
[groaning] This was
worth the break-in.
1319
00:53:50,314 --> 00:53:51,793
- [Allie] Yes, it was.
1320
00:53:51,837 --> 00:53:53,795
- I don't even care
if we get busted now.
1321
00:53:53,839 --> 00:53:55,580
- Mm-mm.
1322
00:53:55,623 --> 00:53:59,061
- Okay, so tell me, now
that I'm boring and married,
1323
00:53:59,105 --> 00:54:00,802
best night of your
life with a guy, go.
1324
00:54:02,674 --> 00:54:04,110
- The vending machine guy.
1325
00:54:04,153 --> 00:54:05,807
- [Candace] No!
1326
00:54:05,851 --> 00:54:07,287
- [Allie] I swear.
1327
00:54:07,331 --> 00:54:08,549
- The best night of your life
1328
00:54:08,593 --> 00:54:10,159
was with the
vending machine guy?
1329
00:54:10,203 --> 00:54:11,291
- Yeah.
[Candace laughs]
1330
00:54:11,335 --> 00:54:12,988
He was hot.
1331
00:54:13,032 --> 00:54:15,513
- I know he's hot, but
the vending machine guy?
1332
00:54:15,556 --> 00:54:16,253
- Yes!
1333
00:54:19,647 --> 00:54:20,169
I should call him.
1334
00:54:22,215 --> 00:54:24,435
- [Candace] Add him
to the list. [laughs]
1335
00:54:24,478 --> 00:54:26,263
- [Allie] Whatever.
1336
00:54:26,306 --> 00:54:27,438
Well, don't knock
it until you try it!
1337
00:54:27,481 --> 00:54:30,136
[tense music]
1338
00:54:30,179 --> 00:54:32,573
- [sighs] Okay, I know we,
like, literally just got in,
1339
00:54:32,617 --> 00:54:35,359
but it is so late,
and I'm tired, and I--
1340
00:54:35,402 --> 00:54:36,925
- No!
- I know, I know,
1341
00:54:36,969 --> 00:54:38,753
but I'm beat, and
I'm kinda drunk,
1342
00:54:38,797 --> 00:54:40,755
and I need to be able
to function tomorrow.
1343
00:54:40,799 --> 00:54:43,715
- Right, more lectures
on boring team procedures
1344
00:54:43,758 --> 00:54:45,978
and best practices, yawn.
1345
00:54:46,021 --> 00:54:49,373
- [laughs] I mean,hat's
kind of what we came here for.
1346
00:54:49,416 --> 00:54:51,113
- I came here for this pool,
1347
00:54:51,157 --> 00:54:53,812
and I am going to stay
in it a little longer.
1348
00:54:53,855 --> 00:54:55,466
- Are you sure, by yourself?
1349
00:54:55,509 --> 00:54:57,816
- Yeah. [laughs]
1350
00:54:57,859 --> 00:55:00,340
Who knows, maybe some
handsome stranger
1351
00:55:00,384 --> 00:55:03,430
might find me down here and
join me for a bit? [laughs]
1352
00:55:03,474 --> 00:55:05,302
- I mean, I did see a
vending machine inside,
1353
00:55:05,345 --> 00:55:09,349
so you'll probably
get lucky! [laughs]
1354
00:55:09,393 --> 00:55:11,177
Fine, suit yourself!
1355
00:55:11,220 --> 00:55:13,962
[tense music]
1356
00:55:14,006 --> 00:55:15,877
I guess the party is over
for me, so [mumbles].
1357
00:55:18,402 --> 00:55:19,968
Goodnight, my love.
1358
00:55:20,012 --> 00:55:22,536
I hope a handsome swimmer
[speaking drowned out by music].
1359
00:55:22,580 --> 00:55:25,626
- [Allie] Fingers crossed!
1360
00:55:25,670 --> 00:55:27,454
- [Candace] Here you
go, party animal.
1361
00:55:27,498 --> 00:55:28,629
- [Allie] Thanks.
1362
00:55:29,543 --> 00:55:31,545
[pool gate clanging]
1363
00:55:31,589 --> 00:55:33,895
[tense music]
1364
00:55:37,551 --> 00:55:40,467
[tense music builds]
1365
00:55:42,034 --> 00:55:44,036
[gun fires]
1366
00:55:47,561 --> 00:55:50,347
[airplane whirring]
1367
00:55:50,390 --> 00:55:50,869
- I know.
1368
00:55:52,871 --> 00:55:54,394
I thought I did handle it!
1369
00:55:54,438 --> 00:55:56,222
It was dark, okay?
1370
00:55:56,265 --> 00:55:57,876
All I could see were the
lights on that stupid hat.
1371
00:55:57,919 --> 00:55:59,399
- I don't want your excuses.
1372
00:55:59,443 --> 00:56:01,358
I'm paying you to get
it done, so do it.
1373
00:56:01,401 --> 00:56:01,880
Thank you.
1374
00:56:03,185 --> 00:56:04,883
[phone slams on receiver]
1375
00:56:04,926 --> 00:56:07,233
- I told you, I told
you something was wrong,
1376
00:56:07,276 --> 00:56:10,279
and I told you someone was
following me, and now Allie--
1377
00:56:10,323 --> 00:56:11,498
I'll get on a flight right away.
1378
00:56:12,586 --> 00:56:15,110
[Candace crying]
1379
00:56:31,475 --> 00:56:33,346
- I don't know.
1380
00:56:33,390 --> 00:56:34,913
I don't know, I
mean, I just assumed
1381
00:56:34,956 --> 00:56:36,741
she didn't come back last
night because she met someone.
1382
00:56:36,784 --> 00:56:38,525
- I know this is a lot
to take in right now,
1383
00:56:38,569 --> 00:56:41,093
but if there's anything you
can tell us about Allie.
1384
00:56:42,486 --> 00:56:44,009
Did she have any enemies?
1385
00:56:44,052 --> 00:56:46,011
- No.
- Any scorned lovers?
1386
00:56:46,054 --> 00:56:47,360
- No, no, everyone loved Allie.
1387
00:56:49,493 --> 00:56:51,233
I don't know, I don't know
why anyone would kill her.
1388
00:56:53,279 --> 00:56:56,325
Please, just find
who did this to her.
1389
00:56:56,369 --> 00:57:00,460
[melancholic pensive music]
1390
00:57:00,504 --> 00:57:03,071
[Candace crying]
1391
00:57:06,466 --> 00:57:07,293
- [Woman] Where have
you been, Margot?
1392
00:57:07,336 --> 00:57:09,077
We're on a deadline!
1393
00:57:09,121 --> 00:57:09,817
- [Margot] So I just
left the coroner's office
1394
00:57:09,861 --> 00:57:10,992
on the Rossman story.
1395
00:57:11,036 --> 00:57:12,603
He was definitely
murdered, okay?
1396
00:57:12,646 --> 00:57:15,127
This is a cover-up, I
don't care what they say.
