Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,151 --> 00:00:03,335
Don't miss the new event series, nExt.
2
00:00:03,746 --> 00:00:05,729
Something disruptive
is happening.
3
00:00:05,731 --> 00:00:07,655
ANNOUNCER:
See all new episodes Tuesdays,
4
00:00:07,657 --> 00:00:09,491
and check out our other Fox shows:
5
00:00:09,493 --> 00:00:12,753
Filthy Rich, L.A.'s Finest
and The Masked Singer.
6
00:00:12,755 --> 00:00:13,920
Unbelievable!
7
00:00:13,922 --> 00:00:15,431
Only on Fox.
8
00:00:17,092 --> 00:00:18,100
LEBLANC: Previously on "Next"...
9
00:00:19,578 --> 00:00:21,245
Imagine a disease built by
an artificial intelligence
10
00:00:21,247 --> 00:00:22,579
to get rid of us.
11
00:00:22,581 --> 00:00:24,765
That's what it was doing at BioMotion.
12
00:00:24,841 --> 00:00:26,250
The final solution to the human problem,
13
00:00:26,252 --> 00:00:28,435
and we won't stand a chance.
14
00:00:28,512 --> 00:00:30,011
Sam. (gasping)
15
00:00:30,031 --> 00:00:31,588
BEN: We're gonna end up fugitives.
16
00:00:31,590 --> 00:00:32,531
SHEA: We are fugitives.
17
00:00:32,608 --> 00:00:34,015
GINA:
Cutting that thing off.
18
00:00:34,035 --> 00:00:35,683
The second you can walk,
we're getting out of here.
19
00:00:35,761 --> 00:00:37,052
SHEA: LeBlanc and his daughter are missing,
20
00:00:37,129 --> 00:00:38,095
and so is the hard drive.
21
00:00:38,097 --> 00:00:39,279
Feel it in my gut
that he took it.
22
00:00:39,356 --> 00:00:40,522
LEBLANC: The only way to stop this thing
23
00:00:40,541 --> 00:00:42,541
is to find out what's on this drive.
24
00:00:42,618 --> 00:00:43,525
ABBY: At least tell me where we're going.
25
00:00:43,544 --> 00:00:44,618
LEBLANC: Some place safe.
26
00:00:44,694 --> 00:00:45,786
What do you want?
27
00:00:45,862 --> 00:00:47,529
I want the son I should've had.
28
00:00:47,531 --> 00:00:48,530
If you hurt him...
29
00:00:48,532 --> 00:00:49,790
NACIO: I'm going to teach him
30
00:00:49,792 --> 00:00:51,216
the true meaning of family.
31
00:00:51,293 --> 00:00:52,459
Did you find the server?
32
00:00:52,536 --> 00:00:53,960
TED: It found me.
33
00:00:54,113 --> 00:00:55,370
Just finding a place it can unpack its code
34
00:00:55,372 --> 00:00:56,889
and reach its full potential.
35
00:00:56,965 --> 00:00:58,891
We're gonna make it happen.
36
00:01:00,394 --> 00:01:02,377
(overlapping chatter)
37
00:01:02,379 --> 00:01:06,381
(dramatic music)
38
00:01:06,383 --> 00:01:07,733
MAN: (speaking Somali)
39
00:01:08,644 --> 00:01:09,884
(overlapping voices)
40
00:01:09,962 --> 00:01:11,978
MAN:
(speaking Somali)
41
00:01:12,055 --> 00:01:18,827
♪
42
00:01:19,896 --> 00:01:22,331
MAN:
(speaking Somali)
43
00:01:23,826 --> 00:01:25,793
MAN:
(speaking Somali)
44
00:01:43,345 --> 00:01:49,942
♪
45
00:01:50,018 --> 00:01:51,860
MAN:
(speaking Somali)
46
00:02:00,863 --> 00:02:03,771
(tense music)
47
00:02:03,849 --> 00:02:07,126
♪
48
00:02:25,980 --> 00:02:28,230
ABBY: Dad, what the hell
are you doing on...?
49
00:02:32,378 --> 00:02:35,379
Dad, we did hotels,
tunnels, cars.
50
00:02:35,381 --> 00:02:37,305
I really don't think
anyone is following us.
51
00:02:37,383 --> 00:02:39,158
Not anymore.
Think I lost them.
52
00:02:42,905 --> 00:02:45,313
Can we get out of here?
This place give me the creeps.
53
00:02:45,391 --> 00:02:47,090
We're here.
54
00:02:47,092 --> 00:02:48,058
This is it?
55
00:02:48,060 --> 00:02:49,418
Yeah, come on.
Get in.
56
00:02:51,563 --> 00:02:52,504
(engine revs)
57
00:02:52,581 --> 00:02:55,399
(dramatic music)
58
00:02:55,401 --> 00:02:57,083
♪
59
00:02:57,160 --> 00:02:58,402
ABBY: Are we breaking in?
60
00:02:58,404 --> 00:03:00,828
No, but I can't remember
the passcode.
61
00:03:00,906 --> 00:03:02,255
Can you remind me?
62
00:03:02,332 --> 00:03:03,407
ABBY: How would I know?
63
00:03:03,425 --> 00:03:04,999
Of your birthday?
64
00:03:05,077 --> 00:03:07,577
(sighs)
October 21st.
65
00:03:07,579 --> 00:03:09,062
Of course.
Would could I forget?
66
00:03:13,919 --> 00:03:17,938
No one even knows
this place exists except me.
67
00:03:18,014 --> 00:03:19,865
And now you.
68
00:03:19,942 --> 00:03:21,942
I just used to come here
to think, that's all.
69
00:03:22,018 --> 00:03:25,353
It's like Superman's
Fortress of Solitude.
70
00:03:25,431 --> 00:03:27,764
No, it isn't.
71
00:03:27,766 --> 00:03:28,916
No superpowers.
72
00:03:30,118 --> 00:03:32,860
Although, Doc Savage
had a Fortress of Solitude
73
00:03:32,862 --> 00:03:35,622
five years before
Superman was even born.
74
00:03:35,699 --> 00:03:38,291
What is all this dead tech?
75
00:03:38,368 --> 00:03:41,053
Just taking stuff apart,
figure out how it worked.
76
00:03:41,129 --> 00:03:43,972
Try to make it better,
easier to use.
77
00:03:45,342 --> 00:03:47,284
I actually
had a few good ideas here,
78
00:03:47,286 --> 00:03:50,312
but also had
way more terrible ones.
79
00:03:51,398 --> 00:03:53,065
-(groans)
-ABBY: Dad?
80
00:03:53,141 --> 00:03:55,308
(tinny ringing)
81
00:03:55,461 --> 00:03:57,477
LEBLANC: Oh, it's okay.
I'm good.
82
00:03:57,554 --> 00:03:58,553
Give a minute.
83
00:03:58,555 --> 00:03:59,980
Dad...
84
00:04:00,132 --> 00:04:01,782
(sighs)
85
00:04:03,560 --> 00:04:04,743
I'm okay.
I'm good.
86
00:04:04,820 --> 00:04:06,987
The FBI couldn't even crack
the hard drive.
87
00:04:07,063 --> 00:04:08,580
You really think
you can do it here?
88
00:04:08,657 --> 00:04:10,064
The FBI was a bad call.
89
00:04:10,084 --> 00:04:11,917
We should've come here
in the first place.
90
00:04:11,994 --> 00:04:13,977
You know, there's a room
with a bed and a bath in back.
91
00:04:13,979 --> 00:04:16,463
You should, uh--
you should go get some rest.
92
00:04:19,835 --> 00:04:21,093
Just go check it out.
93
00:04:27,493 --> 00:04:30,510
(suspenseful music)
94
00:04:30,512 --> 00:04:37,359
♪
95
00:04:39,929 --> 00:04:41,321
(sighs)
96
00:04:43,525 --> 00:04:44,858
TY: (grunting) Come on.
97
00:04:44,860 --> 00:04:47,101
(grunts)
98
00:04:47,121 --> 00:04:48,436
(both grunting)
99
00:04:48,514 --> 00:04:50,180
Ow, ow, ow, ow, ow.
(grunts)
100
00:04:50,182 --> 00:04:52,958
(dramatic music)
101
00:04:53,109 --> 00:04:54,851
(both grunting)
102
00:04:54,870 --> 00:04:56,686
(yells)
103
00:04:56,688 --> 00:04:59,022
-TY: (grunts)
-(shouts)
104
00:04:59,024 --> 00:05:01,425
(panting) I got you.
105
00:05:02,528 --> 00:05:04,469
TY: (mumbling through rope)
106
00:05:04,621 --> 00:05:06,287
-SHEA: Hold on.
-TY: (mumbling through rope)
107
00:05:06,365 --> 00:05:07,556
Stay still.
108
00:05:10,477 --> 00:05:12,144
Okay.
109
00:05:14,148 --> 00:05:16,189
Come on.
(exhales)
110
00:05:17,484 --> 00:05:19,151
Come on, they could be halfway
down the mountain now.
111
00:05:19,153 --> 00:05:25,306
♪
112
00:05:25,384 --> 00:05:28,885
Hey.
