All language subtitles for seal.team.s04e01.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,146 Have taught me anything, it's that nothing is permanent. 2 00:00:04,170 --> 00:00:04,980 Yeah, I don't buy that. 3 00:00:05,004 --> 00:00:06,816 Some things, they live on forever. 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,154 Can you die at your job? 5 00:00:12,178 --> 00:00:14,657 No matter what, I will always be with you. 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,992 No one's ever gonna understand all this, you know? 7 00:00:17,016 --> 00:00:18,494 Except my brothers. 8 00:00:21,020 --> 00:00:23,624 Sooner or later, you're gonna have to face life after Bravo. 9 00:00:25,358 --> 00:00:27,336 You could be an outstanding candidate for STA-21. 10 00:00:27,360 --> 00:00:28,337 Seaman to Admiral? 11 00:00:28,361 --> 00:00:30,005 There's a lot that could take you out of this job. 12 00:00:30,029 --> 00:00:31,674 Don't take yourself out of it. 13 00:00:31,698 --> 00:00:33,008 U.S. Ambassador Nicole Marsdn 14 00:00:33,032 --> 00:00:34,969 is traveling to north Yemen. 15 00:00:34,993 --> 00:00:36,345 Stay with me. 16 00:00:36,369 --> 00:00:37,930 You hear me? Ambassador, stay with me. 17 00:00:37,954 --> 00:00:38,889 I really thought that 18 00:00:38,913 --> 00:00:40,307 I could be all in with you. 19 00:00:40,331 --> 00:00:41,976 Bravo Team needs me more than you do. 20 00:00:45,044 --> 00:00:46,522 We're in Afghanistan. 21 00:00:46,546 --> 00:00:47,857 It's still a war zone. 22 00:00:49,215 --> 00:00:50,192 Somebody is just waiting 23 00:00:50,216 --> 00:00:51,360 to take advantage of us leaving. 24 00:00:51,384 --> 00:00:53,720 They call themselves Tahara. 25 00:00:56,222 --> 00:00:58,367 War needs men like us. 26 00:00:58,391 --> 00:00:59,869 Men like us need war. 27 00:00:59,893 --> 00:01:01,537 He's the leader of the Tahara network. 28 00:01:01,561 --> 00:01:03,205 Name is Azfaar Al-Hazred. 29 00:01:03,229 --> 00:01:05,708 Related to Asim Al-Hazred. 30 00:01:05,732 --> 00:01:07,376 You taking out Al-Hazred... It changed history. 31 00:01:07,400 --> 00:01:09,086 You gonna say it didn't change you? 32 00:01:09,110 --> 00:01:11,255 You're gonna help make this place safer. 33 00:01:11,279 --> 00:01:12,715 Tell my wife and son. 34 00:01:12,739 --> 00:01:14,049 Your dad was a hero. 35 00:01:14,073 --> 00:01:17,052 You are the reason my husband is dead! 36 00:01:18,787 --> 00:01:20,723 This dog 37 00:01:20,747 --> 00:01:21,724 is a warrior. 38 00:01:21,748 --> 00:01:23,100 You gotta know the signs. 39 00:01:23,124 --> 00:01:24,727 Signs? What you talking... 40 00:01:24,751 --> 00:01:27,229 It's on me to know when he's had enough. 41 00:01:27,253 --> 00:01:28,689 We keep marching into this hell, 42 00:01:28,713 --> 00:01:30,065 it's gonna have an impact on our life. 43 00:01:30,089 --> 00:01:31,734 And we've both 44 00:01:31,758 --> 00:01:32,902 convinced ourselves it's worth it. 45 00:01:32,926 --> 00:01:35,237 Our team needs its leader. 46 00:01:35,261 --> 00:01:37,639 I take my eye off the target, people die. 47 00:02:43,454 --> 00:02:44,640 - Hey, hey! - What's up, boys? 48 00:02:44,664 --> 00:02:47,059 What's up, man? 49 00:02:47,083 --> 00:02:48,936 Good, good. 50 00:02:48,960 --> 00:02:50,980 What's up, bud? Good to see you, man. 51 00:02:51,004 --> 00:02:53,149 Let's get together, fellas! 52 00:02:53,173 --> 00:02:54,924 Let's bring it in. 53 00:02:56,009 --> 00:02:57,486 All right. 54 00:02:57,510 --> 00:03:00,322 First off, I would like to thank Romeo Team, 55 00:03:00,346 --> 00:03:03,325 Echo Team... these guys ripped in here 56 00:03:03,349 --> 00:03:06,287 from Syria, Guam on a moment's notice. 57 00:03:06,311 --> 00:03:08,122 I can't thank you enough for being here. 58 00:03:08,146 --> 00:03:09,790 I know you're tired, 59 00:03:09,814 --> 00:03:13,002 but I assure you this will be worth your haul. 60 00:03:13,026 --> 00:03:15,028 Ensign Davis has a good one for us. 61 00:03:17,488 --> 00:03:19,383 Operation Aries. 62 00:03:19,407 --> 00:03:21,176 The target is Azfaar Al-Hazred, 63 00:03:21,200 --> 00:03:23,512 the leader of the Tahara network. 64 00:03:23,536 --> 00:03:25,514 Bravo Team located one 65 00:03:25,538 --> 00:03:27,391 of Al-Hazred's couriers a few weeks ago 66 00:03:27,415 --> 00:03:28,851 and we tracked his movements 67 00:03:28,875 --> 00:03:31,020 into the Spin Ghar mountain region. 68 00:03:31,044 --> 00:03:34,690 Junior ain't exactly hiding in plain sight like his pops. 69 00:03:34,714 --> 00:03:36,859 The courier's pattern of life indicates 70 00:03:36,883 --> 00:03:38,527 that the Tahara stronghold is likely 71 00:03:38,551 --> 00:03:40,529 in one of three possible locations. 72 00:03:40,553 --> 00:03:43,866 All are in a section walled in by Afghanistan's highest peaks, 73 00:03:43,890 --> 00:03:45,701 so it's like a punchbowl. 74 00:03:45,725 --> 00:03:48,203 High altitude, rough terrain, it's practically impenetrable. 75 00:03:48,227 --> 00:03:50,539 That's before anybody starts shooting at us. 76 00:03:50,563 --> 00:03:53,208 What kind of protection does he have up there? 77 00:03:53,232 --> 00:03:55,586 Using the name his dad made famous, 78 00:03:55,610 --> 00:03:58,297 Al-Hazred had built a loyal following 79 00:03:58,321 --> 00:04:00,925 of well-trained, well-armed fighters. 80 00:04:00,949 --> 00:04:02,718 Hundreds of true believers 81 00:04:02,742 --> 00:04:05,054 who are willing to lay their lives down for him. 82 00:04:05,078 --> 00:04:07,806 The actions on consist of two phases... first, 83 00:04:07,830 --> 00:04:10,351 Bravo, Romeo and Echo, 84 00:04:10,375 --> 00:04:14,563 will infill to one of the suspected Tahara camp locations. 85 00:04:14,587 --> 00:04:16,357 Team that locates the camp will set up an OP 86 00:04:16,381 --> 00:04:18,400 and wait for the other two teams to arrive. 87 00:04:18,424 --> 00:04:21,403 From there, you will launch a coordinated assault. 88 00:04:21,427 --> 00:04:23,238 So why don't we bomb these locations, soften 'em up first? 89 00:04:23,262 --> 00:04:24,823 They're just gonna hit their tunnels 90 00:04:24,847 --> 00:04:26,742 underground, wait for the fireworks to be over. 91 00:04:26,766 --> 00:04:28,369 Then disappear before we arrive. 92 00:04:28,393 --> 00:04:30,245 Seen that movie way too many times. 93 00:04:30,269 --> 00:04:32,331 All right, look, they definitely have the advantage, 94 00:04:32,355 --> 00:04:33,582 so what do we have for over watch, 95 00:04:33,606 --> 00:04:35,125 level the playing field? 96 00:04:35,149 --> 00:04:37,586 Well, thanks to our limited assets in the region, 97 00:04:37,610 --> 00:04:41,632 we have an AC-130 on station for the infill. 98 00:04:41,656 --> 00:04:43,842 So one bird and three teams 99 00:04:43,866 --> 00:04:45,260 spread out all over devil's mountain? 100 00:04:45,284 --> 00:04:47,262 Draw down strikes again. 101 00:04:47,286 --> 00:04:48,555 Al-Hazred's influence 102 00:04:48,579 --> 00:04:50,432 and reach are spreading. 103 00:04:50,456 --> 00:04:52,601 We need to strike while we still have him in our cross hairs. 104 00:04:52,625 --> 00:04:54,436 Look, 105 00:04:54,460 --> 00:04:56,355 With the draw down concluding, 106 00:04:56,379 --> 00:04:59,441 this could very well be our last major action in Afghanistan. 107 00:04:59,465 --> 00:05:02,611 Consider this your glorious goodbye. 108 00:05:02,635 --> 00:05:04,762 Let's make the most of it. 109 00:05:09,892 --> 00:05:11,602 Hey. 110 00:05:12,437 --> 00:05:14,623 Thought I'd check in with you before you roll out. 111 00:05:14,647 --> 00:05:16,583 Haven't seen you around much lately. 112 00:05:16,607 --> 00:05:18,794 Yeah, you know, keeping the boys focused up. 113 00:05:18,818 --> 00:05:21,338 Wasn't like I was avoiding you or anything like that. 114 00:05:21,362 --> 00:05:24,174 I wasn't suggesting you were. 115 00:05:24,198 --> 00:05:26,802 What happens in J-Bad stays in J-Bad. 116 00:05:26,826 --> 00:05:28,929 What happens in J-Bad stays in J-Bad... 117 00:05:28,953 --> 00:05:30,955 That's good to know, Mandy. 118 00:05:31,956 --> 00:05:34,143 We needed a distraction. 119 00:05:34,167 --> 00:05:35,811 It's been a bumpy deployment for both of us. 120 00:05:35,835 --> 00:05:37,646 Hasn't been a bumpy deployment for me. I'm good. 121 00:05:37,670 --> 00:05:39,672 Just another deployment. 122 00:05:41,466 --> 00:05:44,403 I'm sorry. So, just one second. 123 00:05:44,427 --> 00:05:47,031 Are you telling me that hunting the son of the man you killed 124 00:05:47,055 --> 00:05:49,640 over a decade ago... that... that doesn't faze you at all? 125 00:05:50,683 --> 00:05:52,685 You know... 126 00:05:54,979 --> 00:05:56,832 It's just another op. 127 00:05:56,856 --> 00:05:59,400 The tip of the spear goes where it's pointed. 128 00:06:00,276 --> 00:06:03,571 I've seen enough to know this isn't just another op. 129 00:06:05,531 --> 00:06:07,575 Come home safe. 130 00:06:33,726 --> 00:06:35,645 Hey. Yo. 131 00:06:35,728 --> 00:06:37,206 Prime Time, hit me up. There it is. 132 00:06:37,230 --> 00:06:39,083 What's the word, Hayes? 133 00:06:39,107 --> 00:06:41,460 We rolling out or what? I'm bored. Yeah, the op's tonight, right? 134 00:06:41,484 --> 00:06:43,045 My trigger finger's getting all tingly. 135 00:06:43,069 --> 00:06:45,214 Nobody tells Bravo 3 anything. I don't know. 136 00:06:45,238 --> 00:06:47,216 We got the most wanted man in the world in our cross hairs, 137 00:06:47,240 --> 00:06:49,384 and the cake eaters getting cold feet. 138 00:06:49,408 --> 00:06:50,928 Al-Hazred has got no clue Prime Time Perry's coming 139 00:06:50,952 --> 00:06:52,387 to schwack his ass. 140 00:06:52,411 --> 00:06:54,098 No way a meat-stick like you is gonna be the one 141 00:06:54,122 --> 00:06:56,266 who brings that Ace of Spades down hard, Ray. 142 00:06:56,290 --> 00:06:58,060 Damn straight, Cujo. 143 00:06:58,084 --> 00:07:00,145 I'll tell you what. A newbie like him... there's no way 144 00:07:00,169 --> 00:07:01,855 he's bagging a big game trophy like that. 145 00:07:01,879 --> 00:07:03,339 Well, I might be the newest... Yeah? 146 00:07:03,422 --> 00:07:05,508 But I'm also the baddest. 147 00:07:05,591 --> 00:07:07,569 That's right. 148 00:07:07,593 --> 00:07:09,071 There's a lot of talk coming from these two. I ain't seen 149 00:07:09,095 --> 00:07:10,680 any results, have you? Mad shade coming 150 00:07:10,763 --> 00:07:12,157 from Ward Cleaver over here. Haven't you...? 151 00:07:12,181 --> 00:07:14,392 Ward Cleaver? Yes, Ward Cleaver. 152 00:07:14,475 --> 00:07:15,327 Haven't you been shacked up 153 00:07:15,351 --> 00:07:17,913 with the same broad since high school? 154 00:07:17,937 --> 00:07:19,248 Hey, it's tough to get results when you're tucked 155 00:07:19,272 --> 00:07:20,582 in bed by 10:00 every night. That's a fact. 156 00:07:20,606 --> 00:07:23,317 Boom, boom. Psh. Good one. You're doing it right, Jason. 157 00:07:23,401 --> 00:07:26,654 That's right. Rolling out on the biggest spec op in history, then headed home 158 00:07:26,737 --> 00:07:29,091 in time for Alana to give birth to your baby boy. 159 00:07:29,115 --> 00:07:30,759 Damn straight. Just hope the brass comes down quickly, 160 00:07:30,783 --> 00:07:32,594 you know, 'cause I got to get back in two days, 161 00:07:32,618 --> 00:07:34,263 or Alana's gonna kill me. I tell you that. 162 00:07:34,287 --> 00:07:36,598 Leaving his brothers to get elbow deep 163 00:07:36,622 --> 00:07:38,541 in diapers and butt paste. Wow. 164 00:07:38,624 --> 00:07:40,894 Hayes, you need to get your priorities in check, brother. 165 00:07:40,918 --> 00:07:42,104 Is that right? You know what? Yeah. 166 00:07:42,128 --> 00:07:43,230 Someday you're gonna realize that 167 00:07:43,254 --> 00:07:45,274 chasing action on and off the field... 