All language subtitles for 28.Dasxrdc7tfvzbuhnimok
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,863 --> 00:01:53,864
Bingo.
2
00:02:09,129 --> 00:02:11,214
Fucking hell.
3
00:02:12,966 --> 00:02:15,385
Fucking hell.
4
00:03:05,477 --> 00:03:06,395
Oh, God.
5
00:03:06,478 --> 00:03:08,021
Keep your shit together...
6
00:03:08,105 --> 00:03:10,273
if you wanna get 'em out of here.
7
00:03:12,317 --> 00:03:13,777
I can pop these, no problem!
8
00:03:13,860 --> 00:03:14,820
So get to it!
9
00:03:29,084 --> 00:03:30,127
Security, we have a break-in.
10
00:03:30,210 --> 00:03:31,545
Get to sector-
11
00:03:39,845 --> 00:03:41,888
I know who you are.
12
00:03:41,972 --> 00:03:43,223
L know what you
think you're doing-
13
00:03:43,306 --> 00:03:44,266
If you don't wanna get hurt...
14
00:03:44,349 --> 00:03:45,308
keep your mouth shut...
15
00:03:45,392 --> 00:03:46,852
and don't move a fuckin' muscle.
16
00:03:46,935 --> 00:03:48,395
The chimps are infected!
17
00:03:48,478 --> 00:03:50,981
They're highly contagious.
18
00:03:51,064 --> 00:03:52,190
They've been given an inhibitor.
19
00:03:52,274 --> 00:03:53,275
Infected with what?
20
00:03:53,358 --> 00:03:55,736
In order to cure,
you must first understand.
21
00:03:55,819 --> 00:03:57,571
Infected with what?!
22
00:04:00,574 --> 00:04:01,825
Rage.
23
00:04:04,244 --> 00:04:05,912
What the fuck he's talking about?!
24
00:04:05,996 --> 00:04:07,038
We don't have time for this!
25
00:04:07,122 --> 00:04:08,081
Get the cages open!
26
00:04:08,165 --> 00:04:09,583
No! No! No!
27
00:04:09,666 --> 00:04:11,501
Listen, you sick bastard.
28
00:04:11,585 --> 00:04:12,878
We're going, and We're taking...
29
00:04:12,961 --> 00:04:13,879
your torture victims with us.
30
00:04:13,962 --> 00:04:15,589
Woman: We're gonna
get you out of here.
31
00:04:15,672 --> 00:04:17,632
Listen, the animals are contagious.
32
00:04:17,716 --> 00:04:19,593
The infection is
in their blood and saliva.
33
00:04:19,676 --> 00:04:21,094
One bite-Stop!
34
00:04:21,178 --> 00:04:22,846
Stop!
You've no idea-
35
00:04:24,681 --> 00:04:25,599
Aah!
36
00:04:25,682 --> 00:04:27,267
Researcher: No!
37
00:04:29,019 --> 00:04:32,189
Get it off!
Oh, God! Help me!
38
00:04:37,194 --> 00:04:39,738
Get it off!
Get it off!
39
00:04:42,616 --> 00:04:43,867
L'm burning!
40
00:04:43,950 --> 00:04:44,868
What the fuck is
the matter with her?!
41
00:04:44,951 --> 00:04:46,578
We have to kill her!
42
00:04:48,705 --> 00:04:50,957
Aah! Oh, my God!
43
00:04:51,041 --> 00:04:52,667
Aah!
44
00:04:54,461 --> 00:04:55,796
What's the matter with her?!
45
00:04:55,879 --> 00:04:57,422
We have to kill her now!
46
00:05:01,051 --> 00:05:02,552
Researcher: Oh, God.
47
00:06:32,726 --> 00:06:34,477
Aah.
48
00:06:50,994 --> 00:06:53,246
Hello?
49
00:07:31,201 --> 00:07:33,036
Hello?
50
00:07:51,221 --> 00:07:53,056
Hello?!
51
00:09:34,741 --> 00:09:37,118
Hello?!
52
00:10:02,519 --> 00:10:04,896
Hello?!
53
00:14:56,479 --> 00:14:57,480
Hello?
54
00:15:06,489 --> 00:15:08,574
Hello?
55
00:15:22,672 --> 00:15:23,714
Father?
56
00:15:31,681 --> 00:15:33,307
Father, are you okay?
57
00:15:40,940 --> 00:15:42,567
Oh, I shouldn't have done that.
58
00:15:43,818 --> 00:15:46,404
I shouldn't have done that.
59
00:15:46,487 --> 00:15:47,738
Shit!
60
00:16:15,224 --> 00:16:17,560
- Over here!
- Move it!
61
00:16:20,354 --> 00:16:21,981
Over here!
62
00:16:22,064 --> 00:16:23,900
Come on!
63
00:16:28,571 --> 00:16:30,156
Burn!
64
00:16:30,239 --> 00:16:32,158
Come on!
65
00:16:35,328 --> 00:16:37,079
Go! Go! Go!
66
00:16:43,044 --> 00:16:43,961
Keep going!
67
00:16:44,045 --> 00:16:45,254
What the fuck is going on?
68
00:16:45,338 --> 00:16:46,672
Just shut up!
69
00:16:55,973 --> 00:16:57,767
Who are those people?
70
00:17:16,953 --> 00:17:18,704
Wha-hoo!
71
00:17:25,002 --> 00:17:26,671
Let's go. Let's go!
72
00:17:26,754 --> 00:17:28,130
Please tell me what
the fuck is going on.
73
00:17:28,214 --> 00:17:29,674
Just move!
74
00:17:37,098 --> 00:17:38,474
Come on!
75
00:17:58,619 --> 00:18:01,539
A man walks into
a bar with a giraffe.
76
00:18:01,622 --> 00:18:05,042
They each get pissed.
The giraffe falls over.
77
00:18:05,126 --> 00:18:08,087
The man goes to leave.
The barman says, “Oi...
78
00:18:08,170 --> 00:18:10,590
you can't leave that lyin' there.”
79
00:18:10,673 --> 00:18:13,551
He says, “No, it's not a lion.
80
00:18:13,634 --> 00:18:16,762
It's a giraffe.”
81
00:18:22,977 --> 00:18:25,313
He's completely humorless.
82
00:18:25,396 --> 00:18:27,690
You two should get on
like a house on fire.
83
00:18:29,442 --> 00:18:33,446
So, who are you?
84
00:18:33,529 --> 00:18:34,572
Well, you're from a hospital, yeah?
85
00:18:34,655 --> 00:18:35,781
You're a doctor.
86
00:18:35,865 --> 00:18:37,908
He's not a doctor.
He's a patient.
87
00:18:37,992 --> 00:18:40,036
Look, I'm a bicycle courier.
88
00:18:42,538 --> 00:18:46,459
I was riding a package
from, uh, Farringdon...
89
00:18:46,542 --> 00:18:49,587
to Shaftesbury Avenue
when a car cut across me.
90
00:18:49,670 --> 00:18:51,547
And then I wake up
today in hospital.
91
00:18:51,631 --> 00:18:53,633
I wake up, and I'm-
92
00:18:53,716 --> 00:18:55,551
I'm hallucinating, or I'm-
93
00:18:56,844 --> 00:18:58,387
What's your name?
94
00:18:58,471 --> 00:19:00,723
Jim
95
00:19:01,974 --> 00:19:05,394
I'm Mark.
This is Selena.
96
00:19:08,898 --> 00:19:11,233
Okay, Jim...
97
00:19:16,364 --> 00:19:17,782
I've got some bad news.
98
00:19:19,283 --> 00:19:21,661
It started as rioting...
99
00:19:21,744 --> 00:19:23,329
and right from the beginning...
100
00:19:23,412 --> 00:19:25,373
you knew this was different...
101
00:19:25,456 --> 00:19:26,457
because it was happening...
102
00:19:26,540 --> 00:19:30,169
in small villages, market towns.
103
00:19:30,252 --> 00:19:33,130
And then it wasn't
on the TV anymore.
104
00:19:33,214 --> 00:19:35,007
It was in the street outside...
105
00:19:35,091 --> 00:19:37,176
it was coming through your windows.
106
00:19:37,259 --> 00:19:41,430
It was a virus, an infection.
107
00:19:41,514 --> 00:19:44,517
You didn't need a doctor
to tell you that.
108
00:19:44,600 --> 00:19:46,852
It was the blood.
109
00:19:46,936 --> 00:19:50,439
Or something in the blood.
110
00:19:50,523 --> 00:19:53,025
By the time they tried
to evacuate the cities...
111
00:19:53,109 --> 00:19:56,070
it was already too late.
112
00:19:56,153 --> 00:19:58,531
The infection was everywhere.
113
00:19:58,614 --> 00:20:02,201
The army blockades were overrun.
114
00:20:02,284 --> 00:20:05,871
And that's when the exodus started.
115
00:20:07,665 --> 00:20:08,874
The day before the
116
00:20:08,958 --> 00:20:10,376
and radio stopped broadcasting...
117
00:20:10,459 --> 00:20:11,711
there were reports of infection...
118
00:20:11,794 --> 00:20:13,713
in Paris and New York.
119
00:20:16,173 --> 00:20:18,968
You didn't hear
anything more after that.
120
00:20:22,471 --> 00:20:23,389
What about the government?
121
00:20:23,472 --> 00:20:24,390
What are they doing?
122
00:20:24,473 --> 00:20:25,766
There's no government.
123
00:20:25,850 --> 00:20:27,017
Of course there's a government.
124
00:20:27,101 --> 00:20:29,270
There's always a government.
125
00:20:29,353 --> 00:20:31,731
They're in a bunker or a plane.
126
00:20:31,814 --> 00:20:33,107
No, there's no government...
127
00:20:33,190 --> 00:20:34,525
no police...
128
00:20:34,608 --> 00:20:36,402
no army...
129
00:20:37,903 --> 00:20:40,948
no TV, no radio, no electricity.
130
00:20:41,031 --> 00:20:43,075
You're the first
uninfected person...
131
00:20:43,159 --> 00:20:45,119
we've seen in 6 days.
132
00:20:46,620 --> 00:20:47,538
Where's your family?
133
00:20:48,914 --> 00:20:52,001
They're dead, like Selena's...
134
00:20:52,084 --> 00:20:53,836
yours will be dead, too.
135
00:20:55,337 --> 00:20:56,589
No.
136
00:21:04,180 --> 00:21:05,097
Look, I have to find them.
137
00:21:05,181 --> 00:21:06,307
They live in Deptford.
138
00:21:06,390 --> 00:21:08,058
I can walk it, okay?
139
00:21:08,142 --> 00:21:09,894
What, you'll go and come back, yeah?
140
00:21:09,977 --> 00:21:12,772
Get the fucking-Fuck!
141
00:21:12,855 --> 00:21:14,607
- You won't!
- Yes!
142
00:21:14,690 --> 00:21:16,609
No one ever comes back.
143
00:21:22,448 --> 00:21:25,743
So, lesson one:
144
00:21:25,826 --> 00:21:27,244
You never go anywhere alone...
145
00:21:27,328 --> 00:21:29,997
unless you've got no choice.
146
00:21:30,080 --> 00:21:34,084
And lesson 2: Only
travel during daylight...
147
00:21:34,168 --> 00:21:35,669
unless you've got no choice.
148
00:21:38,923 --> 00:21:40,633
We'll take you tomorrow.
149
00:21:40,716 --> 00:21:43,427
We'll all go and find
your dead parents together, okay?
150
00:21:45,221 --> 00:21:46,847
Eat.
151
00:21:59,193 --> 00:22:00,569
Mark: If you want to slow down...
152
00:22:00,653 --> 00:22:02,071
you'll have to say.
153
00:22:28,848 --> 00:22:30,182
Selena: lf there's
anyone in there who is-
154
00:22:30,266 --> 00:22:31,183
Jim: I understand.
155
00:22:31,267 --> 00:22:32,184
Anyone.
156
00:22:32,268 --> 00:22:33,185
I understand.
157
00:22:34,436 --> 00:22:36,397
Mark: Okay.
158
00:23:18,147 --> 00:23:20,608
Jim
159
00:23:20,691 --> 00:23:22,610
Wait, Jim.