1397
00:57:15,170 --> 00:57:16,433
So I'm jumpin' on this ferry
1398
00:57:16,476 --> 00:57:17,999
and I'll be back at
the office in an hour.
1399
00:57:19,436 --> 00:57:20,741
- [Candace] Hey,
it's Candace Burke.
1400
00:57:20,785 --> 00:57:21,568
Leave a message after
the beep. [phone beeps]
1401
00:57:21,612 --> 00:57:23,004
- Hey, girl, it's Margot.
1402
00:57:23,048 --> 00:57:24,963
So, I just wanted to tell you
1403
00:57:25,006 --> 00:57:27,313
that I finally went to go
see Felix Rossman today,
1404
00:57:27,356 --> 00:57:31,012
and he's dead.
1405
00:57:31,056 --> 00:57:34,189
So, I don't know,
the coroner said
1406
00:57:34,233 --> 00:57:36,061
that it was of natural causes,
1407
00:57:36,104 --> 00:57:39,151
and the nurse wouldn't
give me any details,
1408
00:57:39,194 --> 00:57:40,587
but I don't know, man.
1409
00:57:42,284 --> 00:57:44,678
This just feels,
there's something off.
1410
00:57:44,722 --> 00:57:46,375
So can you...
1411
00:57:46,419 --> 00:57:48,682
[tense music]
1412
00:57:53,295 --> 00:57:55,646
Sorry, thought I saw something.
1413
00:57:55,689 --> 00:57:58,300
Anyways, I'll give you
the details when we talk,
1414
00:57:58,344 --> 00:58:00,128
so just call me
whenever you can, okay?
1415
00:58:01,173 --> 00:58:01,826
Okay, bye.
1416
00:58:03,436 --> 00:58:06,308
[dramatic tense music]
1417
00:58:45,913 --> 00:58:46,914
Are you serious?
1418
00:58:46,958 --> 00:58:50,091
[dramatic tense music]
1419
00:58:51,615 --> 00:58:53,399
What the hell do you want?
1420
00:58:54,748 --> 00:58:56,271
Jerk, stop!
1421
00:58:56,315 --> 00:58:59,144
[dramatic tense music]
1422
00:59:05,803 --> 00:59:08,675
[car tires screeching]
1423
00:59:10,590 --> 00:59:11,591
Wait!
1424
00:59:11,635 --> 00:59:14,594
[dramatic tense music]
1425
00:59:19,338 --> 00:59:20,034
Jerk!
1426
00:59:24,169 --> 00:59:26,911
[tense screeching]
1427
00:59:27,781 --> 00:59:28,521
Come on!
1428
00:59:29,827 --> 00:59:30,915
[Margot screaming]
1429
00:59:30,958 --> 00:59:33,091
[car crashing]
1430
00:59:33,134 --> 00:59:36,094
[seagulls squawking]
1431
00:59:38,139 --> 00:59:39,750
Hi, this is Margot.
1432
00:59:39,793 --> 00:59:42,579
Pretty sure you know
how voicemail works.
1433
00:59:42,622 --> 00:59:44,581
- Hey, it's me, please call
me back when you get this.
1434
00:59:44,624 --> 00:59:46,104
I am really starting
to worry about you.
1435
00:59:53,590 --> 00:59:54,286
- Hey!
1436
00:59:56,027 --> 00:59:57,681
I thought you might like a--
1437
00:59:57,724 --> 00:59:59,987
- No, I'm good, thanks.
1438
01:00:00,031 --> 01:00:03,687
- Are you sure, 'cause
you don't seem good.
1439
01:00:03,730 --> 01:00:05,471
- Margot called me,
like, four times.
1440
01:00:05,514 --> 01:00:07,342
She never calls me like
that unless it's important.
1441
01:00:08,692 --> 01:00:10,432
And she left me this.
1442
01:00:10,476 --> 01:00:11,738
- [Margot] I was
looking into the people
1443
01:00:11,782 --> 01:00:13,740
that used to work
at Mason Real Estate
1444
01:00:13,784 --> 01:00:15,742
way back in the day when
they first got started.
1445
01:00:15,786 --> 01:00:18,571
There was this intern
named Henrietta.
1446
01:00:18,615 --> 01:00:20,486
She was fired, like,
really suddenly.
1447
01:00:20,529 --> 01:00:22,488
I think there's
something more to this,
1448
01:00:22,531 --> 01:00:24,185
so give me a call as soon
as you get this, okay?
1449
01:00:24,229 --> 01:00:25,665
All right, bye.
1450
01:00:25,709 --> 01:00:28,363
- Huh, well, what do
you think she found out?
1451
01:00:28,407 --> 01:00:30,235
- I have no idea.
1452
01:00:30,278 --> 01:00:31,366
But I've called her 10 times
1453
01:00:31,410 --> 01:00:33,760
and she hasn't
called me back yet.
1454
01:00:33,804 --> 01:00:37,372
- Okay, well, maybe her
phone's off, or she's busy?
1455
01:00:37,416 --> 01:00:38,722
- No, Sean, you
don't understand.
1456
01:00:38,765 --> 01:00:40,724
Margot always has
her phone with her,
1457
01:00:40,767 --> 01:00:42,682
and she compulsively
calls people back.
1458
01:00:42,726 --> 01:00:44,466
Something's wrong, I know it,
1459
01:00:44,510 --> 01:00:46,207
and I have to find
out what it is.
1460
01:00:46,251 --> 01:00:48,557
[tense music]
1461
01:00:54,520 --> 01:00:55,390
- Wait, wait, wait,
hold on a second.
1462
01:00:55,434 --> 01:00:56,522
Where are you going?
- Out!
1463
01:00:56,565 --> 01:00:57,741
- Okay, where?
1464
01:00:57,784 --> 01:00:59,699
- Margot was onto something,
1465
01:00:59,743 --> 01:01:00,918
and the closer we've
gotten to the truth,
1466
01:01:00,961 --> 01:01:03,311
the more bad things
have happened.
1467
01:01:03,355 --> 01:01:05,270
There's something about
my past and my parents
1468
01:01:05,313 --> 01:01:06,837
that someone doesn't
want me to know.
1469
01:01:06,880 --> 01:01:08,490
Well, too bad.
1470
01:01:08,534 --> 01:01:09,230
- Candace.
1471
01:01:09,274 --> 01:01:10,841
- I'm not crazy, Sean!
1472
01:01:10,884 --> 01:01:13,626
Yes, sure, this may
all be a coincidence,
1473
01:01:13,670 --> 01:01:16,020
but Margot taught me
to trust my instincts,
1474
01:01:16,063 --> 01:01:17,630
and my instincts are
telling me the Masons
1475
01:01:17,674 --> 01:01:18,936
are behind all of this somehow.
1476
01:01:18,979 --> 01:01:21,155
- What if you--
- No, first Allie,
1477
01:01:21,199 --> 01:01:22,853
now Margot?