168 00:07:45,298 --> 00:07:47,442 That's... yeah, that's not what life's all about. 169 00:07:47,466 --> 00:07:49,528 Should vote your ass out the pipe hitter’s union 170 00:07:49,552 --> 00:07:51,113 for saying that. 171 00:07:51,137 --> 00:07:52,990 Yeah, don't make me pin your ass again, Thirty. 172 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 Okay. Whoa. Won! 173 00:07:55,308 --> 00:07:58,620 Knock it off! Need you all to get front-sight focused. 174 00:07:58,644 --> 00:08:00,080 We good to go, boss? 175 00:08:00,104 --> 00:08:01,623 We're a go. 176 00:08:01,647 --> 00:08:03,232 We're a go, man. Meet at the TOC 177 00:08:03,316 --> 00:08:04,901 in 30! That's right, big time. 178 00:08:04,984 --> 00:08:06,461 This is the big one, brother. 179 00:08:06,485 --> 00:08:08,297 How about you take a seat and learn from the best? 180 00:08:08,321 --> 00:08:11,800 Hey, Jace? Jace? 181 00:08:11,824 --> 00:08:15,596 Hey, Jace? 182 00:08:15,620 --> 00:08:17,622 You good? 183 00:08:19,790 --> 00:08:21,476 Yeah, no. I'm just... 184 00:08:21,500 --> 00:08:24,479 I'm getting front-sight focused. That's all. 185 00:08:24,503 --> 00:08:27,316 We were just saying that if we take out Junior, 186 00:08:27,340 --> 00:08:29,651 you'll have book ended Al-Hazred's reign of terror. 187 00:08:29,675 --> 00:08:33,488 Yeah, that's one you got to tell the grand kids. 188 00:08:33,512 --> 00:08:36,158 Yeah, more like a story they'll be making movies about. 189 00:08:36,182 --> 00:08:37,659 Someone's gonna pay a ton of dough 190 00:08:37,683 --> 00:08:38,744 if we play this right, Hayes. 191 00:08:38,768 --> 00:08:41,270 Could be set up for life after operating. All right, 192 00:08:41,354 --> 00:08:43,165 Thirty, why don't you just stay in your three-foot world? 193 00:08:43,189 --> 00:08:44,666 Once you step out, 194 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 people get hurt. 195 00:08:50,196 --> 00:08:52,341 Well, that was some Knute Rockne-level 196 00:08:52,365 --> 00:08:54,009 pep talk. 197 00:08:54,033 --> 00:08:56,535 Hey. 198 00:08:59,580 --> 00:09:01,433 Has Jason been acting like somebody pee-peed 199 00:09:01,457 --> 00:09:03,060 on his carpet all deployment? 200 00:09:03,084 --> 00:09:05,544 Ever since we found out about Al-Hazred Jr. 201 00:09:06,963 --> 00:09:08,857 Yeah, when you're hunting the son of a man 202 00:09:08,881 --> 00:09:12,194 that you killed years ago, that'd mess with my head, too. 203 00:09:17,223 --> 00:09:19,159 It's deeper than that. 204 00:09:19,183 --> 00:09:21,370 You know, draw down, plus making peace 205 00:09:21,394 --> 00:09:23,455 with an enemy he's been fighting for 20 years? 206 00:09:23,479 --> 00:09:26,375 Got to make him question if all the sacrifice that he's made 207 00:09:26,399 --> 00:09:28,377 has been worth it. 208 00:09:28,401 --> 00:09:30,212 Maybe he's just feeling let down by his teammates, 209 00:09:30,236 --> 00:09:32,089 when he puts it all on the line for them. 210 00:09:32,113 --> 00:09:33,382 What in the hell you stirring up 211 00:09:33,406 --> 00:09:34,883 now, Thirty? 212 00:09:34,907 --> 00:09:36,677 Clay's going to STA-21. 213 00:09:36,701 --> 00:09:40,055 That's a rejection of everything Jason dedicated his life to. 214 00:09:40,079 --> 00:09:42,307 Same for Ray choosing warrant officer 215 00:09:42,331 --> 00:09:44,434 over becoming Bravo 1 someday. 216 00:09:44,458 --> 00:09:46,353 The team's evolving. 217 00:09:46,377 --> 00:09:48,772 Can't hold that against us. 218 00:09:48,796 --> 00:09:50,565 Yeah, what about this Marsden letter business? 219 00:09:50,589 --> 00:09:52,276 Someone on Bravo playing Woodward and Bernstein? 220 00:09:52,300 --> 00:09:56,405 Trying to make it seem like he lost control of his team? 221 00:09:56,429 --> 00:09:58,573 Dude puts it on the line 222 00:09:58,597 --> 00:10:01,535 for all of you guys, and this is the thanks he gets? 223 00:10:01,559 --> 00:10:03,996 None of it's personal. 224 00:10:04,020 --> 00:10:05,872 Yeah. 225 00:10:05,896 --> 00:10:08,208 When the team's all you got, 226 00:10:08,232 --> 00:10:10,460 it has to be. 227 00:10:18,159 --> 00:10:21,555 No, I asked, why are you so pretty at work? 228 00:10:21,579 --> 00:10:23,890 No. Yes. 229 00:10:27,460 --> 00:10:29,646 Should know better than to try 230 00:10:29,670 --> 00:10:31,648 to slip anything past you, can I, baby? 231 00:10:31,672 --> 00:10:34,609 Nah, we're gonna be offline for a few days. 232 00:10:34,633 --> 00:10:37,279 Just come home safe. 233 00:10:37,303 --> 00:10:39,406 That's all that matters to anyone in this house. 234 00:10:39,430 --> 00:10:41,783 People in that house is what matters to me the most. 235 00:10:41,807 --> 00:10:43,243 How's Jameelah doing? 236 00:10:43,267 --> 00:10:44,786 Counting the days until Daddy gets home 237 00:10:44,810 --> 00:10:46,788 and delivers on his promise. 238 00:10:46,812 --> 00:10:50,250 I will not be taking the easy way out with her 239 00:10:50,274 --> 00:10:51,793 ever again, I promise you that. 240 00:10:51,817 --> 00:10:53,754 I know. But for now, just focus on you. 241 00:10:53,778 --> 00:10:56,173 I-I've got it all covered here. 242 00:10:56,197 --> 00:10:57,966 When all I... 243 00:10:57,990 --> 00:10:59,634 My focus was just on me? 244 00:10:59,658 --> 00:11:01,303 It's just... it's just hard to believe it's been 13 years 245 00:11:01,327 --> 00:11:03,263 since I crawled into that emergency room. 246 00:11:03,287 --> 00:11:04,973 You missing those wild days? 247 00:11:04,997 --> 00:11:07,976 No. No, no, absolutely not. 248 00:11:08,000 --> 00:11:11,188 I was so lost back then, baby. 249 00:11:11,212 --> 00:11:13,482 You made me the man I am today. 250 00:11:13,506 --> 00:11:15,275 Never gonna lose sight of that. 251 00:11:15,299 --> 00:11:17,527 Makes me nervous when you get all sentimental like this. 252 00:11:17,551 --> 00:11:19,446 No, don't be worried. 253 00:11:19,470 --> 00:11:21,490 I'm just saying, I cannot wait for this deployment to end 254 00:11:21,514 --> 00:11:24,493 so I can get back home and kiss you and those babies. 255 00:11:24,517 --> 00:11:27,329 So, Emma threw all of her dols out the window? 256 00:11:27,353 --> 00:11:29,289 She's not even... He's not 257 00:11:29,313 --> 00:11:31,625 even born, and she's already competing with him. 258 00:11:31,649 --> 00:11:34,961 You tell that little bundle of joy in that tummy, 259 00:11:34,985 --> 00:11:37,506 do not come out for two days, 'cause in two days, 260 00:11:37,530 --> 00:11:39,841 I will be on a plane. 261 00:11:39,865 --> 00:11:42,511 Family is the priority. Always comes first, all right? 262 00:11:42,535 --> 00:11:44,346 All right. I love you. 263 00:11:48,374 --> 00:11:50,143 Want to use this, brother? Sure you don't want to Skype? 264 00:11:50,167 --> 00:11:53,855 Lots to... Lots of words to say before an op like this. 265 00:11:53,879 --> 00:11:56,525 No, I-I got no time for that, Ray. 266 00:11:56,549 --> 00:11:58,527 No time. 267 00:11:58,551 --> 00:12:01,595 Hey, you sure you good, brother? 268 00:12:02,721 --> 00:12:04,533 Seem a little spooked. 269 00:12:04,557 --> 00:12:06,308 Yeah, I'm good. 270 00:12:07,685 --> 00:12:09,270 I'm all right. 271 00:12:29,039 --> 00:12:32,227 Nice of you to join us on this one, Hayes. 272 00:12:32,251 --> 00:12:34,187 Guess Mandy doesn't need a chauffeur today. 273 00:12:36,797 --> 00:12:40,527 Yo! Just realized this is the first time 274 00:12:40,551 --> 00:12:41,862 we got the whole team back together, 275 00:12:41,886 --> 00:12:43,280 rolling out, in months. 276 00:12:43,304 --> 00:12:45,198 Lot of moving parts on this one. 277 00:12:45,222 --> 00:12:47,033 Maybe we should've eased back into things 278 00:12:47,057 --> 00:12:49,035 and gotten our groove back 279 00:12:49,059 --> 00:12:50,704 before reenacting Tet Offensive. 280 00:12:50,728 --> 00:12:52,539 You know, I can't think of a better mission 281 00:12:52,563 --> 00:12:54,124 for us to have our reunion tour on 282 00:12:54,148 --> 00:12:55,917 because Bravo always gets the big ops. 283 00:12:55,941 --> 00:12:57,526 Pa-hew! 284 00:12:57,610 --> 00:12:59,546 Hey! 285 00:12:59,570 --> 00:13:00,964 Flip the switch. 286 00:13:00,988 --> 00:13:03,115 Focus up. 287 00:13:10,623 --> 00:13:12,476 - Just like Jace. - Got to make sure you good. 288 00:13:12,500 --> 00:13:14,877 Right? 289 00:13:14,960 --> 00:13:18,214 Yeah, yeah. Hey, yo, Jace! Hey! 290 00:13:18,297 --> 00:13:21,109 You think we'll go to the, White House after this? 291 00:13:21,133 --> 00:13:22,676 What? Yeah! 292 00:13:22,760 --> 00:13:23,945 You know, you know the president's 293 00:13:23,969 --> 00:13:25,363 gonna want to spike the football 294 00:13:25,387 --> 00:13:27,765 after we put Al-Hazred on ice. Hey, yo, I got dibs 295 00:13:27,848 --> 00:13:29,284 on the Lincoln Bedroom. 296 00:13:29,308 --> 00:13:30,494 Whoa, whoa, whoa! 297 00:13:30,518 --> 00:13:31,786 Hey, hey, hey, guys, Secret Service 298 00:13:31,810 --> 00:13:33,121 is not gonna be letting you creeps in. 299 00:13:33,145 --> 00:13:36,666 Mock all you want, Hayes, but I know 300 00:13:36,690 --> 00:13:38,293 you're hoping your son comes out just as pretty 301 00:13:38,317 --> 00:13:40,528 and as dangerous as his Uncle Ray. Is that right? 302 00:13:40,611 --> 00:13:42,756 That's right. Yes. 'Cause you are a role model, Prime Time. 303 00:13:42,780 --> 00:13:44,299 Role model, baby. That's me! Role model. 304 00:13:44,323 --> 00:13:45,967 I can see that. You like an enigma. 305 00:13:45,991 --> 00:13:48,136 Hey, your second kid's a game changer, Jace. 306 00:13:48,160 --> 00:13:49,638 Twice the kids, 307 00:13:49,662 --> 00:13:51,413 ten times the headache. Tell you what. 308 00:13:51,497 --> 00:13:52,807 Alana and I, we want a big family. 309 00:13:52,831 --> 00:13:54,476 I think at least four kids. 310 00:13:54,500 --> 00:13:56,252 Four. Four. You better get to work, then. 311 00:13:56,335 --> 00:13:58,087 Four, baby! I'm gonna get to work. 312 00:13:58,170 --> 00:14:00,148 All right, we got to get the brass to get us out of here, 313 00:14:00,172 --> 00:14:02,633 'cause Alana's gonna kill me if I don't get home. Hayes. 314 00:14:05,719 --> 00:14:07,447 I know you're excited to get home, 315 00:14:07,471 --> 00:14:09,449 but I need your head here. 316 00:14:09,473 --> 00:14:12,268 Three-foot world. Yeah. Roger that, Guz. 317 00:14:12,351 --> 00:14:13,745 Teammates look up to you. 318 00:14:13,769 --> 00:14:15,729 They see you doing it right, they'll do it right. 319 00:14:16,355 --> 00:14:18,667 Yeah, right. What, I can't think about home? 320 00:14:18,691 --> 00:14:20,335 I'm saying when we're outside the wire, 321 00:14:20,359 --> 00:14:22,003 home is where you hang your helmet. 322 00:14:22,027 --> 00:14:24,214 You're no good to me on target 323 00:14:24,238 --> 00:14:26,282 if your mind is back in Vah Beach. 324 00:14:30,536 --> 00:14:33,122 Someone needs decaf. 325 00:14:33,205 --> 00:14:35,082 He went like this... 326 00:14:38,377 --> 00:14:40,421 Hey! 327 00:14:42,381 --> 00:14:45,068 You were a little hard on the boys back there? 328 00:14:45,092 --> 00:14:48,029 Try to focus them up. That's all, Ray. 329 00:14:48,053 --> 00:14:49,656 Come on, Jace. 330 00:14:49,680 --> 00:14:51,866 This is the biggest op of most of their careers. 331 00:14:51,890 --> 00:14:53,368 I mean, we were 332 00:14:53,392 --> 00:14:56,478 pretty jacked up when we went after Al-Hazred's daddy. 333 00:15:01,275 --> 00:15:03,068 Move, move, move! Let's go. 334 00:15:06,071 --> 00:15:09,050 Come on, get on. Get on. 335 00:15:09,074 --> 00:15:12,512 Seems like that was the op that changed everything! 336 00:15:12,536 --> 00:15:14,514 Negative, Ray! 337 00:15:14,538 --> 00:15:16,707 Ops don't change anything! 338 00:15:52,326 --> 00:15:54,387 All right. Cache the vehicles. 