All language subtitles for qqq neXt.2020.S01E06.FILE.6.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,437 Don't miss the new event series, nExt. 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,539 Something disruptive is happening. 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,475 ANNOUNCER: See all new episodes Tuesdays, 4 00:00:07,608 --> 00:00:09,343 and check out our other Fox shows: 5 00:00:09,477 --> 00:00:12,613 Filthy Rich, L.A.'s Finest and The Masked Singer. 6 00:00:12,746 --> 00:00:13,781 Unbelievable! 7 00:00:13,914 --> 00:00:15,449 Only on Fox. 8 00:00:16,984 --> 00:00:18,352 LEBLANC: Previously on "Next"... 9 00:00:18,652 --> 00:00:21,055 Imagine a disease built by an artificial intelligence 10 00:00:21,189 --> 00:00:22,390 to get rid of us. 11 00:00:22,523 --> 00:00:24,658 That's what it was doing at BioMotion. 12 00:00:24,792 --> 00:00:26,060 The final solution to the human problem, 13 00:00:26,194 --> 00:00:28,362 and we won't stand a chance. 14 00:00:28,496 --> 00:00:29,963 Sam. (gasping) 15 00:00:30,098 --> 00:00:31,399 BEN: We're gonna end up fugitives. 16 00:00:31,532 --> 00:00:32,500 SHEA: We are fugitives. 17 00:00:32,633 --> 00:00:33,801 GINA: Cutting that thing off. 18 00:00:33,934 --> 00:00:35,569 The second you can walk, we're getting out of here. 19 00:00:35,703 --> 00:00:36,904 SHEA: LeBlanc and his daughter are missing, 20 00:00:37,037 --> 00:00:37,938 and so is the hard drive. 21 00:00:38,072 --> 00:00:39,273 Feel it in my gut that he took it. 22 00:00:39,407 --> 00:00:40,474 LEBLANC: The only way to stop this thing 23 00:00:40,608 --> 00:00:42,510 is to find out what's on this drive. 24 00:00:42,643 --> 00:00:43,477 ABBY: At least tell me where we're going. 25 00:00:43,611 --> 00:00:44,578 LEBLANC: Some place safe. 26 00:00:44,712 --> 00:00:45,579 What do you want? 27 00:00:45,713 --> 00:00:47,415 I want the son I should've had. 28 00:00:47,548 --> 00:00:48,416 If you hurt him... 29 00:00:48,549 --> 00:00:49,583 NACIO: I'm going to teach him 30 00:00:49,717 --> 00:00:51,219 the true meaning of family. 31 00:00:51,352 --> 00:00:52,420 Did you find the server? 32 00:00:52,553 --> 00:00:53,821 TED: It found me. 33 00:00:53,954 --> 00:00:55,256 Just finding a place it can unpack its code 34 00:00:55,389 --> 00:00:56,890 and reach its full potential. 35 00:00:57,024 --> 00:00:58,992 We're gonna make it happen. 36 00:01:00,494 --> 00:01:02,263 (overlapping chatter) 37 00:01:02,396 --> 00:01:06,267 (dramatic music) 38 00:01:06,400 --> 00:01:07,835 MAN: (speaking Somali) 39 00:01:08,702 --> 00:01:09,770 (overlapping voices) 40 00:01:09,903 --> 00:01:11,939 MAN: (speaking Somali) 41 00:01:12,072 --> 00:01:18,912 * 42 00:01:19,913 --> 00:01:22,416 MAN: (speaking Somali) 43 00:01:23,884 --> 00:01:25,886 MAN: (speaking Somali) 44 00:01:43,437 --> 00:01:49,977 * 45 00:01:50,110 --> 00:01:52,012 MAN: (speaking Somali) 46 00:02:00,954 --> 00:02:03,757 (tense music) 47 00:02:03,891 --> 00:02:07,295 * 48 00:02:26,146 --> 00:02:28,382 ABBY: Dad, what the hell are you doing on...? 49 00:02:32,320 --> 00:02:35,356 Dad, we did hotels, tunnels, cars. 50 00:02:35,489 --> 00:02:37,325 I really don't think anyone is following us. 51 00:02:37,458 --> 00:02:39,327 Not anymore. Think I lost them. 52 00:02:43,063 --> 00:02:45,333 Can we get out of here? This place give me the creeps. 53 00:02:45,466 --> 00:02:47,034 We're here. 54 00:02:47,167 --> 00:02:48,035 This is it? 55 00:02:48,168 --> 00:02:49,603 Yeah, come on. Get in. 56 00:02:51,639 --> 00:02:52,506 (engine revs) 57 00:02:52,640 --> 00:02:55,376 (dramatic music) 58 00:02:55,509 --> 00:02:57,177 * 59 00:02:57,311 --> 00:02:58,379 ABBY: Are we breaking in? 60 00:02:58,512 --> 00:03:00,814 No, but I can't remember the passcode. 61 00:03:00,948 --> 00:03:02,350 Can you remind me? 62 00:03:02,483 --> 00:03:03,451 ABBY: How would I know? 63 00:03:03,584 --> 00:03:04,985 Of your birthday? 64 00:03:05,118 --> 00:03:07,555 (sighs) October 21st. 65 00:03:07,688 --> 00:03:09,290 Of course. Would could I forget? 66 00:03:14,027 --> 00:03:18,031 No one even knows this place exists except me. 67 00:03:18,165 --> 00:03:20,000 And now you. 68 00:03:20,133 --> 00:03:22,035 I just used to come here to think, that's all. 69 00:03:22,169 --> 00:03:25,406 It's like Superman's Fortress of Solitude. 70 00:03:25,539 --> 00:03:27,741 No, it isn't. 71 00:03:27,875 --> 00:03:29,310 No superpowers. 72 00:03:30,278 --> 00:03:32,913 Although, Doc Savage had a Fortress of Solitude 73 00:03:33,046 --> 00:03:35,716 five years before Superman was even born. 74 00:03:35,849 --> 00:03:38,185 What is all this dead tech? 75 00:03:38,319 --> 00:03:41,221 Just taking stuff apart, figure out how it worked. 76 00:03:41,355 --> 00:03:44,224 Try to make it better, easier to use. 77 00:03:45,526 --> 00:03:47,361 I actually had a few good ideas here, 78 00:03:47,495 --> 00:03:50,564 but also had way more terrible ones. 79 00:03:51,665 --> 00:03:53,233 -(groans) -ABBY: Dad? 80 00:03:53,367 --> 00:03:55,503 (tinny ringing) 81 00:03:55,636 --> 00:03:57,605 LEBLANC: Oh, it's okay. I'm good. 82 00:03:57,738 --> 00:03:58,606 Give a minute. 83 00:03:58,739 --> 00:04:00,173 Dad... 84 00:04:00,308 --> 00:04:02,042 (sighs) 85 00:04:03,744 --> 00:04:04,912 I'm okay. I'm good. 86 00:04:05,045 --> 00:04:07,114 The FBI couldn't even crack the hard drive. 87 00:04:07,247 --> 00:04:08,749 You really think you can do it here? 88 00:04:08,882 --> 00:04:10,183 The FBI was a bad call. 89 00:04:10,318 --> 00:04:12,085 We should've come here in the first place. 90 00:04:12,219 --> 00:04:14,087 You know, there's a room with a bed and a bath in back. 91 00:04:14,221 --> 00:04:16,757 You should, uh-- you should go get some rest. 92 00:04:20,093 --> 00:04:21,395 Just go check it out. 93 00:04:27,701 --> 00:04:30,638 (suspenseful music) 94 00:04:30,771 --> 00:04:37,678 * 95 00:04:40,180 --> 00:04:41,615 (sighs) 96 00:04:43,784 --> 00:04:44,985 TY: (grunting) Come on. 97 00:04:45,118 --> 00:04:47,220 (grunts) 98 00:04:47,355 --> 00:04:48,589 (both grunting) 99 00:04:48,722 --> 00:04:50,290 Ow, ow, ow, ow, ow. (grunts) 100 00:04:50,424 --> 00:04:53,226 (dramatic music) 101 00:04:53,361 --> 00:04:55,062 (both grunting) 102 00:04:55,195 --> 00:04:56,797 (yells) 103 00:04:56,930 --> 00:04:59,166 -TY: (grunts) -(shouts) 104 00:04:59,299 --> 00:05:01,735 (panting) I got you. 105 00:05:02,770 --> 00:05:04,738 TY: (mumbling through rope) 106 00:05:04,872 --> 00:05:06,474 -SHEA: Hold on. -TY: (mumbling through rope) 107 00:05:06,607 --> 00:05:07,875 Stay still. 108 00:05:10,811 --> 00:05:12,480 Okay. 109 00:05:14,482 --> 00:05:16,584 Come on. (exhales) 110 00:05:17,851 --> 00:05:19,353 Come on, they could be halfway down the mountain now. 111 00:05:19,487 --> 00:05:25,493 * 112 00:05:25,626 --> 00:05:29,096 Hey. You don't have to be nervous. 