Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,117 --> 00:00:33,555
[WATER LAPPING]
2
00:00:58,928 --> 00:01:01,496
[♪♪]
3
00:01:38,054 --> 00:01:40,448
[BIRD SOUNDING IN DISTANCE]
4
00:02:55,697 --> 00:02:58,352
[♪♪]
5
00:03:37,956 --> 00:03:41,264
-BAAKO: Hey.
-I got it. That's all right.
6
00:03:43,440 --> 00:03:44,615
GABE: Shit.
7
00:03:44,659 --> 00:03:46,356
Oh...
8
00:03:46,400 --> 00:03:49,229
Hey. You're Allison?
9
00:03:49,272 --> 00:03:51,405
Yeah. You're Gabe?
10
00:03:52,797 --> 00:03:53,885
That bag has wheels.
11
00:03:53,929 --> 00:03:56,323
Ah, it's fine.
It's light.
12
00:03:59,326 --> 00:04:01,241
GABE:
So you're a film director?
13
00:04:01,284 --> 00:04:03,373
ALLISON:
Mike told you that?
14
00:04:03,417 --> 00:04:05,941
GABE:
Oh, you know Mike?
15
00:04:05,984 --> 00:04:08,726
No, Mike didn't say anything.
Just the vibe I'm pickin' up.
16
00:04:08,770 --> 00:04:11,120
ALLISON:
Oh, that's funny. What else
did he tell you about me?
17
00:04:11,163 --> 00:04:13,122
[CHUCKLES]
No-- No, nothin'.
18
00:04:13,165 --> 00:04:16,908
He said, uh, you used
to be an actress and
now you're a director.
19
00:04:16,952 --> 00:04:19,215
-Mmm.
-I swear to-- I swear to God.
20
00:04:20,999 --> 00:04:24,307
Why'd you give it up,
acting?
21
00:04:24,351 --> 00:04:26,962
I didn't.
22
00:04:27,005 --> 00:04:28,311
I think people
23
00:04:28,355 --> 00:04:29,921
just sort of
24
00:04:29,965 --> 00:04:33,142
stopped
hiring me, maybe.
25
00:04:33,185 --> 00:04:35,100
But I'm actually happier
doing what I'm doing.
26
00:04:35,144 --> 00:04:37,146
At least now I can
eat cookies sometimes.
27
00:04:38,321 --> 00:04:39,975
What was it,
were you difficult?
28
00:04:40,018 --> 00:04:41,759
Man, you're nosy.[CHUCKLES]
29
00:04:41,803 --> 00:04:43,283
Um, I don't know,
maybe I,
30
00:04:43,326 --> 00:04:45,763
maybe I just
wasn't attractive enough.
31
00:04:45,807 --> 00:04:48,766
Oh, yeah. Mike mentioned that
you like to fish around
for compliments.
32
00:04:48,810 --> 00:04:51,465
Well, that is not true.
I do not like compliments.
33
00:04:52,727 --> 00:04:55,164
Well, I don't think
that's why I stopped.
34
00:04:58,559 --> 00:05:00,604
You really don't need
to prove anything to me.
35
00:05:00,648 --> 00:05:02,998
I-- I prefer weak...
36
00:05:03,041 --> 00:05:05,174
sickly men.
37
00:05:05,217 --> 00:05:07,002
Is that what
your husband's like?
38
00:05:09,178 --> 00:05:11,485
I don't have
a husband.
39
00:05:11,528 --> 00:05:13,182
No?
40
00:05:13,225 --> 00:05:15,227
'Cause Mike said that
your husband was gonna
be joining us.
41
00:05:15,271 --> 00:05:18,143
Yeah, I thought you told me
everything he said about me.
42
00:05:18,187 --> 00:05:19,667
I don't have a husband.
43
00:05:21,190 --> 00:05:23,192
No one's joining me, Gabe.
44
00:05:23,235 --> 00:05:24,672
I'm all alone
in this world.
45
00:05:24,715 --> 00:05:26,151
Okay? Happy?
46
00:05:26,195 --> 00:05:27,718
Any other questions?
47
00:05:27,762 --> 00:05:29,067
Well, a few.
48
00:05:29,111 --> 00:05:30,678
ALLISON [CHUCKLES]:
I bet.
49
00:05:30,721 --> 00:05:32,549
GABE: So, what kind
of movies do you make?
50
00:05:32,593 --> 00:05:36,161
ALLISON:
Um, unsuccessful, small ones
51
00:05:36,205 --> 00:05:39,382
-that nobody likes.
-[BOTH LAUGH]
52
00:05:52,308 --> 00:05:54,049
GABE:
Hey.
53
00:05:55,311 --> 00:05:56,399
What are you doin'?
54
00:05:56,443 --> 00:05:57,661
Morning, honey.
55
00:05:57,705 --> 00:05:59,228
GABE:
Doctor said second trimester
56
00:05:59,271 --> 00:06:01,056
you shouldn't
be lifting heavy things.
57
00:06:01,099 --> 00:06:03,014
Well, it's Friday.
58
00:06:03,058 --> 00:06:05,582
-Right? You forgot last week.
Can you--?
-GABE: I'm looking out for you.
59
00:06:05,626 --> 00:06:09,978
-Hi. I'm Allison.
-Oh, I know. I'm Blair.
60
00:06:11,327 --> 00:06:13,285
You're really pretty.
61
00:06:14,722 --> 00:06:17,028
No, I meant that
as a compliment.
62
00:06:17,072 --> 00:06:20,031
No, I know. I know.
I, uh...
63
00:06:20,075 --> 00:06:21,946
You are too.
64
00:06:23,252 --> 00:06:25,950
-You are!
-No. No, it's...
65
00:06:25,994 --> 00:06:29,214
You don't have to do that.
I was just telling him how much
I hate compliments.
66
00:06:29,258 --> 00:06:30,781
Apparently, we have that
in common.
67
00:06:30,825 --> 00:06:32,435
Well, I like compliments.
68
00:06:32,479 --> 00:06:34,219
I don't know why I'm spending
all this money on doctors
69
00:06:34,263 --> 00:06:35,699
if we're not gonna
take her advice.
70
00:06:35,743 --> 00:06:38,310
"You"?We're. Whatever.
71
00:06:38,354 --> 00:06:40,878
-BLAIR: I know what the doctor
said. I was there.
-GABE: I don't want you--
72
00:06:40,922 --> 00:06:43,968
-BLAIR: I don't want
to talk about this right now.
-[OVERLAPPING CONVERSATION]
73
00:06:44,012 --> 00:06:45,448
-BLAIR: Gabe.
-GABE: I'm looking out for you.
74
00:06:45,492 --> 00:06:47,276
Gabe, your wife wants
to move on.
75
00:06:47,319 --> 00:06:48,930
Ah, no, we're not married.
76
00:06:52,281 --> 00:06:53,761
Where's your husband?
77
00:06:55,110 --> 00:06:56,459
I don't have a husband.
78
00:06:57,591 --> 00:06:59,288
Anyway, can I just
get her set up?
79
00:06:59,331 --> 00:07:01,246
I was hoping to get into
the studio sometime this week,
80
00:07:01,290 --> 00:07:03,423
or century.
81
00:07:06,469 --> 00:07:08,253
I like your overalls.
82
00:07:08,297 --> 00:07:09,603
They're really cute.
83
00:07:10,517 --> 00:07:12,083
I like your bag.
84
00:07:12,127 --> 00:07:14,346
ALLISON: I told you,
I don't like compliments.
85
00:07:54,430 --> 00:07:55,518
[BAG THUMPS]
86
00:07:57,041 --> 00:07:59,609
BLAIR: I just feel like
I asked you three or four times
87
00:07:59,653 --> 00:08:02,525
and you keep saying you're
going to do it, but then
you just don't do it.
88
00:08:02,569 --> 00:08:04,788
So, I just did it eventually
because just didn't want
89
00:08:04,832 --> 00:08:06,660
to keep asking you to do it.
90
00:08:06,703 --> 00:08:09,053
I kept smelling garbage
when making my coffee.
91
00:08:09,097 --> 00:08:11,316
I don't understand
how you can drink your coffee
92
00:08:11,360 --> 00:08:13,710
and smell garbage
over here.
93
00:08:13,754 --> 00:08:16,191
GABE: Because your sense
of smell is way more
sensitive right now.
94
00:08:16,234 --> 00:08:17,671
BLAIR:
Absolutely.
95
00:08:18,454 --> 00:08:24,242
[♪♪]
96
00:09:24,955 --> 00:09:26,827
[DEEP EXHALE]
97
00:09:42,538 --> 00:09:45,323
[PLAYING GENTLE BALLAD]
98
00:09:53,984 --> 00:09:56,465
[SONG CONTINUES IN DISTANCE]
99
00:10:05,126 --> 00:10:06,257
BLAIR:
Hi.
100
00:10:06,301 --> 00:10:07,607
Hey.
101
00:10:09,478 --> 00:10:11,959
-You gonna go for a swim?
-Yeah.
102
00:10:12,002 --> 00:10:13,525
Oh, let me show you down.
103
00:10:13,569 --> 00:10:15,919
ALLISON:
Okay.
104
00:10:15,963 --> 00:10:17,747
I don't know how you do it
this time of year.
105
00:10:17,791 --> 00:10:18,922
It's so cold.
106
00:10:18,966 --> 00:10:20,794
I know, I'm weird.
I love the cold.
107
00:10:25,973 --> 00:10:27,409
[BLAIR CLEARS HER THROAT]
108
00:10:34,721 --> 00:10:36,331
BLAIR:
So it's just up the stairs...
109
00:10:36,374 --> 00:10:38,333
[BLAIR CONTINUES
INDISTINCTLY]
110
00:10:46,733 --> 00:10:49,344
[MUSIC STOPS]
111
00:10:50,693 --> 00:10:52,826
[GENTLE MELODY CONTINUES]
112
00:10:54,828 --> 00:10:58,353
[PLAYS A FEW NOTES, MUSIC STOPS]
113
00:11:15,544 --> 00:11:18,460
[FAINT VOICES LAUGHING]
114
00:11:21,550 --> 00:11:25,685
[♪♪]
115
00:12:04,114 --> 00:12:06,464
[SIGHS]
116
00:12:26,441 --> 00:12:29,270
[♪♪]
117
00:12:39,323 --> 00:12:40,803
[SLURPS]
Mm.
118
00:12:48,637 --> 00:12:50,944
[LOW GROWL]
119
00:13:04,044 --> 00:13:06,220
[SOFT JAZZ PLAYS]
120
00:13:08,657 --> 00:13:11,660
ALLISON:
Mm. This is really good, Gabe.
121
00:13:22,540 --> 00:13:23,890
Did you pick those?
122
00:13:24,760 --> 00:13:25,979
Mm-hm.
123
00:13:26,022 --> 00:13:28,459
Did you pick the ones
in my room too?
124
00:13:28,503 --> 00:13:29,852
Yeah.
125
00:13:29,896 --> 00:13:31,854
You are a great host.
126
00:13:35,684 --> 00:13:38,382
Do you want some wine?
127
00:13:38,426 --> 00:13:39,731
Are you gonna have some?
128
00:13:39,775 --> 00:13:41,342
Yeah, I could have a little.
129
00:13:41,385 --> 00:13:42,734
ALLISON:
Okay.
130
00:13:53,745 --> 00:13:55,704
ALLISON:
So do you guys have
a plan for this place?
131
00:13:55,747 --> 00:13:57,314
Are you gonna turn it
into a B&B or...?
132
00:13:57,358 --> 00:14:00,187
No. Um, I don't really know
what we're doing.
133
00:14:00,230 --> 00:14:02,972
We just sort of put
the word out to our friends
134
00:14:03,016 --> 00:14:05,148
that were creative,
or whatever,
135
00:14:05,192 --> 00:14:08,325
that we had this place,
that it would make
a great retreat
136
00:14:08,369 --> 00:14:09,892
or maybe even a place
to do film shoots or...
137
00:14:09,936 --> 00:14:11,502
Yeah, we could meet
some cool people
138
00:14:11,546 --> 00:14:12,895
and maybe make
a little money.
139
00:14:12,939 --> 00:14:16,246
Yeah. It wasn't really
about the money.
140
00:14:16,290 --> 00:14:18,031
This place
has been in Gabe's family
for a really long time.
141
00:14:18,074 --> 00:14:19,989
-GABE: Yeah. We--
-Oh. That's cool.
142
00:14:20,033 --> 00:14:22,687
We used to have these, um,
huge family reunion type thing--
143
00:14:22,731 --> 00:14:24,733
Now everybody hates
each other though, so... Heh.
144
00:14:24,776 --> 00:14:26,778
No, not everybody.
145
00:14:26,822 --> 00:14:28,868
It's just, the family's
not as close as
they used to be.
146
00:14:28,911 --> 00:14:31,348
-ALLISON: Mm.
-Point is, no one's
ever here anymore.
147
00:14:31,392 --> 00:14:34,612
When Blair got pregnant,
we just kind of decided--
148
00:14:34,656 --> 00:14:37,354
Mm, we didn't
really decide exactly.
149
00:14:37,398 --> 00:14:39,530
We were-- we were
living in Brooklyn
150
00:14:39,574 --> 00:14:41,881
and it was getting
so expensive,
151
00:14:41,924 --> 00:14:43,578
and we weren't
really working, so--
152
00:14:43,621 --> 00:14:44,579
Ah. Yeah.
153
00:14:44,622 --> 00:14:45,710
No.
154
00:14:45,754 --> 00:14:47,451
-Well, what?
-Nah.
155
00:14:47,495 --> 00:14:51,020
The idea of moving out here
appealed to us, yeah,
156
00:14:51,064 --> 00:14:53,718
but I don't think we would've
left if we had jobs.
157
00:14:53,762 --> 00:14:55,068
We had jobs.
158
00:14:57,766 --> 00:14:59,072
We had jobs. Heh.
159
00:14:59,115 --> 00:15:01,248
-Yeah, I mean--
-GABE: You--
160
00:15:01,291 --> 00:15:02,902
I was a dancer.
161
00:15:02,945 --> 00:15:04,120
Well, I wanted to be,
162
00:15:04,164 --> 00:15:06,122
but I wasn't really
making any money.
163
00:15:06,166 --> 00:15:08,908
-[GABE CHUCKLES]
-And I was hostessing,
but Gabe really thought that I--
164
00:15:08,951 --> 00:15:12,781
Yeah, I just didn't want her
being on her feet all the time,
and... late hours
165
00:15:12,824 --> 00:15:15,784
and not-- never sleeping,
and this place was just
sitting here empty, so...
166
00:15:15,827 --> 00:15:17,960
He's mom's been trying
to sell it for years.
167
00:15:18,004 --> 00:15:19,919
Well, no, it hasn't been years.
It's been a year and a half.
168
00:15:19,962 --> 00:15:21,355
Two years.
169
00:15:22,834 --> 00:15:24,401
-[SCOFFS]
-BLAIR: She's been selling it,
170
00:15:24,445 --> 00:15:25,925
trying to sell it,
for two years.
171
00:15:25,968 --> 00:15:27,796
[INCREDULOUS LAUGH]
She's--
172
00:15:27,839 --> 00:15:29,798
She's not
the most realistic person.
173
00:15:29,841 --> 00:15:32,453
It's not that, it's just that
she doesn't need to sell it.
174
00:15:32,496 --> 00:15:36,413
Okay. She's not gonna get
what she's asking for it
anyway, so...
175
00:15:36,457 --> 00:15:38,241
And she was paying
this caretaker--
176
00:15:38,285 --> 00:15:39,939
What about you?
What was your job?
177
00:15:39,982 --> 00:15:41,288
Gabe was a musician.
178
00:15:41,331 --> 00:15:43,159
I-- Well, I am a musician.
179
00:15:43,203 --> 00:15:45,988
It's not so-- It's not
something you stop being.
180
00:15:46,032 --> 00:15:47,859
I just meant
professionally.
181
00:15:49,035 --> 00:15:50,645
I'm still a professional.
182
00:15:50,688 --> 00:15:52,125
I still get royalties.
183
00:15:55,345 --> 00:15:58,131
The last royalty he got
was for 53 cents.
184
00:16:00,742 --> 00:16:03,005
It's what I do for my life.
185
00:16:03,049 --> 00:16:04,528
I'm a professional musician.
186
00:16:04,572 --> 00:16:06,095
ALLISON:
Hm.
187
00:16:06,139 --> 00:16:07,836
I used to play
in different bands.
188
00:16:07,879 --> 00:16:10,839
Real, successful bands.
189
00:16:10,882 --> 00:16:12,841
I would be on the road,
depending on the year,
190
00:16:12,884 --> 00:16:14,103
six, eight months.
191
00:16:14,147 --> 00:16:16,540
Wow, that must've
been hard for you.
192
00:16:16,584 --> 00:16:19,500
Mm, I don't know.
I'm a pretty independent person.
193
00:16:19,543 --> 00:16:20,805
Heh, she hated it.
194
00:16:20,849 --> 00:16:21,981
[DRY CHUCKLE]
195
00:16:23,025 --> 00:16:24,809
I didn't hate it.
196
00:16:24,853 --> 00:16:26,811
I-- I didn't hate it.
197
00:16:26,855 --> 00:16:29,814
There were a variety
of reasons we moved up here,
198
00:16:29,858 --> 00:16:32,034
none of which was
to start a B&B.
199
00:16:38,606 --> 00:16:39,999
You're so lucky.
200
00:16:41,957 --> 00:16:43,219
What do you mean?
201
00:16:43,263 --> 00:16:45,221
ALLISON:
You've got a guy who cooks.
202
00:16:48,224 --> 00:16:49,486
I can't cook.
203
00:16:49,530 --> 00:16:50,531
Like, at all.
204
00:16:50,574 --> 00:16:52,533
BLAIR: Like, anything?
205
00:16:52,576 --> 00:16:54,187
Can you cook eggs?
206
00:16:55,275 --> 00:16:58,060
I can scramble an egg.
Maybe.
207
00:16:58,104 --> 00:16:59,931
What about a hamburger?
208
00:16:59,975 --> 00:17:01,759
Have you ever cooked
a hamburger?
209
00:17:02,978 --> 00:17:04,327
Baked a potato?
210
00:17:04,371 --> 00:17:05,676
Uh-uh.
211
00:17:05,720 --> 00:17:07,896
You never baked a potato?