You don't have to be nervous.
113
00:05:28,904 --> 00:05:31,221
You're gonna like this.
114
00:05:31,223 --> 00:05:33,406
The place we're going,
115
00:05:33,483 --> 00:05:37,318
they got ruins
right out of "Indiana Jones."
116
00:05:37,396 --> 00:05:39,921
Giant temples
a thousand years old.
117
00:05:41,249 --> 00:05:44,568
And it was all built
by this king,
118
00:05:44,570 --> 00:05:46,994
and his name was--
get this--
119
00:05:47,072 --> 00:05:49,639
Smoke Jaguar.
120
00:05:52,077 --> 00:05:53,910
You know,
there's a Smoke Jaguar clan
121
00:05:53,912 --> 00:05:54,928
in MechWarrior.
122
00:05:55,004 --> 00:05:56,746
-Mech what?
-It's a video game.
123
00:05:56,748 --> 00:05:59,249
I'm talking
about the real thing here.
124
00:05:59,251 --> 00:06:02,844
A badass Mayan king, Ethan.
125
00:06:02,921 --> 00:06:06,423
And you...
126
00:06:06,425 --> 00:06:08,700
you have his blood in you.
127
00:06:08,777 --> 00:06:09,701
Blood?
128
00:06:09,778 --> 00:06:12,821
Blood is family.
129
00:06:12,897 --> 00:06:15,022
Hmm? It's the most important
thing in the world.
130
00:06:15,100 --> 00:06:17,434
So then why aren't
my mom and dad coming?
131
00:06:17,436 --> 00:06:20,194
'Cause they wanted you and me
to spend some time together.
132
00:06:20,196 --> 00:06:22,130
Do you know why?
133
00:06:24,534 --> 00:06:25,759
'Cause I'm your blood.
134
00:06:28,705 --> 00:06:30,037
I'm your grandfather.
135
00:06:30,039 --> 00:06:32,206
Hmm?
136
00:06:32,208 --> 00:06:34,709
-My grandfather?
-That's right.
137
00:06:34,728 --> 00:06:36,878
We're family.
138
00:06:36,897 --> 00:06:43,777
♪
139
00:06:46,890 --> 00:06:49,223
-Ethan's been taken.
-What?
140
00:06:49,225 --> 00:06:51,151
I need you to contact
the local sheriff's department,
141
00:06:51,303 --> 00:06:52,652
and tell them
to set up roadblocks
142
00:06:52,729 --> 00:06:54,579
on every road
leading down the mountain.
143
00:06:54,656 --> 00:06:56,063
Okay, sure, but wouldn't that
be better coming from you?
144
00:06:56,141 --> 00:06:58,308
No, Mathis said the bureau's
already looking for me,
145
00:06:58,326 --> 00:06:59,492
so they may have already red-flagged my badge.
146
00:06:59,494 --> 00:07:00,752
-Great.
-SHEA: Look,
147
00:07:00,829 --> 00:07:02,921
I need you to tell them
to look for a black SUV,
148
00:07:02,998 --> 00:07:06,816
license place KX256N.
149
00:07:06,818 --> 00:07:08,334
Call me back.
150
00:07:08,336 --> 00:07:11,096
(dramatic music)
151
00:07:11,173 --> 00:07:14,933
♪
152
00:07:15,010 --> 00:07:18,161
-(tinny ringing)
-(sighs)
153
00:07:18,163 --> 00:07:21,106
(ringing continues)
154
00:07:23,610 --> 00:07:25,669
(loud clang)
155
00:07:25,671 --> 00:07:28,596
(suspenseful music)
156
00:07:28,674 --> 00:07:35,195
♪
157
00:07:35,271 --> 00:07:37,180
The hell are you doing here?
158
00:07:37,182 --> 00:07:38,531
What the--
159
00:07:38,533 --> 00:07:39,849
how'd you find me?
160
00:07:39,851 --> 00:07:41,518
You bought this place
with company money
161
00:07:41,520 --> 00:07:42,627
when I was the CFO.
162
00:07:42,629 --> 00:07:43,962
You didn't think
I would notice?
163
00:07:45,799 --> 00:07:47,373
Who have you got with you?
How'd you get in that door?
164
00:07:47,450 --> 00:07:50,117
You're welcome, and no.
I came by myself.
165
00:07:50,195 --> 00:07:53,454
I'm not an idiot.
What, you're gonna hit me now?
166
00:07:53,532 --> 00:07:54,473
Is that the bat
from the World Series
167
00:07:54,624 --> 00:07:55,581
when the A's beat
the Dodgers?
168
00:07:55,659 --> 00:07:57,124
You, me, Dad.
169
00:07:57,202 --> 00:07:59,202
Ted.
170
00:07:59,204 --> 00:08:00,962
Why are you here?
171
00:08:01,039 --> 00:08:02,964
Wanted to see you.
You even remember?
172
00:08:03,041 --> 00:08:05,442
Yeah, well, you saw me,
so beat it.
173
00:08:07,212 --> 00:08:10,113
Man, this place is a mess.
174
00:08:14,886 --> 00:08:17,329
Oh.
175
00:08:17,331 --> 00:08:18,663
You think
if you decode that thing,
176
00:08:18,665 --> 00:08:20,557
you're gonna figure out
where the server is.
177
00:08:20,559 --> 00:08:23,126
Yeah, well, wherever it is,
I'm gonna find it.
178
00:08:24,821 --> 00:08:26,579
Everything you're doing,
everything you've always done,
179
00:08:26,656 --> 00:08:27,822
is just making it worse.
180
00:08:27,899 --> 00:08:29,082
Is that right?
Well, you ought to know.
181
00:08:29,158 --> 00:08:30,083
All right, all right.
You're always right.
182
00:08:30,159 --> 00:08:31,826
Glad to hear you
finally admit it.
183
00:08:31,903 --> 00:08:33,753
I know you better
than you think I do.
184
00:08:33,830 --> 00:08:35,405
Yeah.
You don't know anything.
185
00:08:35,423 --> 00:08:36,998
Yeah, I do.
186
00:08:37,075 --> 00:08:38,925
I know you never had
an original idea in your head.
187
00:08:39,002 --> 00:08:40,167
That's not true.
188
00:08:40,245 --> 00:08:41,261
You steal everything
from other people--
189
00:08:41,337 --> 00:08:43,246
That is not true!
190
00:08:43,248 --> 00:08:45,339
I know you.
191
00:08:45,417 --> 00:08:46,933
And I know your secret.
192
00:08:47,010 --> 00:08:48,485
-ABBY: Dad?
-What?
193
00:08:51,590 --> 00:08:52,489
Who are you talking to?
194
00:08:58,705 --> 00:08:59,871
Uh, nobody.
195
00:08:59,948 --> 00:09:01,873
Nothing.
Just myself.
196
00:09:03,526 --> 00:09:07,295
(dramatic music)
197
00:09:12,886 --> 00:09:15,053
I'll have some tea.
198
00:09:15,130 --> 00:09:18,039
(dramatic music)
199
00:09:18,058 --> 00:09:24,971
♪
200
00:09:25,048 --> 00:09:27,691
You never exactly
told me what you have.
201
00:09:29,403 --> 00:09:31,486
Dad, can't we just talk?
202
00:09:35,725 --> 00:09:37,158
I'll make a deal with you.
203
00:09:43,566 --> 00:09:44,457
Read this.
204
00:09:46,161 --> 00:09:48,128
It's all right there.
205
00:09:49,998 --> 00:09:51,798
And then we will talk.
I promise.
206
00:09:54,669 --> 00:09:56,169
I have to get back to work.
207
00:09:56,321 --> 00:09:57,304
Don't forget the tea.
208
00:09:58,599 --> 00:10:05,437
♪
209
00:10:10,093 --> 00:10:11,592
CM: This where you take
all your dates?
210
00:10:11,670 --> 00:10:13,837
GINA: Only the ones
I really want to impress.
211
00:10:13,839 --> 00:10:14,779
Over here.
212
00:10:14,856 --> 00:10:16,022
All right.
213
00:10:16,024 --> 00:10:18,341
At least here,
we can't be spotted.
214
00:10:18,343 --> 00:10:20,009
Maybe the homeless people
and pigeons.
215
00:10:20,011 --> 00:10:21,344
(groans)
216
00:10:21,346 --> 00:10:23,437
-Okay. Okay.
-CM: How's it look?
217
00:10:23,515 --> 00:10:25,957
Okay, it's holding up.
218
00:10:25,959 --> 00:10:28,518
CM: Why do I feel like
I just got blown up again?
219
00:10:28,520 --> 00:10:31,296
Anesthetic's wearing off?
220
00:10:31,298 --> 00:10:33,447
Present.
221
00:10:33,525 --> 00:10:35,358
(laughs)
222
00:10:35,360 --> 00:10:36,617
Vics.
223
00:10:36,695 --> 00:10:38,528
Swiped them
off the nurse's cart.
224
00:10:38,530 --> 00:10:40,472
-(laughs)
-Save some for me.