113 00:05:29,229 --> 00:05:31,365 You're gonna like this. 114 00:05:31,499 --> 00:05:33,634 The place we're going, 115 00:05:33,767 --> 00:05:37,505 they got ruins right out of "Indiana Jones." 116 00:05:37,638 --> 00:05:40,307 Giant temples a thousand years old. 117 00:05:41,575 --> 00:05:44,645 And it was all built by this king, 118 00:05:44,778 --> 00:05:47,214 and his name was-- get this-- 119 00:05:47,347 --> 00:05:50,017 Smoke Jaguar. 120 00:05:52,352 --> 00:05:54,054 You know, there's a Smoke Jaguar clan 121 00:05:54,187 --> 00:05:55,188 in MechWarrior. 122 00:05:55,322 --> 00:05:56,890 -Mech what? -It's a video game. 123 00:05:57,024 --> 00:05:59,393 I'm talking about the real thing here. 124 00:05:59,527 --> 00:06:03,063 A badass Mayan king, Ethan. 125 00:06:03,196 --> 00:06:06,567 And you... 126 00:06:06,700 --> 00:06:09,002 you have his blood in you. 127 00:06:09,136 --> 00:06:10,003 Blood? 128 00:06:10,137 --> 00:06:13,073 Blood is family. 129 00:06:13,206 --> 00:06:15,242 Hmm? It's the most important thing in the world. 130 00:06:15,375 --> 00:06:17,545 So then why aren't my mom and dad coming? 131 00:06:17,678 --> 00:06:20,414 'Cause they wanted you and me to spend some time together. 132 00:06:20,548 --> 00:06:22,516 Do you know why? 133 00:06:24,885 --> 00:06:26,186 'Cause I'm your blood. 134 00:06:29,056 --> 00:06:30,257 I'm your grandfather. 135 00:06:30,390 --> 00:06:32,426 Hmm? 136 00:06:32,560 --> 00:06:34,995 -My grandfather? -That's right. 137 00:06:35,128 --> 00:06:37,164 We're family. 138 00:06:37,297 --> 00:06:44,204 * 139 00:06:47,240 --> 00:06:49,443 -Ethan's been taken. -What? 140 00:06:49,577 --> 00:06:51,512 I need you to contact the local sheriff's department, 141 00:06:51,645 --> 00:06:52,946 and tell them to set up roadblocks 142 00:06:53,080 --> 00:06:54,748 on every road leading down the mountain. 143 00:06:54,882 --> 00:06:56,283 Okay, sure, but wouldn't that be better coming from you? 144 00:06:56,416 --> 00:06:58,519 No, Mathis said the bureau's already looking for me, 145 00:06:58,652 --> 00:06:59,787 so they may have already red-flagged my badge. 146 00:06:59,920 --> 00:07:01,121 -Great. -SHEA: Look, 147 00:07:01,254 --> 00:07:03,256 I need you to tell them to look for a black SUV, 148 00:07:03,390 --> 00:07:07,060 license place KX256N. 149 00:07:07,194 --> 00:07:08,629 Call me back. 150 00:07:08,762 --> 00:07:11,465 (dramatic music) 151 00:07:11,599 --> 00:07:15,302 * 152 00:07:15,435 --> 00:07:18,438 -(tinny ringing) -(sighs) 153 00:07:18,572 --> 00:07:21,575 (ringing continues) 154 00:07:24,077 --> 00:07:25,946 (loud clang) 155 00:07:26,079 --> 00:07:28,916 (suspenseful music) 156 00:07:29,049 --> 00:07:35,455 * 157 00:07:35,589 --> 00:07:37,457 The hell are you doing here? 158 00:07:37,591 --> 00:07:38,826 What the-- 159 00:07:38,959 --> 00:07:40,160 how'd you find me? 160 00:07:40,293 --> 00:07:41,829 You bought this place with company money 161 00:07:41,962 --> 00:07:42,996 when I was the CFO. 162 00:07:43,130 --> 00:07:44,464 You didn't think I would notice? 163 00:07:46,299 --> 00:07:47,668 Who have you got with you? How'd you get in that door? 164 00:07:47,801 --> 00:07:50,437 You're welcome, and no. I came by myself. 165 00:07:50,571 --> 00:07:53,807 I'm not an idiot. What, you're gonna hit me now? 166 00:07:53,941 --> 00:07:54,908 Is that the bat from the World Series 167 00:07:55,042 --> 00:07:55,943 when the A's beat the Dodgers? 168 00:07:56,076 --> 00:07:57,477 You, me, Dad. 169 00:07:57,611 --> 00:07:59,513 Ted. 170 00:07:59,647 --> 00:08:01,314 Why are you here? 171 00:08:01,448 --> 00:08:03,316 Wanted to see you. You even remember? 172 00:08:03,450 --> 00:08:05,953 Yeah, well, you saw me, so beat it. 173 00:08:07,621 --> 00:08:10,624 Man, this place is a mess. 174 00:08:15,295 --> 00:08:17,698 Oh. 175 00:08:17,831 --> 00:08:19,032 You think if you decode that thing, 176 00:08:19,166 --> 00:08:20,701 you're gonna figure out where the server is. 177 00:08:20,834 --> 00:08:23,671 Yeah, well, wherever it is, I'm gonna find it. 178 00:08:25,105 --> 00:08:26,974 Everything you're doing, everything you've always done, 179 00:08:27,107 --> 00:08:28,175 is just making it worse. 180 00:08:28,308 --> 00:08:29,476 Is that right? Well, you ought to know. 181 00:08:29,610 --> 00:08:30,510 All right, all right. You're always right. 182 00:08:30,644 --> 00:08:32,212 Glad to hear you finally admit it. 183 00:08:32,345 --> 00:08:34,181 I know you better than you think I do. 184 00:08:34,314 --> 00:08:35,783 Yeah. You don't know anything. 185 00:08:35,916 --> 00:08:37,217 Yeah, I do. 186 00:08:37,350 --> 00:08:39,352 I know you never had an original idea in your head. 187 00:08:39,486 --> 00:08:40,554 That's not true. 188 00:08:40,688 --> 00:08:41,689 You steal everything from other people-- 189 00:08:41,822 --> 00:08:43,557 That is not true! 190 00:08:43,691 --> 00:08:45,726 I know you. 191 00:08:45,859 --> 00:08:47,360 And I know your secret. 192 00:08:47,494 --> 00:08:49,029 -ABBY: Dad? -What? 193 00:08:52,032 --> 00:08:53,033 Who are you talking to? 194 00:08:59,272 --> 00:09:00,340 Uh, nobody. 195 00:09:00,473 --> 00:09:02,442 Nothing. Just myself. 196 00:09:04,011 --> 00:09:07,848 (dramatic music) 197 00:09:13,353 --> 00:09:15,522 I'll have some tea. 198 00:09:15,656 --> 00:09:18,491 (dramatic music) 199 00:09:18,626 --> 00:09:25,398 * 200 00:09:25,532 --> 00:09:28,301 You never exactly told me what you have. 201 00:09:29,903 --> 00:09:32,072 Dad, can't we just talk? 202 00:09:36,243 --> 00:09:37,745 I'll make a deal with you. 203 00:09:44,084 --> 00:09:45,052 Read this. 204 00:09:46,754 --> 00:09:48,756 It's all right there. 205 00:09:50,423 --> 00:09:52,425 And then we will talk. I promise. 206 00:09:55,262 --> 00:09:56,697 I have to get back to work. 207 00:09:56,830 --> 00:09:57,931 Don't forget the tea. 208 00:09:59,199 --> 00:10:06,073 * 209 00:10:10,610 --> 00:10:12,079 CM: This where you take all your dates? 210 00:10:12,212 --> 00:10:14,281 GINA: Only the ones I really want to impress. 211 00:10:14,414 --> 00:10:15,315 Over here. 212 00:10:15,448 --> 00:10:16,483 All right. 213 00:10:16,616 --> 00:10:18,752 At least here, we can't be spotted. 214 00:10:18,886 --> 00:10:20,453 Maybe the homeless people and pigeons. 215 00:10:20,587 --> 00:10:21,789 (groans) 216 00:10:21,922 --> 00:10:23,924 -Okay. Okay. -CM: How's it look? 217 00:10:24,057 --> 00:10:26,493 Okay, it's holding up. 218 00:10:26,626 --> 00:10:28,962 CM: Why do I feel like I just got blown up again? 219 00:10:29,096 --> 00:10:31,832 Anesthetic's wearing off? 220 00:10:31,965 --> 00:10:33,934 Present. 221 00:10:34,067 --> 00:10:35,836 (laughs) 222 00:10:35,969 --> 00:10:37,137 Vics. 223 00:10:37,270 --> 00:10:39,006 Swiped them off the nurse's cart. 224 00:10:39,139 --> 00:10:41,141 -(laughs) -Save some for me. 225 00:10:43,443 --> 00:10:45,578 I still can't believe this is happening. 