Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,800
به نظر میرسه امسال مهارت های لین فنگ بسیار افزایش یافته
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,600
بای کائو تو خطره
3
00:00:11,100 --> 00:00:14,200
نه تنها لین فنگ بر نقطه ضعف بزرگ وزن خود غلبه کرد
4
00:00:14,300 --> 00:00:16,400
او از مزایای خود به نفع خود استفاده کرد
5
00:00:16,400 --> 00:00:20,400
از نرمیش به عنوان زره پوش استفاده میکنه حتی اگه حریف از قدرت بزرگتری استفاده کنه میتونه اونو به عقب برگردونه
6
00:00:22,730 --> 00:00:24,940
او آسون نیست
7
00:00:24,940 --> 00:00:28,920
واقعا مشکل سازه
8
00:00:28,920 --> 00:00:30,520
مربی شن
9
00:00:31,300 --> 00:00:34,650
برادر ما گفتیم میخوایم مسابقرو باهم ببینیم چرا تنها اومدی؟
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,730
من دیدم تو استراحت میکنی برای همین از خواب بیدارت نکردم
11
00:00:44,660 --> 00:00:46,580
دوباره او؟
12
00:00:48,180 --> 00:00:52,260
هیچی گفتم به نظر میاد ارشد لین فنگ خیلی پیشرفت کرده
13
00:00:52,260 --> 00:00:54,580
من واقعا در انتظار مسابقه بعدی با او هستم
14
00:00:54,660 --> 00:00:57,000
تو واقعا فکر میکنی ...
15
00:00:57,060 --> 00:00:58,820
موسسه جیان شی برنده میشه؟
16
00:00:58,820 --> 00:01:00,820
سونگ بای قبلا یه دورو از دست داده
17
00:01:00,860 --> 00:01:03,940
این دور به نظر میرسه از دست میدن
18
00:01:03,940 --> 00:01:07,570
علاوه براین برای بای کائو کی غیر ممکنه که لین فنگ رو شکست بده
19
00:01:07,570 --> 00:01:10,850
وقتی تو با لین فنگ میجنگی
20
00:01:10,900 --> 00:01:13,300
همه نمیتونستن باور کنن که تو میتونی اونو شکست بدی
21
00:01:13,380 --> 00:01:16,660
پس هیچ کس معتقد نیست که بای کائو میتونه ببره
22
00:01:42,500 --> 00:01:45,960
لین فنگ با زره بدنش شکست دادن غیرممکنه
23
00:01:46,020 --> 00:01:48,500
هرچی قدرت بیشتری داشته باشه خودتون به جاش ضربه میخورید
24
00:01:48,570 --> 00:01:52,180
این بده ... واقعا میتونیم به مرحله یک چهارم نهایی برسیم؟
25
00:01:52,180 --> 00:01:54,100
نه
26
00:02:03,090 --> 00:02:04,930
صبر کن
27
00:02:13,130 --> 00:02:14,780
هروقت
28
00:02:14,810 --> 00:02:16,970
اگه من سخت به او حمله کنم بی فایدس
29
00:02:17,270 --> 00:02:19,480
به جای من فقط فکر میکنه
30
00:02:22,580 --> 00:02:24,550
چیکار باید بکنم؟
31
00:02:27,990 --> 00:02:30,380
بای کائو بای کائو
32
00:02:33,510 --> 00:02:35,270
پاک کن
33
00:02:36,430 --> 00:02:38,110
چرا
34
00:02:38,150 --> 00:02:41,270
چرا اون شبیهشه؟ چرا؟
35
00:02:41,270 --> 00:02:43,640
منو بزن
36
00:02:50,670 --> 00:02:52,300
با استفاده از بزرگترین قدرتت
37
00:02:52,360 --> 00:02:53,950
عجله کن
38
00:02:54,000 --> 00:02:55,670
منو بزن
39
00:03:24,630 --> 00:03:26,300
چرا اون شبیهشه؟ چرا؟
40
00:03:26,300 --> 00:03:28,480
قرض گرفتن قدرت ورودی به عنوان خود.
41
00:03:31,030 --> 00:03:32,390
به یاد بیار
42
00:03:32,390 --> 00:03:34,910
اگه تینگ یی میتونه لین فنگ رو شکست بده
43
00:03:34,940 --> 00:03:37,760
این به این معنیه که میشه شکستش داد
44
00:03:41,110 --> 00:03:43,540
روو بای اولین شاگرد ارشد
45
00:03:43,610 --> 00:03:46,040
استعدادی به عنوان مربی داره
46
00:03:55,790 --> 00:03:57,260
آماده
47
00:03:57,260 --> 00:03:59,040
شروع
48
00:04:17,670 --> 00:04:19,800
وام گرفتن قدرت ورودی به عنوان خود شما
49
00:04:27,270 --> 00:04:28,800
این دختر ...
50
00:04:28,830 --> 00:04:32,410
قدرت پیچش و انفجار او بد نیست.
51
00:04:48,360 --> 00:04:51,230
بای کائو موفق باشی. موفق باشی
52
00:05:29,300 --> 00:05:31,100
او برجسته تر از چیزی که فکر میکنی نیست؟
53
00:05:33,310 --> 00:05:36,000
چه کاربردی وجود دارد؟ اختلاف امتیازات بسیار زیاده
54
00:05:36,040 --> 00:05:38,630
مگر اینکه بتواند K.O. لین فنگ
55
00:05:38,630 --> 00:05:40,590
این معجزه خواهد بود
56
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
بای کائو موفق باشی. وقت زیادی نمونده
57
00:05:52,300 --> 00:05:56,900
چگونه می توانم K.O.
58
00:05:57,800 --> 00:06:00,100
من به ارشد لین فنگ برای حمله نیاز دارم
59
00:06:00,100 --> 00:06:02,100
فقط به این روش ، امید وجود داره
60
00:06:02,100 --> 00:06:04,800
61
00:06:04,870 --> 00:06:08,790
62
00:06:14,600 --> 00:06:16,100
63
00:06:16,100 --> 00:06:20,200
64
00:06:21,000 --> 00:06:22,800
65
00:06:22,800 --> 00:06:26,600
66
00:06:27,600 --> 00:06:30,900
67
00:06:30,900 --> 00:06:36,400
68
00:06:38,800 --> 00:06:39,200
یک
69
00:06:39,680 --> 00:06:40,430
دو
70
00:06:40,800 --> 00:06:41,300
سه
71
00:06:41,700 --> 00:06:42,200
چهار
72
00:06:42,600 --> 00:06:43,300
پنج
73
00:06:43,900 --> 00:06:44,400
شش
74
00:06:44,470 --> 00:06:45,320
هفت
75
00:06:45,600 --> 00:06:46,100
هشت
76
00:06:46,800 --> 00:06:47,400
نه
77
00:06:47,700 --> 00:06:48,400
ده
78
00:06:49,500 --> 00:06:51,100
قرمز برنده شد
79
00:06:51,100 --> 00:06:56,900
80
00:06:56,900 --> 00:07:00,200
81
00:07:00,200 --> 00:07:04,000
82
00:07:10,100 --> 00:07:12,000
83
00:07:12,000 --> 00:07:15,500
84
00:07:16,800 --> 00:07:18,500
85
00:07:18,500 --> 00:07:19,800
86
00:07:19,800 --> 00:07:22,000
این معجزس
87
00:07:28,580 --> 00:07:32,400
بای کائو تو درواقع زره گوشت لین فنگ را شکستی
88
00:07:32,430 --> 00:07:34,020
ارتجاع لین فنگ
89
00:07:34,060 --> 00:07:37,460
و بار دوم در هوا ، این حرکت قدرت استقراض
90
00:07:37,460 --> 00:07:40,140
واقعاً خیلی زیباست
91
00:07:40,210 --> 00:07:43,180
اینا همه به لطف برادر روو بای است
92
00:07:43,210 --> 00:07:45,380
برادر روو بای کجاست؟
93
00:07:45,380 --> 00:07:47,900
برادر روو بای کجاست؟
94
00:07:54,200 --> 00:07:56,300
اینا همه به لطف برادر روو بای هست که به من آموخت
95
00:07:56,300 --> 00:07:59,500
در غیر این صورت من بدون موفقیت ضربه میزدم
96
00:08:01,400 --> 00:08:03,700
درکت خوبه
97
00:08:07,600 --> 00:08:09,000
بله بله
98
00:08:09,000 --> 00:08:11,100
اینا همه به لطف برادر روو بای است
99