1478
01:01:22,896 --> 01:01:24,419
This all has to do
with my adoption and--
1479
01:01:24,463 --> 01:01:26,117
- Hey, hey, hey!
1480
01:01:26,160 --> 01:01:27,205
I'm not calling you crazy.
1481
01:01:28,467 --> 01:01:30,251
I just know that you're upset,
1482
01:01:30,295 --> 01:01:31,775
and I don't want you to do
anything rash or illegal.
1483
01:01:31,818 --> 01:01:34,125
I'm worried too, you know?
[thunder rumbling]
1484
01:01:34,168 --> 01:01:37,737
- Okay, yes, I know, I know,
1485
01:01:37,781 --> 01:01:40,522
and I was just planning
on going to the office.
1486
01:01:40,566 --> 01:01:42,263
- Okay.
- There's a file there
1487
01:01:42,307 --> 01:01:44,657
that Margot made for me, and
I think that something inside
1488
01:01:44,701 --> 01:01:47,007
will help me piece
all this together.
1489
01:01:47,051 --> 01:01:48,617
- Okay, all right.
1490
01:01:48,661 --> 01:01:49,531
I can go with you if you want.
1491
01:01:49,575 --> 01:01:50,794
- No, no, no, no, no, stay here.
1492
01:01:52,970 --> 01:01:54,972
I gotta get outta here for a
little bit and clear my head.
1493
01:01:56,974 --> 01:01:58,410
I just gotta do this alone.
1494
01:01:58,453 --> 01:01:59,280
- All right.
1495
01:01:59,324 --> 01:02:03,023
[tense pensive music]
1496
01:02:03,067 --> 01:02:05,547
[thunder rumbling]
1497
01:02:08,463 --> 01:02:10,988
[rain pattering]
1498
01:02:14,513 --> 01:02:16,733
[tense music]
1499
01:02:29,136 --> 01:02:31,878
[tense pensive music]
1500
01:03:05,607 --> 01:03:08,915
I'm not gonna discuss
this with you?
1501
01:03:08,959 --> 01:03:11,352
[Jeanette yelling]
1502
01:03:11,396 --> 01:03:14,442
[tense pensive music]
1503
01:03:46,692 --> 01:03:47,388
- Tom!
1504
01:03:49,042 --> 01:03:49,782
Tom!
1505
01:03:51,175 --> 01:03:52,524
No, wait!
1506
01:03:52,567 --> 01:03:54,787
[tense music]
1507
01:04:34,783 --> 01:04:35,480
Stop it.
1508
01:04:37,830 --> 01:04:40,354
This is a bigger
problem [mumbles].
1509
01:04:40,398 --> 01:04:41,834
This is a bigger problem--
1510
01:04:41,878 --> 01:04:42,791
- [Tom] What would
you like me to do?
1511
01:04:42,835 --> 01:04:44,054
Tell me what you want me to do.
1512
01:04:44,097 --> 01:04:46,317
[tense music]
1513
01:04:47,448 --> 01:04:50,451
[tense pensive music]
1514
01:04:59,983 --> 01:05:01,201
- Henrietta.
1515
01:05:01,245 --> 01:05:04,552
[mysterious pensive music]
1516
01:05:09,209 --> 01:05:12,256
[phone camera clicking]
1517
01:05:21,700 --> 01:05:23,441
[elevator dings]
1518
01:05:23,484 --> 01:05:27,924
[Tom and Jeanette speaking
drowned out by tense music]
1519
01:05:27,967 --> 01:05:29,969
- [Tom] I just don't want
to keep re-hashing the past!
1520
01:05:30,013 --> 01:05:32,450
You keep digging this up
and throwing it in my face
1521
01:05:32,493 --> 01:05:34,365
every time you want to
manipulate me about something,
1522
01:05:34,408 --> 01:05:35,670
and I don't want
to do it anymore!
1523
01:05:35,714 --> 01:05:37,890
I don't want to go through it!
1524
01:05:39,761 --> 01:05:43,461
- Will you please
lower your voice?
1525
01:05:43,504 --> 01:05:47,421
I need you to remain
as calm as possible
1526
01:05:47,465 --> 01:05:50,990
because yelling and screaming
isn't gonna help anyone.
1527
01:05:51,034 --> 01:05:53,123
There's only one thing
that will help right now.
1528
01:05:53,166 --> 01:05:56,169
[tense music builds]
1529
01:05:57,214 --> 01:05:58,955
- What are you doing?
1530
01:05:58,998 --> 01:06:00,695
Put that away, we're
not killin' anybody.
1531
01:06:00,739 --> 01:06:05,091
- Tom, what I need is for you
to finally take responsibility
1532
01:06:06,179 --> 01:06:07,441
for what you did--
1533
01:06:07,485 --> 01:06:09,182
- Here we go.
- And fix your mistake!
1534
01:06:09,226 --> 01:06:13,012
You, not me, because God knows
I didn't get our 21-year-old
1535
01:06:13,056 --> 01:06:14,231
secretary pregnant--
- How many times do you
1536
01:06:14,274 --> 01:06:15,493
want me to apologize, huh?
- That was you!
1537
01:06:15,536 --> 01:06:16,798
- That was 30 years ago!
1538
01:06:16,842 --> 01:06:18,626
- You're right!
1539
01:06:18,670 --> 01:06:21,716
30 years ago, we built this
company on our reputation!
1540
01:06:23,196 --> 01:06:26,330
We were wholesome, a
family-owned company
1541
01:06:26,373 --> 01:06:30,203
that sold homes to other
wholesome families!
1542
01:06:30,247 --> 01:06:33,119
We were on the cusp of a
million-dollar loan when you--
1543
01:06:33,163 --> 01:06:34,164
- I know, Jeanette.
- And your affair
1544
01:06:34,207 --> 01:06:35,469
almost ruined everything.
1545
01:06:35,513 --> 01:06:37,428
- You never let me forget.
1546
01:06:37,471 --> 01:06:38,690
- We fixed it, didn't we?
1547
01:06:40,997 --> 01:06:43,521
We killed Henrietta so
the truth of your affair
1548
01:06:43,564 --> 01:06:46,915
would never come out, but we
should have killed Candace too.
1549
01:06:46,959 --> 01:06:49,092
It was against my
better judgment not to.
1550
01:06:49,135 --> 01:06:52,008
You were just too attached.
1551
01:06:52,051 --> 01:06:53,400
Well, I'm not gonna
make that mistake again.
1552
01:06:53,444 --> 01:06:54,967
- Why do we have to kill her?
1553
01:06:55,011 --> 01:06:56,534
She's my daughter,
for Christ's sake!
1554
01:06:56,577 --> 01:06:58,449
- She's a liability.
1555
01:06:58,492 --> 01:07:00,973
We are on the eve of
the biggest merger
1556
01:07:01,017 --> 01:07:03,845
this company has ever
seen, and once again,
1557
01:07:03,889 --> 01:07:06,848
your infidelity has
come back to haunt us.
