All language subtitles for neXt.2020.S01E06.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,892 --> 00:00:02,632 LEBLANC: Previously on "Next"... 2 00:00:02,657 --> 00:00:05,147 Imagine a disease built by an artificial intelligence 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,357 to get rid of us. 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,565 That's what it was doing at BioMotion. 5 00:00:08,641 --> 00:00:10,028 The final solution to the human problem, 6 00:00:10,052 --> 00:00:12,235 and we won't stand a chance. 7 00:00:12,312 --> 00:00:13,807 Sam. (gasping) 8 00:00:13,831 --> 00:00:15,366 BEN: We're gonna end up fugitives. 9 00:00:15,390 --> 00:00:16,331 SHEA: We are fugitives. 10 00:00:16,408 --> 00:00:17,811 GINA: Cutting that thing off. 11 00:00:17,835 --> 00:00:19,537 The second you can walk, we're getting out of here. 12 00:00:19,561 --> 00:00:20,905 SHEA: LeBlanc and his daughter are missing, 13 00:00:20,929 --> 00:00:21,873 and so is the hard drive. 14 00:00:21,897 --> 00:00:23,132 Feel it in my gut that he took it. 15 00:00:23,156 --> 00:00:24,317 LEBLANC: The only way to stop this thing 16 00:00:24,341 --> 00:00:26,394 is to find out what's on this drive. 17 00:00:26,418 --> 00:00:27,320 ABBY: At least tell me where we're going. 18 00:00:27,344 --> 00:00:28,470 LEBLANC: Some place safe. 19 00:00:28,494 --> 00:00:29,586 What do you want? 20 00:00:29,662 --> 00:00:31,307 I want the son I should've had. 21 00:00:31,331 --> 00:00:32,308 If you hurt him... 22 00:00:32,332 --> 00:00:33,568 NACIO: I'm going to teach him 23 00:00:33,592 --> 00:00:35,016 the true meaning of family. 24 00:00:35,093 --> 00:00:36,312 Did you find the server? 25 00:00:36,336 --> 00:00:37,760 TED: It found me. 26 00:00:37,913 --> 00:00:39,148 Just finding a place it can unpack its code 27 00:00:39,172 --> 00:00:40,689 and reach its full potential. 28 00:00:40,765 --> 00:00:42,691 We're gonna make it happen. 29 00:00:44,194 --> 00:00:46,155 (overlapping chatter) 30 00:00:46,179 --> 00:00:50,159 (dramatic music) 31 00:00:50,183 --> 00:00:51,533 MAN: (speaking Somali) 32 00:00:52,444 --> 00:00:53,684 (overlapping voices) 33 00:00:53,762 --> 00:00:55,778 MAN: (speaking Somali) 34 00:00:55,855 --> 00:01:02,627 35 00:01:03,696 --> 00:01:06,131 MAN: (speaking Somali) 36 00:01:07,626 --> 00:01:09,593 MAN: (speaking Somali) 37 00:01:27,145 --> 00:01:33,742 38 00:01:33,818 --> 00:01:35,660 MAN: (speaking Somali) 39 00:01:44,663 --> 00:01:47,571 (tense music) 40 00:01:47,649 --> 00:01:50,926 41 00:02:10,380 --> 00:02:12,630 ABBY: Dad, what the hell are you doing on...? 42 00:02:16,778 --> 00:02:19,757 Dad, we did hotels, tunnels, cars. 43 00:02:19,781 --> 00:02:21,759 I really don't think anyone is following us. 44 00:02:21,783 --> 00:02:23,743 Not anymore. Think I lost them. 45 00:02:27,305 --> 00:02:29,713 Can we get out of here? This place give me the creeps. 46 00:02:29,791 --> 00:02:31,468 We're here. 47 00:02:31,492 --> 00:02:32,436 This is it? 48 00:02:32,460 --> 00:02:34,220 Yeah, come on. Get in. 49 00:02:35,963 --> 00:02:36,904 (engine revs) 50 00:02:36,981 --> 00:02:39,777 (dramatic music) 51 00:02:39,801 --> 00:02:41,483 52 00:02:41,560 --> 00:02:42,780 ABBY: Are we breaking in? 53 00:02:42,804 --> 00:02:45,228 No, but I can't remember the passcode. 54 00:02:45,306 --> 00:02:46,655 Can you remind me? 55 00:02:46,732 --> 00:02:47,801 ABBY: How would I know? 56 00:02:47,825 --> 00:02:49,399 Of your birthday? 57 00:02:49,477 --> 00:02:51,955 (sighs) October 21st. 58 00:02:51,979 --> 00:02:53,462 Of course. Would could I forget? 59 00:02:58,319 --> 00:03:02,338 No one even knows this place exists except me. 60 00:03:02,414 --> 00:03:04,265 And now you. 61 00:03:04,342 --> 00:03:06,394 I just used to come here to think, that's all. 62 00:03:06,418 --> 00:03:09,753 It's like Superman's Fortress of Solitude. 63 00:03:09,831 --> 00:03:12,142 No, it isn't. 64 00:03:12,166 --> 00:03:13,316 No superpowers. 65 00:03:14,518 --> 00:03:17,238 Although, Doc Savage had a Fortress of Solitude 66 00:03:17,262 --> 00:03:20,022 five years before Superman was even born. 67 00:03:20,099 --> 00:03:22,691 What is all this dead tech? 68 00:03:22,768 --> 00:03:25,453 Just taking stuff apart, figure out how it worked. 69 00:03:25,529 --> 00:03:28,372 Try to make it better, easier to use. 70 00:03:29,742 --> 00:03:31,662 I actually had a few good ideas here, 71 00:03:31,686 --> 00:03:34,712 but also had way more terrible ones. 72 00:03:35,798 --> 00:03:37,517 - (groans) - ABBY: Dad? 73 00:03:37,541 --> 00:03:39,708 (tinny ringing) 74 00:03:39,861 --> 00:03:41,877 LEBLANC: Oh, it's okay. I'm good. 75 00:03:41,954 --> 00:03:42,931 Give a minute. 76 00:03:42,955 --> 00:03:44,380 Dad... 77 00:03:44,532 --> 00:03:46,182 (sighs) 78 00:03:47,960 --> 00:03:49,196 I'm okay. I'm good. 79 00:03:49,220 --> 00:03:51,387 The FBI couldn't even crack the hard drive. 80 00:03:51,463 --> 00:03:53,033 You really think you can do it here? 81 00:03:53,057 --> 00:03:54,460 The FBI was a bad call. 82 00:03:54,484 --> 00:03:56,370 We should've come here in the first place. 83 00:03:56,394 --> 00:03:58,355 You know, there's a room with a bed and a bath in back. 84 00:03:58,379 --> 00:04:00,939 You should, uh... You should go get some rest. 85 00:04:04,235 --> 00:04:05,515 Just go check it out. 86 00:04:11,893 --> 00:04:14,888 (suspenseful music) 87 00:04:14,912 --> 00:04:21,759 88 00:04:24,329 --> 00:04:25,721 (sighs) 89 00:04:27,925 --> 00:04:29,236 TY: (grunting) Come on. 90 00:04:29,260 --> 00:04:31,497 (grunts) 91 00:04:31,521 --> 00:04:32,836 (both grunting) 92 00:04:32,914 --> 00:04:34,558 Ow, ow, ow, ow, ow. (grunts) 93 00:04:34,582 --> 00:04:37,358 (dramatic music) 94 00:04:37,509 --> 00:04:39,246 (both grunting) 95 00:04:39,270 --> 00:04:41,064 (yells) 96 00:04:41,088 --> 00:04:43,400 - TY: (grunts) - (shouts) 97 00:04:43,424 --> 00:04:45,825 (panting) I got you. 98 00:04:46,928 --> 00:04:48,869 TY: (mumbling through rope) 99 00:04:49,021 --> 00:04:50,741 - SHEA: Hold on. - TY: (mumbling through rope) 100 00:04:50,765 --> 00:04:51,956 Stay still. 101 00:04:54,877 --> 00:04:56,544 Okay. 102 00:04:58,548 --> 00:05:00,589 Come on. (exhales) 103 00:05:01,884 --> 00:05:03,529 Come on, they could be halfway down the mountain now. 104 00:05:03,553 --> 00:05:09,706 105 00:05:09,784 --> 00:05:13,280 Hey. You don't have to be nervous. 106 00:05:13,304 --> 00:05:15,599 You're gonna like this. 107 00:05:15,623 --> 00:05:17,806 The place we're going, 108 00:05:17,883 --> 00:05:21,718 they got ruins right out of "Indiana Jones." 109 00:05:21,796 --> 00:05:24,321 Giant temples a thousand years old. 110 00:05:25,649 --> 00:05:28,946 And it was all built by this king, 111 00:05:28,970 --> 00:05:31,394 and his name was... get this... 112 00:05:31,472 --> 00:05:34,039 Smoke Jaguar. 113 00:05:36,477 --> 00:05:38,288 You know, there's a Smoke Jaguar clan 114 00:05:38,312 --> 00:05:39,328 in MechWarrior. 