00:08:12,000 --> 00:08:13,100
باشه بسیارخوب
100
00:08:13,100 --> 00:08:14,000
خیلی فروتن نباش
101
00:08:14,000 --> 00:08:16,100
یکی در تدریس خوبه، یکی در یادگیری خوبه
102
00:08:16,100 --> 00:08:18,600
دور بعدی به تو بستگی داره
103
00:08:23,800 --> 00:08:25,500
موفق باشی
104
00:08:35,400 --> 00:08:36,700
بای کائو
105
00:08:36,700 --> 00:08:38,700
ضربه تو همین موقع خیلی خوب بود
106
00:08:38,700 --> 00:08:41,400
مخصوصا ضربه 360 درجه
107
00:08:41,400 --> 00:08:44,100
چرا من ندیدم اینطوری تابه حال لگد بزنی؟
108
00:08:44,100 --> 00:08:47,100
دقیقا بای کائو به ما بگو چقدر از مهارتاتو پنهون کردی؟
109
00:08:47,100 --> 00:08:48,800
چرا بعضیاشو به ما یاد نمیدی
110
00:08:48,800 --> 00:08:51,600
من فقط به حرفای برادر روو بای گوش کردم
111
00:08:51,600 --> 00:08:54,600
و یهو لگد زدم
112
00:08:54,600 --> 00:08:58,000
ممکنه دفعه دیگه نتونم این کارو کنم
113
00:08:58,800 --> 00:09:01,400
در مرحله نیم نهایی هستیم
114
00:09:01,400 --> 00:09:05,100
چند سال است که ما چنین نتیجه مطلوبی کسب کردیم؟
115
00:09:05,100 --> 00:09:06,790
من سخت تلاش میکنم
116
00:09:06,790 --> 00:09:10,410
اگه بتونیم در مسابقه بعدی پیروز شیم میتونیم به فینال راه پیدا کنیم
117
00:09:10,430 --> 00:09:13,430
وقتی اون زمان بیاد میتونم معلممو ببینم
118
00:09:14,900 --> 00:09:18,100
مسابقه بعدی ... مقابل شیان وو هستیم
119
00:09:18,100 --> 00:09:21,000
شیان وو امسال فنگ تینگ هائو و فنگ تینگ یی رو میفرستن
120
00:09:21,000 --> 00:09:23,600
آنها مقابل برادر روو بای و بایکائو قرار دارند.
121
00:09:24,600 --> 00:09:26,600
یک نفر در مسابقات جوانان شهر مقام اول را کسب کرد
122
00:09:26,700 --> 00:09:29,200
دیگری بای کائو رو شکست داد
123
00:09:29,200 --> 00:09:32,700
خفه شو. تو فقط بدترش میکنی
124
00:09:32,700 --> 00:09:33,900
بای کائو
125
00:09:40,800 --> 00:09:43,200
ارشد لین فنگ
126
00:09:43,200 --> 00:09:46,900
امروز واقعا خوب جنگیدی من در رقابت های آینده امیدوارم ،
127
00:09:46,900 --> 00:09:50,400
من هنوز هم قادر به دیدن چنین عملکردهای درخشان مانند شما امروز خواهم بود.
128
00:09:50,400 --> 00:09:53,400
بهتره مقام اولو بدست بیاری
129
00:09:53,470 --> 00:09:56,660
به این ترتیب ما فقط به تیم قهرمان باختیم
130
00:09:56,700 --> 00:09:58,600
ممنونم ارشد لین فنگ
131
00:09:58,600 --> 00:09:59,900
موفق باشی
132
00:10:06,200 --> 00:10:08,200
باشه بسیار خب بیاید به چیز دیگه ای فکر نکنیم
133
00:10:08,200 --> 00:10:10,200
من یه ایده دارم در مورد جشن گرفتن
134
00:10:10,200 --> 00:10:13,100
جشن بگیریم که وارد مرحله نیمه نهایی شدیم _آره
135
00:10:14,000 --> 00:10:15,600
برادر روو بای و برادر یی فنگ کجان؟
136
00:10:15,600 --> 00:10:16,800
اونا لباس عوض میکنن
137
00:10:16,800 --> 00:10:18,200
تعویض لباس؟
138
00:10:18,200 --> 00:10:19,600
شماها اول برید من میرم باهاشون تماس بگیرم
139
00:10:19,600 --> 00:10:23,800
ما تو یه مکان قدیمی همو ملاقات میکنیم من به زودی اونجا خواهم بود. خدافظ
عجله کن. عجله کن. عجله کن
140
00:10:23,800 --> 00:10:25,200
بیا بریم
141
00:10:32,800 --> 00:10:35,800
این یکی. اولین برادر شاگرد اینو داشته باش
142
00:10:35,800 --> 00:10:37,900
من اونو میخورم
143
00:10:39,100 --> 00:10:42,400
امشب ضیافت نیمه نهایی ماست
144
00:10:42,400 --> 00:10:44,000
مهم نیست که پایان چی میشه
145
00:10:44,000 --> 00:10:45,800
ما در این لحظه شادیم
146
00:10:45,800 --> 00:10:49,400
هرچی _ بله
147
00:10:50,400 --> 00:10:51,900
به سلامتی
148
00:10:52,800 --> 00:10:55,000
شراب صلیب ، شراب متقاطع
149
00:11:00,800 --> 00:11:03,000
برادر روو بای خیلی سختگیر نیست؟
150
00:11:03,000 --> 00:11:04,600
ما در مرحله نیمه نهایی هستیم
151
00:11:04,600 --> 00:11:06,500
او حتی کمی لبخند نمی زنه
152
00:11:06,500 --> 00:11:11,500
دقیقا. این چهره افسانه ای یخیه. خیلی سرد
153
00:11:11,500 --> 00:11:14,700
154
00:11:14,700 --> 00:11:17,000
کوه یخی
155
00:11:17,000 --> 00:11:19,200
حتی اگه کوه یخی باشه من میخوام بهش سر بزنم
156
00:11:19,200 --> 00:11:23,000
من چاره ای ندارم
157
00:11:25,100 --> 00:11:26,600
وجود داره
158
00:11:28,100 --> 00:11:30,300
من میدونم باید چه بازی کنیم
159
00:11:36,600 --> 00:11:39,600
امروز ما اکنون بازی میکنیم
160
00:11:39,600 --> 00:11:43,400
بوسه آب نبات پنبه فوق العادس
(پشمک چوبی)
161
00:11:43,400 --> 00:11:45,600
در اینجا هشتا کارت وجود داره
162
00:11:45,600 --> 00:11:47,600
و دو کارت سلطنتی
163
00:11:47,620 --> 00:11:50,580
کسایی که دو کارت سلطنتی دریافت کنن
164
00:11:50,600 --> 00:11:52,800
باید این آب نبات پنبه رو باهم تموم کنن
165
00:11:52,800 --> 00:11:55,000
باشه من میخوام بای کائو رو بدست بیارم
166
00:11:55,000 --> 00:11:59,200
من این کارو میکنم من تغییرش میدم. من این کارو می کنم
167
00:11:59,200 --> 00:12:01,000
امیدوارم همه موافق باشن
168
00:12:01,000 --> 00:12:03,600
شیائو یینگ نمیشه بازی نکنم؟
169
00:12:03,600 --> 00:12:05,200
نه تو باید برنده شی
170
00:12:05,200 --> 00:12:07,700
همه باید برنده شن
171
00:12:09,600 --> 00:12:12,600
172
00:12:12,600 --> 00:12:14,500
من این کارو انجام میدم. من انجامش میدم
173
00:12:15,600 --> 00:12:18,900
شیودا ، روو بای
174
00:12:18,900 --> 00:12:20,400
تو اینو میخوای؟
175
00:12:21,800 --> 00:12:24,400
بای کائو
پینگ پینگ
یین یین
176
00:12:25,600 --> 00:12:28,100
در اینجا یین یین کارتو ببین
177
00:12:29,400 --> 00:12:31,500
نه _ پینگ پینگ
178
00:12:33,200 --> 00:12:35,400
هیچکدوم نیست
_ بای کائو
179
00:12:40,500 --> 00:12:42,800
من برای تورو میبینم
180
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
بای کائو بذله گوئه
181
00:12:47,100 --> 00:12:48,800
عجله کن و ببین
182
00:12:48,800 --> 00:12:50,700
من خودم این کارو میکنم
183
00:12:51,400 --> 00:12:54,100
جواب منفی اگه این من باشه من تسلیم میشم
184
00:12:54,100 --> 00:12:56,000
من نه.یانگ رووی
_ من نه
185
00:12:56,000 --> 00:12:59,100
پس اونا تنها میمونن ...
