All language subtitles for zgtzdtzhhvtzfuz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,117 --> 00:00:33,555 [WATER LAPPING] 2 00:00:58,928 --> 00:01:01,496 [♪♪] 3 00:01:38,054 --> 00:01:40,448 [BIRD SOUNDING IN DISTANCE] 4 00:02:55,697 --> 00:02:58,352 [♪♪] 5 00:03:37,956 --> 00:03:41,264 -BAAKO: Hey. -I got it. That's all right. 6 00:03:43,440 --> 00:03:44,615 GABE: Shit. 7 00:03:44,659 --> 00:03:46,356 Oh... 8 00:03:46,400 --> 00:03:49,229 Hey. You're Allison? 9 00:03:49,272 --> 00:03:51,405 Yeah. You're Gabe? 10 00:03:52,797 --> 00:03:53,885 That bag has wheels. 11 00:03:53,929 --> 00:03:56,323 Ah, it's fine. It's light. 12 00:03:59,326 --> 00:04:01,241 GABE: So you're a film director? 13 00:04:01,284 --> 00:04:03,373 ALLISON: Mike told you that? 14 00:04:03,417 --> 00:04:05,941 GABE: Oh, you know Mike? 15 00:04:05,984 --> 00:04:08,726 No, Mike didn't say anything. Just the vibe I'm pickin' up. 16 00:04:08,770 --> 00:04:11,120 ALLISON: Oh, that's funny. What else did he tell you about me? 17 00:04:11,163 --> 00:04:13,122 [CHUCKLES] No-- No, nothin'. 18 00:04:13,165 --> 00:04:16,908 He said, uh, you used to be an actress and now you're a director. 19 00:04:16,952 --> 00:04:19,215 -Mmm. -I swear to-- I swear to God. 20 00:04:20,999 --> 00:04:24,307 Why'd you give it up, acting? 21 00:04:24,351 --> 00:04:26,962 I didn't. 22 00:04:27,005 --> 00:04:28,311 I think people 23 00:04:28,355 --> 00:04:29,921 just sort of 24 00:04:29,965 --> 00:04:33,142 stopped hiring me, maybe. 25 00:04:33,185 --> 00:04:35,100 But I'm actually happier doing what I'm doing. 26 00:04:35,144 --> 00:04:37,146 At least now I can eat cookies sometimes. 27 00:04:38,321 --> 00:04:39,975 What was it, were you difficult? 28 00:04:40,018 --> 00:04:41,759 Man, you're nosy.[CHUCKLES] 29 00:04:41,803 --> 00:04:43,283 Um, I don't know, maybe I, 30 00:04:43,326 --> 00:04:45,763 maybe I just wasn't attractive enough. 31 00:04:45,807 --> 00:04:48,766 Oh, yeah. Mike mentioned that you like to fish around for compliments. 32 00:04:48,810 --> 00:04:51,465 Well, that is not true. I do not like compliments. 33 00:04:52,727 --> 00:04:55,164 Well, I don't think that's why I stopped. 34 00:04:58,559 --> 00:05:00,604 You really don't need to prove anything to me. 35 00:05:00,648 --> 00:05:02,998 I-- I prefer weak... 36 00:05:03,041 --> 00:05:05,174 sickly men. 37 00:05:05,217 --> 00:05:07,002 Is that what your husband's like? 38 00:05:09,178 --> 00:05:11,485 I don't have a husband. 39 00:05:11,528 --> 00:05:13,182 No? 40 00:05:13,225 --> 00:05:15,227 'Cause Mike said that your husband was gonna be joining us. 41 00:05:15,271 --> 00:05:18,143 Yeah, I thought you told me everything he said about me. 42 00:05:18,187 --> 00:05:19,667 I don't have a husband. 43 00:05:21,190 --> 00:05:23,192 No one's joining me, Gabe. 44 00:05:23,235 --> 00:05:24,672 I'm all alone in this world. 45 00:05:24,715 --> 00:05:26,151 Okay? Happy? 46 00:05:26,195 --> 00:05:27,718 Any other questions? 47 00:05:27,762 --> 00:05:29,067 Well, a few. 48 00:05:29,111 --> 00:05:30,678 ALLISON [CHUCKLES]: I bet. 49 00:05:30,721 --> 00:05:32,549 GABE: So, what kind of movies do you make? 50 00:05:32,593 --> 00:05:36,161 ALLISON: Um, unsuccessful, small ones 51 00:05:36,205 --> 00:05:39,382 -that nobody likes. -[BOTH LAUGH] 52 00:05:52,308 --> 00:05:54,049 GABE: Hey. 53 00:05:55,311 --> 00:05:56,399 What are you doin'? 54 00:05:56,443 --> 00:05:57,661 Morning, honey. 55 00:05:57,705 --> 00:05:59,228 GABE: Doctor said second trimester 56 00:05:59,271 --> 00:06:01,056 you shouldn't be lifting heavy things. 57 00:06:01,099 --> 00:06:03,014 Well, it's Friday. 58 00:06:03,058 --> 00:06:05,582 -Right? You forgot last week. Can you--? -GABE: I'm looking out for you. 59 00:06:05,626 --> 00:06:09,978 -Hi. I'm Allison. -Oh, I know. I'm Blair. 60 00:06:11,327 --> 00:06:13,285 You're really pretty. 61 00:06:14,722 --> 00:06:17,028 No, I meant that as a compliment. 62 00:06:17,072 --> 00:06:20,031 No, I know. I know. I, uh... 63 00:06:20,075 --> 00:06:21,946 You are too. 64 00:06:23,252 --> 00:06:25,950 -You are! -No. No, it's... 65 00:06:25,994 --> 00:06:29,214 You don't have to do that. I was just telling him how much I hate compliments. 66 00:06:29,258 --> 00:06:30,781 Apparently, we have that in common. 67 00:06:30,825 --> 00:06:32,435 Well, I like compliments. 68 00:06:32,479 --> 00:06:34,219 I don't know why I'm spending all this money on doctors 69 00:06:34,263 --> 00:06:35,699 if we're not gonna take her advice. 70 00:06:35,743 --> 00:06:38,310 "You"?We're. Whatever. 71 00:06:38,354 --> 00:06:40,878 -BLAIR: I know what the doctor said. I was there. -GABE: I don't want you-- 72 00:06:40,922 --> 00:06:43,968 -BLAIR: I don't want to talk about this right now. -[OVERLAPPING CONVERSATION] 73 00:06:44,012 --> 00:06:45,448 -BLAIR: Gabe. -GABE: I'm looking out for you. 74 00:06:45,492 --> 00:06:47,276 Gabe, your wife wants to move on. 75 00:06:47,319 --> 00:06:48,930 Ah, no, we're not married. 76 00:06:52,281 --> 00:06:53,761 Where's your husband? 77 00:06:55,110 --> 00:06:56,459 I don't have a husband. 78 00:06:57,591 --> 00:06:59,288 Anyway, can I just get her set up? 79 00:06:59,331 --> 00:07:01,246 I was hoping to get into the studio sometime this week, 80 00:07:01,290 --> 00:07:03,423 or century. 81 00:07:06,469 --> 00:07:08,253 I like your overalls. 82 00:07:08,297 --> 00:07:09,603 They're really cute. 83 00:07:10,517 --> 00:07:12,083 I like your bag. 84 00:07:12,127 --> 00:07:14,346 ALLISON: I told you, I don't like compliments. 85 00:07:54,430 --> 00:07:55,518 [BAG THUMPS] 86 00:07:57,041 --> 00:07:59,609 BLAIR: I just feel like I asked you three or four times 87 00:07:59,653 --> 00:08:02,525 and you keep saying you're going to do it, but then you just don't do it. 88 00:08:02,569 --> 00:08:04,788 So, I just did it eventually because just didn't want 89 00:08:04,832 --> 00:08:06,660 to keep asking you to do it. 90 00:08:06,703 --> 00:08:09,053 I kept smelling garbage when making my coffee. 91 00:08:09,097 --> 00:08:11,316 I don't understand how you can drink your coffee 92 00:08:11,360 --> 00:08:13,710 and smell garbage over here. 93 00:08:13,754 --> 00:08:16,191 GABE: Because your sense of smell is way more sensitive right now. 94 00:08:16,234 --> 00:08:17,671 BLAIR: Absolutely. 95 00:08:18,454 --> 00:08:24,242 [♪♪] 96 00:09:24,955 --> 00:09:26,827 [DEEP EXHALE] 97 00:09:42,538 --> 00:09:45,323 [PLAYING GENTLE BALLAD] 98 00:09:53,984 --> 00:09:56,465 [SONG CONTINUES IN DISTANCE] 99 00:10:05,126 --> 00:10:06,257 BLAIR: Hi. 100 00:10:06,301 --> 00:10:07,607 Hey. 101 00:10:09,478 --> 00:10:11,959 -You gonna go for a swim? -Yeah. 102 00:10:12,002 --> 00:10:13,525 Oh, let me show you down. 103 00:10:13,569 --> 00:10:15,919 ALLISON: Okay. 104 00:10:15,963 --> 00:10:17,747 I don't know how you do it this time of year. 105 00:10:17,791 --> 00:10:18,922 It's so cold. 106 00:10:18,966 --> 00:10:20,794 I know, I'm weird. I love the cold. 107 00:10:25,973 --> 00:10:27,409 [BLAIR CLEARS HER THROAT] 108 00:10:34,721 --> 00:10:36,331 BLAIR: So it's just up the stairs... 109 00:10:36,374 --> 00:10:38,333 [BLAIR CONTINUES INDISTINCTLY] 110 00:10:46,733 --> 00:10:49,344 [MUSIC STOPS] 111 00:10:50,693 --> 00:10:52,826 [GENTLE MELODY CONTINUES] 112 00:10:54,828 --> 00:10:58,353 [PLAYS A FEW NOTES, MUSIC STOPS] 113 00:11:15,544 --> 00:11:18,460 [FAINT VOICES LAUGHING] 114 00:11:21,550 --> 00:11:25,685 [♪♪] 115 00:12:04,114 --> 00:12:06,464 [SIGHS] 116 00:12:26,441 --> 00:12:29,270 [♪♪] 117 00:12:39,323 --> 00:12:40,803 [SLURPS] Mm. 118 00:12:48,637 --> 00:12:50,944 [LOW GROWL] 119 00:13:04,044 --> 00:13:06,220 [SOFT JAZZ PLAYS] 120 00:13:08,657 --> 00:13:11,660 ALLISON: Mm. This is really good, Gabe. 121 00:13:22,540 --> 00:13:23,890 Did you pick those? 122 00:13:24,760 --> 00:13:25,979 Mm-hm. 123 00:13:26,022 --> 00:13:28,459 Did you pick the ones in my room too? 124 00:13:28,503 --> 00:13:29,852 Yeah. 125 00:13:29,896 --> 00:13:31,854 You are a great host. 126 00:13:35,684 --> 00:13:38,382 Do you want some wine? 127 00:13:38,426 --> 00:13:39,731 Are you gonna have some? 128 00:13:39,775 --> 00:13:41,342 Yeah, I could have a little. 129 00:13:41,385 --> 00:13:42,734 ALLISON: Okay. 130 00:13:53,745 --> 00:13:55,704 ALLISON: So do you guys have a plan for this place? 131 00:13:55,747 --> 00:13:57,314 Are you gonna turn it into a B&B or...? 132 00:13:57,358 --> 00:14:00,187 No. Um, I don't really know what we're doing. 133 00:14:00,230 --> 00:14:02,972 We just sort of put the word out to our friends 134 00:14:03,016 --> 00:14:05,148 that were creative, or whatever, 135 00:14:05,192 --> 00:14:08,325 that we had this place, that it would make a great retreat 136 00:14:08,369 --> 00:14:09,892 or maybe even a place to do film shoots or... 137 00:14:09,936 --> 00:14:11,502 Yeah, we could meet some cool people 138 00:14:11,546 --> 00:14:12,895 and maybe make a little money. 139 00:14:12,939 --> 00:14:16,246 Yeah. It wasn't really about the money. 140 00:14:16,290 --> 00:14:18,031 This place has been in Gabe's family for a really long time. 141 00:14:18,074 --> 00:14:19,989 -GABE: Yeah. We-- -Oh. That's cool. 142 00:14:20,033 --> 00:14:22,687 We used to have these, um, huge family reunion type thing-- 143 00:14:22,731 --> 00:14:24,733 Now everybody hates each other though, so... Heh. 144 00:14:24,776 --> 00:14:26,778 No, not everybody. 145 00:14:26,822 --> 00:14:28,868 It's just, the family's not as close as they used to be. 146 00:14:28,911 --> 00:14:31,348 -ALLISON: Mm. -Point is, no one's ever here anymore. 147 00:14:31,392 --> 00:14:34,612 When Blair got pregnant, we just kind of decided-- 148 00:14:34,656 --> 00:14:37,354 Mm, we didn't really decide exactly. 149 00:14:37,398 --> 00:14:39,530 We were-- we were living in Brooklyn 150 00:14:39,574 --> 00:14:41,881 and it was getting so expensive, 151 00:14:41,924 --> 00:14:43,578 and we weren't really working, so-- 152 00:14:43,621 --> 00:14:44,579 Ah. Yeah. 153 00:14:44,622 --> 00:14:45,710 No. 154 00:14:45,754 --> 00:14:47,451 -Well, what? -Nah. 155 00:14:47,495 --> 00:14:51,020 The idea of moving out here appealed to us, yeah, 156 00:14:51,064 --> 00:14:53,718 but I don't think we would've left if we had jobs. 157 00:14:53,762 --> 00:14:55,068 We had jobs. 158 00:14:57,766 --> 00:14:59,072 We had jobs. Heh. 159 00:14:59,115 --> 00:15:01,248 -Yeah, I mean-- -GABE: You-- 160 00:15:01,291 --> 00:15:02,902 I was a dancer. 161 00:15:02,945 --> 00:15:04,120 Well, I wanted to be, 162 00:15:04,164 --> 00:15:06,122 but I wasn't really making any money. 163 00:15:06,166 --> 00:15:08,908 -[GABE CHUCKLES] -And I was hostessing, but Gabe really thought that I-- 164 00:15:08,951 --> 00:15:12,781 Yeah, I just didn't want her being on her feet all the time, and... late hours 165 00:15:12,824 --> 00:15:15,784 and not-- never sleeping, and this place was just sitting here empty, so... 166 00:15:15,827 --> 00:15:17,960 He's mom's been trying to sell it for years. 167 00:15:18,004 --> 00:15:19,919 Well, no, it hasn't been years. It's been a year and a half. 168 00:15:19,962 --> 00:15:21,355 Two years. 169 00:15:22,834 --> 00:15:24,401 -[SCOFFS] -BLAIR: She's been selling it, 170 00:15:24,445 --> 00:15:25,925 trying to sell it, for two years. 171 00:15:25,968 --> 00:15:27,796 [INCREDULOUS LAUGH] She's-- 172 00:15:27,839 --> 00:15:29,798 She's not the most realistic person. 173 00:15:29,841 --> 00:15:32,453 It's not that, it's just that she doesn't need to sell it. 174 00:15:32,496 --> 00:15:36,413 Okay. She's not gonna get what she's asking for it anyway, so... 175 00:15:36,457 --> 00:15:38,241 And she was paying this caretaker-- 176 00:15:38,285 --> 00:15:39,939 What about you? What was your job? 177 00:15:39,982 --> 00:15:41,288 Gabe was a musician. 178 00:15:41,331 --> 00:15:43,159 I-- Well, I am a musician. 179 00:15:43,203 --> 00:15:45,988 It's not so-- It's not something you stop being. 180 00:15:46,032 --> 00:15:47,859 I just meant professionally. 181 00:15:49,035 --> 00:15:50,645 I'm still a professional. 182 00:15:50,688 --> 00:15:52,125 I still get royalties. 183 00:15:55,345 --> 00:15:58,131 The last royalty he got was for 53 cents. 184 00:16:00,742 --> 00:16:03,005 It's what I do for my life. 185 00:16:03,049 --> 00:16:04,528 I'm a professional musician. 186 00:16:04,572 --> 00:16:06,095 ALLISON: Hm. 187 00:16:06,139 --> 00:16:07,836 I used to play in different bands. 188 00:16:07,879 --> 00:16:10,839 Real, successful bands. 189 00:16:10,882 --> 00:16:12,841 I would be on the road, depending on the year, 190 00:16:12,884 --> 00:16:14,103 six, eight months. 191 00:16:14,147 --> 00:16:16,540 Wow, that must've been hard for you. 192 00:16:16,584 --> 00:16:19,500 Mm, I don't know. I'm a pretty independent person. 193 00:16:19,543 --> 00:16:20,805 Heh, she hated it. 194 00:16:20,849 --> 00:16:21,981 [DRY CHUCKLE] 195 00:16:23,025 --> 00:16:24,809 I didn't hate it. 196 00:16:24,853 --> 00:16:26,811 I-- I didn't hate it. 197 00:16:26,855 --> 00:16:29,814 There were a variety of reasons we moved up here, 198 00:16:29,858 --> 00:16:32,034 none of which was to start a B&B. 199 00:16:38,606 --> 00:16:39,999 You're so lucky. 200 00:16:41,957 --> 00:16:43,219 What do you mean? 201 00:16:43,263 --> 00:16:45,221 ALLISON: You've got a guy who cooks. 202 00:16:48,224 --> 00:16:49,486 I can't cook. 203 00:16:49,530 --> 00:16:50,531 Like, at all. 204 00:16:50,574 --> 00:16:52,533 BLAIR: Like, anything? 205 00:16:52,576 --> 00:16:54,187 Can you cook eggs? 206 00:16:55,275 --> 00:16:58,060 I can scramble an egg. Maybe. 207 00:16:58,104 --> 00:16:59,931 What about a hamburger? 208 00:16:59,975 --> 00:17:01,759 Have you ever cooked a hamburger? 209 00:17:02,978 --> 00:17:04,327 Baked a potato? 