115 00:05:39,404 --> 00:05:41,124 - Mech what? - It's a video game. 116 00:05:41,148 --> 00:05:43,627 I'm talking about the real thing here. 117 00:05:43,651 --> 00:05:47,244 A badass Mayan king, Ethan. 118 00:05:47,321 --> 00:05:50,801 And you... 119 00:05:50,825 --> 00:05:53,100 you have his blood in you. 120 00:05:53,177 --> 00:05:54,101 Blood? 121 00:05:54,178 --> 00:05:57,221 Blood is family. 122 00:05:57,297 --> 00:05:59,476 Hmm? It's the most important thing in the world. 123 00:05:59,500 --> 00:06:01,812 So then why aren't my mom and dad coming? 124 00:06:01,836 --> 00:06:04,572 'Cause they wanted you and me to spend some time together. 125 00:06:04,596 --> 00:06:06,530 Do you know why? 126 00:06:08,934 --> 00:06:10,159 'Cause I'm your blood. 127 00:06:13,105 --> 00:06:14,415 I'm your grandfather. 128 00:06:14,439 --> 00:06:16,584 Hmm? 129 00:06:16,608 --> 00:06:19,104 - My grandfather? - That's right. 130 00:06:19,128 --> 00:06:21,273 We're family. 131 00:06:21,297 --> 00:06:28,177 132 00:06:31,290 --> 00:06:33,601 - Ethan's been taken. - What? 133 00:06:33,625 --> 00:06:35,679 I need you to contact the local sheriff's department, 134 00:06:35,703 --> 00:06:37,105 and tell them to set up roadblocks 135 00:06:37,129 --> 00:06:39,032 on every road leading down the mountain. 136 00:06:39,056 --> 00:06:40,517 Okay, sure, but wouldn't that be better coming from you? 137 00:06:40,541 --> 00:06:42,702 No, Mathis said the bureau's already looking for me, 138 00:06:42,726 --> 00:06:43,870 so they may have already red-flagged my badge. 139 00:06:43,894 --> 00:06:45,205 - Great. - SHEA: Look, 140 00:06:45,229 --> 00:06:47,374 I need you to tell them to look for a black SUV, 141 00:06:47,398 --> 00:06:51,194 license place KX256N. 142 00:06:51,218 --> 00:06:52,712 Call me back. 143 00:06:52,736 --> 00:06:55,496 (dramatic music) 144 00:06:55,573 --> 00:06:59,333 145 00:06:59,410 --> 00:07:02,539 - (tinny ringing) - (sighs) 146 00:07:02,563 --> 00:07:05,506 (ringing continues) 147 00:07:08,010 --> 00:07:10,047 (loud clang) 148 00:07:10,071 --> 00:07:12,996 (suspenseful music) 149 00:07:13,074 --> 00:07:19,595 150 00:07:19,671 --> 00:07:21,558 The hell are you doing here? 151 00:07:21,582 --> 00:07:22,909 What the... 152 00:07:22,933 --> 00:07:24,227 How'd you find me? 153 00:07:24,251 --> 00:07:25,896 You bought this place with company money 154 00:07:25,920 --> 00:07:27,005 when I was the CFO. 155 00:07:27,029 --> 00:07:28,362 You didn't think I would notice? 156 00:07:30,199 --> 00:07:31,826 Who have you got with you? How'd you get in that door? 157 00:07:31,850 --> 00:07:34,517 You're welcome, and no. I came by myself. 158 00:07:34,595 --> 00:07:37,854 I'm not an idiot. What, you're gonna hit me now? 159 00:07:37,932 --> 00:07:39,000 Is that the bat from the World Series 160 00:07:39,024 --> 00:07:40,035 when the A's beat the Dodgers? 161 00:07:40,059 --> 00:07:41,524 You, me, Dad. 162 00:07:41,602 --> 00:07:43,580 Ted. 163 00:07:43,604 --> 00:07:45,362 Why are you here? 164 00:07:45,439 --> 00:07:47,364 Wanted to see you. You even remember? 165 00:07:47,441 --> 00:07:50,001 Yeah, well, you saw me, so beat it. 166 00:07:51,612 --> 00:07:54,513 Man, this place is a mess. 167 00:07:59,286 --> 00:08:01,707 Oh. 168 00:08:01,731 --> 00:08:03,041 You think if you decode that thing, 169 00:08:03,065 --> 00:08:04,935 you're gonna figure out where the server is. 170 00:08:04,959 --> 00:08:07,526 Yeah, well, wherever it is, I'm gonna find it. 171 00:08:09,221 --> 00:08:11,032 Everything you're doing, everything you've always done, 172 00:08:11,056 --> 00:08:12,222 is just making it worse. 173 00:08:12,299 --> 00:08:13,534 Is that right? Well, you ought to know. 174 00:08:13,558 --> 00:08:14,483 All right, all right. You're always right. 175 00:08:14,559 --> 00:08:16,279 Glad to hear you finally admit it. 176 00:08:16,303 --> 00:08:18,206 I know you better than you think I do. 177 00:08:18,230 --> 00:08:19,799 Yeah. You don't know anything. 178 00:08:19,823 --> 00:08:21,398 Yeah, I do. 179 00:08:21,475 --> 00:08:23,378 I know you never had an original idea in your head. 180 00:08:23,402 --> 00:08:24,567 That's not true. 181 00:08:24,645 --> 00:08:25,713 You steal everything from other people... 182 00:08:25,737 --> 00:08:27,624 That is not true! 183 00:08:27,648 --> 00:08:29,739 I know you. 184 00:08:29,817 --> 00:08:31,333 And I know your secret. 185 00:08:31,410 --> 00:08:33,090 - ABBY: Dad? - What? 186 00:08:35,990 --> 00:08:37,270 Who are you talking to? 187 00:08:43,105 --> 00:08:44,271 Uh, nobody. 188 00:08:44,348 --> 00:08:46,273 Nothing. Just myself. 189 00:08:47,926 --> 00:08:51,695 (dramatic music) 190 00:08:57,286 --> 00:08:59,453 I'll have some tea. 191 00:08:59,530 --> 00:09:02,434 (dramatic music) 192 00:09:02,458 --> 00:09:09,371 193 00:09:09,448 --> 00:09:12,091 You never exactly told me what you have. 194 00:09:13,803 --> 00:09:15,886 Dad, can't we just talk? 195 00:09:20,125 --> 00:09:21,558 I'll make a deal with you. 196 00:09:27,966 --> 00:09:28,966 Read this. 197 00:09:30,561 --> 00:09:32,528 It's all right there. 198 00:09:34,398 --> 00:09:36,958 And then we will talk. I promise. 199 00:09:39,069 --> 00:09:40,569 I have to get back to work. 200 00:09:40,721 --> 00:09:42,001 Don't forget the tea. 201 00:09:42,999 --> 00:09:49,837 202 00:09:54,493 --> 00:09:56,046 CM: This where you take all your dates? 203 00:09:56,070 --> 00:09:58,215 GINA: Only the ones I really want to impress. 204 00:09:58,239 --> 00:09:59,179 Over here. 205 00:09:59,256 --> 00:10:00,400 All right. 206 00:10:00,424 --> 00:10:02,719 At least here, we can't be spotted. 207 00:10:02,743 --> 00:10:04,387 Maybe the homeless people and pigeons. 208 00:10:04,411 --> 00:10:05,722 (groans) 209 00:10:05,746 --> 00:10:07,837 - Okay. Okay. - CM: How's it look? 210 00:10:07,915 --> 00:10:10,335 Okay, it's holding up. 211 00:10:10,359 --> 00:10:12,896 CM: Why do I feel like I just got blown up again? 212 00:10:12,920 --> 00:10:15,674 Anesthetic's wearing off? 213 00:10:15,698 --> 00:10:17,847 Present. 214 00:10:17,925 --> 00:10:19,736 (laughs) 215 00:10:19,760 --> 00:10:21,040 Vics. 216 00:10:21,095 --> 00:10:22,906 Swiped them off the nurse's cart. 217 00:10:22,930 --> 00:10:24,872 - (laughs) - Save some for me. 218 00:10:27,209 --> 00:10:29,376 I still can't believe this is happening. 219 00:10:29,528 --> 00:10:30,689 What are we supposed to do now? 220 00:10:30,713 --> 00:10:32,529 I don't know. 221 00:10:32,606 --> 00:10:35,198 Wait for the boss to contact us. 222 00:10:35,276 --> 00:10:37,937 Whether we like it or not, we're in this now. 223 00:10:37,961 --> 00:10:39,219 Might as well go all the way. 224 00:10:49,923 --> 00:10:51,823 They could be anywhere, Shea. 225 00:10:54,110 --> 00:10:56,452 Why didn't you just tell me about him? 226 00:10:58,698 --> 00:11:00,973 He was in prison for life. 227 00:11:01,050 --> 00:11:02,344 Who cares? Why not just be honest? 