186
00:12:59,100 --> 00:13:01,100
خانم ها و آقایون ...
187
00:13:03,800 --> 00:13:05,400
این یعنی ...
188
00:13:05,400 --> 00:13:07,100
فقط برادر روو بای ...
189
00:13:11,100 --> 00:13:13,700
بای کائو. بای کائو
190
00:13:13,700 --> 00:13:17,200
بشتاب و برخیز بدوو
191
00:13:17,200 --> 00:13:21,000
روو بای ، مرد باش. این فقط یه بازی کوچکه. عجله کن بلند شو
192
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
درسته ما نو جوونیم. ما بهت ایمان داریم
193
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
بلند شو
194
00:13:26,050 --> 00:13:27,150
اینجا
195
00:13:27,900 --> 00:13:30,500
بای کائو روو بای قبلا بلند شده
196
00:13:30,500 --> 00:13:36,000
تمومش کنید. تمومش کنید.تمومش کنید.تمومش کنید.
197
00:13:36,000 --> 00:13:37,400
روو بای اینجاست
198
00:13:43,200 --> 00:13:45,000
همه سخت تلاش کنید
199
00:13:45,000 --> 00:13:48,800
تمومش کنید.تمومش کنید.تمومش کنید.
200
00:13:48,800 --> 00:13:51,900
یک گاز بزرگتر روو بای
201
00:14:32,200 --> 00:14:35,900
بای کائو صورتت قرمز شده
202
00:14:39,600 --> 00:14:43,400
بای کائو صورتت قرمز شده
203
00:14:47,400 --> 00:14:49,600
برادر روو بای رو ببینید صورتش قرمز شده
204
00:14:49,700 --> 00:14:51,200
واقعا
205
00:14:51,200 --> 00:14:54,100
تحمل او کمه
206
00:14:54,200 --> 00:14:57,700
اگه اتفاقی بیفته شماها مقصرید
207
00:14:57,700 --> 00:15:00,600
برادر ما اشتباه میکنیم
208
00:15:00,650 --> 00:15:03,350
برادر روو بای من قصد دارم ...
209
00:15:07,000 --> 00:15:10,400
این باید من می بودم
210
00:15:18,800 --> 00:15:20,800
چه خبره؟
211
00:15:20,800 --> 00:15:24,000
چگونه میتونم در آینده با برادر روو بای تمرین کنم؟
212
00:15:28,200 --> 00:15:32,200
باید ... خوب باشه درسته؟
213
00:15:32,200 --> 00:15:33,840
به هر حال ، برادر روو بای ،
214
00:15:33,900 --> 00:15:37,500
من برای رقابت سخت تمرین می کنم
215
00:15:38,200 --> 00:15:41,100
به همین دلیل او نباید عصبانی شه
216
00:15:43,200 --> 00:15:46,300
اینا همه به خاطر شیائو یینگ هست او مجبور شد این بازیو انجام بده
217
00:15:48,300 --> 00:15:50,700
بای کائو حالت خوبه؟
218
00:15:50,700 --> 00:15:52,600
خوبم
219
00:15:52,600 --> 00:15:54,200
220
00:15:56,200 --> 00:16:01,500
221
00:16:01,500 --> 00:16:06,800
222
00:16:06,800 --> 00:16:12,100
223
00:16:12,130 --> 00:16:17,520
224
00:16:17,520 --> 00:16:22,820
225
00:16:22,900 --> 00:16:28,130
226
00:16:28,170 --> 00:16:33,580
227
00:16:33,600 --> 00:16:39,000
228
00:16:39,000 --> 00:16:44,100
229
00:16:44,160 --> 00:16:49,460
230
00:16:49,500 --> 00:16:54,930
231
00:16:55,000 --> 00:17:01,100
232
00:17:03,000 --> 00:17:08,500
233
00:17:08,570 --> 00:17:14,080
234
00:17:21,800 --> 00:17:23,600
خوب آواز خوندم
235
00:17:23,600 --> 00:17:27,200
شیائو یینگ میخوای بریم فیلم ببینیم؟
236
00:17:27,200 --> 00:17:30,400
الان؟ نمیتونم
237
00:17:30,400 --> 00:17:33,200
من میخوام پیش برادر روو بای و بای کائو بمونم
238
00:17:33,200 --> 00:17:36,100
نه باید بری
239
00:17:36,100 --> 00:17:39,200
روو بای تو با ما نمیای؟
240
00:17:39,200 --> 00:17:43,000
شما بچه ها میرید خیلی دیر نکنید به یاد داشته باشید که قبل از زمان ورود ممنوعیت برگردید.
241
00:17:43,000 --> 00:17:47,000
باشه مراقب بای کائو باش
242
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
بیاید بریم
243
00:17:50,000 --> 00:17:52,800
برو.برو . برو
_اینجا شیائو یینگ
244
00:17:52,800 --> 00:17:55,400
برادر رووبای، بای کائو پیش شما باشه
245
00:17:55,400 --> 00:17:57,200
خدافظ
246
00:18:05,000 --> 00:18:07,600
حتی میتونی تو چنین مکان پر سروصدایی بخوابی
247
00:18:07,600 --> 00:18:10,500
مهارت خوابت از یی فنگ هم بهتره
248
00:18:47,800 --> 00:18:50,700
ازین به بعد
249
00:18:50,700 --> 00:18:53,000
من معلمتم
250
00:18:53,000 --> 00:18:56,100
و همچنین پدرت
251
00:18:56,100 --> 00:18:58,200
معلم.
252
00:18:58,200 --> 00:19:00,800
وقتی وارد فینال شدم ،
253
00:19:00,800 --> 00:19:03,500
شما باید بیایید تماشای من به رقابت بپردازید
254
00:19:39,400 --> 00:19:41,600
زمان زیادی گذشته که تو این رستوران غذا نخوردیم
255
00:19:41,600 --> 00:19:44,100
هنوزم خیلی خوشمزس
256
00:19:45,300 --> 00:19:46,650
برادر چو یوان
257
00:19:46,700 --> 00:19:50,600
میدونی چرا من مجبور شدم شمارو برای ناهار اینجا بیارم؟
258
00:19:50,600 --> 00:19:52,800
هفته بعد تولد شماست
259
00:19:52,800 --> 00:19:55,600
از گذشته تا به امروز همیشه یک هفته قبل مرا پیدا می کنید.