226 00:10:45,713 --> 00:10:46,847 What are we supposed to do now? 227 00:10:46,980 --> 00:10:48,648 I don't know. 228 00:10:48,782 --> 00:10:51,318 Wait for the boss to contact us. 229 00:10:51,451 --> 00:10:54,087 Whether we like it or not, we're in this now. 230 00:10:54,221 --> 00:10:55,488 Might as well go all the way. 231 00:11:05,298 --> 00:11:07,300 They could be anywhere, Shea. 232 00:11:09,569 --> 00:11:11,939 Why didn't you just tell me about him? 233 00:11:13,473 --> 00:11:15,809 He was in prison for life. 234 00:11:15,943 --> 00:11:17,044 Who cares? Why not just be honest? 235 00:11:17,177 --> 00:11:18,045 None of this would be happening if I knew 236 00:11:18,178 --> 00:11:19,179 the man was still alive. 237 00:11:19,312 --> 00:11:21,014 I didn't want to risk losing you. 238 00:11:21,148 --> 00:11:22,816 Losing me? Why would you lose me? 239 00:11:22,950 --> 00:11:25,385 Ty, you were the first good thing in my life 240 00:11:25,518 --> 00:11:28,021 in a very long time. 241 00:11:30,791 --> 00:11:31,691 You're the first person 242 00:11:31,825 --> 00:11:35,162 I really allowed myself to love, and... 243 00:11:36,363 --> 00:11:37,330 I don't know. 244 00:11:37,464 --> 00:11:38,398 I thought if I told you about him, 245 00:11:38,531 --> 00:11:39,900 that it would change what we had, 246 00:11:40,033 --> 00:11:42,035 that you... 247 00:11:43,871 --> 00:11:46,039 That you'd see me differently. 248 00:11:48,208 --> 00:11:52,212 It was easier to bury it. 249 00:11:53,546 --> 00:11:54,915 I thought, "What did it matter? 250 00:11:55,048 --> 00:11:56,884 He's--he's dead to me. He doesn't exist." 251 00:11:57,017 --> 00:12:00,020 Everything about your past matters to me. 252 00:12:02,122 --> 00:12:03,223 Now he has our son. He took our son, Shea. 253 00:12:03,356 --> 00:12:05,358 I know. 254 00:12:06,526 --> 00:12:08,395 I know that. 255 00:12:08,528 --> 00:12:10,931 (dramatic music) 256 00:12:11,064 --> 00:12:14,935 (cell phone buzzing) 257 00:12:15,068 --> 00:12:16,770 Ben, anything? 258 00:12:16,904 --> 00:12:19,106 I managed to get all the roads closed, but so far, 259 00:12:19,239 --> 00:12:21,174 no descriptions fitting Nacio or Ethan. 260 00:12:21,308 --> 00:12:23,443 There are only three main roads that get us out of here, 261 00:12:23,576 --> 00:12:24,912 so he's either hiding out with Ethan, 262 00:12:25,045 --> 00:12:29,116 or, I don't know, he's found another way out of here. 263 00:12:29,249 --> 00:12:30,750 BEN: Yeah, maybe. 264 00:12:31,885 --> 00:12:33,453 Wait a minute. 265 00:12:33,586 --> 00:12:35,288 Ben, do you know if there's any small airports 266 00:12:35,422 --> 00:12:37,290 or airfields in this area? 267 00:12:37,424 --> 00:12:39,893 Yeah, one, but it's 20 miles up the west side of the mountain. 268 00:12:40,027 --> 00:12:41,628 He doesn't have access to a plane, does he? 269 00:12:41,761 --> 00:12:43,130 SHEA: It's possible. 270 00:12:43,263 --> 00:12:44,464 BEN: Okay, I'll make a call. 271 00:12:44,597 --> 00:12:45,799 Okay, thanks. 272 00:12:45,933 --> 00:12:47,935 You think he took Ethan to an airport? 273 00:12:49,202 --> 00:12:50,437 I don't know. 274 00:12:51,338 --> 00:12:52,772 How's he pulling this off? 275 00:12:53,706 --> 00:12:55,242 He had help. 276 00:12:56,776 --> 00:13:03,450 * 277 00:13:13,793 --> 00:13:15,462 So what do you think, Ethan? 278 00:13:15,595 --> 00:13:18,431 Have you ever been up in a small plane before? 279 00:13:18,565 --> 00:13:19,599 You're gonna love it. 280 00:13:20,433 --> 00:13:21,501 My father used to take me up 281 00:13:21,634 --> 00:13:23,670 in one just like this when I was your age. 282 00:13:23,803 --> 00:13:26,806 Maybe I'll let you take the stick if you're good. 283 00:13:27,975 --> 00:13:28,976 How we looking? 284 00:13:29,642 --> 00:13:31,344 We gotta be up in the air in 15 minutes. 285 00:13:31,478 --> 00:13:33,847 (scoffs) Yeah, that ain't gonna happen. 286 00:13:33,981 --> 00:13:34,915 Excuse me? 287 00:13:35,048 --> 00:13:37,017 Look, I know I work fast, but-- 288 00:13:37,150 --> 00:13:38,351 where'd you find this thing? 289 00:13:38,485 --> 00:13:40,187 This old bird needs some serious help. 290 00:13:40,320 --> 00:13:42,322 You crazy, or what? 291 00:13:51,999 --> 00:13:53,867 You talk to me like that in front of my boy again, 292 00:13:54,001 --> 00:13:55,168 we're gonna have a problem. 293 00:13:55,302 --> 00:13:56,469 What? 294 00:13:56,603 --> 00:13:58,805 Do I need to repeat myself? 295 00:14:01,774 --> 00:14:02,609 No, we're good. 296 00:14:02,742 --> 00:14:03,877 How's that 15 minutes looking? 297 00:14:04,011 --> 00:14:06,279 -I'll see what I can do. -Good man. 298 00:14:07,014 --> 00:14:08,015 Where's my co-pilot? 299 00:14:14,821 --> 00:14:15,889 (exhales) 300 00:14:16,023 --> 00:14:18,391 Oh, we haven't been like that since Bali. 301 00:14:18,525 --> 00:14:19,726 (laughs) 302 00:14:19,859 --> 00:14:21,061 And that was seven years ago. 303 00:14:21,194 --> 00:14:22,963 At least here the neighbors can't complain. 304 00:14:23,096 --> 00:14:24,564 (both laughing) 305 00:14:24,697 --> 00:14:27,134 What brought that on? 306 00:14:27,267 --> 00:14:28,368 Wait, are you complaining now? 307 00:14:28,501 --> 00:14:29,569 No. 308 00:14:29,702 --> 00:14:31,638 I just want it to keep happening. 309 00:14:39,179 --> 00:14:41,214 Guess... 310 00:14:41,348 --> 00:14:44,351 I guess I just realized I'm a lucky man. 311 00:14:45,718 --> 00:14:47,787 You should take the week off. 312 00:14:48,555 --> 00:14:49,889 Come on. We could take a trip. 313 00:14:50,023 --> 00:14:51,424 (groans) 314 00:14:51,558 --> 00:14:52,759 Huh? 315 00:14:52,892 --> 00:14:55,362 Leave town in the most important week of my career? 316 00:14:55,495 --> 00:14:57,330 Wait, why the most important? 317 00:14:57,464 --> 00:15:01,068 Because this is the week that everything changes. 318 00:15:01,201 --> 00:15:04,404 My whole life, it's been Paul LeBlanc's little brother. 319 00:15:04,537 --> 00:15:06,006 Stop. We are... 320 00:15:06,139 --> 00:15:07,007 we're done with that. 321 00:15:07,140 --> 00:15:08,942 You don't need to be him. 322 00:15:09,076 --> 00:15:12,512 And you don't need to be in competition with him. 323 00:15:13,746 --> 00:15:17,017 You just need to be you, or else you'll never be happy. 324 00:15:17,150 --> 00:15:19,386 This is me happy. 325 00:15:20,087 --> 00:15:21,621 -Really happy. -(moans) 326 00:15:21,754 --> 00:15:24,691 -Unbelievably happy. -(cell phone ringing) 327 00:15:24,824 --> 00:15:26,593 -(moans) -No. 328 00:15:26,726 --> 00:15:27,894 It's okay. Just take it. 329 00:15:28,028 --> 00:15:29,997 (both laughing) 330 00:15:31,398 --> 00:15:33,100 I'm gonna pour myself a glass of Chablis. 331 00:15:33,233 --> 00:15:34,267 Talk to me. 332 00:15:34,401 --> 00:15:35,435 SARINA: You need to get out here. 333 00:15:36,003 --> 00:15:38,605 If what I'm looking at is really viable, 334 00:15:38,738 --> 00:15:39,806 then neXt just created something 335 00:15:39,939 --> 00:15:42,309 that wasn't even possible four hours ago. 336 00:15:42,442 --> 00:15:44,311 But what is it exactly? 