212
00:17:08,897 --> 00:17:10,377
It's not something I'm proud of.
213
00:17:10,420 --> 00:17:12,683
You know, I couldn't cook either
till a couple months ago.
214
00:17:12,727 --> 00:17:15,034
So your mom never taught you
how to cook anything?
215
00:17:15,077 --> 00:17:16,992
My mother's dead.
216
00:17:20,300 --> 00:17:23,085
Sorry, I know that
that's like a standard joke
217
00:17:23,129 --> 00:17:25,348
that people make,
but in my case, it's true.
218
00:17:25,392 --> 00:17:29,178
She's dead. She actually
died right in front of me.
219
00:17:29,222 --> 00:17:32,051
That's-- My whole family,
in a restaurant.
220
00:17:32,921 --> 00:17:34,270
She had a stroke.
221
00:17:35,619 --> 00:17:37,621
God, I'm sorry.
222
00:17:41,234 --> 00:17:44,367
Oh, my God, no, it's okay.
223
00:17:44,411 --> 00:17:46,065
It's fine.
224
00:17:46,108 --> 00:17:49,111
And that's actually not why
I don't know how to cook.
225
00:17:49,155 --> 00:17:51,070
My dad is an excellent cook.
226
00:17:51,113 --> 00:17:53,898
Yeah, it was
totally intentional.
227
00:17:53,942 --> 00:17:56,292
I figured if, um,
I never learned how to cook,
228
00:17:56,336 --> 00:17:58,729
then I would
never become a housewife.
229
00:17:58,773 --> 00:18:00,079
It's smart.
230
00:18:00,122 --> 00:18:03,212
You think that's smart?
231
00:18:03,256 --> 00:18:05,214
It's not that I don't think
that that's smart,
232
00:18:05,258 --> 00:18:08,913
it's just, I'm so surprised
to hear him say that,
233
00:18:08,957 --> 00:18:11,351
because he's really
into traditional gender roles.
234
00:18:13,048 --> 00:18:14,919
You are.
235
00:18:14,963 --> 00:18:16,573
[SCOFFS]
Come on.
236
00:18:16,617 --> 00:18:19,272
You're always talking about
how fucked up feminism is.
237
00:18:19,315 --> 00:18:21,448
-Uh, what?!
-[BLAIR CLEARS THROAT]
238
00:18:21,491 --> 00:18:23,450
GABE:
No. That's a...
239
00:18:23,493 --> 00:18:26,017
Okay, so now that you're
in front of a real feminist,
240
00:18:26,061 --> 00:18:28,803
-you're gonna pretend...
-You're-- She's oversimplifying.
241
00:18:28,846 --> 00:18:31,936
-A lot.
-Hey, I think
feminism is fucked up.
242
00:18:31,980 --> 00:18:35,288
Yeah. Hairy armpits
on women, disgusting.
243
00:18:35,331 --> 00:18:37,681
On men...
[CLICKS TONGUE]
244
00:18:37,725 --> 00:18:39,466
[LAUGHING]
245
00:18:40,989 --> 00:18:42,208
I'm kidding.
246
00:18:46,037 --> 00:18:49,432
Were you kidding
about your mom?
247
00:18:49,476 --> 00:18:51,130
No.
248
00:18:52,479 --> 00:18:54,176
You're really hard to read.
249
00:18:54,220 --> 00:18:56,526
Yeah, you know what,
I get that all the time,
250
00:18:56,570 --> 00:18:59,138
but I actually think that
I'm so easy to read
251
00:18:59,181 --> 00:19:00,530
that people
just get confused
252
00:19:00,574 --> 00:19:02,228
and they make it harder
on themselves.
253
00:19:03,054 --> 00:19:04,317
You're just different
254
00:19:04,360 --> 00:19:05,883
than I what I thought
you would be like
255
00:19:05,927 --> 00:19:07,537
from watching your films.
256
00:19:08,582 --> 00:19:10,323
You've seen my movies?
257
00:19:10,366 --> 00:19:12,847
Yeah, we watched them
before you came.
258
00:19:12,890 --> 00:19:14,327
Really?
259
00:19:14,370 --> 00:19:15,763
[CHUCKLES]
260
00:19:18,853 --> 00:19:20,071
Well, I'm so sorry.
261
00:19:20,115 --> 00:19:21,725
Ah, you don't have
to be sorry.
262
00:19:21,769 --> 00:19:24,163
I... I loved them.
263
00:19:24,206 --> 00:19:25,990
Thank you.
264
00:19:26,034 --> 00:19:27,688
[CHUCKLES]
265
00:19:28,863 --> 00:19:30,560
A little more wine?
266
00:19:31,735 --> 00:19:33,172
Are you gonna have more?
267
00:19:33,215 --> 00:19:35,043
Um, okay. Sure.
268
00:19:35,086 --> 00:19:37,176
[POURING WINE]
269
00:19:38,525 --> 00:19:40,179
I'll have some more.
270
00:19:43,921 --> 00:19:45,358
What? The doctor said
I could have
271
00:19:45,401 --> 00:19:47,186
a few glasses of wine
every now and then.
272
00:19:47,229 --> 00:19:48,926
She didn't say a few,
she said a couple.
273
00:19:48,970 --> 00:19:50,885
Okay, this is my second.
274
00:19:50,928 --> 00:19:53,757
This will be your third
that I know of.
275
00:19:53,801 --> 00:19:55,890
And "once in a while"
isn't every night.
276
00:19:57,457 --> 00:20:00,677
I had one glass of wine
on Wednesday.
277
00:20:00,721 --> 00:20:02,070
Yeah, that was
two days ago.
278
00:20:07,641 --> 00:20:10,339
Okay, here.
279
00:20:10,383 --> 00:20:12,733
You happy?
I just want you to remember
280
00:20:12,776 --> 00:20:14,865
this night when the baby
comes out all fucked up.
281
00:20:18,652 --> 00:20:21,872
Hey, do you know
the foxtrot?
282
00:20:21,916 --> 00:20:23,222
You said you were
a dancer, right?
283
00:20:24,614 --> 00:20:26,573
[FOXTROT MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
284
00:20:26,616 --> 00:20:28,270
-[ALLISON HUMMING]
-BLAIR: Okay, so...
285
00:20:28,314 --> 00:20:29,750
Okay.
286
00:20:29,793 --> 00:20:32,231
-I guess I'll be the guy. Um...
-Okay.
287
00:20:32,274 --> 00:20:35,059
You put your hand
on my collarbone
like that.
288
00:20:35,103 --> 00:20:37,061
And I'm gonna get
my hand here like this.
289
00:20:37,105 --> 00:20:38,759
Okay.
290
00:20:38,802 --> 00:20:41,457
And...you're gonna lead
with your right foot,
291
00:20:41,501 --> 00:20:45,766
so you take two steps
and then a step to the side.
292
00:20:45,809 --> 00:20:47,246
Okay.
Two steps.
293
00:20:47,289 --> 00:20:50,553
So, right, left.
294
00:20:50,597 --> 00:20:52,729
Side step.
295
00:20:52,773 --> 00:20:54,165
Right.Right again.
296
00:20:54,209 --> 00:20:55,558
Left.
Side.
297
00:20:55,602 --> 00:20:57,299
Yes. You have--
Then you go back
298
00:20:57,343 --> 00:20:58,300
with your left foot.
299
00:20:58,344 --> 00:20:59,910
Left. Right.
Right.
300
00:20:59,954 --> 00:21:01,564
BOTH:
Side step.
301
00:21:01,608 --> 00:21:03,305
BLAIR: But make your steps small
because it's foxtrot.
302
00:21:03,349 --> 00:21:05,089
-ALLISON: Sorry, I'm not--
-BLAIR: No, it's fine.
303
00:21:05,133 --> 00:21:06,917
-BLAIR: Left. Left.
-ALLISON: Sorry. Left.
304
00:21:06,961 --> 00:21:09,311
BOTH:
Right. Step.
305
00:21:09,355 --> 00:21:13,750
BLAIR: There you go, right.
Right. But you can step forward,
you're not gonna step on me.
306
00:21:13,794 --> 00:21:16,840
-ALLISON: Okay, sorry.
-You're just stepping
forward and back. And...
307
00:21:16,884 --> 00:21:18,277
-ALLISON: I don't have good--
-Right.
308
00:21:18,320 --> 00:21:19,843
ALLISON:
I don't have the fundamentals.
309
00:21:19,887 --> 00:21:24,108
BLAIR:
Right. Left. Step. Step.
310
00:21:24,152 --> 00:21:26,023
Right. Left.
311
00:21:26,067 --> 00:21:29,288
-BOTH: Side step.
-ALLISON:
You have really good posture.
312
00:21:29,331 --> 00:21:32,856
BLAIR: Forward. Well, yeah,
I danced my whole life.
313
00:21:32,900 --> 00:21:34,293
And then back and...
314
00:21:34,336 --> 00:21:36,425
BOTH:
Right. Side step.
315
00:21:36,469 --> 00:21:38,645
You got it.
That's it.
316
00:21:38,688 --> 00:21:39,994
Oh, okay. Heh.
317
00:21:40,037 --> 00:21:42,301
I'm pretty sure
I don't got it.
318
00:21:42,344 --> 00:21:44,999
BLAIR:
Why don't you dance
with Gabe? He knows it.
319
00:21:54,835 --> 00:21:56,619
Gabe, dance
with Allison.
320
00:21:56,663 --> 00:21:58,012
You're offending her.
321
00:22:00,188 --> 00:22:01,537
No, you don't have to.
322
00:22:43,057 --> 00:22:45,059
GABE [SOFTLY]: One, two.
323
00:22:50,456 --> 00:22:51,892
[LAUGHS]
324
00:23:11,172 --> 00:23:13,566
-BLAIR: Well... Well...
-ALLISON: Whoa.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
325
00:23:13,609 --> 00:23:16,133
If I can't get drunk,
at least let me enjoy
watching you.
326
00:23:18,571 --> 00:23:21,443
You know, there's something
I've been really wanting
to ask you.
327
00:23:21,487 --> 00:23:22,401
Hm?
328
00:23:22,444 --> 00:23:24,403
Do you find it weird,
329
00:23:24,446 --> 00:23:26,143
acting in your own films?
330
00:23:26,187 --> 00:23:30,278
Or...do you, like,
331
00:23:30,321 --> 00:23:32,933
I don't know, get off
watching yourself or something?
332
00:23:34,021 --> 00:23:36,066
Oh. No. Um...
333
00:23:36,110 --> 00:23:37,894
[SCOFFS]
No. I actually find it
334
00:23:37,938 --> 00:23:38,982
kind of humiliating.
335
00:23:39,026 --> 00:23:40,723
Oh.
336
00:23:40,767 --> 00:23:42,899
And this, um,
film that you're writing,
337
00:23:42,943 --> 00:23:44,379
are you gonna act
in that?
338
00:23:46,686 --> 00:23:48,818
I'm not exactly writing yet.
339
00:23:48,862 --> 00:23:50,777
Really? 'Cause you said earlier
that you were...
340
00:23:50,820 --> 00:23:52,256
GABE:
Blair.
341
00:23:52,300 --> 00:23:53,910
What?
342
00:23:53,954 --> 00:23:56,609
I'm sorry, it's just so rare
to have the opportunity
343
00:23:56,652 --> 00:23:58,393
to pick
a real artist's brain.
344
00:24:00,700 --> 00:24:04,138
So, were you thinking
of setting it here?
345
00:24:04,181 --> 00:24:05,618
Or did you
just come here to write?
346
00:24:05,661 --> 00:24:08,272
Um, I mean,
when I saw the pictures online,
347
00:24:08,316 --> 00:24:10,927
it was, it was so beautiful,
I just thought
348
00:24:10,971 --> 00:24:13,321
coming here
might inspire me.
349
00:24:13,364 --> 00:24:16,585
But, honestly, I don't know
if I'm gonna make another movie.
350
00:24:16,629 --> 00:24:19,588
This has happened
to you before, right?
351
00:24:19,632 --> 00:24:20,807
Writer's block?
352
00:24:22,199 --> 00:24:24,593
Yeah, pretty much every time.
353
00:24:24,637 --> 00:24:26,769
BLAIR:
So this is just your process.
354
00:24:26,813 --> 00:24:29,990
ALLISON: Well, I wouldn't
really call it a process.
355
00:24:30,033 --> 00:24:32,645
It's more like
I'm just kind of
356
00:24:32,688 --> 00:24:35,038
doing something
stupid with my day.
357
00:24:36,518 --> 00:24:39,521
Waiting for something meaningful
to happen to me, heh.
358
00:24:40,827 --> 00:24:43,351
But you, you're doing
something meaningful.
359
00:24:43,394 --> 00:24:45,484
Me? What am I doing?
360
00:24:46,528 --> 00:24:48,356
You're building a family.
361
00:24:52,012 --> 00:24:54,144
I'm confused.
Didn't you just say
362
00:24:54,188 --> 00:24:57,060
that you didn't learn how
to cook because you didn't want
to become a housewife?
363
00:24:57,104 --> 00:25:00,411
Lot's of women have families
that aren't housewives.
364
00:25:00,455 --> 00:25:03,153
What you said before,
by the way, is bullshit.
365
00:25:03,197 --> 00:25:06,505
That, that I'm into
traditional gender roles.
366
00:25:08,681 --> 00:25:11,988
I think I'm into
traditional gender roles.
367
00:25:12,032 --> 00:25:13,512
-Yeah.
-[GABE CHUCKLES]
368
00:25:13,555 --> 00:25:15,644
No, I really,
I mean that.
369
00:25:15,688 --> 00:25:18,560
I don't know, I can't say
a part of me doesn't want
370
00:25:18,604 --> 00:25:23,304
a man to just...
come along and take care
of everything.
371
00:25:26,220 --> 00:25:30,137
Doesn't that kind of
contradict your entire life?
372
00:25:32,052 --> 00:25:33,357
What about your films?
373
00:25:33,401 --> 00:25:35,490
Don't you think
they're feminist?
374
00:25:36,883 --> 00:25:39,668
I don't think about them
one way or the other.
375
00:25:39,712 --> 00:25:42,366
You don't think
about them?
376
00:25:42,410 --> 00:25:45,587
How can you make something
if you never think about it?
377
00:25:45,631 --> 00:25:48,677
Sometimes, when you're,
you know, making something,
you're not conscious--
378
00:25:48,721 --> 00:25:50,418
I'm talking to her.
379
00:25:52,812 --> 00:25:55,249
ALLISON: Yeah. No, no, no.
I think about it, but I don't,
380
00:25:55,292 --> 00:25:57,860
it's not like I have any
really big ideas or anything,
381
00:25:57,904 --> 00:26:01,211
when I'm making something.
382
00:26:01,255 --> 00:26:03,736
How can you make something if
you don't have anything to say?
383
00:26:03,779 --> 00:26:05,781
I have something to say.
384
00:26:05,825 --> 00:26:08,610
I just think the movie
is the only way to say it.
385
00:26:11,178 --> 00:26:13,572
Just seems
a little solipsistic to me.
386
00:26:14,616 --> 00:26:16,313
Oh, I don't know
what that means.
387
00:26:16,357 --> 00:26:17,750
What does that mean?
That word?
388
00:26:17,793 --> 00:26:19,055
[SIGHS]
389
00:26:19,099 --> 00:26:21,492
Self-involved.
390
00:26:21,536 --> 00:26:24,278
Oh. Yeah.
Yeah, it is.
391
00:26:25,279 --> 00:26:26,585
Blair likes everything
tied up
392
00:26:26,628 --> 00:26:29,631
in nice little bows. Heh.
393
00:26:29,675 --> 00:26:32,068
No, I--
I think I get it.
394
00:26:32,112 --> 00:26:33,592
Right. Heh.
395
00:26:33,635 --> 00:26:37,073
Just, like,
how you get that,
396
00:26:37,117 --> 00:26:38,727
just because
I say something
397
00:26:38,771 --> 00:26:41,904
about how abandoning
traditional gender roles
398
00:26:41,948 --> 00:26:46,474
has destabilized society
doesn't mean I'm
a male chauvinist.
399
00:26:46,517 --> 00:26:48,607
Nobody said you were
a male chauvinist.
400
00:26:48,650 --> 00:26:51,827
GABE: 'Cause, you know,
it's like, for hundreds
and hundreds of years,
401
00:26:51,871 --> 00:26:54,917
the nuclear family meant
everything to people, right.
402
00:26:54,961 --> 00:26:56,919
Everybody had
their defined role.
403
00:26:56,963 --> 00:26:58,747
Now, that's broken down.
404
00:26:58,791 --> 00:27:01,750
There's no real sense
of, uh, of family,
405
00:27:01,794 --> 00:27:05,145
-or community anymore.
-Communities that viewed women
406
00:27:05,188 --> 00:27:07,016
as private property.
407
00:27:07,060 --> 00:27:09,279
Well, yeah, and from
our modern perspective,
that may seem terrible.
408
00:27:09,323 --> 00:27:11,020
No, it's objectively terrible.
409
00:27:11,064 --> 00:27:12,631
Objectively?
410
00:27:12,674 --> 00:27:16,460
I'm 6'1",
that's an objective fact.
411
00:27:16,504 --> 00:27:18,201
Are you following this? Heh.
412
00:27:18,245 --> 00:27:20,029
GABE: Okay, how can we know
413
00:27:20,073 --> 00:27:21,683
women weren't happier
414
00:27:21,727 --> 00:27:24,120
prior to
the industrial revolution?
415
00:27:24,164 --> 00:27:25,774
They definitely were not!
416
00:27:25,818 --> 00:27:28,951
Fine! All I'm saying
is that the erosion
417
00:27:28,995 --> 00:27:31,475
of traditional communities
is part of why things
418
00:27:31,519 --> 00:27:33,303
are so chaotic right now, and--
419
00:27:33,347 --> 00:27:35,305
Oh, that's why
everything's so chaotic.
420
00:27:35,349 --> 00:27:37,394
Look, I'm not say--
I'm not saying that
feminism is bad.
421
00:27:37,438 --> 00:27:39,962
All I'm saying is that
all these things
have disappeared--
422
00:27:40,006 --> 00:27:41,964
you know, religious beliefs,
for example.
423
00:27:42,008 --> 00:27:44,488
You know, delusional or not,
their disappearance
424
00:27:44,532 --> 00:27:47,883
has created an absence
in the meaning of our lives.