260
00:19:55,600 --> 00:19:57,600
این فقط عجله من نیست که بهت هدیه بدم؟
261
00:19:57,600 --> 00:20:00,000
هنوز یادته؟
262
00:20:00,000 --> 00:20:03,900
263
00:20:06,000 --> 00:20:08,100
همه ما بزرگ شدیم
264
00:20:08,100 --> 00:20:11,000
تینگ یی شخصیت مشهور یوان وو دائو که به سراسر دنیا میره
265
00:20:11,000 --> 00:20:12,600
تو هنوزم جوانی مثه قبل
266
00:20:12,600 --> 00:20:15,600
هنوزم درمورد هدیه های تولد خیلی مراقبی
267
00:20:15,600 --> 00:20:17,500
وقتی جوون بودم
268
00:20:20,200 --> 00:20:22,600
گاهی اوقات همیشه فکر می کردم
269
00:20:22,600 --> 00:20:24,800
اگه به خاطر اتفاق مادرم نبودم
270
00:20:24,800 --> 00:20:27,900
روابط شیان وو و سونگ بای چقدر خوب میشد
271
00:20:29,200 --> 00:20:31,600
مادرای ما بهترین دوستای هم بودن
272
00:20:31,600 --> 00:20:34,100
تو و برداردم بهترین دوستای هم خواهید بود
273
00:20:34,100 --> 00:20:38,500
ما دلبستگی های کودکانه ، همبازی های دوران کودکیم
274
00:20:38,500 --> 00:20:41,300
اما حالا ما مثه دشمنیم
275
00:20:41,300 --> 00:20:44,400
ما حتی برای غذا دزدکی همو می بینیم
276
00:20:44,400 --> 00:20:47,200
برادرم اجازه نمیده که من در کنارت باشم
277
00:20:47,200 --> 00:20:50,200
او منو با تحصیل به خارج کشور میفرسته
278
00:20:50,200 --> 00:20:51,600
اینو نگو ،
279
00:20:51,600 --> 00:20:55,500
تینگ هائو برای آموزش اینکارو میکنه. او شخصیه که بیشتر از هرچی بهت اهمیت میده
280
00:20:55,500 --> 00:20:57,700
اما ...
_بیماری خانم فنگ
281
00:20:57,700 --> 00:21:00,000
من قبلاً به دنبال حرفه ای ها بودم
282
00:21:00,000 --> 00:21:03,600
اخیراً ، دانشگاهی در آمریکا که در حال تحقیق در مورد بیماری مشابه است ، سرانجام به موفقیت دست یافت.
283
00:21:03,600 --> 00:21:06,000
آنها در حال انجام آزمایش هستن
284
00:21:06,000 --> 00:21:09,400
من برای شرکت یه فرم ارائه دادم. امیدوارم نتیجه خوبی بگیرم
285
00:21:10,700 --> 00:21:16,300
من میدونم که همیشه به مسائلم فکر میکنی
286
00:21:21,200 --> 00:21:24,100
آقای فنگ کاری هست که براتون بکنم؟
287
00:21:24,100 --> 00:21:25,100
مثه اینه که
288
00:21:25,100 --> 00:21:28,400
هفته بعد تولد خواهرمه و او این مکانو خیلی دوست داره
289
00:21:28,400 --> 00:21:31,000
من میخوام این مکانو رزرو کنم برای جشن تولد بزرگ
290
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
فهمیدم شما برادر خوبی هستی
291
00:21:33,000 --> 00:21:35,400
_اینطوری
_ اوکی
292
00:21:49,600 --> 00:21:52,400
من نمیدونم چرا اینبار برگشتم
293
00:21:52,400 --> 00:21:55,800
من احساس میکنم که تو واقعا ازم فاصله داری
294
00:21:58,100 --> 00:21:59,900
آقای مهربان
295
00:22:06,600 --> 00:22:09,200
برادر چرا اینجایی؟
296
00:22:09,200 --> 00:22:12,000
من باید از تو بپرسم
297
00:22:12,000 --> 00:22:15,300
چندبار بهت گفتم با او رابطه نداشته باش
298
00:22:15,300 --> 00:22:17,400
این به خاطر خانواده آنهاست
299
00:22:17,400 --> 00:22:20,900
مادرمون چهار ساله تو بیمارستانه
300
00:22:23,600 --> 00:22:26,300
درباره مسئله خانم فنگ ، واقعاً عذرخواهی می کنم.
301
00:22:27,200 --> 00:22:29,000
بسه برادر
302
00:22:29,000 --> 00:22:31,400
مقصر چو یوانه
303
00:22:31,400 --> 00:22:35,000
مسابقات همیشه خطر تصادف دارن، هیچ کس نمی خواد این اتفاق بیفتد!
304
00:22:35,000 --> 00:22:37,600
به همین دلیل برادر چو یوان قبلا از یوان وو دائو خارج شد
305
00:22:37,600 --> 00:22:39,200
چی ازش میخوای؟
306
00:22:39,200 --> 00:22:43,000
کنار کشید؟ اینطوری مشکل حل میشه؟
307
00:22:43,000 --> 00:22:45,800
او کنار بکشه مادر از خواب بیدار میشه؟
308
00:22:47,000 --> 00:22:48,400
با من بیا
309
00:22:48,400 --> 00:22:51,400
بذار برم. من نمیرم
310
00:22:57,000 --> 00:22:59,700
تینگ هائو اگه عصبانی رو من خالی کن نه تینگ یی
311
00:22:59,700 --> 00:23:02,900
این مسئله مربوط به خانواده منه
312
00:23:02,900 --> 00:23:05,900
من چهار ساله که تحت کنترلتم
313
00:23:05,900 --> 00:23:09,000
تو این 4 سال من یه بارم برادر چو یوانو ندیدم
314
00:23:09,000 --> 00:23:11,600
تو نمیدونی من چقدر ناراحت بودم
315
00:23:11,600 --> 00:23:16,400
تو باعث شدی من شهرمو ترک کنم. باعث شدی از افرادی که دوسشون دارم فاصله بگیرم
316
00:23:16,400 --> 00:23:19,200
و تو هرسال چو یوانو مجبور میکنی باهات رقابت کنه
317
00:23:19,200 --> 00:23:22,200
همه ی اینا برای مادر نبود
318
00:23:22,200 --> 00:23:23,800
این فقط برای خودته
319
00:23:23,800 --> 00:23:25,600
چی میگی؟
320
00:23:25,600 --> 00:23:29,200
اگه برادر چو یوان باهات رقابت نکنه نمیتونی شکستش بدی
321
00:23:29,200 --> 00:23:31,800
به این دلیله که تو نمیتونی بپذیری
322
00:23:31,800 --> 00:23:34,400
ازونجا که میدونی هیچ فرصتی برای شکست دادنش نداری!
323
00:23:34,400 --> 00:23:37,100
324
00:23:37,100 --> 00:23:39,500
او اصلا حریف من نیست
325
00:23:41,400 --> 00:23:45,300
چو یوان من الان تورو به چالش میکشم
326
00:23:53,000 --> 00:23:54,400
باشه
327
00:23:55,400 --> 00:23:58,600
اگه این تنها راه برای رهایی از نفرته
328
00:23:59,700 --> 00:24:02,200
بهت قول میدم
329
00:24:02,200 --> 00:24:04,500
برادر چو یوان تو ...
330
00:24:06,300 --> 00:24:09,000
خوبه نگران نباش.
331
00:24:17,900 --> 00:24:20,200
شروع کنیم
332
00:24:27,000 --> 00:24:29,800
برادر چو یوان
333
00:24:29,800 --> 00:24:32,300
چو یوان ترسو حمله کن
334
00:24:36,000 --> 00:24:37,800
برادر چویوان!
335
00:24:45,600 --> 00:24:49,000
میگم حمله کن میشنوی؟
336
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
میشنوی؟!
337
00:24:51,000 --> 00:24:53,100
چهار ساله ....
338
00:24:53,100 --> 00:24:55,900
اگه این راهیه که میتونی خلاص شی
339
00:24:55,940 --> 00:24:57,820
پس منو لگد بزن
340
00:25:07,000 --> 00:25:09,600
حالت خوبه؟
_اجازه بده بریم
341
00:25:11,800 --> 00:25:14,800
تو فردی خودخواهی فقط به فکر خودتی
342
00:25:14,800 --> 00:25:19,000
مسائل بین مادرامون چه ربطی به چو یوان داره؟
343
00:25:19,000 --> 00:25:23,000
حالا اینجوری راضی هستی؟
344
00:25:23,000 --> 00:25:25,600
برادر چویان ...
345
00:25:25,600 --> 00:25:28,000
برادر چویان ...