1558
01:07:06,892 --> 01:07:09,068
We can't just send
Candace away again.
1559
01:07:09,112 --> 01:07:10,678
She's a real problem.
1560
01:07:10,722 --> 01:07:14,117
If people find out about
your affair and the cover-up,
1561
01:07:14,160 --> 01:07:15,814
and everything we
did, we are ruined,
1562
01:07:15,857 --> 01:07:17,772
our business, our
family, our lives.
1563
01:07:17,816 --> 01:07:19,122
Is that what you want?
1564
01:07:19,165 --> 01:07:20,427
- I don't know.
1565
01:07:20,471 --> 01:07:22,777
[tense music]
1566
01:07:27,260 --> 01:07:27,956
- Sweetheart,
1567
01:07:32,657 --> 01:07:34,528
this merger is everything.
1568
01:07:34,572 --> 01:07:38,445
The company, it's the
legacy we leave behind,
1569
01:07:38,489 --> 01:07:41,187
the gift we give to our boys.
1570
01:07:41,231 --> 01:07:45,278
Felix and that reporter,
they had to be taken care of.
1571
01:07:45,322 --> 01:07:48,107
[tense music]
1572
01:07:48,151 --> 01:07:49,413
- What do you mean
taken care of?
1573
01:07:50,936 --> 01:07:52,285
Jeanette?
1574
01:07:52,329 --> 01:07:54,244
What did you do?
1575
01:07:54,287 --> 01:07:55,593
What did you do?
1576
01:07:55,636 --> 01:07:57,247
- I did what had to be done.
1577
01:07:57,290 --> 01:07:58,335
- Felix?
1578
01:08:00,641 --> 01:08:02,121
He worked for us for years!
1579
01:08:02,165 --> 01:08:04,384
He was our most loyal employee!
1580
01:08:04,428 --> 01:08:06,343
- He was senile, he
was bound to talk.
1581
01:08:08,388 --> 01:08:10,521
It was only a matter of
time before he told a nurse
1582
01:08:10,564 --> 01:08:12,088
or that reporter
everything we did!
1583
01:08:12,131 --> 01:08:14,351
- I told you, I was
gonna handle that.
1584
01:08:14,394 --> 01:08:16,222
- How?
1585
01:08:16,266 --> 01:08:18,311
By sneaking around
in Candace's office,
1586
01:08:18,355 --> 01:08:19,965
or that botched mugging?
1587
01:08:20,008 --> 01:08:22,446
We tried it your way,
and she's not giving up.
1588
01:08:22,489 --> 01:08:23,664
We need to kill her!
1589
01:08:23,708 --> 01:08:25,971
Scaring her isn't enough, Tom!
1590
01:08:26,014 --> 01:08:27,277
It's not enough.
1591
01:08:27,320 --> 01:08:29,844
[tense music]
1592
01:08:35,067 --> 01:08:37,156
- We're not murderers, Jeanette.
1593
01:08:37,200 --> 01:08:38,984
We can't be murderers.
1594
01:08:39,027 --> 01:08:42,074
- We are anything we need
to be to protect our family.
1595
01:08:45,251 --> 01:08:47,427
You killed Henrietta
to protect our family,
1596
01:08:47,471 --> 01:08:49,125
and you will do it again.
1597
01:08:49,168 --> 01:08:49,821
Tom!
1598
01:08:52,780 --> 01:08:54,521
You're going to
kill your daughter.
1599
01:08:54,565 --> 01:08:56,871
[tense music]
1600
01:08:58,917 --> 01:09:00,527
- Hi, it's Sean Burke.
1601
01:09:00,571 --> 01:09:02,529
I'm just trying
to reach Candace.
1602
01:09:02,573 --> 01:09:04,140
If she shows up at the office,
could you have her call me?
1603
01:09:04,183 --> 01:09:04,879
Thanks.
1604
01:09:07,795 --> 01:09:08,709
- [Candace] Hey,
it's Candace Burke.
1605
01:09:08,753 --> 01:09:10,233
Leave a message after the beep.
1606
01:09:10,276 --> 01:09:11,799
- Candace, it's me again.
1607
01:09:11,843 --> 01:09:14,106
I'm just worried.
1608
01:09:16,239 --> 01:09:17,979
Call me back, please.
1609
01:09:18,023 --> 01:09:22,506
[tense pensive music]
[clock ticking]
1610
01:09:39,087 --> 01:09:39,653
- It's time.
1611
01:09:42,265 --> 01:09:44,136
This loose end has been
in our lives for too long.
1612
01:09:46,051 --> 01:09:49,228
- How can you ask me to
kill my own daughter?
1613
01:09:50,795 --> 01:09:52,449
She's my family, for God's sake.
1614
01:09:55,582 --> 01:09:59,369
- She is not your family.
1615
01:09:59,412 --> 01:10:01,240
Alex is your family!
1616
01:10:01,284 --> 01:10:02,676
Bruce is your family!
1617
01:10:02,720 --> 01:10:04,765
I am your family!
1618
01:10:04,809 --> 01:10:07,551
And it is time for you to
finally do the right thing
1619
01:10:07,594 --> 01:10:08,682
for your family!
1620
01:10:11,076 --> 01:10:11,772
- No.
1621
01:10:13,470 --> 01:10:14,471
I won't do it.
1622
01:10:14,514 --> 01:10:15,602
[gun clatters on table]
1623
01:10:15,646 --> 01:10:18,736
[tense pensive music]
1624
01:10:29,616 --> 01:10:31,923
[loud banging]
1625
01:10:47,678 --> 01:10:50,811
[mysterious tense music]
1626
01:10:57,514 --> 01:10:59,298
[loud thudding]
1627
01:10:59,342 --> 01:11:01,605
[tense music]
1628
01:11:25,542 --> 01:11:27,500
- [Tom] Where's Candace?
1629
01:11:27,544 --> 01:11:28,022
- Who are you?
1630
01:11:29,372 --> 01:11:30,851
Wait.
1631
01:11:30,895 --> 01:11:33,114
Wait, you're Tom Mason, right?
1632
01:11:33,158 --> 01:11:34,986
- Yes.
1633
01:11:35,029 --> 01:11:35,769
- How do you have the
nerve to even show up here
1634
01:11:35,813 --> 01:11:36,596
after what you've done?
1635
01:11:36,640 --> 01:11:37,902
- Look, I don't have time
1636
01:11:37,945 --> 01:11:39,077
to get into this
with you right now.
1637
01:11:39,120 --> 01:11:40,252
Is she here?
- Well, you better try!
1638
01:11:40,296 --> 01:11:41,949
You know, she spent
the past few weeks
1639
01:11:41,993 --> 01:11:43,429
trying to prove to everyone
that you were her father.
1640
01:11:43,473 --> 01:11:46,693
You did a pretty good job
making her think she was crazy,
1641
01:11:46,737 --> 01:11:48,695
but she was right, wasn't she?
1642
01:11:48,739 --> 01:11:50,131
She was right.
