Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,177
LEBLANC: Previously on "Next"...
2
00:00:02,201 --> 00:00:05,204
Imagine a disease built by
an artificial intelligence
3
00:00:05,228 --> 00:00:06,572
to get rid of us.
4
00:00:06,596 --> 00:00:08,350
That's what it was doing at BioMotion.
5
00:00:08,374 --> 00:00:10,243
The final solution to the human problem,
6
00:00:10,267 --> 00:00:12,478
and we won't stand a chance.
7
00:00:12,502 --> 00:00:14,113
Sam. (GASPING)
8
00:00:14,137 --> 00:00:15,505
BEN: We're gonna end up fugitives.
9
00:00:15,529 --> 00:00:16,616
SHEA: We are fugitives.
10
00:00:16,640 --> 00:00:17,951
GINA: Cutting that thing off.
11
00:00:17,975 --> 00:00:19,686
The second you can walk,
we're getting out of here.
12
00:00:19,710 --> 00:00:21,020
SHEA: Leblanc and his
daughter are missing,
13
00:00:21,044 --> 00:00:22,055
and so is the hard drive.
14
00:00:22,079 --> 00:00:23,323
Feel it in my gut that he took it.
15
00:00:23,347 --> 00:00:24,624
LEBLANC: The only way to stop this thing
16
00:00:24,648 --> 00:00:26,592
is to find out what's on this drive.
17
00:00:26,616 --> 00:00:27,593
ABBY: At least tell me
where we're going.
18
00:00:27,617 --> 00:00:28,695
LEBLANC: Some place safe.
19
00:00:28,719 --> 00:00:29,696
What do you want?
20
00:00:29,720 --> 00:00:31,564
I want the son I should've had.
21
00:00:31,588 --> 00:00:32,565
If you hurt him...
22
00:00:32,589 --> 00:00:33,733
NACIO: I'm going to teach him
23
00:00:33,757 --> 00:00:35,301
the true meaning of family.
24
00:00:35,325 --> 00:00:36,536
Did you find the server?
25
00:00:36,560 --> 00:00:37,937
TED: It found me.
26
00:00:37,961 --> 00:00:39,405
Just finding a place
it can unpack its code
27
00:00:39,429 --> 00:00:40,974
and reach its full potential.
28
00:00:40,998 --> 00:00:42,965
We're gonna make it happen.
29
00:00:44,468 --> 00:00:46,412
(OVERLAPPING CHATTER)
30
00:00:46,436 --> 00:00:50,450
(DRAMATIC MUSIC)
31
00:00:50,474 --> 00:00:51,841
MAN: (SPEAKING SOMALI)
32
00:00:52,709 --> 00:00:53,886
(OVERLAPPING VOICES)
33
00:00:53,910 --> 00:00:56,055
MAN: (SPEAKING SOMALI)_
34
00:00:56,079 --> 00:01:02,952
♪
35
00:01:03,920 --> 00:01:06,455
MAN: (SPEAKING SOMALI) _
36
00:01:07,891 --> 00:01:09,892
MAN: (SPEAKING SOMALI) _
37
00:01:10,887 --> 00:01:12,887
_
38
00:01:17,937 --> 00:01:21,748
_
39
00:01:23,494 --> 00:01:26,044
_
40
00:01:27,411 --> 00:01:34,093
♪
41
00:01:34,117 --> 00:01:37,097
MAN: (SPEAKING SOMALI) _
42
00:01:38,017 --> 00:01:40,851
_
43
00:01:44,961 --> 00:01:47,874
(TENSE MUSIC)
44
00:01:47,898 --> 00:01:51,300
♪
45
00:02:10,187 --> 00:02:12,709
ABBY: Dad, what the hell
are you doing on...?
46
00:02:16,326 --> 00:02:19,472
Dad, we did hotels, tunnels, cars.
47
00:02:19,496 --> 00:02:21,441
I really don't think
anyone is following us.
48
00:02:21,465 --> 00:02:23,365
Not anymore. Think I lost them.
49
00:02:27,104 --> 00:02:29,449
Can we get out of here?
This place give me the creeps.
50
00:02:29,473 --> 00:02:31,184
We're here.
51
00:02:31,436 --> 00:02:32,444
This is it?
52
00:02:32,469 --> 00:02:33,836
Yeah, come on. Get in.
53
00:02:35,645 --> 00:02:36,622
(ENGINE REVS)
54
00:02:36,646 --> 00:02:39,525
(DRAMATIC MUSIC)
55
00:02:39,549 --> 00:02:41,260
♪
56
00:02:41,284 --> 00:02:42,528
ABBY: Are we breaking in?
57
00:02:42,552 --> 00:02:45,281
No, but I can't remember the passcode.
58
00:02:45,305 --> 00:02:46,432
Can you remind me?
59
00:02:46,456 --> 00:02:47,567
ABBY: How would I know?
60
00:02:47,591 --> 00:02:49,068
Of your birthday?
61
00:02:49,092 --> 00:02:51,704
(SIGHS) October 21st.
62
00:02:51,728 --> 00:02:53,532
Of course. Would could I forget?
63
00:02:58,101 --> 00:03:01,415
No one even knows
this place exists except me.
64
00:03:02,172 --> 00:03:04,117
And now you.
65
00:03:04,141 --> 00:03:06,152
I just used to come here
to think, that's all.
66
00:03:06,176 --> 00:03:09,522
It's like Superman's
Fortress of Solitude.
67
00:03:09,546 --> 00:03:11,891
No, it isn't.
68
00:03:11,915 --> 00:03:13,315
No superpowers.
69
00:03:14,317 --> 00:03:17,063
Although, Doc Savage
had a Fortress of Solitude
70
00:03:17,087 --> 00:03:19,620
five years before
Superman was even born.
71
00:03:19,644 --> 00:03:22,268
What is all this dead tech?
72
00:03:22,292 --> 00:03:25,271
Just taking stuff apart,
figure out how it worked.
73
00:03:25,295 --> 00:03:28,264
Try to make it better, easier to use.
74
00:03:29,499 --> 00:03:32,013
I actually had a few good ideas here,
75
00:03:32,037 --> 00:03:34,906
but also had way more terrible ones.
76
00:03:35,672 --> 00:03:37,350
- (GROANS)
- ABBY: Dad?
77
00:03:37,374 --> 00:03:39,652
(TINNY RINGING)
78
00:03:39,676 --> 00:03:41,721
LEBLANC: Oh, it's okay. I'm good.
79
00:03:41,745 --> 00:03:42,788
Give a minute.
80
00:03:42,812 --> 00:03:44,323
Dad...
81
00:03:44,347 --> 00:03:46,048
(SIGHS)
82
00:03:47,751 --> 00:03:49,028
I'm okay. I'm good.
83
00:03:49,052 --> 00:03:51,230
The FBI couldn't even crack
the hard drive.
84
00:03:51,254 --> 00:03:53,097
You really think you can do it here?
85
00:03:53,121 --> 00:03:54,590
The FBI was a bad call.
86
00:03:54,614 --> 00:03:56,445
We should've come here
in the first place.
87
00:03:56,469 --> 00:03:58,500
You know, there's a room
with a bed and a bath in back.
88
00:03:58,524 --> 00:04:00,763
You should, uh...
You should go get some rest.
89
00:04:04,393 --> 00:04:05,660
Just go check it out.
90
00:04:11,675 --> 00:04:14,787
(SUSPENSEFUL MUSIC)
91
00:04:14,811 --> 00:04:21,717
♪
92
00:04:24,221 --> 00:04:25,621
(SIGHS)
93
00:04:27,857 --> 00:04:29,135
TY: (GRUNTING) Come on.
94
00:04:29,159 --> 00:04:31,370
(GRUNTS)
95
00:04:31,394 --> 00:04:32,705
(BOTH GRUNTING)
96
00:04:32,729 --> 00:04:35,024
Ow, ow, ow, ow, ow. (GRUNTS)
97
00:04:35,048 --> 00:04:37,343
(DRAMATIC MUSIC)
98
00:04:37,367 --> 00:04:39,178
(BOTH GRUNTING)
99
00:04:39,202 --> 00:04:40,913
(YELLS)
100
00:04:40,937 --> 00:04:43,282
- TY: (GRUNTS)
- (SHOUTS)
101
00:04:43,306 --> 00:04:44,957
(PANTING)
102
00:04:44,981 --> 00:04:46,475
I got you.
103
00:04:46,743 --> 00:04:48,854
TY: (MUMBLING THROUGH ROPE)
104
00:04:48,878 --> 00:04:50,556
- SHEA: Hold on.
- TY: (MUMBLING THROUGH ROPE)
105
00:04:50,580 --> 00:04:52,198
Stay still.
106
00:04:54,784 --> 00:04:56,518
Okay.
107
00:04:58,521 --> 00:05:00,589
Come on. (EXHALES)
108
00:05:01,891 --> 00:05:03,822
Come on, they could be halfway
down the mountain now.
109
00:05:03,856 --> 00:05:09,609
♪
110
00:05:09,633 --> 00:05:13,246
Hey. You don't have to be nervous.