346
00:25:36,200 --> 00:25:38,700
چو یوان بریم
347
00:25:38,700 --> 00:25:43,200
چجوری میتونه هرکی کنار منه رو از بین ببری
348
00:25:43,200 --> 00:25:45,200
من باور دارم
349
00:25:45,200 --> 00:25:48,900
روزی خواهد آمد که من تورو عادلانه شکست میدم
350
00:26:05,800 --> 00:26:07,200
حالت خوبه؟
351
00:26:07,200 --> 00:26:10,700
من خوبم ولی نگران توام برادر چو یوان
352
00:26:10,700 --> 00:26:13,300
تو خیلی مقاومت کردی
353
00:26:13,400 --> 00:26:16,200
آسیب دیدی
354
00:26:16,200 --> 00:26:19,200
من خوبم
355
00:26:19,200 --> 00:26:23,400
اگه الان به خوبی رفتار نکنی روی مسابقات آیندت تاثیر میزاره
356
00:26:27,300 --> 00:26:30,200
تینگ یی چجوری میتونی انقدر احمق باشی؟
357
00:26:30,200 --> 00:26:35,100
تو میدونی قدرت برادرت چقدر زیاده اما هنوزم فرار میکنی
358
00:26:35,100 --> 00:26:38,300
وقتی مجروح شدی به چیز دیگه ای اهمیت نمیدم
359
00:26:38,300 --> 00:26:41,400
من فقط فکر کردم اجازه ندم اتفاقی برات بیفته
360
00:26:42,700 --> 00:26:44,300
پس ...
361
00:26:48,800 --> 00:26:50,880
من به مادرت قول دادم که ازت مراقبت کنم
362
00:26:50,900 --> 00:26:53,900
چگونه میتونم اجازه بدم تو جای من زخمی شی؟
363
00:26:57,300 --> 00:26:59,800
هروقت صدمه دیدم
364
00:26:59,800 --> 00:27:02,300
تنها زمانیه که میتونم کنارت باشم
365
00:27:02,300 --> 00:27:06,000
پس من حاضرم هرروز صدمه ببینم
366
00:27:12,400 --> 00:27:14,600
برادر چو یوان
367
00:27:14,600 --> 00:27:17,100
از زمان جوانی با هم بزرگ شدیم
368
00:27:17,100 --> 00:27:21,600
من از زمانی که شناختمت دوستت داشتم
369
00:27:21,600 --> 00:27:24,500
گرچه من نمیدونم تو واقعا چی فکر میکنی
370
00:27:24,500 --> 00:27:27,900
اما من به وضوح می فهمم که واقعا در قلبم چه فکری میکنم
371
00:27:29,200 --> 00:27:33,800
قلب من فقط از تو پر شده
372
00:27:40,200 --> 00:27:44,100
تینگ یی تو هنوز جوونی و بسیاری از امکاناتو داری
373
00:27:44,100 --> 00:27:47,800
من امکانات زیادی دارم اما بهشون توجه ندارم
374
00:27:49,800 --> 00:27:52,300
وقتی برای اولین بار مادرم وارد حادثه شد
375
00:27:52,300 --> 00:27:54,400
پدرم همیشه فکر کارش بود
376
00:27:54,400 --> 00:27:56,800
برادرم هرروز در حال رقابت بود
377
00:27:56,800 --> 00:28:00,400
پدر بزرگ فقط بهم میگفت تمرین کن. تمرین کن
378
00:28:00,400 --> 00:28:03,000
هیچکس بهم اهمیت نمی داد
379
00:28:03,000 --> 00:28:06,300
فقط تو ... فقط تو هر روز بهم اهمیت میدادی
380
00:28:06,300 --> 00:28:08,000
هر روز با من میموندی
381
00:28:08,000 --> 00:28:12,100
_تینگ یی من...
_ هنوز صحبتمو تموم نکردم بذار بگم
382
00:28:14,000 --> 00:28:19,600
من همیشه دلم برات تو خارج تنگ میشد
383
00:28:19,600 --> 00:28:22,600
اگرچه باهم تماسی نداشتیم
384
00:28:22,600 --> 00:28:26,500
اما میدونم به خاطر برادرم بود
385
00:28:26,500 --> 00:28:29,600
تو فقط منو تو قلبت داری درسته؟
386
00:28:31,900 --> 00:28:35,500
در غیر این صورت چگونه میتونی هرسال تولد منو به یاد داشته باشی
387
00:28:35,500 --> 00:28:39,000
هرسال بهم هدیه تولد میدی
388
00:29:12,000 --> 00:29:17,500
این باید هدیه تولد باشه که برادر چو یوان برای من آماده کرده
389
00:29:37,600 --> 00:29:41,000
تینگ یی من قولی که به مادرت دادم یادمه
390
00:29:41,000 --> 00:29:45,000
وقتی تولد خواهر کوچیکه برادر باید بهش هدیه بده
391
00:29:48,200 --> 00:29:50,600
برادر چو یوان میدونم
392
00:29:50,600 --> 00:29:53,600
به این دلیل که بسیار نا مشخصی این حرفو میزنی
393
00:29:53,610 --> 00:29:56,550
بعد از برگشتم ، فکر کردم تغییر کردی
394
00:29:56,570 --> 00:29:58,680
اما حالا میدونم تغییر نکردی
395
00:29:58,700 --> 00:30:01,400
من ازین پس تو رو دنبال میکنم
396
00:30:01,400 --> 00:30:04,300
397
00:30:09,200 --> 00:30:12,400
تینگ یی دیر میشه تو باید برگردی
398
00:30:12,430 --> 00:30:15,250
دوباره تینگ هائو نگران میشه
399
00:30:19,200 --> 00:30:22,100
برادر چو یوان میدونم
400
00:30:22,200 --> 00:30:25,600
که تو بخاطر برادرم نا مشخصی
401
00:30:26,700 --> 00:30:30,400
خوبه میتونم منتظر بمونم
402
00:30:30,400 --> 00:30:34,600
صبر کن تا ما بر همه موانع غلبه کنیم.
403
00:31:08,900 --> 00:31:12,800
تمومش کن تمومش کن!
404
00:31:41,000 --> 00:31:43,300
اینجا چیکار میکنی؟
405
00:31:43,300 --> 00:31:46,200
فردا قراره بازی با شیان وو برگزار شه تو باید تمرین کنی
406
00:31:46,210 --> 00:31:48,140
ایستادی اینجا و روو بایو نگاه میکنی؟
407
00:31:49,200 --> 00:31:52,800
در مورد دیشب فکر میکنی اب نبات پنبه؟
408
00:31:52,800 --> 00:31:54,200
نه نه
409
00:31:54,200 --> 00:31:57,700
بیا داخل
410
00:32:03,600 --> 00:32:04,800
روو بای
411
00:32:09,400 --> 00:32:11,200
آماده بشید
412
00:32:18,600 --> 00:32:20,900
چرا مرددی؟
413
00:32:20,900 --> 00:32:23,400
تمرین کن
_ بله
414
00:32:29,800 --> 00:32:31,700
آماده
415
00:32:48,200 --> 00:32:51,000
فردا مسابقه در برابر شیان وو
416
00:32:51,000 --> 00:32:53,400
واقعا امید داریم؟
417
00:32:53,400 --> 00:32:55,400
چه شوخی خارجی میکنی
418
00:32:55,400 --> 00:32:59,600
شیان وو میخواد تینگ یی و تینگ هائو رو بفرسته
419
00:32:59,600 --> 00:33:01,800
تینگ یی قهرمان ملی
420
00:33:01,800 --> 00:33:04,700
تینگ هائو هم قهرمان ملی هست
421
00:33:04,700 --> 00:33:08,400
تینگ یی فقط به استاد جوون کره ای لی انشیو باخته
422
00:33:08,400 --> 00:33:11,800
و تینگ هائو ... قهرمان رقابت های جوانان شهر
423
00:33:11,800 --> 00:33:13,400
او هرگز نباخته
424
00:33:14,600 --> 00:33:17,000
خیلی ترسناکه
425
00:33:17,000 --> 00:33:18,800
در اصل من نمیخوام اعتراف کنم
426
00:33:18,800 --> 00:33:21,800
اما ما واقعا نمیتونیم شیان وو رو شکست بدیم
427
00:33:21,800 --> 00:33:25,800
این یه سنگ عظیمه
428
00:33:29,700 --> 00:33:32,200
دیدن برادر روو بای که خیلی سخت تمرین می کند ،
429
00:33:32,200 --> 00:33:34,800
قلب من واقعاً درد می کنه
430
00:33:34,800 --> 00:33:37,000
همچنین بای کائو خیلی بی رحمانه تمرین میکنه
431
00:33:37,000 --> 00:33:39,800
فقط ورود به فینال و دیدن معلم کوست
432
00:33:39,800 --> 00:33:44,000
اما ما حتی در فینال هم نیستیم ، قبلاً در مرحله نیمه نهایی مقابل شیان وو قرار گرفتیم
433
00:33:44,000 --> 00:33:46,500
ما در واقع فقط یک قدم فاصله داریم.