1643
01:11:50,175 --> 01:11:53,352
- Yes, she was right,
I'm her father,
1644
01:11:53,396 --> 01:11:54,484
but now she's in danger!
1645
01:11:54,527 --> 01:11:55,963
Is she here?
1646
01:11:56,007 --> 01:11:57,356
- What do you mean
she's in danger?
1647
01:11:57,400 --> 01:11:58,139
What'd you do to her?
1648
01:11:58,183 --> 01:11:59,445
- Nothing!
1649
01:11:59,489 --> 01:12:02,318
Listen to me, if my wife
finds her before we do,
1650
01:12:02,361 --> 01:12:05,321
she will kill her, do
you understand that?
1651
01:12:05,364 --> 01:12:07,845
Now, you have to think,
where could she be?
1652
01:12:08,976 --> 01:12:09,760
Think!
1653
01:12:09,803 --> 01:12:10,456
- I don't know!
1654
01:12:11,544 --> 01:12:14,547
I don't know, okay?
1655
01:12:14,591 --> 01:12:15,722
I was gonna try your office
in Mayfield, but she--
1656
01:12:15,766 --> 01:12:16,854
- Wait, wait, wait, my office?
1657
01:12:16,897 --> 01:12:18,377
I was just there.
1658
01:12:18,421 --> 01:12:20,901
[tense music]
1659
01:12:20,945 --> 01:12:22,338
Oh, God, Jeanette's still there.
1660
01:12:22,381 --> 01:12:23,382
We gotta go, now!
1661
01:12:23,426 --> 01:12:25,993
[tense music]
1662
01:12:42,967 --> 01:12:45,448
[birds chirping]
1663
01:12:52,106 --> 01:12:54,892
[tense eerie music]
1664
01:12:56,720 --> 01:12:57,416
- Aw!
1665
01:12:59,287 --> 01:12:59,897
She's awake!
1666
01:13:02,900 --> 01:13:03,944
Well, well, well.
1667
01:13:05,859 --> 01:13:08,209
You woke up from
your little nap?
1668
01:13:08,253 --> 01:13:12,736
You know, I am not as
young as I used to be.
1669
01:13:14,477 --> 01:13:16,087
Getting you up here
was a real challenge.
1670
01:13:16,130 --> 01:13:18,829
[tense music]
1671
01:13:18,872 --> 01:13:22,963
[Jeanette sighs deeply]
1672
01:13:23,007 --> 01:13:25,618
I have always hated this place.
1673
01:13:25,662 --> 01:13:26,445
[Candace grunts]
1674
01:13:26,489 --> 01:13:28,186
Tom wanted to buy it.
1675
01:13:28,229 --> 01:13:31,755
I thought he just
loves the woods.
1676
01:13:31,798 --> 01:13:33,931
I didn't realize he made it
a place to take his filthy,
1677
01:13:36,586 --> 01:13:37,804
well, your mother.
1678
01:13:37,848 --> 01:13:40,416
[tense music]
1679
01:13:40,459 --> 01:13:44,071
When I told Tom to kill
your mother years ago,
1680
01:13:46,726 --> 01:13:49,512
he did it here.
1681
01:13:49,555 --> 01:13:51,122
He was worried
about getting caught
1682
01:13:51,165 --> 01:13:53,733
as any sane person would be,
1683
01:13:55,518 --> 01:13:57,955
but I promised him that no
one would ever find out,
1684
01:13:59,652 --> 01:14:00,392
and I was right.
1685
01:14:02,525 --> 01:14:03,700
No one ever did.
1686
01:14:07,181 --> 01:14:10,968
I never thought I would be
capable of doing such things,
1687
01:14:13,840 --> 01:14:14,798
but being a mother,
1688
01:14:17,061 --> 01:14:19,542
it changes you in so many ways.
1689
01:14:21,805 --> 01:14:23,284
I don't expect you
to understand that,
1690
01:14:25,373 --> 01:14:27,637
but it really does.
1691
01:14:27,680 --> 01:14:30,988
The lengths a mother will
go to protect her family,
1692
01:14:33,556 --> 01:14:34,208
it's almost
1693
01:14:37,342 --> 01:14:38,169
primal.
1694
01:14:38,212 --> 01:14:40,432
[tense music]
1695
01:14:43,043 --> 01:14:45,829
[sighs deeply] Well,
1696
01:14:48,440 --> 01:14:49,702
[shovel scrapes floor]
1697
01:14:49,746 --> 01:14:50,790
back to work.
1698
01:14:52,052 --> 01:14:55,055
[ominous tense music]
1699
01:15:01,279 --> 01:15:04,543
[chair banging against floor]
1700
01:15:09,635 --> 01:15:11,028
- I coulda sworn
she was headed here.
1701
01:15:11,071 --> 01:15:12,725
- Something's not right.
1702
01:15:12,769 --> 01:15:14,510
- Candace is tough and smart.
1703
01:15:14,553 --> 01:15:15,423
She wouldn't let some
middle-aged woman
1704
01:15:15,467 --> 01:15:17,338
just take advantage of her.
1705
01:15:17,382 --> 01:15:19,384
- Yeah, well, you
don't know my wife.
1706
01:15:19,427 --> 01:15:20,864
She could be very dangerous.
1707
01:15:23,301 --> 01:15:24,432
What is that?
1708
01:15:24,476 --> 01:15:25,216
- [Sean] It's Candace's earring.
1709
01:15:25,259 --> 01:15:26,391
- You sure?
1710
01:15:26,434 --> 01:15:28,175
- She wears 'em every day.
1711
01:15:28,219 --> 01:15:29,612
- [sighs] That means
Jeanette has her.
1712
01:15:32,136 --> 01:15:33,093
- [Sean] Where is she?
1713
01:15:33,137 --> 01:15:34,181
Where would she have taken her?
1714
01:15:34,225 --> 01:15:35,531
- I don't know.
1715
01:15:35,574 --> 01:15:37,576
Could be anywhere.
1716
01:15:37,620 --> 01:15:39,099
She has access to over
a dozen properties
1717
01:15:39,143 --> 01:15:40,187
in the Mayfield area alone.
1718
01:15:42,799 --> 01:15:43,451
- [Bruce] Mom?
1719
01:15:45,105 --> 01:15:45,758
- [Sean] Who is that?
1720
01:15:45,802 --> 01:15:46,237
- That's my son.
1721
01:15:47,412 --> 01:15:48,413
Bruce!
1722
01:15:48,456 --> 01:15:51,155
[tense music]
1723
01:15:51,198 --> 01:15:52,504
Bruce.
- Hey!
1724
01:15:52,548 --> 01:15:53,461
- Have you seen your
mother anywhere?
1725
01:15:53,505 --> 01:15:55,420
- No, I thought she was here.
1726
01:15:55,463 --> 01:15:56,595
I'm supposed to give a
tour of the Marley estate,
1727
01:15:56,639 --> 01:15:59,076
but she's not
returning my calls.