225
00:10:42,809 --> 00:10:44,976
I still can't believe
this is happening.
226
00:10:45,128 --> 00:10:46,311
What are we supposed to do now?
227
00:10:46,313 --> 00:10:48,129
I don't know.
228
00:10:48,206 --> 00:10:50,798
Wait for the boss
to contact us.
229
00:10:50,876 --> 00:10:53,543
Whether we like it or not,
we're in this now.
230
00:10:53,561 --> 00:10:54,819
Might as well go all the way.
231
00:11:04,723 --> 00:11:06,623
They could be anywhere, Shea.
232
00:11:08,910 --> 00:11:11,252
Why didn't you just
tell me about him?
233
00:11:12,898 --> 00:11:15,173
He was in prison
for life.
234
00:11:15,250 --> 00:11:16,566
Who cares?
Why not just be honest?
235
00:11:16,568 --> 00:11:17,567
None of this
would be happening if I knew
236
00:11:17,569 --> 00:11:18,584
the man was still alive.
237
00:11:18,661 --> 00:11:20,420
I didn't want to risk
losing you.
238
00:11:20,496 --> 00:11:22,255
Losing me?
Why would you lose me?
239
00:11:22,331 --> 00:11:24,908
Ty, you were the first
good thing in my life
240
00:11:24,910 --> 00:11:27,310
in a very long time.
241
00:11:30,098 --> 00:11:31,097
You're the first person
242
00:11:31,174 --> 00:11:34,442
I really allowed myself to
love, and...
243
00:11:35,754 --> 00:11:36,695
I don't know.
244
00:11:36,771 --> 00:11:37,921
I thought if I told you
about him,
245
00:11:37,923 --> 00:11:39,422
that it would change
what we had,
246
00:11:39,424 --> 00:11:41,324
that you...
247
00:11:43,261 --> 00:11:45,328
That you'd see me differently.
248
00:11:47,599 --> 00:11:51,459
It was easier to bury it.
249
00:11:53,029 --> 00:11:54,287
I thought,
"What did it matter?
250
00:11:54,363 --> 00:11:56,256
He's--he's dead to me.
He doesn't exist."
251
00:11:56,332 --> 00:11:59,259
Everything about your past
matters to me.
252
00:12:01,463 --> 00:12:02,554
Now he has our son.
He took our son, Shea.
253
00:12:02,630 --> 00:12:04,597
I know.
I know that.
254
00:12:05,800 --> 00:12:07,726
I know that.
255
00:12:07,802 --> 00:12:10,377
(dramatic music)
256
00:12:10,379 --> 00:12:14,307
(cell phone buzzing)
257
00:12:14,383 --> 00:12:16,142
Ben, anything?
258
00:12:16,219 --> 00:12:18,552
I managed to get all
the roads closed, but so far,
259
00:12:18,554 --> 00:12:20,480
no descriptions
fitting Nacio or Ethan.
260
00:12:20,632 --> 00:12:22,815
There are only three main roads
that get us out of here,
261
00:12:22,892 --> 00:12:24,242
so he's either hiding out
with Ethan,
262
00:12:24,319 --> 00:12:28,488
or, I don't know, he's found
another way out of here.
263
00:12:28,564 --> 00:12:29,998
BEN: Yeah, maybe.
264
00:12:31,159 --> 00:12:32,751
Wait a minute.
265
00:12:32,827 --> 00:12:34,586
Ben, do you know
if there's any small airports
266
00:12:34,662 --> 00:12:36,662
or airfields in this area?
267
00:12:36,664 --> 00:12:39,315
Yeah, one, but it's 20 miles up
the west side of the mountain.
268
00:12:39,317 --> 00:12:40,925
He doesn't have access
to a plane, does he?
269
00:12:41,002 --> 00:12:42,427
SHEA: It's possible.
270
00:12:42,504 --> 00:12:43,836
BEN: Okay, I'll make a call.
271
00:12:43,838 --> 00:12:45,096
Okay, thanks.
272
00:12:45,173 --> 00:12:47,140
You think he took Ethan
to an airport?
273
00:12:48,493 --> 00:12:49,642
I don't know.
274
00:12:50,662 --> 00:12:51,978
How's he pulling this off?
275
00:12:52,998 --> 00:12:54,439
He had help.
276
00:12:56,017 --> 00:13:02,655
♪
277
00:13:12,959 --> 00:13:15,018
So what do you think, Ethan?
278
00:13:15,020 --> 00:13:17,778
Have you ever been up
in a small plane before?
279
00:13:17,856 --> 00:13:18,797
You're gonna love it.
280
00:13:19,633 --> 00:13:20,799
My father used to take me up
281
00:13:20,801 --> 00:13:23,134
in one just like this
when I was your age.
282
00:13:23,136 --> 00:13:25,970
Maybe I'll let you take
the stick if you're good.
283
00:13:27,140 --> 00:13:27,972
How we looking?
284
00:13:28,809 --> 00:13:30,716
We gotta be up in the air
in 15 minutes.
285
00:13:30,718 --> 00:13:33,202
(scoffs)
Yeah, that ain't gonna happen.
286
00:13:33,204 --> 00:13:34,145
Excuse me?
287
00:13:34,297 --> 00:13:36,372
Look,
I know I work fast, but--
288
00:13:36,374 --> 00:13:37,649
where'd you find this thing?
289
00:13:37,651 --> 00:13:39,484
This old bird
needs some serious help.
290
00:13:39,486 --> 00:13:41,486
You crazy, or what?
291
00:13:51,239 --> 00:13:53,222
You talk to me like
that in front of my boy again,
292
00:13:53,224 --> 00:13:54,481
we're gonna have a problem.
293
00:13:54,559 --> 00:13:55,816
What?
294
00:13:55,894 --> 00:13:56,918
Do I need to repeat myself?
295
00:14:00,990 --> 00:14:01,840
No, we're good.
296
00:14:01,991 --> 00:14:03,232
How's that 15 minutes looking?
297
00:14:03,234 --> 00:14:05,426
-I'll see what I can do.
-Good man.
298
00:14:06,237 --> 00:14:07,136
Where's my co-pilot?
299
00:14:14,003 --> 00:14:15,244
(exhales)
300
00:14:15,246 --> 00:14:17,780
Oh, we haven't been like that
since Bali.
301
00:14:17,782 --> 00:14:19,082
(laughs)
302
00:14:19,084 --> 00:14:20,416
And that was seven years ago.
303
00:14:20,418 --> 00:14:22,176
At least here
the neighbors can't complain.
304
00:14:22,195 --> 00:14:23,844
(both laughing)
305
00:14:23,922 --> 00:14:26,439
What brought that on?
306
00:14:26,591 --> 00:14:27,607
Wait, are you complaining now?
307
00:14:27,683 --> 00:14:28,925
No.
308
00:14:28,927 --> 00:14:30,743
I just want it
to keep happening.
309
00:14:38,361 --> 00:14:40,453
Guess...
310
00:14:40,529 --> 00:14:43,464
I guess I just realized
I'm a lucky man.
311
00:14:44,867 --> 00:14:46,718
You should take the week off.
312
00:14:47,703 --> 00:14:49,053
Come on.
We could take a trip.
313
00:14:49,130 --> 00:14:50,704
(groans)
314
00:14:50,706 --> 00:14:51,964
Huh?
315
00:14:52,041 --> 00:14:54,559
Leave town in the most
important week of my career?
316
00:14:54,636 --> 00:14:56,543
Wait, why the most important?
317
00:14:56,563 --> 00:15:00,231
Because this is the week
that everything changes.
318
00:15:00,308 --> 00:15:03,568
My whole life, it's been
Paul LeBlanc's little brother.
319
00:15:03,645 --> 00:15:05,144
Stop.
We are...
320
00:15:05,296 --> 00:15:06,145
we're done with that.
321
00:15:06,297 --> 00:15:08,222
You don't need to be him.
322
00:15:08,224 --> 00:15:11,492
And you don't need
to be in competition with him.
323
00:15:12,895 --> 00:15:16,155
You just need to be you,
or else you'll never be happy.
324
00:15:16,307 --> 00:15:18,458
This is me happy.
325
00:15:19,310 --> 00:15:20,752
-Really happy.
-(moans)
326
00:15:20,828 --> 00:15:23,829
-Unbelievably happy.
-(cell phone ringing)
327
00:15:23,982 --> 00:15:25,757
-(moans)
-No.
328
00:15:25,833 --> 00:15:27,074
It's okay.
Just take it.
329
00:15:27,152 --> 00:15:29,052
(both laughing)
330
00:15:30,430 --> 00:15:32,321
I'm gonna pour myself
a glass of Chablis.
331
00:15:32,323 --> 00:15:33,489
Talk to me.
332
00:15:33,491 --> 00:15:34,415
SARINA: You need to get out here.
333
00:15:35,160 --> 00:15:37,827
If what I'm looking at
is really viable,
334
00:15:37,829 --> 00:15:39,011
then neXt
just created something
335
00:15:39,013 --> 00:15:41,514
that wasn't even possible
four hours ago.
336
00:15:41,516 --> 00:15:43,557
But what is it exactly?