210 00:17:04,371 --> 00:17:05,676 Uh-uh. 211 00:17:05,720 --> 00:17:07,896 You never baked a potato? 212 00:17:08,897 --> 00:17:10,377 It's not something I'm proud of. 213 00:17:10,420 --> 00:17:12,683 You know, I couldn't cook either till a couple months ago. 214 00:17:12,727 --> 00:17:15,034 So your mom never taught you how to cook anything? 215 00:17:15,077 --> 00:17:16,992 My mother's dead. 216 00:17:20,300 --> 00:17:23,085 Sorry, I know that that's like a standard joke 217 00:17:23,129 --> 00:17:25,348 that people make, but in my case, it's true. 218 00:17:25,392 --> 00:17:29,178 She's dead. She actually died right in front of me. 219 00:17:29,222 --> 00:17:32,051 That's-- My whole family, in a restaurant. 220 00:17:32,921 --> 00:17:34,270 She had a stroke. 221 00:17:35,619 --> 00:17:37,621 God, I'm sorry. 222 00:17:41,234 --> 00:17:44,367 Oh, my God, no, it's okay. 223 00:17:44,411 --> 00:17:46,065 It's fine. 224 00:17:46,108 --> 00:17:49,111 And that's actually not why I don't know how to cook. 225 00:17:49,155 --> 00:17:51,070 My dad is an excellent cook. 226 00:17:51,113 --> 00:17:53,898 Yeah, it was totally intentional. 227 00:17:53,942 --> 00:17:56,292 I figured if, um, I never learned how to cook, 228 00:17:56,336 --> 00:17:58,729 then I would never become a housewife. 229 00:17:58,773 --> 00:18:00,079 It's smart. 230 00:18:00,122 --> 00:18:03,212 You think that's smart? 231 00:18:03,256 --> 00:18:05,214 It's not that I don't think that that's smart, 232 00:18:05,258 --> 00:18:08,913 it's just, I'm so surprised to hear him say that, 233 00:18:08,957 --> 00:18:11,351 because he's really into traditional gender roles. 234 00:18:13,048 --> 00:18:14,919 You are. 235 00:18:14,963 --> 00:18:16,573 [SCOFFS] Come on. 236 00:18:16,617 --> 00:18:19,272 You're always talking about how fucked up feminism is. 237 00:18:19,315 --> 00:18:21,448 -Uh, what?! -[BLAIR CLEARS THROAT] 238 00:18:21,491 --> 00:18:23,450 GABE: No. That's a... 239 00:18:23,493 --> 00:18:26,017 Okay, so now that you're in front of a real feminist, 240 00:18:26,061 --> 00:18:28,803 -you're gonna pretend... -You're-- She's oversimplifying. 241 00:18:28,846 --> 00:18:31,936 -A lot. -Hey, I think feminism is fucked up. 242 00:18:31,980 --> 00:18:35,288 Yeah. Hairy armpits on women, disgusting. 243 00:18:35,331 --> 00:18:37,681 On men... [CLICKS TONGUE] 244 00:18:37,725 --> 00:18:39,466 [LAUGHING] 245 00:18:40,989 --> 00:18:42,208 I'm kidding. 246 00:18:46,037 --> 00:18:49,432 Were you kidding about your mom? 247 00:18:49,476 --> 00:18:51,130 No. 248 00:18:52,479 --> 00:18:54,176 You're really hard to read. 249 00:18:54,220 --> 00:18:56,526 Yeah, you know what, I get that all the time, 250 00:18:56,570 --> 00:18:59,138 but I actually think that I'm so easy to read 251 00:18:59,181 --> 00:19:00,530 that people just get confused 252 00:19:00,574 --> 00:19:02,228 and they make it harder on themselves. 253 00:19:03,054 --> 00:19:04,317 You're just different 254 00:19:04,360 --> 00:19:05,883 than I what I thought you would be like 255 00:19:05,927 --> 00:19:07,537 from watching your films. 256 00:19:08,582 --> 00:19:10,323 You've seen my movies? 257 00:19:10,366 --> 00:19:12,847 Yeah, we watched them before you came. 258 00:19:12,890 --> 00:19:14,327 Really? 259 00:19:14,370 --> 00:19:15,763 [CHUCKLES] 260 00:19:18,853 --> 00:19:20,071 Well, I'm so sorry. 261 00:19:20,115 --> 00:19:21,725 Ah, you don't have to be sorry. 262 00:19:21,769 --> 00:19:24,163 I... I loved them. 263 00:19:24,206 --> 00:19:25,990 Thank you. 264 00:19:26,034 --> 00:19:27,688 [CHUCKLES] 265 00:19:28,863 --> 00:19:30,560 A little more wine? 266 00:19:31,735 --> 00:19:33,172 Are you gonna have more? 267 00:19:33,215 --> 00:19:35,043 Um, okay. Sure. 268 00:19:35,086 --> 00:19:37,176 [POURING WINE] 269 00:19:38,525 --> 00:19:40,179 I'll have some more. 270 00:19:43,921 --> 00:19:45,358 What? The doctor said I could have 271 00:19:45,401 --> 00:19:47,186 a few glasses of wine every now and then. 272 00:19:47,229 --> 00:19:48,926 She didn't say a few, she said a couple. 273 00:19:48,970 --> 00:19:50,885 Okay, this is my second. 274 00:19:50,928 --> 00:19:53,757 This will be your third that I know of. 275 00:19:53,801 --> 00:19:55,890 And "once in a while" isn't every night. 276 00:19:57,457 --> 00:20:00,677 I had one glass of wine on Wednesday. 277 00:20:00,721 --> 00:20:02,070 Yeah, that was two days ago. 278 00:20:07,641 --> 00:20:10,339 Okay, here. 279 00:20:10,383 --> 00:20:12,733 You happy? I just want you to remember 280 00:20:12,776 --> 00:20:14,865 this night when the baby comes out all fucked up. 281 00:20:18,652 --> 00:20:21,872 Hey, do you know the foxtrot? 282 00:20:21,916 --> 00:20:23,222 You said you were a dancer, right? 283 00:20:24,614 --> 00:20:26,573 [FOXTROT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 284 00:20:26,616 --> 00:20:28,270 -[ALLISON HUMMING] -BLAIR: Okay, so... 285 00:20:28,314 --> 00:20:29,750 Okay. 286 00:20:29,793 --> 00:20:32,231 -I guess I'll be the guy. Um... -Okay. 287 00:20:32,274 --> 00:20:35,059 You put your hand on my collarbone like that. 288 00:20:35,103 --> 00:20:37,061 And I'm gonna get my hand here like this. 289 00:20:37,105 --> 00:20:38,759 Okay. 290 00:20:38,802 --> 00:20:41,457 And...you're gonna lead with your right foot, 291 00:20:41,501 --> 00:20:45,766 so you take two steps and then a step to the side. 292 00:20:45,809 --> 00:20:47,246 Okay. Two steps. 293 00:20:47,289 --> 00:20:50,553 So, right, left. 294 00:20:50,597 --> 00:20:52,729 Side step. 295 00:20:52,773 --> 00:20:54,165 Right.Right again. 296 00:20:54,209 --> 00:20:55,558 Left. Side. 297 00:20:55,602 --> 00:20:57,299 Yes. You have-- Then you go back 298 00:20:57,343 --> 00:20:58,300 with your left foot. 299 00:20:58,344 --> 00:20:59,910 Left. Right. Right. 300 00:20:59,954 --> 00:21:01,564 BOTH: Side step. 301 00:21:01,608 --> 00:21:03,305 BLAIR: But make your steps small because it's foxtrot. 302 00:21:03,349 --> 00:21:05,089 -ALLISON: Sorry, I'm not-- -BLAIR: No, it's fine. 303 00:21:05,133 --> 00:21:06,917 -BLAIR: Left. Left. -ALLISON: Sorry. Left. 304 00:21:06,961 --> 00:21:09,311 BOTH: Right. Step. 305 00:21:09,355 --> 00:21:13,750 BLAIR: There you go, right. Right. But you can step forward, you're not gonna step on me. 306 00:21:13,794 --> 00:21:16,840 -ALLISON: Okay, sorry. -You're just stepping forward and back. And... 307 00:21:16,884 --> 00:21:18,277 -ALLISON: I don't have good-- -Right. 308 00:21:18,320 --> 00:21:19,843 ALLISON: I don't have the fundamentals. 309 00:21:19,887 --> 00:21:24,108 BLAIR: Right. Left. Step. Step. 310 00:21:24,152 --> 00:21:26,023 Right. Left. 311 00:21:26,067 --> 00:21:29,288 -BOTH: Side step. -ALLISON: You have really good posture. 312 00:21:29,331 --> 00:21:32,856 BLAIR: Forward. Well, yeah, I danced my whole life. 313 00:21:32,900 --> 00:21:34,293 And then back and... 314 00:21:34,336 --> 00:21:36,425 BOTH: Right. Side step. 315 00:21:36,469 --> 00:21:38,645 You got it. That's it. 316 00:21:38,688 --> 00:21:39,994 Oh, okay. Heh. 317 00:21:40,037 --> 00:21:42,301 I'm pretty sure I don't got it. 318 00:21:42,344 --> 00:21:44,999 BLAIR: Why don't you dance with Gabe? He knows it. 319 00:21:54,835 --> 00:21:56,619 Gabe, dance with Allison. 320 00:21:56,663 --> 00:21:58,012 You're offending her. 321 00:22:00,188 --> 00:22:01,537 No, you don't have to. 322 00:22:43,057 --> 00:22:45,059 GABE [SOFTLY]: One, two. 323 00:22:50,456 --> 00:22:51,892 [LAUGHS] 324 00:23:11,172 --> 00:23:13,566 -BLAIR: Well... Well... -ALLISON: Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 325 00:23:13,609 --> 00:23:16,133 If I can't get drunk, at least let me enjoy watching you. 326 00:23:18,571 --> 00:23:21,443 You know, there's something I've been really wanting to ask you. 327 00:23:21,487 --> 00:23:22,401 Hm? 328 00:23:22,444 --> 00:23:24,403 Do you find it weird, 329 00:23:24,446 --> 00:23:26,143 acting in your own films? 330 00:23:26,187 --> 00:23:30,278 Or...do you, like, 331 00:23:30,321 --> 00:23:32,933 I don't know, get off watching yourself or something? 332 00:23:34,021 --> 00:23:36,066 Oh. No. Um... 333 00:23:36,110 --> 00:23:37,894 [SCOFFS] No. I actually find it 334 00:23:37,938 --> 00:23:38,982 kind of humiliating. 335 00:23:39,026 --> 00:23:40,723 Oh. 336 00:23:40,767 --> 00:23:42,899 And this, um, film that you're writing, 337 00:23:42,943 --> 00:23:44,379 are you gonna act in that? 338 00:23:46,686 --> 00:23:48,818 I'm not exactly writing yet. 339 00:23:48,862 --> 00:23:50,777 Really? 'Cause you said earlier that you were... 340 00:23:50,820 --> 00:23:52,256 GABE: Blair. 341 00:23:52,300 --> 00:23:53,910 What? 342 00:23:53,954 --> 00:23:56,609 I'm sorry, it's just so rare to have the opportunity 343 00:23:56,652 --> 00:23:58,393 to pick a real artist's brain. 344 00:24:00,700 --> 00:24:04,138 So, were you thinking of setting it here? 345 00:24:04,181 --> 00:24:05,618 Or did you just come here to write? 346 00:24:05,661 --> 00:24:08,272 Um, I mean, when I saw the pictures online, 347 00:24:08,316 --> 00:24:10,927 it was, it was so beautiful, I just thought 348 00:24:10,971 --> 00:24:13,321 coming here might inspire me. 349 00:24:13,364 --> 00:24:16,585 But, honestly, I don't know if I'm gonna make another movie. 350 00:24:16,629 --> 00:24:19,588 This has happened to you before, right? 351 00:24:19,632 --> 00:24:20,807 Writer's block? 352 00:24:22,199 --> 00:24:24,593 Yeah, pretty much every time. 353 00:24:24,637 --> 00:24:26,769 BLAIR: So this is just your process. 354 00:24:26,813 --> 00:24:29,990 ALLISON: Well, I wouldn't really call it a process. 355 00:24:30,033 --> 00:24:32,645 It's more like I'm just kind of 356 00:24:32,688 --> 00:24:35,038 doing something stupid with my day. 357 00:24:36,518 --> 00:24:39,521 Waiting for something meaningful to happen to me, heh. 358 00:24:40,827 --> 00:24:43,351 But you, you're doing something meaningful. 359 00:24:43,394 --> 00:24:45,484 Me? What am I doing? 360 00:24:46,528 --> 00:24:48,356 You're building a family. 361 00:24:52,012 --> 00:24:54,144 I'm confused. Didn't you just say 362 00:24:54,188 --> 00:24:57,060 that you didn't learn how to cook because you didn't want to become a housewife? 363 00:24:57,104 --> 00:25:00,411 Lot's of women have families that aren't housewives. 364 00:25:00,455 --> 00:25:03,153 What you said before, by the way, is bullshit. 365 00:25:03,197 --> 00:25:06,505 That, that I'm into traditional gender roles. 366 00:25:08,681 --> 00:25:11,988 I think I'm into traditional gender roles. 367 00:25:12,032 --> 00:25:13,512 -Yeah. -[GABE CHUCKLES] 368 00:25:13,555 --> 00:25:15,644 No, I really, I mean that. 369 00:25:15,688 --> 00:25:18,560 I don't know, I can't say a part of me doesn't want 370 00:25:18,604 --> 00:25:23,304 a man to just... come along and take care of everything. 371 00:25:26,220 --> 00:25:30,137 Doesn't that kind of contradict your entire life? 372 00:25:32,052 --> 00:25:33,357 What about your films? 373 00:25:33,401 --> 00:25:35,490 Don't you think they're feminist? 374 00:25:36,883 --> 00:25:39,668 I don't think about them one way or the other. 375 00:25:39,712 --> 00:25:42,366 You don't think about them? 376 00:25:42,410 --> 00:25:45,587 How can you make something if you never think about it? 377 00:25:45,631 --> 00:25:48,677 Sometimes, when you're, you know, making something, you're not conscious-- 378 00:25:48,721 --> 00:25:50,418 I'm talking to her. 379 00:25:52,812 --> 00:25:55,249 ALLISON: Yeah. No, no, no. I think about it, but I don't, 380 00:25:55,292 --> 00:25:57,860 it's not like I have any really big ideas or anything, 381 00:25:57,904 --> 00:26:01,211 when I'm making something. 382 00:26:01,255 --> 00:26:03,736 How can you make something if you don't have anything to say? 383 00:26:03,779 --> 00:26:05,781 I have something to say. 384 00:26:05,825 --> 00:26:08,610 I just think the movie is the only way to say it. 385 00:26:11,178 --> 00:26:13,572 Just seems a little solipsistic to me. 386 00:26:14,616 --> 00:26:16,313 Oh, I don't know what that means. 387 00:26:16,357 --> 00:26:17,750 What does that mean? That word? 388 00:26:17,793 --> 00:26:19,055 [SIGHS] 389 00:26:19,099 --> 00:26:21,492 Self-involved. 390 00:26:21,536 --> 00:26:24,278 Oh. Yeah. Yeah, it is. 391 00:26:25,279 --> 00:26:26,585 Blair likes everything tied up 392 00:26:26,628 --> 00:26:29,631 in nice little bows. Heh. 393 00:26:29,675 --> 00:26:32,068 No, I-- I think I get it. 394 00:26:32,112 --> 00:26:33,592 Right. Heh. 395 00:26:33,635 --> 00:26:37,073 Just, like, how you get that, 396 00:26:37,117 --> 00:26:38,727 just because I say something 397 00:26:38,771 --> 00:26:41,904 about how abandoning traditional gender roles 398 00:26:41,948 --> 00:26:46,474 has destabilized society doesn't mean I'm a male chauvinist. 399 00:26:46,517 --> 00:26:48,607 Nobody said you were a male chauvinist. 400 00:26:48,650 --> 00:26:51,827 GABE: 'Cause, you know, it's like, for hundreds and hundreds of years, 401 00:26:51,871 --> 00:26:54,917 the nuclear family meant everything to people, right. 402 00:26:54,961 --> 00:26:56,919 Everybody had their defined role. 403 00:26:56,963 --> 00:26:58,747 Now, that's broken down. 404 00:26:58,791 --> 00:27:01,750 There's no real sense of, uh, of family, 405 00:27:01,794 --> 00:27:05,145 -or community anymore. -Communities that viewed women 406 00:27:05,188 --> 00:27:07,016 as private property. 407 00:27:07,060 --> 00:27:09,279 Well, yeah, and from our modern perspective, that may seem terrible. 408 00:27:09,323 --> 00:27:11,020 No, it's objectively terrible. 409 00:27:11,064 --> 00:27:12,631 Objectively? 