425
00:27:47,927 --> 00:27:50,799
That's why all these things
that you don't like--
426
00:27:50,843 --> 00:27:53,149
uh, nationalism,
fundamentalism,
427
00:27:53,193 --> 00:27:54,803
white supremacy
is on the rise.
428
00:27:54,847 --> 00:27:56,675
Right? Globalism,
feminism,
429
00:27:56,718 --> 00:27:59,242
those things are--What's your point, Gabe?!
430
00:27:59,286 --> 00:28:01,375
I'm-I'm-I'm saying
that nature
431
00:28:01,418 --> 00:28:03,377
is just gonna fucking do
what it do,
432
00:28:03,420 --> 00:28:05,596
you know, and the fucking earth
is gonna be consumed
433
00:28:05,640 --> 00:28:06,815
-by the sun...
-ALLISON: Fuck!
434
00:28:06,859 --> 00:28:08,599
...and all this shit
like ideology,
435
00:28:08,643 --> 00:28:10,819
religion, consumerism,
you know, it's all
436
00:28:10,863 --> 00:28:12,734
just a bunch of bullshit
that people created
437
00:28:12,778 --> 00:28:15,258
to distract ourselves
from the idea that
438
00:28:15,302 --> 00:28:18,000
we live in a fucking
horrible shithole.
439
00:28:18,044 --> 00:28:22,439
-ALLISON: Yes.
-GABE: It's a big shithole,
meaningless fuckhole.
440
00:28:22,483 --> 00:28:24,746
How is it helpful
to think that way, Gabe?
441
00:28:24,790 --> 00:28:26,617
I'm not trying
to be helpful, Blair.
442
00:28:26,661 --> 00:28:30,012
I'm just trying to tell you
the way it is.
443
00:28:30,056 --> 00:28:32,885
It's like she can't stand
the fact that I have a single
thought about this world.
444
00:28:32,928 --> 00:28:34,625
No, it's not that
I can't stand
445
00:28:34,669 --> 00:28:36,236
that you have thoughts
about the world.
446
00:28:36,279 --> 00:28:37,628
It's that I can't stand
the thoughts
447
00:28:37,672 --> 00:28:40,066
about the world
that you have.
448
00:28:50,250 --> 00:28:53,079
This has been so fun, but...
449
00:28:55,777 --> 00:28:57,953
-Where are you going?
-I'm really tired.
450
00:28:57,997 --> 00:28:59,650
You've alienated our guest.
451
00:28:59,694 --> 00:29:01,957
No, no, no, no, it's okay.
452
00:29:02,001 --> 00:29:04,220
-BLAIR: Please, I'm so sorry.
-No, no, it's fine. It's fine.
Thank you so much for dinner.
453
00:29:04,264 --> 00:29:06,657
This conversation was
actually very fascinating.
454
00:29:06,701 --> 00:29:09,486
-BLAIR: Why don't you just--
-I wish I was recording that.
455
00:29:09,530 --> 00:29:11,619
-That was... Yes.
-[GABE CHUCKLES]
456
00:29:11,662 --> 00:29:13,447
Can you just stay?
457
00:29:13,490 --> 00:29:15,231
-I'm-- I'm gonna go.
-Please, don't go.
458
00:29:15,275 --> 00:29:17,233
-It's fine. Please.
-Please? We can change
the subject.
459
00:29:17,277 --> 00:29:18,582
No, Blair, I don't want
to change the subject.
460
00:29:18,626 --> 00:29:19,932
[OVERLAPPING DIALOGUE]
461
00:29:19,975 --> 00:29:22,151
-Blair. Blair.
-Change the subject.
462
00:29:22,195 --> 00:29:24,632
-I don't want to-- I don't want
to change the subject.
-We'll change the subject.
463
00:29:24,675 --> 00:29:27,591
I want you to get it
through your thick fucking skull
464
00:29:27,635 --> 00:29:30,594
that there is difference
between saying the upheaval
465
00:29:30,638 --> 00:29:33,641
in traditional gender roles
hasn't been great for society
466
00:29:33,684 --> 00:29:34,903
and me being a male chauvinist.
467
00:29:34,947 --> 00:29:37,079
No, you just want
to go back in time
468
00:29:37,123 --> 00:29:39,603
to when women spent
their entire adult lives
469
00:29:39,647 --> 00:29:41,127
pregnant and never left
the house,
470
00:29:41,170 --> 00:29:43,782
so we could protect
your precious male insecurity.
471
00:29:43,825 --> 00:29:45,914
You think women
should be slaves.
472
00:29:45,958 --> 00:29:47,307
That's what you think.
473
00:29:47,350 --> 00:29:49,831
You think women
should be fucking slaves.
474
00:29:52,312 --> 00:29:56,272
I-I mean, I do.
You know, bitches be crazy.
475
00:29:56,316 --> 00:29:57,665
Shit.
476
00:29:57,708 --> 00:30:00,015
You know, fuck this.
477
00:30:00,059 --> 00:30:02,148
No, no, no, no.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
478
00:30:02,191 --> 00:30:04,324
That was stupid.
I don't know why I said that.
479
00:30:04,367 --> 00:30:05,847
I know why you said it.
480
00:30:05,891 --> 00:30:08,284
You said it because you're
uncomfortable with emotion.
481
00:30:08,328 --> 00:30:12,158
Anytime something real comes up,
you have to make a joke.
482
00:30:20,731 --> 00:30:22,908
Okay, yeah, you're right.
483
00:30:25,911 --> 00:30:28,000
No, she's right,
that-that is something I do.
484
00:30:30,219 --> 00:30:32,352
Yeah, but I wasn't joking,
actually.
485
00:30:33,875 --> 00:30:36,312
Yeah, I said I was joking
because it came out weird
486
00:30:36,356 --> 00:30:39,533
and I got embarrassed,
but I think actually
what I meant is,
487
00:30:39,576 --> 00:30:42,144
um, not that I think
all women should be slaves,
488
00:30:42,188 --> 00:30:44,016
but that maybe
I should be a slave.
489
00:30:44,059 --> 00:30:46,757
-[BLAIR SCOFFS]
-Like, maybe I'd be
better off being a slave.
490
00:30:46,801 --> 00:30:48,150
Or a prisoner, you know.
491
00:30:48,194 --> 00:30:50,674
Or-or-or maybe I should
just get knocked up
492
00:30:50,718 --> 00:30:52,894
and have a bunch of babies,
because maybe that would give me
493
00:30:52,938 --> 00:30:55,244
some direction in my life,
because I'm fucking crazy,
494
00:30:55,288 --> 00:30:57,203
and I don't know
what to do with myself.
495
00:30:57,246 --> 00:30:58,857
Um, I don't know.
496
00:30:58,900 --> 00:31:00,684
That's insane.
497
00:31:00,728 --> 00:31:02,904
And it's deeply offensive.
498
00:31:05,907 --> 00:31:07,561
Okay.
499
00:31:07,604 --> 00:31:09,737
Are you joking right now?
500
00:31:10,912 --> 00:31:13,088
-Is this a joke?
-I-- I don't know.
501
00:31:13,132 --> 00:31:15,264
I'm s--
I'm so high.
502
00:31:15,308 --> 00:31:17,876
I'm so stoned right now.
Please, tell her.
503
00:31:17,919 --> 00:31:19,442
I just-- I need--
I want to go to bed.
504
00:31:19,486 --> 00:31:21,923
Blair, can you just calm--
Can you calm down a little bit?
505
00:31:21,967 --> 00:31:24,012
Me? You're the one
who had a shit fit.
506
00:31:24,056 --> 00:31:26,014
Hey. You're right.
507
00:31:26,058 --> 00:31:30,627
I am very, very, very sorry.
It was totally insensitive.
508
00:31:30,671 --> 00:31:35,110
It was a dumb, callous,
ignorant thing to say, okay.
509
00:31:35,154 --> 00:31:37,199
-I'm gonna go to bed--
-I'm gonna go to bed!
510
00:31:37,243 --> 00:31:40,202
-I'm the one who's going to bed!
I'm going to bed. You stay up.
-[OBJECTING]
511
00:31:40,246 --> 00:31:43,031
Have your weird
fucking anti-progressive
512
00:31:43,075 --> 00:31:44,641
conversation in peace.
513
00:31:44,685 --> 00:31:45,991
Good night.
514
00:31:58,481 --> 00:32:00,092
Um...
515
00:32:00,135 --> 00:32:02,398
-help yourself
to anything you like.
-Yeah.
516
00:32:02,442 --> 00:32:05,924
-ALLISON: I'm really sorry.
-And, uh...
517
00:32:05,967 --> 00:32:07,273
Yeah.
518
00:32:16,195 --> 00:32:18,414
Oh, my God.
519
00:32:18,458 --> 00:32:20,764
Blair, really?
What are you doing?
520
00:32:20,808 --> 00:32:23,289
You don't love me anymore.
521
00:32:23,332 --> 00:32:26,161
-And I'm fucking pregnant
with your fucking baby!
-[GABE SHUSHING]
522
00:32:26,205 --> 00:32:28,642
GABE [DISTANT]: Are we really
doing this right now?
523
00:32:28,685 --> 00:32:30,992
BLAIR: I saw the way
that you were looking at her!
524
00:32:31,036 --> 00:32:33,473
You think she's
more interesting than me
525
00:32:33,516 --> 00:32:36,650
because she agrees with
all your dumb, horrible ideas!
526
00:32:36,693 --> 00:32:40,436
GABE: Blair, I think that
you've had a little bit
too much to drink, okay,
527
00:32:40,480 --> 00:32:42,612
and your body is...
[INDISTINCT]
528
00:32:42,656 --> 00:32:44,788
-You're in love with her.
You are, I know it.
-...and I've been drinking too.
529
00:32:44,832 --> 00:32:46,442
Ah-- Who? Who? Allison?
530
00:32:46,486 --> 00:32:48,444
I-I-I'm not even sure
if I like her.
531
00:32:48,488 --> 00:32:50,794
BLAIR: If you think
you're in love with her,
532
00:32:50,838 --> 00:32:52,796
can you just tell me
so I don't feel like
533
00:32:52,840 --> 00:32:54,450
I'm going fucking crazy?!
534
00:32:54,494 --> 00:32:57,149
Blair, do you hear the words
that you are saying right now?
535
00:32:57,192 --> 00:32:58,846
You love her!
You love her!
536
00:32:58,889 --> 00:33:00,456
-And she is bad.
-Shh!
537
00:33:00,500 --> 00:33:02,545
-Oh yeah, she is fucking bad!
-Shh! Why? What did--?
538
00:33:02,589 --> 00:33:05,809
-What did she do? I'm--
-Are you defending her?
539
00:33:05,853 --> 00:33:07,550
I can't believe
you're defending her.
540
00:33:07,594 --> 00:33:10,162
Baby, I barely know
the girl. I don't--
541
00:33:10,205 --> 00:33:12,468
You attracted to her?
542
00:33:12,512 --> 00:33:14,122
I...
Huh?
543
00:33:14,166 --> 00:33:16,907
-I knew it! I knew it!
-Oh, my God!
544
00:33:16,951 --> 00:33:20,476
-I knew it.
-I'm-- I'm not attracted to her.
545
00:33:20,520 --> 00:33:22,870
Yeah, well, why didn't
you just say that then?
546
00:33:22,913 --> 00:33:26,482
Because...she's attractive,
so I thought
547
00:33:26,526 --> 00:33:29,398
that you wouldn't believe me
if I said that she wasn't.
548
00:33:29,442 --> 00:33:32,488
You know what--?
No, no, I don't care.
549
00:33:32,532 --> 00:33:35,317
I don't care.
You-- Just go and fuck her.
550
00:33:35,361 --> 00:33:37,058
-Go and fuck her.
-Hey...
551
00:33:37,102 --> 00:33:40,018
-If that's what you want to do,
I don't care.
-Just calm...
552
00:33:40,061 --> 00:33:42,150
-You just go and fuck her!
-...down.
553
00:33:42,194 --> 00:33:45,675
-I bet her pussy smells
like fucking spider shit!
-Calm...down. Shh!
554
00:33:45,719 --> 00:33:47,373
-GABE: What are you saying?
-[BLAIR SOBBING]
555
00:33:47,416 --> 00:33:49,592
GABE: This isn't about me,
you know that?
556
00:33:49,636 --> 00:33:51,420
BLAIR:
I said I was very clear
557
00:33:51,464 --> 00:33:54,032
that this is about the fact
that you don't love me anymore.
558
00:33:54,075 --> 00:33:55,859
GABE:
Stop. I love you.
559
00:33:55,903 --> 00:33:58,340
I-I wouldn't--
I wouldn't be here
560
00:33:58,384 --> 00:34:01,517
if I, if I didn't love--
Oh, my God, I wouldn't
have done this
561
00:34:01,561 --> 00:34:03,432
if I didn't love you.
562
00:34:09,917 --> 00:34:12,093
I wouldn't-- I wouldn't have
been through all these moments
563
00:34:12,137 --> 00:34:15,923
like this all the time
if I didn't love you.
564
00:34:15,966 --> 00:34:18,360
[WHISPERING]
Hey. I love you.
565
00:34:18,404 --> 00:34:20,188
Blair.
566
00:34:20,232 --> 00:34:23,844
So, so, so much.
567
00:34:29,241 --> 00:34:30,807
Please.
568
00:34:31,852 --> 00:34:33,549
Can we stop now?
569
00:34:33,593 --> 00:34:34,942
This is insane.
570
00:34:34,985 --> 00:34:36,683
This is brutally insane.
571
00:34:37,771 --> 00:34:39,077
It's over.
572
00:34:41,166 --> 00:34:44,082
Maybe women were
happier in the 1700s.
573
00:34:44,125 --> 00:34:45,126
What do I know?
574
00:34:45,170 --> 00:34:47,476
[LAUGHING]
575
00:34:47,520 --> 00:34:49,913
No. No,
they definitely weren't.
576
00:34:49,957 --> 00:34:52,438
I'm sorry, I was being
such a fuckin' dickhead.
577
00:34:52,481 --> 00:34:53,656
Yeah.
578
00:35:00,489 --> 00:35:02,274
[UNDER BREATH]
Oh, my God.
579
00:35:02,970 --> 00:35:06,626
[♪♪]
580
00:35:10,804 --> 00:35:13,807
[♪♪]
581
00:36:08,253 --> 00:36:10,385
[HUMS]
582
00:36:17,131 --> 00:36:19,046
-[LEAVES RUSTLING]
-[ALLISON SCREAMS]
583
00:37:46,133 --> 00:37:47,308
GABE: Hey.
584
00:37:50,529 --> 00:37:51,573
Brought this.
585
00:37:51,617 --> 00:37:53,053
It's a little chilly, so...
586
00:37:57,710 --> 00:37:59,146
[CLEARS THROAT]
587
00:38:03,324 --> 00:38:06,196
Okay. Good night.
588
00:38:13,813 --> 00:38:15,162
It's warm.
589
00:38:22,169 --> 00:38:24,258
GABE: Yee! Heh.
590
00:38:27,217 --> 00:38:29,089
[BOTH GIGGLING]
591
00:38:30,264 --> 00:38:32,135
GABE: Oh!
592
00:38:32,179 --> 00:38:33,398
[GABE EXCLAIMS]
593
00:38:34,399 --> 00:38:36,226
[BOTH LAUGH]
594
00:38:57,247 --> 00:38:58,814
So, are you guys Buddhist?
595
00:38:58,858 --> 00:39:02,514
GABE: Oh. No, the sculptor
who stayed here makes them.
596
00:39:03,558 --> 00:39:05,343
-ALLISON: Hm.
-[GABE CHUCKLES]
597
00:39:16,745 --> 00:39:19,226
Allison, I'm sorry
about before.
598
00:39:19,269 --> 00:39:21,533
We're kind of
in our own little world up here,
599
00:39:21,576 --> 00:39:23,883
and...yeah, anyway.
600
00:39:24,884 --> 00:39:26,102
I'm sorry.
601
00:39:27,277 --> 00:39:29,018
It's okay.
Heh.
602
00:39:29,062 --> 00:39:30,368
Okay.
603
00:39:59,962 --> 00:40:03,096
Why'd you lie to me
about seeing my movies?
604
00:40:04,924 --> 00:40:06,752
Why'd you lie to me
about your husband?
605
00:40:09,581 --> 00:40:12,105
I've been lying since
the second I got here.
606
00:40:13,585 --> 00:40:15,238
My mother's fine.
607
00:40:15,282 --> 00:40:18,720
Well, she's a bitch,
but she's alive.
608
00:40:18,764 --> 00:40:20,287
She's in Wisconsin.
609
00:40:21,157 --> 00:40:23,421
[LAUGHS]
What...?
610
00:40:23,464 --> 00:40:24,900
I'm a really good cook.
611
00:40:24,944 --> 00:40:28,251
Um, I just have zero interest
in having a family.
612
00:40:28,295 --> 00:40:30,428
I think children
are disgusting.
613
00:40:31,951 --> 00:40:35,824
And as for my scripts,
614
00:40:35,868 --> 00:40:38,958
I usually start with like
a really simple premise,
615
00:40:39,001 --> 00:40:43,615
like... "Good triumphs
over evil",
616
00:40:43,658 --> 00:40:46,618
and, um...
617
00:40:46,661 --> 00:40:48,489
I stopped getting hired
as an actor
618
00:40:48,533 --> 00:40:49,969
because I was difficult.
619
00:40:50,012 --> 00:40:51,318
[CHUCKLES]
Obviously.
620
00:40:51,361 --> 00:40:55,453
Yeah.
And...
what else?
621
00:40:55,496 --> 00:40:57,585
I know exactly
what solipsistic means.
622
00:40:57,629 --> 00:40:59,935
Um, I went to Wesleyan
on a scholarship.
623
00:40:59,979 --> 00:41:02,460
I'm a total feminist.
I am.
624
00:41:02,503 --> 00:41:04,766
I think women
are totally superior
625
00:41:04,810 --> 00:41:06,812
and all men should die.
626
00:41:06,855 --> 00:41:08,640
[LAUGHS]
So...
627
00:41:15,385 --> 00:41:17,170
Why didn't your husband
come with you?
628
00:41:26,048 --> 00:41:28,224
I don't know.
629
00:41:30,531 --> 00:41:32,838
-GABE: I'm glad he didn't.
-[ALLISON CHUCKLES]
630
00:42:06,045 --> 00:42:07,394
Oh, fuck.