339 00:15:54,411 --> 00:15:56,830 We're on foot the rest of the way. 340 00:16:04,338 --> 00:16:05,940 Be sure to stay hydrated, guys. 341 00:16:05,964 --> 00:16:08,443 14,000 feet, altitude sickness is no joke. 342 00:16:08,467 --> 00:16:11,112 Looks like the Russians passed through here in the '80s. 343 00:16:11,136 --> 00:16:12,989 Yeah. Now we're here. 344 00:16:13,013 --> 00:16:16,117 Wars exist in this region for hundreds of years. 345 00:16:16,141 --> 00:16:18,227 Transmitting? Yeah, sending our coordinates. 346 00:16:18,310 --> 00:16:19,454 Havoc, 347 00:16:19,478 --> 00:16:21,623 this is 1. Transmitting at rally point. 348 00:16:21,647 --> 00:16:23,124 Copy that, Bravo 1. 349 00:16:23,148 --> 00:16:25,919 Be advised, troops in contact. Romeo has just engaged. 350 00:16:25,943 --> 00:16:27,629 Copy that. Okay, you heard it, boys. 351 00:16:27,653 --> 00:16:29,631 Romeo's engaged in the fight. 352 00:16:29,655 --> 00:16:31,415 Get our heads in the game, got it? Looks like 353 00:16:31,490 --> 00:16:32,634 they pulled Willy Wonka's golden ticket. 354 00:16:32,658 --> 00:16:33,802 They found Al-Hazred's camp? 355 00:16:33,826 --> 00:16:35,136 Not yet, Thirty. 356 00:16:35,160 --> 00:16:36,596 You still have time for glory. 357 00:16:36,620 --> 00:16:38,139 That is, if you can make it up that mountain. 358 00:16:38,163 --> 00:16:39,623 Let's lead out. 359 00:16:45,129 --> 00:16:46,439 Bravo cached the vehicles. 360 00:16:46,463 --> 00:16:47,923 They're now on foot. Copy. 361 00:16:48,006 --> 00:16:49,317 All teams have made their windows, 362 00:16:49,341 --> 00:16:50,652 except there is one issue. 363 00:16:50,676 --> 00:16:52,696 AC-130 wants to leave station 364 00:16:52,720 --> 00:16:54,096 to refuel. Negative. 365 00:16:54,179 --> 00:16:55,490 Hammer 1 needs to stay on station. 366 00:16:55,514 --> 00:16:57,826 My boys kicked the hornet's nest on that TIC. 367 00:16:57,850 --> 00:17:00,370 Yeah. Running into the Tahara patrol was unfortunate. 368 00:17:00,394 --> 00:17:02,163 Cost us the element of surprise. 369 00:17:02,187 --> 00:17:04,958 That contact may draw more enemy onto my team's position. 370 00:17:04,982 --> 00:17:06,793 With only one bird in the sky, all the more reason 371 00:17:06,817 --> 00:17:09,945 to keep the AC-130 over my team. 372 00:17:11,363 --> 00:17:13,007 Ensign Davis, 373 00:17:13,031 --> 00:17:15,844 have the AC-130 stay on station as long as they can. 374 00:17:15,868 --> 00:17:18,162 Yes, sir. 375 00:17:42,186 --> 00:17:43,872 We're on course. 376 00:17:43,896 --> 00:17:46,249 - Bravo 1, this is Havoc. - Be advised, 377 00:17:46,273 --> 00:17:49,294 Hammer 1 is softening an over watch position for Romeo, 378 00:17:49,318 --> 00:17:50,920 then pulling off the station. 379 00:17:50,944 --> 00:17:52,630 That's good copy. 380 00:17:52,654 --> 00:17:54,382 Bravo 1 out. 381 00:17:58,911 --> 00:18:01,455 Your pooch looks skittish. He's fine, bro. 382 00:18:03,248 --> 00:18:05,226 Is doing a CAS run for Romeo. 383 00:18:05,250 --> 00:18:08,229 Then they're going off station to refuel. Got it? 384 00:18:08,253 --> 00:18:09,505 Copy. No over watch. 385 00:18:09,588 --> 00:18:10,732 Hanging out in daylight. 386 00:18:10,756 --> 00:18:12,066 What could possibly go wrong? 387 00:18:12,090 --> 00:18:14,402 Hey, Thirty, bitching is my thing. 388 00:18:14,426 --> 00:18:16,071 Stay in your damn lane. 389 00:18:18,263 --> 00:18:20,766 Get a sign and go low. 390 00:18:33,320 --> 00:18:35,197 Jackpot. 391 00:18:40,327 --> 00:18:42,847 Looks like we might get first crack at Al-Hazred after all. 392 00:18:42,871 --> 00:18:45,600 Ain't that a sight? 393 00:18:45,624 --> 00:18:47,560 Looks like jihad Coachella down there. 394 00:18:47,584 --> 00:18:49,604 More like Allah-Palooza. 395 00:18:49,628 --> 00:18:52,774 What the hell I just tell you about staying in your lane? 396 00:18:52,798 --> 00:18:55,110 Want me to set up a mission support site, boss? 397 00:18:55,134 --> 00:18:56,444 Yeah, you set MSS. 398 00:18:56,468 --> 00:18:58,613 I'll set up the O.P. up here with Clay and Sonny. 399 00:18:58,637 --> 00:19:00,281 Take the boys, get to work. Got it? 400 00:19:00,305 --> 00:19:01,348 Copy that. 401 00:19:10,858 --> 00:19:12,669 I just heard from Bravo Team. 402 00:19:12,693 --> 00:19:15,070 They've located the compound. Congrats, Ensign Davis. 403 00:19:15,153 --> 00:19:17,632 The noose around Al-Hazred is tightening. 404 00:19:17,656 --> 00:19:19,843 I'm gonna send Bravo's pos to both Echo and Romeo Teams' 405 00:19:19,867 --> 00:19:21,094 ATAK systems. 406 00:19:21,118 --> 00:19:22,554 How far are they out from Bravo? 407 00:19:22,578 --> 00:19:24,430 That Tahara team they engaged with slowed them down. 408 00:19:24,454 --> 00:19:26,432 I put 'em at least a two-hour hike away. 409 00:19:26,456 --> 00:19:28,142 Same for Echo Team. 410 00:19:28,166 --> 00:19:29,853 All right, have 'em make their way to Bravo. 411 00:19:29,877 --> 00:19:32,588 Where we at with CAS? They're still an hour out. Same for ISR. 412 00:19:32,671 --> 00:19:35,549 That's a long time for nobody watching anyone's six out there. 413 00:19:42,055 --> 00:19:45,034 By the time these other teams get here, 414 00:19:45,058 --> 00:19:46,327 Junior might have slipped away. 415 00:19:46,351 --> 00:19:49,831 Crocodile Blondie might be right. 416 00:19:49,855 --> 00:19:53,334 Romeo rang the bell with that gunfight earlier, 417 00:19:53,358 --> 00:19:56,504 so them dirt bags know we're up here roaming around for sure. 418 00:19:56,528 --> 00:19:58,506 If we kick this off alone, we'll be outgunned 419 00:19:58,530 --> 00:20:00,967 with no over watch. 420 00:20:00,991 --> 00:20:03,845 I don't intend to lose any men on this mountain. 421 00:20:03,869 --> 00:20:06,514 We wait. 422 00:20:06,538 --> 00:20:10,143 - Your call, Jace. - You know the deal. 423 00:20:10,167 --> 00:20:12,002 We'll follow you to hell. 424 00:20:16,715 --> 00:20:18,568 It's too quiet, man. 425 00:20:18,592 --> 00:20:20,320 I hate the waiting around part. 426 00:20:20,344 --> 00:20:22,405 So take a nap. 427 00:20:22,429 --> 00:20:25,408 It'll be good to give that mouth of yours a rest. 428 00:20:25,432 --> 00:20:26,868 Not a chance. 429 00:20:26,892 --> 00:20:29,412 Thirty talks trash even in his sleep. 430 00:20:29,436 --> 00:20:31,206 Hold up, I got movement. 431 00:20:31,230 --> 00:20:34,775 What? I don't see anything. 432 00:20:38,737 --> 00:20:40,924 No, no, no. On thermal. 433 00:20:40,948 --> 00:20:44,284 Dozens of heat signatures. Something's about to kick off. 434 00:20:45,911 --> 00:20:47,764 We got nothing to shoot at. 435 00:20:47,788 --> 00:20:49,247 And bare bones for cover. 436 00:20:51,416 --> 00:20:53,627 Ray, what's the call? 437 00:20:57,589 --> 00:20:59,901 Bravo 1, this is Bravo 2. I pass Hard Lightning. 438 00:20:59,925 --> 00:21:02,719 Collapse back to the MSS. 439 00:21:02,803 --> 00:21:03,905 Say again, Bravo 1 440 00:21:03,929 --> 00:21:06,348 we're in contact. Hard Lightning. Ditch it all. 441 00:21:06,431 --> 00:21:07,891 Leave it? Ditch it. 442 00:21:07,975 --> 00:21:10,453 Leave it. Leave it! 443 00:21:10,477 --> 00:21:12,622 Mortars! Mortars! 444 00:21:18,777 --> 00:21:20,028 You good? Yeah. 445 00:21:20,112 --> 00:21:22,090 Let's go. Move. 446 00:21:22,114 --> 00:21:24,658 Let's go, let's go. Now, now, now. 447 00:21:46,972 --> 00:21:49,283 Lay down cover fire for the O.P.s, they're moving in. 448 00:21:49,307 --> 00:21:51,452 Cerberus, get back here! 449 00:21:51,476 --> 00:21:53,437 Brock, where you going? 450 00:21:58,817 --> 00:22:01,695 They're dialing in our location. 451 00:22:08,618 --> 00:22:10,263 Go save Brock! Get Brock! 452 00:22:10,287 --> 00:22:12,122 Full Metal, on me! 453 00:22:28,013 --> 00:22:29,824 Thirty, on me! 454 00:22:29,848 --> 00:22:31,492 Hey! Got you, Jace! 455 00:22:31,516 --> 00:22:32,785 Let's go. 456 00:22:32,809 --> 00:22:34,620 Go, go, go! 457 00:22:38,231 --> 00:22:39,399 Cover me. 458 00:22:41,818 --> 00:22:42,795 4, what's your status? 459 00:22:42,819 --> 00:22:44,905 Bravo 5 is good. 460 00:22:54,664 --> 00:22:56,726 Bravo 1, this is 2. We need to get off the X. 461 00:22:56,750 --> 00:22:58,585 We got to fall back. Negative. 462 00:22:58,668 --> 00:23:00,605 Not till we have a full headcount. 463 00:23:00,629 --> 00:23:02,023 Hey. 464 00:23:02,047 --> 00:23:03,483 Stay. Stay. 465 00:23:03,507 --> 00:23:04,800 Cerberus. 466 00:23:16,228 --> 00:23:17,955 To the left! Back, I'll cover you! 467 00:23:17,979 --> 00:23:19,648 To the left, to the left! 468 00:23:26,780 --> 00:23:27,882 They're flanking us. 469 00:23:27,906 --> 00:23:28,925 Where's Jace? 470 00:23:28,949 --> 00:23:29,991 We lost him. 471 00:23:34,913 --> 00:23:36,099 What do you mean you lost him? 472 00:23:36,123 --> 00:23:37,892 He got blown off the mountain. 473 00:23:37,916 --> 00:23:39,685 Then we got to go off the mountain to get him. 474 00:23:39,709 --> 00:23:41,604 We got over 20 fighters moving on us from that tree line. 475 00:23:41,628 --> 00:23:45,691 We'll be fish in a barrel if we get exposed in that ravine. 476 00:23:45,715 --> 00:23:48,736 There's no chance we're leaving without Jace. 477 00:23:48,760 --> 00:23:51,072 They're boxing us in, Perry. What's the call? 478 00:23:51,096 --> 00:23:53,366 Jace would move heaven and earth to get any one of us, 479 00:23:53,390 --> 00:23:55,368 and you know that better than anyone, Ray. 480 00:23:55,392 --> 00:23:56,410 We're gonna bound back to the rally point. 481 00:23:56,434 --> 00:23:57,703 I ain't leaving' without him. 482 00:23:57,727 --> 00:23:58,704 We don't know what condition he's in. 483 00:23:58,728 --> 00:24:00,414 That's my brother down there, too. All right? 484 00:24:00,438 --> 00:24:02,458 But Jason would want us to win the fight first. 485 00:24:02,482 --> 00:24:05,586 And that's what the hell we're gonna do. Let's go! 486 00:24:05,610 --> 00:24:08,214 Look, I don't like it, either, but he's right. Move. 487 00:24:08,238 --> 00:24:09,715 Let's go! Let's go! 488 00:24:30,093 --> 00:24:33,239 Echo Team has been notified of Bravo's situation. 489 00:24:33,263 --> 00:24:36,075 All right, Ray passed along Jason's last known location. 490 00:24:36,099 --> 00:24:37,493 Jason's helmet is off, 491 00:24:37,517 --> 00:24:39,287 so we don't have a strobe to track him. 492 00:24:39,311 --> 00:24:41,122 But we'll have eyes overhead 493 00:24:41,146 --> 00:24:43,315 as soon as the ISR is back on station. 494 00:24:44,524 --> 00:24:46,794 Romeo 1, this is Havoc Base. 495 00:24:46,818 --> 00:24:49,797 Be advised, Bravo is troops in contact. 496 00:24:49,821 --> 00:24:52,466 Request you hasten your patrol to their pos. 497 00:24:52,490 --> 00:24:55,428 - Copy all, Havoc. - Moving as fast as we can. 498 00:24:55,452 --> 00:24:57,013 They're just gonna leave Jason there? 499 00:24:57,037 --> 00:24:58,681 He could be in bad shape. 500 00:24:58,705 --> 00:25:00,308 Well, I'm sure it wasn't a call made lightly. 501 00:25:00,332 --> 00:25:01,767 It's the same call I'd have made, too. 502 00:25:01,791 --> 00:25:03,436 Ray loses the high ground, 503 00:25:03,460 --> 00:25:04,961 he loses the fight. 504 00:25:08,840 --> 00:25:11,277 This is not good. 505 00:25:57,013 --> 00:25:59,140 Trip wire. 506 00:26:00,725 --> 00:26:03,561 Almost ended the op before it started, Hayes. 507 00:26:18,827 --> 00:26:20,012 You good? 508 00:26:20,036 --> 00:26:21,454 I'm good! 509 00:27:16,593 --> 00:27:19,054 Al-Hazred. 510 00:27:20,096 --> 00:27:21,574 That's him. 511 00:27:21,598 --> 00:27:23,391 You just smoke-checked Moby Dick, Hayes. 512 00:27:25,352 --> 00:27:27,913 Ares Base, this is Bravo 1. 513 00:27:27,937 --> 00:27:30,750 I pass jackpot. 514 00:27:30,774 --> 00:27:31,941 Jackpot is KIA. 515 00:28:02,972 --> 00:28:04,557 Hey. 516 00:28:10,939 --> 00:28:12,666 I'm sorry. 