1728
01:15:59,119 --> 01:15:59,729
- Do you know where she is?
1729
01:15:59,772 --> 01:16:00,730
- No!
1730
01:16:00,773 --> 01:16:03,254
[tense music]
1731
01:16:06,213 --> 01:16:06,779
[Candace grunts]
[metallic clattering]
1732
01:16:06,823 --> 01:16:08,607
What's going on?
1733
01:16:08,651 --> 01:16:10,304
You and Mom have been
acting so strange lately.
1734
01:16:10,348 --> 01:16:12,045
Are you in some kinda trouble?
1735
01:16:12,089 --> 01:16:14,918
- Yeah, Son, yeah, we are.
1736
01:16:14,961 --> 01:16:16,963
- Dad, does this have anything
to do with Candace Burke?
1737
01:16:17,007 --> 01:16:18,704
- What do you know about her?
1738
01:16:18,748 --> 01:16:20,619
- Nothing.
1739
01:16:20,663 --> 01:16:22,578
I told Mom that I ran
into her at a restaurant,
1740
01:16:22,621 --> 01:16:23,840
and Mom thought she
might be a threat.
1741
01:16:23,883 --> 01:16:26,625
- Listen to me,
this is important.
1742
01:16:26,669 --> 01:16:28,932
Do you have any idea at
all where she could be?
1743
01:16:28,975 --> 01:16:30,107
- No.
1744
01:16:30,150 --> 01:16:32,892
[tense pensive music]
1745
01:16:36,504 --> 01:16:38,768
[cell phone ringing]
1746
01:16:38,811 --> 01:16:41,292
[clock ticking]
1747
01:16:58,352 --> 01:17:00,137
Dad, this is crazy.
1748
01:17:00,180 --> 01:17:02,835
You think Mom might
actually kidnap someone?
1749
01:17:02,879 --> 01:17:06,796
- Believe me, you have no
idea what she's capable of.
1750
01:17:06,839 --> 01:17:09,537
[cell phone ringing]
1751
01:17:09,581 --> 01:17:12,453
[cell phone vibrating]
1752
01:17:14,891 --> 01:17:16,762
I need your help, Son.
1753
01:17:16,806 --> 01:17:18,677
Could she be at
the Buckman house,
1754
01:17:18,721 --> 01:17:21,245
or the loft on Main Street?
1755
01:17:21,288 --> 01:17:24,465
- I don't know, I'm sorry.
1756
01:17:24,509 --> 01:17:26,337
- It's all right.
[cell phone ringing]
1757
01:17:26,380 --> 01:17:27,381
She pick up?
1758
01:17:27,425 --> 01:17:28,382
- She's not answering.
1759
01:17:30,907 --> 01:17:32,560
I don't--
- Sean?
1760
01:17:32,604 --> 01:17:33,779
- Candace?
- Sean!
1761
01:17:33,823 --> 01:17:34,737
- Candace!
1762
01:17:34,780 --> 01:17:36,260
- Sean, Sean, it's Jeanette.
1763
01:17:36,303 --> 01:17:37,435
She has me, she's
trying to kill me.
1764
01:17:37,478 --> 01:17:38,958
Please, you have
to call the police.
1765
01:17:39,002 --> 01:17:40,960
- Where are you?
- I don't know.
1766
01:17:41,004 --> 01:17:42,353
I don't know, I don't
know where I am!
1767
01:17:42,396 --> 01:17:43,702
- I need you to
describe where you are.
1768
01:17:43,746 --> 01:17:45,486
- I don't know, okay?
1769
01:17:45,530 --> 01:17:46,966
I look outside, and I
just see a bunch of trees.
1770
01:17:47,010 --> 01:17:49,490
All I see are
trees, I don't know!
1771
01:17:49,534 --> 01:17:51,318
- Okay, can you give
me anything else?
1772
01:17:51,362 --> 01:17:53,451
Is there a sign, anything?
1773
01:17:53,494 --> 01:17:55,018
Can you see anything
out the window?
1774
01:17:55,061 --> 01:17:57,585
- No, it looks like we're in
the middle of nowhere, Sean.
1775
01:17:57,629 --> 01:17:59,718
It just looks like the woods.
1776
01:17:59,762 --> 01:18:02,112
- Okay, baby, please,
1777
01:18:02,155 --> 01:18:03,853
I know that you're scared,
1778
01:18:03,896 --> 01:18:05,985
but you're the bravest
woman I've ever met.
1779
01:18:06,029 --> 01:18:09,206
I need you to look out the
window and tell me what you see.
1780
01:18:12,731 --> 01:18:13,427
- [Candace] Okay.
1781
01:18:15,778 --> 01:18:17,997
I'm looking outside and I
don't see anything. [gasps]
1782
01:18:18,041 --> 01:18:18,998
[gun fires]
[glass shattering]
1783
01:18:19,042 --> 01:18:19,738
- Candace!
1784
01:18:20,826 --> 01:18:22,915
[phone beeping]
1785
01:18:22,959 --> 01:18:24,569
[tense music]
1786
01:18:24,612 --> 01:18:26,266
- [Tom] What?
1787
01:18:26,310 --> 01:18:27,224
- The line went dead.
1788
01:18:27,267 --> 01:18:30,444
[dramatic tense music]
1789
01:18:40,150 --> 01:18:41,368
- You can scream if you want to!
1790
01:18:43,327 --> 01:18:44,720
There isn't a
neighbor for miles!
1791
01:18:46,460 --> 01:18:49,376
You just couldn't mind
your own business.
1792
01:18:49,420 --> 01:18:52,249
Neither could your
stupid friends!
1793
01:18:52,292 --> 01:18:53,946
I'm sure you miss 'em!
1794
01:18:53,990 --> 01:18:54,817
Well, that's okay!
1795
01:18:56,688 --> 01:19:00,910
You're gonna see them real soon.
1796
01:19:00,953 --> 01:19:01,824
It's over, Candace.
1797
01:19:03,564 --> 01:19:04,565
[loud thudding]
[Jeanette screams]
1798
01:19:04,609 --> 01:19:07,786
[Candace panting]
1799
01:19:07,830 --> 01:19:08,482
- Now it's over.
1800
01:19:09,832 --> 01:19:11,964
That's for Felix,
1801
01:19:12,008 --> 01:19:12,835
and for Allie,
1802
01:19:14,575 --> 01:19:16,012
and for Margot.
[muffled screaming]
1803
01:19:16,055 --> 01:19:18,275
[pensive music]
1804
01:19:27,632 --> 01:19:30,330
[siren wailing]
1805
01:19:30,374 --> 01:19:31,941
- Your wife turned up
on the security footage
1806
01:19:31,984 --> 01:19:32,724
from the hotel.
1807
01:19:34,508 --> 01:19:37,294
I had my officers take a
look at her known addresses.
1808
01:19:37,337 --> 01:19:38,512
We were on our way to
your house in Blakemore
1809
01:19:38,556 --> 01:19:40,123
when you called.