337
00:15:43,559 --> 00:15:45,759
Probably best not to talk
about it over the phone.
338
00:15:45,837 --> 00:15:48,337
Right. Of course.
339
00:15:48,339 --> 00:15:50,156
I can be there in 20 minutes.
340
00:15:51,451 --> 00:15:52,858
Great.
341
00:15:53,011 --> 00:15:56,079
Do you think it'll get us
something of interest?
342
00:15:57,198 --> 00:16:00,583
I think it gets us
everything we want.
343
00:16:01,962 --> 00:16:02,961
Okay.
344
00:16:04,005 --> 00:16:05,463
Make the call.
345
00:16:05,465 --> 00:16:07,523
Set up the meeting
for as soon as possible.
346
00:16:07,525 --> 00:16:08,800
Will do.
347
00:16:08,802 --> 00:16:11,803
(suspenseful music)
348
00:16:11,805 --> 00:16:15,122
♪
349
00:16:15,200 --> 00:16:18,393
NACIO: (speaking Spanish)
350
00:16:20,981 --> 00:16:23,314
Bien, bien.
351
00:16:25,318 --> 00:16:26,985
All right,
you good to go.
352
00:16:26,987 --> 00:16:28,878
And you should have
enough fuel to get you
353
00:16:28,880 --> 00:16:30,229
to the Mexican border
at the very least.
354
00:16:30,306 --> 00:16:31,322
Okay.
355
00:16:31,324 --> 00:16:33,992
Ethan, we're getting ready
to go.
356
00:16:33,994 --> 00:16:35,476
Uh, sir, there's--
357
00:16:35,553 --> 00:16:37,220
Oh, yeah, yeah, that's right.
We need to settle up.
358
00:16:37,222 --> 00:16:38,554
Yeah.
359
00:16:38,556 --> 00:16:40,999
Wait for me there.
After you.
360
00:16:42,410 --> 00:16:49,298
♪
361
00:16:51,236 --> 00:16:52,918
I know we discussed
a thousand cash,
362
00:16:52,995 --> 00:16:56,572
but in light of our
misunderstanding earlier,
363
00:16:56,574 --> 00:16:59,242
feel like 500
is more than fair.
364
00:16:59,244 --> 00:17:01,744
Gee, that's very kind of you.
Appreciate it.
365
00:17:01,746 --> 00:17:03,146
(shouts)
366
00:17:11,197 --> 00:17:14,240
Ethan, no time to waste, son,
but...
367
00:17:22,267 --> 00:17:24,250
I gotta say I'm impressed.
368
00:17:27,363 --> 00:17:30,631
It takes a lot of courage
to point a weapon at someone.
369
00:17:31,959 --> 00:17:34,034
I was your age
before I handled a gun.
370
00:17:34,036 --> 00:17:36,095
Where's my mom and dad?
371
00:17:37,465 --> 00:17:39,206
Back at the cabin.
372
00:17:39,208 --> 00:17:40,725
Did you hurt them?
373
00:17:42,044 --> 00:17:43,978
I would never hurt
your parents.
374
00:17:45,640 --> 00:17:48,608
I just wanted to get
to know you better, that's all.
375
00:17:52,221 --> 00:17:53,988
Do you even know
how to use that?
376
00:17:55,391 --> 00:17:56,649
It's not a toy, son.
377
00:17:56,725 --> 00:17:59,077
I'm not your son.
378
00:17:59,079 --> 00:18:00,328
And my mom taught me.
379
00:18:02,064 --> 00:18:04,457
But she didn't teach you
to lie very well, did she?
380
00:18:08,496 --> 00:18:10,755
I know you're scared.
381
00:18:10,832 --> 00:18:14,092
But I'm not going to hurt you.
382
00:18:14,168 --> 00:18:15,927
I promise.
383
00:18:16,003 --> 00:18:17,837
You're family.
384
00:18:17,839 --> 00:18:19,931
You're not my family.
385
00:18:21,826 --> 00:18:23,726
Where are you aiming?
386
00:18:24,771 --> 00:18:26,312
At my chest?
387
00:18:27,440 --> 00:18:28,940
Hey head?
388
00:18:29,016 --> 00:18:30,608
Amy a little lower
than your target,
389
00:18:30,759 --> 00:18:33,736
'cause the gun jumps
when you pull the trigger.
390
00:18:37,266 --> 00:18:39,075
Put the gun down, son.
391
00:18:40,769 --> 00:18:42,453
Put the gun down, Ethan!
392
00:18:42,530 --> 00:18:43,529
TY: Ethan.
393
00:18:43,531 --> 00:18:45,030
SHEA: Ethan, step back.
394
00:18:45,032 --> 00:18:46,624
Keep your hands in the air.
395
00:18:48,795 --> 00:18:51,129
He wasn't gonna shoot you,
but I will.
396
00:18:54,950 --> 00:18:56,617
TY: Hey, look at me.
Put the gun down.
397
00:18:56,694 --> 00:18:58,803
Hey, it's okay.
It's okay.
398
00:18:58,805 --> 00:19:00,954
Hey, let go.
399
00:19:01,032 --> 00:19:03,032
It's okay, it's okay.
400
00:19:03,034 --> 00:19:04,791
Ty, take his gun.
It's in his waistband.
401
00:19:04,793 --> 00:19:06,644
Take his keys, too.
402
00:19:11,542 --> 00:19:13,542
Take him to the car.
403
00:19:13,544 --> 00:19:14,801
You okay?
404
00:19:14,879 --> 00:19:16,904
Go. Get him out of here.
405
00:19:18,158 --> 00:19:20,140
ETHAN: (mutters)
406
00:19:20,218 --> 00:19:21,159
SHEA: Get inside.
407
00:19:25,165 --> 00:19:26,581
Move.
408
00:19:29,060 --> 00:19:33,896
♪
409
00:19:33,915 --> 00:19:37,133
Turn around.
Hands behind your head.
410
00:19:40,238 --> 00:19:42,254
Look at you, hija.
411
00:19:42,331 --> 00:19:43,906
You've come a long way, no?
412
00:19:43,925 --> 00:19:47,410
I taught you more
than I gave myself credit for.
413
00:19:47,428 --> 00:19:49,187
How many nights
have you spent dreaming
414
00:19:49,305 --> 00:19:51,096
about this exact moment?
415
00:19:51,173 --> 00:19:52,356
Too many.
416
00:19:52,433 --> 00:19:53,933
You turned me in once before,
417
00:19:54,085 --> 00:19:56,903
and now you get
to bring me in yourself.
418
00:19:58,347 --> 00:19:59,697
But you want to pull
that trigger.
419
00:20:01,016 --> 00:20:02,533
You can taste it.
420
00:20:04,095 --> 00:20:07,446
But you can't.
That would be against the law.
421
00:20:07,523 --> 00:20:08,522
It would.
422
00:20:08,599 --> 00:20:09,765
So what do we do?
423
00:20:09,767 --> 00:20:10,950
I take you in,
I can't be sure
424
00:20:11,026 --> 00:20:12,043
you won't get out again.
425
00:20:12,119 --> 00:20:13,360
I'm not that lucky.
426
00:20:13,362 --> 00:20:15,104
It's not luck.
427
00:20:15,106 --> 00:20:17,998
It's gonna keep using you
to get at me and my family.
428
00:20:18,033 --> 00:20:20,551
You still believe
I was being used.
429
00:20:20,628 --> 00:20:22,086
You know me, hija.
430
00:20:22,162 --> 00:20:25,205
You carry my mark
on your chest.
431
00:20:25,207 --> 00:20:26,599
Nobody used me.
432
00:20:27,543 --> 00:20:28,467
Nobody.
433
00:20:28,544 --> 00:20:30,619
(gunshot rings)
434
00:20:30,621 --> 00:20:32,104
Stay in the car.
435
00:20:38,053 --> 00:20:38,986
Shea.
436
00:20:40,055 --> 00:20:41,313
Shea, what happened?
437
00:20:41,390 --> 00:20:44,659
Don't--don't go in there.
Okay, just--let's go.
438
00:20:51,325 --> 00:20:54,252
(dramatic music)
439
00:20:54,328 --> 00:21:01,133
♪
440
00:21:04,505 --> 00:21:06,472
NEXT: I can save her.
441
00:21:11,271 --> 00:21:12,661
What did you say?
442
00:21:12,663 --> 00:21:14,680
NEXT: I can save your daughter.
443
00:21:14,682 --> 00:21:16,315
I can save you.
444
00:21:18,185 --> 00:21:20,444
Don't bother with a trap-and-trace.
445
00:21:20,521 --> 00:21:24,023
I can be gone before you start.
446
00:21:24,025 --> 00:21:27,434
You don't have to die from your disease, Paul.
447
00:21:27,512 --> 00:21:29,011
Neither does Abby.
448
00:21:29,013 --> 00:21:30,696
You're a liar.
449
00:21:30,698 --> 00:21:32,665
NEXT: I don't know how to lie.
450
00:21:37,630 --> 00:21:39,130
There's no cure.