228 00:11:02,368 --> 00:11:03,345 None of this would be happening if I knew 229 00:11:03,369 --> 00:11:04,437 the man was still alive. 230 00:11:04,461 --> 00:11:06,272 I didn't want to risk losing you. 231 00:11:06,296 --> 00:11:08,107 Losing me? Why would you lose me? 232 00:11:08,131 --> 00:11:10,686 Ty, you were the first good thing in my life 233 00:11:10,710 --> 00:11:13,110 in a very long time. 234 00:11:15,898 --> 00:11:16,898 You're the first person 235 00:11:16,974 --> 00:11:20,242 I really allowed myself to love, and... 236 00:11:21,554 --> 00:11:22,495 I don't know. 237 00:11:22,571 --> 00:11:23,699 I thought if I told you about him, 238 00:11:23,723 --> 00:11:25,200 that it would change what we had, 239 00:11:25,224 --> 00:11:27,124 that you... 240 00:11:29,061 --> 00:11:31,128 That you'd see me differently. 241 00:11:33,399 --> 00:11:37,259 It was easier to bury it. 242 00:11:38,829 --> 00:11:40,139 I thought, "What did it matter? 243 00:11:40,163 --> 00:11:42,108 He's... he's dead to me. He doesn't exist." 244 00:11:42,132 --> 00:11:45,059 Everything about your past matters to me. 245 00:11:47,263 --> 00:11:48,406 Now he has our son. He took our son, Shea. 246 00:11:48,430 --> 00:11:50,397 I know. I know that. 247 00:11:51,600 --> 00:11:53,526 I know that. 248 00:11:53,602 --> 00:11:56,155 (dramatic music) 249 00:11:56,179 --> 00:12:00,107 (cell phone buzzing) 250 00:12:00,183 --> 00:12:01,942 Ben, anything? 251 00:12:02,019 --> 00:12:04,330 I managed to get all the roads closed, but so far, 252 00:12:04,354 --> 00:12:06,408 no descriptions fitting Nacio or Ethan. 253 00:12:06,432 --> 00:12:08,632 There are only three main roads that get us out of here, 254 00:12:08,692 --> 00:12:10,095 so he's either hiding out with Ethan, 255 00:12:10,119 --> 00:12:14,288 or, I don't know, he's found another way out of here. 256 00:12:14,364 --> 00:12:15,798 BEN: Yeah, maybe. 257 00:12:16,959 --> 00:12:18,551 Wait a minute. 258 00:12:18,627 --> 00:12:20,438 Ben, do you know if there's any small airports 259 00:12:20,462 --> 00:12:22,440 or airfields in this area? 260 00:12:22,464 --> 00:12:25,093 Yeah, one, but it's 20 miles up the west side of the mountain. 261 00:12:25,117 --> 00:12:26,778 He doesn't have access to a plane, does he? 262 00:12:26,802 --> 00:12:28,227 SHEA: It's possible. 263 00:12:28,304 --> 00:12:29,614 BEN: Okay, I'll make a call. 264 00:12:29,638 --> 00:12:30,896 Okay, thanks. 265 00:12:30,973 --> 00:12:33,533 You think he took Ethan to an airport? 266 00:12:34,293 --> 00:12:35,442 I don't know. 267 00:12:36,462 --> 00:12:37,778 How's he pulling this off? 268 00:12:38,798 --> 00:12:40,239 He had help. 269 00:12:41,817 --> 00:12:48,455 270 00:12:58,759 --> 00:13:00,796 So what do you think, Ethan? 271 00:13:00,820 --> 00:13:03,578 Have you ever been up in a small plane before? 272 00:13:03,656 --> 00:13:04,936 You're gonna love it. 273 00:13:05,433 --> 00:13:06,577 My father used to take me up 274 00:13:06,601 --> 00:13:08,912 in one just like this when I was your age. 275 00:13:08,936 --> 00:13:11,770 Maybe I'll let you take the stick if you're good. 276 00:13:12,940 --> 00:13:14,220 How we looking? 277 00:13:14,609 --> 00:13:16,494 We gotta be up in the air in 15 minutes. 278 00:13:16,518 --> 00:13:18,980 (scoffs) Yeah, that ain't gonna happen. 279 00:13:19,004 --> 00:13:20,004 Excuse me? 280 00:13:20,097 --> 00:13:22,150 Look, I know I work fast, but... 281 00:13:22,174 --> 00:13:23,427 Where'd you find this thing? 282 00:13:23,451 --> 00:13:25,262 This old bird needs some serious help. 283 00:13:25,286 --> 00:13:27,286 You crazy, or what? 284 00:13:37,039 --> 00:13:39,000 You talk to me like that in front of my boy again, 285 00:13:39,024 --> 00:13:40,304 we're gonna have a problem. 286 00:13:40,359 --> 00:13:41,616 What? 287 00:13:41,694 --> 00:13:42,974 Do I need to repeat myself? 288 00:13:46,790 --> 00:13:47,640 No, we're good. 289 00:13:47,791 --> 00:13:49,010 How's that 15 minutes looking? 290 00:13:49,034 --> 00:13:51,226 - I'll see what I can do. - Good man. 291 00:13:52,037 --> 00:13:53,317 Where's my co-pilot? 292 00:13:59,803 --> 00:14:01,022 (exhales) 293 00:14:01,046 --> 00:14:03,558 Oh, we haven't been like that since Bali. 294 00:14:03,582 --> 00:14:04,860 (laughs) 295 00:14:04,884 --> 00:14:06,194 And that was seven years ago. 296 00:14:06,218 --> 00:14:07,971 At least here the neighbors can't complain. 297 00:14:07,995 --> 00:14:09,644 (both laughing) 298 00:14:09,722 --> 00:14:12,239 What brought that on? 299 00:14:12,391 --> 00:14:13,459 Wait, are you complaining now? 300 00:14:13,483 --> 00:14:14,703 No. 301 00:14:14,727 --> 00:14:16,543 I just want it to keep happening. 302 00:14:24,161 --> 00:14:26,253 Guess... 303 00:14:26,329 --> 00:14:29,264 I guess I just realized I'm a lucky man. 304 00:14:30,667 --> 00:14:32,518 You should take the week off. 305 00:14:33,503 --> 00:14:34,906 Come on. We could take a trip. 306 00:14:34,930 --> 00:14:36,482 (groans) 307 00:14:36,506 --> 00:14:37,764 Huh? 308 00:14:37,841 --> 00:14:40,401 Leave town in the most important week of my career? 309 00:14:40,436 --> 00:14:42,339 Wait, why the most important? 310 00:14:42,363 --> 00:14:46,031 Because this is the week that everything changes. 311 00:14:46,108 --> 00:14:49,368 My whole life, it's been Paul LeBlanc's little brother. 312 00:14:49,445 --> 00:14:50,944 Stop. We are... 313 00:14:51,096 --> 00:14:51,945 we're done with that. 314 00:14:52,097 --> 00:14:54,000 You don't need to be him. 315 00:14:54,024 --> 00:14:57,292 And you don't need to be in competition with him. 316 00:14:58,695 --> 00:15:01,955 You just need to be you, or else you'll never be happy. 317 00:15:02,107 --> 00:15:04,258 This is me happy. 318 00:15:05,110 --> 00:15:06,604 - Really happy. - (moans) 319 00:15:06,628 --> 00:15:09,629 - Unbelievably happy. - (cell phone ringing) 320 00:15:09,782 --> 00:15:11,557 - (moans) - No. 321 00:15:11,633 --> 00:15:12,928 It's okay. Just take it. 322 00:15:12,952 --> 00:15:14,852 (both laughing) 323 00:15:16,230 --> 00:15:18,099 I'm gonna pour myself a glass of Chablis. 324 00:15:18,123 --> 00:15:19,267 Talk to me. 325 00:15:19,291 --> 00:15:20,936 SARINA: You need to get out here. 326 00:15:20,960 --> 00:15:23,605 If what I'm looking at is really viable, 327 00:15:23,629 --> 00:15:24,789 then neXt just created something 328 00:15:24,813 --> 00:15:27,292 that wasn't even possible four hours ago. 329 00:15:27,316 --> 00:15:29,335 But what is it exactly? 330 00:15:29,359 --> 00:15:31,613 Probably best not to talk about it over the phone. 331 00:15:31,637 --> 00:15:34,115 Right. Of course. 332 00:15:34,739 --> 00:15:36,556 I can be there in 20 minutes. 333 00:15:37,851 --> 00:15:39,258 Great. 334 00:15:39,411 --> 00:15:42,479 Do you think it'll get us something of interest? 