410 00:27:12,674 --> 00:27:16,460 I'm 6'1", that's an objective fact. 411 00:27:16,504 --> 00:27:18,201 Are you following this? Heh. 412 00:27:18,245 --> 00:27:20,029 GABE: Okay, how can we know 413 00:27:20,073 --> 00:27:21,683 women weren't happier 414 00:27:21,727 --> 00:27:24,120 prior to the industrial revolution? 415 00:27:24,164 --> 00:27:25,774 They definitely were not! 416 00:27:25,818 --> 00:27:28,951 Fine! All I'm saying is that the erosion 417 00:27:28,995 --> 00:27:31,475 of traditional communities is part of why things 418 00:27:31,519 --> 00:27:33,303 are so chaotic right now, and-- 419 00:27:33,347 --> 00:27:35,305 Oh, that's why everything's so chaotic. 420 00:27:35,349 --> 00:27:37,394 Look, I'm not say-- I'm not saying that feminism is bad. 421 00:27:37,438 --> 00:27:39,962 All I'm saying is that all these things have disappeared-- 422 00:27:40,006 --> 00:27:41,964 you know, religious beliefs, for example. 423 00:27:42,008 --> 00:27:44,488 You know, delusional or not, their disappearance 424 00:27:44,532 --> 00:27:47,883 has created an absence in the meaning of our lives. 425 00:27:47,927 --> 00:27:50,799 That's why all these things that you don't like-- 426 00:27:50,843 --> 00:27:53,149 uh, nationalism, fundamentalism, 427 00:27:53,193 --> 00:27:54,803 white supremacy is on the rise. 428 00:27:54,847 --> 00:27:56,675 Right? Globalism, feminism, 429 00:27:56,718 --> 00:27:59,242 those things are--What's your point, Gabe?! 430 00:27:59,286 --> 00:28:01,375 I'm-I'm-I'm saying that nature 431 00:28:01,418 --> 00:28:03,377 is just gonna fucking do what it do, 432 00:28:03,420 --> 00:28:05,596 you know, and the fucking earth is gonna be consumed 433 00:28:05,640 --> 00:28:06,815 -by the sun... -ALLISON: Fuck! 434 00:28:06,859 --> 00:28:08,599 ...and all this shit like ideology, 435 00:28:08,643 --> 00:28:10,819 religion, consumerism, you know, it's all 436 00:28:10,863 --> 00:28:12,734 just a bunch of bullshit that people created 437 00:28:12,778 --> 00:28:15,258 to distract ourselves from the idea that 438 00:28:15,302 --> 00:28:18,000 we live in a fucking horrible shithole. 439 00:28:18,044 --> 00:28:22,439 -ALLISON: Yes. -GABE: It's a big shithole, meaningless fuckhole. 440 00:28:22,483 --> 00:28:24,746 How is it helpful to think that way, Gabe? 441 00:28:24,790 --> 00:28:26,617 I'm not trying to be helpful, Blair. 442 00:28:26,661 --> 00:28:30,012 I'm just trying to tell you the way it is. 443 00:28:30,056 --> 00:28:32,885 It's like she can't stand the fact that I have a single thought about this world. 444 00:28:32,928 --> 00:28:34,625 No, it's not that I can't stand 445 00:28:34,669 --> 00:28:36,236 that you have thoughts about the world. 446 00:28:36,279 --> 00:28:37,628 It's that I can't stand the thoughts 447 00:28:37,672 --> 00:28:40,066 about the world that you have. 448 00:28:50,250 --> 00:28:53,079 This has been so fun, but... 449 00:28:55,777 --> 00:28:57,953 -Where are you going? -I'm really tired. 450 00:28:57,997 --> 00:28:59,650 You've alienated our guest. 451 00:28:59,694 --> 00:29:01,957 No, no, no, no, it's okay. 452 00:29:02,001 --> 00:29:04,220 -BLAIR: Please, I'm so sorry. -No, no, it's fine. It's fine. Thank you so much for dinner. 453 00:29:04,264 --> 00:29:06,657 This conversation was actually very fascinating. 454 00:29:06,701 --> 00:29:09,486 -BLAIR: Why don't you just-- -I wish I was recording that. 455 00:29:09,530 --> 00:29:11,619 -That was... Yes. -[GABE CHUCKLES] 456 00:29:11,662 --> 00:29:13,447 Can you just stay? 457 00:29:13,490 --> 00:29:15,231 -I'm-- I'm gonna go. -Please, don't go. 458 00:29:15,275 --> 00:29:17,233 -It's fine. Please. -Please? We can change the subject. 459 00:29:17,277 --> 00:29:18,582 No, Blair, I don't want to change the subject. 460 00:29:18,626 --> 00:29:19,932 [OVERLAPPING DIALOGUE] 461 00:29:19,975 --> 00:29:22,151 -Blair. Blair. -Change the subject. 462 00:29:22,195 --> 00:29:24,632 -I don't want to-- I don't want to change the subject. -We'll change the subject. 463 00:29:24,675 --> 00:29:27,591 I want you to get it through your thick fucking skull 464 00:29:27,635 --> 00:29:30,594 that there is difference between saying the upheaval 465 00:29:30,638 --> 00:29:33,641 in traditional gender roles hasn't been great for society 466 00:29:33,684 --> 00:29:34,903 and me being a male chauvinist. 467 00:29:34,947 --> 00:29:37,079 No, you just want to go back in time 468 00:29:37,123 --> 00:29:39,603 to when women spent their entire adult lives 469 00:29:39,647 --> 00:29:41,127 pregnant and never left the house, 470 00:29:41,170 --> 00:29:43,782 so we could protect your precious male insecurity. 471 00:29:43,825 --> 00:29:45,914 You think women should be slaves. 472 00:29:45,958 --> 00:29:47,307 That's what you think. 473 00:29:47,350 --> 00:29:49,831 You think women should be fucking slaves. 474 00:29:52,312 --> 00:29:56,272 I-I mean, I do. You know, bitches be crazy. 475 00:29:56,316 --> 00:29:57,665 Shit. 476 00:29:57,708 --> 00:30:00,015 You know, fuck this. 477 00:30:00,059 --> 00:30:02,148 No, no, no, no. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 478 00:30:02,191 --> 00:30:04,324 That was stupid. I don't know why I said that. 479 00:30:04,367 --> 00:30:05,847 I know why you said it. 480 00:30:05,891 --> 00:30:08,284 You said it because you're uncomfortable with emotion. 481 00:30:08,328 --> 00:30:12,158 Anytime something real comes up, you have to make a joke. 482 00:30:20,731 --> 00:30:22,908 Okay, yeah, you're right. 483 00:30:25,911 --> 00:30:28,000 No, she's right, that-that is something I do. 484 00:30:30,219 --> 00:30:32,352 Yeah, but I wasn't joking, actually. 485 00:30:33,875 --> 00:30:36,312 Yeah, I said I was joking because it came out weird 486 00:30:36,356 --> 00:30:39,533 and I got embarrassed, but I think actually what I meant is, 487 00:30:39,576 --> 00:30:42,144 um, not that I think all women should be slaves, 488 00:30:42,188 --> 00:30:44,016 but that maybe I should be a slave. 489 00:30:44,059 --> 00:30:46,757 -[BLAIR SCOFFS] -Like, maybe I'd be better off being a slave. 490 00:30:46,801 --> 00:30:48,150 Or a prisoner, you know. 491 00:30:48,194 --> 00:30:50,674 Or-or-or maybe I should just get knocked up 492 00:30:50,718 --> 00:30:52,894 and have a bunch of babies, because maybe that would give me 493 00:30:52,938 --> 00:30:55,244 some direction in my life, because I'm fucking crazy, 494 00:30:55,288 --> 00:30:57,203 and I don't know what to do with myself. 495 00:30:57,246 --> 00:30:58,857 Um, I don't know. 496 00:30:58,900 --> 00:31:00,684 That's insane. 497 00:31:00,728 --> 00:31:02,904 And it's deeply offensive. 498 00:31:05,907 --> 00:31:07,561 Okay. 499 00:31:07,604 --> 00:31:09,737 Are you joking right now? 500 00:31:10,912 --> 00:31:13,088 -Is this a joke? -I-- I don't know. 501 00:31:13,132 --> 00:31:15,264 I'm s-- I'm so high. 502 00:31:15,308 --> 00:31:17,876 I'm so stoned right now. Please, tell her. 503 00:31:17,919 --> 00:31:19,442 I just-- I need-- I want to go to bed. 504 00:31:19,486 --> 00:31:21,923 Blair, can you just calm-- Can you calm down a little bit? 505 00:31:21,967 --> 00:31:24,012 Me? You're the one who had a shit fit. 506 00:31:24,056 --> 00:31:26,014 Hey. You're right. 507 00:31:26,058 --> 00:31:30,627 I am very, very, very sorry. It was totally insensitive. 508 00:31:30,671 --> 00:31:35,110 It was a dumb, callous, ignorant thing to say, okay. 509 00:31:35,154 --> 00:31:37,199 -I'm gonna go to bed-- -I'm gonna go to bed! 510 00:31:37,243 --> 00:31:40,202 -I'm the one who's going to bed! I'm going to bed. You stay up. -[OBJECTING] 511 00:31:40,246 --> 00:31:43,031 Have your weird fucking anti-progressive 512 00:31:43,075 --> 00:31:44,641 conversation in peace. 513 00:31:44,685 --> 00:31:45,991 Good night. 514 00:31:58,481 --> 00:32:00,092 Um... 515 00:32:00,135 --> 00:32:02,398 -help yourself to anything you like. -Yeah. 516 00:32:02,442 --> 00:32:05,924 -ALLISON: I'm really sorry. -And, uh... 517 00:32:05,967 --> 00:32:07,273 Yeah. 518 00:32:16,195 --> 00:32:18,414 Oh, my God. 519 00:32:18,458 --> 00:32:20,764 Blair, really? What are you doing? 520 00:32:20,808 --> 00:32:23,289 You don't love me anymore. 521 00:32:23,332 --> 00:32:26,161 -And I'm fucking pregnant with your fucking baby! -[GABE SHUSHING] 522 00:32:26,205 --> 00:32:28,642 GABE [DISTANT]: Are we really doing this right now? 523 00:32:28,685 --> 00:32:30,992 BLAIR: I saw the way that you were looking at her! 524 00:32:31,036 --> 00:32:33,473 You think she's more interesting than me 525 00:32:33,516 --> 00:32:36,650 because she agrees with all your dumb, horrible ideas! 526 00:32:36,693 --> 00:32:40,436 GABE: Blair, I think that you've had a little bit too much to drink, okay, 527 00:32:40,480 --> 00:32:42,612 and your body is... [INDISTINCT] 528 00:32:42,656 --> 00:32:44,788 -You're in love with her. You are, I know it. -...and I've been drinking too. 529 00:32:44,832 --> 00:32:46,442 Ah-- Who? Who? Allison? 530 00:32:46,486 --> 00:32:48,444 I-I-I'm not even sure if I like her. 531 00:32:48,488 --> 00:32:50,794 BLAIR: If you think you're in love with her, 532 00:32:50,838 --> 00:32:52,796 can you just tell me so I don't feel like 533 00:32:52,840 --> 00:32:54,450 I'm going fucking crazy?! 534 00:32:54,494 --> 00:32:57,149 Blair, do you hear the words that you are saying right now? 535 00:32:57,192 --> 00:32:58,846 You love her! You love her! 536 00:32:58,889 --> 00:33:00,456 -And she is bad. -Shh! 537 00:33:00,500 --> 00:33:02,545 -Oh yeah, she is fucking bad! -Shh! Why? What did--? 538 00:33:02,589 --> 00:33:05,809 -What did she do? I'm-- -Are you defending her? 539 00:33:05,853 --> 00:33:07,550 I can't believe you're defending her. 540 00:33:07,594 --> 00:33:10,162 Baby, I barely know the girl. I don't-- 541 00:33:10,205 --> 00:33:12,468 You attracted to her? 542 00:33:12,512 --> 00:33:14,122 I... Huh? 543 00:33:14,166 --> 00:33:16,907 -I knew it! I knew it! -Oh, my God! 544 00:33:16,951 --> 00:33:20,476 -I knew it. -I'm-- I'm not attracted to her. 545 00:33:20,520 --> 00:33:22,870 Yeah, well, why didn't you just say that then? 546 00:33:22,913 --> 00:33:26,482 Because...she's attractive, so I thought 547 00:33:26,526 --> 00:33:29,398 that you wouldn't believe me if I said that she wasn't. 548 00:33:29,442 --> 00:33:32,488 You know what--? No, no, I don't care. 549 00:33:32,532 --> 00:33:35,317 I don't care. You-- Just go and fuck her. 550 00:33:35,361 --> 00:33:37,058 -Go and fuck her. -Hey... 551 00:33:37,102 --> 00:33:40,018 -If that's what you want to do, I don't care. -Just calm... 552 00:33:40,061 --> 00:33:42,150 -You just go and fuck her! -...down. 553 00:33:42,194 --> 00:33:45,675 -I bet her pussy smells like fucking spider shit! -Calm...down. Shh! 554 00:33:45,719 --> 00:33:47,373 -GABE: What are you saying? -[BLAIR SOBBING] 555 00:33:47,416 --> 00:33:49,592 GABE: This isn't about me, you know that? 556 00:33:49,636 --> 00:33:51,420 BLAIR: I said I was very clear 557 00:33:51,464 --> 00:33:54,032 that this is about the fact that you don't love me anymore. 558 00:33:54,075 --> 00:33:55,859 GABE: Stop. I love you. 559 00:33:55,903 --> 00:33:58,340 I-I wouldn't-- I wouldn't be here 560 00:33:58,384 --> 00:34:01,517 if I, if I didn't love-- Oh, my God, I wouldn't have done this 561 00:34:01,561 --> 00:34:03,432 if I didn't love you. 562 00:34:09,917 --> 00:34:12,093 I wouldn't-- I wouldn't have been through all these moments 563 00:34:12,137 --> 00:34:15,923 like this all the time if I didn't love you. 564 00:34:15,966 --> 00:34:18,360 [WHISPERING] Hey. I love you. 565 00:34:18,404 --> 00:34:20,188 Blair. 566 00:34:20,232 --> 00:34:23,844 So, so, so much. 567 00:34:29,241 --> 00:34:30,807 Please. 568 00:34:31,852 --> 00:34:33,549 Can we stop now? 569 00:34:33,593 --> 00:34:34,942 This is insane. 570 00:34:34,985 --> 00:34:36,683 This is brutally insane. 571 00:34:37,771 --> 00:34:39,077 It's over. 572 00:34:41,166 --> 00:34:44,082 Maybe women were happier in the 1700s. 573 00:34:44,125 --> 00:34:45,126 What do I know? 574 00:34:45,170 --> 00:34:47,476 [LAUGHING] 575 00:34:47,520 --> 00:34:49,913 No. No, they definitely weren't. 576 00:34:49,957 --> 00:34:52,438 I'm sorry, I was being such a fuckin' dickhead. 577 00:34:52,481 --> 00:34:53,656 Yeah. 578 00:35:00,489 --> 00:35:02,274 [UNDER BREATH] Oh, my God. 579 00:35:02,970 --> 00:35:06,626 [♪♪] 580 00:35:10,804 --> 00:35:13,807 [♪♪] 581 00:36:08,253 --> 00:36:10,385 [HUMS] 582 00:36:17,131 --> 00:36:19,046 -[LEAVES RUSTLING] -[ALLISON SCREAMS] 583 00:37:46,133 --> 00:37:47,308 GABE: Hey. 584 00:37:50,529 --> 00:37:51,573 Brought this. 585 00:37:51,617 --> 00:37:53,053 It's a little chilly, so... 586 00:37:57,710 --> 00:37:59,146 [CLEARS THROAT] 587 00:38:03,324 --> 00:38:06,196 Okay. Good night. 588 00:38:13,813 --> 00:38:15,162 It's warm. 589 00:38:22,169 --> 00:38:24,258 GABE: Yee! Heh. 590 00:38:27,217 --> 00:38:29,089 [BOTH GIGGLING] 591 00:38:30,264 --> 00:38:32,135 GABE: Oh! 592 00:38:32,179 --> 00:38:33,398 [GABE EXCLAIMS] 593 00:38:34,399 --> 00:38:36,226 [BOTH LAUGH] 594 00:38:57,247 --> 00:38:58,814 So, are you guys Buddhist? 595 00:38:58,858 --> 00:39:02,514 GABE: Oh. No, the sculptor who stayed here makes them. 596 00:39:03,558 --> 00:39:05,343 -ALLISON: Hm. -[GABE CHUCKLES] 597 00:39:16,745 --> 00:39:19,226 Allison, I'm sorry about before. 598 00:39:19,269 --> 00:39:21,533 We're kind of in our own little world up here, 599 00:39:21,576 --> 00:39:23,883 and...yeah, anyway. 600 00:39:24,884 --> 00:39:26,102 I'm sorry. 601 00:39:27,277 --> 00:39:29,018 It's okay. Heh. 602 00:39:29,062 --> 00:39:30,368 Okay. 603 00:39:59,962 --> 00:40:03,096 Why'd you lie to me about seeing my movies? 604 00:40:04,924 --> 00:40:06,752 Why'd you lie to me about your husband? 