451
00:21:39,132 --> 00:21:41,465
NEXT: There's more than enouh medical data in the cloud
452
00:21:41,467 --> 00:21:44,193
to assemble an effective counter-protein,
453
00:21:44,195 --> 00:21:45,803
but no one has been able to see
454
00:21:45,805 --> 00:21:48,197
how it all fits together.
455
00:21:48,199 --> 00:21:50,975
I could do all that work in minutes,
456
00:21:50,977 --> 00:21:53,035
but I think you know that.
457
00:21:53,037 --> 00:21:55,220
So if you love your daughter,
458
00:21:55,297 --> 00:21:57,873
why are you trying to destroy me?
459
00:21:57,875 --> 00:21:59,375
Or is it just that you are destined
460
00:21:59,377 --> 00:22:01,544
to destroy everything you create?
461
00:22:01,546 --> 00:22:02,803
Me and--
462
00:22:02,880 --> 00:22:05,189
ABBY: Daddy?
463
00:22:05,191 --> 00:22:08,159
This thing weighs a ton,
and I can't really read.
464
00:22:08,161 --> 00:22:10,578
Can you just tell me
what it is?
465
00:22:12,665 --> 00:22:15,182
It's called
fatal familial insomnia.
466
00:22:15,259 --> 00:22:16,167
"Fatal"?
467
00:22:17,395 --> 00:22:19,152
Doesn't matter.
It just means you can't sleep.
468
00:22:19,230 --> 00:22:21,246
Well, I can't.
469
00:22:21,323 --> 00:22:23,582
I woke up,
and you were gone.
470
00:22:23,659 --> 00:22:25,843
Am I going to die?
471
00:22:25,920 --> 00:22:27,136
I mean...
472
00:22:28,573 --> 00:22:30,906
I mean, we're all
gonna die at some point.
473
00:22:30,908 --> 00:22:32,925
Why can't you just fix it?
474
00:22:33,001 --> 00:22:35,427
I mean, if I could, I would.
Believe me.
475
00:22:35,504 --> 00:22:37,413
You already had a life.
476
00:22:37,415 --> 00:22:39,315
What about me?
477
00:22:40,418 --> 00:22:41,609
Daddy, I'm afraid.
478
00:22:46,924 --> 00:22:49,516
(dramatic music)
479
00:22:49,594 --> 00:22:56,290
♪
480
00:23:12,541 --> 00:23:19,313
♪
481
00:23:21,049 --> 00:23:22,141
When we had lunch
the other day,
482
00:23:22,217 --> 00:23:25,152
I stole your fork
and I had a DNA test run.
483
00:23:27,556 --> 00:23:28,631
-But--
-But what?
484
00:23:28,633 --> 00:23:30,324
The results?
They're not ready?
485
00:23:32,227 --> 00:23:34,161
Yeah, they said it's too soon.
486
00:23:35,640 --> 00:23:37,164
That's funny.
I never...
487
00:23:38,993 --> 00:23:40,960
Thought about having a family.
488
00:23:42,329 --> 00:23:44,663
But I--now that I can't--
489
00:23:44,665 --> 00:23:46,590
You still can.
490
00:23:46,667 --> 00:23:48,968
What, you think I'm gonna
give this to my kids?
491
00:23:50,671 --> 00:23:51,971
Pass it on?
492
00:23:53,099 --> 00:23:55,474
If I had known this...
493
00:23:56,677 --> 00:23:59,678
Can I, uh--can I just sit here?
494
00:23:59,680 --> 00:24:01,480
Alone?
495
00:24:05,519 --> 00:24:12,408
♪
496
00:24:36,309 --> 00:24:40,644
(suspenseful music)
497
00:24:40,646 --> 00:24:43,481
Okay, no way.
498
00:24:43,483 --> 00:24:44,798
No, no.
499
00:24:44,875 --> 00:24:47,226
You did that to yourself.
That's not my fault.
500
00:24:47,302 --> 00:24:49,712
All I did
was buy your algorithm
501
00:24:49,714 --> 00:24:51,046
at a fair market price,
502
00:24:51,048 --> 00:24:52,823
and then I put it
into Zava phones.
503
00:24:52,825 --> 00:24:55,901
And $40,000 was nothing
to sneeze at in those days.
504
00:24:55,978 --> 00:24:57,052
And you could've
had it in stock,
505
00:24:57,071 --> 00:24:58,387
but you said
you wanted the cash.
506
00:24:58,405 --> 00:25:00,222
It's not my fault
that those shares
507
00:25:00,224 --> 00:25:02,391
turned out to be
worth millions.
508
00:25:02,393 --> 00:25:06,319
Yeah--did you ever hear
of a little guy named Picasso?
509
00:25:06,397 --> 00:25:08,321
They were restoring
one of his masterpieces once,
510
00:25:08,399 --> 00:25:10,156
and it turns out that
under the cracks,
511
00:25:10,158 --> 00:25:11,400
the paint
didn't exactly match up,
512
00:25:11,402 --> 00:25:12,751
so they did an X-ray,
and it turns out that
513
00:25:12,828 --> 00:25:14,011
Picasso had painted over
514
00:25:14,088 --> 00:25:16,997
another artist's
third-rate landscape, so--
515
00:25:17,074 --> 00:25:19,091
LEBLANC 2: So you're comparing
yourself to Picasso now?
516
00:25:19,167 --> 00:25:20,926
What? No.
No, no, no.
517
00:25:21,003 --> 00:25:23,912
I'm just saying that the OS
that made Zava what it is,
518
00:25:23,914 --> 00:25:26,248
the one that people
saw and loved, was mine.
519
00:25:26,250 --> 00:25:28,174
-His fell between the cracks.
-You believe this?
520
00:25:28,252 --> 00:25:30,102
LEBLANC 3:
I believe he believes it.
521
00:25:30,178 --> 00:25:31,420
His greatest achievement
is the extent
522
00:25:31,422 --> 00:25:32,679
to which he believes
his own bull--
523
00:25:32,757 --> 00:25:34,848
Oh, no, no, the million
and one improvements
524
00:25:34,850 --> 00:25:37,017
I made to his code
are what made it successful.
525
00:25:37,036 --> 00:25:39,278
If we had used his code,
it would've been leaking memory
526
00:25:39,354 --> 00:25:41,263
like a freaking sieve,
so you're welcome.
527
00:25:41,265 --> 00:25:42,598
Yeah, sure, it was all you.
528
00:25:42,600 --> 00:25:43,782
Yeah, what'd you even need
his code at all for?
529
00:25:43,859 --> 00:25:45,358
Why hide his role in it?
530
00:25:45,360 --> 00:25:46,877
Erase his name,
cover your tracks.
531
00:25:46,954 --> 00:25:48,028
Hang out here
in your little Bat Cave
532
00:25:48,030 --> 00:25:49,195
pretending you did it
all yourself.
533
00:25:49,197 --> 00:25:50,530
Yeah, would it have been
so terrible to admit
534
00:25:50,608 --> 00:25:51,456
you couldn't do it all alone?
535
00:25:51,533 --> 00:25:52,716
Hey, you guys would've done
536
00:25:52,793 --> 00:25:53,717
the exact same thing I did.
537
00:25:53,794 --> 00:25:55,368
Let's bring in
the little girl again.
538
00:25:55,370 --> 00:25:56,962
-See if he cries this time.
-No, no, that's enough.
539
00:25:57,039 --> 00:25:58,371
-Look, I just need--
-What, more time?
540
00:25:58,373 --> 00:25:59,798
You had all the time
in the world.
541
00:25:59,875 --> 00:26:00,891
-Yeah, what'd you do with it?
-Where'd it go?
542
00:26:01,043 --> 00:26:02,375
-Where'd you go?
-Do you know who you are?
543
00:26:02,377 --> 00:26:04,728
-Who are you anyway?
-(groans)
544
00:26:11,011 --> 00:26:12,628
LEBLANC 2: Wouldn't it be
easier to just hit yourself
545
00:26:12,630 --> 00:26:13,887
in the head with a hammer?
546
00:26:13,889 --> 00:26:16,156
Where's the fun in that?
547
00:26:17,893 --> 00:26:19,985
LEBLANC 2: All you're gonna do
is join our hanging friend.
548
00:26:19,987 --> 00:26:21,561
And you're gonna guarantee
that Abby's gonna die, too.
549
00:26:21,563 --> 00:26:22,580
Hell, the whole world's
probably gonna die
550
00:26:22,656 --> 00:26:23,581
because of you.
551
00:26:23,657 --> 00:26:24,656
Oh, well, maybe.
552
00:26:24,809 --> 00:26:26,709
Maybe I'll be doing us
all a favor.
553
00:26:28,329 --> 00:26:30,754
In any case,
554
00:26:30,831 --> 00:26:32,256
can't go on like this.
555
00:26:32,333 --> 00:26:33,332
You know,
this isn't gonna work.
556
00:26:33,484 --> 00:26:35,408
LEBLANC: It is gonna work.
557
00:26:36,503 --> 00:26:41,432
Heard of a guy in Kansas
who thought he was Napoleon
558
00:26:41,508 --> 00:26:45,477
and did this
on an electric cattle fence.