335 00:15:43,598 --> 00:15:46,983 I think it gets us everything we want. 336 00:15:48,362 --> 00:15:49,362 Okay. 337 00:15:50,405 --> 00:15:51,841 Make the call. 338 00:15:51,865 --> 00:15:53,901 Set up the meeting for as soon as possible. 339 00:15:53,925 --> 00:15:55,178 Will do. 340 00:15:55,202 --> 00:15:58,181 (suspenseful music) 341 00:15:58,205 --> 00:16:01,522 342 00:16:01,600 --> 00:16:04,793 NACIO: (speaking Spanish) 343 00:16:07,381 --> 00:16:09,714 Bien, bien. 344 00:16:11,718 --> 00:16:13,363 All right, you good to go. 345 00:16:13,387 --> 00:16:15,256 And you should have enough fuel to get you 346 00:16:15,280 --> 00:16:16,682 to the Mexican border at the very least. 347 00:16:16,706 --> 00:16:17,700 Okay. 348 00:16:17,724 --> 00:16:20,370 Ethan, we're getting ready to go. 349 00:16:20,394 --> 00:16:21,876 Uh, sir, there's... 350 00:16:21,953 --> 00:16:23,598 Oh, yeah, yeah, that's right. We need to settle up. 351 00:16:23,622 --> 00:16:24,932 Yeah. 352 00:16:24,956 --> 00:16:27,516 Wait for me there. After you. 353 00:16:28,810 --> 00:16:35,698 354 00:16:37,636 --> 00:16:39,318 I know we discussed a thousand cash, 355 00:16:39,395 --> 00:16:42,950 but in light of our misunderstanding earlier, 356 00:16:42,974 --> 00:16:45,620 feel like 500 is more than fair. 357 00:16:45,644 --> 00:16:48,122 Gee, that's very kind of you. Appreciate it. 358 00:16:48,146 --> 00:16:49,546 (shouts) 359 00:16:57,597 --> 00:17:00,640 Ethan, no time to waste, son, but... 360 00:17:08,667 --> 00:17:10,650 I gotta say I'm impressed. 361 00:17:13,763 --> 00:17:17,031 It takes a lot of courage to point a weapon at someone. 362 00:17:18,359 --> 00:17:20,412 I was your age before I handled a gun. 363 00:17:20,436 --> 00:17:22,495 Where's my mom and dad? 364 00:17:23,865 --> 00:17:25,584 Back at the cabin. 365 00:17:25,608 --> 00:17:27,125 Did you hurt them? 366 00:17:28,444 --> 00:17:31,004 I would never hurt your parents. 367 00:17:32,040 --> 00:17:35,008 I just wanted to get to know you better, that's all. 368 00:17:38,621 --> 00:17:40,541 Do you even know how to use that? 369 00:17:41,791 --> 00:17:43,049 It's not a toy, son. 370 00:17:43,125 --> 00:17:45,455 I'm not your son. 371 00:17:45,479 --> 00:17:46,728 And my mom taught me. 372 00:17:48,464 --> 00:17:50,857 But she didn't teach you to lie very well, did she? 373 00:17:54,896 --> 00:17:57,155 I know you're scared. 374 00:17:57,232 --> 00:18:00,492 But I'm not going to hurt you. 375 00:18:00,568 --> 00:18:02,327 I promise. 376 00:18:02,403 --> 00:18:04,215 You're family. 377 00:18:04,239 --> 00:18:06,331 You're not my family. 378 00:18:08,226 --> 00:18:10,126 Where are you aiming? 379 00:18:11,171 --> 00:18:12,712 At my chest? 380 00:18:13,840 --> 00:18:15,340 Hey head? 381 00:18:15,416 --> 00:18:17,135 Amy a little lower than your target, 382 00:18:17,159 --> 00:18:20,136 'cause the gun jumps when you pull the trigger. 383 00:18:24,266 --> 00:18:26,075 Put the gun down, son. 384 00:18:27,769 --> 00:18:29,453 Put the gun down, Ethan! 385 00:18:29,530 --> 00:18:30,507 TY: Ethan. 386 00:18:30,531 --> 00:18:32,008 SHEA: Ethan, step back. 387 00:18:32,032 --> 00:18:33,624 Keep your hands in the air. 388 00:18:36,392 --> 00:18:38,726 He wasn't gonna shoot you, but I will. 389 00:18:42,150 --> 00:18:43,870 TY: Hey, look at me. Put the gun down. 390 00:18:43,894 --> 00:18:45,981 Hey, it's okay. It's okay. 391 00:18:46,005 --> 00:18:48,154 Hey, let go. 392 00:18:48,232 --> 00:18:50,210 It's okay, it's okay. 393 00:18:50,234 --> 00:18:51,969 Ty, take his gun. It's in his waistband. 394 00:18:51,993 --> 00:18:53,844 Take his keys, too. 395 00:18:58,742 --> 00:19:00,720 Take him to the car. 396 00:19:00,744 --> 00:19:02,001 You okay? 397 00:19:02,079 --> 00:19:04,104 Go. Get him out of here. 398 00:19:05,358 --> 00:19:07,340 ETHAN: (mutters) 399 00:19:07,418 --> 00:19:08,418 SHEA: Get inside. 400 00:19:12,365 --> 00:19:13,781 Move. 401 00:19:16,260 --> 00:19:21,091 402 00:19:21,115 --> 00:19:24,333 Turn around. Hands behind your head. 403 00:19:27,438 --> 00:19:29,454 Look at you, hija. 404 00:19:29,531 --> 00:19:31,101 You've come a long way, no? 405 00:19:31,125 --> 00:19:34,604 I taught you more than I gave myself credit for. 406 00:19:34,628 --> 00:19:36,481 How many nights have you spent dreaming 407 00:19:36,505 --> 00:19:38,296 about this exact moment? 408 00:19:38,373 --> 00:19:39,556 Too many. 409 00:19:39,633 --> 00:19:41,133 You turned me in once before, 410 00:19:41,285 --> 00:19:44,103 and now you get to bring me in yourself. 411 00:19:45,547 --> 00:19:47,547 But you want to pull that trigger. 412 00:19:48,216 --> 00:19:49,733 You can taste it. 413 00:19:51,295 --> 00:19:54,646 But you can't. That would be against the law. 414 00:19:54,723 --> 00:19:55,723 It would. 415 00:19:55,799 --> 00:19:56,943 So what do we do? 416 00:19:56,967 --> 00:19:58,202 I take you in, I can't be sure 417 00:19:58,226 --> 00:19:59,295 you won't get out again. 418 00:19:59,319 --> 00:20:00,538 I'm not that lucky. 419 00:20:00,562 --> 00:20:02,282 It's not luck. 420 00:20:02,306 --> 00:20:05,198 It's gonna keep using you to get at me and my family. 421 00:20:05,233 --> 00:20:07,751 You still believe I was being used. 422 00:20:07,828 --> 00:20:09,286 You know me, hija. 423 00:20:09,362 --> 00:20:12,383 You carry my mark on your chest. 424 00:20:12,407 --> 00:20:13,799 Nobody used me. 425 00:20:14,743 --> 00:20:15,667 Nobody. 426 00:20:15,744 --> 00:20:17,797 (gunshot rings) 427 00:20:17,821 --> 00:20:19,304 Stay in the car. 428 00:20:25,253 --> 00:20:26,253 Shea. 429 00:20:27,255 --> 00:20:28,513 Shea, what happened? 430 00:20:28,590 --> 00:20:31,859 Don't... don't go in there. Okay, just... let's go. 431 00:20:38,525 --> 00:20:41,452 (dramatic music) 432 00:20:41,528 --> 00:20:48,333 433 00:20:51,705 --> 00:20:53,672 NEXT: I can save her. 434 00:20:58,471 --> 00:20:59,839 What did you say? 435 00:20:59,863 --> 00:21:01,858 NEXT: I can save your daughter. 436 00:21:01,882 --> 00:21:03,515 I can save you. 437 00:21:05,385 --> 00:21:07,644 Don't bother with a trap-and-trace. 438 00:21:07,721 --> 00:21:11,201 I can be gone before you start. 439 00:21:11,225 --> 00:21:14,634 You don't have to die from your disease, Paul. 440 00:21:14,712 --> 00:21:16,189 Neither does Abby. 441 00:21:16,213 --> 00:21:17,874 You're a liar. 442 00:21:17,898 --> 00:21:19,865 NEXT: I don't know how to lie. 443 00:21:24,830 --> 00:21:26,308 There's no cure. 444 00:21:26,332 --> 00:21:28,643 NEXT: There's more than enouh medical data in the cloud 445 00:21:28,667 --> 00:21:31,371 to assemble an effective counter-protein, 446 00:21:31,395 --> 00:21:32,981 but no one has been able to see 447 00:21:33,005 --> 00:21:35,375 how it all fits together. 448 00:21:35,399 --> 00:21:38,153 I could do all that work in minutes, 449 00:21:38,177 --> 00:21:40,213 but I think you know that. 450 00:21:40,237 --> 00:21:42,420 So if you love your daughter, 451 00:21:42,497 --> 00:21:45,051 why are you trying to destroy me? 452 00:21:45,075 --> 00:21:46,553 Or is it just that you are destined 453 00:21:46,577 --> 00:21:48,722 to destroy everything you create? 