111
00:05:13,270 --> 00:05:15,481
You're gonna like this.
112
00:05:15,505 --> 00:05:17,750
The place we're going,
113
00:05:17,774 --> 00:05:21,621
they got ruins
right out of "Indiana Jones."
114
00:05:22,058 --> 00:05:24,726
Giant temples a thousand years old.
115
00:05:25,582 --> 00:05:29,216
And it was all built by this king,
116
00:05:29,266 --> 00:05:31,330
and his name was... Get this...
117
00:05:31,768 --> 00:05:34,437
Smoke Jaguar.
118
00:05:36,326 --> 00:05:38,502
You know, there's a Smoke Jaguar clan
119
00:05:38,526 --> 00:05:39,862
in MechWarrior.
120
00:05:39,886 --> 00:05:41,495
- Mech what?
- It's a video game.
121
00:05:41,519 --> 00:05:43,576
I'm talking about the real thing here.
122
00:05:43,600 --> 00:05:47,179
A badass Mayan king, Ethan.
123
00:05:47,203 --> 00:05:48,999
And you...
124
00:05:50,774 --> 00:05:53,119
you have his blood in you.
125
00:05:53,440 --> 00:05:54,515
Blood?
126
00:05:54,539 --> 00:05:56,840
Blood is family.
127
00:05:57,510 --> 00:05:59,655
Hmm? It's the most important
thing in the world.
128
00:05:59,679 --> 00:06:02,247
So then why aren't
my mom and dad coming?
129
00:06:02,271 --> 00:06:05,054
'Cause they wanted you and me
to spend some time together.
130
00:06:05,078 --> 00:06:06,819
Do you know why?
131
00:06:09,448 --> 00:06:10,715
'Cause I'm your blood.
132
00:06:13,360 --> 00:06:14,704
I'm your grandfather.
133
00:06:14,728 --> 00:06:16,872
Hmm?
134
00:06:16,896 --> 00:06:19,408
- My grandfather?
- That's right.
135
00:06:19,432 --> 00:06:21,611
We're family.
136
00:06:21,635 --> 00:06:28,507
♪
137
00:06:31,544 --> 00:06:33,889
- Ethan's been taken.
- What?
138
00:06:33,913 --> 00:06:35,958
I need you to contact
the local sheriff's department,
139
00:06:35,982 --> 00:06:37,360
and tell them to set up roadblocks
140
00:06:37,384 --> 00:06:39,161
on every road leading down the mountain.
141
00:06:39,185 --> 00:06:41,020
Okay, sure, but wouldn't that
be better coming from you?
142
00:06:41,044 --> 00:06:42,932
No, Mathis said the bureau's
already looking for me,
143
00:06:42,956 --> 00:06:44,463
so they may have already
red-flagged my badge.
144
00:06:44,519 --> 00:06:45,534
Great.
145
00:06:45,558 --> 00:06:48,005
SHEA: Look, I need you to tell them
to look for a black SUV,
146
00:06:48,041 --> 00:06:51,440
license place KX256N.
147
00:06:51,464 --> 00:06:53,075
Call me back.
148
00:06:53,099 --> 00:06:55,878
(DRAMATIC MUSIC)
149
00:06:55,902 --> 00:06:59,682
♪
150
00:06:59,706 --> 00:07:02,818
- (TINNY RINGING)
- (SIGHS)
151
00:07:02,842 --> 00:07:05,878
(RINGING CONTINUES)
152
00:07:08,381 --> 00:07:10,359
(LOUD CLANG)
153
00:07:10,383 --> 00:07:13,329
(SUSPENSEFUL MUSIC)
154
00:07:13,353 --> 00:07:19,869
♪
155
00:07:19,893 --> 00:07:21,871
The hell are you doing here?
156
00:07:21,895 --> 00:07:23,272
What the...
157
00:07:23,296 --> 00:07:24,573
How'd you find me?
158
00:07:24,597 --> 00:07:26,292
You bought this place with company money
159
00:07:26,316 --> 00:07:27,865
when I was the CFO.
160
00:07:27,889 --> 00:07:29,182
You didn't think I would notice?
161
00:07:31,006 --> 00:07:32,484
Who have you got with you?
How'd you get in that door?
162
00:07:32,508 --> 00:07:35,220
You're welcome, and no.
I came by myself.
163
00:07:35,244 --> 00:07:38,590
I'm not an idiot.
What, you're gonna hit me now?
164
00:07:38,614 --> 00:07:39,724
Is that the bat from the World Series
165
00:07:39,748 --> 00:07:40,959
when the A's beat the Dodgers?
166
00:07:40,983 --> 00:07:42,260
You, me, Dad.
167
00:07:42,284 --> 00:07:43,697
Ted.
168
00:07:44,320 --> 00:07:46,131
Why are you here?
169
00:07:46,155 --> 00:07:48,133
Wanted to see you. You even remember?
170
00:07:48,157 --> 00:07:50,658
Yeah, well, you saw me, so beat it.
171
00:07:52,234 --> 00:07:55,236
Man, this place is a mess.
172
00:08:00,002 --> 00:08:02,090
Oh.
173
00:08:02,571 --> 00:08:03,882
You think if you decode that thing,
174
00:08:03,906 --> 00:08:05,550
you're gonna figure out
where the server is.
175
00:08:05,574 --> 00:08:08,376
Yeah, well, wherever it is,
I'm gonna find it.
176
00:08:09,778 --> 00:08:11,756
Everything you're doing,
everything you've always done,
177
00:08:11,780 --> 00:08:12,991
is just making it worse.
178
00:08:13,015 --> 00:08:14,259
Is that right? Well, you ought to know.
179
00:08:14,283 --> 00:08:15,646
All right, all right.
You're always right.
180
00:08:15,686 --> 00:08:17,157
Glad to hear you finally admit it.
181
00:08:17,181 --> 00:08:18,964
I know you better than you think I do.
182
00:08:18,988 --> 00:08:20,599
Yeah. You don't know anything.
183
00:08:20,623 --> 00:08:22,033
Yeah, I do.
184
00:08:22,057 --> 00:08:24,136
I know you never had
an original idea in your head.
185
00:08:24,160 --> 00:08:25,337
That's not true.
186
00:08:25,361 --> 00:08:26,471
You steal everything
from other people...
187
00:08:26,495 --> 00:08:28,440
That is not true!
188
00:08:28,464 --> 00:08:30,542
I know you.
189
00:08:30,566 --> 00:08:32,177
And I know your secret.
190
00:08:32,201 --> 00:08:33,735
- ABBY: Dad?
- What?
191
00:08:36,805 --> 00:08:37,959
Who are you talking to?
192
00:08:44,013 --> 00:08:45,157
Uh, nobody.
193
00:08:45,181 --> 00:08:47,182
Nothing. Just myself.
194
00:08:48,717 --> 00:08:52,554
(DRAMATIC MUSIC)
195
00:08:57,341 --> 00:08:59,619
I'll have some tea.
196
00:08:59,643 --> 00:09:02,622
(DRAMATIC MUSIC)
197
00:09:02,646 --> 00:09:09,529
♪
198
00:09:10,165 --> 00:09:12,967
You never exactly told me what you have.
199
00:09:14,717 --> 00:09:17,207
Dad, can't we just talk?
200
00:09:20,836 --> 00:09:22,369
I'll make a deal with you.
201
00:09:28,870 --> 00:09:29,993
Read this.
202
00:09:31,346 --> 00:09:33,347
It's all right there.
203
00:09:35,156 --> 00:09:37,157
And then we will talk. I promise.
204
00:09:39,855 --> 00:09:41,399
I have to get back to work.
205
00:09:41,709 --> 00:09:43,024
Don't forget the tea.
206
00:09:43,758 --> 00:09:48,047
♪ _
207
00:09:55,270 --> 00:09:56,781
CM: This where you take all your dates?
208
00:09:56,805 --> 00:09:58,983
GINA: Only the ones
I really want to impress.
209
00:09:59,007 --> 00:10:00,017
Over here.
210
00:10:00,041 --> 00:10:01,252
All right.
211
00:10:01,276 --> 00:10:03,454
At least here, we can't be spotted.
212
00:10:03,478 --> 00:10:05,156
Maybe the homeless people and pigeons.
213
00:10:05,180 --> 00:10:06,491
(GROANS)
214
00:10:06,515 --> 00:10:08,626
- Okay. Okay.
- CM: How's it look?
215
00:10:08,650 --> 00:10:11,229
Okay, it's holding up.
216
00:10:11,253 --> 00:10:13,664
CM: Why do I feel like
I just got blown up again?
217
00:10:13,688 --> 00:10:16,567
Anesthetic's wearing off?
218
00:10:16,591 --> 00:10:18,603
Present.
219
00:10:18,627 --> 00:10:20,538
(LAUGHS)
220
00:10:20,562 --> 00:10:21,806
Vics.
221
00:10:21,830 --> 00:10:23,708
Swiped them off the nurse's cart.