434
00:33:48,800 --> 00:33:50,600
چیکار میکنی؟
435
00:33:50,600 --> 00:33:53,500
من برای محافظت از بایکائو در حال طعمه برای معلم کو هستم
436
00:33:53,500 --> 00:33:55,000
چی میگی؟
437
00:33:55,000 --> 00:33:57,200
معلم کو هنوز زنده است!
438
00:33:57,200 --> 00:33:58,800
نمیتونم ...؟
439
00:33:58,800 --> 00:34:01,800
سپس من به خدایان طعمه خواهم زد.
440
00:34:01,800 --> 00:34:04,700
خدایان و بودا ، لطفا از بای کائو محافظت کنید
441
00:34:22,800 --> 00:34:25,700
نگاه کن
442
00:34:26,600 --> 00:34:30,700
من کیک و میوه مورد علاقتو آوردم
443
00:34:30,700 --> 00:34:35,200
من مدت زیادیه به دیدنت نیومدم تو ازم عصبانی نمیشی درسته؟
444
00:34:35,200 --> 00:34:39,000
من تازه کار پیدا کردم ، این یک کار تحویله
445
00:34:39,000 --> 00:34:42,000
زمان انعطاف پذیرتر است
446
00:34:42,000 --> 00:34:45,500
به این ترتیب ، می توانم بیشتر اوقات بهت سر بزنم
447
00:34:45,500 --> 00:34:47,400
درسته
448
00:34:47,400 --> 00:34:50,400
من خبرای خوبی برای گفتن دارم
449
00:34:50,400 --> 00:34:52,400
بای کائو و گوانگ یا
450
00:34:52,400 --> 00:34:55,900
هر دو رسما در مسابقه موسسه شرکت کردن
451
00:34:55,900 --> 00:34:59,300
گوانگ یا در یه دور برنده شد و بای کائو کاملا چند دورو پیروز شد
452
00:34:59,300 --> 00:35:01,600
او به مرحله نیمه نهایی رسید
453
00:35:03,200 --> 00:35:05,000
این اخبار ...
454
00:35:05,000 --> 00:35:07,300
من از ...
455
00:35:07,310 --> 00:35:10,520
روزنامه و تلوزیون
456
00:35:10,520 --> 00:35:12,500
برات آوردم
457
00:35:14,700 --> 00:35:17,600
ببین من برات میخونم
458
00:35:17,600 --> 00:35:20,300
قهرمان جدید بای کائو
459
00:35:20,300 --> 00:35:24,000
دومین رقیب برتر آنیانگ لین فنگ را شکست می دهد ".
460
00:35:24,000 --> 00:35:28,400
همچنین ، شیائو نینگ "... بهترین مربی ملی شد".
461
00:35:28,410 --> 00:35:31,300
او گفت ، امسال ،
462
00:35:31,300 --> 00:35:36,990
او قصد داره شرکت کنندگان را انتخاب کنه تا یک پایگاه آموزشی ایجاد کنه.
463
00:35:37,000 --> 00:35:41,200
ببین من معتقدم که بای کائو و گوانگ یا
464
00:35:41,200 --> 00:35:43,700
هر دو شانس دارند
465
00:35:55,800 --> 00:35:57,900
میدونم ...
466
00:35:58,800 --> 00:36:02,000
فقط اگه آنها را ترک کنم ،
467
00:36:02,000 --> 00:36:05,300
اونا شانس بهتری برای موفقیت دارن
468
00:36:24,600 --> 00:36:26,100
شیائو نینگ
469
00:36:27,800 --> 00:36:29,900
این تویی
470
00:36:39,200 --> 00:36:40,500
شیائو نینگ
471
00:36:41,700 --> 00:36:44,100
من برای دیدن خواهر بزرگترم آمدم.
472
00:36:44,100 --> 00:36:45,200
شیائو نینگ
473
00:36:45,200 --> 00:36:49,100
حق نداری با من تماس بگیری
474
00:36:49,100 --> 00:36:52,000
دوباره به اینجا نیا
475
00:36:52,000 --> 00:36:55,600
تو فقط خواهر منو بیشتر عصبانی میکنی
476
00:36:57,000 --> 00:36:58,600
برو
477
00:37:01,900 --> 00:37:03,800
میدونم که ازم متنفری ...
478
00:37:03,800 --> 00:37:04,800
تقصیر منه
479
00:37:04,800 --> 00:37:07,900
نه تقصیر تونیست. تقصیر خواهرمه
480
00:37:07,900 --> 00:37:12,500
اگه خواهرم نسبت به تو اشتباه نمیکرد با حرومزاده ای مثه تو ازدواج نمی کرد
481
00:37:12,500 --> 00:37:14,600
اگر شما مواد مخدر مصرف نکردید ،
482
00:37:14,600 --> 00:37:18,400
خواهرم را بیش از حد ناراحت می کنه ، چگونه می تونه در زمین سرد دراز بکشه ؟!
483
00:37:19,500 --> 00:37:23,000
چگونه گوانگ یا میتونه مادرشو تو سن کم از دست بده؟
484
00:37:25,000 --> 00:37:27,600
میدونم تقصیر منه
485
00:37:27,600 --> 00:37:30,200
تو این سالها ...
486
00:37:30,200 --> 00:37:33,000
حق تو قبلا از بین رفته
487
00:37:33,000 --> 00:37:34,800
چجوری ...
488
00:37:34,800 --> 00:37:38,000
489
00:37:38,000 --> 00:37:41,200
اسمش چیه بای کائو کی؟
490
00:37:41,200 --> 00:37:43,800
چی؟ توهنوزم یخوای که او کامل شه؟
491
00:37:43,800 --> 00:37:45,600
قهرمان روزمرگی شما ؟!
492
00:37:45,600 --> 00:37:47,600
دارم بهت میگم،
493
00:37:47,600 --> 00:37:50,300
او حتی این توانایی رو نداره
494
00:37:50,300 --> 00:37:54,400
او در پایین ترین سطحه
495
00:37:54,400 --> 00:37:58,100
اینطوری نیست. به من گوش کن. بای کائو کی فرزند خوبیه
496
00:37:58,100 --> 00:38:01,800
به خاطر من نمیتونی اونو بیرون کنی
497
00:38:01,800 --> 00:38:03,800
او واقعا پتانسیل زیادی داره خواهر
498
00:38:03,800 --> 00:38:07,000
قبلا هم گفتم منو خواهر صدا نزن
499
00:38:07,040 --> 00:38:09,030
الان به من گوش کن
500
00:38:09,030 --> 00:38:11,000
برای گوانگ یا
501
00:38:11,000 --> 00:38:12,200
امیدوارم که مارو ترک کنی
502
00:38:12,200 --> 00:38:13,800
تا جایی که ممکنه از یوان وو دائو دور شو
503
00:38:13,800 --> 00:38:16,200
این بهتریه که هرگز دوباره ظاهر نشی
504
00:38:16,200 --> 00:38:18,000
فقط ازین طریق ...
505
00:38:18,000 --> 00:38:21,600
گوانگ یا هرگز در سایه های تو زندگی نمیکنه
506
00:38:49,800 --> 00:38:53,400
مادر من میخوام فردا دوباره به رقابت بپردازم
507
00:38:54,300 --> 00:38:57,700
اما حریف ضعیفه و این بی معنی
508
00:38:59,600 --> 00:39:05,100
درسته برادر چو یوان گفت که بیماریت در خارج کشور درمان میشه
509
00:39:05,100 --> 00:39:07,800
من با او به خارج از کشور خواهم رفت.
510
00:39:07,800 --> 00:39:10,000
اگر او راهی پیدا نکرد ،
511
00:39:10,000 --> 00:39:11,800
من بهش اجازه نمیدم که برگرده
512
00:39:11,800 --> 00:39:13,900
تو چی فکر میکنی؟
513
00:39:17,100 --> 00:39:19,200
به هر حال...