517 00:28:12,690 --> 00:28:14,835 Bravo 1, this is 6. 518 00:28:14,859 --> 00:28:17,362 Bravo 2 is down. I say again, Bravo 2 is down. 519 00:28:20,740 --> 00:28:23,469 Let's roll. 520 00:28:26,371 --> 00:28:27,848 Bravo 1, this is 2. 521 00:28:27,872 --> 00:28:30,684 What's your status? I say again, what's your status? 522 00:28:30,708 --> 00:28:32,853 Bravo 1, this is Bravo 2. 523 00:28:32,877 --> 00:28:34,855 What's your status? I say again, what's your status? 524 00:28:34,879 --> 00:28:37,316 I'm good. I lost most of my gear. 525 00:28:37,340 --> 00:28:39,151 I lost most of my gear, but I'm good. 526 00:28:39,175 --> 00:28:41,487 Damn good to hear your voice, brother. Damn good. 527 00:28:41,511 --> 00:28:43,072 Is Cerberus with you? 528 00:28:43,096 --> 00:28:44,198 Yeah, he is. 529 00:28:44,222 --> 00:28:46,325 Copy that. Bravo's en route 530 00:28:46,349 --> 00:28:47,660 to rally point one. 531 00:28:47,684 --> 00:28:49,203 Head south, stay out of the ravine 532 00:28:49,227 --> 00:28:50,371 and we'll draw the enemy to us. 533 00:28:50,395 --> 00:28:51,664 All right, copy. 534 00:28:51,688 --> 00:28:54,041 I'm on line-of-sight comms. 535 00:28:54,065 --> 00:28:57,878 I hit the ravine, I'll be off the grid. 536 00:28:57,902 --> 00:28:59,696 Copy that. Bravo 2 out. 537 00:29:19,424 --> 00:29:22,069 Jason took a million dollar fall. 538 00:29:22,093 --> 00:29:25,239 Starting to think he really is Captain America. 539 00:29:25,263 --> 00:29:27,741 Well, even Captain America wouldn't last with no comms, 540 00:29:27,765 --> 00:29:29,243 and no over watch. 541 00:29:29,267 --> 00:29:31,745 Tahara bull's-eye's on us now. 542 00:29:31,769 --> 00:29:33,205 Jason's safer than we are. 543 00:29:33,229 --> 00:29:36,041 Until some Hajji posse surrounds him. 544 00:29:36,065 --> 00:29:38,401 I guarantee you they saw him go over into the ravine. 545 00:29:40,737 --> 00:29:43,031 Contact rear! 546 00:29:57,253 --> 00:29:59,255 Come on. 547 00:30:11,142 --> 00:30:13,120 AC-130's back on station. 548 00:30:13,144 --> 00:30:14,747 Finally get eyes on Bravo. 549 00:30:14,771 --> 00:30:15,873 ISR's coming up. 550 00:30:15,897 --> 00:30:17,791 All right, we need to get a nine-line from Ray. 551 00:30:17,815 --> 00:30:19,275 That doesn't look good. 552 00:30:50,348 --> 00:30:51,700 Drop the gun. 553 00:30:51,724 --> 00:30:53,893 Drop it. 554 00:31:02,694 --> 00:31:05,256 Hey. Cerberus. 555 00:31:05,280 --> 00:31:07,448 Hey. 556 00:31:12,120 --> 00:31:13,889 All right. 557 00:31:13,913 --> 00:31:16,291 Hey. You're okay. All right. 558 00:31:20,378 --> 00:31:23,357 All right. We need to get you out of here. 559 00:31:23,381 --> 00:31:25,192 Come on. I got you. 560 00:31:28,386 --> 00:31:30,656 Okay. With me. 561 00:31:30,680 --> 00:31:33,367 Thanks for having my six, buddy. 562 00:31:33,391 --> 00:31:35,268 I got you. 563 00:31:52,869 --> 00:31:54,996 Yeah. Okay. Okay. 564 00:31:56,247 --> 00:31:57,498 Okay. 565 00:32:02,587 --> 00:32:04,898 Hey. 566 00:32:04,922 --> 00:32:07,234 You all right? 567 00:32:07,258 --> 00:32:08,694 Okay. 568 00:32:10,428 --> 00:32:13,240 It's okay. This is not how you're gonna go. 569 00:32:13,264 --> 00:32:15,451 It's not how you're gonna go. 570 00:32:17,935 --> 00:32:19,580 Lost a lot of blood, man. 571 00:32:19,604 --> 00:32:21,415 Hang in there, Cujo. 572 00:32:21,439 --> 00:32:23,167 Hang in there, brother. 573 00:32:23,191 --> 00:32:24,752 Ares Base, this is Bravo 1. 574 00:32:24,776 --> 00:32:27,087 Requesting immediate medivac. 575 00:32:27,111 --> 00:32:28,255 Come on, stay with me, Cujo. 576 00:32:28,279 --> 00:32:32,426 Stay with me. Stay with me. 577 00:32:32,450 --> 00:32:34,261 I'm gonna get you out of here. 578 00:32:34,285 --> 00:32:36,096 All right? 579 00:32:36,120 --> 00:32:37,598 You're good. 580 00:32:37,622 --> 00:32:39,933 I'm gonna get you out of here. 581 00:32:45,296 --> 00:32:47,674 Okay. I know. 582 00:32:47,757 --> 00:32:49,234 I know. I know. 583 00:32:49,258 --> 00:32:51,111 It's okay. 584 00:32:53,805 --> 00:32:55,115 Gonna get you out of here. 585 00:32:55,139 --> 00:32:56,617 Here we go. Come on. 586 00:33:01,145 --> 00:33:03,147 Go, go, go! 587 00:33:17,495 --> 00:33:19,848 ACE count, where we at on ammo?! 588 00:33:19,872 --> 00:33:21,767 We're good, but the amount of guys coming, 589 00:33:21,791 --> 00:33:22,768 that's gonna change! 590 00:33:22,792 --> 00:33:24,311 Jace should've been here by now. 591 00:33:24,335 --> 00:33:25,854 Bravo 2, this is Havoc. 592 00:33:25,878 --> 00:33:28,482 Hammer 1 is standing by for your approval to engage. 593 00:33:28,506 --> 00:33:31,718 How copy? Havoc Base, this is Bravo 2. 594 00:33:31,801 --> 00:33:34,321 The ridge line, one klick out, 60 degrees our position. 595 00:33:34,345 --> 00:33:36,824 Hammer 1 is cleared hot. 596 00:33:36,848 --> 00:33:38,450 Roger that. 597 00:33:38,474 --> 00:33:40,351 All right, that's it. Call 'em up. Let's go. 598 00:34:02,582 --> 00:34:05,018 Hey. We're almost home. 599 00:34:17,430 --> 00:34:19,241 Hey. 600 00:34:19,265 --> 00:34:20,868 Cujo's gonna be okay, man. 601 00:34:20,892 --> 00:34:22,870 He's-he's the toughest frogman I know. 602 00:34:22,894 --> 00:34:24,705 This is what I've been telling you. 603 00:34:24,729 --> 00:34:27,583 Put your mind anywhere but downrange and people get hurt! 604 00:34:27,607 --> 00:34:29,901 You can't be half a gangster, Hayes. 605 00:34:41,454 --> 00:34:43,182 All right. 606 00:34:47,043 --> 00:34:48,395 I got you. 607 00:34:55,885 --> 00:34:57,804 All right. 608 00:35:07,105 --> 00:35:09,416 The ravine. I've got Cerberus' beacon. 609 00:35:09,440 --> 00:35:11,484 Jason must've activated it. 610 00:35:12,443 --> 00:35:13,921 Why aren't they moving? 611 00:35:13,945 --> 00:35:15,923 Bravo 2, this is Havoc. 612 00:35:15,947 --> 00:35:18,091 Believe we have Bravo 1's location. 613 00:35:18,115 --> 00:35:20,427 He's 500 yards east of your pos. 614 00:35:20,451 --> 00:35:22,387 Havoc Base, this is Bravo 2. 615 00:35:22,411 --> 00:35:24,389 Have CAS start making gun runs, but make damn sure 616 00:35:24,413 --> 00:35:26,642 you stay away from Bravo 1's strobe and ours. 617 00:35:26,666 --> 00:35:27,643 How copy? 618 00:35:27,667 --> 00:35:29,728 That's a good copy, Bravo 2. 619 00:35:29,752 --> 00:35:31,396 Good. 620 00:35:31,420 --> 00:35:34,983 Gun runs are only gonna call the heat off us. 621 00:35:35,007 --> 00:35:37,802 Jason's not gonna be safe, man. We just gonna sit here? 622 00:35:45,768 --> 00:35:47,287 Bravo 1, Havoc, radio check. 623 00:35:47,311 --> 00:35:48,664 Havoc, this is 1. Say your last. 624 00:35:48,688 --> 00:35:52,733 Havoc... Havoc, this is 1. Say your last. 625 00:35:55,945 --> 00:35:58,173 Come on. 626 00:35:58,197 --> 00:36:02,135 Come here. I got you. 627 00:36:02,159 --> 00:36:04,304 All right. 628 00:36:04,328 --> 00:36:06,414 Only one way to go, that's up. 629 00:36:06,497 --> 00:36:08,433 Not giving up. Come on. 630 00:36:12,336 --> 00:36:14,314 I got this. Come on. 631 00:36:17,174 --> 00:36:20,320 Bravo 2, be advised, Bravo 1 has over a dozen fighters 632 00:36:20,344 --> 00:36:22,322 headed towards his location. 633 00:36:22,346 --> 00:36:24,157 Danger close. How copy? 634 00:36:24,181 --> 00:36:26,785 Bravo 2 copies all. That ATAK give away Jason's position? 635 00:36:26,809 --> 00:36:28,996 - His beacon is pinging. - We're at least five mikes out. 636 00:36:29,020 --> 00:36:29,997 We ain't gonna make it in time. 637 00:36:30,021 --> 00:36:31,022 We gotta try. 638 00:36:34,358 --> 00:36:36,027 Let's go. 639 00:36:41,365 --> 00:36:43,844 It's all right, Cerberus. 640 00:36:57,381 --> 00:36:59,383 Yeah... 641 00:37:02,720 --> 00:37:05,306 We're gonna be good. Okay? 642 00:37:09,560 --> 00:37:11,896 Lay down. Lay down. 643 00:37:17,735 --> 00:37:20,047 All right? Lay down. 644 00:37:20,071 --> 00:37:22,156 Lay down. Stay here. 645 00:38:08,327 --> 00:38:10,806 I should have seen the wire. 646 00:38:10,830 --> 00:38:12,933 Then what? 647 00:38:12,957 --> 00:38:15,143 You'd be in that casket instead of Cujo? 648 00:38:15,167 --> 00:38:17,354 You know, if I was just a little bit quicker... 649 00:38:17,378 --> 00:38:20,107 Maybe we go through the door, all three of us get put down. 650 00:38:20,131 --> 00:38:22,609 Yeah, but on the tarmac you just said... 651 00:38:22,633 --> 00:38:25,612 I was angry. It wasn't your fault. 652 00:38:25,636 --> 00:38:27,990 It was war. No logic to it. 653 00:38:30,349 --> 00:38:32,327 You know, I've lost teammates before, but 654 00:38:32,351 --> 00:38:34,812 this one... 655 00:38:36,230 --> 00:38:38,983 I just feel like I could have done more for Cujo. 656 00:38:40,693 --> 00:38:43,839 Buried eight operators in the six years of this war. 657 00:38:43,863 --> 00:38:45,924 Eight men. 658 00:38:45,948 --> 00:38:47,467 As their team leader, I feel like I let 659 00:38:47,491 --> 00:38:49,511 every single one of them down. 660 00:38:49,535 --> 00:38:51,930 That guilt and pain, 661 00:38:51,954 --> 00:38:55,684 I wouldn't wish it on my worst enemy. 662 00:38:55,708 --> 00:38:58,895 But... accepting that responsibility 663 00:38:58,919 --> 00:39:01,189 is how I get better. 664 00:39:01,213 --> 00:39:04,633 Good isn't good enough for my teammates. 665 00:39:06,886 --> 00:39:09,489 There's no greater honor than leading this team. 666 00:39:09,513 --> 00:39:13,368 And for me, my mission and my men 667 00:39:13,392 --> 00:39:15,644 have to always come first. 668 00:39:19,190 --> 00:39:21,376 Can't be half a gangster. 669 00:39:25,946 --> 00:39:27,132 You're spinning up already? 670 00:39:27,156 --> 00:39:30,951 Intel off Al-Hazred's hard drive bore fruit. 671 00:39:36,874 --> 00:39:39,293 Give Alana a hug for me. 672 00:39:44,882 --> 00:39:49,362 This job isn't for everyone, Hayes. 673 00:39:49,386 --> 00:39:53,682 Seen my share of operators who serve their time and move on. 674 00:39:55,601 --> 00:39:58,413 I respect those people. 675 00:39:58,437 --> 00:40:01,524 But after the losses I've endured 676 00:40:04,068 --> 00:40:05,712 that can't be me. 677 00:40:05,736 --> 00:40:09,508 It isn't fair to those who love me back home, 678 00:40:09,532 --> 00:40:13,095 but I gotta be all in with this team, 679 00:40:13,119 --> 00:40:15,663 or more of our brothers will die. 680 00:40:31,095 --> 00:40:32,847 Stay here. 681 00:40:56,996 --> 00:41:00,416 It's not over yet, buddy. Come on. 682 00:41:06,630 --> 00:41:09,216 Come on. Come here, come on. 683 00:41:38,120 --> 00:41:40,456 Come on. 684 00:42:16,367 --> 00:42:19,328 Wait. Wait. 685 00:42:27,294 --> 00:42:29,296 All right. 686 00:42:33,259 --> 00:42:36,196 All in all the time. 687 00:42:36,220 --> 00:42:38,013 Let's roll. 688 00:42:40,599 --> 00:42:41,618 You miss your flight? 689 00:42:41,642 --> 00:42:43,644 I'm not letting Bravo go into the fire alone. 690 00:42:45,562 --> 00:42:47,207 I sure hope you had that helmet on 691 00:42:47,231 --> 00:42:49,417 when you broke the news to Alana. 692 00:42:49,441 --> 00:42:51,670 I can't think about that right now, all right? 693 00:42:51,694 --> 00:42:53,088 I'll call her when we're back. 694 00:42:53,112 --> 00:42:54,738 Focus up. 695 00:43:15,718 --> 00:43:17,428 That is not good, buddy. 696 00:43:31,775 --> 00:43:33,652 Shh. 697 00:43:37,239 --> 00:43:39,158 I got... Shh. I got this. 698 00:43:50,294 --> 00:43:51,503 Shh. 699 00:44:21,575 --> 00:44:22,701 Freeze! 700 00:44:51,397 --> 00:44:54,542 A weed eater for the weeds. 701 00:44:54,566 --> 00:44:56,443 Break time's over, boss dog. 702 00:45:13,043 --> 00:45:14,687 Havoc, this is Bravo 2. 703 00:45:14,711 --> 00:45:15,897 Bravo 1 is secure. Requesting coordinates 704 00:45:15,921 --> 00:45:16,898 to Romeo Team's perimeter. 705 00:45:16,922 --> 00:45:19,484 That's good copy, Bravo 2. 