222
00:10:23,732 --> 00:10:24,905
(LAUGHS)
223
00:10:24,929 --> 00:10:26,303
Save some for me.
224
00:10:28,204 --> 00:10:30,482
I still can't believe this is happening.
225
00:10:30,506 --> 00:10:31,817
What are we supposed to do now?
226
00:10:31,841 --> 00:10:33,552
I don't know.
227
00:10:33,576 --> 00:10:36,221
Wait for the boss to contact us.
228
00:10:36,245 --> 00:10:39,024
Whether we like it or not,
we're in this now.
229
00:10:39,048 --> 00:10:40,582
Might as well go all the way.
230
00:10:50,092 --> 00:10:52,093
They could be anywhere, Shea.
231
00:10:54,363 --> 00:10:56,698
Why didn't you just tell me about him?
232
00:10:58,267 --> 00:11:00,679
He was in prison for life.
233
00:11:00,703 --> 00:11:02,187
Who cares? Why not just be honest?
234
00:11:02,211 --> 00:11:03,307
None of this
would be happening if I knew
235
00:11:03,331 --> 00:11:04,394
the man was still alive.
236
00:11:04,418 --> 00:11:05,884
I didn't want to risk losing you.
237
00:11:05,908 --> 00:11:07,686
Losing me? Why would you lose me?
238
00:11:07,710 --> 00:11:10,322
Ty, you were the first
good thing in my life
239
00:11:10,346 --> 00:11:12,781
in a very long time.
240
00:11:16,283 --> 00:11:17,294
You're the first person
241
00:11:17,319 --> 00:11:20,654
I really allowed myself to love, and...
242
00:11:21,524 --> 00:11:22,601
I don't know.
243
00:11:22,625 --> 00:11:23,735
I thought if I told you about him,
244
00:11:23,759 --> 00:11:25,237
that it would change what we had,
245
00:11:25,261 --> 00:11:27,228
that you...
246
00:11:29,063 --> 00:11:31,198
That you'd see me differently.
247
00:11:33,369 --> 00:11:37,372
It was easier to bury it.
248
00:11:38,707 --> 00:11:40,185
I thought, "What did it matter?
249
00:11:40,209 --> 00:11:42,154
He's... he's dead to me.
He doesn't exist."
250
00:11:42,178 --> 00:11:45,146
Everything about your past
matters to me.
251
00:11:47,283 --> 00:11:48,460
Now he has our son.
He took our son, Shea.
252
00:11:48,484 --> 00:11:50,485
I know. I know that.
253
00:11:51,654 --> 00:11:53,632
I know that.
254
00:11:53,656 --> 00:11:56,268
(DRAMATIC MUSIC)
255
00:11:56,292 --> 00:12:00,205
(CELL PHONE BUZZING)
256
00:12:00,229 --> 00:12:02,040
Ben, anything?
257
00:12:02,064 --> 00:12:04,442
I managed to get all
the roads closed, but so far,
258
00:12:04,466 --> 00:12:06,478
no descriptions fitting Nacio or Ethan.
259
00:12:06,502 --> 00:12:08,713
There are only three main roads
that get us out of here,
260
00:12:08,737 --> 00:12:10,182
so he's either hiding out with Ethan,
261
00:12:10,206 --> 00:12:14,386
or, I don't know, he's found
another way out of here.
262
00:12:14,410 --> 00:12:15,910
BEN: Yeah, maybe.
263
00:12:17,046 --> 00:12:18,723
Wait a minute.
264
00:12:18,747 --> 00:12:20,559
Ben, do you know
if there's any small airports
265
00:12:20,583 --> 00:12:22,594
or airfields in this area?
266
00:12:22,618 --> 00:12:25,130
Yeah, one, but it's 20 miles up
the west side of the mountain.
267
00:12:25,154 --> 00:12:26,898
He doesn't have access
to a plane, does he?
268
00:12:26,922 --> 00:12:28,400
SHEA: It's possible.
269
00:12:28,424 --> 00:12:29,768
BEN: Okay, I'll make a call.
270
00:12:29,792 --> 00:12:31,069
Okay, thanks.
271
00:12:31,093 --> 00:12:33,061
You think he took Ethan to an airport?
272
00:12:34,330 --> 00:12:35,563
I don't know.
273
00:12:36,498 --> 00:12:37,966
How's he pulling this off?
274
00:12:38,868 --> 00:12:40,401
He had help.
275
00:12:41,937 --> 00:12:48,610
♪
276
00:12:58,954 --> 00:13:00,732
So what do you think, Ethan?
277
00:13:00,756 --> 00:13:03,668
Have you ever been up
in a small plane before?
278
00:13:03,692 --> 00:13:05,226
You're gonna love it.
279
00:13:05,594 --> 00:13:06,805
My father used to take me up
280
00:13:06,829 --> 00:13:08,974
in one just like this
when I was your age.
281
00:13:08,998 --> 00:13:12,000
Maybe I'll let you take
the stick if you're good.
282
00:13:13,522 --> 00:13:14,555
How we looking?
283
00:13:14,803 --> 00:13:16,648
We gotta be up in the air in 15 minutes.
284
00:13:16,672 --> 00:13:19,150
(SCOFFS) Yeah, that ain't gonna happen.
285
00:13:19,174 --> 00:13:20,218
Excuse me?
286
00:13:20,242 --> 00:13:22,320
Look, I know I work fast, but...
287
00:13:22,344 --> 00:13:23,688
Where'd you find this thing?
288
00:13:23,712 --> 00:13:25,523
This old bird needs some serious help.
289
00:13:25,547 --> 00:13:27,548
You crazy, or what?
290
00:13:37,159 --> 00:13:39,137
You talk to me like
that in front of my boy again,
291
00:13:39,161 --> 00:13:40,438
we're gonna have a problem.
292
00:13:40,462 --> 00:13:41,706
What?
293
00:13:41,730 --> 00:13:43,965
Do I need to repeat myself?
294
00:13:47,260 --> 00:13:48,237
No, we're good.
295
00:13:48,261 --> 00:13:49,538
How's that 15 minutes looking?
296
00:13:49,562 --> 00:13:51,764
- I'll see what I can do.
- Good man.
297
00:13:52,532 --> 00:13:53,532
Where's my co-pilot?
298
00:13:59,190 --> 00:14:00,855
(EXHALES)
299
00:14:00,880 --> 00:14:03,325
Oh, we haven't been like that
since Bali.
300
00:14:03,349 --> 00:14:04,693
(LAUGHS)
301
00:14:04,717 --> 00:14:06,596
And that was seven years ago.
302
00:14:06,621 --> 00:14:08,466
At least here
the neighbors can't complain.
303
00:14:08,490 --> 00:14:10,034
(BOTH LAUGHING)
304
00:14:10,058 --> 00:14:12,001
What brought that on?
305
00:14:12,661 --> 00:14:13,838
Wait, are you complaining now?
306
00:14:13,862 --> 00:14:15,072
No.
307
00:14:15,096 --> 00:14:16,997
I just want it to keep happening.
308
00:14:24,539 --> 00:14:26,684
Guess...
309
00:14:26,708 --> 00:14:29,710
I guess I just realized I'm a lucky man.
310
00:14:31,112 --> 00:14:33,180
You should take the week off.
311
00:14:33,948 --> 00:14:35,326
Come on. We could take a trip.
312
00:14:35,350 --> 00:14:36,927
(GROANS)
313
00:14:36,951 --> 00:14:38,229
Huh?
314
00:14:38,253 --> 00:14:40,798
Leave town in the most
important week of my career?
315
00:14:40,822 --> 00:14:42,800
Wait, why the most important?
316
00:14:42,824 --> 00:14:46,537
Because this is the week
that everything changes.
317
00:14:46,561 --> 00:14:49,874
My whole life, it's been
Paul LeBlanc's little brother.
318
00:14:49,898 --> 00:14:51,509
Stop. We are...
319
00:14:51,533 --> 00:14:52,510
we're done with that.
320
00:14:52,534 --> 00:14:54,478
You don't need to be him.
321
00:14:54,502 --> 00:14:57,905
And you don't need
to be in competition with him.
322
00:14:59,140 --> 00:15:02,520
You just need to be you,
or else you'll never be happy.
323
00:15:02,544 --> 00:15:04,812
This is me happy.
324
00:15:05,447 --> 00:15:07,091
- Really happy.
- (MOANS)
325
00:15:07,115 --> 00:15:10,161
- Unbelievably happy.
- (CELL PHONE RINGING)
326
00:15:10,185 --> 00:15:12,029
- (MOANS)
- No.
327
00:15:12,053 --> 00:15:13,662
It's okay. Just take it.
328
00:15:13,708 --> 00:15:15,355
(BOTH LAUGHING)
329
00:15:16,874 --> 00:15:18,685
I'm gonna pour myself
a glass of Chablis.
330
00:15:18,709 --> 00:15:19,853
Talk to me.
331
00:15:19,877 --> 00:15:21,237
SARINA: You need to get out here.