514
00:39:19,200 --> 00:39:22,600
ما قطعاً بیماری شما را با هم درمان خواهیم کرد.
515
00:39:25,200 --> 00:39:26,500
تینگ یی
516
00:39:31,400 --> 00:39:33,600
دستت چطوره؟ بذار ببینم
517
00:39:33,660 --> 00:39:35,740
نیازی به مراقبت ندارم
518
00:39:37,700 --> 00:39:42,200
داروهایی که خریدم در اتاقته. یادته باشه استفاده کنی
519
00:39:42,200 --> 00:39:45,800
من فردا رقابت دارم. اول میرم
520
00:39:45,800 --> 00:39:47,400
تینگ یی
521
00:39:49,600 --> 00:39:53,300
حریفت فردا بای کائو کیه میدونی؟
522
00:39:53,300 --> 00:39:55,600
چی؟
523
00:39:55,600 --> 00:39:58,700
تو میخوای باهاش خوب رفتار کنم؟
524
00:39:58,700 --> 00:40:00,200
نمی فهمم
525
00:40:00,200 --> 00:40:02,700
چه چیز خوبی درمورد این دختره؟
526
00:40:02,700 --> 00:40:05,400
حالا براش حرفم میزنی
527
00:40:06,300 --> 00:40:09,400
تو فکر میکنی من درموردش نمی دونم؟
528
00:40:09,400 --> 00:40:12,600
اگه نمی دونستم که علاقت به دخترا فقط سه ثانیس
529
00:40:12,600 --> 00:40:15,100
من زودتر ازت دست میکشیدم
530
00:40:15,900 --> 00:40:17,000
تینگ یی
531
00:40:18,200 --> 00:40:20,600
تو خواهر کوچولوی منی
532
00:40:20,600 --> 00:40:23,400
فردا شیان وو در برابر سونگ بایه
533
00:40:23,400 --> 00:40:26,100
البته من امیدوارم که برنده شی
534
00:40:26,100 --> 00:40:28,500
من فقط می خوام بهت بگم . . .
535
00:40:29,400 --> 00:40:32,700
بای کائو کی رو دست کم نگیر
536
00:40:32,700 --> 00:40:34,700
من او را دست کم نمی گیرم.
537
00:40:34,700 --> 00:40:37,600
او ارزش تخمین زدن منو نداره
538
00:40:38,700 --> 00:40:40,400
صبر کن
539
00:40:41,200 --> 00:40:46,200
همچنین...
540
00:40:46,200 --> 00:40:49,800
تو دیگه نمیتونی دنبال اون باشی و حتی دیگه نمیتونی به خارج کشور بری
541
00:40:49,800 --> 00:40:52,900
چه حقی داری؟ تو هرکاریو بخوای انجام میدی
542
00:40:52,900 --> 00:40:55,800
من بهت اهمیتی نمیدم پس ...
543
00:40:55,800 --> 00:40:59,400
با منو برادر چو یوان مداخله نکن
544
00:41:33,200 --> 00:41:34,900
کافیه
545
00:41:34,900 --> 00:41:38,200
تمرین امروز همینجا تمومه.برید
546
00:41:39,000 --> 00:41:40,700
برادر روو بای
547
00:41:42,200 --> 00:41:43,400
چی؟
548
00:41:43,400 --> 00:41:46,300
تموم میشه همینجا؟
549
00:41:46,300 --> 00:41:51,000
رقابت فردا با شیان وو هست و ماهنوز تاکتیک ها رو تحلیل نکردیم
550
00:41:51,000 --> 00:41:53,500
فقط سخت بجنگ
551
00:42:01,000 --> 00:42:03,500
چه اتفاقی برای برادر روو بای افتاد؟
552
00:42:03,500 --> 00:42:05,200
قبلا قبل مسابقه
553
00:42:05,200 --> 00:42:09,200
همیشه اول تاکتیک های حریفو تحلیل نمی کنیم؟
554
00:42:09,200 --> 00:42:12,600
مهم نیست که چجوری می جنگیم، شیان وو قادر به مقابلس
555
00:42:12,600 --> 00:42:16,400
توانایی های مارو روو بای درک میکنه
556
00:42:16,400 --> 00:42:20,400
و فنگ تینگ هائو ...
نفس روو بای است
557
00:42:21,000 --> 00:42:23,800
فردا بهتره بهترین تلاشتو بکنی
558
00:42:23,800 --> 00:42:26,400
زود استراحت کن
559
00:43:09,600 --> 00:43:11,600
ازونجایی که نمیتونم بخوابم ،
560
00:43:11,600 --> 00:43:13,900
من بیشتر تمرین میکنم
561
00:44:21,000 --> 00:44:24,300
هنوزم مثه آخرین باره ...
562
00:44:24,300 --> 00:44:26,600
از دست دادن خیلی بده؟
563
00:44:28,600 --> 00:44:30,400
تو ترسیدی؟
564
00:44:30,800 --> 00:44:31,700
کیه؟
565
00:44:43,600 --> 00:44:45,400
برادر روو بای
566
00:44:45,400 --> 00:44:48,900
شما میترسی؟
567
00:44:54,600 --> 00:44:56,600
از چی ترسیدی؟
568
00:44:58,200 --> 00:45:00,000
آخرین بار ...
569
00:45:00,000 --> 00:45:02,900
من از ارشد تینگ یی بد شکست خوردم.
570
00:45:02,900 --> 00:45:05,900
حتی نتونستم بفهمم چجوری لگد خوردم.
571
00:45:06,800 --> 00:45:11,100
تو اون مسابقه من ضعیف بودم
572
00:45:11,100 --> 00:45:13,400
حتی نمی تونستم نفس بکشم
573
00:45:13,400 --> 00:45:15,200
ترسی وجود داره؟
574
00:45:17,000 --> 00:45:19,800
تو هنوز رقابت نکردی با این حال از قبل ترسیدی
575
00:45:19,800 --> 00:45:22,800
چرا از رقابت کنار نمیای؟
576
00:45:22,800 --> 00:45:24,400
من فقط کمی عصبیم
577
00:45:24,400 --> 00:45:27,400
من فردا خوب رقابت می کنم. من تمام تلاش خودمو خواهم کرد.
578
00:45:27,400 --> 00:45:30,400
چی میشه اگه بهترین تلاشتو بکنی
579
00:45:30,400 --> 00:45:33,800
اما هنوزم به تینگ یی میبازی فردا؟
580
00:45:33,800 --> 00:45:36,200
توانایی های شما و توانایی های او با سطح کمی متفاوته
581
00:45:36,200 --> 00:45:38,600
شما قطعاً رقیب او نیستید.
582
00:45:38,600 --> 00:45:40,800
فکر میکنی لین شنگ رو با خوش شانسی شکست دادی
583
00:45:40,800 --> 00:45:43,600
که تو در سطح او باشی؟
584
00:45:43,600 --> 00:45:45,700
اما ، برادر روو بای ...
585
00:45:46,800 --> 00:45:49,400
حتی اگر فردا باختیم ،
586
00:45:49,400 --> 00:45:52,200
حتی فردا واقعاً با بدبختی شکست بخوریم ،
587
00:45:52,200 --> 00:45:57,000
اما ما هنوز باید تلاش خود را بکنیم.
588
00:46:03,400 --> 00:46:05,900
چی میشه اگه بهترین تلاشو بکنیم
589
00:46:06,900 --> 00:46:09,000
و ما هنوز میبازیم
590
00:46:47,100 --> 00:46:48,800
از امروز به بعد
591
00:46:48,800 --> 00:46:52,000
سونگ بای در اینجا متوقف خواهد شد
592
00:46:54,000 --> 00:46:57,600
من هرگز اجازه نمیدم که بچه ها دوباره به عقب برگردند
593
00:47:17,000 --> 00:47:19,900
در این جهان ، دو نوع آدم وجود داره
594
00:47:19,900 --> 00:47:22,200
یک نوع با استعداد
595
00:47:22,200 --> 00:47:26,000
مانند تینگ یی، چو یوان ، تینگ هائو
596
00:47:26,000 --> 00:47:29,400
اونا میتونن هرچیزی که میخوانو به راحتی دریافت کنن و در صدر بایستن
597
00:47:29,400 --> 00:47:31,900
نوع دیگر بدون استعداد
598
00:47:31,900 --> 00:47:36,000
حتی اگر آنها تلاش خود را بکار گیرند و سخت تلاش کنند ، فراتر از استعدادهاست
599
00:47:38,000 --> 00:47:42,200
خدایان همیشه مردم با استعداد تعصب دارند.