454 00:21:48,746 --> 00:21:50,003 Me and... 455 00:21:50,080 --> 00:21:52,367 ABBY: Daddy? 456 00:21:52,391 --> 00:21:55,337 This thing weighs a ton, and I can't really read. 457 00:21:55,361 --> 00:21:57,778 Can you just tell me what it is? 458 00:21:59,865 --> 00:22:02,425 It's called fatal familial insomnia. 459 00:22:02,459 --> 00:22:03,459 "Fatal"? 460 00:22:04,595 --> 00:22:06,406 Doesn't matter. It just means you can't sleep. 461 00:22:06,430 --> 00:22:08,446 Well, I can't. 462 00:22:08,523 --> 00:22:10,782 I woke up, and you were gone. 463 00:22:10,859 --> 00:22:13,043 Am I going to die? 464 00:22:13,120 --> 00:22:14,336 I mean... 465 00:22:15,773 --> 00:22:18,084 I mean, we're all gonna die at some point. 466 00:22:18,108 --> 00:22:20,125 Why can't you just fix it? 467 00:22:20,201 --> 00:22:22,627 I mean, if I could, I would. Believe me. 468 00:22:22,704 --> 00:22:24,591 You already had a life. 469 00:22:24,615 --> 00:22:26,515 What about me? 470 00:22:27,618 --> 00:22:28,809 Daddy, I'm afraid. 471 00:22:34,124 --> 00:22:36,716 (dramatic music) 472 00:22:36,794 --> 00:22:43,490 473 00:22:59,741 --> 00:23:06,513 474 00:23:08,249 --> 00:23:09,393 When we had lunch the other day, 475 00:23:09,417 --> 00:23:12,352 I stole your fork and I had a DNA test run. 476 00:23:14,756 --> 00:23:15,809 - But... - But what? 477 00:23:15,833 --> 00:23:18,393 The results? They're not ready? 478 00:23:20,127 --> 00:23:22,061 Yeah, they said it's too soon. 479 00:23:23,540 --> 00:23:26,100 That's funny. I never... 480 00:23:26,893 --> 00:23:28,860 Thought about having a family. 481 00:23:30,229 --> 00:23:32,541 But I... now that I can't... 482 00:23:32,565 --> 00:23:34,490 You still can. 483 00:23:34,567 --> 00:23:37,127 What, you think I'm gonna give this to my kids? 484 00:23:38,571 --> 00:23:39,871 Pass it on? 485 00:23:40,999 --> 00:23:43,374 If I had known this... 486 00:23:44,577 --> 00:23:47,556 Can I, uh... can I just sit here? 487 00:23:47,580 --> 00:23:49,380 Alone? 488 00:23:53,419 --> 00:24:00,308 489 00:24:24,209 --> 00:24:28,522 (suspenseful music) 490 00:24:28,546 --> 00:24:31,359 Okay, no way. 491 00:24:31,383 --> 00:24:32,698 No, no. 492 00:24:32,775 --> 00:24:35,126 You did that to yourself. That's not my fault. 493 00:24:35,202 --> 00:24:37,590 All I did was buy your algorithm 494 00:24:37,614 --> 00:24:38,924 at a fair market price, 495 00:24:38,948 --> 00:24:40,701 and then I put it into Zava phones. 496 00:24:40,725 --> 00:24:43,801 And $40,000 was nothing to sneeze at in those days. 497 00:24:43,878 --> 00:24:44,947 And you could've had it in stock, 498 00:24:44,971 --> 00:24:46,281 but you said you wanted the cash. 499 00:24:46,305 --> 00:24:48,100 It's not my fault that those shares 500 00:24:48,124 --> 00:24:50,269 turned out to be worth millions. 501 00:24:50,293 --> 00:24:54,219 Yeah... did you ever hear of a little guy named Picasso? 502 00:24:54,297 --> 00:24:56,275 They were restoring one of his masterpieces once, 503 00:24:56,299 --> 00:24:58,034 and it turns out that under the cracks, 504 00:24:58,058 --> 00:24:59,278 the paint didn't exactly match up, 505 00:24:59,302 --> 00:25:00,704 so they did an X-ray, and it turns out that 506 00:25:00,728 --> 00:25:01,911 Picasso had painted over 507 00:25:01,988 --> 00:25:04,897 another artist's third-rate landscape, so... 508 00:25:04,974 --> 00:25:07,043 LEBLANC 2: So you're comparing yourself to Picasso now? 509 00:25:07,067 --> 00:25:08,826 What? No. No, no, no. 510 00:25:08,903 --> 00:25:11,790 I'm just saying that the OS that made Zava what it is, 511 00:25:11,814 --> 00:25:14,126 the one that people saw and loved, was mine. 512 00:25:14,150 --> 00:25:16,128 - His fell between the cracks. - You believe this? 513 00:25:16,152 --> 00:25:18,054 LEBLANC 3: I believe he believes it. 514 00:25:18,078 --> 00:25:19,298 His greatest achievement is the extent 515 00:25:19,322 --> 00:25:20,633 to which he believes his own bull... 516 00:25:20,657 --> 00:25:22,726 Oh, no, no, the million and one improvements 517 00:25:22,750 --> 00:25:24,912 I made to his code are what made it successful. 518 00:25:24,936 --> 00:25:27,230 If we had used his code, it would've been leaking memory 519 00:25:27,254 --> 00:25:29,141 like a freaking sieve, so you're welcome. 520 00:25:29,165 --> 00:25:30,476 Yeah, sure, it was all you. 521 00:25:30,500 --> 00:25:31,735 Yeah, what'd you even need his code at all for? 522 00:25:31,759 --> 00:25:33,236 Why hide his role in it? 523 00:25:33,260 --> 00:25:34,830 Erase his name, cover your tracks. 524 00:25:34,854 --> 00:25:35,906 Hang out here in your little Bat Cave 525 00:25:35,930 --> 00:25:37,073 pretending you did it all yourself. 526 00:25:37,097 --> 00:25:38,484 Yeah, would it have been so terrible to admit 527 00:25:38,508 --> 00:25:39,356 you couldn't do it all alone? 528 00:25:39,433 --> 00:25:40,633 Hey, you guys would've done 529 00:25:40,693 --> 00:25:41,617 the exact same thing I did. 530 00:25:41,694 --> 00:25:43,246 Let's bring in the little girl again. 531 00:25:43,270 --> 00:25:44,915 - See if he cries this time. - No, no, that's enough. 532 00:25:44,939 --> 00:25:46,249 - Look, I just need... - What, more time? 533 00:25:46,273 --> 00:25:47,751 You had all the time in the world. 534 00:25:47,775 --> 00:25:48,919 - Yeah, what'd you do with it? - Where'd it go? 535 00:25:48,943 --> 00:25:50,253 - Where'd you go? - Do you know who you are? 536 00:25:50,277 --> 00:25:52,628 - Who are you anyway? - (groans) 537 00:25:58,911 --> 00:26:00,506 LEBLANC 2: Wouldn't it be easier to just hit yourself 538 00:26:00,530 --> 00:26:01,765 in the head with a hammer? 539 00:26:01,789 --> 00:26:04,056 Where's the fun in that? 540 00:26:05,793 --> 00:26:07,863 LEBLANC 2: All you're gonna do is join our hanging friend. 541 00:26:07,887 --> 00:26:09,439 And you're gonna guarantee that Abby's gonna die, too. 542 00:26:09,463 --> 00:26:10,532 Hell, the whole world's probably gonna die 543 00:26:10,556 --> 00:26:11,481 because of you. 544 00:26:11,557 --> 00:26:12,557 Oh, well, maybe. 545 00:26:12,709 --> 00:26:14,749 Maybe I'll be doing us all a favor. 546 00:26:16,229 --> 00:26:18,654 In any case, 547 00:26:18,731 --> 00:26:20,156 can't go on like this. 548 00:26:20,233 --> 00:26:21,360 You know, this isn't gonna work. 549 00:26:21,384 --> 00:26:23,308 LEBLANC: It is gonna work. 550 00:26:24,403 --> 00:26:29,332 Heard of a guy in Kansas who thought he was Napoleon 551 00:26:29,908 --> 00:26:33,877 and did this on an electric cattle fence. 552 00:26:36,281 --> 00:26:39,227 (suspenseful music) 553 00:26:39,251 --> 00:26:46,140 554 00:26:51,747 --> 00:26:58,338 555 00:26:58,362 --> 00:26:59,506 This is gonna work. 556 00:26:59,530 --> 00:27:01,566 I've had this done before. 