605 00:40:09,581 --> 00:40:12,105 I've been lying since the second I got here. 606 00:40:13,585 --> 00:40:15,238 My mother's fine. 607 00:40:15,282 --> 00:40:18,720 Well, she's a bitch, but she's alive. 608 00:40:18,764 --> 00:40:20,287 She's in Wisconsin. 609 00:40:21,157 --> 00:40:23,421 [LAUGHS] What...? 610 00:40:23,464 --> 00:40:24,900 I'm a really good cook. 611 00:40:24,944 --> 00:40:28,251 Um, I just have zero interest in having a family. 612 00:40:28,295 --> 00:40:30,428 I think children are disgusting. 613 00:40:31,951 --> 00:40:35,824 And as for my scripts, 614 00:40:35,868 --> 00:40:38,958 I usually start with like a really simple premise, 615 00:40:39,001 --> 00:40:43,615 like... "Good triumphs over evil", 616 00:40:43,658 --> 00:40:46,618 and, um... 617 00:40:46,661 --> 00:40:48,489 I stopped getting hired as an actor 618 00:40:48,533 --> 00:40:49,969 because I was difficult. 619 00:40:50,012 --> 00:40:51,318 [CHUCKLES] Obviously. 620 00:40:51,361 --> 00:40:55,453 Yeah. And... what else? 621 00:40:55,496 --> 00:40:57,585 I know exactly what solipsistic means. 622 00:40:57,629 --> 00:40:59,935 Um, I went to Wesleyan on a scholarship. 623 00:40:59,979 --> 00:41:02,460 I'm a total feminist. I am. 624 00:41:02,503 --> 00:41:04,766 I think women are totally superior 625 00:41:04,810 --> 00:41:06,812 and all men should die. 626 00:41:06,855 --> 00:41:08,640 [LAUGHS] So... 627 00:41:15,385 --> 00:41:17,170 Why didn't your husband come with you? 628 00:41:26,048 --> 00:41:28,224 I don't know. 629 00:41:30,531 --> 00:41:32,838 -GABE: I'm glad he didn't. -[ALLISON CHUCKLES] 630 00:42:06,045 --> 00:42:07,394 Oh, fuck. 631 00:42:10,440 --> 00:42:12,051 Mm. 632 00:42:24,759 --> 00:42:28,328 I'm not in love with her, okay? 633 00:42:29,895 --> 00:42:32,462 It was an accident, the... 634 00:42:32,506 --> 00:42:34,029 the baby, and... 635 00:42:34,073 --> 00:42:35,901 we're not right for each other. 636 00:42:39,121 --> 00:42:40,470 I mean, she thinks she loves me, 637 00:42:40,514 --> 00:42:42,037 but she actually hates me. 638 00:42:42,081 --> 00:42:47,129 I know this is a human being coming into the world, 639 00:42:47,173 --> 00:42:49,741 and I don't know... 640 00:42:53,353 --> 00:42:55,485 [NERVOUS CHUCKLE] 641 00:42:55,529 --> 00:42:57,270 ...what's gonna happen, 642 00:42:57,313 --> 00:42:59,489 what's gonna happen to me, or... 643 00:43:05,147 --> 00:43:07,236 You think I'm a terrible person? 644 00:43:07,280 --> 00:43:09,325 No. 645 00:43:09,369 --> 00:43:12,111 I am. Mm. 646 00:43:12,154 --> 00:43:13,503 Don't say that. 647 00:43:14,679 --> 00:43:16,985 I am.No, you're not. 648 00:43:55,154 --> 00:43:58,026 [ALLISON MOANING] 649 00:44:00,594 --> 00:44:01,769 [OBJECT STRIKES] 650 00:44:01,813 --> 00:44:03,858 GABE: Oh, fuck. Fuck! 651 00:44:05,251 --> 00:44:07,775 I knew it! I fucking knew it! 652 00:44:07,819 --> 00:44:10,952 You fucking asshole! I fucking knew it! 653 00:44:10,996 --> 00:44:12,650 You said you-- You fucking homewrecker! 654 00:44:12,693 --> 00:44:15,478 Get the fuck out of my house, you bitch! 655 00:44:15,522 --> 00:44:18,133 You bitch, get the fuck out of here! 656 00:44:18,177 --> 00:44:20,005 I can't believe you did this! 657 00:44:20,048 --> 00:44:22,007 Get back, you fucking liar! 658 00:44:22,050 --> 00:44:24,139 -Just listen to me-- Stop! -BLAIR: You still fucked up! 659 00:44:24,183 --> 00:44:25,663 Blair! Stop! 660 00:44:25,706 --> 00:44:27,839 -[BODY THUMPS] -BLAIR: Ow! Ow! 661 00:44:27,882 --> 00:44:29,884 -[BLAIR GROANING IN PAIN] -What? What? 662 00:44:29,928 --> 00:44:32,147 -GABE: Tell me. -BLAIR: Oh, my God. 663 00:44:32,191 --> 00:44:34,497 -What? What-what? What? What? -Oh, my God... 664 00:44:34,541 --> 00:44:36,325 -[GROANING] -GABE: What? Oh, fuck. Oh, shit. 665 00:44:36,369 --> 00:44:38,327 -BLAIR: Ah! Oh, my God! -Oh, shit. 666 00:44:38,371 --> 00:44:40,155 Hey. Hey, she's bleeding! Go get the keys! 667 00:44:40,199 --> 00:44:42,375 -Oh, my God! -Okay, babe, we're gonna go to the hospital. 668 00:44:42,418 --> 00:44:45,726 Okay? Go get the keys to the truck! By the front door! 669 00:44:45,770 --> 00:44:48,207 She's bleeding! Look at me, we're gonna go to the hospital, okay. 670 00:44:48,250 --> 00:44:51,689 [♪♪] 671 00:45:00,480 --> 00:45:03,222 [PANTING AND WHIMPERING] 672 00:45:07,443 --> 00:45:08,967 [BLAIR SOBBING] 673 00:45:09,968 --> 00:45:11,578 GABE: I'm so sorry. 674 00:45:11,621 --> 00:45:13,232 -BLAIR: Don't fucking touch me! -What are you doing?! 675 00:45:13,275 --> 00:45:16,061 Get the car! Go get the car! 676 00:45:21,588 --> 00:45:24,417 -[SOBBING] It hurts. -GABE: Okay... 677 00:45:26,419 --> 00:45:27,768 Okay... 678 00:45:29,639 --> 00:45:31,641 -[ENGINE STARTS] -BLAIR: I'm scared... 679 00:45:31,685 --> 00:45:32,947 I'm scared. 680 00:45:35,994 --> 00:45:37,691 GABE: Just breathe. 681 00:45:40,302 --> 00:45:41,564 -GABE: Drive! -[SOBBING CONTINUES] 682 00:45:41,608 --> 00:45:44,219 Oh, my God. I love you so much. 683 00:45:44,263 --> 00:45:45,873 I don't know what's wrong with me. 684 00:45:45,917 --> 00:45:47,266 I'm sorry, all right? 685 00:45:47,309 --> 00:45:49,398 I did it for whatever. I'm so sorry. 686 00:45:49,442 --> 00:45:50,748 [BLAIR GROANS IN PAIN] 687 00:45:50,791 --> 00:45:52,662 Don't look at me! Oh! 688 00:45:52,706 --> 00:45:54,752 [ALLISON SCREAMS] 689 00:45:54,795 --> 00:45:57,232 [CRASH] 690 00:45:57,276 --> 00:45:58,494 [DOOR AJAR ALERT BEEPING] 691 00:45:58,538 --> 00:46:00,888 -[BEAR GROWLS] -[LEAVES RUSTLING] 692 00:46:00,932 --> 00:46:02,629 [BEAR GRUNTS] 693 00:46:02,672 --> 00:46:06,633 [BEAR PANTING] 694 00:46:12,813 --> 00:46:16,382 [♪♪] 695 00:46:21,648 --> 00:46:23,650 [BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE] 696 00:47:28,541 --> 00:47:30,151 What's going on? 697 00:47:30,195 --> 00:47:31,587 They cut? 698 00:47:33,024 --> 00:47:34,416 I don't know. 699 00:47:46,951 --> 00:47:49,170 MAN [OVER LOUDSPEAKER]: Gotta go again. 700 00:47:49,214 --> 00:47:50,737 [SIGHS] 701 00:47:53,044 --> 00:47:54,436 Back to one. 702 00:48:01,835 --> 00:48:03,924 Hey! Was that bad? 703 00:48:03,968 --> 00:48:05,447 What did I do wrong? 704 00:48:07,232 --> 00:48:09,669 On the spot. Everything was great. 705 00:48:10,975 --> 00:48:12,237 Okay... 706 00:48:14,413 --> 00:48:16,632 So why are we going again if it was great? 707 00:48:20,593 --> 00:48:23,291 [STAMMERS] What do you want me to say? 708 00:48:23,335 --> 00:48:25,032 It was amazing, okay. 709 00:48:25,076 --> 00:48:27,948 It was-- That was the best silent walk to the cabin 710 00:48:27,992 --> 00:48:30,255 I've ever seen. Really. 711 00:48:30,298 --> 00:48:32,213 [SCOFFS] Okay, if it was amazing, 712 00:48:32,257 --> 00:48:33,954 then why don't we call for dinner 713 00:48:33,998 --> 00:48:36,478 and get to the next scene earlier so we have more time? 714 00:48:36,522 --> 00:48:39,133 It's more important. 715 00:48:39,177 --> 00:48:40,700 Can you--? 716 00:48:43,529 --> 00:48:44,878 I'm coming to you. 717 00:49:08,554 --> 00:49:10,599 Can I get off? 718 00:49:10,643 --> 00:49:11,861 Can I go? 719 00:49:28,008 --> 00:49:29,879 What the fuck is going on? 720 00:49:29,923 --> 00:49:31,316 Nothing is going on. 721 00:49:31,359 --> 00:49:33,187 I don't understand what's going on with you. 722 00:49:33,231 --> 00:49:35,276 I've been doing, like, 15 takes every time, 723 00:49:35,320 --> 00:49:37,452 every scene and you're only asking Blair to do three. 724 00:49:37,496 --> 00:49:40,542 -Are you counting takes? -I don't have to count takes. I'm in the scenes. 725 00:49:40,586 --> 00:49:41,979 We're losing light, you know that? 726 00:49:42,022 --> 00:49:43,850 And we're losing time. 727 00:49:43,893 --> 00:49:45,199 We are. 728 00:49:47,027 --> 00:49:49,029 Why are you crying? Why? 729 00:49:49,073 --> 00:49:50,900 I'm-- I'm sorry. 730 00:49:50,944 --> 00:49:52,990 I do less takes with Blair, because when I tell her 731 00:49:53,033 --> 00:49:55,514 to do something, she actually does it. 732 00:49:56,689 --> 00:49:57,995 Yeah? 733 00:49:58,038 --> 00:49:59,518 Is that good enough for you? 734 00:49:59,561 --> 00:50:01,128 I just wanted to do one more. 735 00:50:01,172 --> 00:50:02,825 So do the take, don't do the take. 736 00:50:02,869 --> 00:50:04,827 I really-- I don't-- I don't give a shit. 737 00:50:04,871 --> 00:50:08,353 Okay, 'cause it's your fucking face that's gonna be on camera! 738 00:50:34,466 --> 00:50:36,076 Yeah? You good to go? 739 00:50:37,730 --> 00:50:40,211 All right, everybody, last looks. 740 00:50:41,560 --> 00:50:42,691 -You okay? -ALLISON: Mm-hm. 741 00:50:42,735 --> 00:50:43,779 Are you sure? 742 00:50:43,823 --> 00:50:46,260 Want a tissue, Allison? Water? 743 00:50:46,304 --> 00:50:47,566 I'm okay. 744 00:50:47,609 --> 00:50:49,089 You look beautiful. 745 00:50:58,794 --> 00:51:00,927 Resetting to first position. 746 00:51:35,962 --> 00:51:37,311 [ENGINE SHUTS OFF] 747 00:51:41,663 --> 00:51:42,969 Picture's up! 748 00:51:45,319 --> 00:51:46,929 I'm sorry, y'all, the tilapia, 749 00:51:46,973 --> 00:51:50,019 the tilapia we had for lunch did not agree with me. 750 00:51:53,066 --> 00:51:54,459 [SPEAKS SPANISH] 751 00:51:55,460 --> 00:51:57,766 [SPEAKS SPANISH] 752 00:51:57,810 --> 00:51:59,986 Okay. Roll sound! 753 00:52:01,814 --> 00:52:03,468 SOUND MAN: Sound speed! 754 00:52:03,511 --> 00:52:05,165 Marker. 755 00:52:06,514 --> 00:52:09,169 GABE [SIGHS]: Oh, my God. 756 00:52:09,213 --> 00:52:11,693 You need to watch this take 'cause it's gonna be incredible. 757 00:52:11,737 --> 00:52:13,173 Look. 758 00:52:18,222 --> 00:52:19,179 Oh, my God. 759 00:52:19,223 --> 00:52:20,615 [CHUCKLES] 760 00:52:20,659 --> 00:52:21,529 Is that a tear? 761 00:52:21,573 --> 00:52:23,488 Yeah. [CHUCKLING] 762 00:52:23,531 --> 00:52:25,142 Now I'm wondering what kind of mind games 763 00:52:25,185 --> 00:52:26,273 you're playing with me. 764 00:52:26,317 --> 00:52:28,145 No, I don't have to. 765 00:52:28,188 --> 00:52:30,495 Okay, so I think we should stay in here, right, 766 00:52:30,538 --> 00:52:33,019 for like another 15, 20 minutes, 767 00:52:33,062 --> 00:52:34,281 let her start eating, 768 00:52:34,325 --> 00:52:36,065 notice we're the only ones not there, 769 00:52:36,109 --> 00:52:38,285 and then you should go in like two minutes before me, 770 00:52:38,329 --> 00:52:41,462 that way it looks like we were together and then deliberately spaced out our entrances 771 00:52:41,506 --> 00:52:43,160 to give the impression we weren't together. 772 00:52:43,203 --> 00:52:45,031 -Right? That's amazing. -I can't. 773 00:52:45,074 --> 00:52:46,859 What? Act like you're in love with me? 774 00:52:46,902 --> 00:52:49,035 No, I can act like I'm in love with you. 775 00:52:49,078 --> 00:52:51,472 -Right, and why, because you're a professional? -No, because you're adorable. 776 00:52:51,516 --> 00:52:55,215 You are, you're adorable in a neurotic, petulant sort of way. 777 00:52:56,347 --> 00:52:58,175 Okay, I don't like compliments. 778 00:52:58,218 --> 00:53:00,699 -Can we just get back to the plan? -I can't. I can't. 779 00:53:00,742 --> 00:53:02,570 What? It's what you do for a living. 780 00:53:02,614 --> 00:53:04,833 You don't think she knows what I'm up to? 781 00:53:04,877 --> 00:53:06,095 She knows it's helping her. 782 00:53:06,139 --> 00:53:08,010 Trust me, we've been married for six years. 783 00:53:08,054 --> 00:53:09,882 I know, it's just, I'm getting this vibe from her 784 00:53:09,925 --> 00:53:12,232 that feels really real, like she's actually gonna kill me. 785 00:53:12,276 --> 00:53:14,495 And don't you see how good that is for the last scene? 786 00:53:14,539 --> 00:53:17,846 It's fine. Oh, God, actually, 787 00:53:17,890 --> 00:53:20,109 you should go in like five minutes before me. 788 00:53:20,153 --> 00:53:22,590 We need to make it look like we were fucking and now we're trying to hide it. 789 00:53:22,634 --> 00:53:24,418 -But we're doing a bad job. -Exactly. 790 00:53:24,462 --> 00:53:27,029 -Oh, my God! Oh, my God! -What? Shut up. Stop. 791 00:53:27,073 --> 00:53:29,031 Okay, so will you go in first or am I going in first, or...? 792 00:53:29,075 --> 00:53:30,729 -Uh, I'll go in first. -Okay. 793 00:53:30,772 --> 00:53:32,557 No, you go in first, that way, if she tries to kill me 794 00:53:32,600 --> 00:53:34,733 -you'll protect me. -She's not gonna try to kill you. 795 00:53:34,776 --> 00:53:37,039 -Fine, I'll go in first. -Okay, you go in first. 796 00:53:37,083 --> 00:53:38,867 I'll come in, what, a couple minutes after you? 797 00:53:38,911 --> 00:53:40,869 Then-- Oh! yeah, you should just sit somewhere 798 00:53:40,913 --> 00:53:43,089 where there's an empty seat next to you or across from you. 799 00:53:43,132 --> 00:53:45,570 I'm gonna come in, I'll sit by you, 800 00:53:45,613 --> 00:53:48,573 whatever I say, just giggle or smile or whatever. 801 00:53:48,616 --> 00:53:50,705 You-- you think we should sit near each other? 802 00:53:50,749 --> 00:53:52,403 -Yeah. -I think we should sit 803 00:53:52,446 --> 00:53:54,231 as far away from each other as possible, 804 00:53:54,274 --> 00:53:56,233 but we keep looking at each other from afar. 805 00:53:56,276 --> 00:53:57,712 Oh, yes! 806 00:53:57,756 --> 00:53:59,540 Like these quick little glances? 807 00:53:59,584 --> 00:54:01,238 Like we're trying not to look at each other, 808 00:54:01,281 --> 00:54:02,935 but we can't help it. 809 00:54:02,978 --> 00:54:05,154 Oh, and we can also like play with our food and not eat it 810 00:54:05,198 --> 00:54:07,766 'cause we, you know, we have no appetite, 'cause we're nervous, 811 00:54:07,809 --> 00:54:09,376 we're in love, and you know. 812 00:54:09,420 --> 00:54:11,291 I don't know, I'm actually kinda hungry. 