160
00:24:46,777 --> 00:24:49,029
They died peacefully.
161
00:24:49,113 --> 00:24:50,614
You should be grateful.
162
00:24:50,698 --> 00:24:52,157
L'm not grateful.
163
00:24:54,410 --> 00:24:57,079
Mark: My, urn...
164
00:24:57,162 --> 00:24:59,707
parents and my sisters...
165
00:24:59,790 --> 00:25:03,961
we went to Paddington Station...
166
00:25:04,044 --> 00:25:05,879
hoping maybe we
could get on a plane...
167
00:25:05,963 --> 00:25:09,508
maybe we could buy
our way onto a plane.
168
00:25:09,591 --> 00:25:12,803
I remember my dad
had all this cash...
169
00:25:12,886 --> 00:25:16,807
even though cash
was completely useless.
170
00:25:16,890 --> 00:25:18,934
About 20,000 other people...
171
00:25:19,018 --> 00:25:21,103
had the same idea.
172
00:25:22,980 --> 00:25:25,691
The crowd was surging.
173
00:25:25,774 --> 00:25:30,154
I lost my grip on my sister's hand.
174
00:25:30,237 --> 00:25:34,658
I remember the ground was soft.
175
00:25:34,742 --> 00:25:36,869
I looked down, and I was standing...
176
00:25:36,952 --> 00:25:40,205
on all these people,
like a carpet...
177
00:25:40,289 --> 00:25:42,124
people who had fallen.
178
00:25:42,207 --> 00:25:44,251
And somewhere in the crowd...
179
00:25:44,334 --> 00:25:46,879
there were infected.
It spread fast.
180
00:25:46,962 --> 00:25:48,881
No one could run.
181
00:25:48,964 --> 00:25:52,051
All you could do was climb...
182
00:25:52,134 --> 00:25:54,553
climb over more people.
So I did that...
183
00:25:54,636 --> 00:25:58,348
I climbed, and I got up
on top of this kiosk.
184
00:26:00,476 --> 00:26:01,518
Looking down, you couldn't tell...
185
00:26:01,602 --> 00:26:03,062
which faces were infected...
186
00:26:03,145 --> 00:26:04,897
and which weren't.
187
00:26:04,980 --> 00:26:06,648
Then I saw my dad...
188
00:26:06,732 --> 00:26:11,236
not my mum or my sister, my dad.
189
00:26:13,238 --> 00:26:16,158
His face.
190
00:26:19,328 --> 00:26:21,872
Selena's right.
191
00:26:21,955 --> 00:26:23,123
You should be grateful.
192
00:26:23,207 --> 00:26:24,124
We don't have time...
193
00:26:24,208 --> 00:26:26,043
to get back to the shop before dark.
194
00:26:26,126 --> 00:26:27,836
We should stay here tonight.
195
00:26:31,507 --> 00:26:33,133
My room is up at the top.
You two can have that.
196
00:26:33,217 --> 00:26:34,134
L'll stay here.
197
00:26:34,218 --> 00:26:35,803
No, we'll all sleep
in the same room.
198
00:26:35,886 --> 00:26:37,346
It's safer.
199
00:27:48,709 --> 00:27:49,751
Tape: It was recorded...
200
00:27:49,835 --> 00:27:51,879
at the Buxton Summer
Music Festival lastjuly...
201
00:27:51,962 --> 00:27:54,590
and it's presented
by Petrov Trelawny.
202
00:27:57,134 --> 00:27:58,093
Jim
203
00:28:08,562 --> 00:28:09,479
Ah, you're back.
204
00:28:09,563 --> 00:28:10,480
Yeah.
205
00:28:16,820 --> 00:28:17,738
How was it?
206
00:28:17,821 --> 00:28:19,489
Fine.
207
00:28:19,573 --> 00:28:21,992
Give me a drink ofthat, will you?
208
00:28:22,075 --> 00:28:23,493
It's empty-
209
00:28:23,577 --> 00:28:24,494
Ah.
210
00:28:26,330 --> 00:28:27,247
Here.
211
00:28:27,331 --> 00:28:29,124
Right.
212
00:28:30,792 --> 00:28:33,295
Father:
l'll start
working on them, then.
213
00:28:39,801 --> 00:28:42,262
Mark: Fight! Fight!
214
00:28:42,346 --> 00:28:43,555
Selena!
215
00:28:58,987 --> 00:29:00,656
Selena: lt's clear.
216
00:29:06,328 --> 00:29:07,579
That's Mr. Bridges.
217
00:29:07,663 --> 00:29:08,997
Were you bitten?
218
00:29:09,081 --> 00:29:11,083
That's his daughter.
219
00:29:11,166 --> 00:29:12,084
They live 4 doors down.
220
00:29:12,167 --> 00:29:13,377
Were you bitten?
221
00:29:13,460 --> 00:29:15,254
No.
222
00:29:15,337 --> 00:29:17,339
Did any of the blood
get in your mouth?
223
00:29:18,548 --> 00:29:20,008
No.
224
00:29:24,054 --> 00:29:25,013
Mark?
225
00:29:28,058 --> 00:29:29,017
Wait.
226
00:29:52,040 --> 00:29:53,542
Get that cleaned off.
227
00:29:55,669 --> 00:29:57,212
Do you have any clothes here?
228
00:29:59,089 --> 00:30:01,591
Urn, I-yes.
229
00:30:01,675 --> 00:30:02,968
Then get them and get dressed.
230
00:30:03,051 --> 00:30:04,303
We have to leave now.
231
00:30:04,386 --> 00:30:07,222
More infected will be coming.
232
00:30:07,306 --> 00:30:09,016
They always do.
233
00:30:37,294 --> 00:30:38,628
Jim: How did you know?
234
00:30:38,712 --> 00:30:40,672
I mean, how did you know
he was infected?
235
00:30:40,756 --> 00:30:41,673
Selena: The blood.
236
00:30:41,757 --> 00:30:43,050
Yeah, but there
was blood everywhere.
237
00:30:43,133 --> 00:30:44,718
It was on me.
It was on you.
238
00:30:44,801 --> 00:30:46,511
I didn't know he was infected, okay?
239
00:30:46,595 --> 00:30:48,764
He knew.
I could see it in his face.
240
00:30:50,057 --> 00:30:51,600
Look, if someone gets infected...
241
00:30:51,683 --> 00:30:53,977
you've got between
10 and 20 seconds to kill them.
242
00:30:54,061 --> 00:30:56,646
It might be your brother
or your sister...
243
00:30:56,730 --> 00:30:57,731
or your oldest friend.
244
00:30:57,814 --> 00:30:59,691
It makes no difference.
245
00:30:59,775 --> 00:31:00,859
And just so you know
where you stand...
246
00:31:00,942 --> 00:31:03,570
if it happens to you,
I'll do it in a heartbeat.
247
00:31:05,489 --> 00:31:07,991
He was full of plans.
248
00:31:08,075 --> 00:31:09,368
Have you got any plans,jim?
249
00:31:09,451 --> 00:31:11,453
Do you want us to find
a cure and save the world...
250
00:31:11,536 --> 00:31:13,789
orjust fall in love and fuck?
251
00:31:13,872 --> 00:31:15,540
Plans are pointless.
252
00:31:16,750 --> 00:31:19,044
Staying alive's as good as it gets.
253
00:31:20,921 --> 00:31:22,714
Hey, hey, hey, hey, hey, hey-
254
00:31:22,798 --> 00:31:23,715
What's that?
255
00:31:30,472 --> 00:31:31,390
Selena: Let's go.
256
00:32:16,726 --> 00:32:19,354
What is it about tower blocks...
257
00:32:19,438 --> 00:32:21,398
and shopping trolleys, huh?
258
00:32:21,481 --> 00:32:23,608
Stop talking.
lt's a long way up.
259
00:32:33,493 --> 00:32:35,245
Selena: Do you need a break?
260
00:32:35,328 --> 00:32:36,246
No.
261
00:32:37,664 --> 00:32:39,040
- You?
- No.
262
00:32:41,835 --> 00:32:45,380
Now I do need a break...
by the way.
263
00:32:54,306 --> 00:32:56,475
What's up?
264
00:32:56,558 --> 00:32:57,893
Nothin'.
265
00:33:01,062 --> 00:33:02,272
Got a headache.
266
00:33:02,355 --> 00:33:03,482
Bad?
267
00:33:03,565 --> 00:33:04,524
Yeah, it's pretty bad.
268
00:33:04,608 --> 00:33:06,276
Well, why didn't you
say something before?
269
00:33:06,359 --> 00:33:08,236
Well, because I didn't think
you'd give a shit.
270
00:33:10,739 --> 00:33:12,324
You've got no fat on you...
271
00:33:12,407 --> 00:33:14,910
and all you've
had to eat is sugar...
272
00:33:14,993 --> 00:33:16,661
so you're crashing.
273
00:33:16,745 --> 00:33:18,121
Unfortunately, there isn't a lot...
274
00:33:18,205 --> 00:33:19,247
we can do about that...
275
00:33:19,331 --> 00:33:21,041
except pump you
full of painkillers...
276
00:33:21,124 --> 00:33:22,042
and give you more sugar.
277
00:33:22,125 --> 00:33:28,173
As for sugar, Pepsi or Lilt?
278
00:33:28,256 --> 00:33:30,300
Do you have any Tango?
279
00:33:30,383 --> 00:33:33,220
Actually, I did have
a can of Tango somewhere.
280
00:33:34,304 --> 00:33:36,765
Quiet! That's an infected.
281
00:33:47,192 --> 00:33:48,944
Oh, no. They're in. Move!
282
00:33:52,072 --> 00:33:53,114
Jim: Wait, Selena!
283
00:33:55,408 --> 00:33:56,868
Wait for me, please!
284
00:33:56,952 --> 00:33:58,870
Wait, Selena!
285
00:33:58,954 --> 00:34:01,831
Please wait for me!
286
00:34:01,915 --> 00:34:02,999
- Selena!
- Come on!
287
00:34:03,083 --> 00:34:04,209
- Wait!
- Run!
288
00:34:04,292 --> 00:34:07,671
Wait, for fuck's sake!
289
00:34:07,754 --> 00:34:09,130
Selena!
290
00:34:09,214 --> 00:34:10,382
Aah!
291
00:34:12,175 --> 00:34:14,135
Down the corridor, flat 157!
292
00:34:14,219 --> 00:34:15,512
Move!
293
00:34:15,595 --> 00:34:16,763
Jim: Thank you!
Thank you!
294
00:34:29,818 --> 00:34:30,986
Open the door!
295
00:34:37,784 --> 00:34:39,327
Open the door!
296
00:34:43,456 --> 00:34:44,958
Opel'! up!
297
00:34:45,041 --> 00:34:46,835
Where's Dad?
What?!
298
00:34:50,672 --> 00:34:51,548
Open the fucking door!
299
00:34:51,631 --> 00:34:52,924
Where's Dad?!
300
00:34:53,008 --> 00:34:54,092
Fucking open the door!
301
00:34:54,175 --> 00:34:56,011
Hannah, let them inside.
302
00:35:03,435 --> 00:35:05,020
Go in.
303
00:35:05,103 --> 00:35:06,479
Go in.
304
00:35:24,205 --> 00:35:26,333
So, I'm Frank, anyway.
305
00:35:26,416 --> 00:35:27,375
Jim
306
00:35:29,502 --> 00:35:30,879
Selena.
307
00:35:30,962 --> 00:35:32,547
Selena, good to meet you.
308
00:35:32,631 --> 00:35:34,382
This is my daughter Hannah.
309
00:35:34,466 --> 00:35:36,551
Come on, sweetheart.
Say hello.
310
00:35:38,803 --> 00:35:39,721
Come on.
311
00:35:41,640 --> 00:35:43,642
So-
312
00:35:43,725 --> 00:35:45,477
This is great.
lt'sjust great.
313
00:35:47,854 --> 00:35:50,315
Calls for a celebration, I'd say.
314
00:35:50,398 --> 00:35:51,941
Why don't you all sit down...