631
00:42:10,440 --> 00:42:12,051
Mm.
632
00:42:24,759 --> 00:42:28,328
I'm not in love
with her, okay?
633
00:42:29,895 --> 00:42:32,462
It was an accident, the...
634
00:42:32,506 --> 00:42:34,029
the baby, and...
635
00:42:34,073 --> 00:42:35,901
we're not right
for each other.
636
00:42:39,121 --> 00:42:40,470
I mean, she thinks
she loves me,
637
00:42:40,514 --> 00:42:42,037
but she actually hates me.
638
00:42:42,081 --> 00:42:47,129
I know this is a human being
coming into the world,
639
00:42:47,173 --> 00:42:49,741
and I don't know...
640
00:42:53,353 --> 00:42:55,485
[NERVOUS CHUCKLE]
641
00:42:55,529 --> 00:42:57,270
...what's gonna happen,
642
00:42:57,313 --> 00:42:59,489
what's gonna happen
to me, or...
643
00:43:05,147 --> 00:43:07,236
You think
I'm a terrible person?
644
00:43:07,280 --> 00:43:09,325
No.
645
00:43:09,369 --> 00:43:12,111
I am.
Mm.
646
00:43:12,154 --> 00:43:13,503
Don't say that.
647
00:43:14,679 --> 00:43:16,985
I am.No, you're not.
648
00:43:55,154 --> 00:43:58,026
[ALLISON MOANING]
649
00:44:00,594 --> 00:44:01,769
[OBJECT STRIKES]
650
00:44:01,813 --> 00:44:03,858
GABE:
Oh, fuck. Fuck!
651
00:44:05,251 --> 00:44:07,775
I knew it!
I fucking knew it!
652
00:44:07,819 --> 00:44:10,952
You fucking asshole!
I fucking knew it!
653
00:44:10,996 --> 00:44:12,650
You said you--
You fucking homewrecker!
654
00:44:12,693 --> 00:44:15,478
Get the fuck out of my house,
you bitch!
655
00:44:15,522 --> 00:44:18,133
You bitch,
get the fuck out of here!
656
00:44:18,177 --> 00:44:20,005
I can't believe you did this!
657
00:44:20,048 --> 00:44:22,007
Get back,
you fucking liar!
658
00:44:22,050 --> 00:44:24,139
-Just listen to me-- Stop!
-BLAIR: You still fucked up!
659
00:44:24,183 --> 00:44:25,663
Blair! Stop!
660
00:44:25,706 --> 00:44:27,839
-[BODY THUMPS]
-BLAIR: Ow! Ow!
661
00:44:27,882 --> 00:44:29,884
-[BLAIR GROANING IN PAIN]
-What? What?
662
00:44:29,928 --> 00:44:32,147
-GABE: Tell me.
-BLAIR: Oh, my God.
663
00:44:32,191 --> 00:44:34,497
-What? What-what? What? What?
-Oh, my God...
664
00:44:34,541 --> 00:44:36,325
-[GROANING]
-GABE: What? Oh, fuck. Oh, shit.
665
00:44:36,369 --> 00:44:38,327
-BLAIR: Ah! Oh, my God!
-Oh, shit.
666
00:44:38,371 --> 00:44:40,155
Hey. Hey, she's bleeding!
Go get the keys!
667
00:44:40,199 --> 00:44:42,375
-Oh, my God!
-Okay, babe, we're
gonna go to the hospital.
668
00:44:42,418 --> 00:44:45,726
Okay? Go get the keys to
the truck! By the front door!
669
00:44:45,770 --> 00:44:48,207
She's bleeding!
Look at me, we're
gonna go to the hospital, okay.
670
00:44:48,250 --> 00:44:51,689
[♪♪]
671
00:45:00,480 --> 00:45:03,222
[PANTING AND WHIMPERING]
672
00:45:07,443 --> 00:45:08,967
[BLAIR SOBBING]
673
00:45:09,968 --> 00:45:11,578
GABE:
I'm so sorry.
674
00:45:11,621 --> 00:45:13,232
-BLAIR: Don't fucking touch me!
-What are you doing?!
675
00:45:13,275 --> 00:45:16,061
Get the car!
Go get the car!
676
00:45:21,588 --> 00:45:24,417
-[SOBBING] It hurts.
-GABE: Okay...
677
00:45:26,419 --> 00:45:27,768
Okay...
678
00:45:29,639 --> 00:45:31,641
-[ENGINE STARTS]
-BLAIR: I'm scared...
679
00:45:31,685 --> 00:45:32,947
I'm scared.
680
00:45:35,994 --> 00:45:37,691
GABE:
Just breathe.
681
00:45:40,302 --> 00:45:41,564
-GABE: Drive!
-[SOBBING CONTINUES]
682
00:45:41,608 --> 00:45:44,219
Oh, my God.
I love you so much.
683
00:45:44,263 --> 00:45:45,873
I don't know what's
wrong with me.
684
00:45:45,917 --> 00:45:47,266
I'm sorry, all right?
685
00:45:47,309 --> 00:45:49,398
I did it for whatever.
I'm so sorry.
686
00:45:49,442 --> 00:45:50,748
[BLAIR GROANS IN PAIN]
687
00:45:50,791 --> 00:45:52,662
Don't look at me! Oh!
688
00:45:52,706 --> 00:45:54,752
[ALLISON SCREAMS]
689
00:45:54,795 --> 00:45:57,232
[CRASH]
690
00:45:57,276 --> 00:45:58,494
[DOOR AJAR ALERT BEEPING]
691
00:45:58,538 --> 00:46:00,888
-[BEAR GROWLS]
-[LEAVES RUSTLING]
692
00:46:00,932 --> 00:46:02,629
[BEAR GRUNTS]
693
00:46:02,672 --> 00:46:06,633
[BEAR PANTING]
694
00:46:12,813 --> 00:46:16,382
[♪♪]
695
00:46:21,648 --> 00:46:23,650
[BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE]
696
00:47:28,541 --> 00:47:30,151
What's going on?
697
00:47:30,195 --> 00:47:31,587
They cut?
698
00:47:33,024 --> 00:47:34,416
I don't know.
699
00:47:46,951 --> 00:47:49,170
MAN [OVER LOUDSPEAKER]:
Gotta go again.
700
00:47:49,214 --> 00:47:50,737
[SIGHS]
701
00:47:53,044 --> 00:47:54,436
Back to one.
702
00:48:01,835 --> 00:48:03,924
Hey! Was that bad?
703
00:48:03,968 --> 00:48:05,447
What did I do wrong?
704
00:48:07,232 --> 00:48:09,669
On the spot.
Everything was great.
705
00:48:10,975 --> 00:48:12,237
Okay...
706
00:48:14,413 --> 00:48:16,632
So why are we going again
if it was great?
707
00:48:20,593 --> 00:48:23,291
[STAMMERS]
What do you want me to say?
708
00:48:23,335 --> 00:48:25,032
It was amazing, okay.
709
00:48:25,076 --> 00:48:27,948
It was-- That was the best
silent walk to the cabin
710
00:48:27,992 --> 00:48:30,255
I've ever seen.
Really.
711
00:48:30,298 --> 00:48:32,213
[SCOFFS]
Okay, if it was amazing,
712
00:48:32,257 --> 00:48:33,954
then why don't we call
for dinner
713
00:48:33,998 --> 00:48:36,478
and get to the next scene
earlier so we have more time?
714
00:48:36,522 --> 00:48:39,133
It's more important.
715
00:48:39,177 --> 00:48:40,700
Can you--?
716
00:48:43,529 --> 00:48:44,878
I'm coming to you.
717
00:49:08,554 --> 00:49:10,599
Can I get off?
718
00:49:10,643 --> 00:49:11,861
Can I go?
719
00:49:28,008 --> 00:49:29,879
What the fuck
is going on?
720
00:49:29,923 --> 00:49:31,316
Nothing is going on.
721
00:49:31,359 --> 00:49:33,187
I don't understand
what's going on with you.
722
00:49:33,231 --> 00:49:35,276
I've been doing,
like, 15 takes every time,
723
00:49:35,320 --> 00:49:37,452
every scene and you're
only asking Blair to do three.
724
00:49:37,496 --> 00:49:40,542
-Are you counting takes?
-I don't have to count takes.
I'm in the scenes.
725
00:49:40,586 --> 00:49:41,979
We're losing light,
you know that?
726
00:49:42,022 --> 00:49:43,850
And we're losing time.
727
00:49:43,893 --> 00:49:45,199
We are.
728
00:49:47,027 --> 00:49:49,029
Why are you crying? Why?
729
00:49:49,073 --> 00:49:50,900
I'm-- I'm sorry.
730
00:49:50,944 --> 00:49:52,990
I do less takes with Blair,
because when I tell her
731
00:49:53,033 --> 00:49:55,514
to do something,
she actually does it.
732
00:49:56,689 --> 00:49:57,995
Yeah?
733
00:49:58,038 --> 00:49:59,518
Is that good enough
for you?
734
00:49:59,561 --> 00:50:01,128
I just wanted
to do one more.
735
00:50:01,172 --> 00:50:02,825
So do the take,
don't do the take.
736
00:50:02,869 --> 00:50:04,827
I really-- I don't--
I don't give a shit.
737
00:50:04,871 --> 00:50:08,353
Okay, 'cause it's your fucking
face that's gonna be on camera!
738
00:50:34,466 --> 00:50:36,076
Yeah? You good to go?
739
00:50:37,730 --> 00:50:40,211
All right, everybody,
last looks.
740
00:50:41,560 --> 00:50:42,691
-You okay?
-ALLISON: Mm-hm.
741
00:50:42,735 --> 00:50:43,779
Are you sure?
742
00:50:43,823 --> 00:50:46,260
Want a tissue, Allison?
Water?
743
00:50:46,304 --> 00:50:47,566
I'm okay.
744
00:50:47,609 --> 00:50:49,089
You look beautiful.
745
00:50:58,794 --> 00:51:00,927
Resetting to first position.
746
00:51:35,962 --> 00:51:37,311
[ENGINE SHUTS OFF]
747
00:51:41,663 --> 00:51:42,969
Picture's up!
748
00:51:45,319 --> 00:51:46,929
I'm sorry, y'all,
the tilapia,
749
00:51:46,973 --> 00:51:50,019
the tilapia we had for lunch
did not agree with me.
750
00:51:53,066 --> 00:51:54,459
[SPEAKS SPANISH]
751
00:51:55,460 --> 00:51:57,766
[SPEAKS SPANISH]
752
00:51:57,810 --> 00:51:59,986
Okay. Roll sound!
753
00:52:01,814 --> 00:52:03,468
SOUND MAN:
Sound speed!
754
00:52:03,511 --> 00:52:05,165
Marker.
755
00:52:06,514 --> 00:52:09,169
GABE [SIGHS]:
Oh, my God.
756
00:52:09,213 --> 00:52:11,693
You need to watch this take
'cause it's gonna be incredible.
757
00:52:11,737 --> 00:52:13,173
Look.
758
00:52:18,222 --> 00:52:19,179
Oh, my God.
759
00:52:19,223 --> 00:52:20,615
[CHUCKLES]
760
00:52:20,659 --> 00:52:21,529
Is that a tear?
761
00:52:21,573 --> 00:52:23,488
Yeah.
[CHUCKLING]
762
00:52:23,531 --> 00:52:25,142
Now I'm wondering
what kind of mind games
763
00:52:25,185 --> 00:52:26,273
you're playing with me.
764
00:52:26,317 --> 00:52:28,145
No, I don't have to.
765
00:52:28,188 --> 00:52:30,495
Okay, so I think
we should stay in here, right,
766
00:52:30,538 --> 00:52:33,019
for like another 15, 20 minutes,
767
00:52:33,062 --> 00:52:34,281
let her start eating,
768
00:52:34,325 --> 00:52:36,065
notice we're
the only ones not there,
769
00:52:36,109 --> 00:52:38,285
and then you should go in
like two minutes before me,
770
00:52:38,329 --> 00:52:41,462
that way it looks like we were
together and then deliberately
spaced out our entrances
771
00:52:41,506 --> 00:52:43,160
to give the impression
we weren't together.
772
00:52:43,203 --> 00:52:45,031
-Right? That's amazing.
-I can't.
773
00:52:45,074 --> 00:52:46,859
What? Act like
you're in love with me?
774
00:52:46,902 --> 00:52:49,035
No, I can act like
I'm in love with you.
775
00:52:49,078 --> 00:52:51,472
-Right, and why,
because you're a professional?
-No, because you're adorable.
776
00:52:51,516 --> 00:52:55,215
You are, you're adorable in a
neurotic, petulant sort of way.
777
00:52:56,347 --> 00:52:58,175
Okay, I don't like
compliments.
778
00:52:58,218 --> 00:53:00,699
-Can we just
get back to the plan?
-I can't. I can't.
779
00:53:00,742 --> 00:53:02,570
What? It's what you do
for a living.
780
00:53:02,614 --> 00:53:04,833
You don't think she knows
what I'm up to?
781
00:53:04,877 --> 00:53:06,095
She knows it's helping her.
782
00:53:06,139 --> 00:53:08,010
Trust me, we've been married
for six years.
783
00:53:08,054 --> 00:53:09,882
I know, it's just,
I'm getting this vibe from her
784
00:53:09,925 --> 00:53:12,232
that feels really real, like
she's actually gonna kill me.
785
00:53:12,276 --> 00:53:14,495
And don't you see how good
that is for the last scene?
786
00:53:14,539 --> 00:53:17,846
It's fine.
Oh, God, actually,
787
00:53:17,890 --> 00:53:20,109
you should go in
like five minutes before me.
788
00:53:20,153 --> 00:53:22,590
We need to make it look like
we were fucking and now
we're trying to hide it.
789
00:53:22,634 --> 00:53:24,418
-But we're doing a bad job.
-Exactly.
790
00:53:24,462 --> 00:53:27,029
-Oh, my God! Oh, my God!
-What? Shut up. Stop.
791
00:53:27,073 --> 00:53:29,031
Okay, so will you go in first
or am I going in first, or...?
792
00:53:29,075 --> 00:53:30,729
-Uh, I'll go in first.
-Okay.
793
00:53:30,772 --> 00:53:32,557
No, you go in first, that way,
if she tries to kill me
794
00:53:32,600 --> 00:53:34,733
-you'll protect me.
-She's not gonna try
to kill you.
795
00:53:34,776 --> 00:53:37,039
-Fine, I'll go in first.
-Okay, you go in first.
796
00:53:37,083 --> 00:53:38,867
I'll come in, what,
a couple minutes after you?
797
00:53:38,911 --> 00:53:40,869
Then-- Oh! yeah, you should
just sit somewhere
798
00:53:40,913 --> 00:53:43,089
where there's an empty seat
next to you or across from you.
799
00:53:43,132 --> 00:53:45,570
I'm gonna come in,
I'll sit by you,
800
00:53:45,613 --> 00:53:48,573
whatever I say, just giggle
or smile or whatever.
801
00:53:48,616 --> 00:53:50,705
You-- you think we should
sit near each other?
802
00:53:50,749 --> 00:53:52,403
-Yeah.
-I think we should sit
803
00:53:52,446 --> 00:53:54,231
as far away from each other
as possible,
804
00:53:54,274 --> 00:53:56,233
but we keep looking
at each other from afar.
805
00:53:56,276 --> 00:53:57,712
Oh, yes!
806
00:53:57,756 --> 00:53:59,540
Like these quick
little glances?
807
00:53:59,584 --> 00:54:01,238
Like we're trying
not to look at each other,
808
00:54:01,281 --> 00:54:02,935
but we can't help it.
809
00:54:02,978 --> 00:54:05,154
Oh, and we can also like play
with our food and not eat it
810
00:54:05,198 --> 00:54:07,766
'cause we, you know,
we have no appetite,
'cause we're nervous,
811
00:54:07,809 --> 00:54:09,376
we're in love, and you know.
812
00:54:09,420 --> 00:54:11,291
I don't know,
I'm actually kinda hungry.
813
00:54:11,335 --> 00:54:12,466
Me too.
814
00:54:12,510 --> 00:54:14,294
Uh, skip that part.
815
00:54:14,338 --> 00:54:16,775
Oh, my God, this scene's
gonna be so good tonight.
816
00:54:16,818 --> 00:54:18,646
[BLAIR LAUGHS]
817
00:54:18,690 --> 00:54:20,605
Oh, shit, she's gonna
see us looking.
818
00:54:27,133 --> 00:54:29,483
Maybe we should mess up
each other's hair.
819
00:54:31,224 --> 00:54:32,530
You're a genius.
820
00:54:37,230 --> 00:54:38,623
That's too much.
821
00:54:39,667 --> 00:54:40,973
That's good.
Okay.
822
00:54:54,029 --> 00:54:56,510
Sorry. Uh...
823
00:54:56,554 --> 00:54:58,338
There you go.Oh, thanks.
824
00:54:58,382 --> 00:55:01,123
GABE:
Okay, uh, what do you call
a bear with no teeth?
825
00:55:01,167 --> 00:55:02,951
Gummy Bear.Gummy Bear.
826
00:55:02,995 --> 00:55:04,344
What--? How did--?How did you--?
827
00:55:04,388 --> 00:55:05,650
How do you know all these--?
828
00:55:05,693 --> 00:55:07,304
Don't ruin the surprise
of the whole thing.
829
00:55:07,347 --> 00:55:09,349
You just read
the same book as me.
830
00:55:09,393 --> 00:55:11,177
It doesn't mean that you...
831
00:55:11,220 --> 00:55:16,791
Okay, um, uh, what is
a bear cub's favorite porno mag?
832
00:55:16,835 --> 00:55:19,054
-SEVERAL PEOPLE: Barely Legal.
-GABE: Barely Legal.That's...
833
00:55:19,098 --> 00:55:21,361
-WOMAN: Barely Legal,baby.
-GABE: That was off the page.
834
00:55:21,405 --> 00:55:24,799
So, why was the little bear
so spoiled?
835
00:55:24,843 --> 00:55:26,366
Baako, have you seen this bear?
836
00:55:26,410 --> 00:55:28,325
-BAAKO: What?
-Bear.
837
00:55:28,368 --> 00:55:30,414
[PEOPLE CHATTERING]
838
00:55:34,243 --> 00:55:36,376
MAN: The jokes are
pretty easy to memorize.