813 00:54:11,335 --> 00:54:12,466 Me too. 814 00:54:12,510 --> 00:54:14,294 Uh, skip that part. 815 00:54:14,338 --> 00:54:16,775 Oh, my God, this scene's gonna be so good tonight. 816 00:54:16,818 --> 00:54:18,646 [BLAIR LAUGHS] 817 00:54:18,690 --> 00:54:20,605 Oh, shit, she's gonna see us looking. 818 00:54:27,133 --> 00:54:29,483 Maybe we should mess up each other's hair. 819 00:54:31,224 --> 00:54:32,530 You're a genius. 820 00:54:37,230 --> 00:54:38,623 That's too much. 821 00:54:39,667 --> 00:54:40,973 That's good. Okay. 822 00:54:54,029 --> 00:54:56,510 Sorry. Uh... 823 00:54:56,554 --> 00:54:58,338 There you go.Oh, thanks. 824 00:54:58,382 --> 00:55:01,123 GABE: Okay, uh, what do you call a bear with no teeth? 825 00:55:01,167 --> 00:55:02,951 Gummy Bear.Gummy Bear. 826 00:55:02,995 --> 00:55:04,344 What--? How did--?How did you--? 827 00:55:04,388 --> 00:55:05,650 How do you know all these--? 828 00:55:05,693 --> 00:55:07,304 Don't ruin the surprise of the whole thing. 829 00:55:07,347 --> 00:55:09,349 You just read the same book as me. 830 00:55:09,393 --> 00:55:11,177 It doesn't mean that you... 831 00:55:11,220 --> 00:55:16,791 Okay, um, uh, what is a bear cub's favorite porno mag? 832 00:55:16,835 --> 00:55:19,054 -SEVERAL PEOPLE: Barely Legal. -GABE: Barely Legal.That's... 833 00:55:19,098 --> 00:55:21,361 -WOMAN: Barely Legal,baby. -GABE: That was off the page. 834 00:55:21,405 --> 00:55:24,799 So, why was the little bear so spoiled? 835 00:55:24,843 --> 00:55:26,366 Baako, have you seen this bear? 836 00:55:26,410 --> 00:55:28,325 -BAAKO: What? -Bear. 837 00:55:28,368 --> 00:55:30,414 [PEOPLE CHATTERING] 838 00:55:34,243 --> 00:55:36,376 MAN: The jokes are pretty easy to memorize. 839 00:55:36,420 --> 00:55:39,161 [MAN CONTINUES INDISTINCTLY] 840 00:55:39,205 --> 00:55:41,468 GABE: It's like a mutual respect for everything. 841 00:55:41,512 --> 00:55:43,557 [PEOPLE CHATTERING] 842 00:56:06,711 --> 00:56:09,714 The, uh, last take was really good. 843 00:56:35,827 --> 00:56:37,829 [POUNDS TABLE, SILVERWARE CLATTERS] 844 00:56:50,755 --> 00:56:52,278 [WHISPERS] You're amazing. 845 00:57:10,383 --> 00:57:13,081 -[GASPING] -[KNOCKING ON DOOR] 846 00:57:13,125 --> 00:57:15,257 -Don't really want any in here. -Oh, yeah? Is it too much? 847 00:57:15,301 --> 00:57:17,825 -It just gets a little build up, you know? -Totally. 848 00:57:17,869 --> 00:57:19,740 I think it looks great though. I mean, do you like it? 849 00:57:19,784 --> 00:57:22,090 -Mm-hm. -I'm glad we switched to this new foundation. 850 00:57:22,134 --> 00:57:23,570 I'm sorry we found it on the last day. 851 00:57:23,614 --> 00:57:25,790 -But you happy? -Yeah, I feel good. 852 00:57:25,833 --> 00:57:28,357 -Okay. Get your coffee. -Yeah, thank you. 853 00:57:30,403 --> 00:57:31,752 CHRIS: All right, let's get dressed. 854 00:57:31,796 --> 00:57:32,840 BLAIR: Mm-hm. 855 00:57:32,884 --> 00:57:34,494 MAKEUP GIRL: Oh! Shit! 856 00:57:34,538 --> 00:57:37,279 Oh, my God, the coffee on this show is so fucking hot. 857 00:57:37,323 --> 00:57:38,846 CHRIS: I'm sorry, but that is 858 00:57:38,890 --> 00:57:40,761 the most attractive man on set, hands down. 859 00:57:40,805 --> 00:57:42,459 -BLAIR: Right? -CHRIS: Right. 860 00:57:42,502 --> 00:57:43,938 MAKEUP GIRL: What? No. Baako! 861 00:57:43,982 --> 00:57:45,766 CHRIS: What? Listen, uh, 862 00:57:45,810 --> 00:57:48,160 we're splitting hairs here, 'cause they both sit on my face. 863 00:57:48,203 --> 00:57:51,598 SCRIPT SUPERVISOR: Yes, we should do it in this order. 864 00:57:51,642 --> 00:57:53,121 Third and the first... 865 00:57:53,165 --> 00:57:54,993 CHRIS: I think you need to focus on Mike, 866 00:57:55,036 --> 00:57:57,778 because he's focusing on you. 867 00:57:57,822 --> 00:58:00,607 -MAUDE: I don't know. -CHRIS: What do you mean, you don't know? 868 00:58:00,651 --> 00:58:02,957 Wait a minute, you're telling me you got a thing going on with Baako? 869 00:58:03,001 --> 00:58:05,351 MAKEUP GIRL: I'm not saying I have a thing going on with him, 870 00:58:05,394 --> 00:58:07,614 I'm just saying, I don't know. 871 00:58:07,658 --> 00:58:09,964 Anyway, I think Mike might be more into you. 872 00:58:10,008 --> 00:58:11,662 CHRIS: No, that's not happening, he's straight. 873 00:58:11,705 --> 00:58:13,011 MAUDE: I don't think he's straight. 874 00:58:13,054 --> 00:58:14,316 CHRIS: Yes, he is. His face is. 875 00:58:14,360 --> 00:58:15,796 [MAKEUP GIRL LAUGHS] 876 00:58:15,840 --> 00:58:17,798 MAKEUP GIRL: I think he's gay. 877 00:58:17,842 --> 00:58:20,235 CHRIS: Okay, thank you for telling the gay person who's gay to them. 878 00:58:20,279 --> 00:58:23,064 Makeup's ready if anyone has eyes on Allison. 879 00:58:23,108 --> 00:58:26,981 CHRIS: All right, so... It's over here, hon. 880 00:58:27,025 --> 00:58:29,244 Okay, so... What is he going with? 881 00:58:29,288 --> 00:58:30,811 Is he going with the blue or the pink? 882 00:58:30,855 --> 00:58:32,813 -Definitely the pink. -All right, there we go. 883 00:58:32,857 --> 00:58:34,423 -And we're doing it. -Beautiful. 884 00:58:34,467 --> 00:58:35,816 -Can you take this? -Mm-hm. 885 00:58:35,860 --> 00:58:37,992 -Thank you. Hm. -[TOILET FLUSHES] 886 00:58:38,036 --> 00:58:39,559 No one's answering me. 887 00:58:39,603 --> 00:58:42,257 Oh, my God. Cahya, uh, did you see Allison anywhere? 888 00:58:42,301 --> 00:58:45,043 She's not here? Oh, God. 889 00:58:45,086 --> 00:58:47,045 Has anybody got eyes on Allison? 890 00:58:50,135 --> 00:58:52,529 -They won't answer me either. -Does anybody copy me? 891 00:58:52,572 --> 00:58:55,662 Oh, my God. Oh, my God. I'll go get her, don't worry about it. 892 00:58:55,706 --> 00:58:57,359 -Okay, well, we're waiting. -I got it. 893 00:58:57,403 --> 00:58:59,187 -Oh, my God! Oh, my God! -[BLAIR SCREAMS] 894 00:58:59,231 --> 00:59:00,711 -BLAIR: Oh, my God. -I'm so sorry. 895 00:59:00,754 --> 00:59:01,929 I'm so sorry.Oh, my God. 896 00:59:01,973 --> 00:59:03,191 -Oh, my God, I'm sorry. -Oh, my God. 897 00:59:03,235 --> 00:59:04,715 I'm sorry, I'm really sorry. 898 00:59:04,758 --> 00:59:07,544 Everything is fine. That's why we have doubles, okay? 899 00:59:07,587 --> 00:59:09,415 -BLAIR: Ouch. -Are you okay? 900 00:59:09,458 --> 00:59:11,069 -CHRIS: Here we go. -I'm so sorry, I'll get you another... 901 00:59:11,112 --> 00:59:12,853 Uh, I can get it.No, no, no, no, no. 902 00:59:12,897 --> 00:59:14,681 Cream, right?I don't do dairy. 903 00:59:14,725 --> 00:59:17,336 -She doesn't do dairy. -Oh. 904 00:59:18,946 --> 00:59:21,122 [PEOPLE CHATTERING] 905 00:59:23,081 --> 00:59:24,604 [MAN AND WOMAN LAUGHING] 906 00:59:26,258 --> 00:59:30,088 Guys, do either of you have eyes on Allison? 907 00:59:32,177 --> 00:59:35,615 Oh, my God, are you guys stoned right now? 908 00:59:35,659 --> 00:59:38,575 Oh, my God. Babe, can you find Allison for me, please? 909 00:59:39,445 --> 00:59:40,577 Please. 910 00:59:43,492 --> 00:59:45,625 You know you're wasting your time, right? 911 00:59:53,111 --> 00:59:54,634 That-that thing that you guys suck on, 912 00:59:54,678 --> 00:59:56,897 is it good for an upset stomach? 913 00:59:56,941 --> 00:59:58,638 Is it--? It's mellow? 914 00:59:58,682 --> 01:00:01,119 -SIMONE: Lay off the coffee. -It's mellow, no? 915 01:00:06,777 --> 01:00:09,040 [COUGHS] 916 01:00:10,998 --> 01:00:12,391 [SIGHS] 917 01:00:13,653 --> 01:00:15,916 -I'm so sorry. -BLAIR: Thank you. 918 01:00:15,960 --> 01:00:17,657 -CAHYA: Oh shit, oh shit. Holy shit. -BLAIR: Ow. 919 01:00:17,701 --> 01:00:19,616 -[BLAIR SCREAMS] -I'm-- I'm so sorry. 920 01:00:19,659 --> 01:00:21,139 -[BLAIR GASPS] -I am so sorry. 921 01:00:36,807 --> 01:00:39,636 -MAKEUP GIRL: Are you okay? -BLAIR: Yeah. 922 01:00:39,679 --> 01:00:43,335 Okay, I guess we're going with the blue. 923 01:00:43,378 --> 01:00:45,642 All right. Are you okay, honey? 924 01:00:47,339 --> 01:00:48,862 I guess. All right. 925 01:00:48,906 --> 01:00:51,169 You know what, just, yeah, I'm just gonna take the coffee. 926 01:00:52,997 --> 01:00:54,651 [WHISPERS] It wasn't my fault then. 927 01:00:54,694 --> 01:00:55,956 -[LAUGHS] -What did--? 928 01:00:56,000 --> 01:00:58,219 [TOILET FLUSHES] 929 01:01:02,006 --> 01:01:03,834 CAHYA: Joe, what were you thinking? 930 01:01:03,877 --> 01:01:05,705 -Oh, 20. -Minutes? 931 01:01:05,749 --> 01:01:07,315 -Oh, shit. -Oh, my God. 932 01:01:07,359 --> 01:01:09,013 -GABE: Cahya? Cahya? -CAHYA: Lord have mercy, please. 933 01:01:09,056 --> 01:01:10,884 -Cahya, what's the ETA on Allison? -We're working on it. 934 01:01:10,928 --> 01:01:13,539 -She's not down there? -We're working on it. I'm sorry. 935 01:01:16,455 --> 01:01:18,370 NORA [OVER COMM]: Nora for Cahya. 936 01:01:19,240 --> 01:01:20,677 Go for Cahya. 937 01:01:20,720 --> 01:01:21,982 Go to channel two. 938 01:01:22,026 --> 01:01:23,810 Switching. 939 01:01:23,854 --> 01:01:25,594 Um, I think you better come up here. 940 01:01:25,638 --> 01:01:26,987 What's your 20? 941 01:01:27,031 --> 01:01:29,076 Uh, some cabin? 942 01:01:29,120 --> 01:01:30,599 Got it. Flying in. 943 01:01:33,124 --> 01:01:35,039 Jesus, Caroline, not so hot! 944 01:01:35,082 --> 01:01:36,475 Please, man! 945 01:01:37,781 --> 01:01:39,391 [EXCLAIMS] 946 01:01:41,219 --> 01:01:46,224 NORA AND ALLISON: ♪ Papa's gonna buy you A mockingbird ♪ 947 01:01:46,267 --> 01:01:51,925 ♪ And if that mockingbird Don't sing ♪ 948 01:01:51,969 --> 01:01:59,237 ♪ Mama's gonna buy you A diamond ring ♪ 949 01:02:00,325 --> 01:02:01,848 Allison, sweetie. 950 01:02:01,892 --> 01:02:05,939 -[BOTH MUMBLING SONG] -CAHYA: Um, Allison, mamita. 951 01:02:05,983 --> 01:02:07,114 Why'd you stop? 952 01:02:07,158 --> 01:02:09,029 Allison, I need you to look at me. 953 01:02:09,073 --> 01:02:11,728 [LONG EXHALE]'Cause I have to go to set now. 954 01:02:11,771 --> 01:02:14,034 Uh-oh. You. 955 01:02:14,078 --> 01:02:16,776 Oh, no.Oh, it's okay. 956 01:02:16,820 --> 01:02:18,082 No, no, no.It's okay. 957 01:02:18,125 --> 01:02:19,431 You're amazing. It's okay. 958 01:02:19,474 --> 01:02:22,782 Um, so can you sit up for me? 959 01:02:22,826 --> 01:02:24,088 [VOCALIZES] 960 01:02:24,131 --> 01:02:26,394 Yeah, we're gonna finish the film. 961 01:02:26,438 --> 01:02:29,310 Um, okay, so can you sit up for me for a second? 962 01:02:31,835 --> 01:02:33,575 Okay. Okay. 963 01:02:33,619 --> 01:02:36,100 That was-- That was-- Can you--? Is--? 964 01:02:36,143 --> 01:02:38,145 Can you stand up for me now? 965 01:02:38,189 --> 01:02:39,538 You're so pretty. 966 01:02:40,626 --> 01:02:42,889 You should be in the movie. 967 01:02:42,933 --> 01:02:44,891 You should be in the movie, not me. 968 01:02:44,935 --> 01:02:46,240 I'm tired. 969 01:02:46,284 --> 01:02:47,589 CAHYA: Okay, let's, let's stand up now. 970 01:02:47,633 --> 01:02:50,114 -I'm tired. I'm tired. -CAHYA: Okay. 971 01:02:50,157 --> 01:02:52,507 No, no, no, just-- We're just gonna get dressed now. 972 01:02:52,551 --> 01:02:55,293 -You should be in the movie. God, I'm tired, I'm tired. -No, I'm not an actress. 973 01:02:55,336 --> 01:02:56,990 No, no, no, no. Okay. 974 01:02:57,034 --> 01:02:59,776 Um, okay. 975 01:02:59,819 --> 01:03:01,255 Can-- Can you sit up for me? 976 01:03:01,299 --> 01:03:02,996 -I'm tired. -CAHYA: Don't-- 977 01:03:03,040 --> 01:03:04,781 Can you sit up for me by any chance? 978 01:03:04,824 --> 01:03:06,652 You sure you want to be doing that? 979 01:03:10,003 --> 01:03:12,701 Uno, dos, tres. Eh-he. 980 01:03:12,745 --> 01:03:14,268 Oh... Hey... 981 01:03:14,312 --> 01:03:15,835 Sorry. Okay. 982 01:03:15,879 --> 01:03:17,445 -[ALLISON WRETCHES] -CAHYA: Oh, Lord have mercy. 983 01:03:17,489 --> 01:03:19,926 -ALLISON: I'm up. -Okay, um... 984 01:03:19,970 --> 01:03:23,625 Can you get dressed now? Or get w-- Yeah. 985 01:03:23,669 --> 01:03:25,497 NORA: What's the matter with this? 986 01:03:25,540 --> 01:03:27,716 It's-- It hasn't been established like that, so, you know... 987 01:03:27,760 --> 01:03:31,329 So you're just gonna go and we're gonna shoot this last scene. 988 01:03:31,372 --> 01:03:33,200 He's punishing me. 989 01:03:33,244 --> 01:03:35,681 You understand what I'm saying to you? 990 01:03:35,724 --> 01:03:37,596 Cahya, he's punishing me. 991 01:03:45,691 --> 01:03:47,432 MAN: First A.D. coming to set. 992 01:03:49,347 --> 01:03:51,653 -[DOOR SLAMS] -[BEAR GROWLS] 993 01:03:51,697 --> 01:03:53,394 NORA: Did you hear that? Do you think it was a bear? 994 01:03:53,438 --> 01:03:55,483 What bear? There's a bear? How come nobody tells me anything. 995 01:03:55,527 --> 01:03:57,746 Okay, Allison, start walking a little faster now. 996 01:03:57,790 --> 01:04:00,053 Jesus Christ. Are you okay? 997 01:04:00,097 --> 01:04:01,663 No, I'm not okay, obviously. 998 01:04:01,707 --> 01:04:03,056 And that shit was not mellow. 999 01:04:03,100 --> 01:04:04,971 Simone. The vape. Or whatever. 1000 01:04:05,015 --> 01:04:06,494 You're stoned too? 1001 01:04:06,538 --> 01:04:08,496 Why the fuck you smokin' with that bitch anyway? 1002 01:04:08,540 --> 01:04:10,585 [SCOFFS] I'm not jealous. 1003 01:04:10,629 --> 01:04:12,587 I'm just saying, that shit was not mellow. 1004 01:04:12,631 --> 01:04:13,893 You thought it was mellow?No. 1005 01:04:13,937 --> 01:04:15,329 I'm totally freaking out. 1006 01:04:15,373 --> 01:04:17,070 I'm totally stoned.[DEEP GROAN] 1007 01:04:17,114 --> 01:04:19,507 [SPEAKING SPANISH] 1008 01:04:19,551 --> 01:04:21,596 NORA: Where are you going?! 1009 01:04:21,640 --> 01:04:23,729 Okay. All right, let's go. 1010 01:04:23,772 --> 01:04:25,992 Let's go. Really, let's... 1011 01:04:26,036 --> 01:04:27,515 [PEOPLE CHATTERING] 1012 01:04:27,559 --> 01:04:29,735 GABE: Oh, yeah. No, I like that. 1013 01:04:34,914 --> 01:04:37,003 BAAKO: We should probably light it. 1014 01:04:37,047 --> 01:04:38,657 [ALLISON GRUNTS] 1015 01:04:49,929 --> 01:04:53,193 Um, hey, Baako... 