315
00:35:52,025 --> 00:35:55,820
and, uh, Hannah, what
have we got to offer?
316
00:35:55,904 --> 00:35:58,490
We've got Mum's créme de menthe.
317
00:35:58,573 --> 00:36:00,784
Great.
Her créme de menthe.
318
00:36:00,867 --> 00:36:02,744
Aye.
319
00:36:02,827 --> 00:36:04,287
Look, sit, please.
320
00:36:04,371 --> 00:36:05,914
Get comfortable.
321
00:36:09,751 --> 00:36:11,461
Frank: Where are
the bloody glasses?!
322
00:36:11,544 --> 00:36:12,879
Middle cupboard.
323
00:36:12,962 --> 00:36:15,840
No, the good ones.
lt's a celebration.
324
00:36:15,924 --> 00:36:16,841
Top cupboard.
325
00:36:16,925 --> 00:36:19,594
So...So, this is your place?
326
00:36:22,639 --> 00:36:24,182
It's nice.
327
00:36:32,148 --> 00:36:33,108
Yeah.
328
00:36:37,070 --> 00:36:38,446
Now...
329
00:36:38,530 --> 00:36:41,241
I know it isn't much,
but, well, cheers.
330
00:36:41,324 --> 00:36:43,451
Cheers.
331
00:37:04,973 --> 00:37:06,224
You okay "m there, Mm?
332
00:37:08,017 --> 00:37:08,977
Yeah.
333
00:37:10,478 --> 00:37:12,814
Sorry we couldn't spare the water.
334
00:37:12,897 --> 00:37:13,898
Same with the toilet.
335
00:37:13,982 --> 00:37:16,025
The, urn, flush doesn't work.
336
00:37:17,652 --> 00:37:19,320
Afraid you'll have
to use the bucket.
337
00:37:26,369 --> 00:37:29,247
Have to empty it
each morning, you know.
338
00:37:29,330 --> 00:37:30,832
Just chuck it over the balcony.
339
00:37:30,915 --> 00:37:32,250
No mod cons here.
340
00:37:32,333 --> 00:37:34,210
Yeah. lt's fine.
341
00:37:34,294 --> 00:37:35,587
Yeah, all right, listen...
342
00:37:35,670 --> 00:37:37,338
it's late.
I'm gonna turn in.
343
00:37:38,923 --> 00:37:42,802
We have a spare room...
344
00:37:42,886 --> 00:37:44,262
in there.
345
00:37:44,345 --> 00:37:46,347
Are you and Selena-
346
00:37:47,599 --> 00:37:49,392
Oh, no. No, no, no.
347
00:37:49,476 --> 00:37:53,688
Urn, no,
l'll take
the living room. lt's fine.
348
00:37:53,772 --> 00:37:54,689
Right.
349
00:37:56,524 --> 00:37:57,942
Oh, no, I mean, yeah.
350
00:37:59,694 --> 00:38:02,071
Yeah, so, um, all right.
351
00:38:02,155 --> 00:38:03,823
Okay, good night, then, anyway.
352
00:38:03,907 --> 00:38:05,533
Yeah, good night, Frank.
353
00:38:19,714 --> 00:38:21,841
Very spruce.
354
00:38:21,925 --> 00:38:24,552
Yeah...
very shredded.
355
00:38:24,636 --> 00:38:25,553
Yeah.
356
00:38:29,891 --> 00:38:32,018
So what do you make of them?
357
00:38:32,101 --> 00:38:35,021
Well, they're desperate.
358
00:38:35,104 --> 00:38:37,023
Probably need us
more than we need them.
359
00:38:39,526 --> 00:38:41,528
I think they're good people.
360
00:38:44,572 --> 00:38:45,657
Good people?
361
00:38:45,740 --> 00:38:46,866
Yeah.
362
00:38:49,410 --> 00:38:50,328
Well, that's nice...
363
00:38:50,411 --> 00:38:51,412
but you should be more concerned...
364
00:38:51,496 --> 00:38:54,040
about whether
they're gonna slow you down.
365
00:38:54,123 --> 00:38:56,376
Right, because if
they slowed you down-
366
00:38:56,459 --> 00:38:57,877
I'd leave them behind.
367
00:38:57,961 --> 00:38:59,838
- In a heartbeat.
- Yeah.
368
00:38:59,921 --> 00:39:02,257
I wouldn't.
369
00:39:02,340 --> 00:39:04,926
Then you're gonna wind up
getting yourself killed.
370
00:39:14,269 --> 00:39:15,395
L'm gonna get some sleep.
371
00:39:18,982 --> 00:39:21,442
Selena...
372
00:39:21,526 --> 00:39:23,361
you think I don't get it...
373
00:39:23,444 --> 00:39:25,238
but, um, I do get it.
374
00:39:27,282 --> 00:39:28,867
And I know I'd be dead already...
375
00:39:28,950 --> 00:39:31,035
if I hadn't met you.
376
00:39:31,119 --> 00:39:32,078
Sure.
377
00:39:33,246 --> 00:39:34,789
No, look...
378
00:39:36,666 --> 00:39:39,002
I mean thank you.
379
00:39:42,463 --> 00:39:44,632
And I mean sure.
380
00:39:44,716 --> 00:39:46,384
Good night,jim.
381
00:39:46,467 --> 00:39:48,303
Good night.
382
00:40:03,234 --> 00:40:04,903
Frank: We lost water pressure
3 weeks ago.
383
00:40:04,986 --> 00:40:06,321
For a while,
I thought we'd be okay...
384
00:40:06,404 --> 00:40:07,739
with the water in the other flats...
385
00:40:07,822 --> 00:40:09,157
cisterns, and tanks...
386
00:40:09,240 --> 00:40:11,993
but it vanishes so quick,
you wouldn't believe.
387
00:40:16,039 --> 00:40:19,375
You drink it.
It evaporates...
388
00:40:19,459 --> 00:40:21,002
turns stagnant.
389
00:40:24,088 --> 00:40:25,465
They're all empty.
390
00:40:27,550 --> 00:40:29,260
Hasn't rained in 10 days.
391
00:40:29,344 --> 00:40:30,929
You can set up a plastic sheet...
392
00:40:31,012 --> 00:40:32,472
to catch dew and condensation...
393
00:40:32,555 --> 00:40:33,890
trap it somehow.
394
00:40:33,973 --> 00:40:38,061
I saw it on TV once,
but I can't make it work.
395
00:40:38,144 --> 00:40:41,648
You'd never think
it...
396
00:40:41,731 --> 00:40:43,858
needing rain so badly.
397
00:40:46,152 --> 00:40:48,780
Not in fucking England.
398
00:40:53,493 --> 00:40:56,996
Jim, we're not gonna
be able to stay here.
399
00:41:05,713 --> 00:41:07,715
Selena: There haven't been
any broadcasts for weeks.
400
00:41:07,799 --> 00:41:08,967
Just listen.
401
00:41:09,050 --> 00:41:10,635
Man On Radio: ...Salvation is here.
402
00:41:10,718 --> 00:41:13,846
The answer to infection is here.
403
00:41:13,930 --> 00:41:16,975
If you can hear this,
you're not alone.
404
00:41:17,058 --> 00:41:18,726
There are others like you.
405
00:41:18,810 --> 00:41:21,980
There are fighters, other survivors.
406
00:41:22,063 --> 00:41:23,898
We are soldiers, and we are armed.
407
00:41:23,982 --> 00:41:27,443
Selena: Oh, my God. Soldiers.
408
00:41:27,527 --> 00:41:28,611
Quiet. There's more.
409
00:41:28,695 --> 00:41:30,154
Man On Radio: Our location
is the 42nd Blockade...
410
00:41:30,238 --> 00:41:35,618
the M602, 27 miles
northeast of Manchester.
411
00:41:35,702 --> 00:41:37,745
You must find us.
Salvation is-
412
00:41:37,829 --> 00:41:39,247
Then it just repeats.
413
00:41:39,330 --> 00:41:40,957
What, so it's a recording?
414
00:41:41,040 --> 00:41:42,000
Yeah, it's a recording...
415
00:41:42,083 --> 00:41:44,460
but this is where
it's telling us to go.
416
00:41:44,544 --> 00:41:47,171
Just there.
417
00:41:48,923 --> 00:41:49,882
The way things are...
418
00:41:49,966 --> 00:41:52,927
we might need
2, 3 days to get up there.
419
00:41:53,011 --> 00:41:55,096
U m, “we”?
420
00:41:59,308 --> 00:42:00,727
Sound carries in this flat.
421
00:42:00,810 --> 00:42:02,270
You know,jerry-built, I suppose.
422
00:42:02,353 --> 00:42:04,355
Me and Hannah do need you...
423
00:42:04,439 --> 00:42:05,481
more than you need us.
424
00:42:05,565 --> 00:42:06,607
Look, I didn't-
425
00:42:06,691 --> 00:42:08,568
That's okay.
lt's the truth.
426
00:42:08,651 --> 00:42:09,569
I can't leave the block...
427
00:42:09,652 --> 00:42:11,029
if it's just the two of us.
428
00:42:11,112 --> 00:42:12,447
Something might happen to me.
429
00:42:12,530 --> 00:42:14,282
Hannah'd be alone.
I couldn't risk it...
430
00:42:15,324 --> 00:42:17,118
but with other people-
431
00:42:17,201 --> 00:42:19,037
If it's a recording,
for all we know...
432
00:42:19,120 --> 00:42:21,414
the soldiers who made it are dead.
433
00:42:21,497 --> 00:42:22,540
It's possible, yeah.
434
00:42:22,623 --> 00:42:24,917
And that stuff
about the answer to infection...
435
00:42:25,001 --> 00:42:27,170
I mean, there
13 no answer
to infection.
436
00:42:27,253 --> 00:42:29,172
It's already done pretty much
all the damage it can.
437
00:42:29,255 --> 00:42:30,173
Maybe they have a cure.
438
00:42:30,256 --> 00:42:32,633
Maybe they've got nothing at all.
439
00:42:32,717 --> 00:42:34,427
Well, the only way to
find out is to reach them!
440
00:42:34,510 --> 00:42:36,554
We could die trying, Frank!
441
00:42:38,306 --> 00:42:40,641
Or (he here...
442
00:42:40,725 --> 00:42:43,978
and anyway, it isn't
true what Dad said.
443
00:42:44,062 --> 00:42:46,731
You need usjust the
same as we need you.
444
00:42:48,274 --> 00:42:50,109
We need each other...
445
00:42:50,193 --> 00:42:52,320
and we'll never be
safe in the cities.
446
00:42:52,403 --> 00:42:53,654
The soldiers could keep us safe.
447
00:42:55,573 --> 00:42:58,951
So we have to try and get there.
448
00:42:59,035 --> 00:43:01,079
Get there how?
449
00:43:12,173 --> 00:43:13,841
Just so you know...
450
00:43:13,925 --> 00:43:16,177
I don't take checks or credit cards.
451
00:43:44,372 --> 00:43:45,623
Frank: What do you think?
452
00:43:45,706 --> 00:43:46,707
Well, it's the most direct route...
453
00:43:46,791 --> 00:43:47,834
to the other side of the river.
454
00:43:47,917 --> 00:43:49,043
No, no, no, then we should take...
455
00:43:49,127 --> 00:43:50,086
the indirect route...
456
00:43:50,169 --> 00:43:51,546
the one that's in broad daylight...
457
00:43:51,629 --> 00:43:53,131
and that's not underground.
458
00:43:53,214 --> 00:43:54,423
Frank: Let'sjust get it done.
459
00:44:08,271 --> 00:44:10,398
Jim: No, no.
460
00:44:10,481 --> 00:44:13,192
No, see, this is a really shit idea.
461
00:44:13,276 --> 00:44:14,652
You know why?
462
00:44:14,735 --> 00:44:17,488
Because it's really
obviously a shit idea.
463
00:44:17,572 --> 00:44:19,699
So, we're just gonna
drive into a tunnel...
464
00:44:19,782 --> 00:44:22,285
full of fuckin' smashed
cars and broken glass.
465
00:44:22,368 --> 00:44:24,954
It'sjust really fucking
obviously a shit idea!