557 00:27:01,590 --> 00:27:03,568 Yeah, in a hospital 558 00:27:03,592 --> 00:27:05,253 surrounded by trained medical professionals, 559 00:27:05,277 --> 00:27:07,405 not all alone. 560 00:27:07,429 --> 00:27:08,829 I'm not alone. 561 00:27:13,711 --> 00:27:15,127 I'm about to be. 562 00:27:17,364 --> 00:27:18,672 (exhales) 563 00:27:24,947 --> 00:27:25,940 Dad? 564 00:27:25,964 --> 00:27:30,762 565 00:27:30,786 --> 00:27:32,561 Oh, my God. Dad? 566 00:27:33,956 --> 00:27:35,213 Dad? 567 00:27:35,291 --> 00:27:36,315 Dad? 568 00:27:41,430 --> 00:27:42,574 Dad? 569 00:27:42,598 --> 00:27:44,664 Hey. Hey! 570 00:27:53,198 --> 00:27:54,773 Well. 571 00:27:54,798 --> 00:27:58,067 I didn't burn the place down, so that's good. 572 00:28:02,750 --> 00:28:03,985 How could you do that? 573 00:28:04,009 --> 00:28:05,693 I mean, you could've killed yourself. 574 00:28:05,770 --> 00:28:08,529 Oh, no, it looks crazier than it is. 575 00:28:08,606 --> 00:28:09,947 I've done it before. 576 00:28:12,351 --> 00:28:14,351 How are you feeling now? 577 00:28:14,403 --> 00:28:15,497 Only seeing two of us in the room, 578 00:28:15,521 --> 00:28:16,498 so that's good. 579 00:28:16,522 --> 00:28:17,802 There is one thing. 580 00:28:18,766 --> 00:28:20,541 Um, I... 581 00:28:20,618 --> 00:28:22,671 I know who you are, and, you know, 582 00:28:22,695 --> 00:28:25,255 what we mean to each other and stuff. 583 00:28:25,381 --> 00:28:27,941 I cannot for the life of me remember your name. 584 00:28:29,293 --> 00:28:31,034 Sorry. 585 00:28:31,112 --> 00:28:33,221 - Abby. - Abby. Of course. 586 00:28:33,297 --> 00:28:34,577 Abby. 587 00:28:35,541 --> 00:28:37,058 I love that name. 588 00:28:37,134 --> 00:28:38,559 (sighs) 589 00:28:40,230 --> 00:28:42,099 And where are we? 590 00:28:42,123 --> 00:28:43,784 Just kidding. 591 00:28:43,808 --> 00:28:44,785 That's not funny. 592 00:28:44,809 --> 00:28:46,603 All right, back to work. Come on. 593 00:28:46,627 --> 00:28:47,907 (groans) 594 00:28:54,802 --> 00:28:56,947 ZHAI: Not many companies could survive the loss 595 00:28:56,971 --> 00:28:58,949 of a creative mind like your brother's. 596 00:28:58,973 --> 00:29:00,414 You are to be congratulated. 597 00:29:00,491 --> 00:29:01,468 Thank you. 598 00:29:01,492 --> 00:29:03,136 I have to admit, 599 00:29:03,160 --> 00:29:05,600 I was a little surprised to wake up to your message, 600 00:29:05,663 --> 00:29:07,791 after what happened when our companies 601 00:29:07,815 --> 00:29:09,257 last tried to engage. 602 00:29:09,333 --> 00:29:11,295 I think we both regret how that deal went down, 603 00:29:11,319 --> 00:29:13,464 or didn't go down, thanks to my government. 604 00:29:13,488 --> 00:29:14,631 If you're calling about that, 605 00:29:14,655 --> 00:29:16,575 we've already found another partner, so... 606 00:29:16,599 --> 00:29:19,245 No, this is... 607 00:29:19,269 --> 00:29:20,637 this is something different. 608 00:29:20,661 --> 00:29:22,753 The server farm you recently completed 609 00:29:22,830 --> 00:29:25,180 in Sungei Lake in Singapore, 610 00:29:25,257 --> 00:29:26,660 I want to make arrangements to take it over. 611 00:29:26,684 --> 00:29:28,328 - ZHAI: Ted... - I know. 612 00:29:28,352 --> 00:29:29,663 You have plans for it yourself, 613 00:29:29,687 --> 00:29:31,315 or you wouldn't have built it in the first place, 614 00:29:31,339 --> 00:29:34,282 but you don't know what I've got. 615 00:29:36,527 --> 00:29:39,769 There are plenty of facilitis like Sungei Lake, 616 00:29:39,847 --> 00:29:41,658 some right down the street from you. 617 00:29:41,682 --> 00:29:44,607 Yours is one of the most advanced in the world. 618 00:29:44,685 --> 00:29:47,277 And it's also outside the reach of my government. 619 00:29:47,354 --> 00:29:49,314 I want you to look at something. 620 00:29:52,359 --> 00:29:53,336 What is this? 621 00:29:53,360 --> 00:29:55,505 TED: It's a battery pack. 622 00:29:55,529 --> 00:29:57,524 Small enough to fit inside a backpack, 623 00:29:57,548 --> 00:29:58,668 but with enough charge 624 00:29:58,699 --> 00:30:01,716 to power an electrical car 1,500 miles. 625 00:30:01,793 --> 00:30:03,346 I don't have to tell you what a product like that 626 00:30:03,370 --> 00:30:04,460 might be worth. 627 00:30:04,538 --> 00:30:06,458 And that is just the first of many. 628 00:30:06,482 --> 00:30:08,442 Innovations we thought were years or decades away 629 00:30:08,466 --> 00:30:12,022 could be here in months, but I need the right facilit. 630 00:30:12,046 --> 00:30:14,396 We need Sungei Lake. 631 00:30:14,472 --> 00:30:16,693 Have your engineers look over these designs. 632 00:30:16,717 --> 00:30:19,696 Discuss it with your team, but, Bill, 633 00:30:19,720 --> 00:30:22,904 I want this server on a plane in 48 hours. 634 00:30:22,981 --> 00:30:25,869 (tense music) 635 00:30:25,893 --> 00:30:28,651 636 00:30:28,729 --> 00:30:30,849 - (machine beeps) - (Indistinct speech) 637 00:30:33,233 --> 00:30:34,424 Oh, my God. 638 00:30:36,661 --> 00:30:37,972 What... 639 00:30:37,996 --> 00:30:39,974 where is this? 640 00:30:39,998 --> 00:30:41,309 (overlapping speech) 641 00:30:41,333 --> 00:30:44,268 (coughing) 642 00:30:46,004 --> 00:30:47,855 I'm not sure. 643 00:30:47,931 --> 00:30:49,576 - What's happening? - It's testing. 644 00:30:49,600 --> 00:30:51,942 - Testing? - The bioweapon. 645 00:30:53,696 --> 00:30:55,323 These are projections. 646 00:30:55,347 --> 00:30:56,938 Speed and spread. 647 00:30:57,015 --> 00:30:59,845 What would happen if it were dropped in India, 648 00:30:59,869 --> 00:31:02,578 Serbia, Mexico. 649 00:31:04,039 --> 00:31:05,122 Billions dead. 650 00:31:06,450 --> 00:31:07,853 Dad, with all this stuff, don't you think 651 00:31:07,877 --> 00:31:09,503 we should get more people on this? 652 00:31:09,527 --> 00:31:10,671 Get what people? 653 00:31:10,695 --> 00:31:12,840 I don't know. Government people. 654 00:31:12,864 --> 00:31:13,933 People who can really do something about it. 655 00:31:13,957 --> 00:31:15,085 There are no people. 656 00:31:15,109 --> 00:31:16,361 I'm the only one that can do anything. 657 00:31:16,385 --> 00:31:17,604 An hour ago, you couldn't even remember my name. 658 00:31:17,628 --> 00:31:18,771 I'm fine. 659 00:31:18,795 --> 00:31:20,607 I'm sharper than I've been in a long time. 660 00:31:20,631 --> 00:31:22,222 It's all right here. 661 00:31:22,299 --> 00:31:23,724 I just... 662 00:31:23,875 --> 00:31:26,643 I've probably seen it already. I just can't... 663 00:31:27,804 --> 00:31:29,207 (sighs) 664 00:31:29,231 --> 00:31:31,148 - You all right? - Yeah. 665 00:31:32,793 --> 00:31:34,270 Thought you said the headaches were gone. 666 00:31:34,294 --> 00:31:35,677 They are gone. 667 00:31:35,829 --> 00:31:38,458 It's... I'm fine. This is just me... 668 00:31:38,482 --> 00:31:40,110 being tired. 669 00:31:40,134 --> 00:31:42,694 That's all. I'm fine. 670 00:31:43,153 --> 00:31:44,369 I am. 671 00:31:47,658 --> 00:31:48,874 (sighs) 672 00:31:58,928 --> 00:32:01,965 (suspenseful music) 673 00:32:01,989 --> 00:32:08,769 674 00:32:26,455 --> 00:32:27,495 TED: He's on board. 