337 00:15:44,444 --> 00:15:46,579 Probably best not to talk about it over the phone. 338 00:15:46,713 --> 00:15:48,982 Right. Of course. 339 00:15:49,116 --> 00:15:51,118 I can be there in 20 minutes. 340 00:15:52,419 --> 00:15:53,720 Great. 341 00:15:53,853 --> 00:15:57,090 Do you think it'll get us something of interest? 342 00:15:58,125 --> 00:16:01,561 I think it gets us everything we want. 343 00:16:02,929 --> 00:16:03,930 Okay. 344 00:16:04,964 --> 00:16:06,333 Make the call. 345 00:16:06,466 --> 00:16:08,335 Set up the meeting for as soon as possible. 346 00:16:08,468 --> 00:16:09,669 Will do. 347 00:16:09,802 --> 00:16:12,672 (suspenseful music) 348 00:16:12,805 --> 00:16:15,975 * 349 00:16:16,109 --> 00:16:19,379 NACIO: (speaking Spanish) 350 00:16:21,981 --> 00:16:24,317 Bien, bien. 351 00:16:26,319 --> 00:16:27,854 All right, you good to go. 352 00:16:27,987 --> 00:16:29,656 And you should have enough fuel to get you 353 00:16:29,789 --> 00:16:31,124 to the Mexican border at the very least. 354 00:16:31,258 --> 00:16:32,192 Okay. 355 00:16:32,325 --> 00:16:34,861 Ethan, we're getting ready to go. 356 00:16:34,994 --> 00:16:36,329 Uh, sir, there's-- 357 00:16:36,463 --> 00:16:38,031 Oh, yeah, yeah, that's right. We need to settle up. 358 00:16:38,165 --> 00:16:39,366 Yeah. 359 00:16:39,499 --> 00:16:42,001 Wait for me there. After you. 360 00:16:43,403 --> 00:16:50,310 * 361 00:16:52,179 --> 00:16:53,846 I know we discussed a thousand cash, 362 00:16:53,980 --> 00:16:57,384 but in light of our misunderstanding earlier, 363 00:16:57,517 --> 00:17:00,053 feel like 500 is more than fair. 364 00:17:00,187 --> 00:17:02,555 Gee, that's very kind of you. Appreciate it. 365 00:17:02,689 --> 00:17:04,191 (shouts) 366 00:17:12,265 --> 00:17:15,302 Ethan, no time to waste, son, but... 367 00:17:23,176 --> 00:17:25,312 I gotta say I'm impressed. 368 00:17:28,381 --> 00:17:31,718 It takes a lot of courage to point a weapon at someone. 369 00:17:32,985 --> 00:17:34,921 I was your age before I handled a gun. 370 00:17:35,054 --> 00:17:37,157 Where's my mom and dad? 371 00:17:38,525 --> 00:17:40,093 Back at the cabin. 372 00:17:40,227 --> 00:17:41,794 Did you hurt them? 373 00:17:43,062 --> 00:17:45,064 I would never hurt your parents. 374 00:17:46,699 --> 00:17:49,702 I just wanted to get to know you better, that's all. 375 00:17:53,240 --> 00:17:55,074 Do you even know how to use that? 376 00:17:56,409 --> 00:17:57,610 It's not a toy, son. 377 00:17:57,744 --> 00:17:59,946 I'm not your son. 378 00:18:00,079 --> 00:18:01,414 And my mom taught me. 379 00:18:03,082 --> 00:18:05,585 But she didn't teach you to lie very well, did she? 380 00:18:09,556 --> 00:18:11,758 I know you're scared. 381 00:18:11,891 --> 00:18:15,128 But I'm not going to hurt you. 382 00:18:15,262 --> 00:18:16,963 I promise. 383 00:18:17,096 --> 00:18:18,798 You're family. 384 00:18:18,931 --> 00:18:21,033 You're not my family. 385 00:18:22,835 --> 00:18:24,871 Where are you aiming? 386 00:18:25,905 --> 00:18:27,440 At my chest? 387 00:18:28,575 --> 00:18:29,976 Hey head? 388 00:18:30,109 --> 00:18:31,711 Amy a little lower than your target, 389 00:18:31,844 --> 00:18:34,881 'cause the gun jumps when you pull the trigger. 390 00:18:38,351 --> 00:18:40,220 Put the gun down, son. 391 00:18:41,854 --> 00:18:43,490 Put the gun down, Ethan! 392 00:18:43,623 --> 00:18:44,491 TY: Ethan. 393 00:18:44,624 --> 00:18:45,992 SHEA: Ethan, step back. 394 00:18:46,125 --> 00:18:47,794 Keep your hands in the air. 395 00:18:49,962 --> 00:18:52,265 He wasn't gonna shoot you, but I will. 396 00:18:56,035 --> 00:18:57,504 TY: Hey, look at me. Put the gun down. 397 00:18:57,637 --> 00:18:59,839 Hey, it's okay. It's okay. 398 00:18:59,972 --> 00:19:01,941 Hey, let go. 399 00:19:02,074 --> 00:19:04,010 It's okay, it's okay. 400 00:19:04,143 --> 00:19:05,678 Ty, take his gun. It's in his waistband. 401 00:19:05,812 --> 00:19:07,814 Take his keys, too. 402 00:19:12,619 --> 00:19:14,521 Take him to the car. 403 00:19:14,654 --> 00:19:15,822 You okay? 404 00:19:15,955 --> 00:19:18,090 Go. Get him out of here. 405 00:19:19,326 --> 00:19:21,160 ETHAN: (mutters) 406 00:19:21,294 --> 00:19:22,329 SHEA: Get inside. 407 00:19:26,333 --> 00:19:27,767 Move. 408 00:19:30,136 --> 00:19:34,941 * 409 00:19:35,074 --> 00:19:38,345 Turn around. Hands behind your head. 410 00:19:41,348 --> 00:19:43,316 Look at you, hija. 411 00:19:43,450 --> 00:19:44,951 You've come a long way, no? 412 00:19:45,084 --> 00:19:48,455 I taught you more than I gave myself credit for. 413 00:19:48,588 --> 00:19:50,323 How many nights have you spent dreaming 414 00:19:50,457 --> 00:19:52,191 about this exact moment? 415 00:19:52,325 --> 00:19:53,493 Too many. 416 00:19:53,626 --> 00:19:54,961 You turned me in once before, 417 00:19:55,094 --> 00:19:58,130 and now you get to bring me in yourself. 418 00:19:59,332 --> 00:20:00,933 But you want to pull that trigger. 419 00:20:02,168 --> 00:20:03,770 You can taste it. 420 00:20:05,204 --> 00:20:08,541 But you can't. That would be against the law. 421 00:20:08,675 --> 00:20:09,576 It would. 422 00:20:09,709 --> 00:20:10,743 So what do we do? 423 00:20:10,877 --> 00:20:12,078 I take you in, I can't be sure 424 00:20:12,211 --> 00:20:13,179 you won't get out again. 425 00:20:13,313 --> 00:20:14,414 I'm not that lucky. 426 00:20:14,547 --> 00:20:15,915 It's not luck. 427 00:20:16,048 --> 00:20:19,051 It's gonna keep using you to get at me and my family. 428 00:20:19,185 --> 00:20:21,721 You still believe I was being used. 429 00:20:21,854 --> 00:20:23,189 You know me, hija. 430 00:20:23,323 --> 00:20:26,259 You carry my mark on your chest. 431 00:20:26,393 --> 00:20:27,860 Nobody used me. 432 00:20:28,728 --> 00:20:29,596 Nobody. 433 00:20:29,729 --> 00:20:31,598 (gunshot rings) 434 00:20:31,731 --> 00:20:33,366 Stay in the car. 435 00:20:39,238 --> 00:20:40,239 Shea. 436 00:20:41,240 --> 00:20:42,442 Shea, what happened? 437 00:20:42,575 --> 00:20:45,912 Don't--don't go in there. Okay, just--let's go. 438 00:20:52,552 --> 00:20:55,422 (dramatic music) 439 00:20:55,555 --> 00:21:02,429 * 440 00:21:05,765 --> 00:21:07,767 NEXT: I can save her. 441 00:21:12,572 --> 00:21:13,640 What did you say? 442 00:21:13,773 --> 00:21:15,808 NEXT: I can save your daughter. 443 00:21:15,942 --> 00:21:17,610 I can save you. 444 00:21:19,446 --> 00:21:21,581 Don't bother with a trap-and-trace. 445 00:21:21,714 --> 00:21:25,151 I can be gone before you start. 446 00:21:25,284 --> 00:21:28,588 You don't have to die from your disease, Paul. 447 00:21:28,721 --> 00:21:30,122 Neither does Abby. 448 00:21:30,256 --> 00:21:31,824 You're a liar. 449 00:21:31,958 --> 00:21:33,960 NEXT: I don't know how to lie. 450 00:21:38,931 --> 00:21:40,333 There's no cure. 451 00:21:40,467 --> 00:21:42,502 NEXT: There's more than enouh medical data in the cloud 452 00:21:42,635 --> 00:21:45,338 to assemble an effective counter-protein, 453 00:21:45,472 --> 00:21:47,006 but no one has been able to see 454 00:21:47,139 --> 00:21:49,342 how it all fits together. 