706 00:45:19,508 --> 00:45:21,319 Lieutenant Commander Tathom went to pick up 707 00:45:21,343 --> 00:45:23,971 Brock and Cerberus at the airfield. Copy. 708 00:45:24,054 --> 00:45:25,740 Romeo Team's at the rally point waiting for Bravo 709 00:45:25,764 --> 00:45:28,410 before they move on Al-Hazred's camp. 710 00:45:28,434 --> 00:45:30,703 Send Romeo's coordinates to Bravo Team's ATAKs. 711 00:45:30,727 --> 00:45:32,205 All right, sit rep on CAS. 712 00:45:32,229 --> 00:45:34,791 AC-130's back on target running a CAS wheel. 713 00:45:34,815 --> 00:45:36,418 A-10s are standing by. 714 00:45:36,442 --> 00:45:39,337 The hills are teeming with enemy moving down on Bravo's position. 715 00:45:39,361 --> 00:45:40,922 Our boys aren't out of this yet. 716 00:45:40,946 --> 00:45:43,216 Bravo 2, this is Havoc. 717 00:45:43,240 --> 00:45:45,260 Coordinates for Romeo Team's perimeter sent. 718 00:45:45,284 --> 00:45:48,054 - Copy, Havoc. - Coordinates received. 719 00:45:48,078 --> 00:45:50,890 It's a knife wound. 720 00:45:50,914 --> 00:45:53,959 I tried to stabilize it, but he's gonna need help. 721 00:45:55,419 --> 00:45:56,753 Thanks, J. 722 00:45:57,588 --> 00:45:58,731 It's good to see your face, brother. 723 00:45:58,755 --> 00:46:02,235 Yeah. If it wasn't for you guys, I'd be horizontal by now. 724 00:46:02,259 --> 00:46:04,237 Bravo, be advised, you have multiple groups 725 00:46:04,261 --> 00:46:07,073 of enemy fighters converging on your position. 726 00:46:07,097 --> 00:46:08,575 What's the call, Jace? 727 00:46:08,599 --> 00:46:10,243 Ray? On you. 728 00:46:10,267 --> 00:46:11,911 All right, boys, let's saddle up. 729 00:46:11,935 --> 00:46:13,371 It's time to make it rain. 730 00:46:13,395 --> 00:46:16,773 Prime Time Perry's back. 731 00:46:18,442 --> 00:46:21,421 - Havoc, this is 2. - How we looking on CAS? 732 00:46:21,445 --> 00:46:24,382 Yeah, it's on target now, but Bravo needs to get off the X. 733 00:46:24,406 --> 00:46:26,384 Copy, Havoc. 734 00:46:26,408 --> 00:46:27,427 We're marking our position with strobes. 735 00:46:27,451 --> 00:46:29,095 En route to Romeo's position. 736 00:46:29,119 --> 00:46:30,889 CAS is cleared hot to drop. 737 00:46:30,913 --> 00:46:32,891 Bravo 2, say again your last? 738 00:46:32,915 --> 00:46:34,934 CAS is cleared hot to drop as we move. 739 00:46:34,958 --> 00:46:37,158 That fire's gonna come down practically on top of them. 740 00:46:55,437 --> 00:46:57,790 Romeo 1, this is Bravo 2. 741 00:46:57,814 --> 00:46:59,858 Nearing your perimeter. How copy? 742 00:47:01,985 --> 00:47:03,922 I say again, 743 00:47:03,946 --> 00:47:05,590 Romeo 1, this is Bravo entering your perimeter. 744 00:47:05,614 --> 00:47:07,032 How copy? 745 00:47:21,838 --> 00:47:23,149 Copy, Bravo 2. We have visual. 746 00:47:23,173 --> 00:47:24,383 Good copy. 747 00:47:36,562 --> 00:47:38,373 Hell of an entrance. 748 00:47:38,397 --> 00:47:39,999 What's the word on Al-Hazred? 749 00:47:40,023 --> 00:47:41,167 He's still in the camp. 750 00:47:41,191 --> 00:47:42,544 Echo Team's got eyes on. 751 00:47:42,568 --> 00:47:44,337 We're set to assault soon as y'all regroup. 752 00:47:44,361 --> 00:47:47,006 Check. 753 00:47:47,030 --> 00:47:49,032 How you feeling, Jace? 754 00:47:50,367 --> 00:47:52,512 You up for going back to the future? 755 00:47:52,536 --> 00:47:54,580 Never out of the fight. 756 00:47:56,707 --> 00:47:58,393 All right, Echo is set up on the ridge 757 00:47:58,417 --> 00:47:59,686 on target above over watch. 758 00:47:59,710 --> 00:48:01,354 Yeah, CASEVAC's 20 mikes out. 759 00:48:01,378 --> 00:48:02,698 Romeo Team's got the coordinates. 760 00:48:03,672 --> 00:48:05,525 Bravo 2, this is Havoc. 761 00:48:05,549 --> 00:48:06,693 Echo Team is set. 762 00:48:06,717 --> 00:48:08,736 CASEVAC is en route for Cerberus. 763 00:48:08,760 --> 00:48:10,530 That's a good copy, Havoc. Jace. 764 00:48:10,554 --> 00:48:12,848 Yeah? It's time. 765 00:48:12,931 --> 00:48:15,267 It's go time. Let's go. 766 00:48:17,686 --> 00:48:19,646 Give me your gun. Yeah. 767 00:48:19,730 --> 00:48:22,149 Fresh mag in it. Mag... 768 00:48:22,232 --> 00:48:23,668 Get him to medivac. Got it? 769 00:48:23,692 --> 00:48:24,985 Roger. Hey. 770 00:48:25,068 --> 00:48:27,880 It'll be good. You're gonna be good. 771 00:48:27,904 --> 00:48:30,490 What are we looking at? We're here one klick south of the camp. 772 00:48:30,574 --> 00:48:33,011 Havoc's reporting 20, maybe 30 fighters. 773 00:48:33,035 --> 00:48:34,429 All right, look, I want two snipers up-front 774 00:48:34,453 --> 00:48:36,163 in case we come across sentries. Copy that. 775 00:48:36,246 --> 00:48:37,932 Any questions? Yeah, I got one for you, Jace. 776 00:48:37,956 --> 00:48:39,601 What's that? 777 00:48:39,625 --> 00:48:41,603 How in the hell are you even standing? 778 00:48:41,627 --> 00:48:44,338 Havoc, this is 1. I'm passing yellow tail. 779 00:48:56,600 --> 00:48:59,078 Bravo 6, take the shot. 780 00:48:59,102 --> 00:49:02,123 Romeo 5, take the PKM. 781 00:49:02,147 --> 00:49:04,650 I got the other two. 782 00:49:05,942 --> 00:49:07,587 Copy, Bravo 6. 783 00:49:07,611 --> 00:49:09,655 Locking on target. 784 00:49:13,116 --> 00:49:16,078 Three, two, one. 785 00:49:19,414 --> 00:49:21,434 Echo 1, Romeo 1. 786 00:49:21,458 --> 00:49:23,293 This is 1. Light 'em up. 787 00:49:33,971 --> 00:49:35,806 Stand by to move on me. 788 00:49:48,485 --> 00:49:51,464 That technical's gonna slow Bravo and Romeo's advance. 789 00:49:51,488 --> 00:49:52,965 Squirters moving off target. 790 00:49:52,989 --> 00:49:55,093 Usually the top of the food chain 791 00:49:55,117 --> 00:49:56,177 who runs first. 792 00:49:56,201 --> 00:49:57,637 Bravo 1, this is Havoc. 793 00:49:57,661 --> 00:49:59,263 Eyes on six tangos 794 00:49:59,287 --> 00:50:01,265 pushing towards the mouth of the cave near your pos. 795 00:50:01,289 --> 00:50:02,517 How copy? 796 00:50:02,541 --> 00:50:04,977 That's good copy, Havoc. 797 00:50:05,001 --> 00:50:07,041 What's the word, boss? Al-Hazred Jr.'s getting away. 798 00:50:35,031 --> 00:50:36,801 We have to call an audible. 799 00:50:36,825 --> 00:50:38,886 Romeo 1, this is Bravo 1. 800 00:50:38,910 --> 00:50:41,014 You and Echo clear the target, we'll chase the squirters. 801 00:50:41,038 --> 00:50:43,874 Bravo, move on me. Let's go. 802 00:50:50,130 --> 00:50:52,316 That cave network honeycombs two valleys. 803 00:50:52,340 --> 00:50:54,861 Could spit Al-Hazred out to the east or to the west, 804 00:50:54,885 --> 00:50:56,612 and we won't have eyes in both areas. 805 00:50:56,636 --> 00:50:59,365 Yeah, then Bravo's gonna have to move fast if that is Al-Hazred. 806 00:50:59,389 --> 00:51:03,202 Not too fast. Cave's lined with booby traps. 807 00:51:03,226 --> 00:51:06,062 Wrong move makes that tunnel their tomb. 808 00:51:10,067 --> 00:51:12,003 The squirters popped into the cave. 809 00:51:12,027 --> 00:51:14,464 Havoc, this is 1. Headed to the cave complexes. 810 00:51:14,488 --> 00:51:16,615 Stand by for comms issues. 811 00:51:17,616 --> 00:51:18,885 I wish Cerberus was here 812 00:51:18,909 --> 00:51:20,803 to sniff out some explosives. 813 00:51:20,827 --> 00:51:23,014 Well, you know what? He's got bigger issues to deal with. 814 00:51:23,038 --> 00:51:24,247 Let's go. 815 00:51:29,127 --> 00:51:31,588 NODs down. Let's roll. 816 00:51:47,771 --> 00:51:49,689 Not him. 817 00:51:50,774 --> 00:51:52,150 No? 818 00:52:02,118 --> 00:52:03,721 Bravo 1, this is 3. 819 00:52:03,745 --> 00:52:05,598 This side's clear. We hit a dead end. 820 00:52:05,622 --> 00:52:07,499 Copy, 3. Set security. 821 00:52:32,649 --> 00:52:34,418 It's Al-Hazred. 822 00:52:34,442 --> 00:52:36,319 Need a call, Jace. 823 00:52:38,613 --> 00:52:40,824 Million dollar bullet just waiting to be shot, Hayes. 824 00:52:43,869 --> 00:52:46,138 We'll take him alive. Cuff him. 825 00:52:46,162 --> 00:52:48,307 Copy that. 826 00:52:54,671 --> 00:52:56,006 No! No! 827 00:53:21,281 --> 00:53:23,718 Let the record show, I put the first bullet in him. 828 00:53:23,742 --> 00:53:25,678 Let the record also show that Ray just saved you 829 00:53:25,702 --> 00:53:27,579 from killing us all on that pressure plate. 830 00:53:31,207 --> 00:53:33,543 Yeah. 831 00:53:39,716 --> 00:53:43,696 Al-Hazred had every chance to walk away from this. 832 00:53:43,720 --> 00:53:46,723 He made his choice to go down hard. 833 00:54:08,703 --> 00:54:10,890 Welcome back, gentlemen. 834 00:54:10,914 --> 00:54:13,100 Well done. 835 00:54:13,124 --> 00:54:15,377 Word came down we're headed home Friday. 836 00:54:17,253 --> 00:54:20,548 Leaves you three days to hold your heads high around here. 837 00:54:22,092 --> 00:54:24,737 You know something, Ray, you were right. 838 00:54:24,761 --> 00:54:26,864 About what? 839 00:54:26,888 --> 00:54:30,409 You know that op we had 13 years ago? 840 00:54:30,433 --> 00:54:32,370 Yeah, that 841 00:54:32,394 --> 00:54:34,038 that did change things for us. 842 00:54:34,062 --> 00:54:36,022 What do you... 843 00:54:50,078 --> 00:54:54,433 Watched the White Sox win the series in that tent. 844 00:54:54,457 --> 00:54:56,310 Nothing's sacred. 845 00:54:56,334 --> 00:54:57,770 Whole place will be scrapped in a month. 846 00:54:57,794 --> 00:55:00,213 You'll be out of business. I'll be reassigned. 847 00:55:00,296 --> 00:55:03,109 Address will change. Job never does. 848 00:55:03,133 --> 00:55:05,903 You ever wish you had a job where at the end of it, 849 00:55:05,927 --> 00:55:08,572 there was a sign that, I don't know, said that 850 00:55:08,596 --> 00:55:10,783 you were done, that it was over? 851 00:55:10,807 --> 00:55:12,576 What would that look like? 852 00:55:12,600 --> 00:55:14,286 My Flyers, when they win the Stanley Cup, 853 00:55:14,310 --> 00:55:15,788 they go down Broad Street and they have a parade. 854 00:55:15,812 --> 00:55:17,790 It's a victory... you see it. 855 00:55:17,814 --> 00:55:20,793 Unfortunately for us, the war on terror 856 00:55:20,817 --> 00:55:23,462 doesn't have a goal line to cross. 857 00:55:23,486 --> 00:55:24,964 But you know, you don't strike me as the type 858 00:55:24,988 --> 00:55:27,550 who needs to spike the football. 859 00:55:27,574 --> 00:55:30,511 Just be nice to know that it was worth the cost. 860 00:55:30,535 --> 00:55:32,972 40 fallen brothers, a broken marriage, 861 00:55:32,996 --> 00:55:34,807 broken body... 862 00:55:34,831 --> 00:55:36,791 broken head. You told me, 863 00:55:36,875 --> 00:55:41,022 last time we spoke, you know you've made an impact 864 00:55:41,046 --> 00:55:42,815 that will last forever here. 865 00:55:42,839 --> 00:55:44,817 The only thing that's gonna last forever is this war. 866 00:55:44,841 --> 00:55:47,319 I'll-I'll see you around. 867 00:55:47,343 --> 00:55:49,447 You know, I-I think you're wrong about them 868 00:55:49,471 --> 00:55:50,990 just scrapping it all. 869 00:55:51,014 --> 00:55:52,491 Somebody's gonna sort through it. 870 00:55:52,515 --> 00:55:55,995 You know, ask the questions that we all should ask. 871 00:55:56,019 --> 00:55:58,497 I don't understand What do you mean? 872 00:55:58,521 --> 00:56:01,000 End of the day 873 00:56:01,024 --> 00:56:02,734 what do you take away from here? 874 00:56:12,410 --> 00:56:16,414 What can you pull from the rubble 875 00:56:29,260 --> 00:56:32,097 to be cherished? 876 00:56:45,443 --> 00:56:48,363 What do you need to leave behind? 877 00:57:00,583 --> 00:57:03,521 And what can you pass on to someone else? 878 00:57:03,545 --> 00:57:06,357 The old man had better taste in guns than Junior? 879 00:57:06,381 --> 00:57:09,902 Doesn't feel right leaving a relic like that. 880 00:57:09,926 --> 00:57:12,679 You want to take it? Not one for trophies. 881 00:57:12,762 --> 00:57:15,682 Especially from that op, but... 882 00:57:18,309 --> 00:57:19,435 Here. 883 00:57:21,396 --> 00:57:23,398 That's for you. 884 00:57:25,775 --> 00:57:27,253 I don't need a trophy, either. 