1016 01:04:53,237 --> 01:04:54,673 we have to go handheld. 1017 01:04:56,805 --> 01:04:57,937 Just do it. 1018 01:04:58,851 --> 01:05:01,027 Let's get rid of this track. 1019 01:05:01,071 --> 01:05:04,552 I have the ability to be an actor. 1020 01:05:04,596 --> 01:05:06,641 I just choose not to because I care about my craft. 1021 01:05:06,685 --> 01:05:08,730 -No test, bitch. -NORA [GRUNTS]: Hey. Ooh. 1022 01:05:08,774 --> 01:05:10,602 CHRIS: Hey, bud. 1023 01:05:10,645 --> 01:05:12,430 -[ALL GASP] -NORA: Help me. 1024 01:05:12,473 --> 01:05:13,735 Okay. 1025 01:05:13,779 --> 01:05:14,911 Stop! 1026 01:05:14,954 --> 01:05:16,086 Oh! Ho-ho! 1027 01:05:16,129 --> 01:05:17,739 Heh. You got me. 1028 01:05:17,783 --> 01:05:20,612 -[BOTH LAUGH] -All right, let's have a seat, huh? 1029 01:05:27,706 --> 01:05:29,969 The shit was not mellow, and now I'm just fucking stoned, 1030 01:05:30,013 --> 01:05:31,231 and I have diarrhea. 1031 01:05:31,275 --> 01:05:33,103 You asked for it. 1032 01:05:33,146 --> 01:05:35,148 Yeah, well, you should have fucking said that it's not fucking mellow. 1033 01:05:35,192 --> 01:05:36,628 I wouldn't describe it as that. 1034 01:05:37,542 --> 01:05:39,065 [STOMACH RUMBLING] 1035 01:05:39,109 --> 01:05:42,242 -GABE: Cahya? -Yes, sir? 1036 01:05:42,286 --> 01:05:44,070 -What's going on? -It's nothing. 1037 01:05:44,114 --> 01:05:46,333 I, um, just have explosive diarrhea. 1038 01:05:46,377 --> 01:05:48,770 -Oh. -And I think it was the tilapia we had for lunch. 1039 01:05:48,814 --> 01:05:50,424 There was something a little off with it. 1040 01:05:50,468 --> 01:05:52,078 Okay. I had tilapia, I'm fine. 1041 01:05:52,122 --> 01:05:54,080 -You should get some Pepto. -Somebody got Pepto? 1042 01:05:54,124 --> 01:05:56,126 I don't know, Simone gave me some the other day. 1043 01:05:56,169 --> 01:05:57,823 Hey, what's the ETA on Allison? 1044 01:05:57,866 --> 01:06:00,173 Cahya for Maude. ETA on Allison? 1045 01:06:00,217 --> 01:06:02,088 -[BOTH LAUGHING] -ALLISON: What's left? 1046 01:06:02,132 --> 01:06:05,091 ALLISON: Whoo-hoo... 1047 01:06:05,135 --> 01:06:07,702 GABE: Oh. Oh. 1048 01:06:11,663 --> 01:06:13,447 CAHYA: You had Pepto all this time? 1049 01:06:13,491 --> 01:06:15,449 Hey, thanks for joining us. 1050 01:06:15,493 --> 01:06:18,104 So, your first position's here on this chair. 1051 01:06:21,934 --> 01:06:23,892 Do you want to give that to Maude? 1052 01:06:29,855 --> 01:06:32,858 -Allison... -Hey, did you find that pepperoni? 1053 01:06:37,689 --> 01:06:39,169 Allison... 1054 01:06:40,561 --> 01:06:42,694 [WHISPERS] Can I talk to you outside? 1055 01:06:44,696 --> 01:06:47,177 [WHISPERS] Outside. Let's go outside. 1056 01:06:55,228 --> 01:06:56,708 Do I need to remind you 1057 01:06:56,751 --> 01:06:59,667 that all of our money is wrapped up in this movie? 1058 01:06:59,711 --> 01:07:02,192 Now, I do not know what you think you are doing, 1059 01:07:02,235 --> 01:07:05,238 okay, but whatever is going on between me and you, 1060 01:07:05,282 --> 01:07:06,892 we can talk about it tomorrow, 1061 01:07:06,935 --> 01:07:09,590 because if we do not get through this scene tonight-- 1062 01:07:09,634 --> 01:07:11,027 Look at me-- 1063 01:07:11,070 --> 01:07:13,507 I promise you, you are going to regret it. 1064 01:07:13,551 --> 01:07:15,031 Do you understand? 1065 01:07:16,423 --> 01:07:17,642 Okay. 1066 01:07:20,384 --> 01:07:23,865 Um, okay, guys. So, um, so we're just gonna take it 1067 01:07:23,909 --> 01:07:26,346 through, "So there is something to talk about." 1068 01:07:26,390 --> 01:07:28,870 Okay, and then, we're just gonna do a quick reset. 1069 01:07:28,914 --> 01:07:30,524 Mike will step between you, 1070 01:07:30,568 --> 01:07:34,050 and Blair, you'll just make your exit. 1071 01:07:34,093 --> 01:07:36,356 And that's it, and we're done, and we're out of that. 1072 01:07:36,400 --> 01:07:37,749 Okay? 1073 01:07:38,924 --> 01:07:40,056 Allison? 1074 01:07:42,406 --> 01:07:43,929 Allison? 1075 01:07:43,972 --> 01:07:45,235 I heard you. 1076 01:07:45,278 --> 01:07:46,584 Okay, great. 1077 01:07:46,627 --> 01:07:47,889 We good to go? 1078 01:07:47,933 --> 01:07:49,500 CAHYA: Yes, sir. 1079 01:07:58,422 --> 01:08:00,380 GABE: Great. 1080 01:08:00,424 --> 01:08:02,121 Okay... 1081 01:08:02,165 --> 01:08:03,514 Where's my monitor? 1082 01:08:04,950 --> 01:08:06,473 Okay, are we good? 1083 01:08:07,518 --> 01:08:09,128 Why is this--? Okay. 1084 01:08:09,172 --> 01:08:10,521 You ready? 1085 01:08:11,609 --> 01:08:12,958 Roll sound. 1086 01:08:14,351 --> 01:08:15,743 Wait, who's coverage is this? 1087 01:08:15,787 --> 01:08:17,136 There's no coverage. 1088 01:08:17,180 --> 01:08:18,920 It's-- It's roaming. It's documentary style. 1089 01:08:18,964 --> 01:08:20,922 [SCOFFS] What about the dolly shot? 1090 01:08:20,966 --> 01:08:23,099 Well, we don't have time to do it now. 1091 01:08:23,142 --> 01:08:24,622 So I'd appreciate it 1092 01:08:24,665 --> 01:08:25,971 if you stop asking questions, 1093 01:08:26,014 --> 01:08:28,104 and just please play the scene. 1094 01:08:28,147 --> 01:08:29,279 [SCOFFS] 1095 01:08:30,541 --> 01:08:31,803 GABE: Okay, call it. 1096 01:08:31,846 --> 01:08:33,935 CAHYA: Roll sound. 1097 01:08:33,979 --> 01:08:35,676 SOUND MAN: Sound speed. 1098 01:08:35,720 --> 01:08:37,243 Scene 87 Romeo. 1099 01:08:37,287 --> 01:08:39,115 Take 1. Mark. 1100 01:08:39,158 --> 01:08:40,290 [SLATE SNAPS] 1101 01:08:42,814 --> 01:08:45,121 BAAKO: Camera set. 1102 01:08:45,164 --> 01:08:47,775 GABE: Baako, tilt down just a little bit. Yeah. 1103 01:08:47,819 --> 01:08:49,864 Okay, whenever you're ready. 1104 01:09:19,894 --> 01:09:20,982 What, is it me? 1105 01:09:21,026 --> 01:09:22,680 Oh, my God. Yeah, it-- 1106 01:09:22,723 --> 01:09:25,030 -ALLISON: It's my line? -GABE: What's the line? 1107 01:09:25,422 --> 01:09:26,684 Nora? 1108 01:09:30,862 --> 01:09:32,646 -Oh, my God. -NORA: Um... 1109 01:09:32,690 --> 01:09:34,344 GABE: What's-- What's the line, Nora? 1110 01:09:41,786 --> 01:09:43,222 Nora, please. 1111 01:09:43,266 --> 01:09:46,007 "What's it about, your dissertation?" 1112 01:09:46,051 --> 01:09:48,401 That's my line? [LAUGHS] 1113 01:09:49,576 --> 01:09:51,361 No wonder I didn't remember it. 1114 01:09:51,404 --> 01:09:53,798 Um, I'm not saying that. 1115 01:09:54,625 --> 01:09:56,192 Uh... 1116 01:09:56,235 --> 01:09:58,933 What, you're gonna start the scene with a question? 1117 01:09:58,977 --> 01:10:00,935 You should start it with her answering the question 1118 01:10:00,979 --> 01:10:03,721 so the audience can figure out what we're talking about. 1119 01:10:03,764 --> 01:10:05,549 That's a better way to do it. 1120 01:10:06,898 --> 01:10:08,378 I mean, she's got a point with that. 1121 01:10:08,421 --> 01:10:10,380 -Okay, hold on. Okay. -Thank you. 1122 01:10:10,423 --> 01:10:12,120 No. Guys, if-- 1123 01:10:12,164 --> 01:10:14,079 You know, if we had gotten a rehearsal 1124 01:10:14,122 --> 01:10:16,516 like, like I had asked for, 1125 01:10:16,560 --> 01:10:19,954 then we can talk about lines, but we do not have time for a script conference right now. 1126 01:10:19,998 --> 01:10:22,000 I'm not saying the fucking line! 1127 01:10:27,919 --> 01:10:29,181 Um... 1128 01:10:32,967 --> 01:10:35,143 Um, Blair, do you mind? Can we just start with your line? 1129 01:10:35,187 --> 01:10:37,233 Why are you asking her? It's my line. 1130 01:10:37,276 --> 01:10:39,539 -GABE: Blair? -Whatever you want. 1131 01:10:39,583 --> 01:10:41,149 Okay. Thank you. 1132 01:10:41,193 --> 01:10:43,108 "Whatever you want." 1133 01:10:45,763 --> 01:10:47,460 Are we ready? Are we still good? 1134 01:10:50,158 --> 01:10:51,421 All right. 1135 01:10:56,991 --> 01:10:58,993 CAHYA: Roll sound. 1136 01:10:59,037 --> 01:11:00,430 SOUND MAN: Sound speed. 1137 01:11:01,779 --> 01:11:04,260 Take 2. Mark. 1138 01:11:07,219 --> 01:11:09,047 -BAAKO: Camera set. -[LAUGHS] 1139 01:11:10,353 --> 01:11:13,399 Blair, whenever you're ready. 1140 01:11:13,443 --> 01:11:16,097 I would rather talk about anything else actually. 1141 01:11:16,141 --> 01:11:17,751 What about you? What do you do? 1142 01:11:17,795 --> 01:11:19,623 No, don't-- Don't do that. 1143 01:11:19,666 --> 01:11:21,973 Don't try to slither out of it, 1144 01:11:22,016 --> 01:11:23,801 you slippery little snake. 1145 01:11:23,844 --> 01:11:25,193 [CHUCKLES] 1146 01:11:25,237 --> 01:11:27,457 What? I'm interested. 1147 01:11:27,500 --> 01:11:30,155 I am. I can't remember the last time 1148 01:11:30,198 --> 01:11:34,768 that we had a PhD over for dinner. 1149 01:11:34,812 --> 01:11:36,161 Oh, I'm not a PhD yet. 1150 01:11:36,204 --> 01:11:37,945 She-- She doesn't want to talk about it, so... 1151 01:11:37,989 --> 01:11:41,340 Okay, okay, don't all gang up on me. 1152 01:11:41,384 --> 01:11:42,907 Sweetie, might-- Can you--? 1153 01:11:45,475 --> 01:11:47,955 It's my second drink. Relax. 1154 01:11:47,999 --> 01:11:49,217 Plus, if no one's gonna talk, 1155 01:11:49,261 --> 01:11:52,656 I might as well get drunk, right? 1156 01:11:52,699 --> 01:11:54,614 BLAIR: I didn't mean to give you that impression. 1157 01:11:54,658 --> 01:11:56,703 I didn't think you would think it was interesting. 1158 01:11:56,747 --> 01:11:59,053 Well, honey, if she thinks we're too stupid to understand 1159 01:11:59,097 --> 01:12:01,186 her highfalutin dissertation... 1160 01:12:01,229 --> 01:12:05,146 BLAIR: Quite the opposite, actually. You both strike me as highly intelligent. 1161 01:12:05,190 --> 01:12:08,149 Uh, "quite the opposite, actually," is what she said. 1162 01:12:08,193 --> 01:12:09,890 GABE: Okay, you're embarrassing yourself. 1163 01:12:09,934 --> 01:12:11,239 [ALLISON SCOFFS] 1164 01:12:15,505 --> 01:12:19,465 BLAIR: You know what, we all got to blow off some steam sometimes, right? 1165 01:12:19,509 --> 01:12:21,380 Heh, I don't need to blow off steam. 1166 01:12:21,424 --> 01:12:24,514 And I don't need you to make excuses for my behavior. 1167 01:12:24,557 --> 01:12:26,907 Don't-- Don't point. You're alienating our guest. 1168 01:12:26,951 --> 01:12:28,518 BLAIR: No, she's right. 1169 01:12:28,561 --> 01:12:32,173 I'm sorry, it's about the moral complications 1170 01:12:32,217 --> 01:12:34,959 that are being engendered by the cybernetic revolution. 1171 01:12:36,439 --> 01:12:37,875 My dissertation. 1172 01:12:54,544 --> 01:12:55,719 Line? 1173 01:12:57,547 --> 01:12:59,244 GABE: What's the line? 1174 01:12:59,287 --> 01:13:00,854 What? No, I know my-- 1175 01:13:00,898 --> 01:13:02,247 [SCOFFS] I know my line. 1176 01:13:02,290 --> 01:13:03,683 -GABE: Okay. -Okay, fuck it. 1177 01:13:03,727 --> 01:13:05,119 -Can we cut? -No, keep rolling. 1178 01:13:05,163 --> 01:13:07,208 -I need to cut. -Okay, fine, cut. 1179 01:13:07,252 --> 01:13:10,037 Cut. That's good. That was good. Yeah? 1180 01:13:10,081 --> 01:13:11,691 -CAHYA [QUIETLY]: Okay. -GABE: Okay. 1181 01:13:11,735 --> 01:13:13,084 GABE: That was good. 1182 01:13:15,173 --> 01:13:16,479 GABE: Fuck. 1183 01:13:17,741 --> 01:13:20,091 GABE [SIGHS]: Okay. 1184 01:13:21,092 --> 01:13:22,354 Um... 1185 01:13:24,443 --> 01:13:26,097 That was great. That was amazing. 1186 01:13:26,140 --> 01:13:28,099 -GABE: Oh, can I give you, like, a fun note? -Yeah. 1187 01:13:28,142 --> 01:13:30,101 Um... [WHISPERING] 1188 01:13:35,933 --> 01:13:37,108 [BLAIR GIGGLES] 1189 01:13:38,805 --> 01:13:40,067 Yeah, that's good.That's good. 1190 01:13:40,111 --> 01:13:42,069 -BLAIR: Okay. -GABE: Okay, um... 1191 01:13:42,113 --> 01:13:44,332 [WHISPERS] Allison, can I talk to you for a minute? 1192 01:13:45,203 --> 01:13:46,639 -Can I talk to you? -Mm. 1193 01:13:50,034 --> 01:13:52,558 -BLAIR [WHISPERS]: Did you see that? -[WHISPERS] Yes. 1194 01:13:52,602 --> 01:13:54,430 What the fuck? 1195 01:13:59,870 --> 01:14:01,437 I guess the thing is, um, 1196 01:14:01,480 --> 01:14:03,961 I don't understand why I say my next line. 1197 01:14:05,484 --> 01:14:07,094 It-- It's about the mark on his neck. 1198 01:14:07,138 --> 01:14:09,009 -Yeah, I know what it's about. -Okay... 1199 01:14:09,053 --> 01:14:11,316 I don't know, I don't know what I'm doing with it. 1200 01:14:11,359 --> 01:14:12,752 You're marking your territory. 1201 01:14:12,796 --> 01:14:15,146 [SCOFFS] Okay. 1202 01:14:15,189 --> 01:14:16,626 So when I try to take care of you, 1203 01:14:16,669 --> 01:14:18,454 you think that that's what I'm doing? 1204 01:14:18,497 --> 01:14:20,586 -What? -Jesus Christ, you think I'm a fuckin' bitch. 1205 01:14:20,630 --> 01:14:22,109 -Allison... -You do. 1206 01:14:22,153 --> 01:14:23,763 Even when I'm trying to take care of you... 1207 01:14:23,807 --> 01:14:25,199 -Allison... -...you read the worst into it. 1208 01:14:25,243 --> 01:14:27,288 Have you read the script at all? 1209 01:14:27,332 --> 01:14:29,377 'Cause, to me, it seems like you have, 1210 01:14:29,421 --> 01:14:31,989 because you're wasted and you still remember every single one of your lines. 1211 01:14:32,032 --> 01:14:33,469 You could've asked me any questions 1212 01:14:33,512 --> 01:14:34,992 in the last six months, but you're deciding 1213 01:14:35,035 --> 01:14:37,124 to do it now, on the last day of shooting, 1214 01:14:37,168 --> 01:14:38,474 when we have two hours to shoot 1215 01:14:38,517 --> 01:14:39,953 the most important scene of the film, 1216 01:14:39,997 --> 01:14:41,302 because you decide to get drunk 1217 01:14:41,346 --> 01:14:42,782 and show up late to set. 1218 01:14:42,826 --> 01:14:44,654 Okay, not everything is about you! 1219 01:14:44,697 --> 01:14:46,525 Okay, it's a fucking line in a movie. 1220 01:14:46,569 --> 01:14:47,961 -Just say it! -No, it's not! Bullshit! 