455 00:21:49,476 --> 00:21:52,178 I could do all that work in minutes, 456 00:21:52,311 --> 00:21:54,146 but I think you know that. 457 00:21:54,280 --> 00:21:56,449 So if you love your daughter, 458 00:21:56,583 --> 00:21:58,851 why are you trying to destroy me? 459 00:21:58,985 --> 00:22:00,520 Or is it just that you are destined 460 00:22:00,653 --> 00:22:02,689 to destroy everything you create? 461 00:22:02,822 --> 00:22:03,990 Me and-- 462 00:22:04,123 --> 00:22:06,359 ABBY: Daddy? 463 00:22:06,493 --> 00:22:09,362 This thing weighs a ton, and I can't really read. 464 00:22:09,496 --> 00:22:11,931 Can you just tell me what it is? 465 00:22:14,000 --> 00:22:16,369 It's called fatal familial insomnia. 466 00:22:16,503 --> 00:22:17,770 "Fatal"? 467 00:22:18,671 --> 00:22:20,373 Doesn't matter. It just means you can't sleep. 468 00:22:20,507 --> 00:22:22,475 Well, I can't. 469 00:22:22,609 --> 00:22:24,844 I woke up, and you were gone. 470 00:22:24,977 --> 00:22:27,046 Am I going to die? 471 00:22:27,179 --> 00:22:28,515 I mean... 472 00:22:29,849 --> 00:22:32,051 I mean, we're all gonna die at some point. 473 00:22:32,184 --> 00:22:34,186 Why can't you just fix it? 474 00:22:34,320 --> 00:22:36,689 I mean, if I could, I would. Believe me. 475 00:22:36,823 --> 00:22:38,558 You already had a life. 476 00:22:38,691 --> 00:22:40,693 What about me? 477 00:22:41,694 --> 00:22:42,995 Daddy, I'm afraid. 478 00:22:48,200 --> 00:22:50,737 (dramatic music) 479 00:23:13,893 --> 00:23:20,733 * 480 00:23:22,401 --> 00:23:23,436 When we had lunch the other day, 481 00:23:23,570 --> 00:23:26,573 I stole your fork and I had a DNA test run. 482 00:23:28,841 --> 00:23:29,876 -But-- -But what? 483 00:23:30,009 --> 00:23:31,744 The results? They're not ready? 484 00:23:33,580 --> 00:23:35,582 Yeah, they said it's too soon. 485 00:23:36,916 --> 00:23:38,585 That's funny. I never... 486 00:23:40,419 --> 00:23:42,421 Thought about having a family. 487 00:23:43,756 --> 00:23:45,958 But I--now that I can't-- 488 00:23:46,092 --> 00:23:47,960 You still can. 489 00:23:48,094 --> 00:23:50,429 What, you think I'm gonna give this to my kids? 490 00:23:52,098 --> 00:23:53,432 Pass it on? 491 00:23:54,567 --> 00:23:56,936 If I had known this... 492 00:23:58,104 --> 00:24:00,973 Can I, uh--can I just sit here? 493 00:24:01,107 --> 00:24:02,942 Alone? 494 00:24:06,946 --> 00:24:13,886 * 495 00:24:37,810 --> 00:24:42,014 (suspenseful music) 496 00:24:42,148 --> 00:24:44,851 Okay, no way. 497 00:24:44,984 --> 00:24:46,152 No, no. 498 00:24:46,285 --> 00:24:48,621 You did that to yourself. That's not my fault. 499 00:24:48,755 --> 00:24:51,023 All I did was buy your algorithm 500 00:24:51,157 --> 00:24:52,358 at a fair market price, 501 00:24:52,491 --> 00:24:54,193 and then I put it into Zava phones. 502 00:24:54,326 --> 00:24:57,296 And $40,000 was nothing to sneeze at in those days. 503 00:24:57,429 --> 00:24:58,430 And you could've had it in stock, 504 00:24:58,565 --> 00:24:59,766 but you said you wanted the cash. 505 00:24:59,899 --> 00:25:01,534 It's not my fault that those shares 506 00:25:01,668 --> 00:25:03,536 turned out to be worth millions. 507 00:25:03,670 --> 00:25:07,506 Yeah--did you ever hear of a little guy named Picasso? 508 00:25:07,640 --> 00:25:09,676 They were restoring one of his masterpieces once, 509 00:25:09,809 --> 00:25:11,377 and it turns out that under the cracks, 510 00:25:11,510 --> 00:25:12,712 the paint didn't exactly match up, 511 00:25:12,845 --> 00:25:14,146 so they did an X-ray, and it turns out that 512 00:25:14,280 --> 00:25:15,381 Picasso had painted over 513 00:25:15,514 --> 00:25:18,384 another artist's third-rate landscape, so-- 514 00:25:18,517 --> 00:25:20,519 LEBLANC 2: So you're comparing yourself to Picasso now? 515 00:25:20,653 --> 00:25:22,354 What? No. No, no, no. 516 00:25:22,488 --> 00:25:25,224 I'm just saying that the OS that made Zava what it is, 517 00:25:25,357 --> 00:25:27,526 the one that people saw and loved, was mine. 518 00:25:27,660 --> 00:25:29,562 -His fell between the cracks. -You believe this? 519 00:25:29,696 --> 00:25:31,497 LEBLANC 3: I believe he believes it. 520 00:25:31,631 --> 00:25:32,732 His greatest achievement is the extent 521 00:25:32,865 --> 00:25:34,066 to which he believes his own bull-- 522 00:25:34,200 --> 00:25:36,068 Oh, no, no, the million and one improvements 523 00:25:36,202 --> 00:25:38,470 I made to his code are what made it successful. 524 00:25:38,605 --> 00:25:40,707 If we had used his code, it would've been leaking memory 525 00:25:40,840 --> 00:25:42,575 like a freaking sieve, so you're welcome. 526 00:25:42,709 --> 00:25:43,910 Yeah, sure, it was all you. 527 00:25:44,043 --> 00:25:45,211 Yeah, what'd you even need his code at all for? 528 00:25:45,344 --> 00:25:46,746 Why hide his role in it? 529 00:25:46,879 --> 00:25:48,247 Erase his name, cover your tracks. 530 00:25:48,380 --> 00:25:49,415 Hang out here in your little Bat Cave 531 00:25:49,548 --> 00:25:50,583 pretending you did it all yourself. 532 00:25:50,717 --> 00:25:51,918 Yeah, would it have been so terrible to admit 533 00:25:52,051 --> 00:25:52,919 you couldn't do it all alone? 534 00:25:53,052 --> 00:25:54,220 Hey, you guys would've done 535 00:25:54,353 --> 00:25:55,221 the exact same thing I did. 536 00:25:55,354 --> 00:25:56,589 Let's bring in the little girl again. 537 00:25:56,723 --> 00:25:58,424 -See if he cries this time. -No, no, that's enough. 538 00:25:58,557 --> 00:25:59,759 -Look, I just need-- -What, more time? 539 00:25:59,892 --> 00:26:01,093 You had all the time in the world. 540 00:26:01,227 --> 00:26:02,328 -Yeah, what'd you do with it? -Where'd it go? 541 00:26:02,461 --> 00:26:03,763 -Where'd you go? -Do you know who you are? 542 00:26:03,896 --> 00:26:06,298 -Who are you anyway? -(groans) 543 00:26:12,538 --> 00:26:14,040 LEBLANC 2: Wouldn't it be easier to just hit yourself 544 00:26:14,173 --> 00:26:15,274 in the head with a hammer? 545 00:26:15,407 --> 00:26:17,744 Where's the fun in that? 546 00:26:19,411 --> 00:26:21,280 LEBLANC 2: All you're gonna do is join our hanging friend. 547 00:26:21,413 --> 00:26:22,949 And you're gonna guarantee that Abby's gonna die, too. 548 00:26:23,082 --> 00:26:24,083 Hell, the whole world's probably gonna die 549 00:26:24,216 --> 00:26:25,051 because of you. 550 00:26:25,184 --> 00:26:26,185 Oh, well, maybe. 551 00:26:26,318 --> 00:26:28,320 Maybe I'll be doing us all a favor. 552 00:26:29,889 --> 00:26:32,291 In any case, 553 00:26:32,424 --> 00:26:33,626 can't go on like this. 554 00:26:33,760 --> 00:26:34,861 You know, this isn't gonna work. 555 00:26:34,994 --> 00:26:36,996 LEBLANC: It is gonna work. 556 00:26:37,897 --> 00:26:42,969 Heard of a guy in Kansas who thought he was Napoleon 557 00:26:43,102 --> 00:26:47,106 and did this on an electric cattle fence. 