332
00:15:21,545 --> 00:15:24,190
If what I'm looking at is really viable,
333
00:15:24,214 --> 00:15:25,491
then neXt just created something
334
00:15:25,515 --> 00:15:27,994
that wasn't even possible
four hours ago.
335
00:15:28,018 --> 00:15:29,996
But what is it exactly?
336
00:15:30,020 --> 00:15:32,198
Probably best not to talk
about it over the phone.
337
00:15:32,222 --> 00:15:34,601
Right. Of course.
338
00:15:34,625 --> 00:15:36,626
I can be there in 20 minutes.
339
00:15:37,928 --> 00:15:39,372
Great.
340
00:15:39,396 --> 00:15:42,598
Do you think it'll get us
something of interest?
341
00:15:43,667 --> 00:15:47,036
I think it gets us everything we want.
342
00:15:48,438 --> 00:15:49,438
Okay.
343
00:15:50,507 --> 00:15:51,985
Make the call.
344
00:15:52,009 --> 00:15:53,953
Set up the meeting
for as soon as possible.
345
00:15:53,977 --> 00:15:55,321
Will do.
346
00:15:55,345 --> 00:15:58,324
(SUSPENSEFUL MUSIC)
347
00:15:58,348 --> 00:16:01,561
♪
348
00:16:01,585 --> 00:16:04,887
NACIO: (SPEAKING SPANISH) _
349
00:16:05,309 --> 00:16:07,309
_
350
00:16:07,557 --> 00:16:09,859
Bien, bien.
351
00:16:11,828 --> 00:16:13,764
All right, you good to go.
352
00:16:13,789 --> 00:16:15,501
And you should have
enough fuel to get you
353
00:16:15,525 --> 00:16:16,969
to the Mexican border at the very least.
354
00:16:16,993 --> 00:16:18,103
Okay.
355
00:16:18,127 --> 00:16:20,739
Ethan, we're getting ready to go.
356
00:16:20,763 --> 00:16:22,174
Uh, sir, there's...
357
00:16:22,198 --> 00:16:23,876
Oh, yeah, yeah, that's right.
We need to settle up.
358
00:16:23,900 --> 00:16:25,210
Yeah.
359
00:16:25,234 --> 00:16:27,769
Wait for me there. After you.
360
00:16:29,138 --> 00:16:36,011
♪
361
00:16:37,947 --> 00:16:39,658
I know we discussed a thousand cash,
362
00:16:39,682 --> 00:16:43,262
but in light of our
misunderstanding earlier,
363
00:16:43,286 --> 00:16:45,931
feel like 500 is more than fair.
364
00:16:45,955 --> 00:16:48,433
Gee, that's very kind of you.
Appreciate it.
365
00:16:48,457 --> 00:16:49,958
(SHOUTS)
366
00:16:58,034 --> 00:17:01,036
Ethan, no time to waste, son, but...
367
00:17:08,911 --> 00:17:11,012
I gotta say I'm impressed.
368
00:17:14,116 --> 00:17:17,452
It takes a lot of courage
to point a weapon at someone.
369
00:17:18,688 --> 00:17:20,799
I was your age before I handled a gun.
370
00:17:20,823 --> 00:17:22,857
Where's my mom and dad?
371
00:17:24,227 --> 00:17:25,971
Back at the cabin.
372
00:17:25,995 --> 00:17:27,529
Did you hurt them?
373
00:17:28,764 --> 00:17:30,832
I would never hurt your parents.
374
00:17:32,435 --> 00:17:35,437
I just wanted to get
to know you better, that's all.
375
00:17:39,041 --> 00:17:40,875
Do you even know how to use that?
376
00:17:42,144 --> 00:17:43,455
It's not a toy, son.
377
00:17:43,479 --> 00:17:45,824
I'm not your son.
378
00:17:45,848 --> 00:17:47,148
And my mom taught me.
379
00:17:48,818 --> 00:17:51,353
But she didn't teach you
to lie very well, did she?
380
00:17:55,291 --> 00:17:57,603
I know you're scared.
381
00:17:57,627 --> 00:18:00,973
But I'm not going to hurt you.
382
00:18:00,997 --> 00:18:02,808
I promise.
383
00:18:02,832 --> 00:18:04,676
You're family.
384
00:18:04,700 --> 00:18:06,735
You're not my family.
385
00:18:08,571 --> 00:18:10,572
Where are you aiming?
386
00:18:11,607 --> 00:18:13,241
At my chest?
387
00:18:14,310 --> 00:18:15,821
Hey head?
388
00:18:15,845 --> 00:18:17,589
Amy a little lower than your target,
389
00:18:17,613 --> 00:18:20,615
'cause the gun jumps
when you pull the trigger.
390
00:18:24,120 --> 00:18:25,954
Put the gun down, son.
391
00:18:27,623 --> 00:18:29,334
Put the gun down, Ethan!
392
00:18:29,358 --> 00:18:30,369
TY: Ethan.
393
00:18:30,393 --> 00:18:31,870
SHEA: Ethan, step back.
394
00:18:31,894 --> 00:18:33,561
Keep your hands in the air.
395
00:18:36,057 --> 00:18:38,358
He wasn't gonna shoot you, but I will.
396
00:18:41,771 --> 00:18:43,563
TY: Hey, look at me. Put the gun down.
397
00:18:43,587 --> 00:18:45,717
Hey, it's okay. It's okay.
398
00:18:45,741 --> 00:18:47,753
Hey, let go.
399
00:18:47,777 --> 00:18:49,821
It's okay, it's okay.
400
00:18:49,845 --> 00:18:51,556
Ty, take his gun. It's in his waistband.
401
00:18:51,580 --> 00:18:53,581
Take his keys, too.
402
00:18:58,354 --> 00:19:00,365
Take him to the car.
403
00:19:00,389 --> 00:19:01,667
You okay?
404
00:19:01,691 --> 00:19:03,825
Go. Get him out of here.
405
00:19:05,127 --> 00:19:07,005
ETHAN: (MUTTERS)
406
00:19:07,029 --> 00:19:08,756
SHEA: Get inside.
407
00:19:12,101 --> 00:19:13,501
Move.
408
00:19:15,871 --> 00:19:20,786
♪
409
00:19:20,810 --> 00:19:24,079
Turn around. Hands behind your head.
410
00:19:27,116 --> 00:19:29,127
Look at you, hija.
411
00:19:29,151 --> 00:19:31,127
You've come a long way, no?
412
00:19:31,151 --> 00:19:34,299
I taught you more
than I gave myself credit for.
413
00:19:34,323 --> 00:19:36,168
How many nights have you spent dreaming
414
00:19:36,192 --> 00:19:38,036
about this exact moment?
415
00:19:38,060 --> 00:19:39,338
Too many.
416
00:19:39,362 --> 00:19:40,839
You turned me in once before,
417
00:19:40,863 --> 00:19:43,865
and now you get to bring me in yourself.
418
00:19:45,366 --> 00:19:47,000
But you want to pull that trigger.
419
00:19:48,129 --> 00:19:49,763
You can taste it.
420
00:19:50,940 --> 00:19:54,386
But you can't.
That would be against the law.
421
00:19:54,410 --> 00:19:55,488
It would.
422
00:19:55,544 --> 00:19:56,811
So what do we do?
423
00:19:56,835 --> 00:19:59,290
I take you in,
I can't be sure you won't get out again.
424
00:19:59,314 --> 00:20:00,592
I'm not that lucky.
425
00:20:00,629 --> 00:20:02,026
It's not luck.
426
00:20:02,057 --> 00:20:04,863
It's gonna keep using you
to get at me and my family.
427
00:20:04,887 --> 00:20:07,532
You still believe I was being used.
428
00:20:07,836 --> 00:20:09,691
You know me, hija.
429
00:20:09,715 --> 00:20:12,417
You carry my mark on your chest.
430
00:20:12,441 --> 00:20:13,841
Nobody used me.
431
00:20:14,710 --> 00:20:15,687
Nobody.
432
00:20:15,711 --> 00:20:17,789
(GUNSHOT RINGS)
433
00:20:17,813 --> 00:20:19,380
Stay in the car.
434
00:20:25,254 --> 00:20:26,388
Shea.
435
00:20:27,256 --> 00:20:28,566
Shea, what happened?
436
00:20:28,590 --> 00:20:31,926
Don't... don't go in there.
Okay, just... let's go.
437
00:20:37,915 --> 00:20:44,787
♪
438
00:20:51,974 --> 00:20:53,975
NEXT: I can save her.
439
00:20:58,747 --> 00:20:59,991
What did you say?
440
00:21:00,015 --> 00:21:02,193
NEXT: I can save your daughter.
441
00:21:02,217 --> 00:21:04,038
I can save you.
442
00:21:05,654 --> 00:21:07,899
Don't bother with a trap-and-trace.
443
00:21:07,923 --> 00:21:10,836
I can be gone before you start.
444
00:21:11,527 --> 00:21:14,906
You don't have to die
from your disease, Paul.
445
00:21:14,930 --> 00:21:16,441
Neither does Abby.