839
00:55:36,420 --> 00:55:39,161
[MAN CONTINUES INDISTINCTLY]
840
00:55:39,205 --> 00:55:41,468
GABE: It's like a mutual respect
for everything.
841
00:55:41,512 --> 00:55:43,557
[PEOPLE CHATTERING]
842
00:56:06,711 --> 00:56:09,714
The, uh, last take
was really good.
843
00:56:35,827 --> 00:56:37,829
[POUNDS TABLE,
SILVERWARE CLATTERS]
844
00:56:50,755 --> 00:56:52,278
[WHISPERS]
You're amazing.
845
00:57:10,383 --> 00:57:13,081
-[GASPING]
-[KNOCKING ON DOOR]
846
00:57:13,125 --> 00:57:15,257
-Don't really want any in here.
-Oh, yeah? Is it too much?
847
00:57:15,301 --> 00:57:17,825
-It just gets a little
build up, you know?
-Totally.
848
00:57:17,869 --> 00:57:19,740
I think it looks great though.
I mean, do you like it?
849
00:57:19,784 --> 00:57:22,090
-Mm-hm.
-I'm glad we switched
to this new foundation.
850
00:57:22,134 --> 00:57:23,570
I'm sorry we found it
on the last day.
851
00:57:23,614 --> 00:57:25,790
-But you happy?
-Yeah, I feel good.
852
00:57:25,833 --> 00:57:28,357
-Okay. Get your coffee.
-Yeah, thank you.
853
00:57:30,403 --> 00:57:31,752
CHRIS:
All right, let's get dressed.
854
00:57:31,796 --> 00:57:32,840
BLAIR:
Mm-hm.
855
00:57:32,884 --> 00:57:34,494
MAKEUP GIRL:
Oh! Shit!
856
00:57:34,538 --> 00:57:37,279
Oh, my God, the coffee
on this show is so fucking hot.
857
00:57:37,323 --> 00:57:38,846
CHRIS: I'm sorry,
but that is
858
00:57:38,890 --> 00:57:40,761
the most attractive man
on set, hands down.
859
00:57:40,805 --> 00:57:42,459
-BLAIR: Right?
-CHRIS: Right.
860
00:57:42,502 --> 00:57:43,938
MAKEUP GIRL:
What? No. Baako!
861
00:57:43,982 --> 00:57:45,766
CHRIS:
What? Listen, uh,
862
00:57:45,810 --> 00:57:48,160
we're splitting hairs here,
'cause they both sit on my face.
863
00:57:48,203 --> 00:57:51,598
SCRIPT SUPERVISOR:
Yes, we should do it
in this order.
864
00:57:51,642 --> 00:57:53,121
Third and the first...
865
00:57:53,165 --> 00:57:54,993
CHRIS: I think
you need to focus on Mike,
866
00:57:55,036 --> 00:57:57,778
because he's focusing on you.
867
00:57:57,822 --> 00:58:00,607
-MAUDE: I don't know.
-CHRIS: What do you mean,
you don't know?
868
00:58:00,651 --> 00:58:02,957
Wait a minute, you're telling me
you got a thing going on
with Baako?
869
00:58:03,001 --> 00:58:05,351
MAKEUP GIRL:
I'm not saying I have
a thing going on with him,
870
00:58:05,394 --> 00:58:07,614
I'm just saying, I don't know.
871
00:58:07,658 --> 00:58:09,964
Anyway, I think Mike
might be more into you.
872
00:58:10,008 --> 00:58:11,662
CHRIS: No, that's
not happening, he's straight.
873
00:58:11,705 --> 00:58:13,011
MAUDE:
I don't think he's straight.
874
00:58:13,054 --> 00:58:14,316
CHRIS:
Yes, he is. His face is.
875
00:58:14,360 --> 00:58:15,796
[MAKEUP GIRL LAUGHS]
876
00:58:15,840 --> 00:58:17,798
MAKEUP GIRL:
I think he's gay.
877
00:58:17,842 --> 00:58:20,235
CHRIS: Okay, thank you
for telling the gay person
who's gay to them.
878
00:58:20,279 --> 00:58:23,064
Makeup's ready if anyone
has eyes on Allison.
879
00:58:23,108 --> 00:58:26,981
CHRIS:
All right, so...
It's over here, hon.
880
00:58:27,025 --> 00:58:29,244
Okay, so...
What is he going with?
881
00:58:29,288 --> 00:58:30,811
Is he going with the blue
or the pink?
882
00:58:30,855 --> 00:58:32,813
-Definitely the pink.
-All right, there we go.
883
00:58:32,857 --> 00:58:34,423
-And we're doing it.
-Beautiful.
884
00:58:34,467 --> 00:58:35,816
-Can you take this?
-Mm-hm.
885
00:58:35,860 --> 00:58:37,992
-Thank you. Hm.
-[TOILET FLUSHES]
886
00:58:38,036 --> 00:58:39,559
No one's answering me.
887
00:58:39,603 --> 00:58:42,257
Oh, my God. Cahya, uh,
did you see Allison anywhere?
888
00:58:42,301 --> 00:58:45,043
She's not here?
Oh, God.
889
00:58:45,086 --> 00:58:47,045
Has anybody got eyes
on Allison?
890
00:58:50,135 --> 00:58:52,529
-They won't answer me either.
-Does anybody copy me?
891
00:58:52,572 --> 00:58:55,662
Oh, my God. Oh, my God. I'll go
get her, don't worry about it.
892
00:58:55,706 --> 00:58:57,359
-Okay, well, we're waiting.
-I got it.
893
00:58:57,403 --> 00:58:59,187
-Oh, my God! Oh, my God!
-[BLAIR SCREAMS]
894
00:58:59,231 --> 00:59:00,711
-BLAIR: Oh, my God.
-I'm so sorry.
895
00:59:00,754 --> 00:59:01,929
I'm so sorry.Oh, my God.
896
00:59:01,973 --> 00:59:03,191
-Oh, my God, I'm sorry.
-Oh, my God.
897
00:59:03,235 --> 00:59:04,715
I'm sorry,
I'm really sorry.
898
00:59:04,758 --> 00:59:07,544
Everything is fine. That's
why we have doubles, okay?
899
00:59:07,587 --> 00:59:09,415
-BLAIR: Ouch.
-Are you okay?
900
00:59:09,458 --> 00:59:11,069
-CHRIS: Here we go.
-I'm so sorry, I'll
get you another...
901
00:59:11,112 --> 00:59:12,853
Uh, I can get it.No, no, no, no, no.
902
00:59:12,897 --> 00:59:14,681
Cream, right?I don't do dairy.
903
00:59:14,725 --> 00:59:17,336
-She doesn't do dairy.
-Oh.
904
00:59:18,946 --> 00:59:21,122
[PEOPLE CHATTERING]
905
00:59:23,081 --> 00:59:24,604
[MAN AND WOMAN LAUGHING]
906
00:59:26,258 --> 00:59:30,088
Guys, do either of you
have eyes on Allison?
907
00:59:32,177 --> 00:59:35,615
Oh, my God, are you guys
stoned right now?
908
00:59:35,659 --> 00:59:38,575
Oh, my God. Babe, can you find
Allison for me, please?
909
00:59:39,445 --> 00:59:40,577
Please.
910
00:59:43,492 --> 00:59:45,625
You know you're wasting
your time, right?
911
00:59:53,111 --> 00:59:54,634
That-that thing
that you guys suck on,
912
00:59:54,678 --> 00:59:56,897
is it good
for an upset stomach?
913
00:59:56,941 --> 00:59:58,638
Is it--? It's mellow?
914
00:59:58,682 --> 01:00:01,119
-SIMONE: Lay off the coffee.
-It's mellow, no?
915
01:00:06,777 --> 01:00:09,040
[COUGHS]
916
01:00:10,998 --> 01:00:12,391
[SIGHS]
917
01:00:13,653 --> 01:00:15,916
-I'm so sorry.
-BLAIR: Thank you.
918
01:00:15,960 --> 01:00:17,657
-CAHYA: Oh shit, oh shit.
Holy shit.
-BLAIR: Ow.
919
01:00:17,701 --> 01:00:19,616
-[BLAIR SCREAMS]
-I'm-- I'm so sorry.
920
01:00:19,659 --> 01:00:21,139
-[BLAIR GASPS]
-I am so sorry.
921
01:00:36,807 --> 01:00:39,636
-MAKEUP GIRL: Are you okay?
-BLAIR: Yeah.
922
01:00:39,679 --> 01:00:43,335
Okay, I guess
we're going with the blue.
923
01:00:43,378 --> 01:00:45,642
All right.
Are you okay, honey?
924
01:00:47,339 --> 01:00:48,862
I guess.
All right.
925
01:00:48,906 --> 01:00:51,169
You know what, just, yeah,
I'm just gonna take the coffee.
926
01:00:52,997 --> 01:00:54,651
[WHISPERS]
It wasn't my fault then.
927
01:00:54,694 --> 01:00:55,956
-[LAUGHS]
-What did--?
928
01:00:56,000 --> 01:00:58,219
[TOILET FLUSHES]
929
01:01:02,006 --> 01:01:03,834
CAHYA:
Joe, what were you thinking?
930
01:01:03,877 --> 01:01:05,705
-Oh, 20.
-Minutes?
931
01:01:05,749 --> 01:01:07,315
-Oh, shit.
-Oh, my God.
932
01:01:07,359 --> 01:01:09,013
-GABE: Cahya? Cahya?
-CAHYA: Lord have mercy, please.
933
01:01:09,056 --> 01:01:10,884
-Cahya, what's the ETA
on Allison?
-We're working on it.
934
01:01:10,928 --> 01:01:13,539
-She's not down there?
-We're working on it.
I'm sorry.
935
01:01:16,455 --> 01:01:18,370
NORA [OVER COMM]:
Nora for Cahya.
936
01:01:19,240 --> 01:01:20,677
Go for Cahya.
937
01:01:20,720 --> 01:01:21,982
Go to channel two.
938
01:01:22,026 --> 01:01:23,810
Switching.
939
01:01:23,854 --> 01:01:25,594
Um, I think
you better come up here.
940
01:01:25,638 --> 01:01:26,987
What's your 20?
941
01:01:27,031 --> 01:01:29,076
Uh, some cabin?
942
01:01:29,120 --> 01:01:30,599
Got it. Flying in.
943
01:01:33,124 --> 01:01:35,039
Jesus, Caroline,
not so hot!
944
01:01:35,082 --> 01:01:36,475
Please, man!
945
01:01:37,781 --> 01:01:39,391
[EXCLAIMS]
946
01:01:41,219 --> 01:01:46,224
NORA AND ALLISON:
♪ Papa's gonna buy you
A mockingbird ♪
947
01:01:46,267 --> 01:01:51,925
♪ And if that mockingbird
Don't sing ♪
948
01:01:51,969 --> 01:01:59,237
♪ Mama's gonna buy you
A diamond ring ♪
949
01:02:00,325 --> 01:02:01,848
Allison, sweetie.
950
01:02:01,892 --> 01:02:05,939
-[BOTH MUMBLING SONG]
-CAHYA: Um, Allison, mamita.
951
01:02:05,983 --> 01:02:07,114
Why'd you stop?
952
01:02:07,158 --> 01:02:09,029
Allison, I need you
to look at me.
953
01:02:09,073 --> 01:02:11,728
[LONG EXHALE]'Cause I have
to go to set now.
954
01:02:11,771 --> 01:02:14,034
Uh-oh. You.
955
01:02:14,078 --> 01:02:16,776
Oh, no.Oh, it's okay.
956
01:02:16,820 --> 01:02:18,082
No, no, no.It's okay.
957
01:02:18,125 --> 01:02:19,431
You're amazing.
It's okay.
958
01:02:19,474 --> 01:02:22,782
Um, so can you
sit up for me?
959
01:02:22,826 --> 01:02:24,088
[VOCALIZES]
960
01:02:24,131 --> 01:02:26,394
Yeah, we're gonna
finish the film.
961
01:02:26,438 --> 01:02:29,310
Um, okay, so can you sit up
for me for a second?
962
01:02:31,835 --> 01:02:33,575
Okay.
Okay.
963
01:02:33,619 --> 01:02:36,100
That was-- That was--
Can you--? Is--?
964
01:02:36,143 --> 01:02:38,145
Can you stand up
for me now?
965
01:02:38,189 --> 01:02:39,538
You're so pretty.
966
01:02:40,626 --> 01:02:42,889
You should be
in the movie.
967
01:02:42,933 --> 01:02:44,891
You should be
in the movie, not me.
968
01:02:44,935 --> 01:02:46,240
I'm tired.
969
01:02:46,284 --> 01:02:47,589
CAHYA: Okay, let's,
let's stand up now.
970
01:02:47,633 --> 01:02:50,114
-I'm tired. I'm tired.
-CAHYA: Okay.
971
01:02:50,157 --> 01:02:52,507
No, no, no, just--
We're just gonna
get dressed now.
972
01:02:52,551 --> 01:02:55,293
-You should be in the movie.
God, I'm tired, I'm tired.
-No, I'm not an actress.
973
01:02:55,336 --> 01:02:56,990
No, no, no, no.
Okay.
974
01:02:57,034 --> 01:02:59,776
Um, okay.
975
01:02:59,819 --> 01:03:01,255
Can-- Can you
sit up for me?
976
01:03:01,299 --> 01:03:02,996
-I'm tired.
-CAHYA: Don't--
977
01:03:03,040 --> 01:03:04,781
Can you sit up for me
by any chance?
978
01:03:04,824 --> 01:03:06,652
You sure you want
to be doing that?
979
01:03:10,003 --> 01:03:12,701
Uno, dos, tres.
Eh-he.
980
01:03:12,745 --> 01:03:14,268
Oh...
Hey...
981
01:03:14,312 --> 01:03:15,835
Sorry.
Okay.
982
01:03:15,879 --> 01:03:17,445
-[ALLISON WRETCHES]
-CAHYA: Oh, Lord have mercy.
983
01:03:17,489 --> 01:03:19,926
-ALLISON: I'm up.
-Okay, um...
984
01:03:19,970 --> 01:03:23,625
Can you get dressed now?
Or get w-- Yeah.
985
01:03:23,669 --> 01:03:25,497
NORA: What's the matter
with this?
986
01:03:25,540 --> 01:03:27,716
It's-- It hasn't been
established like that,
so, you know...
987
01:03:27,760 --> 01:03:31,329
So you're just gonna go
and we're gonna shoot
this last scene.
988
01:03:31,372 --> 01:03:33,200
He's punishing me.
989
01:03:33,244 --> 01:03:35,681
You understand
what I'm saying to you?
990
01:03:35,724 --> 01:03:37,596
Cahya, he's punishing me.
991
01:03:45,691 --> 01:03:47,432
MAN: First A.D.
coming to set.
992
01:03:49,347 --> 01:03:51,653
-[DOOR SLAMS]
-[BEAR GROWLS]
993
01:03:51,697 --> 01:03:53,394
NORA: Did you hear that?
Do you think it was a bear?
994
01:03:53,438 --> 01:03:55,483
What bear? There's a bear?
How come nobody
tells me anything.
995
01:03:55,527 --> 01:03:57,746
Okay, Allison, start walking
a little faster now.
996
01:03:57,790 --> 01:04:00,053
Jesus Christ.
Are you okay?
997
01:04:00,097 --> 01:04:01,663
No, I'm not okay,
obviously.
998
01:04:01,707 --> 01:04:03,056
And that shit
was not mellow.
999
01:04:03,100 --> 01:04:04,971
Simone. The vape.
Or whatever.
1000
01:04:05,015 --> 01:04:06,494
You're stoned too?
1001
01:04:06,538 --> 01:04:08,496
Why the fuck you smokin'
with that bitch anyway?
1002
01:04:08,540 --> 01:04:10,585
[SCOFFS]
I'm not jealous.
1003
01:04:10,629 --> 01:04:12,587
I'm just saying,
that shit was not mellow.
1004
01:04:12,631 --> 01:04:13,893
You thought it was mellow?No.
1005
01:04:13,937 --> 01:04:15,329
I'm totally
freaking out.
1006
01:04:15,373 --> 01:04:17,070
I'm totally stoned.[DEEP GROAN]
1007
01:04:17,114 --> 01:04:19,507
[SPEAKING SPANISH]
1008
01:04:19,551 --> 01:04:21,596
NORA:
Where are you going?!
1009
01:04:21,640 --> 01:04:23,729
Okay. All right,
let's go.
1010
01:04:23,772 --> 01:04:25,992
Let's go.
Really, let's...
1011
01:04:26,036 --> 01:04:27,515
[PEOPLE CHATTERING]
1012
01:04:27,559 --> 01:04:29,735
GABE:
Oh, yeah. No, I like that.
1013
01:04:34,914 --> 01:04:37,003
BAAKO:
We should probably light it.
1014
01:04:37,047 --> 01:04:38,657
[ALLISON GRUNTS]
1015
01:04:49,929 --> 01:04:53,193
Um, hey, Baako...
1016
01:04:53,237 --> 01:04:54,673
we have to go handheld.
1017
01:04:56,805 --> 01:04:57,937
Just do it.
1018
01:04:58,851 --> 01:05:01,027
Let's get rid of this track.
1019
01:05:01,071 --> 01:05:04,552
I have the ability
to be an actor.
1020
01:05:04,596 --> 01:05:06,641
I just choose not to
because I care about my craft.
1021
01:05:06,685 --> 01:05:08,730
-No test, bitch.
-NORA [GRUNTS]: Hey. Ooh.
1022
01:05:08,774 --> 01:05:10,602
CHRIS:
Hey, bud.
1023
01:05:10,645 --> 01:05:12,430
-[ALL GASP]
-NORA: Help me.
1024
01:05:12,473 --> 01:05:13,735
Okay.
1025
01:05:13,779 --> 01:05:14,911
Stop!
1026
01:05:14,954 --> 01:05:16,086
Oh! Ho-ho!
1027
01:05:16,129 --> 01:05:17,739
Heh. You got me.
1028
01:05:17,783 --> 01:05:20,612
-[BOTH LAUGH]
-All right, let's
have a seat, huh?
1029
01:05:27,706 --> 01:05:29,969
The shit was not mellow,
and now I'm just fucking stoned,
1030
01:05:30,013 --> 01:05:31,231
and I have diarrhea.
1031
01:05:31,275 --> 01:05:33,103
You asked for it.
1032
01:05:33,146 --> 01:05:35,148
Yeah, well, you should
have fucking said that
it's not fucking mellow.