466
00:44:25,037 --> 00:44:26,080
Hold on!
467
00:44:36,465 --> 00:44:37,592
Hannah: Dad!
468
00:44:40,303 --> 00:44:41,596
- Aah!
- Whoa!
469
00:44:57,403 --> 00:44:58,362
Fuck!
470
00:45:00,114 --> 00:45:02,617
World's worst place
to get a flat, huh?
471
00:45:02,700 --> 00:45:03,826
Agreed.
472
00:45:03,910 --> 00:45:05,369
I think we better do this quick.
473
00:45:08,956 --> 00:45:11,083
Frank: I've got the wheel.
You're on thejack.
474
00:45:25,723 --> 00:45:27,099
Hey, did you hear that?
Hey, hey.
475
00:45:27,183 --> 00:45:29,268
Did you hear that?
476
00:45:29,352 --> 00:45:30,311
Hear what?
477
00:45:31,854 --> 00:45:33,439
Hannah: Right, I've done it.
478
00:45:35,524 --> 00:45:37,485
Dad?
479
00:45:41,322 --> 00:45:43,032
Jim:jesus Christ!
480
00:45:43,115 --> 00:45:45,993
Oh, no!
Fucking rats!
481
00:45:46,077 --> 00:45:47,119
Aah!
482
00:45:47,203 --> 00:45:49,163
Frank: Come on, Hannah, out! Out!
483
00:45:56,545 --> 00:45:59,590
They're running from the infected.
484
00:45:59,674 --> 00:46:01,425
Move it!
485
00:46:01,509 --> 00:46:02,385
Frank: Forget thejack, Hannah!
486
00:46:02,468 --> 00:46:03,427
Selena: Don't look at them!
487
00:46:03,511 --> 00:46:04,387
Frank: There's no time!
Forget the jack!
488
00:46:04,470 --> 00:46:05,596
Just lift, everyone!
489
00:46:05,680 --> 00:46:06,639
Grab hold!
490
00:46:09,100 --> 00:46:11,185
Lift!
491
00:46:13,187 --> 00:46:14,772
Lift! Lift!
492
00:46:14,855 --> 00:46:17,650
Selena: Don't look at them!
Don't look at them!
493
00:46:17,733 --> 00:46:20,444
Jim: I can see them!
They're coming! Aah!
494
00:46:25,992 --> 00:46:27,410
Selena: Come on, Hannah!
495
00:46:27,493 --> 00:46:28,828
Put it on!
496
00:46:28,911 --> 00:46:30,162
Hannah: Almost!
497
00:46:31,372 --> 00:46:32,748
Jim: Get the tire on, Hannah!
498
00:46:32,832 --> 00:46:34,208
- All right!
- Get it on, Hannah!
499
00:46:39,088 --> 00:46:42,341
Hannah: 3...2...1.
Drop it!
500
00:46:44,427 --> 00:46:46,679
Jim: Inside, everyone!
Inside!
501
00:46:46,762 --> 00:46:50,016
Selena: Get in the cab!
Get in the cab!
502
00:46:50,099 --> 00:46:51,559
Jim: Get in the fucking cab!
503
00:46:51,642 --> 00:46:53,185
Selena: Frank, drive!
504
00:46:54,645 --> 00:46:56,522
Hannah:Aah!
505
00:46:56,605 --> 00:46:59,442
Jim: Whoo!
506
00:47:04,196 --> 00:47:07,700
Jim: Bye-bye, you fuckers! Whoo!
507
00:47:14,457 --> 00:47:16,334
Selena: Hey, Frank,
Frank, stop the cab.
508
00:47:39,565 --> 00:47:41,025
Let's shop.
509
00:47:48,532 --> 00:47:49,700
Rrr!
510
00:47:49,784 --> 00:47:51,577
Rrr!
511
00:47:52,703 --> 00:47:54,747
You...
512
00:47:54,830 --> 00:47:56,374
You...
513
00:47:56,457 --> 00:47:57,875
You...
514
00:47:57,958 --> 00:48:00,544
Jim: Has anybody seen any buns?
515
00:48:00,628 --> 00:48:03,881
Mmm. Irradiated.
516
00:48:07,134 --> 00:48:10,471
And don't take anything
that needs to be cooked, okay?
517
00:48:10,554 --> 00:48:11,931
I think you can eat that raw.
518
00:48:12,014 --> 00:48:14,058
Decaffeinated coffee.
519
00:48:14,141 --> 00:48:15,101
Frank: Put that back.
520
00:48:17,311 --> 00:48:19,772
Can'tjust take any crap.
521
00:48:19,855 --> 00:48:21,649
Ifl never see
another chocolate bar again...
522
00:48:21,732 --> 00:48:23,526
it will be too soon.
523
00:48:24,944 --> 00:48:27,363
Not counting Terry's
chocolate orange, of course!
524
00:48:27,446 --> 00:48:29,115
There.
525
00:48:29,198 --> 00:48:31,617
Now, single malt, 16-year-old.
526
00:48:31,700 --> 00:48:33,577
Dark, full-flavor.
527
00:48:33,661 --> 00:48:35,788
Warm, but not aggressive.
528
00:48:35,871 --> 00:48:39,125
Peaty aftertaste.
529
00:48:39,208 --> 00:48:40,626
Yeah.
530
00:48:40,709 --> 00:48:43,504
Takes out the fire,
but leaves in the warmth.
531
00:49:00,980 --> 00:49:01,897
Ha ha ha.
532
00:49:38,893 --> 00:49:41,896
Either we do this now,
or we're walking.
533
00:49:48,611 --> 00:49:49,904
Frank: Not you.
534
00:49:53,908 --> 00:49:55,367
Stay dose, “m.
535
00:49:55,451 --> 00:49:56,911
What?
536
00:49:56,994 --> 00:49:57,912
You heard me.
537
00:50:25,022 --> 00:50:26,732
Where are you going?
538
00:50:28,692 --> 00:50:30,694
We've got enough food,jim.
539
00:50:30,778 --> 00:50:33,113
We don't have any cheeseburgers.
540
00:50:34,323 --> 00:50:36,784
Like going on holidays
with your fuckin' aunt.
541
00:51:16,073 --> 00:51:18,492
Oh,jesus.
542
00:51:43,934 --> 00:51:45,686
Hello?
543
00:51:59,491 --> 00:52:00,826
I hate you!
544
00:52:10,753 --> 00:52:11,837
Find anything?
545
00:52:14,923 --> 00:52:16,008
Find anything, Jim?
546
00:52:16,091 --> 00:52:17,343
No. Let's get out of here.
547
00:52:17,426 --> 00:52:18,844
Okay, we're done here.
548
00:52:21,930 --> 00:52:22,890
Okay, Hannah!
549
00:52:30,856 --> 00:52:35,235
Steady. Easy. Brake.
Brake! Brake!
550
00:52:42,826 --> 00:52:43,744
Out.
551
00:53:29,164 --> 00:53:30,708
Selena: Mmm!
552
00:53:30,791 --> 00:53:33,752
Oh, my God!
553
00:53:33,836 --> 00:53:36,463
I can, like, taste the vitamin
554
00:53:37,589 --> 00:53:41,218
Okay, the raisins are still moist.
555
00:53:41,301 --> 00:53:43,846
What did you say?
556
00:53:43,929 --> 00:53:45,222
The raisins, yeah?
557
00:53:45,305 --> 00:53:47,641
They're still moist.
558
00:53:51,311 --> 00:53:52,312
Look over here.
559
00:54:04,700 --> 00:54:06,076
Like a family.
560
00:54:06,160 --> 00:54:09,079
Hannah: Do you think
they're infected?
561
00:54:09,163 --> 00:54:10,080
Frank: No.
562
00:54:14,460 --> 00:54:16,462
They're doing just fine.
563
00:54:22,968 --> 00:54:25,345
Come on. Let's eat!
564
00:54:40,819 --> 00:54:41,904
Jim: Do you know
what I was thinking?
565
00:54:41,987 --> 00:54:42,988
Selena: You were thinking
that you'll never hear...
566
00:54:43,071 --> 00:54:45,365
another piece of
original music ever again.
567
00:54:45,449 --> 00:54:47,451
You'll never read a book...
568
00:54:47,534 --> 00:54:50,704
that hasn't already been written...
569
00:54:50,788 --> 00:54:54,583
or see a film that hasn't
already been shot.
570
00:54:59,004 --> 00:55:02,341
Urn, that's what you were thinking.
571
00:55:02,424 --> 00:55:03,383
No.
572
00:55:05,719 --> 00:55:09,014
I was thinking I was wrong.
573
00:55:09,097 --> 00:55:10,057
About what?
574
00:55:12,893 --> 00:55:15,521
All the death...
575
00:55:15,604 --> 00:55:16,730
all the shit.
576
00:55:19,274 --> 00:55:20,526
It doesn't really mean anything...
577
00:55:20,609 --> 00:55:21,944
to Frank and Hannah,
because-
578
00:55:25,072 --> 00:55:26,073
Well, she's got a dad...
579
00:55:26,156 --> 00:55:28,826
and he's got
his daughter, so-
580
00:55:28,909 --> 00:55:30,828
Cheeky monkey.
581
00:55:30,911 --> 00:55:32,120
I was wrong when I said...
582
00:55:32,204 --> 00:55:34,915
that staying alive
is as good as it gets.
583
00:55:38,585 --> 00:55:41,004
You see, that's what I was thinking.
584
00:55:41,088 --> 00:55:43,048
Was it?
585
00:55:43,131 --> 00:55:44,049
Mmm.
586
00:55:44,132 --> 00:55:45,425
You stole my thought.
587
00:55:50,889 --> 00:55:53,600
50W-
588
00:55:53,684 --> 00:55:56,019
That's okay.
You keep it.
589
00:55:58,772 --> 00:55:59,690
Frank: lt's getting late.
590
00:55:59,773 --> 00:56:01,650
Think we better stay here
for the night.
591
00:56:18,000 --> 00:56:20,460
Can't sleep.
592
00:56:20,544 --> 00:56:21,461
Me neither.
593
00:56:23,213 --> 00:56:25,674
Jim: Doesn't feel safe, does it?
594
00:56:25,757 --> 00:56:26,675
Outside like this.
595
00:56:28,760 --> 00:56:30,387
I think we're safe enough.
596
00:56:30,470 --> 00:56:34,558
Selena didn't seem
to have any trouble.
597
00:56:34,641 --> 00:56:35,809
Yeah, I noticed that.
598
00:56:37,144 --> 00:56:38,770
Hey, Selena.
599
00:56:38,854 --> 00:56:41,815
What? What is it?
600
00:56:41,899 --> 00:56:43,066
How did you get to sleep?
601
00:56:43,150 --> 00:56:44,484
Oh.
602
00:56:50,490 --> 00:56:51,408
Frank: Bloody hell.
603
00:56:51,491 --> 00:56:52,826
You must have needed...
604
00:56:52,910 --> 00:56:54,244
a hell of a prescription
for that lot.
605
00:56:54,328 --> 00:56:55,913
I didn't need a prescription.
606
00:56:55,996 --> 00:56:57,581
I qualified as a chemist.
607
00:56:58,832 --> 00:57:00,250
Jim: Oh, great, Valium.
608
00:57:01,418 --> 00:57:04,171
Not only will we be able
to get to sleep...
609
00:57:04,254 --> 00:57:06,298
but if we're attacked
in the middle of the night...
610
00:57:06,381 --> 00:57:07,424
we won't even care.
611
00:57:07,507 --> 00:57:08,592
2 each.
612
00:57:08,675 --> 00:57:10,344
No, not for me, thanks.
613
00:57:10,427 --> 00:57:12,429
Hannah: Can I, Dad?
614
00:57:12,512 --> 00:57:14,765
Frank: I don't think so, sweetheart.
615
00:57:14,848 --> 00:57:16,058
Please?
616
00:57:17,184 --> 00:57:18,101
No.
617
00:57:18,185 --> 00:57:19,436
I can't sleep.
618
00:57:22,272 --> 00:57:24,107
Jim: Come on, Frank.
619
00:57:24,191 --> 00:57:26,485
Let her live a little.