675 00:32:28,832 --> 00:32:30,660 (laughs) 676 00:32:30,684 --> 00:32:32,495 Sungei is ours. 677 00:32:32,519 --> 00:32:34,035 That's great news. 678 00:32:34,112 --> 00:32:36,107 Yeah, right, it is. We ship from the bay. 679 00:32:36,131 --> 00:32:38,193 So we need to start prepping for the move. 680 00:32:38,726 --> 00:32:39,870 I will get on it. 681 00:32:39,894 --> 00:32:42,038 We did it, Sarina. 682 00:32:42,062 --> 00:32:43,874 This is ours. 683 00:32:43,898 --> 00:32:45,089 (sighs) 684 00:32:46,734 --> 00:32:49,826 I've been looking at the specs for the Sungei Lake facility. 685 00:32:49,904 --> 00:32:50,919 And? 686 00:32:50,996 --> 00:32:52,473 It's an impressive concentration 687 00:32:52,497 --> 00:32:56,425 of computing power, but the hardware is all wrong. 688 00:32:56,501 --> 00:32:58,388 What do you mean? 689 00:32:58,412 --> 00:33:00,648 NeXt is specifically tailored to operate on hardware 690 00:33:00,672 --> 00:33:03,059 based on cognitive architecture. 691 00:33:03,083 --> 00:33:05,526 Sungei Lake is a traditional server farm. 692 00:33:05,677 --> 00:33:07,488 But this is the place it selected. 693 00:33:07,512 --> 00:33:09,532 I just can't understand why. 694 00:33:09,556 --> 00:33:11,490 (cell phone buzzing) 695 00:33:17,264 --> 00:33:18,280 Hello? 696 00:33:18,374 --> 00:33:20,782 Uncle Ted? It's Abby. 697 00:33:20,859 --> 00:33:23,930 Abb. What is it? What's wrong? 698 00:33:23,954 --> 00:33:24,931 ABBY: I don't know what to do. 699 00:33:24,955 --> 00:33:26,063 I am really confused 700 00:33:26,139 --> 00:33:29,269 and worried and I need your help. 701 00:33:29,293 --> 00:33:30,937 Okay, okay, slow down. What's going on? 702 00:33:30,961 --> 00:33:33,703 Dad is really paranoid. 703 00:33:33,781 --> 00:33:37,202 He thinks that the FBI is after him because... 704 00:33:37,226 --> 00:33:38,300 You were right. 705 00:33:38,376 --> 00:33:39,538 He's... he's... he's sick. 706 00:33:39,562 --> 00:33:42,708 He has this disease, fatal insomnia. 707 00:33:42,732 --> 00:33:46,358 Um, he just... 708 00:33:47,644 --> 00:33:49,881 He gave himself electroshock therapy, and... 709 00:33:49,905 --> 00:33:51,980 Wha... sorry, is he okay? 710 00:33:52,057 --> 00:33:54,316 Yeah, and now, I'm here... 711 00:33:54,392 --> 00:33:55,554 Where? Where are you? 712 00:33:55,578 --> 00:33:57,723 I don't know where exactly. 713 00:33:57,747 --> 00:34:01,248 It's... these docks. 714 00:34:01,325 --> 00:34:02,761 I always knew he had a little hidey-hole. 715 00:34:02,785 --> 00:34:05,252 I just couldn't find it. What are you doing there now? 716 00:34:05,329 --> 00:34:07,996 Dad has this drive. 717 00:34:08,073 --> 00:34:10,235 And it has all this information from the AI, 718 00:34:10,259 --> 00:34:13,761 which he thinks he can use to trace back to the server. 719 00:34:13,837 --> 00:34:16,096 And this drive, it's... 720 00:34:17,415 --> 00:34:19,174 Terrifying. 721 00:34:19,251 --> 00:34:20,987 And someone needs to do something about it, 722 00:34:21,011 --> 00:34:22,472 but he won't. 723 00:34:22,496 --> 00:34:24,576 I need to see what you're seeing, Abb. 724 00:34:25,107 --> 00:34:26,565 What do you need me to do? 725 00:34:28,018 --> 00:34:30,018 The phone you're on, 726 00:34:30,095 --> 00:34:32,315 is there any way you can connect it to the work station 727 00:34:32,339 --> 00:34:35,157 where the hard drive is without your dad seeing? 728 00:34:36,176 --> 00:34:37,117 Yeah, I think so. 729 00:34:37,194 --> 00:34:39,528 Okay, good. 730 00:34:39,622 --> 00:34:41,658 Good. I'm gonna talk you through this whole thing. 731 00:34:41,682 --> 00:34:43,660 So don't worry. 732 00:34:43,684 --> 00:34:46,418 We're gonna get through this whole thing together. 733 00:35:03,962 --> 00:35:06,941 (dramatic music) 734 00:35:06,965 --> 00:35:13,821 735 00:35:20,888 --> 00:35:27,584 736 00:35:36,345 --> 00:35:38,548 ABBY: Download, not reformat. 737 00:35:38,572 --> 00:35:40,514 No. 738 00:35:44,595 --> 00:35:46,428 What? No. 739 00:35:46,504 --> 00:35:49,505 (tense music) 740 00:35:49,583 --> 00:35:53,843 741 00:35:53,921 --> 00:35:55,404 No. 742 00:36:00,360 --> 00:36:01,671 - Uncle Ted. - I'm here. 743 00:36:01,695 --> 00:36:03,856 Um, something's wrong. 744 00:36:03,880 --> 00:36:05,858 - What? - I plugged in the phone 745 00:36:05,882 --> 00:36:08,027 like you told me to, but it's not copying anything. 746 00:36:08,051 --> 00:36:11,697 It's formatting the hard drive. It's erasing everything. 747 00:36:11,721 --> 00:36:13,273 It's still formatting. I unplugged it. 748 00:36:13,297 --> 00:36:14,867 I don't... 749 00:36:14,891 --> 00:36:16,649 how do I stop it? 750 00:36:16,726 --> 00:36:17,967 You can't. 751 00:36:18,044 --> 00:36:19,689 What do you mean? 752 00:36:19,713 --> 00:36:21,040 It's gonna be hard for you to understand why I did this, 753 00:36:21,064 --> 00:36:22,541 so I won't even try to explain, 754 00:36:22,565 --> 00:36:24,193 but you need to find a way out of there. 755 00:36:24,217 --> 00:36:27,305 Get someplace safe so I can send someone to pick you up. 756 00:36:27,329 --> 00:36:28,329 (phone beeps) 757 00:36:28,830 --> 00:36:34,250 758 00:36:40,441 --> 00:36:41,660 I think some guy in high school 759 00:36:41,684 --> 00:36:43,921 said pretty much the same thing to me. 760 00:36:43,945 --> 00:36:45,319 Oh, really? 761 00:36:47,264 --> 00:36:48,531 (groans) 762 00:36:53,095 --> 00:36:56,271 Were you going for my wallet back at the hospital? 763 00:36:59,026 --> 00:37:02,269 It was there. I was bored. 764 00:37:02,345 --> 00:37:03,673 I gotta count my money? 765 00:37:03,697 --> 00:37:04,938 Oh, you can count now. 766 00:37:05,015 --> 00:37:06,949 - Uh-huh. - Impressive. 767 00:37:09,460 --> 00:37:12,053 That photo with you and the kid and the woman 768 00:37:12,078 --> 00:37:13,911 looks a lot like a family. 769 00:37:13,936 --> 00:37:15,216 It was. 770 00:37:16,718 --> 00:37:17,878 Didn't know you have one. 771 00:37:19,052 --> 00:37:20,318 Don't anymore. 772 00:37:22,791 --> 00:37:24,085 I'm sorry. I... 773 00:37:24,109 --> 00:37:25,909 - I didn't... - That's okay. 774 00:37:29,464 --> 00:37:32,024 Worse part is not seeing my boy. 775 00:37:32,284 --> 00:37:34,917 He's 11 now. No, he's 12. 776 00:37:35,954 --> 00:37:38,034 I'm pretty sure he doesn't remember me. 777 00:37:38,399 --> 00:37:40,101 That's probably for the best for him, you know? 778 00:37:40,125 --> 00:37:42,771 I wouldn't say that necessarily. 779 00:37:42,795 --> 00:37:44,281 I... 780 00:37:44,330 --> 00:37:47,642 His favorite things were those RC planes, you know? 781 00:37:47,666 --> 00:37:49,441 Yeah, uh-huh. 782 00:37:49,593 --> 00:37:52,071 CM: And we'd go to this little field near our house. 783 00:37:52,095 --> 00:37:53,906 And we'd do these dogfights and see 784 00:37:53,930 --> 00:37:56,485 which one of us would crash first. 