446
00:21:16,465 --> 00:21:18,176
You're a liar.
447
00:21:18,200 --> 00:21:20,201
NEXT: I don't know how to lie.
448
00:21:25,140 --> 00:21:26,685
There's no cure.
449
00:21:26,709 --> 00:21:28,853
NEXT: There's more than enough
medical data in the cloud
450
00:21:28,877 --> 00:21:31,656
to assemble an effective
counter-protein,
451
00:21:31,680 --> 00:21:35,660
but no one has been able
to see how it all fits together.
452
00:21:35,684 --> 00:21:38,530
I could do all that work in minutes,
453
00:21:38,554 --> 00:21:40,432
but I think you know that.
454
00:21:40,456 --> 00:21:42,767
So if you love your daughter,
455
00:21:42,791 --> 00:21:45,170
why are you trying to destroy me?
456
00:21:45,194 --> 00:21:46,838
Or is it just that you are destined
457
00:21:46,862 --> 00:21:49,007
to destroy everything you create?
458
00:21:49,031 --> 00:21:50,308
Me and...
459
00:21:50,332 --> 00:21:52,128
ABBY: Daddy?
460
00:21:52,768 --> 00:21:55,714
This thing weighs a ton,
and I can't really read.
461
00:21:55,738 --> 00:21:58,139
Can you just tell me what it is?
462
00:22:00,401 --> 00:22:02,879
It's called fatal familial insomnia.
463
00:22:02,904 --> 00:22:04,171
"Fatal"?
464
00:22:04,913 --> 00:22:06,691
Doesn't matter.
It just means you can't sleep.
465
00:22:06,715 --> 00:22:08,760
Well, I can't.
466
00:22:08,784 --> 00:22:11,129
I woke up, and you were gone.
467
00:22:11,153 --> 00:22:13,365
Am I going to die?
468
00:22:13,389 --> 00:22:14,722
I mean...
469
00:22:16,091 --> 00:22:18,403
I mean, we're all
gonna die at some point.
470
00:22:18,427 --> 00:22:20,472
Why can't you just fix it?
471
00:22:20,496 --> 00:22:23,008
I mean, if I could, I would. Believe me.
472
00:22:23,032 --> 00:22:24,943
You already had a life.
473
00:22:24,967 --> 00:22:26,968
What about me?
474
00:22:27,989 --> 00:22:29,498
Daddy, I'm afraid.
475
00:22:34,410 --> 00:22:37,055
(DRAMATIC MUSIC)
476
00:22:37,079 --> 00:22:43,918
♪
477
00:23:00,069 --> 00:23:07,008
♪
478
00:23:08,677 --> 00:23:09,993
When we had lunch the other day,
479
00:23:10,018 --> 00:23:13,020
I stole your fork
and I had a DNA test run.
480
00:23:15,222 --> 00:23:16,366
- But...
- But what?
481
00:23:16,391 --> 00:23:18,125
The results? They're not ready?
482
00:23:19,948 --> 00:23:21,949
Yeah, they said it's too soon.
483
00:23:23,265 --> 00:23:24,932
That's funny. I never...
484
00:23:26,776 --> 00:23:28,777
Thought about having a family.
485
00:23:30,315 --> 00:23:32,627
But I... now that I can't...
486
00:23:32,651 --> 00:23:34,596
You still can.
487
00:23:34,620 --> 00:23:36,954
What, you think I'm gonna
give this to my kids?
488
00:23:38,657 --> 00:23:39,991
Pass it on?
489
00:23:41,059 --> 00:23:43,428
If I had known this...
490
00:23:44,663 --> 00:23:47,675
Can I, uh... can I just sit here?
491
00:23:47,699 --> 00:23:49,534
Alone?
492
00:23:53,539 --> 00:24:00,411
♪
493
00:24:24,303 --> 00:24:28,716
(SUSPENSEFUL MUSIC)
494
00:24:28,740 --> 00:24:31,553
Okay, no way.
495
00:24:31,577 --> 00:24:32,787
No, no.
496
00:24:32,811 --> 00:24:35,256
You did that to yourself.
That's not my fault.
497
00:24:35,280 --> 00:24:37,659
All I did was buy your algorithm
498
00:24:37,683 --> 00:24:38,993
at a fair market price,
499
00:24:39,017 --> 00:24:40,862
and then I put it into Zava phones.
500
00:24:40,886 --> 00:24:43,932
And $40,000 was nothing
to sneeze at in those days.
501
00:24:43,956 --> 00:24:45,099
And you could've had it in stock,
502
00:24:45,123 --> 00:24:46,434
but you said you wanted the cash.
503
00:24:46,458 --> 00:24:48,169
It's not my fault that those shares
504
00:24:48,193 --> 00:24:50,171
turned out to be worth millions.
505
00:24:50,195 --> 00:24:54,142
Yeah... did you ever hear
of a little guy named Picasso?
506
00:24:54,166 --> 00:24:56,311
They were restoring
one of his masterpieces once,
507
00:24:56,335 --> 00:24:58,046
and it turns out that under the cracks,
508
00:24:58,070 --> 00:24:59,380
the paint didn't exactly match up,
509
00:24:59,404 --> 00:25:00,748
so they did an X-ray,
and it turns out that
510
00:25:00,772 --> 00:25:02,016
Picasso had painted over
511
00:25:02,040 --> 00:25:05,019
another artist's
third-rate landscape, so...
512
00:25:05,043 --> 00:25:07,121
LEBLANC 2: So you're comparing
yourself to Picasso now?
513
00:25:07,145 --> 00:25:08,957
What? No. No, no, no.
514
00:25:08,981 --> 00:25:11,926
I'm just saying that the OS
that made Zava what it is,
515
00:25:11,950 --> 00:25:14,162
the one that people
saw and loved, was mine.
516
00:25:14,186 --> 00:25:16,197
- His fell between the cracks.
- You believe this?
517
00:25:16,221 --> 00:25:18,132
LEBLANC 3: I believe he believes it.
518
00:25:18,156 --> 00:25:19,434
His greatest achievement is the extent
519
00:25:19,458 --> 00:25:20,702
to which he believes his own bull...
520
00:25:20,726 --> 00:25:22,737
Oh, no, no, the million
and one improvements
521
00:25:22,761 --> 00:25:25,139
I made to his code
are what made it successful.
522
00:25:25,163 --> 00:25:27,342
If we had used his code,
it would've been leaking memory
523
00:25:27,366 --> 00:25:29,244
like a freaking sieve,
so you're welcome.
524
00:25:29,268 --> 00:25:30,578
Yeah, sure, it was all you.
525
00:25:30,602 --> 00:25:31,846
Yeah, what'd you even need
his code at all for?
526
00:25:31,870 --> 00:25:33,414
Why hide his role in it?
527
00:25:33,438 --> 00:25:34,883
Erase his name, cover your tracks.
528
00:25:34,907 --> 00:25:36,084
Hang out here in your little Bat Cave
529
00:25:36,108 --> 00:25:37,252
pretending you did it all yourself.
530
00:25:37,276 --> 00:25:38,553
Yeah, would it have been
so terrible to admit
531
00:25:38,577 --> 00:25:39,554
you couldn't do it all alone?
532
00:25:39,578 --> 00:25:42,154
Hey, you guys would've done
the exact same thing I did.
533
00:25:42,178 --> 00:25:43,638
Let's bring in the little girl again.
534
00:25:43,669 --> 00:25:45,059
- See if he cries this time.
- No, no, that's enough.
535
00:25:45,083 --> 00:25:47,018
- Look, I just need...
- What, more time?
536
00:25:47,043 --> 00:25:48,287
You had all the time in the world.
537
00:25:48,311 --> 00:25:49,555
- Yeah, what'd you do with it?
- Where'd it go?
538
00:25:49,579 --> 00:25:51,023
- Where'd you go?
- Do you know who you are?
539
00:25:51,047 --> 00:25:53,449
- Who are you anyway?
- (GROANS)
540
00:25:59,656 --> 00:26:01,267
LEBLANC 2: Wouldn't it be
easier to just hit yourself
541
00:26:01,291 --> 00:26:02,568
in the head with a hammer?
542
00:26:02,592 --> 00:26:04,213
Where's the fun in that?
543
00:26:06,530 --> 00:26:08,541
LEBLANC 2: All you're gonna do
is join our hanging friend.
544
00:26:08,565 --> 00:26:10,209
And you're gonna guarantee
that Abby's gonna die, too.
545
00:26:10,233 --> 00:26:12,278
Hell, the whole world's probably
gonna die because of you.
546
00:26:12,302 --> 00:26:13,412
Oh, well, maybe.
547
00:26:13,436 --> 00:26:15,437
Maybe I'll be doing us all a favor.
548
00:26:16,860 --> 00:26:18,394
In any case,
549
00:26:19,300 --> 00:26:20,853
can't go on like this.
550
00:26:20,877 --> 00:26:22,088
You know, this isn't gonna work.
551
00:26:22,112 --> 00:26:23,732
LEBLANC: It is gonna work.