620
00:57:26,568 --> 00:57:27,903
Give her half of one.
621
00:57:27,986 --> 00:57:29,613
Jim: All right.
We're on.
622
00:57:41,333 --> 00:57:42,250
Hannah: Night-night.
623
00:57:44,127 --> 00:57:45,712
Jim: You're a big softie, Frank.
624
00:58:17,244 --> 00:58:19,162
Frank?
625
00:58:19,246 --> 00:58:21,164
Hannah?
626
00:58:21,248 --> 00:58:22,249
Frank?
627
00:58:28,839 --> 00:58:30,048
Hello?
628
00:58:30,132 --> 00:58:32,050
Hello?
629
00:58:32,134 --> 00:58:33,343
Hello?
630
00:58:33,427 --> 00:58:34,845
Hello?
631
00:58:34,928 --> 00:58:35,887
Hello?
632
00:58:44,021 --> 00:58:45,605
Frank: Shh.
633
00:58:47,399 --> 00:58:49,026
You're having a bad dream,
that's all.
634
00:58:52,821 --> 00:58:53,780
Thanks, Dad.
635
00:59:30,233 --> 00:59:32,319
Come on, sleepyhead.
636
00:59:36,740 --> 00:59:38,575
Come on, Babe Ruth.
637
00:59:41,870 --> 00:59:42,829
Frank: Hurry up.
638
00:59:45,665 --> 00:59:46,583
Jim: Oh, no.
639
00:59:46,666 --> 00:59:47,626
Did I miss breakfast?
640
00:59:47,709 --> 00:59:49,086
Selena: You'll sleep
through anything, you.
641
00:59:49,169 --> 00:59:50,170
Jim: Did you have a fry-up?
642
00:59:50,253 --> 00:59:52,756
Frank: Maybe stop
at a pub along the way?
643
00:59:52,839 --> 00:59:53,757
Door.
644
01:00:15,403 --> 01:00:18,573
Man On Radio: ...We can feed you
and we can protect you.
645
01:00:18,657 --> 01:00:21,785
Our location is the 42nd Blockade...
646
01:00:21,868 --> 01:00:26,289
the M602, 27 miles northeast
of Manchester.
647
01:00:26,373 --> 01:00:28,458
You must find us, please.
648
01:00:28,542 --> 01:00:30,585
Salvation is here.
649
01:00:30,669 --> 01:00:33,547
The answer to infection is here.
650
01:00:50,188 --> 01:00:51,439
- Sure?
- Yo.
651
01:01:05,704 --> 01:01:06,872
Must be Manchester.
652
01:01:10,083 --> 01:01:11,626
The whole of Manchester.
653
01:01:11,710 --> 01:01:12,669
The whole city.
654
01:01:15,547 --> 01:01:17,132
No fire crews to put it out.
655
01:02:12,520 --> 01:02:15,148
42nd Blockade.
656
01:02:15,232 --> 01:02:16,149
This is it.
657
01:03:28,763 --> 01:03:30,890
I don't understand, Dad.
658
01:03:30,974 --> 01:03:32,309
Did they leave?
659
01:03:32,392 --> 01:03:33,393
I don't like this.
660
01:03:33,476 --> 01:03:34,561
I think we should go.
661
01:03:34,644 --> 01:03:35,562
No!
662
01:03:42,610 --> 01:03:43,611
Vehicles.
663
01:03:43,695 --> 01:03:44,612
We should check the vehicles.
664
01:03:44,696 --> 01:03:45,613
There has to be something.
665
01:04:05,550 --> 01:04:07,552
Nothing.
666
01:04:07,635 --> 01:04:09,137
Can't believe it.
667
01:04:09,220 --> 01:04:10,138
Selena: Frank.
668
01:04:11,681 --> 01:04:12,932
Frank.
669
01:04:15,935 --> 01:04:16,853
We have to go?
670
01:04:16,936 --> 01:04:17,854
Yeah.
671
01:04:17,937 --> 01:04:19,356
Go fucking where?!
672
01:04:59,229 --> 01:05:00,271
Get out of it.
673
01:05:05,151 --> 01:05:06,069
Get out of it.
674
01:05:25,088 --> 01:05:26,589
Dad, are you all right?
675
01:05:27,799 --> 01:05:28,925
Yeah, I'm fine, sweetheart.
676
01:05:31,261 --> 01:05:33,054
Sorry I lost my temper.
677
01:05:34,139 --> 01:05:36,266
Hannah.
678
01:05:36,349 --> 01:05:38,226
I love you very much.
679
01:05:38,309 --> 01:05:39,686
What?
680
01:05:39,769 --> 01:05:41,438
Keep away from me.
681
01:05:41,521 --> 01:05:43,273
Stay where you are.
682
01:05:43,356 --> 01:05:44,315
- Ow.
- Dad?
683
01:05:44,399 --> 01:05:45,775
- Keep away from me!
- Dad?
684
01:05:45,859 --> 01:05:46,776
Keep away from me!
685
01:05:46,860 --> 01:05:48,278
- Keep away from me!
- Dad!
686
01:05:48,361 --> 01:05:50,280
- Keep away from me!
- Dad!
687
01:05:50,363 --> 01:05:52,615
Keep away!
Keep away!
688
01:05:54,284 --> 01:05:55,201
Hannah: What's wrong?
689
01:05:55,285 --> 01:05:56,786
Dad!
690
01:06:00,373 --> 01:06:02,125
Jim!
691
01:06:02,208 --> 01:06:04,043
Jim, he's infected!
692
01:06:04,127 --> 01:06:05,044
Hannah: No! No!
693
01:06:05,128 --> 01:06:06,296
Selena:jim!
694
01:06:06,379 --> 01:06:07,464
Jim, kill him!
695
01:06:07,547 --> 01:06:09,799
- Dad!
- Kill him!
696
01:06:09,883 --> 01:06:10,967
Kill him!
697
01:06:19,726 --> 01:06:21,060
Stay away from him!
698
01:06:23,229 --> 01:06:24,939
Keep away from the body!
699
01:06:28,193 --> 01:06:29,444
Dad?
700
01:06:52,425 --> 01:06:55,261
Soldier: 3 survivors-
one male, 2 female.
701
01:06:55,345 --> 01:06:58,681
I repeat, one male, 2 female.
702
01:06:58,765 --> 01:07:01,518
E.T.A. 15.
703
01:07:01,601 --> 01:07:02,560
Put the kettle on.
704
01:07:51,859 --> 01:07:53,486
Man: I'm Major Henry West.
705
01:07:55,280 --> 01:07:56,197
Welcome.
706
01:07:56,281 --> 01:07:57,198
Jim
707
01:07:57,282 --> 01:07:58,199
Hello,jim.
708
01:07:59,576 --> 01:08:01,244
Hello.
709
01:08:03,496 --> 01:08:05,790
Well, we've got beds
with clean sheets...
710
01:08:05,873 --> 01:08:08,543
and a boiler
that produces hot water...
711
01:08:08,626 --> 01:08:10,920
so you can all have a shower.
712
01:08:11,004 --> 01:08:12,088
You look like you need one.
713
01:08:12,171 --> 01:08:13,131
Please.
714
01:08:34,402 --> 01:08:35,612
It ain't funny.
715
01:08:35,695 --> 01:08:37,447
L've got loads of cooking to do.
716
01:08:37,530 --> 01:08:38,865
Soldier: You fucking Doris.
717
01:08:38,948 --> 01:08:40,116
Please!
718
01:08:40,199 --> 01:08:41,284
Second Soldier: Run him over!
719
01:08:41,367 --> 01:08:42,702
I want to start cooking.
720
01:08:45,413 --> 01:08:46,331
Jim, Whispering: How's she doing?
721
01:08:48,333 --> 01:08:49,792
Well, she's lost her dad,jim.
722
01:08:49,876 --> 01:08:51,044
That's how she is.
723
01:08:53,880 --> 01:08:56,549
It's all fucked.
724
01:08:56,633 --> 01:08:57,550
What do you mean?
725
01:09:03,681 --> 01:09:05,099
No, don't do that.
Don't do that. Don't-
726
01:09:05,183 --> 01:09:06,309
Come on, come on, come on, come on.
727
01:09:07,435 --> 01:09:08,394
Hey, don't do that.
728
01:09:11,230 --> 01:09:13,024
Look, Hannah is
what Frank said she is, okay?
729
01:09:13,107 --> 01:09:14,817
She's tough, and she's strong...
730
01:09:14,901 --> 01:09:16,194
and she'll cope
just like I'll cope...
731
01:09:16,277 --> 01:09:17,236
and just like you'll cope.
732
01:09:17,320 --> 01:09:20,114
I don't want her
to have to fucking cope.
733
01:09:21,366 --> 01:09:23,910
I want her to be okay.
734
01:09:25,536 --> 01:09:27,664
When Hannah had her dad,
it was okay.
735
01:09:27,747 --> 01:09:30,500
It was okay for them,
and it was okay for us.
736
01:09:33,920 --> 01:09:35,588
Now it's all just fucked.
737
01:10:07,912 --> 01:10:10,665
So you heard our broadcast?
738
01:10:10,748 --> 01:10:12,041
Yeah, we did.
739
01:10:12,125 --> 01:10:14,127
We must be a disappointment.
740
01:10:14,210 --> 01:10:15,628
You were hoping
for a full brigade...
741
01:10:15,712 --> 01:10:17,588
an army base with helicopters...
742
01:10:17,672 --> 01:10:18,881
and a field hospital.
743
01:10:22,802 --> 01:10:24,470
I was just hoping for-
744
01:10:24,554 --> 01:10:26,556
The answer to infection.
745
01:10:29,142 --> 01:10:30,560
Yeah.
746
01:10:30,643 --> 01:10:33,938
Well, as I said before, it's here...
747
01:10:34,021 --> 01:10:36,023
though it may not be
quite what you imagined.
748
01:10:36,107 --> 01:10:37,984
Just feel very lucky
to have found you.
749
01:10:38,067 --> 01:10:39,068
You were lucky.
750
01:10:39,152 --> 01:10:40,903
The fire drove
hundreds of infected...
751
01:10:40,987 --> 01:10:42,155
out of Manchester.
752
01:10:42,238 --> 01:10:44,323
The surrounding area
is teeming with them.
753
01:10:47,410 --> 01:10:48,369
But don't worry.
754
01:10:50,163 --> 01:10:51,330
You're quite safe here.
755
01:10:55,251 --> 01:10:57,920
West: Flat terrain
all around the house...
756
01:10:58,004 --> 01:10:58,963
floodlights...
757
01:10:59,046 --> 01:11:02,425
which we've rigged up
to a generator...
758
01:11:02,508 --> 01:11:05,094
high perimeter wall, which helps...
759
01:11:05,178 --> 01:11:06,596
and we've been lacing the ground...
760
01:11:06,679 --> 01:11:09,307
with trip wires and land mines.
761
01:11:09,390 --> 01:11:11,100
You wouldn't want to mow the lawn...
762
01:11:11,184 --> 01:11:12,769
but if they get in, we hear them.
763
01:11:17,690 --> 01:11:18,858
Secondary to protection...
764
01:11:18,941 --> 01:11:20,902
our real job is to rebuild...
765
01:11:20,985 --> 01:11:22,445
start again.
766
01:11:22,528 --> 01:11:23,863
The belly of the house...
767
01:11:23,946 --> 01:11:24,906
the heart.
768
01:11:24,989 --> 01:11:25,907
A wood-fired boiler...
769
01:11:25,990 --> 01:11:27,200
providing us with hot water...
770
01:11:27,283 --> 01:11:29,535
the first step towards civilization.
771
01:11:29,619 --> 01:11:30,912
The kitchen.
772
01:11:32,038 --> 01:11:33,247
Soldier: Here, I'll swap you.
773
01:11:33,331 --> 01:11:34,832
A bit of Kendal Mint Cake, right?
774
01:11:34,916 --> 01:11:36,042
Well, wait.
Now, don't be throwing it.
775
01:11:36,125 --> 01:11:37,043
Don't be-
776
01:11:38,294 --> 01:11:39,462
Now, don't be fighting.