558 00:26:49,441 --> 00:26:52,311 (suspenseful music) 559 00:27:04,891 --> 00:27:11,497 * 560 00:27:11,630 --> 00:27:12,665 This is gonna work. 561 00:27:12,799 --> 00:27:14,633 I've had this done before. 562 00:27:14,767 --> 00:27:16,669 Yeah, in a hospital 563 00:27:16,803 --> 00:27:18,304 surrounded by trained medical professionals, 564 00:27:18,437 --> 00:27:20,506 not all alone. 565 00:27:20,639 --> 00:27:22,074 I'm not alone. 566 00:27:26,979 --> 00:27:28,414 I'm about to be. 567 00:27:30,549 --> 00:27:31,951 (exhales) 568 00:27:38,124 --> 00:27:39,091 Dad? 569 00:27:39,225 --> 00:27:43,863 * 570 00:27:43,996 --> 00:27:45,832 Oh, my God. 571 00:27:54,340 --> 00:27:55,374 Dad? 572 00:27:55,507 --> 00:27:57,676 Hey. Hey! 573 00:28:05,151 --> 00:28:06,819 Well. 574 00:28:06,953 --> 00:28:10,489 I didn't burn the place down, so that's good. 575 00:28:14,761 --> 00:28:16,028 How could you do that? 576 00:28:16,162 --> 00:28:17,830 I mean, you could've killed yourself. 577 00:28:17,964 --> 00:28:20,666 Oh, no, it looks crazier than it is. 578 00:28:20,800 --> 00:28:22,168 I've done it before. 579 00:28:24,503 --> 00:28:26,472 How are you feeling now? 580 00:28:26,605 --> 00:28:27,539 Only seeing two of us in the room, 581 00:28:27,673 --> 00:28:28,540 so that's good. 582 00:28:28,674 --> 00:28:29,976 There is one thing. 583 00:28:30,843 --> 00:28:32,678 Um, I... 584 00:28:32,812 --> 00:28:34,713 I know who you are, and, you know, 585 00:28:34,847 --> 00:28:36,615 what we mean to each other and stuff. 586 00:28:37,616 --> 00:28:39,886 I cannot for the life of me remember your name. 587 00:28:41,520 --> 00:28:43,089 Sorry. 588 00:28:43,222 --> 00:28:45,357 -Abby. -Abby. Of course. 589 00:28:45,491 --> 00:28:46,492 Abby. 590 00:28:47,726 --> 00:28:49,228 I love that name. 591 00:28:49,361 --> 00:28:50,797 (sighs) 592 00:28:52,498 --> 00:28:54,200 And where are we? 593 00:28:54,333 --> 00:28:55,902 Just kidding. 594 00:28:56,035 --> 00:28:56,903 That's not funny. 595 00:28:57,036 --> 00:28:58,670 All right, back to work. Come on. 596 00:28:58,805 --> 00:28:59,806 (groans) 597 00:29:06,979 --> 00:29:09,048 ZHAI: Not many companies could survive the loss 598 00:29:09,181 --> 00:29:11,017 of a creative mind like your brother's. 599 00:29:11,150 --> 00:29:12,584 You are to be congratulated. 600 00:29:12,718 --> 00:29:13,585 Thank you. 601 00:29:13,719 --> 00:29:15,254 I have to admit, 602 00:29:15,387 --> 00:29:17,756 I was a little surprised to wake up to your message, 603 00:29:17,890 --> 00:29:19,892 after what happened when our companies 604 00:29:20,026 --> 00:29:21,460 last tried to engage. 605 00:29:21,593 --> 00:29:23,395 I think we both regret how that deal went down, 606 00:29:23,529 --> 00:29:25,531 or didn't go down, thanks to my government. 607 00:29:25,664 --> 00:29:26,765 If you're calling about that, 608 00:29:26,899 --> 00:29:28,767 we've already found another partner, so-- 609 00:29:28,901 --> 00:29:31,437 No, this is... 610 00:29:31,570 --> 00:29:32,604 this is something different. 611 00:29:32,738 --> 00:29:34,907 The server farm you recently completed 612 00:29:35,041 --> 00:29:37,276 in Sungei Lake in Singapore, 613 00:29:37,409 --> 00:29:38,811 I want to make arrangements to take it over. 614 00:29:38,945 --> 00:29:40,446 -ZHAI: Ted-- -I know. 615 00:29:40,579 --> 00:29:41,814 You have plans for it yourself, 616 00:29:41,948 --> 00:29:43,415 or you wouldn't have built it in the first place, 617 00:29:43,549 --> 00:29:46,585 but you don't know what I've got. 618 00:29:48,287 --> 00:29:51,423 There are plenty of facilitis like Sungei Lake, 619 00:29:51,557 --> 00:29:53,125 some right down the street from you. 620 00:29:53,259 --> 00:29:56,262 Yours is one of the most advanced in the world. 621 00:29:56,395 --> 00:29:58,931 And it's also outside the reach of my government. 622 00:29:59,065 --> 00:30:00,632 I want you to look at something. 623 00:30:04,070 --> 00:30:05,004 What is this? 624 00:30:05,137 --> 00:30:07,139 TED: It's a battery pack. 625 00:30:07,273 --> 00:30:09,141 Small enough to fit inside a backpack, 626 00:30:09,275 --> 00:30:10,309 but with enough charge 627 00:30:10,442 --> 00:30:13,345 to power an electrical car 1,500 miles. 628 00:30:13,479 --> 00:30:14,981 I don't have to tell you what a product like that 629 00:30:15,114 --> 00:30:16,148 might be worth. 630 00:30:16,282 --> 00:30:17,984 And that is just the first of many. 631 00:30:18,117 --> 00:30:20,086 Innovations we thought were years or decades away 632 00:30:20,219 --> 00:30:23,689 could be here in months, but I need the right facilit. 633 00:30:23,822 --> 00:30:25,992 We need Sungei Lake. 634 00:30:26,125 --> 00:30:28,327 Have your engineers look over these designs. 635 00:30:28,460 --> 00:30:31,330 Discuss it with your team, but, Bill, 636 00:30:31,463 --> 00:30:34,633 I want this server on a plane in 48 hours. 637 00:30:34,766 --> 00:30:37,503 (tense music) 638 00:30:37,636 --> 00:30:40,372 * 639 00:30:40,506 --> 00:30:42,508 -(machine beeps) -(indistinct speech) 640 00:30:44,977 --> 00:30:46,278 Oh, my God. 641 00:30:48,480 --> 00:30:49,681 What... 642 00:30:49,815 --> 00:30:51,683 where is this? 643 00:30:51,817 --> 00:30:53,019 (overlapping speech) 644 00:30:53,152 --> 00:30:56,155 (coughing) 645 00:30:57,823 --> 00:30:59,658 I'm not sure. 646 00:30:59,791 --> 00:31:01,327 -What's happening? -It's testing. 647 00:31:01,460 --> 00:31:03,829 -Testing? -The bioweapon. 648 00:31:05,597 --> 00:31:07,033 These are projections. 649 00:31:07,166 --> 00:31:08,700 Speed and spread. 650 00:31:08,834 --> 00:31:11,637 What would happen if it were dropped in India, 651 00:31:11,770 --> 00:31:14,473 Serbia, Mexico. 652 00:31:15,942 --> 00:31:17,009 Billions dead. 653 00:31:18,310 --> 00:31:19,645 Dad, with all this stuff, don't you think 654 00:31:19,778 --> 00:31:21,213 we should get more people on this? 655 00:31:21,347 --> 00:31:22,381 Get what people? 656 00:31:22,514 --> 00:31:24,550 I don't know. Government people. 657 00:31:24,683 --> 00:31:25,717 People who can really do something about it. 658 00:31:25,851 --> 00:31:26,885 There are no people. 659 00:31:27,019 --> 00:31:28,154 I'm the only one that can do anything. 660 00:31:28,287 --> 00:31:29,355 An hour ago, you couldn't even remember my name. 661 00:31:29,488 --> 00:31:30,589 I'm fine. 662 00:31:30,722 --> 00:31:32,391 I'm sharper than I've been in a long time. 663 00:31:32,524 --> 00:31:34,060 It's all right here. 664 00:31:34,193 --> 00:31:35,494 I just... 665 00:31:35,627 --> 00:31:38,564 I've probably seen it already. I just can't... 666 00:31:39,698 --> 00:31:41,000 (sighs) 667 00:31:41,133 --> 00:31:43,069 -You all right? -Yeah. 668 00:31:44,636 --> 00:31:46,038 Thought you said the headaches were gone. 669 00:31:46,172 --> 00:31:47,506 They are gone. 670 00:31:47,639 --> 00:31:50,242 It's--I'm fine. This is just me... 671 00:31:50,376 --> 00:31:51,777 being tired. 