1810
01:19:40,166 --> 01:19:41,733
- Well, thank God
you got here in time.
1811
01:19:43,517 --> 01:19:46,738
I just wish I woulda thought
of this place sooner.
1812
01:19:46,782 --> 01:19:48,653
She told me she
sold it years ago,
1813
01:19:48,696 --> 01:19:50,307
but I guess she didn't
want to let it go.
1814
01:19:50,350 --> 01:19:52,048
- Well, I'm glad that
you thought of it.
1815
01:19:52,091 --> 01:19:53,571
Your call probably
saved her life.
1816
01:19:57,488 --> 01:20:00,839
- Is there anything
else I can do, or?
1817
01:20:00,883 --> 01:20:03,146
- Well, actually, we're
gonna need all of you
1818
01:20:03,189 --> 01:20:05,104
to come down to the
station for questioning.
1819
01:20:05,148 --> 01:20:06,062
- Okay.
- Especially you, Tom.
1820
01:20:07,411 --> 01:20:08,760
You might want to call a lawyer.
1821
01:20:10,109 --> 01:20:11,807
- Yeah, I understand.
1822
01:20:14,287 --> 01:20:15,593
Can I have a few
minutes with them?
1823
01:20:15,636 --> 01:20:16,637
- [Detective Frasier] Of course.
1824
01:20:16,681 --> 01:20:20,903
- I appreciate it.
1825
01:20:22,818 --> 01:20:25,298
It seems like they have
some more questions for us,
1826
01:20:25,342 --> 01:20:28,867
and I imagine I'm
probably in a bit
1827
01:20:28,911 --> 01:20:31,130
of legal trouble myself.
1828
01:20:31,174 --> 01:20:32,697
There's a lot I'd
like to say to you,
1829
01:20:32,740 --> 01:20:33,959
so if you're ready to go,
1830
01:20:34,003 --> 01:20:35,918
I'd love for you
to ride in with me.
1831
01:20:37,920 --> 01:20:38,572
- Ride with you?
1832
01:20:40,836 --> 01:20:42,576
I will never go
anywhere with you, ever.
1833
01:20:44,013 --> 01:20:44,709
- Candace.
1834
01:20:46,754 --> 01:20:49,061
He was the one that told
the police where you were.
1835
01:20:49,105 --> 01:20:50,671
I mean, he saved your life, he--
1836
01:20:50,715 --> 01:20:52,978
- No, Sean, he did
not save my life.
1837
01:20:53,022 --> 01:20:55,328
He knew that Jeanette
killed Allie and Margot,
1838
01:20:55,372 --> 01:20:56,677
and she told me that you
killed my mother here.
1839
01:20:56,721 --> 01:20:57,374
- That's not,
1840
01:20:59,376 --> 01:21:01,117
look, I've made a
lot of mistakes,
1841
01:21:01,160 --> 01:21:02,858
and I have a lot to answer for,
1842
01:21:02,901 --> 01:21:04,903
but I did not know Jeanette
had killed your friends
1843
01:21:04,947 --> 01:21:06,949
until a few hours ago.
1844
01:21:06,992 --> 01:21:08,689
And if I'd known she
was sending someone
1845
01:21:08,733 --> 01:21:10,953
to your hotel room that
night, I woulda stopped her.
1846
01:21:12,432 --> 01:21:14,478
I didn't know, and I'll
have to live with that
1847
01:21:14,521 --> 01:21:16,262
for the rest of my life.
1848
01:21:16,306 --> 01:21:19,962
As for your mother, Jeanette
wanted me to kill her.
1849
01:21:20,005 --> 01:21:21,354
She thought it was the only way
1850
01:21:21,398 --> 01:21:25,054
that we could protect
our business, our brand,
1851
01:21:25,097 --> 01:21:28,796
and her distorted version of a
family, but I couldn't do it.
1852
01:21:30,102 --> 01:21:30,973
I couldn't.
1853
01:21:32,409 --> 01:21:33,627
- Are you saying
my mother's alive?
1854
01:21:33,671 --> 01:21:35,499
- Yes, she is.
1855
01:21:38,763 --> 01:21:41,853
When I brought her here to
the lake house that night,
1856
01:21:41,897 --> 01:21:42,941
Jeanette had given me a gun
1857
01:21:42,985 --> 01:21:46,162
and told me to take care of her.
1858
01:21:47,293 --> 01:21:47,946
I couldn't.
1859
01:21:49,817 --> 01:21:53,169
Henrietta was the only woman
that I ever truly loved.
1860
01:21:55,127 --> 01:21:56,955
My partner, Felix,
and I, we drove her
1861
01:21:56,999 --> 01:21:58,739
to the Canadian border.
1862
01:21:58,783 --> 01:22:00,524
He had a friend who could
get her a new passport.
1863
01:22:02,656 --> 01:22:05,181
I gave her $30,000 in cash and
told her to start a new life.
1864
01:22:08,924 --> 01:22:12,101
It killed her to be
separated from you,
1865
01:22:12,144 --> 01:22:13,319
but we didn't have a choice,
1866
01:22:15,321 --> 01:22:17,193
and we thought you'd be
safer if you never knew.
1867
01:22:18,846 --> 01:22:22,198
Candace, she was just a kid.
1868
01:22:22,241 --> 01:22:24,852
I mean, she had no
family, no money,
1869
01:22:24,896 --> 01:22:26,506
no way to fight Jeanette,
1870
01:22:26,550 --> 01:22:30,815
who was already a very
powerful woman in Mayfield.
1871
01:22:30,858 --> 01:22:35,211
And I, I was too weak to stop
any of it, too ashamed, too...
1872
01:22:36,821 --> 01:22:39,650
[sighs deeply]
1873
01:22:39,693 --> 01:22:43,436
Anyway, I just needed
her to be safe.
1874
01:22:43,480 --> 01:22:45,264
If Jeanette found
out she was alive--
1875
01:22:45,308 --> 01:22:46,787
- Yeah.
1876
01:22:46,831 --> 01:22:47,223
- Listen to me.
1877
01:22:52,706 --> 01:22:55,057
We never stopped talking.
1878
01:22:55,100 --> 01:22:57,755
Your mother says my fear
is our only roadblock.
1879
01:22:57,798 --> 01:23:02,629
It's true, but I can tell her
it's safe to come home now.
1880
01:23:02,673 --> 01:23:04,066
You deserve to know Henrietta.
1881
01:23:06,155 --> 01:23:10,420
My God, the two of you are
so much alike, it scares me.
1882
01:23:14,032 --> 01:23:15,338
[soft knocking]
1883
01:23:15,381 --> 01:23:17,253
- Sorry, everyone,
but we really need
1884
01:23:17,296 --> 01:23:18,819
to vacate the property.
1885
01:23:18,863 --> 01:23:19,690
- Yeah, yeah.