885 00:57:27,277 --> 00:57:28,587 Well, then call it a reminder. 886 00:57:28,611 --> 00:57:31,590 What you did here, who you were 887 00:57:31,614 --> 00:57:33,759 what you meant to this team. 888 00:57:33,783 --> 00:57:35,261 Just following your lead. 889 00:57:35,285 --> 00:57:37,096 No, you're not. 890 00:57:37,120 --> 00:57:39,247 And maybe that's a good thing? 891 00:57:40,081 --> 00:57:42,667 Come on, pack it up, we're rolling out. 892 00:58:07,817 --> 00:58:09,461 You okay? 893 00:58:09,485 --> 00:58:12,298 Yeah, just 894 00:58:12,322 --> 00:58:14,675 you know 895 00:58:14,699 --> 00:58:17,136 going over it all in my head. 896 00:58:17,160 --> 00:58:19,138 What I did right. 897 00:58:19,162 --> 00:58:21,640 What I didn't. 898 00:58:21,664 --> 00:58:24,417 Well, I think the rights win by a landslide. 899 00:58:25,835 --> 00:58:29,315 Longer I stay in, it's the losses that stick with me. 900 00:58:29,339 --> 00:58:31,150 Then why did you fight so hard to get 901 00:58:31,174 --> 00:58:33,635 your job back after they sidelined you? 902 00:58:37,513 --> 00:58:40,034 Maybe I'm a glutton for punishment. 903 00:58:40,058 --> 00:58:42,119 I'm sorry about Samim. 904 00:58:42,143 --> 00:58:46,165 I should've known to trust your instincts. 905 00:58:46,189 --> 00:58:48,167 So we're good? 906 00:58:48,191 --> 00:58:50,252 We're good. 907 00:58:50,276 --> 00:58:52,880 I honestly don't know how I would've made it through 908 00:58:52,904 --> 00:58:55,382 any of this without you. 909 00:58:55,406 --> 00:58:58,677 My instincts tell me you can handle this job 910 00:58:58,701 --> 00:59:00,471 just fine on your own. 911 00:59:01,996 --> 00:59:03,557 I'm gonna get a beer. 912 00:59:03,581 --> 00:59:05,541 You want anything? No, thank you. 913 00:59:11,214 --> 00:59:12,816 Just in case anybody didn't say it 914 00:59:12,840 --> 00:59:14,693 you know, you, 915 00:59:14,717 --> 00:59:17,363 taking down Al-Hazred Jr., you know, 916 00:59:17,387 --> 00:59:18,656 that is your victory. 917 00:59:18,680 --> 00:59:20,074 It was a team effort. 918 00:59:20,098 --> 00:59:21,700 No, no, no, no. Mandy told me. 919 00:59:21,724 --> 00:59:24,203 Yeah, you spotted the bogeyman first, 920 00:59:24,227 --> 00:59:27,039 and then had to drag everybody kicking and screaming. 921 00:59:27,063 --> 00:59:28,540 Maybe a little bit. 922 00:59:28,564 --> 00:59:30,084 Look at you, man, gone from second-guessing yourself 923 00:59:30,108 --> 00:59:31,710 chasing a bomb maker 924 00:59:31,734 --> 00:59:34,880 to bagging the biggest whale in the sea. 925 00:59:34,904 --> 00:59:36,882 And it came at a price. 926 00:59:36,906 --> 00:59:38,509 A price worth paying. 927 00:59:38,533 --> 00:59:39,927 I'll tell you what, Davis, 928 00:59:39,951 --> 00:59:42,930 I was a real ass about you wanting to, 929 00:59:42,954 --> 00:59:45,724 you know, focus on your work and stuff. 930 00:59:45,748 --> 00:59:47,518 You were right. I was wrong. 931 00:59:47,542 --> 00:59:49,395 Thank you, Sonny. 932 00:59:49,419 --> 00:59:52,439 And, look, I'm not sure if this still really 933 00:59:52,463 --> 00:59:54,590 means anything or anything, but... 934 00:59:56,259 --> 00:59:58,261 I'm sure as hell proud of you. 935 01:00:00,263 --> 01:00:03,909 All right, listen up, everyone. 936 01:00:03,933 --> 01:00:06,912 We're losing Ray for two months while he's off 937 01:00:06,936 --> 01:00:09,415 at the Chief Warrant Officer Academy. 938 01:00:09,439 --> 01:00:11,583 Look at that! 939 01:00:11,607 --> 01:00:13,210 They approved my package? 940 01:00:13,234 --> 01:00:14,736 You're in. Look at that, here you go. 941 01:00:14,819 --> 01:00:17,739 Chief Warrant Officer Perry. Hey, buddy. Man. 942 01:00:17,822 --> 01:00:19,591 He's looking good. 943 01:00:19,615 --> 01:00:21,051 Look at that. Almost slipped away a couple times. 944 01:00:21,075 --> 01:00:22,386 Never in doubt. 945 01:00:22,410 --> 01:00:25,556 You told me you'd get me home and you did. 946 01:00:25,580 --> 01:00:28,267 Them stripes gonna look good on you, Ray. 947 01:00:28,291 --> 01:00:30,668 What are you doing? Whoa, whoa, whoa. 948 01:00:30,752 --> 01:00:33,605 Timeout, timeout... who is, who is this kinder, gentler Sonny 949 01:00:33,629 --> 01:00:36,900 and where'd the guy go who was throwing cake at me? 950 01:00:36,924 --> 01:00:38,736 Slow your roll there, Blond Ambition. 951 01:00:38,760 --> 01:00:41,238 Truth is I had some wrong-headed ideas 952 01:00:41,262 --> 01:00:43,490 about what the brotherhood was. 953 01:00:43,514 --> 01:00:45,784 Turns out that fighting together makes us brothers, 954 01:00:45,808 --> 01:00:49,455 but it doesn't keep us together as brothers. 955 01:00:49,479 --> 01:00:52,458 That bond does, no matter where we go 956 01:00:52,482 --> 01:00:54,960 or what we do. 957 01:00:54,984 --> 01:00:57,612 Amen to that. That's it. Amen to that, cheers. 958 01:00:57,695 --> 01:01:01,133 And it's a damn good thing, too, 'cause, 959 01:01:01,157 --> 01:01:03,886 you know, with you making warrant officer and with 960 01:01:03,910 --> 01:01:05,971 Clay heading to STA-21, 961 01:01:05,995 --> 01:01:09,266 this deployment was the last stand of the Bravo Team. 962 01:01:09,290 --> 01:01:11,143 Yeah. 963 01:01:11,167 --> 01:01:12,811 Love you guys. 964 01:01:12,835 --> 01:01:14,115 Love you back. Brothers. Cheers. 965 01:01:18,674 --> 01:01:20,110 Whoa, you're gonna have to get used to packing 966 01:01:20,134 --> 01:01:22,237 where you're going, there, Justin Bieber. 967 01:01:22,261 --> 01:01:24,782 Or not... gonna need a whole new wardrobe. 968 01:01:24,806 --> 01:01:26,950 Maybe you and Ray can get a discount 969 01:01:26,974 --> 01:01:29,536 code on a fruit salad. 970 01:01:29,560 --> 01:01:31,872 Sonny, I hope you get some new material by the time 971 01:01:31,896 --> 01:01:34,333 I get back from Chief Warrant Officer Academy. 972 01:01:34,357 --> 01:01:36,794 I got dibs on Clay's IR laser. 973 01:01:36,818 --> 01:01:38,879 This battle belt's mine. 974 01:01:38,903 --> 01:01:40,547 Have at it. 975 01:01:40,571 --> 01:01:41,572 Hey, Jace? Yeah? 976 01:01:41,656 --> 01:01:42,883 I'm thinking the Ozarks 977 01:01:42,907 --> 01:01:45,302 for this, training trip cycle. 978 01:01:45,326 --> 01:01:47,137 Arkansas Alps, they'd do us right. 979 01:01:47,161 --> 01:01:49,973 Yeah, that's some next-level thinking there, Sonny. 980 01:01:49,997 --> 01:01:51,809 You know, I'm just, 981 01:01:51,833 --> 01:01:53,477 I'm just trying to step up with, you know, Ray 982 01:01:53,501 --> 01:01:55,145 not gonna be around as much and 983 01:01:55,169 --> 01:01:58,190 ol' peaches over there is gonna be gone. 984 01:01:58,214 --> 01:02:00,150 Sonny Quinn in a leadership position. 985 01:02:00,174 --> 01:02:01,985 What could possibly go wrong? 986 01:02:02,009 --> 01:02:04,363 Clay, you might have to stick around to see that. 987 01:02:04,387 --> 01:02:06,156 Might not be much to see. 988 01:02:06,180 --> 01:02:07,533 Listen, I was just talking to Blackburn 989 01:02:07,557 --> 01:02:08,659 and he was telling me 990 01:02:08,683 --> 01:02:10,202 that NCIS is on a witch hunt 991 01:02:10,226 --> 01:02:11,995 to find out who wrote that letter 992 01:02:12,019 --> 01:02:14,605 to Ambassador Marsden's husband. What? 993 01:02:14,689 --> 01:02:16,875 They're coming after us for... for a mistake 994 01:02:16,899 --> 01:02:18,985 the State Department made? DoD needs a scalp. 995 01:02:19,068 --> 01:02:20,712 They're convinced that the letter came 996 01:02:20,736 --> 01:02:22,506 from someone inside 997 01:02:22,530 --> 01:02:24,216 this team. Come on, we haven't even been back 998 01:02:24,240 --> 01:02:26,051 for five minutes and we're already under attack? 999 01:02:26,075 --> 01:02:27,052 Egg on the state's face 1000 01:02:27,076 --> 01:02:28,220 isn't worth dinging one of our careers over. 1001 01:02:28,244 --> 01:02:31,223 Far as I'm concerned, nobody here wrote that letter. 1002 01:02:31,247 --> 01:02:33,058 Easiest way to keep it straight 1003 01:02:33,082 --> 01:02:34,842 when they start asking us questions. Got it? 1004 01:02:36,043 --> 01:02:38,004 Let's go. 1005 01:02:58,274 --> 01:02:59,960 Daddy! 1006 01:02:59,984 --> 01:03:02,379 Hey, baby girl! 1007 01:03:02,403 --> 01:03:04,131 Daddy missed you so much. 1008 01:03:04,155 --> 01:03:05,591 I missed you, too. 1009 01:03:05,615 --> 01:03:07,050 I can't wait to show you my canopy bed upstairs. 1010 01:03:07,074 --> 01:03:09,202 Yeah? Give him a second to catch his breath, honey. 1011 01:03:09,285 --> 01:03:12,079 Now how you gonna say that and then take my breath away? 1012 01:03:14,790 --> 01:03:16,792 Hey, you know who else missed you? 1013 01:03:19,962 --> 01:03:21,047 Teena! Yeah. 1014 01:03:21,130 --> 01:03:22,441 Did she do a good job? 1015 01:03:22,465 --> 01:03:24,067 She did a great job, sweetheart. 1016 01:03:24,091 --> 01:03:26,445 Worst thing I got was this tiny little scratch. 1017 01:03:26,469 --> 01:03:27,738 Did it hurt? 1018 01:03:27,762 --> 01:03:29,931 Nothing Daddy couldn't handle. 1019 01:03:33,643 --> 01:03:34,894 Go play. 1020 01:03:36,896 --> 01:03:38,248 You sure showing her a scar 1021 01:03:38,272 --> 01:03:40,667 is the best thing for her anxiety? 1022 01:03:40,691 --> 01:03:44,129 I'm not hiding the truth from my family ever again. 1023 01:03:44,153 --> 01:03:46,798 I've seen what happens to team guys that do that. 1024 01:03:46,822 --> 01:03:49,343 Fair enough. I'm just glad you're home. 1025 01:03:51,661 --> 01:03:54,288 I damn near got lost trying to find the place. 1026 01:03:54,372 --> 01:03:56,099 Can't wait to see what you did inside. 1027 01:03:56,123 --> 01:03:57,601 Okay, pump the brakes on those expectations. 1028 01:03:57,625 --> 01:04:00,270 I did leave a few projects for you, so... 1029 01:04:00,294 --> 01:04:03,440 It's too bad they got to wait a little longer. 1030 01:04:03,464 --> 01:04:05,275 At least till after Chief Warrant Officer Academy. 1031 01:04:05,299 --> 01:04:06,610 You're in? 1032 01:04:06,634 --> 01:04:08,886 Hope so. What do you mean, "hope so"? 1033 01:04:08,970 --> 01:04:11,782 Command's on Bravo's ass over some nonsense. 1034 01:04:11,806 --> 01:04:13,617 It could jeopardize my promotion if it blows up. 1035 01:04:13,641 --> 01:04:16,787 Then let's hope it blows over. 1036 01:04:16,811 --> 01:04:21,792 But for now, how about we enjoy your first day in your new home? 1037 01:04:21,816 --> 01:04:24,628 Roger that, Mrs. Perry. 1038 01:04:24,652 --> 01:04:27,613 All right, let's go. Yes. Yes, ma'am. Yes, ma'am. 1039 01:04:27,697 --> 01:04:29,615 Come on, girl. Come on. 1040 01:04:34,704 --> 01:04:37,474 That's right. We were gonna split these. 1041 01:04:37,498 --> 01:04:41,311 Tres tacos for you, and this burrito for me. 1042 01:04:41,335 --> 01:04:43,838 Same order as our last homecoming meal. 1043 01:04:45,214 --> 01:04:46,817 It's called the usual for a reason, Mandy. 1044 01:04:46,841 --> 01:04:48,026 Right. 1045 01:04:48,050 --> 01:04:49,695 Old habits, 1046 01:04:49,719 --> 01:04:51,321 falling back into the routines. 1047 01:04:51,345 --> 01:04:53,699 Hey, it's... it is called the reentry process. 1048 01:04:53,723 --> 01:04:55,659 That's what it is. We're reentering. 1049 01:04:55,683 --> 01:04:57,035 That's what I'm doing, all right? Part of that process... 1050 01:04:57,059 --> 01:04:58,996 Reentry went pretty well for you last time, 1051 01:04:59,020 --> 01:05:00,539 alone in that garage apartment, 1052 01:05:00,563 --> 01:05:03,166 just the sound of your microwave to keep you company. 1053 01:05:03,190 --> 01:05:05,377 Can I just enjoy my burrito, please? 