672 00:31:51,910 --> 00:31:53,980 That's all. I'm fine. 673 00:31:55,047 --> 00:31:56,315 I am. 674 00:31:59,551 --> 00:32:00,819 (sighs) 675 00:32:10,862 --> 00:32:13,732 (suspenseful music) 676 00:32:13,865 --> 00:32:20,739 * 677 00:32:38,424 --> 00:32:39,425 TED: He's on board. 678 00:32:40,792 --> 00:32:42,461 (laughs) 679 00:32:42,594 --> 00:32:44,296 Sungei is ours. 680 00:32:44,430 --> 00:32:45,831 That's great news. 681 00:32:45,964 --> 00:32:48,000 Yeah, right, it is. We ship from the bay. 682 00:32:48,134 --> 00:32:50,802 So we need to start prepping for the move. 683 00:32:50,936 --> 00:32:52,004 I will get on it. 684 00:32:52,138 --> 00:32:54,173 We did it, Sarina. 685 00:32:54,306 --> 00:32:56,008 This is ours. 686 00:32:56,142 --> 00:32:57,476 (sighs) 687 00:32:58,944 --> 00:33:01,980 I've been looking at the specs for the Sungei Lake facility. 688 00:33:02,114 --> 00:33:03,115 And? 689 00:33:03,249 --> 00:33:04,583 It's an impressive concentration 690 00:33:04,716 --> 00:33:08,620 of computing power, but the hardware is all wrong. 691 00:33:08,754 --> 00:33:10,289 What do you mean? 692 00:33:10,422 --> 00:33:12,791 NeXt is specifically tailored to operate on hardware 693 00:33:12,924 --> 00:33:15,161 based on cognitive architecture. 694 00:33:15,294 --> 00:33:17,763 Sungei Lake is a traditional server farm. 695 00:33:17,896 --> 00:33:19,631 But this is the place it selected. 696 00:33:19,765 --> 00:33:21,700 I just can't understand why. 697 00:33:21,833 --> 00:33:23,835 (cell phone buzzing) 698 00:33:29,475 --> 00:33:30,442 Hello? 699 00:33:30,576 --> 00:33:33,011 Uncle Ted? It's Abby. 700 00:33:33,145 --> 00:33:36,115 Abb. What is it? What's wrong? 701 00:33:36,248 --> 00:33:37,116 ABBY: I don't know what to do. 702 00:33:37,249 --> 00:33:38,217 I am really confused 703 00:33:38,350 --> 00:33:41,453 and worried and I need your help. 704 00:33:41,587 --> 00:33:43,122 Okay, okay, slow down. What's going on? 705 00:33:43,255 --> 00:33:45,891 Dad is really paranoid. 706 00:33:46,024 --> 00:33:49,461 He thinks that the FBI is after him because-- 707 00:33:49,595 --> 00:33:50,496 you were right. 708 00:33:50,629 --> 00:33:51,797 He's--he's--he's sick. 709 00:33:51,930 --> 00:33:54,966 He has this disease, fatal insomnia. 710 00:33:55,101 --> 00:33:58,704 Um, he just... 711 00:33:59,971 --> 00:34:02,141 He gave himself electroshock therapy, and-- 712 00:34:02,274 --> 00:34:04,210 Wha--sorry, is he okay? 713 00:34:04,343 --> 00:34:06,578 Yeah, and now, I'm here-- 714 00:34:06,712 --> 00:34:07,813 Where? Where are you? 715 00:34:07,946 --> 00:34:09,981 I don't know where exactly. 716 00:34:10,116 --> 00:34:13,519 It's...these docks. 717 00:34:13,652 --> 00:34:14,986 I always knew he had a little hidey-hole. 718 00:34:15,121 --> 00:34:17,556 I just couldn't find it. What are you doing there now? 719 00:34:17,689 --> 00:34:20,058 Dad has this drive. 720 00:34:20,192 --> 00:34:22,494 And it has all this information from the AI, 721 00:34:22,628 --> 00:34:26,064 which he thinks he can use to trace back to the server. 722 00:34:26,198 --> 00:34:28,500 And this drive, it's... 723 00:34:29,735 --> 00:34:31,437 Terrifying. 724 00:34:31,570 --> 00:34:33,239 And someone needs to do something about it, 725 00:34:33,372 --> 00:34:34,673 but he won't. 726 00:34:34,806 --> 00:34:36,308 I need to see what you're seeing, Abb. 727 00:34:37,509 --> 00:34:38,977 What do you need me to do? 728 00:34:40,379 --> 00:34:42,281 The phone you're on, 729 00:34:42,414 --> 00:34:44,383 is there any way you can connect it to the work station 730 00:34:44,516 --> 00:34:47,553 where the hard drive is without your dad seeing? 731 00:34:48,487 --> 00:34:49,421 Yeah, I think so. 732 00:34:49,555 --> 00:34:51,857 Okay, good. 733 00:34:51,990 --> 00:34:53,859 Good. I'm gonna talk you through this whole thing. 734 00:34:53,992 --> 00:34:55,927 So don't worry. 735 00:34:56,061 --> 00:34:58,830 We're gonna get through this whole thing together. 736 00:35:16,348 --> 00:35:19,218 (dramatic music) 737 00:35:33,199 --> 00:35:40,038 * 738 00:35:48,814 --> 00:35:50,849 ABBY: Download, not reformat. 739 00:35:50,982 --> 00:35:52,984 No. 740 00:35:57,055 --> 00:35:58,790 What? No. 741 00:35:58,924 --> 00:36:01,793 (tense music) 742 00:36:01,927 --> 00:36:06,164 * 743 00:36:06,298 --> 00:36:07,899 No. 744 00:36:12,137 --> 00:36:13,372 -Uncle Ted. -I'm here. 745 00:36:13,505 --> 00:36:15,607 Um, something's wrong. 746 00:36:15,741 --> 00:36:17,609 -What? -I plugged in the phone 747 00:36:17,743 --> 00:36:19,778 like you told me to, but it's not copying anything. 748 00:36:19,911 --> 00:36:23,449 It's formatting the hard drive. It's erasing everything. 749 00:36:23,582 --> 00:36:24,983 It's still formatting. I unplugged it. 750 00:36:25,116 --> 00:36:26,618 I don't... 751 00:36:26,752 --> 00:36:28,487 how do I stop it? 752 00:36:28,620 --> 00:36:29,721 You can't. 753 00:36:29,855 --> 00:36:31,189 What do you mean? 754 00:36:31,323 --> 00:36:32,824 It's gonna be hard for you to understand why I did this, 755 00:36:32,958 --> 00:36:34,293 so I won't even try to explain, 756 00:36:34,426 --> 00:36:35,894 but you need to find a way out of there. 757 00:36:36,027 --> 00:36:39,130 Get someplace safe so I can send someone to pick you up. 758 00:36:39,265 --> 00:36:40,632 (phone beeps) 759 00:36:40,766 --> 00:36:46,171 * 760 00:36:51,777 --> 00:36:52,744 I think some guy in high school 761 00:36:52,878 --> 00:36:55,146 said pretty much the same thing to me. 762 00:36:55,281 --> 00:36:56,615 Oh, really? 763 00:36:58,517 --> 00:36:59,885 (groans) 764 00:37:03,989 --> 00:37:07,225 Were you going for my wallet back at the hospital? 765 00:37:09,961 --> 00:37:13,064 It was there. I was bored. 766 00:37:13,198 --> 00:37:14,500 I gotta count my money? 767 00:37:14,633 --> 00:37:15,767 Oh, you can count now. 768 00:37:15,901 --> 00:37:17,903 -Uh-huh. -Impressive. 769 00:37:19,137 --> 00:37:22,741 That photo with you and the kid and the woman 770 00:37:22,874 --> 00:37:24,610 looks a lot like a family. 771 00:37:24,743 --> 00:37:25,911 It was. 772 00:37:27,546 --> 00:37:28,514 Didn't know you have one. 773 00:37:29,915 --> 00:37:31,249 Don't anymore. 774 00:37:33,685 --> 00:37:34,886 I'm sorry. I... 775 00:37:35,020 --> 00:37:36,588 -I didn't-- -That's okay. 776 00:37:40,426 --> 00:37:42,160 Worse part is not seeing my boy. 777 00:37:43,161 --> 00:37:45,831 He's 11 now. No, he's 12. 778 00:37:46,665 --> 00:37:48,233 I'm pretty sure he doesn't remember me. 779 00:37:49,401 --> 00:37:50,869 That's probably for the best for him, you know? 780 00:37:51,002 --> 00:37:53,539 I wouldn't say that necessarily. 781 00:37:53,672 --> 00:37:55,407 I... 782 00:37:55,541 --> 00:37:58,710 His favorite things were those RC planes, you know? 783 00:37:58,844 --> 00:38:00,712 Yeah, uh-huh. 784 00:38:00,846 --> 00:38:03,214 CM: And we'd go to this little field near our house. 