777
01:11:39,545 --> 01:11:40,463
Will you put that back?
778
01:11:40,546 --> 01:11:42,131
Put it back.
779
01:11:42,215 --> 01:11:44,634
Jones, our resident tin-opener.
780
01:11:44,717 --> 01:11:46,219
What are you cookingJones?
781
01:11:46,302 --> 01:11:47,637
Surprise, sir.
782
01:11:47,720 --> 01:11:49,555
I can't wait.
783
01:11:57,897 --> 01:12:00,149
West: And lastly, meet Mailer.
784
01:12:03,361 --> 01:12:05,947
West: Mailer,jim.
785
01:12:06,030 --> 01:12:07,782
Jim, Mailer.
786
01:12:09,367 --> 01:12:11,077
Got infected 2 days ago.
787
01:12:12,245 --> 01:12:13,913
Mitchell managed
to knock him out cold...
788
01:12:13,996 --> 01:12:15,289
and we got a chain around his neck.
789
01:12:21,671 --> 01:12:22,672
You're keeping him alive?
790
01:12:24,924 --> 01:12:27,885
The idea was to learn
something about infection...
791
01:12:30,221 --> 01:12:31,264
have him teach me.
792
01:12:39,063 --> 01:12:40,147
And has he?
793
01:12:43,109 --> 01:12:44,068
In a way.
794
01:12:51,784 --> 01:12:54,912
West: He's telling me
he'll never bake bread...
795
01:12:54,996 --> 01:12:57,123
plant crops...
796
01:12:57,206 --> 01:12:58,833
raise livestock.
797
01:12:58,916 --> 01:13:01,794
He's telling me he's futureless...
798
01:13:06,632 --> 01:13:07,550
and eventually...
799
01:13:07,633 --> 01:13:09,385
he'll tell me how long
the infected take...
800
01:13:09,468 --> 01:13:10,386
to starve to death.
801
01:14:07,818 --> 01:14:09,236
West: Hat.
802
01:14:10,446 --> 01:14:11,572
So...
803
01:14:11,656 --> 01:14:12,698
what have we here?
804
01:14:15,534 --> 01:14:16,953
Tinned ham, tinned peas...
805
01:14:17,036 --> 01:14:18,955
tinned beans, and-
806
01:14:23,709 --> 01:14:24,794
Soldier: Nice one, Doris.
807
01:14:24,877 --> 01:14:26,545
Omelet.
808
01:14:26,629 --> 01:14:27,755
You've prepared a feast,jones.
809
01:14:27,838 --> 01:14:28,923
Honor of our guests, sir.
810
01:14:29,006 --> 01:14:30,049
Absolutely.
811
01:14:30,132 --> 01:14:32,301
I was going to propose a toast...
812
01:14:32,385 --> 01:14:34,720
but this omelet
will dojust as well.
813
01:14:38,182 --> 01:14:39,308
To new friends.
814
01:14:39,392 --> 01:14:40,768
Soldiers: New friends.
815
01:14:51,237 --> 01:14:52,822
Jones, did you notice
while cooking...
816
01:14:52,905 --> 01:14:53,906
that these eggs were off?
817
01:14:55,157 --> 01:14:57,576
I thought the salt
might cover the taste, sir.
818
01:14:58,744 --> 01:15:00,496
Get rid of it.
819
01:15:02,957 --> 01:15:04,000
Soldier: Doris, you twat.
820
01:15:05,334 --> 01:15:07,336
I don't suppose
you can cook, can you?
821
01:15:09,255 --> 01:15:10,840
I can't tell you
how badly we need...
822
01:15:10,923 --> 01:15:12,842
someone with a little
flair in the kitchen.
823
01:15:14,719 --> 01:15:16,804
What a fucking disappointment.
824
01:15:16,887 --> 01:15:17,888
When I saw those eggs...
825
01:15:17,972 --> 01:15:19,265
I thought it was Christmas.
826
01:15:19,348 --> 01:15:20,766
We'll all have eggs again...
827
01:15:20,850 --> 01:15:22,059
once everything's back to normal.
828
01:15:22,143 --> 01:15:23,519
Oh, you muppet.
829
01:15:23,602 --> 01:15:25,563
I mean, look at him, eh?
830
01:15:25,646 --> 01:15:26,564
Look, he's still waiting...
831
01:15:26,647 --> 01:15:28,024
for Marks and Spencer's to reopen.
832
01:15:29,108 --> 01:15:30,609
Listen, mate,
you don't know nothing.
833
01:15:30,693 --> 01:15:32,486
Soldier: Well, I think
Bell's got a point.
834
01:15:34,113 --> 01:15:37,283
If you look at the whole
life of the planet...
835
01:15:37,366 --> 01:15:39,201
WE...
836
01:15:39,285 --> 01:15:40,536
you know, man...
837
01:15:40,619 --> 01:15:43,539
has only been around
for a few blinks of an eye.
838
01:15:43,622 --> 01:15:46,208
So if the infection
wipes us all out...
839
01:15:47,793 --> 01:15:50,046
that is a return to normality.
840
01:15:54,216 --> 01:15:55,301
That what you meant, Bell?
841
01:15:55,384 --> 01:15:56,635
Yeah, yeah.
842
01:15:56,719 --> 01:15:57,636
West: Have you, uh...
843
01:15:57,720 --> 01:15:59,388
have you met our new-age sergeant?
844
01:16:00,473 --> 01:16:02,641
Our spiritual guru.
845
01:16:02,725 --> 01:16:03,642
Tell me, Farrell...
846
01:16:03,726 --> 01:16:06,187
exactly why did you join the army...
847
01:16:06,270 --> 01:16:07,188
in the first place?
848
01:16:11,150 --> 01:16:12,068
This is what I've seen...
849
01:16:12,151 --> 01:16:15,279
in the 4 weeks
since infection-
850
01:16:15,362 --> 01:16:17,156
People killing people...
851
01:16:18,324 --> 01:16:19,408
which is much what I saw...
852
01:16:19,492 --> 01:16:20,910
in the 4 weeks before infection...
853
01:16:20,993 --> 01:16:22,119
and the 4 weeks before that...
854
01:16:22,203 --> 01:16:23,120
and before that.
855
01:16:23,204 --> 01:16:24,830
As far back as I care to remember...
856
01:16:24,914 --> 01:16:26,749
people killing people...
857
01:16:27,833 --> 01:16:28,793
which, to my mind...
858
01:16:28,876 --> 01:16:31,170
puts us in a state
of normality right now.
859
01:16:40,304 --> 01:16:41,931
You're not eating?
860
01:16:42,014 --> 01:16:43,265
I don't want to eat.
861
01:16:43,349 --> 01:16:45,101
You must eat, Hannah.
862
01:16:45,184 --> 01:16:47,561
I don't want to eat.
863
01:16:47,645 --> 01:16:50,397
I want to bury my dad.
864
01:16:50,481 --> 01:16:52,608
He's one of the people
you're talking about.
865
01:16:57,279 --> 01:16:58,739
Stand to! Stand to!
866
01:16:58,823 --> 01:17:00,032
Soldier: Go! Go! Go! Go!
867
01:17:00,116 --> 01:17:01,033
Farrell: Move it, men!
868
01:17:02,827 --> 01:17:05,121
Farrell: Move! Move! Move!
869
01:17:05,204 --> 01:17:06,789
Come on! Let's go!
Come on, move!
870
01:17:14,004 --> 01:17:15,339
Farrell: Enemy front!
871
01:17:15,422 --> 01:17:16,465
Bell: 2, 3-
872
01:17:16,549 --> 01:17:18,134
Farrell: 6, 7, 8, 9.
873
01:17:48,956 --> 01:17:51,417
Mitch, I fucking got one!
874
01:17:51,500 --> 01:17:52,793
What do you want, a fucking sweetie?
875
01:17:52,877 --> 01:17:54,170
Keep shooting, you cunt!
876
01:18:07,933 --> 01:18:10,186
Fucking hell!
He bounced!
877
01:18:10,269 --> 01:18:11,687
Cease fire!
878
01:18:11,770 --> 01:18:14,106
I ain't ever seen that
in my fucking life!
879
01:18:14,190 --> 01:18:15,357
Farrell: Front 4 clear?
880
01:18:15,441 --> 01:18:16,859
Fucking hell!
881
01:18:16,942 --> 01:18:18,652
- Clear!
- Clear!
882
01:18:18,736 --> 01:18:19,945
Clear, yeah, clear.
883
01:18:20,070 --> 01:18:20,946
Soldier: Good, weren't it, eh?
884
01:18:21,030 --> 01:18:22,531
Hey, that was fucking marvelous.
885
01:18:28,287 --> 01:18:30,039
L'm telling you, fucking marvelous.
886
01:18:30,122 --> 01:18:32,208
Oh, hello.
887
01:18:36,503 --> 01:18:38,130
Listen, sweetheart...
888
01:18:38,214 --> 01:18:41,008
you ain't gonna
be needing this anymore.
889
01:18:41,091 --> 01:18:42,343
Eh?
890
01:18:42,426 --> 01:18:44,220
'Cause you got me
to protect you now.
891
01:18:44,303 --> 01:18:46,388
Soldier: Go on, Mitch.
Go on.
892
01:18:46,472 --> 01:18:49,016
You wanna get your hands
on a really big chopper...
893
01:18:49,099 --> 01:18:51,435
well, you just come and see me.
894
01:18:51,518 --> 01:18:52,645
Fuck you.
895
01:18:52,728 --> 01:18:54,063
Soldier: Well,
that's an offer, Mitch.
896
01:18:54,146 --> 01:18:55,481
Yeah, all right.
897
01:18:55,564 --> 01:18:56,982
How about right now?
898
01:18:58,317 --> 01:18:59,235
Mitchell!
899
01:19:01,779 --> 01:19:03,364
Mitchell: Easy, tiger.
900
01:19:03,447 --> 01:19:05,241
You don't want to go
picking a fight with me, son.
901
01:19:07,576 --> 01:19:08,494
Sergeant Farrell!
902
01:19:13,999 --> 01:19:15,584
Mitchell, first action on?
903
01:19:15,668 --> 01:19:17,044
Resecure the perimeter, sir.
904
01:19:17,127 --> 01:19:18,254
Then get to it.
905
01:19:18,337 --> 01:19:20,422
Jones, Bedford, go with him.
906
01:19:22,591 --> 01:19:23,926
Slow down.
907
01:19:27,930 --> 01:19:28,847
Sergeant.
908
01:19:28,931 --> 01:19:30,391
Sir.
909
01:19:30,474 --> 01:19:32,851
Clear the bodies off the lawn.
910
01:19:36,480 --> 01:19:37,606
The rest of you go with him.
911
01:19:46,448 --> 01:19:47,366
My apologies.
912
01:19:52,162 --> 01:19:53,080
Drink?
913
01:19:58,961 --> 01:20:01,463
Jim: Look, we're grateful, okay?
914
01:20:01,547 --> 01:20:03,132
We're very grateful
for your protection...
915
01:20:03,215 --> 01:20:04,466
and just having
found other people...
916
01:20:04,550 --> 01:20:05,634
but if we're gonna
stay here-
917
01:20:05,718 --> 01:20:06,802
Who have you killed?
918
01:20:06,885 --> 01:20:07,803
I haven't killed anyone.
919
01:20:07,886 --> 01:20:08,804
Since it began, who have you killed?
920
01:20:08,887 --> 01:20:09,805
You wouldn't be alive now...
921
01:20:09,888 --> 01:20:11,223
if you hadn't killed somebody.
922
01:20:20,065 --> 01:20:21,066
I killed, uh-
923
01:20:21,150 --> 01:20:22,067
I killed a boy.
924
01:20:27,239 --> 01:20:28,157
A child?
925
01:20:31,452 --> 01:20:32,411
Yes.
926
01:20:34,705 --> 01:20:36,498
But you had to.
927
01:20:36,582 --> 01:20:38,334
Otherwise, he'd have killed you.
928
01:20:43,088 --> 01:20:44,048
Survival.
929
01:20:48,469 --> 01:20:49,428
I understand.
930
01:20:52,848 --> 01:20:54,016
I promised them women.