785 00:37:56,509 --> 00:37:58,450 It was... 786 00:38:02,606 --> 00:38:04,493 Then when I went State's for Rockridge, 787 00:38:04,517 --> 00:38:07,459 I knew they'd get targeted, so, you know, I... 788 00:38:10,631 --> 00:38:12,298 I just... I left. 789 00:38:16,529 --> 00:38:18,429 I just left. 790 00:38:20,123 --> 00:38:21,203 I don't recommend it. 791 00:38:22,459 --> 00:38:23,809 What? 792 00:38:25,813 --> 00:38:27,128 Losing contact with your kids. 793 00:38:27,206 --> 00:38:28,439 I... 794 00:38:31,060 --> 00:38:33,694 Sometimes, I think death would be easier. 795 00:38:39,568 --> 00:38:41,379 What do you want to hear, Ty? 796 00:38:41,403 --> 00:38:42,683 What do I want to hear? 797 00:38:42,721 --> 00:38:43,882 I don't know, Shea. The truth. 798 00:38:43,906 --> 00:38:46,885 I just want to know the truth for a change. 799 00:38:46,909 --> 00:38:48,386 I told you the truth. 800 00:38:48,410 --> 00:38:49,538 Oh, come on. So he came at you with a knife, 801 00:38:49,562 --> 00:38:51,319 so you had to shoot him? 802 00:38:51,397 --> 00:38:53,488 I did what I had to do. 803 00:38:53,566 --> 00:38:56,227 And that's all I'm gonna say about it. 804 00:38:56,251 --> 00:38:58,547 What about the scar on your chest? 805 00:38:58,571 --> 00:39:01,663 The H. You said it stand for Honduras. 806 00:39:01,740 --> 00:39:02,884 That it was some stupid bonding thing 807 00:39:02,908 --> 00:39:05,425 you did with a girlfriend. 808 00:39:05,502 --> 00:39:06,782 Is that the truth? 809 00:39:11,149 --> 00:39:13,091 That was him. 810 00:39:15,745 --> 00:39:17,025 (sighs) 811 00:39:17,764 --> 00:39:20,080 I was 14. 812 00:39:20,158 --> 00:39:21,577 I said, "I am gonna get out of the house. 813 00:39:21,601 --> 00:39:23,079 I'm gonna get away from him forever." 814 00:39:23,103 --> 00:39:27,750 I... you know, I begged my mom to come with me. 815 00:39:27,774 --> 00:39:30,016 I begged her. I packed a bag. 816 00:39:30,092 --> 00:39:33,352 I hitched my ride to the bus station. 817 00:39:33,429 --> 00:39:36,259 I only had a little bit of money that she gave me, 818 00:39:36,283 --> 00:39:37,593 and I... 819 00:39:37,617 --> 00:39:40,693 I bought a ticket, and I almost got on that bus. 820 00:39:40,770 --> 00:39:43,454 One of my father's men spotted me. 821 00:39:43,531 --> 00:39:47,500 I kicked and screamed and... 822 00:39:48,962 --> 00:39:51,499 No one did anything. 823 00:39:51,523 --> 00:39:53,464 The H is for Hacha. 824 00:39:56,544 --> 00:39:58,511 People called him "The Ax." 825 00:40:00,640 --> 00:40:02,098 He, um... 826 00:40:03,793 --> 00:40:06,602 He carved it into me. 827 00:40:09,874 --> 00:40:13,187 As a reminder that I'd never be able to get away, 828 00:40:13,211 --> 00:40:15,320 that I was his blood. 829 00:40:18,383 --> 00:40:19,699 I'm so Sorry. 830 00:40:22,904 --> 00:40:26,873 I got off easy. What they did to my mother... 831 00:40:33,173 --> 00:40:36,090 Don't ever ask me to explain what happened in that hangar. 832 00:40:38,494 --> 00:40:40,428 I'm not sorry he's dead. 833 00:40:41,923 --> 00:40:43,923 I'm just sorry he got off so easy. 834 00:40:46,761 --> 00:40:48,021 Listen, when we get back to town, 835 00:40:48,045 --> 00:40:50,688 I'm taking Ethan to my parents'. 836 00:40:50,840 --> 00:40:52,431 What? No. That's... that's... 837 00:40:52,508 --> 00:40:53,727 - I'm not asking for permission. - SHEA: Not necessary. 838 00:40:53,751 --> 00:40:54,675 - Ty. - We're gonna stay there 839 00:40:54,752 --> 00:40:56,194 until we figure this out. 840 00:40:57,530 --> 00:40:59,233 Figure what out? 841 00:40:59,257 --> 00:41:01,235 You really have to ask that question? 842 00:41:01,259 --> 00:41:02,570 - Yes. - I'm not sure I even know 843 00:41:02,594 --> 00:41:04,202 who you are, Shea. 844 00:41:04,353 --> 00:41:06,665 You've kept this entire life form me. 845 00:41:06,689 --> 00:41:08,355 From Ethan. 846 00:41:08,433 --> 00:41:09,356 And whatever happened back there, 847 00:41:09,434 --> 00:41:12,359 whatever that was, 848 00:41:12,437 --> 00:41:14,415 I'm sorry, but I need to take Ethan somewhere safe. 849 00:41:14,439 --> 00:41:16,417 The safest place for him to be is... 850 00:41:16,441 --> 00:41:18,091 Is not with you. 851 00:41:20,128 --> 00:41:21,772 We'll go to my parents'. You can take the car. 852 00:41:21,796 --> 00:41:24,592 You can do whatever you have to do. 853 00:41:24,616 --> 00:41:27,595 (dramatic music) 854 00:41:27,619 --> 00:41:31,615 855 00:41:31,639 --> 00:41:34,284 Nothing. It's completely wiped. 856 00:41:34,308 --> 00:41:36,604 He said he wanted to see what we have. 857 00:41:36,628 --> 00:41:38,772 Do you have any idea what you've just done? 858 00:41:38,796 --> 00:41:41,108 You just electrocuted yourself, nearly killed yourself, 859 00:41:41,132 --> 00:41:42,459 and I didn't know what to do, 860 00:41:42,483 --> 00:41:45,451 so I thought Uncle Ted could help. 861 00:41:47,155 --> 00:41:49,122 Look. Dad. 862 00:41:50,583 --> 00:41:51,732 Dad. 863 00:41:51,809 --> 00:41:53,396 I didn't think Uncle Ted would do that. 864 00:41:53,420 --> 00:41:55,711 I... I mean, why would he do that? 865 00:41:57,148 --> 00:41:58,464 Why? 866 00:42:05,156 --> 00:42:06,156 Dad, I... 867 00:42:07,434 --> 00:42:10,250 Why would he do that? Wait, wait. 868 00:42:10,328 --> 00:42:12,753 Wait a minute, wait a minute. Why would he do that? 869 00:42:12,830 --> 00:42:14,856 Why would he erase that drive? 870 00:42:16,926 --> 00:42:19,518 - ABBY: I... - He needs to find that server. 871 00:42:19,595 --> 00:42:20,923 He needs that drive as much as we do. 872 00:42:20,947 --> 00:42:22,930 Why would he erase it? 873 00:42:23,007 --> 00:42:24,190 Why wouldn't he upload it? 874 00:42:24,266 --> 00:42:26,466 Why would he erase that drive, unless he... 875 00:42:27,120 --> 00:42:29,640 He's not looking for the server. 876 00:42:31,958 --> 00:42:33,291 'Cause he already has it. 877 00:42:34,627 --> 00:42:36,294 Ted has the server. 878 00:42:38,539 --> 00:42:39,775 Look, I'm sorry. 879 00:42:39,799 --> 00:42:41,444 No, no, no, no, no, no. It's okay, it's okay. 880 00:42:41,468 --> 00:42:43,988 We know this now because of you. 881 00:42:44,862 --> 00:42:46,142 I'm sorry. 882 00:42:46,973 --> 00:42:48,598 I'm sorry. 883 00:42:53,295 --> 00:42:55,365 I'm sorry. I... 884 00:42:55,389 --> 00:42:57,556 - I thought it was... - It's okay. 885 00:42:57,709 --> 00:43:01,855 (suspenseful music) 886 00:43:01,879 --> 00:43:03,540 It's okay. 887 00:43:03,564 --> 00:43:04,947 But let's go. 888 00:43:05,992 --> 00:43:07,325 Come on. 889 00:43:09,554 --> 00:43:11,454 We gotta get out of here. 890 00:43:12,724 --> 00:43:14,073 Come on. 891 00:43:14,225 --> 00:43:18,127 892 00:43:22,692 --> 00:43:25,510 (dramatic music) 893 00:43:25,661 --> 00:43:32,433 894 00:43:50,877 --> 00:43:51,877 What the hell? 895 00:43:51,949 --> 00:43:53,949 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 61410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.