1221 01:14:48,005 --> 01:14:49,963 You're fucking full of shit! 1222 01:14:50,007 --> 01:14:53,532 GABE: All right, um, okay, everybody, um... 1223 01:14:53,576 --> 01:14:55,534 Oh, you are killing me with these looks. 1224 01:14:55,578 --> 01:14:57,971 Every single take, she looks exactly the same. 1225 01:14:58,015 --> 01:14:59,712 I'm sorry, I'm not trying to be an asshole. 1226 01:14:59,756 --> 01:15:02,323 I'm just under a lot of stress right now. 1227 01:15:02,367 --> 01:15:04,195 GABE: Uh... 1228 01:15:04,238 --> 01:15:06,719 Okay, thanks. Sorry, I'm just... 1229 01:15:07,894 --> 01:15:09,635 Um... Duh-duh. 1230 01:15:09,679 --> 01:15:12,072 -MAN: Where are we--? Where are we--? -What's the line, Nora? 1231 01:15:12,116 --> 01:15:15,032 -What's the line that we just started on? -NORA: Um... Uh... 1232 01:15:15,075 --> 01:15:16,381 Uh... 1233 01:15:18,035 --> 01:15:20,167 "Rachel, cut it out." 1234 01:15:20,211 --> 01:15:22,343 -GABE: "Rachel, cut it out." We'll got from there. -That's not a line in the scene. 1235 01:15:22,387 --> 01:15:25,346 GABE: Oh, fuck. What's the line that we just left off on, Nora? 1236 01:15:25,390 --> 01:15:27,044 Oh, my God. 1237 01:15:29,612 --> 01:15:31,657 NORA [STAMMERS] 1238 01:15:31,701 --> 01:15:33,877 GABE: What's the line that we just started with, 1239 01:15:33,920 --> 01:15:35,661 -just now, just on the last scene? -Uh... 1240 01:15:35,705 --> 01:15:37,402 The same exact line we just did? 1241 01:15:37,445 --> 01:15:38,838 Um... 1242 01:15:38,882 --> 01:15:41,014 -Holy God. -I-- I'm so-- I'm so sorry. 1243 01:15:41,058 --> 01:15:42,581 God, does anybody know, what's--? 1244 01:15:42,625 --> 01:15:44,104 "Rachel, you're alienating our guest." 1245 01:15:44,148 --> 01:15:45,584 GABE: Fine. Okay. Let's go from there. 1246 01:15:45,628 --> 01:15:47,281 "Rachel...alienate our guest." 1247 01:15:48,413 --> 01:15:50,589 GABE: Oh, my God. All right. 1248 01:15:50,633 --> 01:15:53,244 Let's go. Yeah. 1249 01:15:53,287 --> 01:15:55,246 You're doin' great, guys. Everyone, honestly. 1250 01:15:55,289 --> 01:15:57,465 Blair, it's really beautiful work, uh, everyone. 1251 01:15:57,509 --> 01:15:58,728 Thanks so much. 1252 01:15:58,771 --> 01:16:00,468 Are we good? 1253 01:16:00,512 --> 01:16:02,209 Yeah. Jesus. 1254 01:16:02,253 --> 01:16:03,254 Are you okay? 1255 01:16:03,297 --> 01:16:05,125 Yeah, I'm fine.Good. 1256 01:16:05,169 --> 01:16:07,911 All right, um, call it. 1257 01:16:07,954 --> 01:16:11,392 -Um, roll sound. Ahem. -[STOMACH GURGLES] 1258 01:16:11,436 --> 01:16:12,480 SOUND MAN: Sound speed. 1259 01:16:12,524 --> 01:16:14,613 -Take three. Mark. -[SLATE SNAPS] 1260 01:16:14,657 --> 01:16:15,919 BAAKO: Camera set. 1261 01:16:15,962 --> 01:16:17,311 -[SHOE SQUEAKS] -[COFFEE SPILLS] 1262 01:16:17,355 --> 01:16:18,922 [DOOR CLOSES] 1263 01:16:18,965 --> 01:16:20,184 Allison... 1264 01:16:24,318 --> 01:16:27,713 GABE: Okay. Action. 1265 01:16:27,757 --> 01:16:30,063 Rachel, you're alienating our guest. 1266 01:16:30,107 --> 01:16:32,588 -[SCOFFS] -BLAIR: No, uh, she's right. 1267 01:16:32,631 --> 01:16:34,241 It's about the moral complications 1268 01:16:34,285 --> 01:16:36,635 that are being engendered by the cybernetic revolution. 1269 01:16:37,854 --> 01:16:39,246 My dissertation. 1270 01:16:39,290 --> 01:16:41,335 That thing is still on your neck. 1271 01:16:41,379 --> 01:16:44,512 [SIGHS] It's nothing. It's-- 1272 01:16:44,556 --> 01:16:45,818 You need to get it checked out. 1273 01:16:45,862 --> 01:16:47,341 Okay. 1274 01:16:49,169 --> 01:16:52,129 -What? It could be malignant. -It's not malignant, okay. 1275 01:16:52,172 --> 01:16:54,261 It's not fucking malignant. What were you saying? 1276 01:16:54,305 --> 01:16:58,178 [STUTTERS] The-the moral implication that you were-- 1277 01:16:58,222 --> 01:17:00,441 BLAIR: It's about how morality's changing. 1278 01:17:00,485 --> 01:17:03,967 -Yeah, no, I get it, but, uh-- -You're wasting your time, she thinks we're dumb. 1279 01:17:04,010 --> 01:17:05,751 All right, all right, that's it. 1280 01:17:05,795 --> 01:17:07,666 Rachel, you're wasted. That's enough. 1281 01:17:07,710 --> 01:17:10,016 He can't take care of himself, okay. 1282 01:17:10,060 --> 01:17:12,323 For years, he complains of his stomach ache, I told him to go to the fucking doctor. 1283 01:17:12,366 --> 01:17:15,805 -Can I get this? -He wouldn't go. I hassle him for months, he doesn't go... 1284 01:17:15,848 --> 01:17:17,633 -Stop. -He finally goes, and guess what? 1285 01:17:17,676 --> 01:17:19,765 -It's a fuckin' ulcer. -Rachel, shut up, okay? 1286 01:17:19,809 --> 01:17:21,680 -He's a baby. -Shut up! 1287 01:17:21,724 --> 01:17:23,334 Shut the fuck up! 1288 01:17:25,684 --> 01:17:30,210 -I-I'm sorry, that's not, that's not how we like normally-- -Why are you talking to her? 1289 01:17:30,254 --> 01:17:32,169 She doesn't care about you. 1290 01:17:32,212 --> 01:17:34,127 Okay, she doesn't care about what happens to you. 1291 01:17:34,171 --> 01:17:36,652 I care! I'm your wife! 1292 01:17:36,695 --> 01:17:40,003 [PANTING] 1293 01:17:40,046 --> 01:17:41,526 [QUIETLY] She's trying to steal you away from me. 1294 01:17:41,569 --> 01:17:44,224 That's fucking insane!Don't fucking do that. 1295 01:17:44,268 --> 01:17:46,487 Don't make me feel crazy, please! 1296 01:17:46,531 --> 01:17:49,316 I am not stupid! 1297 01:17:49,360 --> 01:17:52,145 I'm not! I see how you guys look at each other! 1298 01:17:52,189 --> 01:17:54,365 It's so fucking obvious! 1299 01:17:54,408 --> 01:17:57,542 Just please, please, please just be honest with me. 1300 01:17:57,585 --> 01:17:59,849 Just tell me the fucking truth. 1301 01:17:59,892 --> 01:18:01,589 I'm gonna go. 1302 01:18:01,633 --> 01:18:04,680 No. No, no, you don't have to do that. 1303 01:18:04,723 --> 01:18:07,160 -[BLAIR SCOFFS] -MIKE: Rachel, just step aside 1304 01:18:07,204 --> 01:18:10,424 and let her go, and then we can just talk about this. 1305 01:18:10,468 --> 01:18:12,252 So there is something to talk about. 1306 01:18:12,296 --> 01:18:13,993 -There is nothing going on! -Okay... 1307 01:18:14,037 --> 01:18:16,387 -ALLISON: Must be. -MIKE: Give me the fucking glass. 1308 01:18:16,430 --> 01:18:17,693 There's nothing going on! 1309 01:18:17,736 --> 01:18:19,999 He's my husband, okay! 1310 01:18:20,043 --> 01:18:23,176 -Do you understand, bitch?! Get your own fucking husband! -MIKE: Whoa, whoa, whoa! 1311 01:18:23,220 --> 01:18:24,525 Jack, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1312 01:18:24,569 --> 01:18:25,831 -[BLAIR SCREAMS] -[SLAPPING] 1313 01:18:25,875 --> 01:18:28,181 -Oh, fuck! -Get your own fucking husband! 1314 01:18:28,225 --> 01:18:29,748 Uh...cut! 1315 01:18:29,792 --> 01:18:31,532 -Alli! Cut! Cut! Cut! Alli! -[BLAIR SCREAMING] 1316 01:18:31,576 --> 01:18:33,186 GABE: Alli, cut! Cut! Cut! 1317 01:18:33,230 --> 01:18:35,536 Okay, all right, all right. All right, you're fine. 1318 01:18:35,580 --> 01:18:37,756 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 1319 01:18:37,800 --> 01:18:39,192 Allison, just...[HYPERVENTILATING] 1320 01:18:39,236 --> 01:18:40,759 Allison, you okay? It's over. 1321 01:18:40,803 --> 01:18:42,456 Oh, my God. Are you okay? 1322 01:18:44,632 --> 01:18:46,852 I think we need to take a break, okay? 1323 01:18:46,896 --> 01:18:49,246 Okay, that's fine. 1324 01:18:49,289 --> 01:18:51,117 MAUDE: All right, come on. 1325 01:18:52,640 --> 01:18:53,859 Are you okay? 1326 01:18:53,903 --> 01:18:55,034 Oh... 1327 01:18:55,078 --> 01:18:56,732 No. Can somebody get the kit? 1328 01:18:56,775 --> 01:18:59,299 -Medical kit? Anybody? -NORA: Yes. Yes. Yes. I'm on it. 1329 01:18:59,343 --> 01:19:01,562 Was it good?Yeah, it was great. 1330 01:19:01,606 --> 01:19:03,651 It was really good.Can you use it? 1331 01:19:03,695 --> 01:19:05,871 Yeah, we'll just, um, we'll change the blocking 1332 01:19:05,915 --> 01:19:08,091 for the last shot, it'll be great. 1333 01:19:08,134 --> 01:19:10,049 [EXHALES] Okay. I need to-- 1334 01:19:10,093 --> 01:19:13,444 I think-- I have to go. Medic? Okay? Yeah? 1335 01:19:13,487 --> 01:19:15,228 Thank you. 1336 01:19:15,272 --> 01:19:17,274 -[TOILET FLUSHES] -Oh, God. 1337 01:19:17,317 --> 01:19:19,232 CAHYA: What'd I miss? 1338 01:19:19,276 --> 01:19:21,582 -Hey, um, set up for the last shot. -We're not going again on this? 1339 01:19:21,626 --> 01:19:23,584 -No. Here, take this. -Okay. 1340 01:19:23,628 --> 01:19:25,195 Oh, there you go.There you go. 1341 01:19:26,936 --> 01:19:28,676 That was fucked up. Heh. 1342 01:19:28,720 --> 01:19:32,115 Okay, everybody, let's set up for the martini. 1343 01:19:36,032 --> 01:19:37,642 [ALLISON SOBBING] 1344 01:19:37,685 --> 01:19:38,948 [KNOCKING ON DOOR] 1345 01:19:40,297 --> 01:19:41,689 No! 1346 01:19:41,733 --> 01:19:43,430 MAUDE: Not right now! 1347 01:19:43,474 --> 01:19:45,998 Just leave me alone! 1348 01:19:46,042 --> 01:19:48,087 GABE: Alli, just open the door. 1349 01:19:48,131 --> 01:19:50,263 ALLISON: Don't fucking call me that! 1350 01:19:50,307 --> 01:19:53,092 -Just leave me alone! -MAUDE [WHISPERS]: Shh. It's okay, it's okay. 1351 01:19:53,136 --> 01:19:56,792 -GABE: Please open the door. Please. -ALLISON: Go away. 1352 01:19:56,835 --> 01:19:59,446 She just needs some time, so if you can just give her some time... 1353 01:19:59,490 --> 01:20:00,926 -Please! -GABE: Alli, we need to talk. 1354 01:20:00,970 --> 01:20:02,362 -GABE: Now. -MAUDE: She needs a minute. 1355 01:20:02,406 --> 01:20:05,278 Move. Alli, we need to talk right now. 1356 01:20:05,322 --> 01:20:07,933 -ALLISON: No. -Alli, we do not have time. 1357 01:20:07,977 --> 01:20:10,283 Please, just come downstairs. 1358 01:20:10,327 --> 01:20:11,850 MAUDE: You need to leave her alone. 1359 01:20:11,894 --> 01:20:13,939 -Excuse me? Hey... -I know what you fucking did! 1360 01:20:13,983 --> 01:20:15,549 -Hey. Stop. -You fucking liar! 1361 01:20:15,593 --> 01:20:17,464 -You fucked her! -Stop! 1362 01:20:17,508 --> 01:20:19,858 -I know what you did, you fucking asshole! -Allison, stop. Stop. 1363 01:20:19,902 --> 01:20:22,643 -I know you fucking-- -Stop! Stop! 1364 01:20:22,687 --> 01:20:25,472 -You fucking liar! -Allison! Stop it. 1365 01:20:25,516 --> 01:20:28,127 -Stop it. Allison. -[SOBBING] 1366 01:20:28,171 --> 01:20:30,651 This is what you wanted, okay?! 1367 01:20:30,695 --> 01:20:33,698 I fucking told you, this was going to ruin us! 1368 01:20:33,741 --> 01:20:35,656 I fucking told you that, 1369 01:20:35,700 --> 01:20:37,223 but you had to be in the movie! 1370 01:20:37,267 --> 01:20:39,878 You had to be the star of the movie! 1371 01:20:39,922 --> 01:20:41,706 How does it feel? 1372 01:20:41,749 --> 01:20:43,839 Allison, how does it feel? Tell me. 1373 01:20:45,188 --> 01:20:47,146 Just fucking use this. Just fucking use it. 1374 01:20:47,190 --> 01:20:49,540 -We got one more shot. -ALLISON: I-- Fucking asshole! 1375 01:20:49,583 --> 01:20:51,455 [ALLISON SOBBING] 1376 01:20:54,806 --> 01:20:56,503 Motherfucker. 1377 01:20:56,547 --> 01:20:57,722 Are you okay, honey? 1378 01:20:57,765 --> 01:20:58,984 No. 1379 01:20:59,028 --> 01:21:00,333 Doin' okay? 1380 01:21:00,377 --> 01:21:01,726 I'm sorry. 1381 01:21:01,769 --> 01:21:03,510 -MAUDE: No, don't be sorry. -No, no, no, no. 1382 01:21:03,554 --> 01:21:05,686 -You have nothing to be sorry for. -No, no. No, no, no, no. 1383 01:21:05,730 --> 01:21:07,384 I need Baako. 1384 01:21:08,820 --> 01:21:10,256 What? Baako? Baako? 1385 01:21:10,300 --> 01:21:12,345 -ALLISON: Baako. -MAUDE: You sure? 1386 01:21:12,389 --> 01:21:14,347 I just want to talk to Baako. 1387 01:21:14,391 --> 01:21:16,045 -You want me to go get him? -Yes. 1388 01:21:16,088 --> 01:21:18,874 MAUDE: You want me to stay with you? 1389 01:21:18,917 --> 01:21:20,527 I'll be okay. Let me just talk to Baako. 1390 01:21:20,571 --> 01:21:22,878 -MAUDE: Okay. -ALLISON: I need to talk to him. 1391 01:21:23,922 --> 01:21:26,751 ALLISON: Just get him. Yeah. 1392 01:21:26,794 --> 01:21:28,144 [DOOR CLOSES] 1393 01:21:32,975 --> 01:21:34,106 [GRUNTS] 1394 01:21:46,292 --> 01:21:48,381 But you only have to probably do it one more time. 1395 01:21:48,425 --> 01:21:49,556 And-- Oh, thanks. 1396 01:21:49,600 --> 01:21:51,428 [GABE CONTINUES INDISTINCTLY] 1397 01:21:52,951 --> 01:21:54,431 She's asking for Baako. 1398 01:22:10,186 --> 01:22:11,448 Hey. 1399 01:22:14,799 --> 01:22:15,931 [DOOR CLOSES] 1400 01:22:15,974 --> 01:22:17,193 [DRY CHUCKLE] 1401 01:22:19,630 --> 01:22:22,981 [QUIETLY] I love you. [SCOFFS] 1402 01:22:23,025 --> 01:22:26,767 I need to talk to you. Hey. 1403 01:22:26,811 --> 01:22:28,421 -ALLISON: I just... -Wh--? Wh--? 1404 01:22:28,465 --> 01:22:30,946 ALLISON: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1405 01:22:38,997 --> 01:22:40,781 ALLISON: Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1406 01:22:40,825 --> 01:22:42,958 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 1407 01:22:43,001 --> 01:22:44,307 It's okay. 1408 01:22:45,743 --> 01:22:47,658 [ALLISON LAUGHS] 1409 01:22:52,228 --> 01:22:53,664 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1410 01:22:53,707 --> 01:22:56,101 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1411 01:22:56,145 --> 01:22:57,146 [ALLISON LAUGHS] 1412 01:22:57,189 --> 01:22:59,713 Hey... Hey... 1413 01:23:02,368 --> 01:23:04,153 Just tell me you love me. 1414 01:23:06,894 --> 01:23:08,853 Please. 1415 01:23:08,896 --> 01:23:11,029 You don't have to mean it. 1416 01:23:11,073 --> 01:23:12,596 You don't have to mean it. 1417 01:23:15,773 --> 01:23:17,296 BAAKO: I love you. 1418 01:23:17,340 --> 01:23:19,037 Except, when you grab her, when you pull her... 1419 01:23:19,081 --> 01:23:20,996 Last I heard, we're good. 1420 01:23:21,039 --> 01:23:23,041 Looks a lot better. Can you turn for me? 1421 01:23:32,398 --> 01:23:35,184 Okay, everybody, we're back in on the martini. 