1886
01:23:23,259 --> 01:23:25,565
- She might be alive.
1887
01:23:25,609 --> 01:23:26,436
- [Sean] I know, I know.
1888
01:23:27,915 --> 01:23:28,525
It's okay.
1889
01:23:29,830 --> 01:23:31,049
Everything's gonna be okay.
1890
01:23:31,093 --> 01:23:34,009
[warm pensive music]
1891
01:23:37,099 --> 01:23:39,971
[bright warm music]
1892
01:23:44,671 --> 01:23:46,238
- [Trudy] Hey, that's beautiful!
1893
01:23:46,282 --> 01:23:47,370
- Looks great.
1894
01:23:47,413 --> 01:23:49,198
- Not so bad, is it?
1895
01:23:49,241 --> 01:23:50,634
[doorbell chimes]
1896
01:23:50,677 --> 01:23:52,027
- Oh, the door,
I gotta get that.
1897
01:23:52,070 --> 01:23:53,071
- Did I mention that
I made it myself?
1898
01:23:53,115 --> 01:23:54,594
- [Bill] Once or twice.
1899
01:23:54,638 --> 01:23:56,205
- [Sean] Allow me to
mention it again, I made it.
1900
01:23:58,685 --> 01:24:01,558
- [gasps] Henrietta, oh,
I'm so glad you made it!
1901
01:24:01,601 --> 01:24:04,517
- So are Tom and Henrietta,
like, an item now?
1902
01:24:04,561 --> 01:24:06,650
- Yes.
1903
01:24:06,693 --> 01:24:08,086
- Oh, you're gettin' bigger
every time I see you, Candace.
1904
01:24:08,130 --> 01:24:10,132
- Oh, I know, I can't see my--
1905
01:24:10,175 --> 01:24:12,351
- I know, it's bizarre, but he
did the six months in prison.
1906
01:24:12,395 --> 01:24:13,961
He's got another
six in house arrest.
1907
01:24:14,005 --> 01:24:15,833
- That's it, just six months?
1908
01:24:15,876 --> 01:24:17,356
- Well, he gave the authorities
1909
01:24:17,400 --> 01:24:20,011
all kinds of evidence
on Jeanette, so.
1910
01:24:20,055 --> 01:24:22,100
- Well, I guess he did the right
thin in the end, didn't he?
1911
01:24:22,144 --> 01:24:23,797
- Guys, look who made it!
1912
01:24:23,841 --> 01:24:25,016
- [Bill] Henrietta!
1913
01:24:25,060 --> 01:24:25,886
- Nice to see you--
- Henrietta!
1914
01:24:25,930 --> 01:24:27,453
- Again, Trudy.
- Hello.
1915
01:24:27,497 --> 01:24:29,107
- [Candace] She brought cookies.
1916
01:24:29,151 --> 01:24:31,066
- More sugar, excellent.
- Yay.
1917
01:24:31,109 --> 01:24:33,633
- Tom's sorry that he
couldn't make it, by the way.
1918
01:24:33,677 --> 01:24:34,765
- Oh, it's okay, next time.
1919
01:24:36,375 --> 01:24:37,811
- [Bill] I'm so
proud of you, buddy.
1920
01:24:37,855 --> 01:24:39,639
- Oh, it's been a while
since you said that to me.
1921
01:24:39,683 --> 01:24:40,988
- Thank you again for
including me today.
1922
01:24:41,032 --> 01:24:42,381
- Of course!
1923
01:24:42,425 --> 01:24:44,035
- You don't know how
hard it was for me
1924
01:24:44,079 --> 01:24:45,123
not to have contact with you.
1925
01:24:45,167 --> 01:24:46,472
It haunts me.
1926
01:24:46,516 --> 01:24:48,735
- You thought we were in danger.
1927
01:24:48,779 --> 01:24:49,258
You saved us.
1928
01:24:50,563 --> 01:24:51,782
I could never be mad at you.
1929
01:24:53,088 --> 01:24:54,567
- Thank you, sweetie.
1930
01:24:54,611 --> 01:24:58,354
- I'm so sorry to
interrupt, but cake?
1931
01:24:58,397 --> 01:25:00,312
[Candace and Henrietta laugh]
- Yes!
1932
01:25:00,356 --> 01:25:02,184
- [laughs] One for
my lovely wife.
1933
01:25:02,227 --> 01:25:04,403
- [Candace] Oh, it's beautiful.
1934
01:25:04,447 --> 01:25:05,143
- Mom.
1935
01:25:06,579 --> 01:25:07,754
- Why don't you
let me take a shot
1936
01:25:07,798 --> 01:25:09,626
at the slicing portion of the--
1937
01:25:09,669 --> 01:25:11,845
- Okay, good, I am
no precision surgeon.
1938
01:25:11,889 --> 01:25:13,412
[all laughing]
1939
01:25:13,456 --> 01:25:16,111
[soft warm music]
1940
01:25:18,025 --> 01:25:20,985
- Would somebody
please pop this balloon
1941
01:25:21,028 --> 01:25:22,247
so that we can find out
1942
01:25:22,291 --> 01:25:23,422
what we're having?
- Are we ready for this?
1943
01:25:23,466 --> 01:25:25,337
Okay, let's find
out, let's do it!
1944
01:25:25,381 --> 01:25:26,338
You are doing the honors.
1945
01:25:27,687 --> 01:25:29,428
Okay, ready?
1946
01:25:29,472 --> 01:25:32,605
- Three, two, one!
- Two, one!
1947
01:25:32,649 --> 01:25:33,954
[balloon popping]
[Candace screams gleefully]
1948
01:25:33,998 --> 01:25:35,086
- It's a girl!
1949
01:25:36,914 --> 01:25:38,481
You hear that?
1950
01:25:38,524 --> 01:25:39,525
- [Candace and Sean]
We're having a girl!
1951
01:25:39,569 --> 01:25:43,877
[all cheering]
[soft warm music]
1952
01:25:45,140 --> 01:25:46,967
- Now we know it's for real now.
1953
01:25:47,011 --> 01:25:48,839
[Sean mumbling]
1954
01:25:48,882 --> 01:25:50,057
- Come here!
1955
01:25:50,101 --> 01:25:51,233
- Aw, come here, Son!
1956
01:25:51,276 --> 01:25:53,974
[speaking drowned out by music]
1957
01:25:54,018 --> 01:25:55,585
- Congratulations.
1958
01:25:55,628 --> 01:25:57,804
- That's right, Gramps,
how's that feel?
1959
01:25:57,848 --> 01:25:59,110
- Feels good!
1960
01:25:59,154 --> 01:26:02,940
[chattering drowned
out by music]
1961
01:26:02,983 --> 01:26:03,897
[ten
1962
01:26:46,853 --> 01:26:49,291
[tense droning]
1963
01:26:53,686 --> 01:26:56,123
[film projector
clicking and whirring]
1964
01:26:56,167 --> 01:26:59,823
[soft dramatic orchestral music]
129879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.