785 00:38:03,349 --> 00:38:05,050 And we'd do these dogfights and see 786 00:38:05,183 --> 00:38:07,619 which one of us would crash first. 787 00:38:07,753 --> 00:38:09,755 It was... 788 00:38:13,859 --> 00:38:15,627 Then when I went State's for Rockridge, 789 00:38:15,761 --> 00:38:18,764 I knew they'd get targeted, so, you know, I... 790 00:38:21,967 --> 00:38:23,635 I just--I left. 791 00:38:27,773 --> 00:38:29,741 I just left. 792 00:38:31,309 --> 00:38:32,310 I don't recommend it. 793 00:38:33,712 --> 00:38:35,146 What? 794 00:38:37,148 --> 00:38:38,316 Losing contact with your kids. 795 00:38:38,450 --> 00:38:39,785 I... 796 00:38:42,388 --> 00:38:45,056 Sometimes, I think death would be easier. 797 00:38:50,896 --> 00:38:52,598 What do you want to hear, Ty? 798 00:38:52,731 --> 00:38:53,832 What do I want to hear? 799 00:38:53,965 --> 00:38:55,100 I don't know, Shea. The truth. 800 00:38:55,233 --> 00:38:58,103 I just want to know the truth for a change. 801 00:38:58,236 --> 00:38:59,605 I told you the truth. 802 00:38:59,738 --> 00:39:00,706 Oh, come on. So he came at you with a knife, 803 00:39:00,839 --> 00:39:02,541 so you had to shoot him? 804 00:39:02,674 --> 00:39:04,676 I did what I had to do. 805 00:39:04,810 --> 00:39:07,446 And that's all I'm gonna say about it. 806 00:39:07,579 --> 00:39:09,715 What about the scar on your chest? 807 00:39:09,848 --> 00:39:12,684 The H. You said it stand for Honduras. 808 00:39:12,818 --> 00:39:14,052 That it was some stupid bonding thing 809 00:39:14,185 --> 00:39:16,688 you did with a girlfriend. 810 00:39:16,822 --> 00:39:18,023 Is that the truth? 811 00:39:21,527 --> 00:39:23,595 That was him. 812 00:39:26,164 --> 00:39:27,433 (sighs) 813 00:39:28,266 --> 00:39:30,402 I was 14. 814 00:39:30,536 --> 00:39:31,970 I said, "I am gonna get out of the house. 815 00:39:32,103 --> 00:39:33,472 I'm gonna get away from him forever." 816 00:39:33,605 --> 00:39:38,143 I--you know, I begged my mom to come with me. 817 00:39:38,276 --> 00:39:40,378 I begged her. I packed a bag. 818 00:39:40,512 --> 00:39:43,749 I hitched my ride to the bus station. 819 00:39:43,882 --> 00:39:46,652 I only had a little bit of money that she gave me, 820 00:39:46,785 --> 00:39:47,986 and I... 821 00:39:48,119 --> 00:39:51,089 I bought a ticket, and I almost got on that bus. 822 00:39:51,222 --> 00:39:53,892 One of my father's men spotted me. 823 00:39:54,025 --> 00:39:58,029 I kicked and screamed and... 824 00:39:59,498 --> 00:40:01,867 No one did anything. 825 00:40:02,000 --> 00:40:04,002 The H is for Hacha. 826 00:40:07,038 --> 00:40:09,040 People called him "The Ax." 827 00:40:11,176 --> 00:40:12,644 He, um... 828 00:40:14,245 --> 00:40:17,148 He carved it into me. 829 00:40:20,318 --> 00:40:23,522 As a reminder that I'd never be able to get away, 830 00:40:23,655 --> 00:40:25,857 that I was his blood. 831 00:40:28,827 --> 00:40:30,261 I'm so Sorry. 832 00:40:33,431 --> 00:40:37,435 I got off easy. What they did to my mother... 833 00:40:43,742 --> 00:40:46,678 Don't ever ask me to explain what happened in that hangar. 834 00:40:49,014 --> 00:40:51,016 I'm not sorry he's dead. 835 00:40:52,450 --> 00:40:54,185 I'm just sorry he got off so easy. 836 00:40:57,288 --> 00:40:58,389 Listen, when we get back to town, 837 00:40:58,524 --> 00:41:01,226 I'm taking Ethan to my parents'. 838 00:41:01,359 --> 00:41:02,828 What? No. That's--that's-- 839 00:41:02,961 --> 00:41:04,129 -I'm not asking for permission. -SHEA: Not necessary. 840 00:41:04,262 --> 00:41:05,096 -Ty. -We're gonna stay there 841 00:41:05,230 --> 00:41:06,765 until we figure this out. 842 00:41:08,133 --> 00:41:09,668 Figure what out? 843 00:41:09,801 --> 00:41:11,570 You really have to ask that question? 844 00:41:11,703 --> 00:41:12,938 -Yes. -I'm not sure I even know 845 00:41:13,071 --> 00:41:14,740 who you are, Shea. 846 00:41:14,873 --> 00:41:17,075 You've kept this entire life form me. 847 00:41:17,208 --> 00:41:18,777 From Ethan. 848 00:41:18,910 --> 00:41:19,811 And whatever happened back there, 849 00:41:19,945 --> 00:41:22,814 whatever that was, 850 00:41:22,948 --> 00:41:24,816 I'm sorry, but I need to take Ethan somewhere safe. 851 00:41:24,950 --> 00:41:26,852 The safest place for him to be is-- 852 00:41:26,985 --> 00:41:28,720 Is not with you. 853 00:41:30,722 --> 00:41:32,023 We'll go to my parents'. You can take the car. 854 00:41:32,157 --> 00:41:35,026 You can do whatever you have to do. 855 00:41:35,160 --> 00:41:38,029 (dramatic music) 856 00:41:38,163 --> 00:41:42,100 * 857 00:41:42,233 --> 00:41:44,770 Nothing. It's completely wiped. 858 00:41:44,903 --> 00:41:47,038 He said he wanted to see what we have. 859 00:41:47,172 --> 00:41:49,174 Do you have any idea what you've just done? 860 00:41:49,307 --> 00:41:51,509 You just electrocuted yourself, nearly killed yourself, 861 00:41:51,643 --> 00:41:52,944 and I didn't know what to do, 862 00:41:53,078 --> 00:41:56,081 so I thought Uncle Ted could help. 863 00:41:57,749 --> 00:41:59,751 Look. Dad. 864 00:42:01,252 --> 00:42:02,220 Dad. 865 00:42:02,353 --> 00:42:03,955 I didn't think Uncle Ted would do that. 866 00:42:04,089 --> 00:42:06,357 I--I mean, why would he do that? 867 00:42:07,693 --> 00:42:09,094 Why? 868 00:42:15,701 --> 00:42:16,702 Dad, I... 869 00:42:18,103 --> 00:42:20,706 Why would he do that? Wait, wait. 870 00:42:20,839 --> 00:42:23,241 Wait a minute, wait a minute. Why would he do that? 871 00:42:23,374 --> 00:42:25,510 Why would he erase that drive? 872 00:42:27,512 --> 00:42:30,081 -ABBY: I-- -He needs to find that server. 873 00:42:30,215 --> 00:42:31,482 He needs that drive as much as we do. 874 00:42:31,617 --> 00:42:33,351 Why would he erase it? 875 00:42:33,484 --> 00:42:34,753 Why wouldn't he upload it? 876 00:42:34,886 --> 00:42:37,122 Why would he erase that drive, unless he... 877 00:42:37,789 --> 00:42:39,224 He's not looking for the server. 878 00:42:42,628 --> 00:42:43,962 'Cause he already has it. 879 00:42:45,296 --> 00:42:46,965 Ted has the server. 880 00:42:49,200 --> 00:42:50,368 Look, I'm sorry. 881 00:42:50,501 --> 00:42:52,003 No, no, no, no, no, no. It's okay, it's okay. 882 00:42:52,137 --> 00:42:54,305 We know this now because of you. 883 00:43:03,915 --> 00:43:05,851 I'm sorry. I... 884 00:43:05,984 --> 00:43:08,186 -I thought it was-- -It's okay. 885 00:43:08,319 --> 00:43:12,357 (suspenseful music) 886 00:43:12,490 --> 00:43:14,025 It's okay. 887 00:43:14,159 --> 00:43:15,661 But let's go. 888 00:43:16,695 --> 00:43:18,029 Come on. 889 00:43:20,165 --> 00:43:22,167 We gotta get out of here. 890 00:43:23,334 --> 00:43:24,703 Come on. 891 00:43:24,836 --> 00:43:28,840 * 892 00:43:33,344 --> 00:43:36,214 (dramatic music) 893 00:43:36,347 --> 00:43:43,188 * 894 00:44:00,438 --> 00:44:01,472 What the hell? 895 00:44:07,746 --> 00:44:10,148 Don't miss the new event series, nExt. 896 00:44:10,481 --> 00:44:11,950 Tuesdays on Fox. 61692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.