1033
01:05:35,192 --> 01:05:36,628
I wouldn't describe it as that.
1034
01:05:37,542 --> 01:05:39,065
[STOMACH RUMBLING]
1035
01:05:39,109 --> 01:05:42,242
-GABE: Cahya?
-Yes, sir?
1036
01:05:42,286 --> 01:05:44,070
-What's going on?
-It's nothing.
1037
01:05:44,114 --> 01:05:46,333
I, um, just have
explosive diarrhea.
1038
01:05:46,377 --> 01:05:48,770
-Oh.
-And I think it was
the tilapia we had for lunch.
1039
01:05:48,814 --> 01:05:50,424
There was something
a little off with it.
1040
01:05:50,468 --> 01:05:52,078
Okay. I had tilapia,
I'm fine.
1041
01:05:52,122 --> 01:05:54,080
-You should get some Pepto.
-Somebody got Pepto?
1042
01:05:54,124 --> 01:05:56,126
I don't know,
Simone gave me some
the other day.
1043
01:05:56,169 --> 01:05:57,823
Hey, what's the ETA
on Allison?
1044
01:05:57,866 --> 01:06:00,173
Cahya for Maude.
ETA on Allison?
1045
01:06:00,217 --> 01:06:02,088
-[BOTH LAUGHING]
-ALLISON: What's left?
1046
01:06:02,132 --> 01:06:05,091
ALLISON: Whoo-hoo...
1047
01:06:05,135 --> 01:06:07,702
GABE: Oh. Oh.
1048
01:06:11,663 --> 01:06:13,447
CAHYA:
You had Pepto all this time?
1049
01:06:13,491 --> 01:06:15,449
Hey, thanks for joining us.
1050
01:06:15,493 --> 01:06:18,104
So, your first position's
here on this chair.
1051
01:06:21,934 --> 01:06:23,892
Do you want to give that
to Maude?
1052
01:06:29,855 --> 01:06:32,858
-Allison...
-Hey, did you find
that pepperoni?
1053
01:06:37,689 --> 01:06:39,169
Allison...
1054
01:06:40,561 --> 01:06:42,694
[WHISPERS]
Can I talk to you outside?
1055
01:06:44,696 --> 01:06:47,177
[WHISPERS]
Outside. Let's go outside.
1056
01:06:55,228 --> 01:06:56,708
Do I need to remind you
1057
01:06:56,751 --> 01:06:59,667
that all of our money
is wrapped up in this movie?
1058
01:06:59,711 --> 01:07:02,192
Now, I do not know
what you think you are doing,
1059
01:07:02,235 --> 01:07:05,238
okay, but whatever is going on
between me and you,
1060
01:07:05,282 --> 01:07:06,892
we can talk about it
tomorrow,
1061
01:07:06,935 --> 01:07:09,590
because if we do not
get through this scene tonight--
1062
01:07:09,634 --> 01:07:11,027
Look at me--
1063
01:07:11,070 --> 01:07:13,507
I promise you,
you are going to regret it.
1064
01:07:13,551 --> 01:07:15,031
Do you understand?
1065
01:07:16,423 --> 01:07:17,642
Okay.
1066
01:07:20,384 --> 01:07:23,865
Um, okay, guys. So, um,
so we're just gonna take it
1067
01:07:23,909 --> 01:07:26,346
through, "So there is
something to talk about."
1068
01:07:26,390 --> 01:07:28,870
Okay, and then,
we're just gonna do
a quick reset.
1069
01:07:28,914 --> 01:07:30,524
Mike will step between you,
1070
01:07:30,568 --> 01:07:34,050
and Blair, you'll
just make your exit.
1071
01:07:34,093 --> 01:07:36,356
And that's it,
and we're done,
and we're out of that.
1072
01:07:36,400 --> 01:07:37,749
Okay?
1073
01:07:38,924 --> 01:07:40,056
Allison?
1074
01:07:42,406 --> 01:07:43,929
Allison?
1075
01:07:43,972 --> 01:07:45,235
I heard you.
1076
01:07:45,278 --> 01:07:46,584
Okay, great.
1077
01:07:46,627 --> 01:07:47,889
We good to go?
1078
01:07:47,933 --> 01:07:49,500
CAHYA:
Yes, sir.
1079
01:07:58,422 --> 01:08:00,380
GABE: Great.
1080
01:08:00,424 --> 01:08:02,121
Okay...
1081
01:08:02,165 --> 01:08:03,514
Where's my monitor?
1082
01:08:04,950 --> 01:08:06,473
Okay, are we good?
1083
01:08:07,518 --> 01:08:09,128
Why is this--? Okay.
1084
01:08:09,172 --> 01:08:10,521
You ready?
1085
01:08:11,609 --> 01:08:12,958
Roll sound.
1086
01:08:14,351 --> 01:08:15,743
Wait, who's coverage is this?
1087
01:08:15,787 --> 01:08:17,136
There's no coverage.
1088
01:08:17,180 --> 01:08:18,920
It's-- It's roaming.
It's documentary style.
1089
01:08:18,964 --> 01:08:20,922
[SCOFFS]
What about the dolly shot?
1090
01:08:20,966 --> 01:08:23,099
Well, we don't have time
to do it now.
1091
01:08:23,142 --> 01:08:24,622
So I'd appreciate it
1092
01:08:24,665 --> 01:08:25,971
if you stop asking questions,
1093
01:08:26,014 --> 01:08:28,104
and just please play the scene.
1094
01:08:28,147 --> 01:08:29,279
[SCOFFS]
1095
01:08:30,541 --> 01:08:31,803
GABE:
Okay, call it.
1096
01:08:31,846 --> 01:08:33,935
CAHYA:
Roll sound.
1097
01:08:33,979 --> 01:08:35,676
SOUND MAN:
Sound speed.
1098
01:08:35,720 --> 01:08:37,243
Scene 87 Romeo.
1099
01:08:37,287 --> 01:08:39,115
Take 1. Mark.
1100
01:08:39,158 --> 01:08:40,290
[SLATE SNAPS]
1101
01:08:42,814 --> 01:08:45,121
BAAKO:
Camera set.
1102
01:08:45,164 --> 01:08:47,775
GABE:
Baako, tilt down
just a little bit. Yeah.
1103
01:08:47,819 --> 01:08:49,864
Okay, whenever you're ready.
1104
01:09:19,894 --> 01:09:20,982
What, is it me?
1105
01:09:21,026 --> 01:09:22,680
Oh, my God.
Yeah, it--
1106
01:09:22,723 --> 01:09:25,030
-ALLISON: It's my line?
-GABE: What's the line?
1107
01:09:25,422 --> 01:09:26,684
Nora?
1108
01:09:30,862 --> 01:09:32,646
-Oh, my God.
-NORA: Um...
1109
01:09:32,690 --> 01:09:34,344
GABE:
What's-- What's the line, Nora?
1110
01:09:41,786 --> 01:09:43,222
Nora, please.
1111
01:09:43,266 --> 01:09:46,007
"What's it about,
your dissertation?"
1112
01:09:46,051 --> 01:09:48,401
That's my line?
[LAUGHS]
1113
01:09:49,576 --> 01:09:51,361
No wonder I didn't remember it.
1114
01:09:51,404 --> 01:09:53,798
Um, I'm not saying that.
1115
01:09:54,625 --> 01:09:56,192
Uh...
1116
01:09:56,235 --> 01:09:58,933
What, you're gonna start
the scene with a question?
1117
01:09:58,977 --> 01:10:00,935
You should start it
with her answering the question
1118
01:10:00,979 --> 01:10:03,721
so the audience can figure out
what we're talking about.
1119
01:10:03,764 --> 01:10:05,549
That's a better way to do it.
1120
01:10:06,898 --> 01:10:08,378
I mean, she's got a point
with that.
1121
01:10:08,421 --> 01:10:10,380
-Okay, hold on. Okay.
-Thank you.
1122
01:10:10,423 --> 01:10:12,120
No. Guys, if--
1123
01:10:12,164 --> 01:10:14,079
You know, if we had
gotten a rehearsal
1124
01:10:14,122 --> 01:10:16,516
like, like I had asked for,
1125
01:10:16,560 --> 01:10:19,954
then we can talk about lines,
but we do not have time for
a script conference right now.
1126
01:10:19,998 --> 01:10:22,000
I'm not saying the fucking line!
1127
01:10:27,919 --> 01:10:29,181
Um...
1128
01:10:32,967 --> 01:10:35,143
Um, Blair, do you mind?
Can we just start
with your line?
1129
01:10:35,187 --> 01:10:37,233
Why are you asking her?
It's my line.
1130
01:10:37,276 --> 01:10:39,539
-GABE: Blair?
-Whatever you want.
1131
01:10:39,583 --> 01:10:41,149
Okay. Thank you.
1132
01:10:41,193 --> 01:10:43,108
"Whatever you want."
1133
01:10:45,763 --> 01:10:47,460
Are we ready?
Are we still good?
1134
01:10:50,158 --> 01:10:51,421
All right.
1135
01:10:56,991 --> 01:10:58,993
CAHYA:
Roll sound.
1136
01:10:59,037 --> 01:11:00,430
SOUND MAN:
Sound speed.
1137
01:11:01,779 --> 01:11:04,260
Take 2. Mark.
1138
01:11:07,219 --> 01:11:09,047
-BAAKO: Camera set.
-[LAUGHS]
1139
01:11:10,353 --> 01:11:13,399
Blair, whenever you're ready.
1140
01:11:13,443 --> 01:11:16,097
I would rather talk
about anything else actually.
1141
01:11:16,141 --> 01:11:17,751
What about you?
What do you do?
1142
01:11:17,795 --> 01:11:19,623
No, don't-- Don't do that.
1143
01:11:19,666 --> 01:11:21,973
Don't try to slither out of it,
1144
01:11:22,016 --> 01:11:23,801
you slippery little snake.
1145
01:11:23,844 --> 01:11:25,193
[CHUCKLES]
1146
01:11:25,237 --> 01:11:27,457
What?
I'm interested.
1147
01:11:27,500 --> 01:11:30,155
I am. I can't remember
the last time
1148
01:11:30,198 --> 01:11:34,768
that we had a PhD
over for dinner.
1149
01:11:34,812 --> 01:11:36,161
Oh, I'm not a PhD yet.
1150
01:11:36,204 --> 01:11:37,945
She-- She doesn't want
to talk about it, so...
1151
01:11:37,989 --> 01:11:41,340
Okay, okay,
don't all gang up on me.
1152
01:11:41,384 --> 01:11:42,907
Sweetie, might--
Can you--?
1153
01:11:45,475 --> 01:11:47,955
It's my second drink. Relax.
1154
01:11:47,999 --> 01:11:49,217
Plus, if no one's gonna talk,
1155
01:11:49,261 --> 01:11:52,656
I might as well
get drunk, right?
1156
01:11:52,699 --> 01:11:54,614
BLAIR: I didn't mean
to give you that impression.
1157
01:11:54,658 --> 01:11:56,703
I didn't think you would
think it was interesting.
1158
01:11:56,747 --> 01:11:59,053
Well, honey, if she thinks
we're too stupid to understand
1159
01:11:59,097 --> 01:12:01,186
her highfalutin dissertation...
1160
01:12:01,229 --> 01:12:05,146
BLAIR: Quite the opposite,
actually. You both strike me
as highly intelligent.
1161
01:12:05,190 --> 01:12:08,149
Uh, "quite the opposite,
actually," is what she said.
1162
01:12:08,193 --> 01:12:09,890
GABE: Okay, you're
embarrassing yourself.
1163
01:12:09,934 --> 01:12:11,239
[ALLISON SCOFFS]
1164
01:12:15,505 --> 01:12:19,465
BLAIR: You know what,
we all got to blow off
some steam sometimes, right?
1165
01:12:19,509 --> 01:12:21,380
Heh, I don't need
to blow off steam.
1166
01:12:21,424 --> 01:12:24,514
And I don't need you
to make excuses
for my behavior.
1167
01:12:24,557 --> 01:12:26,907
Don't-- Don't point.
You're alienating our guest.
1168
01:12:26,951 --> 01:12:28,518
BLAIR:
No, she's right.
1169
01:12:28,561 --> 01:12:32,173
I'm sorry, it's about
the moral complications
1170
01:12:32,217 --> 01:12:34,959
that are being engendered
by the cybernetic revolution.
1171
01:12:36,439 --> 01:12:37,875
My dissertation.
1172
01:12:54,544 --> 01:12:55,719
Line?
1173
01:12:57,547 --> 01:12:59,244
GABE:
What's the line?
1174
01:12:59,287 --> 01:13:00,854
What? No, I know my--
1175
01:13:00,898 --> 01:13:02,247
[SCOFFS]
I know my line.
1176
01:13:02,290 --> 01:13:03,683
-GABE: Okay.
-Okay, fuck it.
1177
01:13:03,727 --> 01:13:05,119
-Can we cut?
-No, keep rolling.
1178
01:13:05,163 --> 01:13:07,208
-I need to cut.
-Okay, fine, cut.
1179
01:13:07,252 --> 01:13:10,037
Cut. That's good.
That was good. Yeah?
1180
01:13:10,081 --> 01:13:11,691
-CAHYA [QUIETLY]: Okay.
-GABE: Okay.
1181
01:13:11,735 --> 01:13:13,084
GABE:
That was good.
1182
01:13:15,173 --> 01:13:16,479
GABE: Fuck.
1183
01:13:17,741 --> 01:13:20,091
GABE [SIGHS]: Okay.
1184
01:13:21,092 --> 01:13:22,354
Um...
1185
01:13:24,443 --> 01:13:26,097
That was great.
That was amazing.
1186
01:13:26,140 --> 01:13:28,099
-GABE: Oh, can I give you,
like, a fun note?
-Yeah.
1187
01:13:28,142 --> 01:13:30,101
Um...
[WHISPERING]
1188
01:13:35,933 --> 01:13:37,108
[BLAIR GIGGLES]
1189
01:13:38,805 --> 01:13:40,067
Yeah, that's good.That's good.
1190
01:13:40,111 --> 01:13:42,069
-BLAIR: Okay.
-GABE: Okay, um...
1191
01:13:42,113 --> 01:13:44,332
[WHISPERS]
Allison, can I talk
to you for a minute?
1192
01:13:45,203 --> 01:13:46,639
-Can I talk to you?
-Mm.
1193
01:13:50,034 --> 01:13:52,558
-BLAIR [WHISPERS]:
Did you see that?
-[WHISPERS] Yes.
1194
01:13:52,602 --> 01:13:54,430
What the fuck?
1195
01:13:59,870 --> 01:14:01,437
I guess the thing is, um,
1196
01:14:01,480 --> 01:14:03,961
I don't understand
why I say my next line.
1197
01:14:05,484 --> 01:14:07,094
It-- It's about
the mark on his neck.
1198
01:14:07,138 --> 01:14:09,009
-Yeah, I know what
it's about.
-Okay...
1199
01:14:09,053 --> 01:14:11,316
I don't know, I don't know
what I'm doing with it.
1200
01:14:11,359 --> 01:14:12,752
You're marking
your territory.
1201
01:14:12,796 --> 01:14:15,146
[SCOFFS]
Okay.
1202
01:14:15,189 --> 01:14:16,626
So when I try
to take care of you,
1203
01:14:16,669 --> 01:14:18,454
you think that
that's what I'm doing?
1204
01:14:18,497 --> 01:14:20,586
-What?
-Jesus Christ, you think
I'm a fuckin' bitch.
1205
01:14:20,630 --> 01:14:22,109
-Allison...
-You do.
1206
01:14:22,153 --> 01:14:23,763
Even when I'm trying
to take care of you...
1207
01:14:23,807 --> 01:14:25,199
-Allison...
-...you read the worst into it.
1208
01:14:25,243 --> 01:14:27,288
Have you read
the script at all?
1209
01:14:27,332 --> 01:14:29,377
'Cause, to me,
it seems like you have,
1210
01:14:29,421 --> 01:14:31,989
because you're wasted and
you still remember
every single one of your lines.
1211
01:14:32,032 --> 01:14:33,469
You could've asked me
any questions
1212
01:14:33,512 --> 01:14:34,992
in the last six months,
but you're deciding
1213
01:14:35,035 --> 01:14:37,124
to do it now,
on the last day of shooting,
1214
01:14:37,168 --> 01:14:38,474
when we have
two hours to shoot
1215
01:14:38,517 --> 01:14:39,953
the most important scene
of the film,
1216
01:14:39,997 --> 01:14:41,302
because you decide
to get drunk
1217
01:14:41,346 --> 01:14:42,782
and show up late
to set.
1218
01:14:42,826 --> 01:14:44,654
Okay, not everything
is about you!
1219
01:14:44,697 --> 01:14:46,525
Okay, it's a fucking line
in a movie.
1220
01:14:46,569 --> 01:14:47,961
-Just say it!
-No, it's not! Bullshit!
1221
01:14:48,005 --> 01:14:49,963
You're fucking full of shit!
1222
01:14:50,007 --> 01:14:53,532
GABE: All right, um,
okay, everybody, um...
1223
01:14:53,576 --> 01:14:55,534
Oh, you are killing me
with these looks.
1224
01:14:55,578 --> 01:14:57,971
Every single take,
she looks exactly the same.
1225
01:14:58,015 --> 01:14:59,712
I'm sorry,
I'm not trying to be an asshole.
1226
01:14:59,756 --> 01:15:02,323
I'm just under a lot
of stress right now.
1227
01:15:02,367 --> 01:15:04,195
GABE: Uh...
1228
01:15:04,238 --> 01:15:06,719
Okay, thanks.
Sorry, I'm just...
1229
01:15:07,894 --> 01:15:09,635
Um... Duh-duh.
1230
01:15:09,679 --> 01:15:12,072
-MAN: Where are we--?
Where are we--?
-What's the line, Nora?
1231
01:15:12,116 --> 01:15:15,032
-What's the line
that we just started on?
-NORA: Um... Uh...
1232
01:15:15,075 --> 01:15:16,381
Uh...
1233
01:15:18,035 --> 01:15:20,167
"Rachel, cut it out."
1234
01:15:20,211 --> 01:15:22,343
-GABE: "Rachel, cut it out."
We'll got from there.
-That's not a line in the scene.
1235
01:15:22,387 --> 01:15:25,346
GABE: Oh, fuck. What's the line
that we just left off on, Nora?