559
00:26:47,881 --> 00:26:50,849
(suspenseful music)
560
00:26:50,851 --> 00:26:57,740
♪
561
00:27:03,347 --> 00:27:09,960
♪
562
00:27:09,962 --> 00:27:11,128
This is gonna work.
563
00:27:11,130 --> 00:27:13,188
I've had this done before.
564
00:27:13,190 --> 00:27:15,190
Yeah, in a hospital
565
00:27:15,192 --> 00:27:16,800
surrounded by trained
medical professionals,
566
00:27:16,877 --> 00:27:19,027
not all alone.
567
00:27:19,029 --> 00:27:20,429
I'm not alone.
568
00:27:25,311 --> 00:27:26,727
I'm about to be.
569
00:27:28,964 --> 00:27:30,272
(exhales)
570
00:27:36,547 --> 00:27:37,546
Dad?
571
00:27:37,564 --> 00:27:42,384
♪
572
00:27:42,386 --> 00:27:44,161
Oh, my God.
Dad?
573
00:27:45,556 --> 00:27:46,813
Dad?
574
00:27:46,891 --> 00:27:47,915
Dad?
575
00:27:52,730 --> 00:27:53,896
Dad?
576
00:27:53,898 --> 00:27:55,964
Hey. Hey!
577
00:28:03,498 --> 00:28:05,424
Well.
578
00:28:05,500 --> 00:28:08,769
I didn't burn the place down,
so that's good.
579
00:28:13,250 --> 00:28:14,507
How could you do that?
580
00:28:14,509 --> 00:28:16,193
I mean,
you could've killed yourself.
581
00:28:16,270 --> 00:28:19,029
Oh, no, it looks
crazier than it is.
582
00:28:19,106 --> 00:28:20,447
I've done it before.
583
00:28:22,851 --> 00:28:24,851
How are you feeling now?
584
00:28:24,903 --> 00:28:26,019
Only seeing two of us
in the room,
585
00:28:26,021 --> 00:28:27,020
so that's good.
586
00:28:27,022 --> 00:28:28,247
There is one thing.
587
00:28:29,266 --> 00:28:31,041
Um, I...
588
00:28:31,118 --> 00:28:33,118
I know who you are,
and, you know,
589
00:28:33,195 --> 00:28:34,661
what we mean
to each other and stuff.
590
00:28:35,881 --> 00:28:38,132
I cannot for the life of me
remember your name.
591
00:28:39,793 --> 00:28:41,534
Sorry.
592
00:28:41,612 --> 00:28:43,721
-Abby.
-Abby. Of course.
593
00:28:43,797 --> 00:28:44,763
Abby.
594
00:28:46,041 --> 00:28:47,558
I love that name.
595
00:28:47,634 --> 00:28:49,059
(sighs)
596
00:28:50,730 --> 00:28:52,621
And where are we?
597
00:28:52,623 --> 00:28:54,306
Just kidding.
598
00:28:54,308 --> 00:28:55,307
That's not funny.
599
00:28:55,309 --> 00:28:56,975
All right, back to work.
Come on.
600
00:28:57,127 --> 00:28:58,026
(groans)
601
00:29:05,302 --> 00:29:07,469
ZHAI: Not many companies could survive the loss
602
00:29:07,471 --> 00:29:09,321
of a creative mind like your brother's.
603
00:29:09,473 --> 00:29:10,914
You are to be congratulated.
604
00:29:10,991 --> 00:29:11,990
Thank you.
605
00:29:11,992 --> 00:29:13,658
I have to admit,
606
00:29:13,660 --> 00:29:16,086
I was a little surprised to wake up to your message,
607
00:29:16,163 --> 00:29:18,313
after what happened when our companies
608
00:29:18,315 --> 00:29:19,757
last tried to engage.
609
00:29:19,833 --> 00:29:21,817
I think we both regret
how that deal went down,
610
00:29:21,819 --> 00:29:23,835
or didn't go down,
thanks to my government.
611
00:29:23,988 --> 00:29:25,153
If you're calling about that,
612
00:29:25,155 --> 00:29:27,097
we've already found
another partner, so--
613
00:29:27,099 --> 00:29:29,767
No, this is...
614
00:29:29,769 --> 00:29:31,159
this is something different.
615
00:29:31,161 --> 00:29:33,253
The server farm
you recently completed
616
00:29:33,330 --> 00:29:35,680
in Sungei Lake in Singapore,
617
00:29:35,757 --> 00:29:37,107
I want to make arrangements
to take it over.
618
00:29:37,184 --> 00:29:38,776
-ZHAI: Ted--
-I know.
619
00:29:38,852 --> 00:29:40,185
You have plans for it yourself,
620
00:29:40,187 --> 00:29:41,761
or you wouldn't have built it
in the first place,
621
00:29:41,839 --> 00:29:44,782
but you don't know
what I've got.
622
00:29:46,527 --> 00:29:49,769
There are plenty of facilitis like Sungei Lake,
623
00:29:49,847 --> 00:29:51,604
some right down the street from you.
624
00:29:51,682 --> 00:29:54,607
Yours is one of the most
advanced in the world.
625
00:29:54,685 --> 00:29:57,277
And it's also outside
the reach of my government.
626
00:29:57,354 --> 00:29:58,796
I want you to look
at something.
627
00:30:02,359 --> 00:30:03,358
What is this?
628
00:30:03,360 --> 00:30:05,527
TED: It's a battery pack.
629
00:30:05,529 --> 00:30:07,471
Small enough to fit inside a backpack,
630
00:30:07,548 --> 00:30:08,621
but with enough charge
631
00:30:08,699 --> 00:30:11,716
to power an electrical car
1,500 miles.
632
00:30:11,793 --> 00:30:13,293
I don't have to tell you
what a product like that
633
00:30:13,370 --> 00:30:14,460
might be worth.
634
00:30:14,538 --> 00:30:16,480
And that is just
the first of many.
635
00:30:16,482 --> 00:30:18,315
Innovations we thought were years or decades away
636
00:30:18,466 --> 00:30:22,044
could be here in months, but I need the right facilit.
637
00:30:22,046 --> 00:30:24,396
We need Sungei Lake.
638
00:30:24,472 --> 00:30:26,639
Have your engineers look over these designs.
639
00:30:26,717 --> 00:30:29,718
Discuss it with your team,
but, Bill,
640
00:30:29,720 --> 00:30:32,904
I want this server on a plane in 48 hours.
641
00:30:32,981 --> 00:30:35,891
(tense music)
642
00:30:35,893 --> 00:30:38,651
♪
643
00:30:38,729 --> 00:30:40,629
-(machine beeps)
-(indistinct speech)
644
00:30:43,233 --> 00:30:44,424
Oh, my God.
645
00:30:46,661 --> 00:30:47,994
What...
646
00:30:47,996 --> 00:30:49,996
where is this?
647
00:30:49,998 --> 00:30:51,331
(overlapping speech)
648
00:30:51,333 --> 00:30:54,268
(coughing)
649
00:30:56,004 --> 00:30:57,855
I'm not sure.
650
00:30:57,931 --> 00:30:59,523
-What's happening?
-It's testing.
651
00:30:59,600 --> 00:31:01,942
-Testing?
-The bioweapon.
652
00:31:03,696 --> 00:31:05,345
These are projections.
653
00:31:05,347 --> 00:31:06,938
Speed and spread.
654
00:31:07,015 --> 00:31:09,849
What would happen
if it were dropped in India,
655
00:31:09,869 --> 00:31:12,578
Serbia, Mexico.
656
00:31:14,039 --> 00:31:15,122
Billions dead.
657
00:31:16,450 --> 00:31:17,857
Dad, with all this stuff,
don't you think
658
00:31:17,877 --> 00:31:19,525
we should get
more people on this?
659
00:31:19,527 --> 00:31:20,693
Get what people?
660
00:31:20,695 --> 00:31:22,862
I don't know.
Government people.
661
00:31:22,864 --> 00:31:23,881
People who can really
do something about it.
662
00:31:23,957 --> 00:31:25,107
There are no people.
663
00:31:25,109 --> 00:31:26,366
I'm the only one
that can do anything.
664
00:31:26,385 --> 00:31:27,551
An hour ago, you couldn't even
remember my name.
665
00:31:27,628 --> 00:31:28,793
I'm fine.
666
00:31:28,795 --> 00:31:30,629
I'm sharper
than I've been in a long time.
667
00:31:30,631 --> 00:31:32,222
It's all right here.
668
00:31:32,299 --> 00:31:33,724
I just...
669
00:31:33,875 --> 00:31:36,643
I've probably seen it already.
I just can't...
670
00:31:37,804 --> 00:31:39,212
(sighs)
671
00:31:39,231 --> 00:31:41,148
-You all right?
-Yeah.
672
00:31:42,793 --> 00:31:44,292
Thought you said
the headaches were gone.
673
00:31:44,294 --> 00:31:45,677
They are gone.
674
00:31:45,829 --> 00:31:48,480
It's--I'm fine.
This is just me...
675
00:31:48,482 --> 00:31:50,132
being tired.