552
00:26:24,788 --> 00:26:29,936
Heard of a guy in Kansas
who thought he was Napoleon
553
00:26:29,961 --> 00:26:34,064
and did this
on an electric cattle fence.
554
00:26:36,626 --> 00:26:39,605
(SUSPENSEFUL MUSIC)
555
00:26:39,629 --> 00:26:46,502
♪
556
00:26:52,008 --> 00:26:58,758
♪
557
00:26:58,782 --> 00:26:59,926
This is gonna work.
558
00:26:59,950 --> 00:27:01,861
I've had this done before.
559
00:27:01,885 --> 00:27:03,896
Yeah, in a hospital
560
00:27:03,920 --> 00:27:05,498
surrounded by trained
medical professionals,
561
00:27:05,522 --> 00:27:06,859
not all alone.
562
00:27:07,757 --> 00:27:09,158
I'm not alone.
563
00:27:14,064 --> 00:27:15,531
I'm about to be.
564
00:27:17,701 --> 00:27:19,068
(EXHALES)
565
00:27:24,987 --> 00:27:26,352
Dad?
566
00:27:26,376 --> 00:27:30,928
♪
567
00:27:30,967 --> 00:27:32,982
Oh, my God. Dad?
568
00:27:34,064 --> 00:27:35,374
Dad?
569
00:27:35,399 --> 00:27:36,833
Dad?
570
00:27:41,358 --> 00:27:42,502
Dad?
571
00:27:42,527 --> 00:27:44,695
Hey. Hey!
572
00:27:53,042 --> 00:27:54,820
Well.
573
00:27:54,844 --> 00:27:58,446
I didn't burn the place down,
so that's good.
574
00:28:02,685 --> 00:28:04,129
How could you do that?
575
00:28:04,153 --> 00:28:05,864
I mean, you could've killed yourself.
576
00:28:05,888 --> 00:28:08,700
Oh, no, it looks crazier than it is.
577
00:28:08,724 --> 00:28:10,091
I've done it before.
578
00:28:12,428 --> 00:28:14,506
How are you feeling now?
579
00:28:14,530 --> 00:28:16,608
Only seeing two of us in the room,
so that's good.
580
00:28:16,632 --> 00:28:17,899
There is one thing.
581
00:28:18,801 --> 00:28:20,712
Um, I...
582
00:28:20,736 --> 00:28:22,748
I know who you are, and, you know,
583
00:28:22,772 --> 00:28:24,539
what we mean to each other and stuff.
584
00:28:25,541 --> 00:28:27,842
I cannot for the life of me
remember your name.
585
00:28:29,478 --> 00:28:31,156
Sorry.
586
00:28:31,180 --> 00:28:33,358
- Abby.
- Abby. Of course.
587
00:28:33,382 --> 00:28:34,382
Abby.
588
00:28:35,684 --> 00:28:37,229
I love that name.
589
00:28:37,253 --> 00:28:38,686
(SIGHS)
590
00:28:40,423 --> 00:28:42,234
And where are we?
591
00:28:42,258 --> 00:28:44,002
Just kidding.
592
00:28:44,026 --> 00:28:45,003
That's not funny.
593
00:28:45,027 --> 00:28:46,705
All right, back to work. Come on.
594
00:28:46,729 --> 00:28:47,729
(GROANS)
595
00:28:54,904 --> 00:28:57,082
ZHAI: Not many companies
could survive the loss
596
00:28:57,106 --> 00:28:59,050
of a creative mind like your brother's.
597
00:28:59,074 --> 00:29:00,619
You are to be congratulated.
598
00:29:00,643 --> 00:29:01,653
Thank you.
599
00:29:01,677 --> 00:29:03,321
I have to admit,
600
00:29:03,345 --> 00:29:05,791
I was a little surprised
to wake up to your message,
601
00:29:05,815 --> 00:29:07,893
after what happened when our companies
602
00:29:07,917 --> 00:29:09,528
last tried to engage.
603
00:29:09,552 --> 00:29:11,396
I think we both regret
how that deal went down,
604
00:29:11,420 --> 00:29:13,532
or didn't go down,
thanks to my government.
605
00:29:13,556 --> 00:29:14,800
If you're calling about that,
606
00:29:14,824 --> 00:29:16,835
we've already found
another partner, so...
607
00:29:16,859 --> 00:29:19,504
No, this is...
608
00:29:19,528 --> 00:29:20,672
this is something different.
609
00:29:20,696 --> 00:29:22,941
The server farm you recently completed
610
00:29:22,965 --> 00:29:25,310
in Sungei Lake in Singapore,
611
00:29:25,334 --> 00:29:26,912
I want to make arrangements
to take it over.
612
00:29:26,936 --> 00:29:28,480
- ZHAI: Ted...
- I know.
613
00:29:28,504 --> 00:29:29,881
You have plans for it yourself,
614
00:29:29,905 --> 00:29:31,450
or you wouldn't have built it
in the first place,
615
00:29:31,474 --> 00:29:34,923
but you don't know what I've got.
616
00:29:36,278 --> 00:29:39,458
There are plenty of facilities
like Sungei Lake,
617
00:29:39,482 --> 00:29:41,159
some right down the street from you.
618
00:29:41,183 --> 00:29:44,296
Yours is one of the most
advanced in the world.
619
00:29:44,320 --> 00:29:46,965
And it's also outside
the reach of my government.
620
00:29:46,989 --> 00:29:48,590
I want you to look at something.
621
00:29:51,961 --> 00:29:53,038
What is this?
622
00:29:53,062 --> 00:29:55,207
TED: It's a battery pack.
623
00:29:55,231 --> 00:29:57,175
Small enough to fit inside a backpack,
624
00:29:57,199 --> 00:29:58,477
but with enough charge
625
00:29:58,501 --> 00:30:01,413
to power an electrical car 1,500 miles.
626
00:30:01,437 --> 00:30:03,048
I don't have to tell you
what a product like that
627
00:30:03,072 --> 00:30:04,216
might be worth.
628
00:30:04,240 --> 00:30:06,330
And that is just the first of many.
629
00:30:06,354 --> 00:30:08,325
Innovations we thought
were years or decades away
630
00:30:08,349 --> 00:30:11,790
could be here in months,
but I need the right facility.
631
00:30:11,814 --> 00:30:14,025
We need Sungei Lake.
632
00:30:14,049 --> 00:30:16,648
Have your engineers
look over these designs.
633
00:30:16,705 --> 00:30:19,397
Discuss it with your team, but, Bill,
634
00:30:19,421 --> 00:30:22,667
I want this server
on a plane in 48 hours.
635
00:30:22,691 --> 00:30:25,570
(TENSE MUSIC)
636
00:30:25,594 --> 00:30:28,440
♪
637
00:30:28,464 --> 00:30:30,465
- (MACHINE BEEPS)
- (INDISTINCT SPEECH)
638
00:30:33,174 --> 00:30:34,608
Oh, my God.
639
00:30:36,405 --> 00:30:37,749
What...
640
00:30:37,773 --> 00:30:39,751
where is this?
641
00:30:39,775 --> 00:30:41,086
(OVERLAPPING SPEECH)
642
00:30:41,110 --> 00:30:44,145
(COUGHING)
643
00:30:45,814 --> 00:30:47,692
I'm not sure.
644
00:30:47,716 --> 00:30:49,361
- What's happening?
- It's testing.
645
00:30:49,385 --> 00:30:51,753
- Testing?
- The bioweapon.
646
00:30:53,915 --> 00:30:55,526
These are projections.
647
00:30:55,550 --> 00:30:57,128
Speed and spread.
648
00:30:57,152 --> 00:31:00,064
What would happen
if it were dropped in India,
649
00:31:00,088 --> 00:31:02,928
Serbia, Mexico.
650
00:31:04,259 --> 00:31:05,472
Billions dead.
651
00:31:06,628 --> 00:31:08,039
Dad, with all this stuff,
don't you think
652
00:31:08,063 --> 00:31:09,674
we should get more people on this?
653
00:31:09,698 --> 00:31:10,841
Get what people?
654
00:31:10,865 --> 00:31:13,010
I don't know. Government people.
655
00:31:13,034 --> 00:31:14,145
People who can really
do something about it.
656
00:31:14,169 --> 00:31:15,246
There are no people.
657
00:31:15,270 --> 00:31:16,547
I'm the only one that can do anything.
658
00:31:16,571 --> 00:31:17,748
An hour ago, you couldn't even
remember my name.
659
00:31:17,772 --> 00:31:19,016
I'm fine.
660
00:31:19,040 --> 00:31:20,851
I'm sharper
than I've been in a long time.
661
00:31:20,875 --> 00:31:22,453
It's all right here.
662
00:31:22,477 --> 00:31:23,888
I just...
663
00:31:23,912 --> 00:31:26,410
I've probably seen it already.
I just can't...
664
00:31:28,049 --> 00:31:29,427
(SIGHS)
665
00:31:29,451 --> 00:31:31,452
- You all right?
- Yeah.