1236
01:15:25,390 --> 01:15:27,044
Oh, my God.
1237
01:15:29,612 --> 01:15:31,657
NORA [STAMMERS]
1238
01:15:31,701 --> 01:15:33,877
GABE:
What's the line
that we just started with,
1239
01:15:33,920 --> 01:15:35,661
-just now,
just on the last scene?
-Uh...
1240
01:15:35,705 --> 01:15:37,402
The same exact line
we just did?
1241
01:15:37,445 --> 01:15:38,838
Um...
1242
01:15:38,882 --> 01:15:41,014
-Holy God.
-I-- I'm so-- I'm so sorry.
1243
01:15:41,058 --> 01:15:42,581
God, does anybody know,
what's--?
1244
01:15:42,625 --> 01:15:44,104
"Rachel, you're alienating
our guest."
1245
01:15:44,148 --> 01:15:45,584
GABE: Fine. Okay.
Let's go from there.
1246
01:15:45,628 --> 01:15:47,281
"Rachel...alienate our guest."
1247
01:15:48,413 --> 01:15:50,589
GABE:
Oh, my God. All right.
1248
01:15:50,633 --> 01:15:53,244
Let's go. Yeah.
1249
01:15:53,287 --> 01:15:55,246
You're doin' great, guys.
Everyone, honestly.
1250
01:15:55,289 --> 01:15:57,465
Blair, it's really beautiful
work, uh, everyone.
1251
01:15:57,509 --> 01:15:58,728
Thanks so much.
1252
01:15:58,771 --> 01:16:00,468
Are we good?
1253
01:16:00,512 --> 01:16:02,209
Yeah.
Jesus.
1254
01:16:02,253 --> 01:16:03,254
Are you okay?
1255
01:16:03,297 --> 01:16:05,125
Yeah, I'm fine.Good.
1256
01:16:05,169 --> 01:16:07,911
All right, um, call it.
1257
01:16:07,954 --> 01:16:11,392
-Um, roll sound. Ahem.
-[STOMACH GURGLES]
1258
01:16:11,436 --> 01:16:12,480
SOUND MAN: Sound speed.
1259
01:16:12,524 --> 01:16:14,613
-Take three. Mark.
-[SLATE SNAPS]
1260
01:16:14,657 --> 01:16:15,919
BAAKO:
Camera set.
1261
01:16:15,962 --> 01:16:17,311
-[SHOE SQUEAKS]
-[COFFEE SPILLS]
1262
01:16:17,355 --> 01:16:18,922
[DOOR CLOSES]
1263
01:16:18,965 --> 01:16:20,184
Allison...
1264
01:16:24,318 --> 01:16:27,713
GABE:
Okay. Action.
1265
01:16:27,757 --> 01:16:30,063
Rachel, you're alienating
our guest.
1266
01:16:30,107 --> 01:16:32,588
-[SCOFFS]
-BLAIR: No, uh, she's right.
1267
01:16:32,631 --> 01:16:34,241
It's about
the moral complications
1268
01:16:34,285 --> 01:16:36,635
that are being engendered
by the cybernetic revolution.
1269
01:16:37,854 --> 01:16:39,246
My dissertation.
1270
01:16:39,290 --> 01:16:41,335
That thing is
still on your neck.
1271
01:16:41,379 --> 01:16:44,512
[SIGHS]
It's nothing. It's--
1272
01:16:44,556 --> 01:16:45,818
You need
to get it checked out.
1273
01:16:45,862 --> 01:16:47,341
Okay.
1274
01:16:49,169 --> 01:16:52,129
-What? It could be malignant.
-It's not malignant, okay.
1275
01:16:52,172 --> 01:16:54,261
It's not fucking malignant.
What were you saying?
1276
01:16:54,305 --> 01:16:58,178
[STUTTERS]
The-the moral
implication that you were--
1277
01:16:58,222 --> 01:17:00,441
BLAIR:
It's about
how morality's changing.
1278
01:17:00,485 --> 01:17:03,967
-Yeah, no, I get it, but, uh--
-You're wasting your time,
she thinks we're dumb.
1279
01:17:04,010 --> 01:17:05,751
All right, all right,
that's it.
1280
01:17:05,795 --> 01:17:07,666
Rachel, you're wasted.
That's enough.
1281
01:17:07,710 --> 01:17:10,016
He can't take care
of himself, okay.
1282
01:17:10,060 --> 01:17:12,323
For years, he complains of his
stomach ache, I told him to go
to the fucking doctor.
1283
01:17:12,366 --> 01:17:15,805
-Can I get this?
-He wouldn't go. I hassle him
for months, he doesn't go...
1284
01:17:15,848 --> 01:17:17,633
-Stop.
-He finally goes,
and guess what?
1285
01:17:17,676 --> 01:17:19,765
-It's a fuckin' ulcer.
-Rachel, shut up, okay?
1286
01:17:19,809 --> 01:17:21,680
-He's a baby.
-Shut up!
1287
01:17:21,724 --> 01:17:23,334
Shut the fuck up!
1288
01:17:25,684 --> 01:17:30,210
-I-I'm sorry, that's not, that's
not how we like normally--
-Why are you talking to her?
1289
01:17:30,254 --> 01:17:32,169
She doesn't care
about you.
1290
01:17:32,212 --> 01:17:34,127
Okay, she doesn't care
about what happens to you.
1291
01:17:34,171 --> 01:17:36,652
I care!
I'm your wife!
1292
01:17:36,695 --> 01:17:40,003
[PANTING]
1293
01:17:40,046 --> 01:17:41,526
[QUIETLY] She's trying
to steal you away from me.
1294
01:17:41,569 --> 01:17:44,224
That's fucking insane!Don't fucking do that.
1295
01:17:44,268 --> 01:17:46,487
Don't make me
feel crazy, please!
1296
01:17:46,531 --> 01:17:49,316
I am not stupid!
1297
01:17:49,360 --> 01:17:52,145
I'm not! I see how you guys
look at each other!
1298
01:17:52,189 --> 01:17:54,365
It's so fucking obvious!
1299
01:17:54,408 --> 01:17:57,542
Just please, please,
please just be honest with me.
1300
01:17:57,585 --> 01:17:59,849
Just tell me
the fucking truth.
1301
01:17:59,892 --> 01:18:01,589
I'm gonna go.
1302
01:18:01,633 --> 01:18:04,680
No. No, no,
you don't have to do that.
1303
01:18:04,723 --> 01:18:07,160
-[BLAIR SCOFFS]
-MIKE: Rachel, just step aside
1304
01:18:07,204 --> 01:18:10,424
and let her go, and then
we can just talk about this.
1305
01:18:10,468 --> 01:18:12,252
So there is something
to talk about.
1306
01:18:12,296 --> 01:18:13,993
-There is nothing going on!
-Okay...
1307
01:18:14,037 --> 01:18:16,387
-ALLISON: Must be.
-MIKE: Give me
the fucking glass.
1308
01:18:16,430 --> 01:18:17,693
There's nothing going on!
1309
01:18:17,736 --> 01:18:19,999
He's my husband, okay!
1310
01:18:20,043 --> 01:18:23,176
-Do you understand, bitch?!
Get your own fucking husband!
-MIKE: Whoa, whoa, whoa!
1311
01:18:23,220 --> 01:18:24,525
Jack, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
1312
01:18:24,569 --> 01:18:25,831
-[BLAIR SCREAMS]
-[SLAPPING]
1313
01:18:25,875 --> 01:18:28,181
-Oh, fuck!
-Get your own fucking husband!
1314
01:18:28,225 --> 01:18:29,748
Uh...cut!
1315
01:18:29,792 --> 01:18:31,532
-Alli! Cut! Cut! Cut! Alli!
-[BLAIR SCREAMING]
1316
01:18:31,576 --> 01:18:33,186
GABE:
Alli, cut! Cut! Cut!
1317
01:18:33,230 --> 01:18:35,536
Okay, all right, all right.
All right, you're fine.
1318
01:18:35,580 --> 01:18:37,756
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay, it's okay.
1319
01:18:37,800 --> 01:18:39,192
Allison, just...[HYPERVENTILATING]
1320
01:18:39,236 --> 01:18:40,759
Allison, you okay?
It's over.
1321
01:18:40,803 --> 01:18:42,456
Oh, my God.
Are you okay?
1322
01:18:44,632 --> 01:18:46,852
I think we need
to take a break, okay?
1323
01:18:46,896 --> 01:18:49,246
Okay, that's fine.
1324
01:18:49,289 --> 01:18:51,117
MAUDE:
All right, come on.
1325
01:18:52,640 --> 01:18:53,859
Are you okay?
1326
01:18:53,903 --> 01:18:55,034
Oh...
1327
01:18:55,078 --> 01:18:56,732
No. Can somebody
get the kit?
1328
01:18:56,775 --> 01:18:59,299
-Medical kit? Anybody?
-NORA: Yes. Yes. Yes. I'm on it.
1329
01:18:59,343 --> 01:19:01,562
Was it good?Yeah, it was great.
1330
01:19:01,606 --> 01:19:03,651
It was really good.Can you use it?
1331
01:19:03,695 --> 01:19:05,871
Yeah, we'll just, um,
we'll change the blocking
1332
01:19:05,915 --> 01:19:08,091
for the last shot,
it'll be great.
1333
01:19:08,134 --> 01:19:10,049
[EXHALES]
Okay. I need to--
1334
01:19:10,093 --> 01:19:13,444
I think-- I have to go.
Medic? Okay? Yeah?
1335
01:19:13,487 --> 01:19:15,228
Thank you.
1336
01:19:15,272 --> 01:19:17,274
-[TOILET FLUSHES]
-Oh, God.
1337
01:19:17,317 --> 01:19:19,232
CAHYA:
What'd I miss?
1338
01:19:19,276 --> 01:19:21,582
-Hey, um, set up
for the last shot.
-We're not going again on this?
1339
01:19:21,626 --> 01:19:23,584
-No. Here, take this.
-Okay.
1340
01:19:23,628 --> 01:19:25,195
Oh, there you go.There you go.
1341
01:19:26,936 --> 01:19:28,676
That was fucked up. Heh.
1342
01:19:28,720 --> 01:19:32,115
Okay, everybody, let's set up
for the martini.
1343
01:19:36,032 --> 01:19:37,642
[ALLISON SOBBING]
1344
01:19:37,685 --> 01:19:38,948
[KNOCKING ON DOOR]
1345
01:19:40,297 --> 01:19:41,689
No!
1346
01:19:41,733 --> 01:19:43,430
MAUDE:
Not right now!
1347
01:19:43,474 --> 01:19:45,998
Just leave me alone!
1348
01:19:46,042 --> 01:19:48,087
GABE:
Alli, just open the door.
1349
01:19:48,131 --> 01:19:50,263
ALLISON:
Don't fucking call me that!
1350
01:19:50,307 --> 01:19:53,092
-Just leave me alone!
-MAUDE [WHISPERS]: Shh.
It's okay, it's okay.
1351
01:19:53,136 --> 01:19:56,792
-GABE: Please open
the door. Please.
-ALLISON: Go away.
1352
01:19:56,835 --> 01:19:59,446
She just needs some time,
so if you can just
give her some time...
1353
01:19:59,490 --> 01:20:00,926
-Please!
-GABE: Alli, we need to talk.
1354
01:20:00,970 --> 01:20:02,362
-GABE: Now.
-MAUDE: She needs a minute.
1355
01:20:02,406 --> 01:20:05,278
Move. Alli, we need
to talk right now.
1356
01:20:05,322 --> 01:20:07,933
-ALLISON: No.
-Alli, we do not have time.
1357
01:20:07,977 --> 01:20:10,283
Please, just come downstairs.
1358
01:20:10,327 --> 01:20:11,850
MAUDE:
You need to leave her alone.
1359
01:20:11,894 --> 01:20:13,939
-Excuse me? Hey...
-I know what you fucking did!
1360
01:20:13,983 --> 01:20:15,549
-Hey. Stop.
-You fucking liar!
1361
01:20:15,593 --> 01:20:17,464
-You fucked her!
-Stop!
1362
01:20:17,508 --> 01:20:19,858
-I know what you did,
you fucking asshole!
-Allison, stop. Stop.
1363
01:20:19,902 --> 01:20:22,643
-I know you fucking--
-Stop! Stop!
1364
01:20:22,687 --> 01:20:25,472
-You fucking liar!
-Allison! Stop it.
1365
01:20:25,516 --> 01:20:28,127
-Stop it. Allison.
-[SOBBING]
1366
01:20:28,171 --> 01:20:30,651
This is what
you wanted, okay?!
1367
01:20:30,695 --> 01:20:33,698
I fucking told you,
this was going to ruin us!
1368
01:20:33,741 --> 01:20:35,656
I fucking told you that,
1369
01:20:35,700 --> 01:20:37,223
but you had
to be in the movie!
1370
01:20:37,267 --> 01:20:39,878
You had to be
the star of the movie!
1371
01:20:39,922 --> 01:20:41,706
How does it feel?
1372
01:20:41,749 --> 01:20:43,839
Allison, how does it feel?
Tell me.
1373
01:20:45,188 --> 01:20:47,146
Just fucking use this.
Just fucking use it.
1374
01:20:47,190 --> 01:20:49,540
-We got one more shot.
-ALLISON: I-- Fucking asshole!
1375
01:20:49,583 --> 01:20:51,455
[ALLISON SOBBING]
1376
01:20:54,806 --> 01:20:56,503
Motherfucker.
1377
01:20:56,547 --> 01:20:57,722
Are you okay, honey?
1378
01:20:57,765 --> 01:20:58,984
No.
1379
01:20:59,028 --> 01:21:00,333
Doin' okay?
1380
01:21:00,377 --> 01:21:01,726
I'm sorry.
1381
01:21:01,769 --> 01:21:03,510
-MAUDE: No, don't be sorry.
-No, no, no, no.
1382
01:21:03,554 --> 01:21:05,686
-You have nothing
to be sorry for.
-No, no. No, no, no, no.
1383
01:21:05,730 --> 01:21:07,384
I need Baako.
1384
01:21:08,820 --> 01:21:10,256
What? Baako?
Baako?
1385
01:21:10,300 --> 01:21:12,345
-ALLISON: Baako.
-MAUDE: You sure?
1386
01:21:12,389 --> 01:21:14,347
I just want
to talk to Baako.
1387
01:21:14,391 --> 01:21:16,045
-You want me to go get him?
-Yes.
1388
01:21:16,088 --> 01:21:18,874
MAUDE: You want me
to stay with you?
1389
01:21:18,917 --> 01:21:20,527
I'll be okay.
Let me just talk to Baako.
1390
01:21:20,571 --> 01:21:22,878
-MAUDE: Okay.
-ALLISON: I need to talk to him.
1391
01:21:23,922 --> 01:21:26,751
ALLISON:
Just get him. Yeah.
1392
01:21:26,794 --> 01:21:28,144
[DOOR CLOSES]
1393
01:21:32,975 --> 01:21:34,106
[GRUNTS]
1394
01:21:46,292 --> 01:21:48,381
But you only have
to probably do it
one more time.
1395
01:21:48,425 --> 01:21:49,556
And-- Oh, thanks.
1396
01:21:49,600 --> 01:21:51,428
[GABE CONTINUES
INDISTINCTLY]
1397
01:21:52,951 --> 01:21:54,431
She's asking for Baako.
1398
01:22:10,186 --> 01:22:11,448
Hey.
1399
01:22:14,799 --> 01:22:15,931
[DOOR CLOSES]
1400
01:22:15,974 --> 01:22:17,193
[DRY CHUCKLE]
1401
01:22:19,630 --> 01:22:22,981
[QUIETLY]
I love you.
[SCOFFS]
1402
01:22:23,025 --> 01:22:26,767
I need to talk
to you.
Hey.
1403
01:22:26,811 --> 01:22:28,421
-ALLISON: I just...
-Wh--? Wh--?
1404
01:22:28,465 --> 01:22:30,946
ALLISON: Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
1405
01:22:38,997 --> 01:22:40,781
ALLISON:
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1406
01:22:40,825 --> 01:22:42,958
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
1407
01:22:43,001 --> 01:22:44,307
It's okay.
1408
01:22:45,743 --> 01:22:47,658
[ALLISON LAUGHS]
1409
01:22:52,228 --> 01:22:53,664
Whoa. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1410
01:22:53,707 --> 01:22:56,101
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
1411
01:22:56,145 --> 01:22:57,146
[ALLISON LAUGHS]
1412
01:22:57,189 --> 01:22:59,713
Hey...
Hey...
1413
01:23:02,368 --> 01:23:04,153
Just tell me
you love me.
1414
01:23:06,894 --> 01:23:08,853
Please.
1415
01:23:08,896 --> 01:23:11,029
You don't have
to mean it.
1416
01:23:11,073 --> 01:23:12,596
You don't have
to mean it.
1417
01:23:15,773 --> 01:23:17,296
BAAKO:
I love you.
1418
01:23:17,340 --> 01:23:19,037
Except, when you grab her,
when you pull her...
1419
01:23:19,081 --> 01:23:20,996
Last I heard, we're good.
1420
01:23:21,039 --> 01:23:23,041
Looks a lot better.
Can you turn for me?
1421
01:23:32,398 --> 01:23:35,184
Okay, everybody,
we're back in on the martini.
1422
01:23:40,711 --> 01:23:43,583
Hey. Okay.
1423
01:23:43,627 --> 01:23:46,021
Um, we're just gonna go
1424
01:23:46,064 --> 01:23:47,848
from when you're on top of her.
1425
01:23:47,892 --> 01:23:51,504
Just don't-- don't hit her,
or anything, okay?
1426
01:23:51,548 --> 01:23:53,854
Okay.
Okay. Okay.
1427
01:23:53,898 --> 01:23:55,030
No, no, not now.
1428
01:23:55,073 --> 01:23:56,335
She looks perfect
the way she is.
1429
01:23:56,379 --> 01:23:57,902
I do not need
these looks right now.
1430
01:23:57,945 --> 01:24:00,165
Just leave it.
Okay, so you're
1431
01:24:00,209 --> 01:24:03,429
just gonna get on top of her,
Mike is gonna pull you off,
1432
01:24:03,473 --> 01:24:05,431
and that's it. Okay?
1433
01:24:06,606 --> 01:24:08,347
-GABE: Okay? Are we good?
-CAHYA: Yep.