1054 01:05:05,401 --> 01:05:06,694 Thank you. 1055 01:05:10,031 --> 01:05:12,843 So, what time should I expect you to knock on my door tonight 1056 01:05:12,867 --> 01:05:15,095 when whatever spooked you in Afghanistan 1057 01:05:15,119 --> 01:05:17,663 comes creeping back up on you? Stop, all right? 1058 01:05:17,747 --> 01:05:19,266 I thought you said what happens in J-Bad stays in J-Bad. 1059 01:05:19,290 --> 01:05:20,517 Didn't we agree to that? 1060 01:05:20,541 --> 01:05:21,667 We did. We agreed. 1061 01:05:21,751 --> 01:05:25,480 It was a needed distraction, 1062 01:05:25,504 --> 01:05:27,899 and a temporary solve 1063 01:05:27,923 --> 01:05:29,967 for bigger issues. I get it. 1064 01:05:30,051 --> 01:05:31,403 I know what you're doing here. 1065 01:05:31,427 --> 01:05:32,779 I understand the whole therapy thing. 1066 01:05:32,803 --> 01:05:34,406 This is what you call "transference," right? 1067 01:05:34,430 --> 01:05:36,450 These are your demons that are coming out, 1068 01:05:36,474 --> 01:05:37,909 that you're dealing with, 1069 01:05:37,933 --> 01:05:40,245 after seeing Samim's widow, not my demons. 1070 01:05:40,269 --> 01:05:41,496 Your demons. 1071 01:05:41,520 --> 01:05:44,416 "Hardest part is living with the fact 1072 01:05:44,440 --> 01:05:47,044 "that this is who I chose to become," yes. 1073 01:05:47,068 --> 01:05:48,587 You're right, 1074 01:05:48,611 --> 01:05:51,340 I am still thinking about it. 1075 01:05:51,364 --> 01:05:54,551 Samim, Jack Daniels, Al-Hazred Jr. 1076 01:05:54,575 --> 01:05:57,137 They're gone. They're in the past. 1077 01:05:57,161 --> 01:05:58,764 We move forward. That's what we do. 1078 01:05:58,788 --> 01:05:58,764 Ignore and override. 1079 01:05:58,788 --> 01:05:59,890 Exactly. 1080 01:06:01,332 --> 01:06:04,728 We made a choice, now we live with it. 1081 01:06:04,752 --> 01:06:06,563 Maybe. 1082 01:06:06,587 --> 01:06:08,649 What do you mean, maybe? 1083 01:06:08,673 --> 01:06:11,401 Maybe we can choose to become someone else again. 1084 01:06:11,425 --> 01:06:12,903 You Tinker Bell now? 1085 01:06:12,927 --> 01:06:14,613 Fantasy world? Is that what we're doing? 1086 01:06:14,637 --> 01:06:17,199 I always wanted to play third base for the Phillies, but... 1087 01:06:17,223 --> 01:06:18,683 I'm serious. So am I. 1088 01:06:18,766 --> 01:06:20,744 We made a commitment to serve. 1089 01:06:20,768 --> 01:06:22,687 Right? 1090 01:06:23,771 --> 01:06:25,690 But until when? 1091 01:06:27,483 --> 01:06:30,754 All in all the time, it doesn't leave any room for us. 1092 01:06:30,778 --> 01:06:31,672 Yeah, right, what are you gonna do? You gonna sit at home 1093 01:06:31,696 --> 01:06:33,423 on the couch and play Mortal Kombat? 1094 01:06:33,447 --> 01:06:34,758 That's not what we do. 1095 01:06:34,782 --> 01:06:36,927 We just cut the head off a snake. 1096 01:06:36,951 --> 01:06:39,412 Tomorrow, another snake is gonna slither out 1097 01:06:39,495 --> 01:06:42,808 from some other rock, and on and on. 1098 01:06:42,832 --> 01:06:44,351 And on and on and on. 1099 01:06:44,375 --> 01:06:46,603 You're gonna find them, I'm gonna kill them. 1100 01:06:46,627 --> 01:06:49,797 Besides, if we don't do it, who's gonna do it, Mandy? 1101 01:06:50,798 --> 01:06:53,985 Someone else. 1102 01:06:54,009 --> 01:06:55,779 You've been in this way too long 1103 01:06:55,803 --> 01:06:57,656 to believe that you're comfortable with that answer. 1104 01:06:57,680 --> 01:06:59,932 You're right. Yeah. 1105 01:07:00,015 --> 01:07:01,868 But I was a teenager when I got in. 1106 01:07:01,892 --> 01:07:04,454 We'd just been hit. 1107 01:07:04,478 --> 01:07:09,126 The path ahead seemed so clear and so right. 1108 01:07:09,150 --> 01:07:11,837 And 20 years later 1109 01:07:11,861 --> 01:07:14,297 20 years... 1110 01:07:14,321 --> 01:07:17,467 All the loss, all the bloodshed. 1111 01:07:17,491 --> 01:07:19,702 I mean, Samim, Dr. Craig. 1112 01:07:26,041 --> 01:07:28,127 I can't do this anymore. Whoa, whoa, whoa. 1113 01:07:28,210 --> 01:07:31,148 What do you mean, you can't do this anymore? 1114 01:07:31,172 --> 01:07:32,983 It's who you are. It's who we are. 1115 01:07:33,007 --> 01:07:34,192 It's not who I want to be. 1116 01:07:34,216 --> 01:07:36,427 It's not. Okay, who do you want to be, Mandy? 1117 01:07:36,510 --> 01:07:38,471 I don't know. You don't know? 1118 01:07:39,555 --> 01:07:40,866 I have to do this now. 1119 01:07:40,890 --> 01:07:42,284 What do you mean, you have to do this now? 1120 01:07:42,308 --> 01:07:43,660 I have to do this now. Whoa, whoa, whoa. Slow down. 1121 01:07:43,684 --> 01:07:45,537 You haven't even eaten your tacos. 1122 01:07:45,561 --> 01:07:46,788 You haven't touched them. 1123 01:07:46,812 --> 01:07:48,290 This is the best burrito in Vah Beach. 1124 01:07:48,314 --> 01:07:51,376 If I don't walk away now, I'm gonna lose myself forever. 1125 01:07:51,400 --> 01:07:54,361 Just... And if I stay, you're gonna talk me out of it. 1126 01:07:54,445 --> 01:07:56,256 Mandy look, just sit down, eat your burrito. 1127 01:07:56,280 --> 01:07:57,531 Have-have this. 1128 01:07:59,033 --> 01:08:00,618 Come on. Jason. 1129 01:08:02,244 --> 01:08:04,288 I'll see you around. 1130 01:08:29,772 --> 01:08:32,107 You asked to see me, Petty Officer? 1131 01:08:34,944 --> 01:08:36,987 Yes, sir. 1132 01:08:41,617 --> 01:08:43,595 I wanted to ask you about the investigation 1133 01:08:43,619 --> 01:08:46,223 into the letter to Ambassador Marsden's husband. 1134 01:08:46,247 --> 01:08:48,391 Okay. What about it? 1135 01:08:48,415 --> 01:08:50,602 Well, I was hoping you could explain 1136 01:08:50,626 --> 01:08:52,896 the high-level thinking to me. 1137 01:08:52,920 --> 01:08:55,065 You know, why the DoD's so concerned about it. 1138 01:08:55,089 --> 01:08:58,443 You don't think the concern is warranted? 1139 01:08:58,467 --> 01:09:02,113 I think it's a waste of the Navy's time and resources. 1140 01:09:02,137 --> 01:09:04,074 Well, not when someone under my command 1141 01:09:04,098 --> 01:09:05,909 accused the State Department of lying 1142 01:09:05,933 --> 01:09:08,435 on the front page of The Washington Post. 1143 01:09:09,395 --> 01:09:11,581 The letter was sent to a private citizen, 1144 01:09:11,605 --> 01:09:14,793 and no Intel or tactics were revealed. 1145 01:09:14,817 --> 01:09:16,253 Not to mention the State Department 1146 01:09:16,277 --> 01:09:17,754 was lying about the ambassador. 1147 01:09:17,778 --> 01:09:19,464 You know that doesn't matter. 1148 01:09:19,488 --> 01:09:21,174 I mean, whoever wrote the letter 1149 01:09:21,198 --> 01:09:23,617 put his future with the Navy in serious jeopardy. 1150 01:09:26,495 --> 01:09:28,473 Couldn't stand the thought of her kids 1151 01:09:28,497 --> 01:09:31,250 thinking that their mother was anything but a hero. 1152 01:09:52,855 --> 01:09:54,690 You wrote the letter? 1153 01:09:56,692 --> 01:09:58,152 I did. 1154 01:10:01,655 --> 01:10:04,491 I didn't think that the family would take it to the media. 1155 01:10:06,869 --> 01:10:08,972 Seems you have more in common with the cowboys 1156 01:10:08,996 --> 01:10:11,040 on Bravo Team than I thought. 1157 01:10:13,042 --> 01:10:16,187 I will talk to NCIS. 1158 01:10:16,211 --> 01:10:20,317 I would prefer to handle this internally, for both our sakes. 1159 01:10:20,341 --> 01:10:22,485 Thank you. 1160 01:10:22,509 --> 01:10:24,654 If you expected no more than a slap on the wrist 1161 01:10:24,678 --> 01:10:27,222 for this, you're wrong. 1162 01:10:28,349 --> 01:10:31,518 Goes without saying, STA-21 is gone. 1163 01:10:34,355 --> 01:10:36,357 I understand, sir. 1164 01:12:09,033 --> 01:12:11,011 Somebody want to tell me? 1165 01:12:11,035 --> 01:12:11,970 Since after deployment, 1166 01:12:11,994 --> 01:12:13,972 aren't we supposed to get two weeks off? 1167 01:12:13,996 --> 01:12:15,140 All right, look, that letter was published months ago. 1168 01:12:15,164 --> 01:12:18,685 Why is NCIS pressing the gas on this investigation? 1169 01:12:18,709 --> 01:12:21,021 No one needs to talk to NCIS. 1170 01:12:21,045 --> 01:12:22,981 The offender has come forward. 1171 01:12:23,005 --> 01:12:24,423 Wait, what? 1172 01:12:27,509 --> 01:12:29,654 Who? 1173 01:12:29,678 --> 01:12:31,513 I wrote the letter. 1174 01:12:37,394 --> 01:12:39,438 They gonna bring the hammer down? 1175 01:12:40,898 --> 01:12:42,834 Still working out all the details, but, you know, 1176 01:12:42,858 --> 01:12:44,335 probably wind up with some crap assignment 1177 01:12:44,359 --> 01:12:46,671 in addition to docked pay and busted rank. 1178 01:12:46,695 --> 01:12:48,298 And STA-21? 1179 01:12:48,322 --> 01:12:50,282 It's off the table. 1180 01:12:57,664 --> 01:13:00,417 I got to go see Lindell right now for the final verdict. 1181 01:13:02,294 --> 01:13:04,064 Anyone got a spoonful of sugar 1182 01:13:04,088 --> 01:13:07,883 to help the blond Icarus's medicine go down? 1183 01:13:12,137 --> 01:13:14,014 Hey. Hey. 1184 01:13:15,432 --> 01:13:18,411 What the hell were you thinking? 1185 01:13:18,435 --> 01:13:20,747 Truth needed to come out. 1186 01:13:20,771 --> 01:13:22,874 What truth is that, Clay? 1187 01:13:22,898 --> 01:13:24,876 You didn't write the letter. 1188 01:13:24,900 --> 01:13:26,711 I wrote the letter. I figured you did all along. 1189 01:13:26,735 --> 01:13:29,881 Come on, man. Who else on Bravo would be so selfless? 1190 01:13:29,905 --> 01:13:31,716 No, it was more like reckless. 1191 01:13:31,740 --> 01:13:33,426 Now I got you caught up in my mess. 1192 01:13:33,450 --> 01:13:34,886 But the world now knows 1193 01:13:34,910 --> 01:13:37,388 who Marsden was, and that's what matters. 1194 01:13:37,412 --> 01:13:38,598 You did the right thing. 1195 01:13:38,622 --> 01:13:39,724 And you are doing the wrong 1196 01:13:39,748 --> 01:13:41,726 by trying to take the rap for me. 1197 01:13:41,750 --> 01:13:43,561 I can't unring the bell, Ray. 1198 01:13:43,585 --> 01:13:45,921 What about your future? 1199 01:13:47,131 --> 01:13:49,234 I like where I am. 1200 01:13:49,258 --> 01:13:50,777 You like where you're going. 1201 01:13:50,801 --> 01:13:52,070 It's a win-win. 1202 01:13:52,094 --> 01:13:53,238 That's real noble of you, Clay. 1203 01:13:53,262 --> 01:13:55,240 It is, but I can't let you do it. 1204 01:13:55,264 --> 01:13:57,575 You want to go tell Lindell that it was you? 1205 01:13:57,599 --> 01:13:58,535 Because then I get busted for lying 1206 01:13:58,559 --> 01:14:01,687 and you can kiss warrant officer goodbye. 1207 01:14:02,771 --> 01:14:04,707 Why the hell couldn't you just let this investigation 1208 01:14:04,731 --> 01:14:07,210 flame out? 1209 01:14:07,234 --> 01:14:09,796 Because someone was gonna have to take the hit 1210 01:14:09,820 --> 01:14:11,423 and it didn't need to be you. 1211 01:14:11,447 --> 01:14:13,800 A-a guy who's paid his dues to get where he is, 1212 01:14:13,824 --> 01:14:16,577 has a family to look out for, a brand-new house. 1213 01:14:23,417 --> 01:14:25,770 I'm not sure I can ever repay you. 1214 01:14:25,794 --> 01:14:28,589 You already have. 1215 01:14:29,840 --> 01:14:32,092 Come on, you're the reason I made Bravo. 1216 01:14:44,479 --> 01:14:46,523 Look who's back! 1217 01:14:46,607 --> 01:14:48,609 Yeah. It's gonna take a few months 1218 01:14:48,692 --> 01:14:50,128 to get him back into fighting shape, 1219 01:14:50,152 --> 01:14:53,673 but Cerberus is cleared for duty. 1220 01:14:53,697 --> 01:14:55,300 Injury wasn't the problem. 1221 01:14:55,324 --> 01:14:57,135 He spooked on that mountain. 1222 01:14:57,159 --> 01:14:59,637 And on target in J-Bad before that. 1223 01:14:59,661 --> 01:15:02,140 Is that why you were, 1224 01:15:02,164 --> 01:15:03,474 running all those drills with him? 1225 01:15:03,498 --> 01:15:05,476 Yeah. The time off will be good for him. 1226 01:15:05,500 --> 01:15:07,979 Brock. 