666
00:31:32,954 --> 00:31:34,465
Thought you said
the headaches were gone.
667
00:31:34,489 --> 00:31:35,933
They are gone.
668
00:31:35,957 --> 00:31:38,703
It's... I'm fine. This is just me...
669
00:31:38,727 --> 00:31:40,271
being tired.
670
00:31:40,295 --> 00:31:42,296
That's all. I'm fine.
671
00:31:43,365 --> 00:31:44,631
I am.
672
00:31:47,869 --> 00:31:49,103
(SIGHS)
673
00:31:59,147 --> 00:32:02,126
(SUSPENSEFUL MUSIC)
674
00:32:02,150 --> 00:32:09,089
♪
675
00:32:25,874 --> 00:32:27,179
TED: He's on board.
676
00:32:28,276 --> 00:32:30,021
(LAUGHS)
677
00:32:30,045 --> 00:32:31,856
Sungei is ours.
678
00:32:31,880 --> 00:32:33,391
That's great news.
679
00:32:33,415 --> 00:32:35,593
Yeah, right, it is.
We ship from the bay.
680
00:32:35,617 --> 00:32:38,329
So we need to start
prepping for the move.
681
00:32:38,353 --> 00:32:39,563
I will get on it.
682
00:32:39,587 --> 00:32:41,732
We did it, Sarina.
683
00:32:41,756 --> 00:32:43,567
This is ours.
684
00:32:43,591 --> 00:32:44,892
(SIGHS)
685
00:32:46,561 --> 00:32:49,774
I've been looking at the specs
for the Sungei Lake facility.
686
00:32:49,798 --> 00:32:50,875
And?
687
00:32:50,899 --> 00:32:52,343
It's an impressive concentration
688
00:32:52,367 --> 00:32:56,380
of computing power,
but the hardware is all wrong.
689
00:32:56,875 --> 00:32:58,049
What do you mean?
690
00:32:58,073 --> 00:33:00,551
NeXt is specifically tailored
to operate on hardware
691
00:33:00,575 --> 00:33:02,953
based on cognitive architecture.
692
00:33:02,977 --> 00:33:05,523
Sungei Lake
is a traditional server farm.
693
00:33:05,547 --> 00:33:07,391
But this is the place it selected.
694
00:33:07,415 --> 00:33:09,527
I just can't understand why.
695
00:33:09,551 --> 00:33:11,518
(CELL PHONE BUZZING)
696
00:33:17,125 --> 00:33:18,135
Hello?
697
00:33:18,159 --> 00:33:20,671
Uncle Ted? It's Abby.
698
00:33:20,695 --> 00:33:23,774
Abb. What is it? What's wrong?
699
00:33:23,798 --> 00:33:25,843
ABBY: I don't know what
to do. I am really confused
700
00:33:25,867 --> 00:33:29,146
and worried and I need your help.
701
00:33:29,170 --> 00:33:31,226
Okay, okay, slow down. What's going on?
702
00:33:31,292 --> 00:33:33,870
Dad is really paranoid.
703
00:33:33,895 --> 00:33:37,475
He thinks that the FBI
is after him because...
704
00:33:37,499 --> 00:33:39,810
You were right.
He's... he's... he's sick.
705
00:33:39,834 --> 00:33:42,337
He has this disease, fatal insomnia.
706
00:33:43,004 --> 00:33:46,573
Um, he just...
707
00:33:47,876 --> 00:33:50,087
He gave himself
electroshock therapy, and...
708
00:33:50,111 --> 00:33:52,156
Wha... sorry, is he okay?
709
00:33:52,180 --> 00:33:54,558
Yeah, and now, I'm here...
710
00:33:54,582 --> 00:33:55,760
Where? Where are you?
711
00:33:55,784 --> 00:33:57,928
I don't know where exactly.
712
00:33:57,952 --> 00:34:01,499
It's... these docks.
713
00:34:01,523 --> 00:34:02,933
I always knew he had
a little hidey-hole.
714
00:34:02,957 --> 00:34:05,503
I just couldn't find it.
What are you doing there now?
715
00:34:05,527 --> 00:34:08,005
Dad has this drive.
716
00:34:08,029 --> 00:34:10,474
And it has all
this information from the AI,
717
00:34:10,498 --> 00:34:14,044
which he thinks he can use
to trace back to the server.
718
00:34:14,068 --> 00:34:16,403
And this drive, it's...
719
00:34:17,605 --> 00:34:19,417
Terrifying.
720
00:34:19,441 --> 00:34:21,218
And someone needs
to do something about it,
721
00:34:21,242 --> 00:34:22,686
but he won't.
722
00:34:22,710 --> 00:34:24,144
I need to see what you're seeing, Abb.
723
00:34:25,413 --> 00:34:26,814
What do you need me to do?
724
00:34:28,249 --> 00:34:30,261
The phone you're on,
725
00:34:30,285 --> 00:34:32,396
is there any way you can
connect it to the work station
726
00:34:32,420 --> 00:34:35,389
where the hard drive is
without your dad seeing?
727
00:34:36,449 --> 00:34:37,460
Yeah, I think so.
728
00:34:37,484 --> 00:34:39,896
Okay, good.
729
00:34:39,920 --> 00:34:41,898
Good. I'm gonna talk you
through this whole thing.
730
00:34:41,922 --> 00:34:43,966
So don't worry.
731
00:34:43,990 --> 00:34:46,759
We're gonna get through
this whole thing together.
732
00:35:04,344 --> 00:35:07,290
(DRAMATIC MUSIC)
733
00:35:07,314 --> 00:35:14,219
♪
734
00:35:21,127 --> 00:35:28,000
♪
735
00:35:36,776 --> 00:35:38,921
ABBY: Download, not reformat.
736
00:35:38,945 --> 00:35:40,946
No.
737
00:35:45,051 --> 00:35:46,896
What? No.
738
00:35:46,920 --> 00:35:49,899
(TENSE MUSIC)
739
00:35:49,923 --> 00:35:54,236
♪
740
00:35:54,260 --> 00:35:55,828
No.
741
00:36:00,066 --> 00:36:01,444
- Uncle Ted.
- I'm here.
742
00:36:01,468 --> 00:36:03,646
Um, something's wrong.
743
00:36:03,670 --> 00:36:05,648
- What?
- I plugged in the phone
744
00:36:05,672 --> 00:36:08,456
like you told me to,
but it's not copying anything.
745
00:36:08,480 --> 00:36:11,520
It's formatting the hard drive.
It's erasing everything.
746
00:36:11,544 --> 00:36:13,055
It's still formatting. I unplugged it.
747
00:36:13,079 --> 00:36:14,690
I don't...
748
00:36:14,714 --> 00:36:16,559
how do I stop it?
749
00:36:16,583 --> 00:36:17,760
You can't.
750
00:36:17,784 --> 00:36:19,261
What do you mean?
751
00:36:19,285 --> 00:36:20,930
It's gonna be hard for you
to understand why I did this,
752
00:36:20,954 --> 00:36:22,762
so I won't even try to explain,
753
00:36:22,815 --> 00:36:24,328
but you need to find a way out of there.
754
00:36:24,352 --> 00:36:27,236
Get some place safe so I can
send someone to pick you up.
755
00:36:27,260 --> 00:36:28,738
(PHONE BEEPS)
756
00:36:28,762 --> 00:36:34,133
♪
757
00:36:40,290 --> 00:36:41,793
I think some guy in high school
758
00:36:41,817 --> 00:36:44,195
said pretty much the same thing to me.
759
00:36:44,219 --> 00:36:45,553
Oh, really?
760
00:36:47,422 --> 00:36:48,789
(GROANS)
761
00:36:52,928 --> 00:36:56,130
Were you going for my wallet
back at the hospital?
762
00:36:58,834 --> 00:37:01,453
It was there. I was bored.
763
00:37:02,137 --> 00:37:03,581
I gotta count my money?
764
00:37:03,605 --> 00:37:04,816
Oh, you can count now.
765
00:37:04,840 --> 00:37:06,841
- Uh-huh.
- Impressive.
766
00:37:08,043 --> 00:37:11,789
That photo with you
and the kid and the woman
767
00:37:11,813 --> 00:37:13,658
looks a lot like a family.
768
00:37:13,682 --> 00:37:14,849
It was.
769
00:37:16,485 --> 00:37:17,677
Didn't know you have one.
770
00:37:18,854 --> 00:37:20,187
Don't anymore.
771
00:37:22,624 --> 00:37:23,935
I'm sorry. I...
772
00:37:23,959 --> 00:37:25,526
- I didn't...
- That's okay.
773
00:37:29,437 --> 00:37:31,171
Worse part is not seeing my boy.
774
00:37:32,247 --> 00:37:34,949
He's 11 now. No, he's 12.
775
00:37:35,604 --> 00:37:37,171
I'm pretty sure he doesn't remember me.
776
00:37:38,306 --> 00:37:39,917
That's probably for the best
for him, you know?
777
00:37:39,941 --> 00:37:42,620
I wouldn't say that necessarily.
778
00:37:42,644 --> 00:37:44,271
I...