1434
01:24:08,391 --> 01:24:10,088
-Okay, let's go.
-Okay, everyone,
first position.
1435
01:24:10,132 --> 01:24:13,091
-Yep.
-CAHYA: Roll sound.
1436
01:24:13,135 --> 01:24:14,875
SOUND MAN:
Sound speed.
1437
01:24:14,919 --> 01:24:18,053
Take four. Pick up.
Mark.
1438
01:24:21,143 --> 01:24:22,666
Camera set.
1439
01:24:24,320 --> 01:24:25,756
Allison, you ready?
1440
01:24:29,412 --> 01:24:31,066
Action.
1441
01:24:31,109 --> 01:24:33,633
-Get out of my house!
-BLAIR [SCREAMS]: Stop it!
1442
01:24:33,677 --> 01:24:35,287
-God, you guys!
-MIKE: Stop!
1443
01:24:35,331 --> 01:24:37,463
He's my husband!
1444
01:24:37,507 --> 01:24:40,901
You fucking stole him!
He's my husband!
1445
01:24:40,945 --> 01:24:42,947
-Get out of my house!
-Stop it!
1446
01:24:42,990 --> 01:24:44,905
I'll fucking kill you!
1447
01:24:44,949 --> 01:24:49,084
I'll kill you!
I'll kill you!
1448
01:24:49,127 --> 01:24:51,303
-[ALLISON SOBS]
-Cut!
1449
01:24:54,480 --> 01:24:55,655
Uh...
1450
01:24:58,441 --> 01:24:59,659
[BODY THUMPS]
1451
01:25:02,836 --> 01:25:05,622
[WHISPERING]
Baako, was that good?
We fine with that?
1452
01:25:05,665 --> 01:25:07,580
[WHISPERING]
It was a little soft.
1453
01:25:07,624 --> 01:25:10,409
-Honestly? Was it really?
-Got a little soft.
1454
01:25:10,453 --> 01:25:11,628
GABE: Okay.
1455
01:25:15,849 --> 01:25:18,939
Okay. Give us one second.
1456
01:25:18,983 --> 01:25:21,159
Alli. Allison.
1457
01:25:21,203 --> 01:25:24,510
[WHISPERING] Do you have
another-- another in you?
Can you do one more for me?
1458
01:25:24,554 --> 01:25:25,772
[WHIMPERING]
1459
01:25:25,816 --> 01:25:26,991
Can you?
1460
01:25:27,992 --> 01:25:29,950
[NORMAL VOICE]
Yeah? Okay.
1461
01:25:29,994 --> 01:25:31,126
Okay, let's go again.
1462
01:25:31,169 --> 01:25:32,692
CAHYA: Okay, everyone,
back to one.
1463
01:25:32,736 --> 01:25:34,129
GABE:
Right away, please.
No looks, nothing.
1464
01:25:34,172 --> 01:25:35,565
CAHYA:
Back to one.
1465
01:25:37,871 --> 01:25:40,178
Yeah, yeah, call.CAHYA: Roll sound.
1466
01:25:40,222 --> 01:25:41,875
SOUND MAN:
Sound speed.
1467
01:25:44,356 --> 01:25:47,751
Take five, pick up. Mark.
1468
01:25:50,754 --> 01:25:51,972
BAAKO:
Camera set.
1469
01:25:52,016 --> 01:25:53,496
GABE:
Allison, you ready?
1470
01:25:58,240 --> 01:26:00,633
Action.
1471
01:26:00,677 --> 01:26:02,548
Get out of my house![SCREAMING]
1472
01:26:02,592 --> 01:26:04,681
-Get out of my house,
you fucking bitch!
-Stop! Get off of her!
1473
01:26:04,724 --> 01:26:06,683
I'll fucking kill you!
1474
01:26:06,726 --> 01:26:08,989
You stole him from me!
1475
01:26:09,033 --> 01:26:10,991
He's my husband!
1476
01:26:11,035 --> 01:26:13,472
He's my husband!
1477
01:26:13,516 --> 01:26:15,300
You fucking cunt!
1478
01:26:15,344 --> 01:26:17,911
I'll fucking kill you!
1479
01:26:17,955 --> 01:26:19,565
I'll kill you!
1480
01:26:19,609 --> 01:26:21,176
[SOBBING]
1481
01:26:23,090 --> 01:26:25,005
How could you?
1482
01:26:25,049 --> 01:26:27,225
How could you fall
in love with her?
1483
01:26:27,269 --> 01:26:29,836
You were supposed
to love me.
1484
01:26:29,880 --> 01:26:32,709
You were supposed
to love me always.
1485
01:26:33,753 --> 01:26:36,669
You're supposed
to love me.
1486
01:26:36,713 --> 01:26:38,105
Why did you--?
1487
01:26:38,149 --> 01:26:41,108
You're always supposed
to love me!
1488
01:26:41,152 --> 01:26:42,545
You fuck--
1489
01:26:43,633 --> 01:26:46,244
You were supposed
to love me.
1490
01:26:48,942 --> 01:26:50,727
[MOUTHING WORDS]
1491
01:26:50,770 --> 01:26:53,512
[SOBBING CONTINUES]
1492
01:26:53,556 --> 01:26:56,123
You were supposed
to love me.
1493
01:26:57,299 --> 01:26:59,736
You're always
supposed to love me.
1494
01:27:19,190 --> 01:27:20,583
[WHISPERS]
Okay...
1495
01:27:22,149 --> 01:27:23,716
Okay, cut! Cut!
1496
01:27:23,760 --> 01:27:25,065
[SOBBING CONTINUES]
1497
01:27:25,109 --> 01:27:27,416
Okay, Allison,
it's gonna be okay.
1498
01:27:27,459 --> 01:27:30,245
All right? Okay? Okay?
1499
01:27:30,288 --> 01:27:33,160
Allison, Allison,
it's over, it's over.
1500
01:27:33,204 --> 01:27:35,162
It's over.
It's over.
1501
01:27:35,206 --> 01:27:37,730
Allison.
I know.
1502
01:27:37,774 --> 01:27:39,341
It's over, it's over.
1503
01:27:41,038 --> 01:27:42,169
[MOUTHING WORDS]
1504
01:27:42,213 --> 01:27:43,519
CAHYA:
Check the gate!
1505
01:27:44,694 --> 01:27:46,565
CAHYA:
Gate is good.
1506
01:27:46,609 --> 01:27:48,219
[MOUTHING WORDS]
1507
01:27:51,483 --> 01:27:52,963
Hold for room tone.
1508
01:28:01,537 --> 01:28:03,321
[SOBBING]
1509
01:28:08,370 --> 01:28:11,547
[SOBBING CONTINUES]
1510
01:28:43,056 --> 01:28:44,797
Cut on room tone.
1511
01:28:44,841 --> 01:28:46,756
[GAGGING AND COUGHING]
1512
01:28:55,373 --> 01:28:57,157
Okay.
1513
01:28:57,201 --> 01:28:58,724
Okay. Okay.
1514
01:29:00,857 --> 01:29:02,337
[WHISPERS]
Thank you.
1515
01:29:04,121 --> 01:29:06,950
[WHISPERS]
Okay, okay, okay. Okay.
1516
01:29:12,259 --> 01:29:13,565
Come on.
1517
01:29:15,262 --> 01:29:16,438
Come on.
1518
01:29:21,573 --> 01:29:25,098
Uh, okay, everybody,
that's a wrap on Black Bear.
1519
01:29:26,404 --> 01:29:29,625
[LIGHT APPLAUSE]
1520
01:29:45,641 --> 01:29:46,729
Okay?
1521
01:29:46,772 --> 01:29:48,948
I did a bad thing.Mm-mm.
1522
01:29:48,992 --> 01:29:50,863
I'm sorry.Mm. Hey.
1523
01:29:50,907 --> 01:29:53,257
I'm sorry.It's okay.
1524
01:29:54,737 --> 01:29:55,738
[LAUGHING]
1525
01:29:55,781 --> 01:29:58,654
Okay. Okay, come on.No.
1526
01:30:07,184 --> 01:30:08,620
Okay.
[MOANS]
1527
01:30:09,491 --> 01:30:10,535
[EXHALES]
1528
01:30:10,579 --> 01:30:12,319
No. It's okay.
1529
01:30:12,363 --> 01:30:14,278
It's okay
if you love her, Bear.
1530
01:30:14,321 --> 01:30:16,454
[GABE SCOFFS]
1531
01:30:16,498 --> 01:30:19,065
I need you to lift
your legs, baby.
1532
01:30:19,109 --> 01:30:21,067
She's better for you.
1533
01:30:21,111 --> 01:30:22,286
She's...
1534
01:30:23,635 --> 01:30:25,637
She's nicer.
1535
01:30:25,681 --> 01:30:28,118
She's prettier.
1536
01:30:28,161 --> 01:30:29,293
She's everything.
1537
01:30:29,336 --> 01:30:32,470
I'm... I'm bad.
1538
01:30:32,514 --> 01:30:34,994
I'm too much.
Stop.
1539
01:30:35,038 --> 01:30:36,126
I am.
Stop.
1540
01:30:36,169 --> 01:30:37,649
I'm too much.
1541
01:30:42,524 --> 01:30:43,742
No...
1542
01:30:43,786 --> 01:30:46,092
Listen, baby...
1543
01:30:46,136 --> 01:30:47,659
I need you to listen to me.
1544
01:30:50,793 --> 01:30:52,621
You were amazing tonight.
1545
01:30:53,491 --> 01:30:55,101
[SIGHS]
Hey.
1546
01:30:55,145 --> 01:30:57,452
Look at me.
Look at me.
1547
01:30:57,495 --> 01:30:58,714
Look at me.
1548
01:30:59,671 --> 01:31:01,281
This movie
1549
01:31:01,325 --> 01:31:03,370
is going
to change your life.
1550
01:31:03,414 --> 01:31:05,155
I don't care.
It is.
1551
01:31:05,198 --> 01:31:07,070
I don't care about that.
1552
01:31:08,332 --> 01:31:09,942
I don't.
1553
01:31:09,986 --> 01:31:11,814
I care about you.
1554
01:31:11,857 --> 01:31:13,511
I love you.
1555
01:31:13,555 --> 01:31:15,861
You should love her.
1556
01:31:15,905 --> 01:31:19,256
You should. I'm fucked up.
1557
01:31:20,387 --> 01:31:21,650
Nothing...
1558
01:31:22,694 --> 01:31:24,522
Nothing happened with Blair.
1559
01:31:35,185 --> 01:31:36,578
[LAUGHING QUIETLY]
1560
01:31:38,362 --> 01:31:40,669
You're not...
1561
01:31:40,712 --> 01:31:42,018
You're not in love with her?
1562
01:31:42,061 --> 01:31:43,541
No. Heh.
1563
01:31:45,064 --> 01:31:46,631
You didn't sleep with her?
1564
01:31:46,675 --> 01:31:48,024
No.
1565
01:31:50,113 --> 01:31:51,767
You're not mad at me?
1566
01:32:06,782 --> 01:32:07,957
Okay.
1567
01:32:11,874 --> 01:32:14,833
No, don't leave.
1568
01:32:14,877 --> 01:32:16,226
Don't leave, please.
1569
01:32:16,269 --> 01:32:17,836
Don't leave.
But honey...
1570
01:32:17,880 --> 01:32:20,709
Come on.
I got to go
thank the crew.
1571
01:32:20,752 --> 01:32:22,667
Heh, I know.They're important.
1572
01:32:22,711 --> 01:32:23,755
I know they are.Yeah?
1573
01:32:23,799 --> 01:32:25,061
I know you know.I know.
1574
01:32:25,104 --> 01:32:26,845
I know.
You're good.
1575
01:32:26,889 --> 01:32:29,021
You're a good man.
Yeah.
1576
01:32:29,065 --> 01:32:30,327
You're a good boy.
1577
01:32:31,458 --> 01:32:33,722
But just stay
with me for a little bit.
1578
01:32:33,765 --> 01:32:35,027
Okay?
I can't.
1579
01:32:35,071 --> 01:32:37,290
Just for a minute,
please.
Okay.
1580
01:32:44,428 --> 01:32:46,865
Do you remember what
it was like in the beginning?
1581
01:32:46,909 --> 01:32:48,388
Mm-hm.
1582
01:32:48,432 --> 01:32:50,173
Before all of this?
1583
01:32:51,609 --> 01:32:52,915
Remember?
1584
01:32:54,090 --> 01:32:55,961
Before all the movies?
1585
01:32:57,484 --> 01:32:59,704
We were so happy.
1586
01:32:59,748 --> 01:33:01,750
I want to go back there.
1587
01:33:01,793 --> 01:33:04,622
I just want to be
normal people again.
1588
01:33:10,019 --> 01:33:12,630
-Do you think we could do that?
-Mm-hm.
1589
01:33:12,674 --> 01:33:14,893
Do you think we could go back
1590
01:33:14,937 --> 01:33:16,460
and just be normal?
1591
01:33:16,503 --> 01:33:17,635
Shh...
1592
01:33:17,679 --> 01:33:19,028
And...
1593
01:33:26,775 --> 01:33:28,733
Do you think
those people are gone?
1594
01:33:28,777 --> 01:33:30,343
[WHISPERING INDISTINCTLY]
1595
01:33:33,956 --> 01:33:36,088
We killed them, didn't we?
1596
01:33:36,132 --> 01:33:37,655
Hey, hey,
1597
01:33:37,699 --> 01:33:38,656
listen to me.
1598
01:33:38,700 --> 01:33:40,310
Listen.
1599
01:33:40,353 --> 01:33:41,703
Baby...
1600
01:33:43,530 --> 01:33:48,013
Look, this has all been
some kind of insane dream.
1601
01:33:48,057 --> 01:33:50,625
You know?
Okay.
1602
01:33:51,713 --> 01:33:54,280
And I think...
1603
01:33:54,324 --> 01:33:55,934
I think
when we wake up tomorrow,
1604
01:33:55,978 --> 01:33:57,893
things are gonna look
a lot different.
1605
01:34:00,330 --> 01:34:01,679
Yeah?
1606
01:34:07,424 --> 01:34:08,860
Yeah.
1607
01:34:14,083 --> 01:34:16,346
I still love you, Bear.
1608
01:34:22,918 --> 01:34:24,920
I still love you.
1609
01:34:27,923 --> 01:34:31,143
I don't care what happened.
1610
01:34:31,187 --> 01:34:33,189
I still love you, Bear.
1611
01:34:36,932 --> 01:34:39,195
I'll always love you.
1612
01:34:44,200 --> 01:34:46,550
[UPBEAT ELECTRONIC MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
1613
01:34:46,593 --> 01:34:48,726
[PEOPLE CHATTERING]
1614
01:35:28,940 --> 01:35:30,899
[BAAKO SPEAKING INDISTINCTLY]
1615
01:35:32,770 --> 01:35:35,730
-MAUDE: No.
-BAAKO: It smells delicious.
1616
01:35:35,773 --> 01:35:37,732
-BAAKO: Really. Really.
-MAUDE [LAUGHS]: Stop it.
1617
01:35:37,775 --> 01:35:39,777
-Really good.
-Hm?
1618
01:35:39,821 --> 01:35:41,561
-[BAAKO MOCKS PANTING]
-MAUDE: Does it?
1619
01:35:41,605 --> 01:35:43,433
[MAUDE GIGGLES]
1620
01:36:02,800 --> 01:36:04,802
[LIGHT SNORING]
1621
01:36:04,846 --> 01:36:08,153
[♪♪]
1622
01:37:02,686 --> 01:37:03,905
Hey.
1623
01:37:05,994 --> 01:37:07,125
Hey.
1624
01:37:07,169 --> 01:37:08,735
[CLEARS THROAT]
1625
01:37:13,218 --> 01:37:14,524
[EXHALES]
1626
01:37:22,184 --> 01:37:24,360
That was some game
we played.
1627
01:37:27,189 --> 01:37:28,451
Yeah.
1628
01:37:29,539 --> 01:37:31,715
I'm not feeling
too proud of myself.
1629
01:37:37,373 --> 01:37:39,592
I think you made
a great movie.
1630
01:37:41,029 --> 01:37:43,118
Movies
aren't everything.
1631
01:37:45,033 --> 01:37:46,991
Is she okay?
1632
01:37:47,035 --> 01:37:48,732
She's out cold.
1633
01:37:51,256 --> 01:37:53,911
Did you tell her
you weren't in love with me?
1634
01:37:59,569 --> 01:38:01,832
[♪♪]
1635
01:38:18,631 --> 01:38:19,894
[GRUNTS]
1636
01:38:29,816 --> 01:38:31,775
-GABE: You know you can't.
-[BLAIR LAUGHS]
1637
01:38:32,994 --> 01:38:35,039
GABE: You...
1638
01:38:35,083 --> 01:38:37,781
-GABE: Okay! Heh.
-[PLAYFULLY SCREAMS]
1639
01:38:39,000 --> 01:38:40,262
GABE: No!
1640
01:38:40,305 --> 01:38:41,567
[BLAIR LAUGHS]
1641
01:38:41,611 --> 01:38:44,353
[ELECTRONIC MUSIC
PUMPING IN DISTANCE]
1642
01:39:00,978 --> 01:39:04,329
[PEOPLE MOANING]
1643
01:39:08,116 --> 01:39:10,118
[BOTH GASPING]
1644
01:39:26,134 --> 01:39:28,484
[♪♪]
1645
01:39:37,928 --> 01:39:39,277
-[LEAVES RUSTLING]
-[ALLISON GASPS]
1646
01:39:39,321 --> 01:39:41,366
[BEAR GRUNTING]
1647
01:40:06,087 --> 01:40:07,871
[PANTING]
1648
01:40:18,055 --> 01:40:19,970
[BOTH MOANING]
1649
01:40:24,931 --> 01:40:26,585
[OBJECT THUMPS][LEAVES RUSTLING]
1650
01:40:27,586 --> 01:40:28,935
[GRUNTS]
1651
01:40:36,552 --> 01:40:38,032
[LOW GRUNTING]
1652
01:40:39,207 --> 01:40:41,774
[♪♪]
1653
01:40:46,779 --> 01:40:49,782
[BEAR PANTING]
1654
01:40:49,826 --> 01:40:52,133
[LOW GROWL, PANTING]
1655
01:41:01,968 --> 01:41:04,275
[♪♪]
1656
01:42:09,035 --> 01:42:12,343
[♪♪]
112550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.