931
01:20:57,102 --> 01:20:58,020
What?
932
01:21:00,481 --> 01:21:02,024
8 days ago, I found Jones...
933
01:21:02,107 --> 01:21:03,233
with his gun in his mouth.
934
01:21:05,402 --> 01:21:06,737
He said he was going
to kill himself...
935
01:21:06,820 --> 01:21:08,072
because there was no future.
936
01:21:10,157 --> 01:21:11,575
What could I say to him?
937
01:21:13,118 --> 01:21:14,495
We fight off the infected...
938
01:21:14,578 --> 01:21:16,121
or we wait until
they starve to death...
939
01:21:16,205 --> 01:21:17,122
and then what?
940
01:21:19,375 --> 01:21:22,544
What do 9 men do except
wait to die themselves?
941
01:21:22,628 --> 01:21:24,463
I moved us from the blockade...
942
01:21:24,546 --> 01:21:26,340
I set the radio broadcasting...
943
01:21:26,423 --> 01:21:27,508
and I promised them women...
944
01:21:33,722 --> 01:21:35,182
'cause women mean a future.
945
01:21:43,107 --> 01:21:45,150
Selena?
946
01:21:45,234 --> 01:21:46,735
Hannah?
947
01:21:46,819 --> 01:21:47,736
What is it,jim?
948
01:21:47,820 --> 01:21:48,737
We have to go!
949
01:21:48,821 --> 01:21:49,738
Jim, wait-
950
01:21:49,822 --> 01:21:51,657
No time! Come on!
951
01:21:53,659 --> 01:21:54,827
Come on!
952
01:21:56,870 --> 01:21:58,414
Look, we get in the cab, and we go!
953
01:22:00,624 --> 01:22:02,751
Farrell: No! You're not
gonna keep 'em here!
954
01:22:02,835 --> 01:22:04,920
You've got to let 'em go!
955
01:22:05,003 --> 01:22:05,921
You cannot keep 'em here!
956
01:22:06,004 --> 01:22:06,922
Stay where you are!
957
01:22:07,005 --> 01:22:08,257
L'll fuckin' shoot you!
958
01:22:08,340 --> 01:22:10,509
L'm not gonna let you keep 'em here!
959
01:22:11,677 --> 01:22:13,053
You can't do this!
960
01:22:13,137 --> 01:22:15,889
Don't any of you move!
961
01:22:15,973 --> 01:22:17,099
Mitchell: Get hold of him!
962
01:22:17,182 --> 01:22:18,642
Get hold of him!
963
01:22:20,769 --> 01:22:22,771
Bedford: I can't get hold of him!
964
01:22:22,855 --> 01:22:24,773
Mitchell: Break his fingers.
Knock him out!
965
01:22:24,857 --> 01:22:26,942
I want to give you a chance.
966
01:22:27,025 --> 01:22:29,528
You can be with us...
967
01:22:30,863 --> 01:22:33,073
but I can't let them go.
968
01:22:38,704 --> 01:22:40,456
Okay, Mm?
969
01:22:40,539 --> 01:22:42,875
Okay.
970
01:22:45,502 --> 01:22:47,713
Him, too.
971
01:22:58,807 --> 01:23:01,518
Farrell: Marge walks onto this ship.
972
01:23:01,602 --> 01:23:03,979
Smithers says, “Women
and seamen don't mix”...
973
01:23:04,062 --> 01:23:05,063
and Mr. Burns says...
974
01:23:05,147 --> 01:23:07,149
“We all know
what you think, Smithers.”
975
01:23:07,232 --> 01:23:09,485
And that was my favorite
everjoke in The Simpsons.
976
01:23:09,568 --> 01:23:11,278
You see,
that's what they're doing...
977
01:23:11,361 --> 01:23:13,489
a few hundred miles from
here across the channel...
978
01:23:13,572 --> 01:23:14,781
a-across the Atlantic.
979
01:23:14,865 --> 01:23:16,325
They're eatin' dinner...
980
01:23:16,408 --> 01:23:17,951
and they're watchin'
The fuckin' Simpsons.
981
01:23:18,035 --> 01:23:21,455
They're sleeping in their
beds next to their wives...
982
01:23:21,538 --> 01:23:22,664
but we're here...
983
01:23:22,748 --> 01:23:24,666
chained to a fuckin' radiator...
984
01:23:24,750 --> 01:23:27,836
because the O.C.
has gone insane!
985
01:23:27,920 --> 01:23:29,755
Starting the world again...
986
01:23:29,838 --> 01:23:33,050
when the rest of the fucking
world hasn't even stopped.
987
01:23:33,133 --> 01:23:38,055
Just imagine.
just think about it.
988
01:23:38,138 --> 01:23:40,474
How could infection
cross the oceans?
989
01:23:40,557 --> 01:23:42,893
How could it cross the
mountains and the rivers?
990
01:23:42,976 --> 01:23:44,728
They stopped it.
991
01:23:44,811 --> 01:23:46,021
And right now TVs are playing...
992
01:23:46,104 --> 01:23:47,689
and planes are flying in the sky...
993
01:23:47,773 --> 01:23:48,690
and the rest of the world...
994
01:23:48,774 --> 01:23:51,109
is continuing as fucking normal.
995
01:23:51,193 --> 01:23:52,903
Think...
996
01:23:52,986 --> 01:23:55,989
actually think about it.
997
01:23:56,073 --> 01:23:59,952
What would you do with
a diseased little island?
998
01:24:02,454 --> 01:24:05,624
They quarantined us.
999
01:24:07,292 --> 01:24:10,754
There is no infection. lt's
just people killing people.
1000
01:24:10,837 --> 01:24:12,881
He's insane!
1001
01:24:21,807 --> 01:24:24,142
Mitchell: Time to go.
1002
01:24:24,226 --> 01:24:26,979
Quarantine?
1003
01:24:54,006 --> 01:24:56,258
Ugh.
1004
01:24:58,677 --> 01:25:00,262
Please.
1005
01:25:00,345 --> 01:25:02,931
Believe me, I'm not interested.
1006
01:25:03,015 --> 01:25:05,892
You see, I'm gonna
have the black one...
1007
01:25:05,976 --> 01:25:08,770
and I'm gonna make her squeal.
1008
01:25:08,854 --> 01:25:10,022
Mitchell...
1009
01:25:10,105 --> 01:25:12,774
I swear to God it's
gonna end badly for you.
1010
01:25:12,858 --> 01:25:14,067
Move.
1011
01:25:14,151 --> 01:25:16,403
Come on.
Move! Get up!
1012
01:25:16,486 --> 01:25:18,405
Get up, you cunt!
Fucking move!
1013
01:25:18,488 --> 01:25:19,948
Get up!
1014
01:25:20,032 --> 01:25:22,618
Move your fucking ass!
1015
01:25:43,472 --> 01:25:45,474
Farrell: Come on, then,
you fucking pansies.
1016
01:25:45,557 --> 01:25:46,725
Do me first.
1017
01:25:46,808 --> 01:25:47,976
Mitchell: Maybe I won't.
1018
01:25:48,060 --> 01:25:49,895
Jones: Mitch,just use the gun.
1019
01:25:49,978 --> 01:25:50,896
Farrell: So, you're
gonna stick me, Mitchell...
1020
01:25:50,979 --> 01:25:51,897
is that it?
1021
01:25:51,980 --> 01:25:53,231
Jones: Mitchell, shoot him!
1022
01:25:53,315 --> 01:25:54,232
Mitchell: Why?
1023
01:25:54,316 --> 01:25:55,609
Because it's fucking quicker!
1024
01:25:55,692 --> 01:25:57,027
Farrell: ls that how
you're gonna let...
1025
01:25:57,110 --> 01:25:58,070
your sergeant go out,jones?
1026
01:25:58,153 --> 01:25:59,488
L'll fuckin' shoot them, then.
1027
01:25:59,571 --> 01:26:00,656
No, you won't.
1028
01:26:00,739 --> 01:26:01,782
Farrell: You're gonna
let him stick me, are you...
1029
01:26:01,865 --> 01:26:03,283
like a fuckin' dog?
1030
01:26:07,579 --> 01:26:08,997
Mitchell: I'm gonna enjoy this.
1031
01:26:10,540 --> 01:26:12,000
Mitchell: Aaaah!
1032
01:26:13,585 --> 01:26:15,504
You stupid cunt!
1033
01:26:15,587 --> 01:26:16,838
What are you doing?
1034
01:26:16,922 --> 01:26:17,839
What, you wanna shoot me, do you?
1035
01:26:17,923 --> 01:26:18,840
You wanna fuckin' shoot me?
1036
01:26:18,924 --> 01:26:19,883
L'll fuckin' kill you,
you little cunt!
1037
01:26:19,966 --> 01:26:21,051
Look! Where's he fuckin' gone?
1038
01:26:22,594 --> 01:26:24,179
Mitchell: Fuck it!
1039
01:26:24,262 --> 01:26:25,681
Get up!
Get after him!
1040
01:26:25,764 --> 01:26:28,016
Jones, move!
1041
01:26:28,100 --> 01:26:29,851
Jones!
Move left!
1042
01:26:29,935 --> 01:26:31,186
Jones: I don't see him.
I don't see him!
1043
01:26:31,269 --> 01:26:32,479
Mitchell: Where are you?
1044
01:26:33,605 --> 01:26:34,773
Jones: Where is he?
1045
01:26:37,442 --> 01:26:38,860
Mitchell: Okay, get back!
1046
01:26:38,944 --> 01:26:40,195
Jones: Where is he?
1047
01:26:41,363 --> 01:26:42,531
Jones, can you see him?
1048
01:26:42,614 --> 01:26:43,907
Jones: Through there!
Spray him!
1049
01:26:50,455 --> 01:26:52,833
Oh, no...
1050
01:26:52,916 --> 01:26:54,751
we're fucked.
1051
01:26:54,835 --> 01:26:56,878
We're fucked!
1052
01:26:56,962 --> 01:26:58,672
Relax.
1053
01:26:58,755 --> 01:26:59,923
He's over the wall.
1054
01:27:00,006 --> 01:27:02,217
He's got no vehicle...
1055
01:27:02,300 --> 01:27:03,677
and no shooter.
1056
01:27:04,845 --> 01:27:06,471
He's dead.
1057
01:27:14,312 --> 01:27:15,647
Ugh!
1058
01:27:40,797 --> 01:27:42,758
West: Now, the first thing
we're going do...
1059
01:27:42,841 --> 01:27:44,259
is make you look
a little more presentable.
1060
01:27:44,342 --> 01:27:46,803
It so happens that
the lady of the house...
1061
01:27:46,887 --> 01:27:48,847
has an extensive wardrobe...
1062
01:27:48,930 --> 01:27:51,099
which she certainly has no use for.
1063
01:27:51,183 --> 01:27:52,100
Hannah, Crying: No!
1064
01:27:52,184 --> 01:27:54,352
Selena: You can't do it to Hannah.
1065
01:27:54,436 --> 01:27:55,812
Go to the master bedroom.
1066
01:27:55,896 --> 01:27:57,397
Pick out a wide selection.
1067
01:27:57,481 --> 01:27:59,524
Yes, sir.
1068
01:28:02,986 --> 01:28:04,321
No.
1069
01:28:04,404 --> 01:28:06,656
No.
1070
01:28:06,740 --> 01:28:07,866
Mitchell: Ladies.
1071
01:28:11,661 --> 01:28:14,122
Soldier: Come on.
lt's only dressing up.
1072
01:28:14,206 --> 01:28:15,415
Bedford: I thought girls
liked dressing up.
1073
01:28:15,499 --> 01:28:17,876
Expensive dresses,
these are. Come on.
1074
01:28:20,212 --> 01:28:22,756
Soldier: Relax yourself.
1075
01:28:22,839 --> 01:28:24,382
Hannah: Selena!
1076
01:28:30,388 --> 01:28:32,057
Bell: Go on, Cliff.
1077
01:28:32,140 --> 01:28:33,058
Hannah: Selena!
Selena!
1078
01:28:33,141 --> 01:28:34,559
Bedford: Go on, son.