779
00:37:44,295 --> 00:37:47,794
His favorite things were those
RC planes, you know?
780
00:37:47,833 --> 00:37:49,727
Yeah, uh-huh.
781
00:37:49,751 --> 00:37:52,296
CM: And we'd go to this little
field near our house.
782
00:37:52,320 --> 00:37:54,065
And we'd do these dogfights and see
783
00:37:54,089 --> 00:37:56,667
which one of us would crash first.
784
00:37:56,691 --> 00:37:58,692
It was...
785
00:38:02,764 --> 00:38:04,642
Then when I went State's for Rockridge,
786
00:38:04,666 --> 00:38:07,668
I knew they'd get targeted,
so, you know, I...
787
00:38:10,872 --> 00:38:12,540
I just... I left.
788
00:38:16,678 --> 00:38:18,679
I just left.
789
00:38:20,548 --> 00:38:21,783
I don't recommend it.
790
00:38:22,651 --> 00:38:24,085
What?
791
00:38:26,088 --> 00:38:27,365
Losing contact with your kids.
792
00:38:27,389 --> 00:38:28,722
I...
793
00:38:31,518 --> 00:38:34,187
Sometimes, I think death
would be easier.
794
00:38:39,801 --> 00:38:41,646
What do you want to hear, Ty?
795
00:38:41,670 --> 00:38:42,880
What do I want to hear?
796
00:38:42,904 --> 00:38:44,115
I don't know, Shea. The truth.
797
00:38:44,139 --> 00:38:47,118
I just want to know
the truth for a change.
798
00:38:47,142 --> 00:38:48,619
I told you the truth.
799
00:38:48,643 --> 00:38:51,589
Oh, come on. So he came at you
with a knife, so you had to shoot him?
800
00:38:51,613 --> 00:38:53,691
I did what I had to do.
801
00:38:53,715 --> 00:38:56,494
And that's all I'm gonna say about it.
802
00:38:56,518 --> 00:38:58,729
What about the scar on your chest?
803
00:38:58,753 --> 00:39:01,699
The H. You said it stand for Honduras.
804
00:39:01,723 --> 00:39:04,743
That it was some stupid bonding
thing you did with a girlfriend.
805
00:39:05,967 --> 00:39:07,168
Is that the truth?
806
00:39:10,944 --> 00:39:13,045
That was him.
807
00:39:15,422 --> 00:39:16,656
(SIGHS)
808
00:39:17,589 --> 00:39:19,450
I was 14.
809
00:39:19,474 --> 00:39:21,018
I said, "I am gonna get
out of the house.
810
00:39:21,042 --> 00:39:22,520
I'm gonna get away from him forever."
811
00:39:22,544 --> 00:39:27,158
I... you know, I begged
my mom to come with me.
812
00:39:27,182 --> 00:39:29,676
I begged her. I packed a bag.
813
00:39:29,700 --> 00:39:32,797
I hitched my ride to the bus station.
814
00:39:32,821 --> 00:39:35,666
I only had a little bit
of money that she gave me,
815
00:39:35,690 --> 00:39:37,001
and I...
816
00:39:37,025 --> 00:39:40,683
I bought a ticket,
and I almost got on that bus.
817
00:39:40,707 --> 00:39:43,112
One of my father's men spotted me.
818
00:39:43,136 --> 00:39:46,934
I kicked and screamed and...
819
00:39:48,470 --> 00:39:50,948
No one did anything.
820
00:39:51,105 --> 00:39:53,106
The H is for Hacha.
821
00:39:56,210 --> 00:39:58,211
People called him "The Ax."
822
00:40:00,327 --> 00:40:01,761
He, um...
823
00:40:03,624 --> 00:40:06,525
He carved it into me.
824
00:40:09,257 --> 00:40:12,570
As a reminder that I'd never
be able to get away,
825
00:40:12,594 --> 00:40:14,795
that I was his blood.
826
00:40:18,032 --> 00:40:19,432
Jesus. Sorry.
827
00:40:22,690 --> 00:40:26,693
I got off easy.
What they did to my mother...
828
00:40:33,060 --> 00:40:36,334
Don't ever ask me to explain
what happened in that hangar.
829
00:40:38,245 --> 00:40:40,246
I'm not sorry he's dead.
830
00:40:41,589 --> 00:40:44,008
I'm just sorry he got off so easy.
831
00:40:46,581 --> 00:40:47,791
Listen, when we get back to town,
832
00:40:47,815 --> 00:40:49,889
I'm taking Ethan to my parents'.
833
00:40:50,618 --> 00:40:52,229
What? No. That's... that's...
834
00:40:52,253 --> 00:40:53,497
- I'm not asking for permission.
- SHEA: Not necessary.
835
00:40:53,521 --> 00:40:54,498
Ty.
836
00:40:54,522 --> 00:40:56,229
We're gonna stay there
until we figure this out.
837
00:40:57,425 --> 00:40:59,036
Figure what out?
838
00:40:59,060 --> 00:41:00,938
You really have to ask that question?
839
00:41:00,962 --> 00:41:02,339
- Yes.
- I'm not sure I even know
840
00:41:02,363 --> 00:41:04,107
who you are, Shea.
841
00:41:04,131 --> 00:41:06,476
You've kept this entire life form me.
842
00:41:06,500 --> 00:41:08,178
From Ethan.
843
00:41:08,202 --> 00:41:09,179
And whatever happened back there,
844
00:41:09,203 --> 00:41:11,035
whatever that was,
845
00:41:12,239 --> 00:41:14,217
I'm sorry, but I need to take
Ethan somewhere safe.
846
00:41:14,241 --> 00:41:16,253
The safest place for him to be is...
847
00:41:16,277 --> 00:41:17,978
Is not with you.
848
00:41:19,981 --> 00:41:21,425
We'll go to my parents'.
You can take the car.
849
00:41:21,449 --> 00:41:23,506
You can do whatever you have to do.
850
00:41:23,531 --> 00:41:26,510
(DRAMATIC MUSIC)
851
00:41:26,535 --> 00:41:30,548
♪
852
00:41:31,492 --> 00:41:34,171
Nothing. It's completely wiped.
853
00:41:34,195 --> 00:41:36,440
He said he wanted to see what we have.
854
00:41:36,464 --> 00:41:38,542
Do you have any idea
what you've just done?
855
00:41:38,566 --> 00:41:40,877
You just electrocuted yourself,
nearly killed yourself,
856
00:41:40,901 --> 00:41:42,312
and I didn't know what to do,
857
00:41:42,336 --> 00:41:45,338
so I thought Uncle Ted could help.
858
00:41:47,008 --> 00:41:49,073
Look. Dad.
859
00:41:50,544 --> 00:41:51,588
Dad.
860
00:41:51,612 --> 00:41:53,357
I didn't think Uncle Ted would do that.
861
00:41:53,381 --> 00:41:56,205
I... I mean, why would he do that?
862
00:41:56,984 --> 00:41:58,351
Why?
863
00:42:04,992 --> 00:42:06,174
Dad, I...
864
00:42:06,894 --> 00:42:09,606
Why would he do that? Wait, wait.
865
00:42:10,254 --> 00:42:12,385
Wait a minute, wait a minute.
Why would he do that?
866
00:42:12,409 --> 00:42:14,510
Why would he erase that drive?
867
00:42:16,513 --> 00:42:19,225
- ABBY: I...
- He needs to find that server.
868
00:42:19,249 --> 00:42:20,593
He needs that drive as much as we do.
869
00:42:20,617 --> 00:42:22,495
Why would he erase it?
870
00:42:22,519 --> 00:42:23,863
Why wouldn't he upload it?
871
00:42:23,887 --> 00:42:26,155
Why would he erase that drive,
unless he...
872
00:42:26,857 --> 00:42:28,571
He's not looking for the server.
873
00:42:31,595 --> 00:42:32,929
'Cause he already has it.
874
00:42:34,331 --> 00:42:35,998
Ted has the server.
875
00:42:38,235 --> 00:42:39,512
Look, I'm sorry.
876
00:42:39,536 --> 00:42:41,180
No, no, no, no, no, no.
It's okay, it's okay.
877
00:42:41,204 --> 00:42:43,372
We know this now because of you.
878
00:42:44,474 --> 00:42:45,474
I'm sorry.
879
00:42:46,824 --> 00:42:48,458
I'm sorry.
880
00:42:52,950 --> 00:42:54,994
I'm sorry. I...
881
00:42:55,018 --> 00:42:57,297
- I thought it was...
- It's okay.
882
00:42:57,321 --> 00:43:01,501
(SUSPENSEFUL MUSIC)
883
00:43:01,525 --> 00:43:03,136
It's okay.
884
00:43:03,160 --> 00:43:04,694
But let's go.
885
00:43:05,729 --> 00:43:07,063
Come on.
886
00:43:09,293 --> 00:43:11,294
We gotta get out of here.
887
00:43:12,369 --> 00:43:13,780
Come on.
888
00:43:13,804 --> 00:43:17,873
♪
60719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.