600
00:47:42,200 --> 00:47:45,300
رقابت بدون شک در مورد اینکه چه کسی از دست خواهد داد ...
601
00:47:45,300 --> 00:47:48,700
چرا تو هنوز میخوای شرکت کنی؟
602
00:47:48,700 --> 00:47:51,800
اما من هنوز ارشد لین فنگ را شکست دادم.
603
00:47:51,800 --> 00:47:56,900
قبل از مسابقه ، همه می گفتند که توانایی های ارشد لین فنگ بالاتره و نمیشه شکستش داد
604
00:47:56,970 --> 00:47:59,110
اما من برنده شدم!
605
00:47:59,200 --> 00:48:03,500
این شانس نبود. من برنده عادلانه شدم
606
00:48:03,500 --> 00:48:07,600
برای تمرین مواضع پیش بینی ، من با کبودی در کل ضرب و شتم شدم.
607
00:48:07,600 --> 00:48:10,600
همه گفتن که بی فایده است.
608
00:48:10,600 --> 00:48:12,800
اما از آغاز مسابقه موسسه تا به امروز ،
609
00:48:12,800 --> 00:48:15,400
هردو واقعا به من کمک کرده
610
00:48:15,400 --> 00:48:18,100
سخت تلاش کردن
611
00:48:26,000 --> 00:48:27,800
برادر روو بای
612
00:48:27,800 --> 00:48:30,800
حتی اگه محدودیتی وجود داشته باشه ما هنوزم باید سخت بجنگیم درسته؟
613
00:48:30,800 --> 00:48:35,200
حتی اگه ببازیم از گذشته قوی تر میشیم درسته؟
614
00:48:37,200 --> 00:48:39,800
حتی اگه ما از دست بدیم ...
615
00:48:39,800 --> 00:48:42,300
از گذشته قوی تر میشیم
616
00:48:43,200 --> 00:48:47,000
حتی اگه ببازیم از گذشته قوی تر میشیم
617
00:49:14,500 --> 00:49:17,300
خانم ها و آقایان
618
00:49:17,400 --> 00:49:20,400
همه اکنون در مرکز ورزشی آن یانگ هستیم
619
00:49:20,400 --> 00:49:23,100
نیمه نهایی رقابت های موسسه امسال ،
620
00:49:23,100 --> 00:49:25,400
در حال شروع است!
621
00:49:25,400 --> 00:49:29,400
موسسه شیان وو به عنوان قهرمان طولانی مدت که دائما برنده میشن
622
00:49:29,400 --> 00:49:33,400
اجازه دهید از تیم کین فنگ استقبال کنیم
623
00:49:34,400 --> 00:49:37,600
تیم های رقیب
624
00:49:37,600 --> 00:49:41,000
فنگ تینگ هائو ، قنگ تینگ یی ، شن بود
625
00:49:41,000 --> 00:49:45,300
خواهران و برادران فن به عنوان خواهر و برادران مشهور ملی شناخته می شن
626
00:49:45,300 --> 00:49:49,000
اما اخیراً آنها در مسابقات بین المللی شرکت کرده اند.
627
00:49:49,000 --> 00:49:52,000
ناگهان ، آنها برای شرکت در مسابقات موسسه به آنیانگ بازگشتند.
628
00:49:52,000 --> 00:49:54,500
همه اینجا واقعاً انتظار دارن
629
00:49:54,500 --> 00:49:58,400
اجازه بدید از تیم سرخ استقبال کنیم
630
00:50:00,200 --> 00:50:02,200
رقبای تام فرستاده شدن
631
00:50:02,200 --> 00:50:07,800
روو بای، هو یی فنگ، بای کائو کی
632
00:50:44,200 --> 00:50:47,000
چطور ممکنه کسی برای شیان وو تشویق نمیکنه
633
00:50:47,030 --> 00:50:50,590
مال ما خیلی قویه؟
634
00:50:51,900 --> 00:50:54,100
شیان وو شماره یک
635
00:50:55,300 --> 00:50:57,700
شیان وو شماره یک
636
00:50:58,800 --> 00:51:01,000
شیان وو شماره یک
637
00:51:02,200 --> 00:51:04,600
شیان وو شماره یک
638
00:51:05,900 --> 00:51:07,700
شیان وو شماره یک
639
00:51:07,700 --> 00:51:12,100
دور اول شن بو (شیان وو) در مقابل هو یی فنگ (سونگ بای) است
640
00:51:13,400 --> 00:51:15,300
آبی ، قرمز
641
00:51:21,600 --> 00:51:23,700
هو یی فنگ
642
00:51:25,000 --> 00:51:27,000
شن بو
643
00:51:28,800 --> 00:51:30,900
ایستادن
644
00:51:33,200 --> 00:51:34,500
آماده
645
00:51:36,800 --> 00:51:38,200
شروع
646
00:52:02,700 --> 00:52:06,000
من کار فوری دارم. میتونی این بسته هارو برای من تحویل بگیری؟
647
00:52:06,000 --> 00:52:07,400
ممنون
648
00:52:07,400 --> 00:52:08,500
باشه هزینرو دو برابر کن
649
00:52:08,600 --> 00:52:09,700
مشکلی نیست
650
00:52:09,800 --> 00:52:11,000
ممنونم
651
00:52:14,000 --> 00:52:17,300
سونگ بای موفق باشی ، سونگ بای موفق باشی
652
00:52:17,800 --> 00:52:20,700
شن بو ، موفق باشی! شن بو ، موفق باشی
653
00:52:21,200 --> 00:52:24,200
سونگ بای موفق باشی ، سونگ بای موفق باشی
654
00:52:25,390 --> 00:52:27,680
سونگ بای موفق باشی. شن بو موفق باشی
655
00:52:49,100 --> 00:52:52,000
برادر یی فنگ موفق باشی
656
00:52:58,400 --> 00:53:00,800
یی فنگ موفق باشی. موفق باشی
657
00:53:05,200 --> 00:53:09,400
یی فنگ موفق باشی.یی فنگ موفق باشی.
658
00:53:11,600 --> 00:53:14,700
فقط چند ثانیه مونده رقیب سونگ بای با دو امتیاز عقبه
659
00:53:26,400 --> 00:53:28,400
برادر یی فنگ
660
00:53:30,600 --> 00:53:33,100
باید لگدش بزنی. لطفا
661
00:53:53,600 --> 00:53:55,600
ایستادن. تعظیم
662
00:53:56,900 --> 00:54:00,200
آبی برنده شد
663
00:54:12,000 --> 00:54:14,500
کارت خوب بود برادر دوم
664
00:54:18,000 --> 00:54:21,500
همین بسه تو بهترین تلاشتو کردی. عملکردت بد نبود
665
00:54:25,600 --> 00:54:27,300
آماده شو
666
00:54:34,800 --> 00:54:36,100
داری گریه میکنی؟
667
00:54:38,200 --> 00:54:40,400
واقعا تو؟
668
00:54:40,400 --> 00:54:44,200
تو نگفتی بهترین راه از دست دادنه تا بتونی به خونه بری و بخوابی؟
669
00:54:44,210 --> 00:54:46,240
کی گفته گریه میکنم؟
670
00:54:46,300 --> 00:54:49,900
من فقط ... خمیازه میکشم
671
00:54:51,800 --> 00:54:54,000
خوب خوب. وانمود کن
672
00:54:54,000 --> 00:54:55,600
فقط با تو شوخی میکنم
673
00:54:55,600 --> 00:54:58,600
اینجا چشماتو پاک کن. عرق کرده!!
674
00:55:15,000 --> 00:55:24,000
[مترجم : ~ NEGIN ~]
لطفا کانال نماشای ما را دنبال کنید.
59070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.