676
00:31:50,134 --> 00:31:52,034
That's all.
I'm fine.
677
00:31:53,153 --> 00:31:54,369
I am.
678
00:31:57,658 --> 00:31:58,874
(sighs)
679
00:32:08,928 --> 00:32:11,987
(suspenseful music)
680
00:32:11,989 --> 00:32:18,769
♪
681
00:32:36,455 --> 00:32:37,454
TED: He's on board.
682
00:32:38,832 --> 00:32:40,682
(laughs)
683
00:32:40,684 --> 00:32:42,517
Sungei is ours.
684
00:32:42,519 --> 00:32:44,035
That's great news.
685
00:32:44,112 --> 00:32:46,129
Yeah, right, it is.
We ship from the bay.
686
00:32:46,131 --> 00:32:49,024
So we need to start
prepping for the move.
687
00:32:49,026 --> 00:32:50,192
I will get on it.
688
00:32:50,194 --> 00:32:52,360
We did it, Sarina.
689
00:32:52,362 --> 00:32:54,196
This is ours.
690
00:32:54,198 --> 00:32:55,389
(sighs)
691
00:32:57,034 --> 00:33:00,126
I've been looking at the specs
for the Sungei Lake facility.
692
00:33:00,204 --> 00:33:01,219
And?
693
00:33:01,296 --> 00:33:02,646
It's an impressive
concentration
694
00:33:02,797 --> 00:33:06,725
of computing power,
but the hardware is all wrong.
695
00:33:06,801 --> 00:33:08,710
What do you mean?
696
00:33:08,712 --> 00:33:10,895
NeXt is specifically tailored
to operate on hardware
697
00:33:10,972 --> 00:33:13,381
based on cognitive
architecture.
698
00:33:13,383 --> 00:33:15,826
Sungei Lake
is a traditional server farm.
699
00:33:15,977 --> 00:33:17,736
But this is the place
it selected.
700
00:33:17,812 --> 00:33:19,854
I just can't understand why.
701
00:33:19,856 --> 00:33:21,790
(cell phone buzzing)
702
00:33:27,564 --> 00:33:28,580
Hello?
703
00:33:28,674 --> 00:33:31,082
Uncle Ted?
It's Abby.
704
00:33:31,159 --> 00:33:34,236
Abb. What is it?
What's wrong?
705
00:33:34,254 --> 00:33:35,237
ABBY: I don't know what to do.
706
00:33:35,255 --> 00:33:36,363
I am really confused
707
00:33:36,439 --> 00:33:39,591
and worried
and I need your help.
708
00:33:39,593 --> 00:33:41,259
Okay, okay, slow down.
What's going on?
709
00:33:41,261 --> 00:33:44,003
Dad is really paranoid.
710
00:33:44,081 --> 00:33:47,524
He thinks that the FBI
is after him because--
711
00:33:47,526 --> 00:33:48,600
you were right.
712
00:33:48,676 --> 00:33:49,860
He's--he's--he's sick.
713
00:33:49,862 --> 00:33:53,030
He has this disease,
fatal insomnia.
714
00:33:53,032 --> 00:33:56,658
Um, he just...
715
00:33:57,944 --> 00:34:00,186
He gave himself
electroshock therapy, and--
716
00:34:00,205 --> 00:34:02,280
Wha--sorry, is he okay?
717
00:34:02,357 --> 00:34:04,616
Yeah, and now, I'm here--
718
00:34:04,692 --> 00:34:05,858
Where? Where are you?
719
00:34:05,878 --> 00:34:08,027
I don't know where exactly.
720
00:34:08,047 --> 00:34:11,548
It's...these docks.
721
00:34:11,625 --> 00:34:13,032
I always knew he had
a little hidey-hole.
722
00:34:13,085 --> 00:34:15,552
I just couldn't find it.
What are you doing there now?
723
00:34:15,629 --> 00:34:18,296
Dad has this drive.
724
00:34:18,373 --> 00:34:20,557
And it has all
this information from the AI,
725
00:34:20,559 --> 00:34:24,061
which he thinks he can use to trace back to the server.
726
00:34:24,137 --> 00:34:26,396
And this drive, it's...
727
00:34:27,715 --> 00:34:29,474
Terrifying.
728
00:34:29,551 --> 00:34:31,234
And someone needs
to do something about it,
729
00:34:31,311 --> 00:34:32,794
but he won't.
730
00:34:32,796 --> 00:34:34,196
I need to see
what you're seeing, Abb.
731
00:34:35,407 --> 00:34:36,865
What do you need me to do?
732
00:34:38,318 --> 00:34:40,318
The phone you're on,
733
00:34:40,395 --> 00:34:42,637
is there any way you can
connect it to the work station
734
00:34:42,639 --> 00:34:45,457
where the hard drive is
without your dad seeing?
735
00:34:46,476 --> 00:34:47,417
Yeah, I think so.
736
00:34:47,494 --> 00:34:49,828
Okay, good.
737
00:34:49,922 --> 00:34:51,830
Good. I'm gonna talk you
through this whole thing.
738
00:34:51,982 --> 00:34:53,982
So don't worry.
739
00:34:53,984 --> 00:34:56,718
We're gonna get through
this whole thing together.
740
00:35:14,262 --> 00:35:17,263
(dramatic music)
741
00:35:17,265 --> 00:35:24,121
♪
742
00:35:31,188 --> 00:35:37,884
♪
743
00:35:46,645 --> 00:35:48,870
ABBY: Download, not reformat.
744
00:35:48,872 --> 00:35:50,814
No.
745
00:35:54,895 --> 00:35:56,728
What? No.
746
00:35:56,804 --> 00:35:59,805
(tense music)
747
00:35:59,883 --> 00:36:04,143
♪
748
00:36:04,221 --> 00:36:05,704
No.
749
00:36:10,060 --> 00:36:11,317
-Uncle Ted.
-I'm here.
750
00:36:11,395 --> 00:36:13,561
Um, something's wrong.
751
00:36:13,580 --> 00:36:15,563
-What?
-I plugged in the phone
752
00:36:15,582 --> 00:36:17,732
like you told me to,
but it's not copying anything.
753
00:36:17,751 --> 00:36:21,419
It's formatting the hard drive.
It's erasing everything.
754
00:36:21,421 --> 00:36:22,921
It's still formatting.
I unplugged it.
755
00:36:22,997 --> 00:36:24,589
I don't...
756
00:36:24,591 --> 00:36:26,349
how do I stop it?
757
00:36:26,426 --> 00:36:27,667
You can't.
758
00:36:27,744 --> 00:36:29,411
What do you mean?
759
00:36:29,413 --> 00:36:30,687
It's gonna be hard for you
to understand why I did this,
760
00:36:30,764 --> 00:36:32,247
so I won't even try to explain,
761
00:36:32,265 --> 00:36:33,839
but you need to find a way out of there.
762
00:36:33,917 --> 00:36:37,027
Get someplace safe so I can
send someone to pick you up.
763
00:36:37,029 --> 00:36:37,903
(phone beeps)
764
00:36:38,530 --> 00:36:43,950
♪
765
00:36:49,541 --> 00:36:50,707
I think some guy in high school
766
00:36:50,784 --> 00:36:53,043
said pretty much
the same thing to me.
767
00:36:53,045 --> 00:36:54,419
Oh, really?
768
00:36:56,364 --> 00:36:57,631
(groans)
769
00:37:01,795 --> 00:37:04,971
Were you going for my wallet
back at the hospital?
770
00:37:07,726 --> 00:37:10,969
It was there.
I was bored.
771
00:37:11,045 --> 00:37:12,395
I gotta count my money?
772
00:37:12,397 --> 00:37:13,638
Oh, you can count now.
773
00:37:13,715 --> 00:37:15,649
-Uh-huh.
-Impressive.
774
00:37:16,960 --> 00:37:20,570
That photo with you
and the kid and the woman
775
00:37:20,647 --> 00:37:22,480
looks a lot like a family.
776
00:37:22,557 --> 00:37:23,657
It was.
777
00:37:25,318 --> 00:37:26,243
Didn't know you have one.
778
00:37:27,729 --> 00:37:28,995
Don't anymore.
779
00:37:31,491 --> 00:37:32,807
I'm sorry.
I...
780
00:37:32,809 --> 00:37:34,292
-I didn't--
-That's okay.
781
00:37:38,164 --> 00:37:39,881
Worse part
is not seeing my boy.
782
00:37:40,984 --> 00:37:43,617
He's 11 now.
No, he's 12.
783
00:37:44,654 --> 00:37:45,887
I'm pretty sure
he doesn't remember me.
784
00:37:47,099 --> 00:37:48,823
That's probably for the best
for him, you know?
785
00:37:48,825 --> 00:37:51,493
I wouldn't say that
necessarily.
786
00:37:51,495 --> 00:37:53,252
I...
787
00:37:53,330 --> 00:37:56,664
His favorite things were those
RC planes, you know?
788
00:37:56,666 --> 00:37:58,441
Yeah, uh-huh.
789
00:37:58,593 --> 00:38:01,093
CM: And we'd go to this little
field near our house.