1079
01:28:35,936 --> 01:28:38,647
You need to leave me
alone with Hannah.
1080
01:28:38,730 --> 01:28:40,732
Okay?
1081
01:28:42,067 --> 01:28:43,568
Listen, right,
the O.C., he wants-
1082
01:28:43,652 --> 01:28:45,779
Yeah, he wants us to dress up nice.
1083
01:28:45,862 --> 01:28:47,656
If you want us to get changed...
1084
01:28:47,739 --> 01:28:48,698
you have to leave the room.
1085
01:28:48,782 --> 01:28:50,450
Okay?
1086
01:29:01,586 --> 01:29:03,922
It'sjust polite.
1087
01:29:08,802 --> 01:29:11,680
Yeah, yeah, all right.
1088
01:29:11,763 --> 01:29:13,682
All right.
1089
01:29:13,765 --> 01:29:17,185
Come on, lads.
Let's leave the room.
1090
01:29:38,540 --> 01:29:39,958
Okay...
1091
01:29:40,041 --> 01:29:41,877
you're gonna eat these,
Hannah. Okay?
1092
01:29:41,960 --> 01:29:44,212
Come on. You eat these.
Eat these.
1093
01:29:44,296 --> 01:29:46,172
Are you trying to kill me?
1094
01:29:46,256 --> 01:29:48,383
No, sweetheart.
1095
01:29:48,466 --> 01:29:51,511
L'm making you not care. Okay?
1096
01:29:52,637 --> 01:29:54,055
Cliff: What the fuck are you doing?
1097
01:29:59,477 --> 01:30:01,021
Soldier: Someone's at the blockade!
1098
01:30:01,104 --> 01:30:02,063
Jim!
1099
01:30:02,147 --> 01:30:03,148
Soldier: Come on, move!
1100
01:30:03,231 --> 01:30:05,901
Cliff: Stay here
and put the dresses on.
1101
01:30:05,984 --> 01:30:07,694
Soldier: Well, let's go! Go!
1102
01:30:11,990 --> 01:30:13,366
Jones: He went over the wall.
1103
01:30:13,450 --> 01:30:14,659
We thought he'd be dead, sir.
1104
01:30:14,743 --> 01:30:16,328
West: Shut up, tones:
Stay here:!
1105
01:32:08,773 --> 01:32:09,691
Ugh!
1106
01:32:25,457 --> 01:32:26,958
Davis?
1107
01:33:01,951 --> 01:33:03,828
Fuck it!
1108
01:33:55,588 --> 01:33:56,589
What was that?
1109
01:33:56,673 --> 01:33:59,300
Mitchell: Lightning.
1110
01:33:59,384 --> 01:34:01,636
I heard something.
1111
01:34:04,139 --> 01:34:07,267
It sounded like a claymore to me.
1112
01:34:07,350 --> 01:34:09,102
All right.
1113
01:34:09,185 --> 01:34:12,313
I'll go and hit the floods,
take a butcher's.
1114
01:34:12,397 --> 01:34:13,982
Girls...
1115
01:34:14,065 --> 01:34:17,402
keep an eye on him, will you?
1116
01:34:27,829 --> 01:34:30,081
Those pills...
1117
01:34:30,165 --> 01:34:32,834
I think they're having an effect.
1118
01:34:32,917 --> 01:34:34,169
I can feel them...
1119
01:34:34,252 --> 01:34:35,962
and...
1120
01:34:36,045 --> 01:34:38,506
I don't feel sleepy...
1121
01:34:38,590 --> 01:34:41,551
but-
1122
01:34:43,136 --> 01:34:45,430
They've been a long time.
1123
01:34:48,391 --> 01:34:51,519
What are you gonna do
if they don't come back?
1124
01:34:51,603 --> 01:34:53,980
Would you be the officer
if Henry is dead?
1125
01:34:55,523 --> 01:34:56,691
Is that the way it works?
1126
01:34:56,774 --> 01:34:58,610
Shut up.
1127
01:35:00,445 --> 01:35:02,989
I don't think they are coming back.
1128
01:35:03,072 --> 01:35:04,782
I think they've been killed.
1129
01:35:04,866 --> 01:35:06,034
I said shut up!
1130
01:35:06,117 --> 01:35:07,994
Hannah.
1131
01:35:08,077 --> 01:35:11,247
They're dead...
1132
01:35:11,331 --> 01:35:13,458
and you're gonna be next.
1133
01:35:21,216 --> 01:35:22,467
Selena: Get up!
1134
01:35:22,550 --> 01:35:23,468
Cliff: God!
1135
01:35:23,551 --> 01:35:25,053
Selena: We're gonna get out of here.
1136
01:35:25,136 --> 01:35:26,930
Stay with it, Hannah.
Stay with it.
1137
01:35:27,013 --> 01:35:28,097
Don't worry.
1138
01:35:28,181 --> 01:35:30,058
I feel fine. Really.
1139
01:35:31,434 --> 01:35:32,477
Get him off me!
1140
01:35:34,229 --> 01:35:35,980
Get him off me!
1141
01:35:38,608 --> 01:35:40,735
It's jammed!
lt's jammed!
1142
01:35:40,818 --> 01:35:42,153
Aah!
1143
01:35:51,996 --> 01:35:52,914
W.!
1144
01:35:52,997 --> 01:35:55,333
Where the fuck are you going, eh?
1145
01:35:55,416 --> 01:35:57,502
What's all the fuckin'
shoutin' about?
1146
01:36:05,343 --> 01:36:07,679
Well, don't just stand
there, you soppy cunt!
1147
01:36:07,762 --> 01:36:08,972
Get after 'em!
1148
01:36:09,055 --> 01:36:11,099
You two, in the house. Move!
1149
01:36:28,199 --> 01:36:29,909
Come on, then.
1150
01:36:31,536 --> 01:36:33,288
What the fuck are you gonna do now?
1151
01:36:35,790 --> 01:36:37,292
Clifton!
1152
01:36:54,642 --> 01:36:56,102
Come on, up! UP!
1153
01:36:56,185 --> 01:36:57,270
Corp.
1154
01:36:57,353 --> 01:36:59,647
Corp!
1155
01:36:59,731 --> 01:37:00,940
Corp'
1156
01:37:01,024 --> 01:37:03,484
Mitchell: Defend these stairs
with your fucking life!
1157
01:37:03,568 --> 01:37:04,819
Selena: Hannah!
1158
01:37:04,902 --> 01:37:06,237
Mailer's loose.
1159
01:37:33,514 --> 01:37:35,016
Ugh!
1160
01:38:18,643 --> 01:38:19,977
50W-
1161
01:38:28,444 --> 01:38:31,572
Shh, soldier.
1162
01:38:32,657 --> 01:38:35,201
Shh.
1163
01:38:58,516 --> 01:38:59,434
Hannah?
1164
01:39:48,024 --> 01:39:49,901
Hannah?
1165
01:39:49,984 --> 01:39:51,903
Selena?
1166
01:40:03,247 --> 01:40:04,790
I haven't got any bullets.
1167
01:40:04,874 --> 01:40:07,126
I haven't got any fucking bullets!
1168
01:40:12,340 --> 01:40:13,758
Don't fuckin' leave me!
1169
01:40:31,359 --> 01:40:33,569
Mitchell: Move! Move!
1170
01:41:00,137 --> 01:41:01,806
Mitchell: Come on!
1171
01:41:03,474 --> 01:41:04,433
Move!
1172
01:41:05,977 --> 01:41:06,894
Move!
1173
01:41:06,978 --> 01:41:08,437
Move!
1174
01:41:11,315 --> 01:41:13,067
It'sjust you and me now, darling...
1175
01:41:13,150 --> 01:41:14,151
but don't worry.
1176
01:41:14,235 --> 01:41:16,070
L'm gonna get you out of here.
1177
01:41:16,153 --> 01:41:17,321
Then we're gonna find
a nice little...
1178
01:41:17,405 --> 01:41:18,322
fucking place somewhere.
1179
01:41:18,406 --> 01:41:19,907
Just you and
me...
1180
01:41:19,991 --> 01:41:21,951
and we'll live
happily ever after, eh?
1181
01:41:23,077 --> 01:41:25,496
L just need a moment, all right?
1182
01:41:25,580 --> 01:41:26,956
L just need time to fucking think.
1183
01:41:27,039 --> 01:41:28,165
Aaaah!
1184
01:42:26,932 --> 01:42:29,894
That was longer than a heartbeat.
1185
01:42:32,438 --> 01:42:34,106
Jim?
1186
01:42:43,199 --> 01:42:44,450
Listen...
1187
01:42:44,533 --> 01:42:46,160
Listen, all right.
1188
01:42:46,243 --> 01:42:48,537
It's not all fucked.
1189
01:42:52,249 --> 01:42:54,418
We're gonna be okay.
1190
01:42:54,502 --> 01:42:56,003
It's not all fucked.
1191
01:42:56,087 --> 01:42:57,963
We've got a chance.
1192
01:42:58,047 --> 01:42:59,632
- L've seen it.
- Shut up.
1193
01:42:59,715 --> 01:43:01,342
It's gonna be okay.
1194
01:43:01,425 --> 01:43:02,551
- Yeah.
- lt's gonna be okay.
1195
01:43:02,635 --> 01:43:05,054
- Yeah.
- lt's gonna be okay.
1196
01:43:06,681 --> 01:43:07,598
Ugh!
1197
01:43:07,682 --> 01:43:09,600
Hannah, it's okay!
1198
01:43:09,684 --> 01:43:11,519
He's not infected.
1199
01:43:11,602 --> 01:43:13,604
But I thought he was biting you.
1200
01:43:13,688 --> 01:43:14,814
I was kissing her!
1201
01:43:14,897 --> 01:43:16,023
Are you stoned?
1202
01:43:16,107 --> 01:43:17,274
It's a long story.
1203
01:43:18,359 --> 01:43:20,945
We have to get out of here. Come on.
1204
01:43:23,280 --> 01:43:24,949
Selena: Come on, move!
1205
01:43:32,456 --> 01:43:34,917
You killed all my boys.
1206
01:43:35,000 --> 01:43:36,669
Wait.
1207
01:43:43,426 --> 01:43:45,469
Selena: Hannah!
1208
01:43:45,553 --> 01:43:46,470
Hannah.
1209
01:43:46,554 --> 01:43:47,471
Hannah!
1210
01:43:48,556 --> 01:43:49,640
Hannah!
1211
01:43:56,647 --> 01:43:57,565
West: No!
1212
01:43:59,316 --> 01:44:01,485
No! No! Ah, no!
1213
01:44:06,949 --> 01:44:08,200
Get in.
1214
01:44:08,284 --> 01:44:10,327
West: Aaaaah!
1215
01:44:12,163 --> 01:44:13,914
West: Aaaah.
1216
01:44:13,998 --> 01:44:15,082
Aaaah!
1217
01:44:15,166 --> 01:44:16,417
Aaaaaaah!
1218
01:44:27,094 --> 01:44:28,512
They're locked.
1219
01:44:29,764 --> 01:44:32,099
The gates are locked!
1220
01:44:33,517 --> 01:44:36,020
Just fuckin' do it!
1221
01:44:58,876 --> 01:45:00,294
Come on,jim.
Breathe!
1222
01:45:00,377 --> 01:45:01,587
Fucking breathe!
1223
01:45:21,357 --> 01:45:24,276
Oh, not the curtains as well.
1224
01:46:34,805 --> 01:46:37,308
You looked all right
in this, you know.
1225
01:46:38,767 --> 01:46:39,685
It's coming!
1226
01:46:56,660 --> 01:46:58,203
Jim: You definitely
heard it, Hannah?
1227
01:46:58,287 --> 01:46:59,204
Yes.
1228
01:46:59,288 --> 01:47:01,457
I can't hear anything.
1229
01:47:01,540 --> 01:47:03,584
I told you. I heard it.
1230
01:47:22,811 --> 01:47:24,188
Go!
1231
01:47:53,550 --> 01:47:55,928
Man On Radio:
Lads, let's get a helicopter in.
1232
01:47:58,097 --> 01:48:01,350
Do you think he saw us this time?
73888