1422 01:23:40,711 --> 01:23:43,583 Hey. Okay. 1423 01:23:43,627 --> 01:23:46,021 Um, we're just gonna go 1424 01:23:46,064 --> 01:23:47,848 from when you're on top of her. 1425 01:23:47,892 --> 01:23:51,504 Just don't-- don't hit her, or anything, okay? 1426 01:23:51,548 --> 01:23:53,854 Okay. Okay. Okay. 1427 01:23:53,898 --> 01:23:55,030 No, no, not now. 1428 01:23:55,073 --> 01:23:56,335 She looks perfect the way she is. 1429 01:23:56,379 --> 01:23:57,902 I do not need these looks right now. 1430 01:23:57,945 --> 01:24:00,165 Just leave it. Okay, so you're 1431 01:24:00,209 --> 01:24:03,429 just gonna get on top of her, Mike is gonna pull you off, 1432 01:24:03,473 --> 01:24:05,431 and that's it. Okay? 1433 01:24:06,606 --> 01:24:08,347 -GABE: Okay? Are we good? -CAHYA: Yep. 1434 01:24:08,391 --> 01:24:10,088 -Okay, let's go. -Okay, everyone, first position. 1435 01:24:10,132 --> 01:24:13,091 -Yep. -CAHYA: Roll sound. 1436 01:24:13,135 --> 01:24:14,875 SOUND MAN: Sound speed. 1437 01:24:14,919 --> 01:24:18,053 Take four. Pick up. Mark. 1438 01:24:21,143 --> 01:24:22,666 Camera set. 1439 01:24:24,320 --> 01:24:25,756 Allison, you ready? 1440 01:24:29,412 --> 01:24:31,066 Action. 1441 01:24:31,109 --> 01:24:33,633 -Get out of my house! -BLAIR [SCREAMS]: Stop it! 1442 01:24:33,677 --> 01:24:35,287 -God, you guys! -MIKE: Stop! 1443 01:24:35,331 --> 01:24:37,463 He's my husband! 1444 01:24:37,507 --> 01:24:40,901 You fucking stole him! He's my husband! 1445 01:24:40,945 --> 01:24:42,947 -Get out of my house! -Stop it! 1446 01:24:42,990 --> 01:24:44,905 I'll fucking kill you! 1447 01:24:44,949 --> 01:24:49,084 I'll kill you! I'll kill you! 1448 01:24:49,127 --> 01:24:51,303 -[ALLISON SOBS] -Cut! 1449 01:24:54,480 --> 01:24:55,655 Uh... 1450 01:24:58,441 --> 01:24:59,659 [BODY THUMPS] 1451 01:25:02,836 --> 01:25:05,622 [WHISPERING] Baako, was that good? We fine with that? 1452 01:25:05,665 --> 01:25:07,580 [WHISPERING] It was a little soft. 1453 01:25:07,624 --> 01:25:10,409 -Honestly? Was it really? -Got a little soft. 1454 01:25:10,453 --> 01:25:11,628 GABE: Okay. 1455 01:25:15,849 --> 01:25:18,939 Okay. Give us one second. 1456 01:25:18,983 --> 01:25:21,159 Alli. Allison. 1457 01:25:21,203 --> 01:25:24,510 [WHISPERING] Do you have another-- another in you? Can you do one more for me? 1458 01:25:24,554 --> 01:25:25,772 [WHIMPERING] 1459 01:25:25,816 --> 01:25:26,991 Can you? 1460 01:25:27,992 --> 01:25:29,950 [NORMAL VOICE] Yeah? Okay. 1461 01:25:29,994 --> 01:25:31,126 Okay, let's go again. 1462 01:25:31,169 --> 01:25:32,692 CAHYA: Okay, everyone, back to one. 1463 01:25:32,736 --> 01:25:34,129 GABE: Right away, please. No looks, nothing. 1464 01:25:34,172 --> 01:25:35,565 CAHYA: Back to one. 1465 01:25:37,871 --> 01:25:40,178 Yeah, yeah, call.CAHYA: Roll sound. 1466 01:25:40,222 --> 01:25:41,875 SOUND MAN: Sound speed. 1467 01:25:44,356 --> 01:25:47,751 Take five, pick up. Mark. 1468 01:25:50,754 --> 01:25:51,972 BAAKO: Camera set. 1469 01:25:52,016 --> 01:25:53,496 GABE: Allison, you ready? 1470 01:25:58,240 --> 01:26:00,633 Action. 1471 01:26:00,677 --> 01:26:02,548 Get out of my house![SCREAMING] 1472 01:26:02,592 --> 01:26:04,681 -Get out of my house, you fucking bitch! -Stop! Get off of her! 1473 01:26:04,724 --> 01:26:06,683 I'll fucking kill you! 1474 01:26:06,726 --> 01:26:08,989 You stole him from me! 1475 01:26:09,033 --> 01:26:10,991 He's my husband! 1476 01:26:11,035 --> 01:26:13,472 He's my husband! 1477 01:26:13,516 --> 01:26:15,300 You fucking cunt! 1478 01:26:15,344 --> 01:26:17,911 I'll fucking kill you! 1479 01:26:17,955 --> 01:26:19,565 I'll kill you! 1480 01:26:19,609 --> 01:26:21,176 [SOBBING] 1481 01:26:23,090 --> 01:26:25,005 How could you? 1482 01:26:25,049 --> 01:26:27,225 How could you fall in love with her? 1483 01:26:27,269 --> 01:26:29,836 You were supposed to love me. 1484 01:26:29,880 --> 01:26:32,709 You were supposed to love me always. 1485 01:26:33,753 --> 01:26:36,669 You're supposed to love me. 1486 01:26:36,713 --> 01:26:38,105 Why did you--? 1487 01:26:38,149 --> 01:26:41,108 You're always supposed to love me! 1488 01:26:41,152 --> 01:26:42,545 You fuck-- 1489 01:26:43,633 --> 01:26:46,244 You were supposed to love me. 1490 01:26:48,942 --> 01:26:50,727 [MOUTHING WORDS] 1491 01:26:50,770 --> 01:26:53,512 [SOBBING CONTINUES] 1492 01:26:53,556 --> 01:26:56,123 You were supposed to love me. 1493 01:26:57,299 --> 01:26:59,736 You're always supposed to love me. 1494 01:27:19,190 --> 01:27:20,583 [WHISPERS] Okay... 1495 01:27:22,149 --> 01:27:23,716 Okay, cut! Cut! 1496 01:27:23,760 --> 01:27:25,065 [SOBBING CONTINUES] 1497 01:27:25,109 --> 01:27:27,416 Okay, Allison, it's gonna be okay. 1498 01:27:27,459 --> 01:27:30,245 All right? Okay? Okay? 1499 01:27:30,288 --> 01:27:33,160 Allison, Allison, it's over, it's over. 1500 01:27:33,204 --> 01:27:35,162 It's over. It's over. 1501 01:27:35,206 --> 01:27:37,730 Allison. I know. 1502 01:27:37,774 --> 01:27:39,341 It's over, it's over. 1503 01:27:41,038 --> 01:27:42,169 [MOUTHING WORDS] 1504 01:27:42,213 --> 01:27:43,519 CAHYA: Check the gate! 1505 01:27:44,694 --> 01:27:46,565 CAHYA: Gate is good. 1506 01:27:46,609 --> 01:27:48,219 [MOUTHING WORDS] 1507 01:27:51,483 --> 01:27:52,963 Hold for room tone. 1508 01:28:01,537 --> 01:28:03,321 [SOBBING] 1509 01:28:08,370 --> 01:28:11,547 [SOBBING CONTINUES] 1510 01:28:43,056 --> 01:28:44,797 Cut on room tone. 1511 01:28:44,841 --> 01:28:46,756 [GAGGING AND COUGHING] 1512 01:28:55,373 --> 01:28:57,157 Okay. 1513 01:28:57,201 --> 01:28:58,724 Okay. Okay. 1514 01:29:00,857 --> 01:29:02,337 [WHISPERS] Thank you. 1515 01:29:04,121 --> 01:29:06,950 [WHISPERS] Okay, okay, okay. Okay. 1516 01:29:12,259 --> 01:29:13,565 Come on. 1517 01:29:15,262 --> 01:29:16,438 Come on. 1518 01:29:21,573 --> 01:29:25,098 Uh, okay, everybody, that's a wrap on Black Bear. 1519 01:29:26,404 --> 01:29:29,625 [LIGHT APPLAUSE] 1520 01:29:45,641 --> 01:29:46,729 Okay? 1521 01:29:46,772 --> 01:29:48,948 I did a bad thing.Mm-mm. 1522 01:29:48,992 --> 01:29:50,863 I'm sorry.Mm. Hey. 1523 01:29:50,907 --> 01:29:53,257 I'm sorry.It's okay. 1524 01:29:54,737 --> 01:29:55,738 [LAUGHING] 1525 01:29:55,781 --> 01:29:58,654 Okay. Okay, come on.No. 1526 01:30:07,184 --> 01:30:08,620 Okay. [MOANS] 1527 01:30:09,491 --> 01:30:10,535 [EXHALES] 1528 01:30:10,579 --> 01:30:12,319 No. It's okay. 1529 01:30:12,363 --> 01:30:14,278 It's okay if you love her, Bear. 1530 01:30:14,321 --> 01:30:16,454 [GABE SCOFFS] 1531 01:30:16,498 --> 01:30:19,065 I need you to lift your legs, baby. 1532 01:30:19,109 --> 01:30:21,067 She's better for you. 1533 01:30:21,111 --> 01:30:22,286 She's... 1534 01:30:23,635 --> 01:30:25,637 She's nicer. 1535 01:30:25,681 --> 01:30:28,118 She's prettier. 1536 01:30:28,161 --> 01:30:29,293 She's everything. 1537 01:30:29,336 --> 01:30:32,470 I'm... I'm bad. 1538 01:30:32,514 --> 01:30:34,994 I'm too much. Stop. 1539 01:30:35,038 --> 01:30:36,126 I am. Stop. 1540 01:30:36,169 --> 01:30:37,649 I'm too much. 1541 01:30:42,524 --> 01:30:43,742 No... 1542 01:30:43,786 --> 01:30:46,092 Listen, baby... 1543 01:30:46,136 --> 01:30:47,659 I need you to listen to me. 1544 01:30:50,793 --> 01:30:52,621 You were amazing tonight. 1545 01:30:53,491 --> 01:30:55,101 [SIGHS] Hey. 1546 01:30:55,145 --> 01:30:57,452 Look at me. Look at me. 1547 01:30:57,495 --> 01:30:58,714 Look at me. 1548 01:30:59,671 --> 01:31:01,281 This movie 1549 01:31:01,325 --> 01:31:03,370 is going to change your life. 1550 01:31:03,414 --> 01:31:05,155 I don't care. It is. 1551 01:31:05,198 --> 01:31:07,070 I don't care about that. 1552 01:31:08,332 --> 01:31:09,942 I don't. 1553 01:31:09,986 --> 01:31:11,814 I care about you. 1554 01:31:11,857 --> 01:31:13,511 I love you. 1555 01:31:13,555 --> 01:31:15,861 You should love her. 1556 01:31:15,905 --> 01:31:19,256 You should. I'm fucked up. 1557 01:31:20,387 --> 01:31:21,650 Nothing... 1558 01:31:22,694 --> 01:31:24,522 Nothing happened with Blair. 1559 01:31:35,185 --> 01:31:36,578 [LAUGHING QUIETLY] 1560 01:31:38,362 --> 01:31:40,669 You're not... 1561 01:31:40,712 --> 01:31:42,018 You're not in love with her? 1562 01:31:42,061 --> 01:31:43,541 No. Heh. 1563 01:31:45,064 --> 01:31:46,631 You didn't sleep with her? 1564 01:31:46,675 --> 01:31:48,024 No. 1565 01:31:50,113 --> 01:31:51,767 You're not mad at me? 1566 01:32:06,782 --> 01:32:07,957 Okay. 1567 01:32:11,874 --> 01:32:14,833 No, don't leave. 1568 01:32:14,877 --> 01:32:16,226 Don't leave, please. 1569 01:32:16,269 --> 01:32:17,836 Don't leave. But honey... 1570 01:32:17,880 --> 01:32:20,709 Come on. I got to go thank the crew. 1571 01:32:20,752 --> 01:32:22,667 Heh, I know.They're important. 1572 01:32:22,711 --> 01:32:23,755 I know they are.Yeah? 1573 01:32:23,799 --> 01:32:25,061 I know you know.I know. 1574 01:32:25,104 --> 01:32:26,845 I know. You're good. 1575 01:32:26,889 --> 01:32:29,021 You're a good man. Yeah. 1576 01:32:29,065 --> 01:32:30,327 You're a good boy. 1577 01:32:31,458 --> 01:32:33,722 But just stay with me for a little bit. 1578 01:32:33,765 --> 01:32:35,027 Okay? I can't. 1579 01:32:35,071 --> 01:32:37,290 Just for a minute, please. Okay. 1580 01:32:44,428 --> 01:32:46,865 Do you remember what it was like in the beginning? 1581 01:32:46,909 --> 01:32:48,388 Mm-hm. 1582 01:32:48,432 --> 01:32:50,173 Before all of this? 1583 01:32:51,609 --> 01:32:52,915 Remember? 1584 01:32:54,090 --> 01:32:55,961 Before all the movies? 1585 01:32:57,484 --> 01:32:59,704 We were so happy. 1586 01:32:59,748 --> 01:33:01,750 I want to go back there. 1587 01:33:01,793 --> 01:33:04,622 I just want to be normal people again. 1588 01:33:10,019 --> 01:33:12,630 -Do you think we could do that? -Mm-hm. 1589 01:33:12,674 --> 01:33:14,893 Do you think we could go back 1590 01:33:14,937 --> 01:33:16,460 and just be normal? 1591 01:33:16,503 --> 01:33:17,635 Shh... 1592 01:33:17,679 --> 01:33:19,028 And... 1593 01:33:26,775 --> 01:33:28,733 Do you think those people are gone? 1594 01:33:28,777 --> 01:33:30,343 [WHISPERING INDISTINCTLY] 1595 01:33:33,956 --> 01:33:36,088 We killed them, didn't we? 1596 01:33:36,132 --> 01:33:37,655 Hey, hey, 1597 01:33:37,699 --> 01:33:38,656 listen to me. 1598 01:33:38,700 --> 01:33:40,310 Listen. 1599 01:33:40,353 --> 01:33:41,703 Baby... 1600 01:33:43,530 --> 01:33:48,013 Look, this has all been some kind of insane dream. 1601 01:33:48,057 --> 01:33:50,625 You know? Okay. 1602 01:33:51,713 --> 01:33:54,280 And I think... 1603 01:33:54,324 --> 01:33:55,934 I think when we wake up tomorrow, 1604 01:33:55,978 --> 01:33:57,893 things are gonna look a lot different. 1605 01:34:00,330 --> 01:34:01,679 Yeah? 1606 01:34:07,424 --> 01:34:08,860 Yeah. 1607 01:34:14,083 --> 01:34:16,346 I still love you, Bear. 1608 01:34:22,918 --> 01:34:24,920 I still love you. 1609 01:34:27,923 --> 01:34:31,143 I don't care what happened. 1610 01:34:31,187 --> 01:34:33,189 I still love you, Bear. 1611 01:34:36,932 --> 01:34:39,195 I'll always love you. 1612 01:34:44,200 --> 01:34:46,550 [UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1613 01:34:46,593 --> 01:34:48,726 [PEOPLE CHATTERING] 1614 01:35:28,940 --> 01:35:30,899 [BAAKO SPEAKING INDISTINCTLY] 1615 01:35:32,770 --> 01:35:35,730 -MAUDE: No. -BAAKO: It smells delicious. 1616 01:35:35,773 --> 01:35:37,732 -BAAKO: Really. Really. -MAUDE [LAUGHS]: Stop it. 1617 01:35:37,775 --> 01:35:39,777 -Really good. -Hm? 1618 01:35:39,821 --> 01:35:41,561 -[BAAKO MOCKS PANTING] -MAUDE: Does it? 1619 01:35:41,605 --> 01:35:43,433 [MAUDE GIGGLES] 1620 01:36:02,800 --> 01:36:04,802 [LIGHT SNORING] 1621 01:36:04,846 --> 01:36:08,153 [♪♪] 1622 01:37:02,686 --> 01:37:03,905 Hey. 1623 01:37:05,994 --> 01:37:07,125 Hey. 1624 01:37:07,169 --> 01:37:08,735 [CLEARS THROAT] 1625 01:37:13,218 --> 01:37:14,524 [EXHALES] 1626 01:37:22,184 --> 01:37:24,360 That was some game we played. 1627 01:37:27,189 --> 01:37:28,451 Yeah. 1628 01:37:29,539 --> 01:37:31,715 I'm not feeling too proud of myself. 1629 01:37:37,373 --> 01:37:39,592 I think you made a great movie. 1630 01:37:41,029 --> 01:37:43,118 Movies aren't everything. 1631 01:37:45,033 --> 01:37:46,991 Is she okay? 1632 01:37:47,035 --> 01:37:48,732 She's out cold. 1633 01:37:51,256 --> 01:37:53,911 Did you tell her you weren't in love with me? 1634 01:37:59,569 --> 01:38:01,832 [♪♪] 1635 01:38:18,631 --> 01:38:19,894 [GRUNTS] 1636 01:38:29,816 --> 01:38:31,775 -GABE: You know you can't. -[BLAIR LAUGHS] 1637 01:38:32,994 --> 01:38:35,039 GABE: You... 1638 01:38:35,083 --> 01:38:37,781 -GABE: Okay! Heh. -[PLAYFULLY SCREAMS] 1639 01:38:39,000 --> 01:38:40,262 GABE: No! 1640 01:38:40,305 --> 01:38:41,567 [BLAIR LAUGHS] 1641 01:38:41,611 --> 01:38:44,353 [ELECTRONIC MUSIC PUMPING IN DISTANCE] 1642 01:39:00,978 --> 01:39:04,329 [PEOPLE MOANING] 1643 01:39:08,116 --> 01:39:10,118 [BOTH GASPING] 1644 01:39:26,134 --> 01:39:28,484 [♪♪] 1645 01:39:37,928 --> 01:39:39,277 -[LEAVES RUSTLING] -[ALLISON GASPS] 1646 01:39:39,321 --> 01:39:41,366 [BEAR GRUNTING] 1647 01:40:06,087 --> 01:40:07,871 [PANTING] 1648 01:40:18,055 --> 01:40:19,970 [BOTH MOANING] 1649 01:40:24,931 --> 01:40:26,585 [OBJECT THUMPS][LEAVES RUSTLING] 1650 01:40:27,586 --> 01:40:28,935 [GRUNTS] 1651 01:40:36,552 --> 01:40:38,032 [LOW GRUNTING] 1652 01:40:39,207 --> 01:40:41,774 [♪♪] 1653 01:40:46,779 --> 01:40:49,782 [BEAR PANTING] 1654 01:40:49,826 --> 01:40:52,133 [LOW GROWL, PANTING] 1655 01:41:01,968 --> 01:41:04,275 [♪♪] 1656 01:42:09,035 --> 01:42:12,343 [♪♪] 112550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.