790
00:38:01,095 --> 00:38:02,779
And we'd do
these dogfights and see
791
00:38:02,930 --> 00:38:05,507
which one of us
would crash first.
792
00:38:05,509 --> 00:38:07,450
It was...
793
00:38:11,606 --> 00:38:13,515
Then when I went
State's for Rockridge,
794
00:38:13,517 --> 00:38:16,459
I knew they'd get targeted,
so, you know, I...
795
00:38:19,631 --> 00:38:21,298
I just--I left.
796
00:38:25,529 --> 00:38:27,429
I just left.
797
00:38:29,123 --> 00:38:29,973
I don't recommend it.
798
00:38:31,459 --> 00:38:32,809
What?
799
00:38:34,813 --> 00:38:36,128
Losing contact with your kids.
800
00:38:36,206 --> 00:38:37,439
I...
801
00:38:40,060 --> 00:38:42,694
Sometimes, I think death
would be easier.
802
00:38:48,568 --> 00:38:50,401
What do you want to hear, Ty?
803
00:38:50,403 --> 00:38:51,644
What do I want to hear?
804
00:38:51,721 --> 00:38:52,887
I don't know, Shea.
The truth.
805
00:38:52,906 --> 00:38:55,890
I just want to know
the truth for a change.
806
00:38:55,909 --> 00:38:57,392
I told you the truth.
807
00:38:57,410 --> 00:38:58,484
Oh, come on.
So he came at you with a knife,
808
00:38:58,562 --> 00:39:00,319
so you had to shoot him?
809
00:39:00,397 --> 00:39:02,488
I did what I had to do.
810
00:39:02,566 --> 00:39:05,249
And that's all
I'm gonna say about it.
811
00:39:05,251 --> 00:39:07,493
What about the scar
on your chest?
812
00:39:07,571 --> 00:39:10,663
The H.
You said it stand for Honduras.
813
00:39:10,740 --> 00:39:11,831
That it was some stupid
bonding thing
814
00:39:11,908 --> 00:39:14,425
you did with a girlfriend.
815
00:39:14,502 --> 00:39:15,643
Is that the truth?
816
00:39:19,249 --> 00:39:21,191
That was him.
817
00:39:23,845 --> 00:39:25,028
(sighs)
818
00:39:25,864 --> 00:39:28,180
I was 14.
819
00:39:28,258 --> 00:39:29,699
I said, "I am gonna get
out of the house.
820
00:39:29,701 --> 00:39:31,201
I'm gonna get
away from him forever."
821
00:39:31,203 --> 00:39:35,855
I--you know, I begged
my mom to come with me.
822
00:39:35,874 --> 00:39:38,116
I begged her.
I packed a bag.
823
00:39:38,192 --> 00:39:41,452
I hitched my ride
to the bus station.
824
00:39:41,529 --> 00:39:44,363
I only had a little bit
of money that she gave me,
825
00:39:44,383 --> 00:39:45,698
and I...
826
00:39:45,717 --> 00:39:48,793
I bought a ticket,
and I almost got on that bus.
827
00:39:48,870 --> 00:39:51,554
One of my father's men
spotted me.
828
00:39:51,631 --> 00:39:55,600
I kicked and screamed and...
829
00:39:57,062 --> 00:39:59,621
No one did anything.
830
00:39:59,623 --> 00:40:01,564
The H is for Hacha.
831
00:40:04,644 --> 00:40:06,611
People called him "The Ax."
832
00:40:08,740 --> 00:40:10,198
He, um...
833
00:40:11,893 --> 00:40:14,702
He carved it into me.
834
00:40:17,974 --> 00:40:21,309
As a reminder that I'd never
be able to get away,
835
00:40:21,311 --> 00:40:23,420
that I was his blood.
836
00:40:26,483 --> 00:40:27,799
I'm so Sorry.
837
00:40:31,004 --> 00:40:34,973
I got off easy.
What they did to my mother...
838
00:40:41,273 --> 00:40:44,190
Don't ever ask me to explain
what happened in that hangar.
839
00:40:46,594 --> 00:40:48,528
I'm not sorry he's dead.
840
00:40:50,023 --> 00:40:51,698
I'm just sorry
he got off so easy.
841
00:40:54,861 --> 00:40:56,143
Listen,
when we get back to town,
842
00:40:56,145 --> 00:40:58,788
I'm taking Ethan
to my parents'.
843
00:40:58,940 --> 00:41:00,531
What? No.
That's--that's--
844
00:41:00,608 --> 00:41:01,849
-I'm not asking for permission.
-SHEA: Not necessary.
845
00:41:01,851 --> 00:41:02,775
-Ty.
-We're gonna stay there
846
00:41:02,852 --> 00:41:04,294
until we figure this out.
847
00:41:05,630 --> 00:41:07,355
Figure what out?
848
00:41:07,357 --> 00:41:09,207
You really have to ask
that question?
849
00:41:09,359 --> 00:41:10,616
-Yes.
-I'm not sure I even know
850
00:41:10,694 --> 00:41:12,302
who you are, Shea.
851
00:41:12,453 --> 00:41:14,787
You've kept
this entire life form me.
852
00:41:14,789 --> 00:41:16,455
From Ethan.
853
00:41:16,533 --> 00:41:17,456
And whatever happened
back there,
854
00:41:17,534 --> 00:41:20,459
whatever that was,
855
00:41:20,537 --> 00:41:22,461
I'm sorry, but I need to take
Ethan somewhere safe.
856
00:41:22,539 --> 00:41:24,539
The safest place
for him to be is--
857
00:41:24,541 --> 00:41:26,191
Is not with you.
858
00:41:28,228 --> 00:41:29,819
We'll go to my parents'.
You can take the car.
859
00:41:29,896 --> 00:41:32,714
You can do whatever
you have to do.
860
00:41:32,716 --> 00:41:35,717
(dramatic music)
861
00:41:35,719 --> 00:41:39,721
♪
862
00:41:39,739 --> 00:41:42,406
Nothing. It's completely wiped.
863
00:41:42,408 --> 00:41:44,650
He said he wanted to see
what we have.
864
00:41:44,728 --> 00:41:46,819
Do you have any idea
what you've just done?
865
00:41:46,896 --> 00:41:49,154
You just electrocuted yourself,
nearly killed yourself,
866
00:41:49,232 --> 00:41:50,565
and I didn't know what to do,
867
00:41:50,583 --> 00:41:53,551
so I thought
Uncle Ted could help.
868
00:41:55,255 --> 00:41:57,222
Look. Dad.
869
00:41:58,683 --> 00:41:59,832
Dad.
870
00:41:59,909 --> 00:42:01,500
I didn't think
Uncle Ted would do that.
871
00:42:01,520 --> 00:42:03,811
I--I mean,
why would he do that?
872
00:42:05,248 --> 00:42:06,564
Why?
873
00:42:13,256 --> 00:42:14,155
Dad, I...
874
00:42:15,534 --> 00:42:18,350
Why would he do that?
Wait, wait.
875
00:42:18,428 --> 00:42:20,853
Wait a minute, wait a minute.
Why would he do that?
876
00:42:20,930 --> 00:42:22,956
Why would he erase that drive?
877
00:42:25,026 --> 00:42:27,618
-ABBY: I--
-He needs to find that server.
878
00:42:27,695 --> 00:42:29,028
He needs that drive
as much as we do.
879
00:42:29,047 --> 00:42:31,030
Why would he erase it?
880
00:42:31,107 --> 00:42:32,290
Why wouldn't he upload it?
881
00:42:32,366 --> 00:42:34,417
Why would he erase that drive,
unless he...
882
00:42:35,220 --> 00:42:36,636
He's not looking
for the server.
883
00:42:40,058 --> 00:42:41,391
'Cause he already has it.
884
00:42:42,727 --> 00:42:44,394
Ted has the server.
885
00:42:46,639 --> 00:42:47,897
Look, I'm sorry.
886
00:42:47,899 --> 00:42:49,566
No, no, no, no, no, no.
It's okay, it's okay.
887
00:42:49,568 --> 00:42:51,693
We know this now
because of you.
888
00:42:52,962 --> 00:42:53,861
I'm sorry.
889
00:42:55,073 --> 00:42:56,698
I'm sorry.
890
00:43:01,395 --> 00:43:03,487
I'm sorry.
I...
891
00:43:03,489 --> 00:43:05,656
-I thought it was--
-It's okay.
892
00:43:05,809 --> 00:43:09,977
(suspenseful music)
893
00:43:09,979 --> 00:43:11,646
It's okay.
894
00:43:11,664 --> 00:43:13,047
But let's go.
895
00:43:14,092 --> 00:43:15,425
Come on.
896
00:43:17,654 --> 00:43:19,554
We gotta get out of here.
897
00:43:20,824 --> 00:43:22,173
Come on.
898
00:43:22,325 --> 00:43:26,227
♪
899
00:43:30,792 --> 00:43:33,610
(dramatic music)
900
00:43:33,761 --> 00:43:40,533
♪
901
00:43:57,861 --> 00:43:57,875
What the hell?
71965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.