1227 01:15:08,003 --> 01:15:11,149 His three years in is like 21 for any of us. 1228 01:15:11,173 --> 01:15:13,193 It's a lot to handle, especially for a creature 1229 01:15:13,217 --> 01:15:15,820 that can't ask for help with his PTS. 1230 01:15:15,844 --> 01:15:18,198 It's on us to recognize the signs. 1231 01:15:18,222 --> 01:15:19,574 A warrior's place is on the battlefield. 1232 01:15:19,598 --> 01:15:23,328 That dog was bred to be in the fight. 1233 01:15:23,352 --> 01:15:27,165 But I think he's suffered way too much stress, 1234 01:15:27,189 --> 01:15:28,791 combat and trauma. 1235 01:15:28,815 --> 01:15:31,169 I think it's time for him to just be a dog. 1236 01:15:31,193 --> 01:15:33,504 This is officially the worst day off ever. 1237 01:15:33,528 --> 01:15:36,674 Okay, please tell me y'all are gonna meet for drinks later. 1238 01:15:36,698 --> 01:15:38,676 Yeah. Of course. 1239 01:15:38,700 --> 01:15:41,137 We got to give Ray Perry a proper send-off 1240 01:15:41,161 --> 01:15:43,163 to CWO Academy. 1241 01:16:06,520 --> 01:16:08,522 Guess you missed me. 1242 01:16:10,565 --> 01:16:13,211 You tacking on a couple extra days at the end 1243 01:16:13,235 --> 01:16:14,879 was textbook psyops. 1244 01:16:14,903 --> 01:16:17,590 I'm glad to know it worked. 1245 01:16:17,614 --> 01:16:20,385 I might have to adjust my visitation 1246 01:16:20,409 --> 01:16:23,287 schedule when you're in Newport for STA-21. 1247 01:16:26,707 --> 01:16:30,395 Actually, that won't be an issue. 1248 01:16:30,419 --> 01:16:32,462 Why's that? 1249 01:16:35,590 --> 01:16:39,195 You're not going, are you? 1250 01:16:39,219 --> 01:16:41,948 Command needed a fall guy for the Marsden letter. 1251 01:16:41,972 --> 01:16:44,575 You're not naive enough to have written it. 1252 01:16:44,599 --> 01:16:47,352 You're paying for someone else's crime. Why? 1253 01:16:49,271 --> 01:16:51,374 Because Lindell will take it easy on me. 1254 01:16:51,398 --> 01:16:53,167 Cover his own ass 1255 01:16:53,191 --> 01:16:55,420 after pumping me up as being the future of the Navy. 1256 01:16:55,444 --> 01:16:59,090 Did the team put you up to this? 1257 01:16:59,114 --> 01:17:00,717 No. 1258 01:17:00,741 --> 01:17:03,928 So you voluntarily threw away your future. 1259 01:17:03,952 --> 01:17:05,430 I protected my brothers. 1260 01:17:05,454 --> 01:17:07,598 More like hit the self-destruct button. 1261 01:17:07,622 --> 01:17:08,933 After three months on deployment, 1262 01:17:08,957 --> 01:17:10,143 you changed your mind, 1263 01:17:10,167 --> 01:17:12,437 and this is a way to bail on a once-in-a-lifetime opportunity 1264 01:17:12,461 --> 01:17:14,230 without actually bailing. 1265 01:17:14,254 --> 01:17:16,882 What I did over there mattered. Do you think 1266 01:17:16,965 --> 01:17:20,278 that it was a mistake to say yes to STA-21 in the first place? 1267 01:17:20,302 --> 01:17:23,448 I think I was confused about how I fit in 1268 01:17:23,472 --> 01:17:25,283 with the team. 1269 01:17:25,307 --> 01:17:28,453 And I think I made a few wrong turns along the way. 1270 01:17:28,477 --> 01:17:31,855 Am I one of those wrong turns? 1271 01:17:37,110 --> 01:17:39,654 You call me when you figure it out. 1272 01:17:54,503 --> 01:17:56,481 Hey. 1273 01:17:56,505 --> 01:17:58,191 You know, it is a damn shame 1274 01:17:58,215 --> 01:17:59,734 it takes Ray Perry to disappear on us 1275 01:17:59,758 --> 01:18:01,152 for you to come hang. 1276 01:18:03,220 --> 01:18:04,906 Glad you're here, though. 1277 01:18:04,930 --> 01:18:07,974 Good to see you. Good to see you, too. 1278 01:18:08,058 --> 01:18:09,827 You know, I don't know how much of 1279 01:18:09,851 --> 01:18:11,162 a regular thing this is gonna be, 1280 01:18:11,186 --> 01:18:13,331 but I miss hanging with the team. 1281 01:18:13,355 --> 01:18:14,874 Yeah. You know, here I am thinking that. 1282 01:18:14,898 --> 01:18:19,003 Agent Cody Banks has turned you off door kickers, too. 1283 01:18:19,027 --> 01:18:20,838 Think you're overestimating his role in my life. 1284 01:18:20,862 --> 01:18:22,781 No. Yes. 1285 01:18:22,864 --> 01:18:24,282 You two are done-zo? See ya later. 1286 01:18:24,366 --> 01:18:28,596 Wow. Well, you know, he was, he was a 1287 01:18:28,620 --> 01:18:31,599 he... he was, he was a nice guy. 1288 01:18:31,623 --> 01:18:34,352 He is a nice guy, thank you. 1289 01:18:34,376 --> 01:18:37,754 He just wasn't worth the effort of long distance. 1290 01:18:39,548 --> 01:18:42,693 Hey, you know, we never got to do a postmortem on Texas. 1291 01:18:42,717 --> 01:18:42,693 Yeah. I... 1292 01:18:42,717 --> 01:18:44,404 Obviously, you survived. 1293 01:18:46,221 --> 01:18:47,865 I better than survived. 1294 01:18:47,889 --> 01:18:51,536 You know, I got to patch things up with my pops. 1295 01:18:51,560 --> 01:18:54,187 Good for you. Yeah, it feels good. 1296 01:18:54,271 --> 01:18:56,707 You know, something I learned with my sister: 1297 01:18:56,731 --> 01:19:00,336 Um, if a relationship is important, 1298 01:19:00,360 --> 01:19:02,505 the door never really closes on it. 1299 01:19:07,075 --> 01:19:08,910 Ain't that the truth. 1300 01:19:32,142 --> 01:19:34,686 Hi. 1301 01:19:36,271 --> 01:19:39,709 You made it back in one piece. 1302 01:19:39,733 --> 01:19:43,254 Looks like the rest of the team did, too. Mission accomplished. 1303 01:19:43,278 --> 01:19:44,922 Yeah. 1304 01:19:44,946 --> 01:19:47,032 Mission accomplished. 1305 01:19:49,576 --> 01:19:51,429 So, what brings you out here tonight? 1306 01:19:51,453 --> 01:19:55,099 A celebration, actually. 1307 01:19:55,123 --> 01:19:58,227 A paper I wrote got published. Lindell put me up 1308 01:19:58,251 --> 01:20:02,482 for the Navy Meritorious Civilian Service Award. 1309 01:20:02,506 --> 01:20:04,150 I don't know what that means, 1310 01:20:04,174 --> 01:20:06,051 but, congratulations. 1311 01:20:06,134 --> 01:20:07,862 I don't care about the award. 1312 01:20:07,886 --> 01:20:09,930 I'm just glad my work's being acknowledged. 1313 01:20:11,848 --> 01:20:13,951 You know, um, 1314 01:20:13,975 --> 01:20:17,747 Lindell, he wasn't right about much, 1315 01:20:17,771 --> 01:20:19,457 but he was definitely spot-on about you. 1316 01:20:19,481 --> 01:20:20,791 I'll say that. 1317 01:20:23,026 --> 01:20:24,504 Thanks. 1318 01:20:27,781 --> 01:20:29,467 Guess I'll be seeing you around. 1319 01:20:29,491 --> 01:20:31,886 Guess so. 1320 01:20:31,910 --> 01:20:34,805 Can't believe I got less than a week with my family 1321 01:20:34,829 --> 01:20:37,058 before I got to disappear again. 1322 01:20:37,082 --> 01:20:39,143 Well, look, Ray. I mean, put it this way. 1323 01:20:39,167 --> 01:20:40,978 At least, you know, your daughter doesn't have to worry 1324 01:20:41,002 --> 01:20:42,522 you're gonna get killed in Rhode Island, right? 1325 01:20:42,546 --> 01:20:44,857 True. 1326 01:20:44,881 --> 01:20:48,402 Still got questions, though. You try explaining 1327 01:20:48,426 --> 01:20:50,321 what a warrant officer is to an eight-year-old. 1328 01:20:50,345 --> 01:20:52,990 Have to explain it to me first. 1329 01:20:53,014 --> 01:20:55,517 Heard about Mandy. 1330 01:20:56,643 --> 01:20:57,995 She really done? 1331 01:20:58,019 --> 01:21:00,438 Yeah, we'll see. I had her pegged 1332 01:21:00,522 --> 01:21:01,999 for a lifer. 1333 01:21:02,023 --> 01:21:03,501 Guess we all got to get off that speeding train 1334 01:21:03,525 --> 01:21:04,669 at some point? 1335 01:21:10,532 --> 01:21:11,842 Sorry I'm late. 1336 01:21:11,866 --> 01:21:12,866 Yo. Hey. 1337 01:21:12,909 --> 01:21:14,387 Next round's on me. 1338 01:21:14,411 --> 01:21:16,580 Where's Rebecca? 1339 01:21:17,581 --> 01:21:19,350 Change of plans. 1340 01:21:19,374 --> 01:21:21,185 Yikes. Lost your shot 1341 01:21:21,209 --> 01:21:22,562 at admiral and you lost your girl. 1342 01:21:22,586 --> 01:21:24,021 Tell you what, let me... 1343 01:21:24,045 --> 01:21:26,006 This round's on me. I got it. No, no, no, no. 1344 01:21:26,089 --> 01:21:28,693 Douse your flames there. I should... I should buy you... I should buy you one. 1345 01:21:28,717 --> 01:21:31,529 Me? 1346 01:21:31,553 --> 01:21:33,364 Wait a second. You want to buy me one? Buy you a round. 1347 01:21:33,388 --> 01:21:35,283 Why's that? 1348 01:21:35,307 --> 01:21:37,034 For telling me the teams are who I am. 1349 01:21:38,560 --> 01:21:40,371 Took me a little while to realize it, 1350 01:21:40,395 --> 01:21:41,872 but you were right. 1351 01:21:48,403 --> 01:21:50,715 Writing that letter, guess Spenser 1352 01:21:50,739 --> 01:21:52,425 thought he was untouchable. 1353 01:21:52,449 --> 01:21:55,553 Look, Jason. 1354 01:21:55,577 --> 01:21:57,513 Do me a favor. 1355 01:21:57,537 --> 01:21:59,557 Don't-don't ride him about that while I'm gone, will you? 1356 01:21:59,581 --> 01:22:01,249 Why not? 1357 01:22:04,127 --> 01:22:06,296 Something you're not telling me, Ray? 1358 01:22:08,340 --> 01:22:10,109 He didn't write it. 1359 01:22:10,133 --> 01:22:12,135 He's covering for me. 1360 01:22:13,762 --> 01:22:15,072 You wrote it? 1361 01:22:15,096 --> 01:22:16,741 I'm sorry. 1362 01:22:16,765 --> 01:22:18,909 You told him, and he offered? I didn't tell him anything. 1363 01:22:18,933 --> 01:22:20,786 He just took it on himself. 1364 01:22:23,104 --> 01:22:24,707 Tell you what, I... 1365 01:22:26,775 --> 01:22:28,878 Makes it a lot easier moving into my new role 1366 01:22:28,902 --> 01:22:30,671 knowing you can actually count on those guys. 1367 01:22:30,695 --> 01:22:32,632 Yeah. 1368 01:22:36,618 --> 01:22:38,596 Hey, Spenser! 1369 01:22:38,620 --> 01:22:40,431 Grab everybody 1370 01:22:40,455 --> 01:22:42,015 and have them come over here, will you? 1371 01:22:47,796 --> 01:22:51,108 Sending Ray off here has got me thinking about, 1372 01:22:51,132 --> 01:22:54,487 about Bravo Team's past and-and its future. 1373 01:22:54,511 --> 01:22:57,615 You know, Guzo. 1374 01:22:59,599 --> 01:23:01,619 My first team leader. 1375 01:23:01,643 --> 01:23:05,456 He taught me what it meant to be all in all the time. 1376 01:23:05,480 --> 01:23:08,250 And that's a steep price. 1377 01:23:08,274 --> 01:23:11,796 A steep price and it's not for everyone. 1378 01:23:11,820 --> 01:23:14,423 I'm a better warrior than I ever was a husband 1379 01:23:14,447 --> 01:23:16,467 or a father. 1380 01:23:16,491 --> 01:23:18,469 But that, see, that was the choice I made. 1381 01:23:18,493 --> 01:23:20,471 The choice I made was-was to win the fight 1382 01:23:20,495 --> 01:23:21,639 and bring my brothers home. 1383 01:23:21,663 --> 01:23:23,498 My men and my mission came first. 1384 01:23:24,499 --> 01:23:25,976 But we just took out 1385 01:23:26,000 --> 01:23:27,812 the son of a man that I killed 1386 01:23:27,836 --> 01:23:29,814 13 years ago, and it seems to me 1387 01:23:29,838 --> 01:23:32,674 like this mission isn't ending anytime soon. 1388 01:23:33,675 --> 01:23:35,653 And from this last deployment, 1389 01:23:35,677 --> 01:23:37,780 it just showed me that 1390 01:23:37,804 --> 01:23:40,825 you boys can take care of each other. 1391 01:23:42,851 --> 01:23:44,161 What're you saying, Jace? 1392 01:23:49,357 --> 01:23:52,336 You know, leading Bravo Team's been the greatest honor 1393 01:23:52,360 --> 01:23:54,237 of my life. 1394 01:23:55,321 --> 01:23:56,882 But 1395 01:23:56,906 --> 01:23:59,510 war's been my refuge for too long, 1396 01:23:59,534 --> 01:24:02,096 and I'm done. 1397 01:24:02,120 --> 01:24:05,415 It's time for Bravo 1 to take a step back from operating, 1398 01:24:10,545 --> 01:24:13,858 and find a life for Jason Hayes. 1399 01:24:28,521 --> 01:24:30,499 Captioning sponsored by. 1400 01:24:30,523 --> 01:24:32,585 And FORD. We go further, so you can. 1401 01:24:32,609 --> 01:24:35,528 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 101888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.