All language subtitles for neXt - 01x06 - FILE #6.MeGusta+CAKES+BAE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,177 LEBLANC: Previously on "Next"... 2 00:00:02,201 --> 00:00:05,204 Imagine a disease built by an artificial intelligence 3 00:00:05,228 --> 00:00:06,572 to get rid of us. 4 00:00:06,596 --> 00:00:08,350 That's what it was doing at BioMotion. 5 00:00:08,374 --> 00:00:10,243 The final solution to the human problem, 6 00:00:10,267 --> 00:00:12,478 and we won't stand a chance. 7 00:00:12,502 --> 00:00:14,113 Sam. (GASPING) 8 00:00:14,137 --> 00:00:15,505 BEN: We're gonna end up fugitives. 9 00:00:15,529 --> 00:00:16,616 SHEA: We are fugitives. 10 00:00:16,640 --> 00:00:17,951 GINA: Cutting that thing off. 11 00:00:17,975 --> 00:00:19,686 The second you can walk, we're getting out of here. 12 00:00:19,710 --> 00:00:21,020 SHEA: Leblanc and his daughter are missing, 13 00:00:21,044 --> 00:00:22,055 and so is the hard drive. 14 00:00:22,079 --> 00:00:23,323 Feel it in my gut that he took it. 15 00:00:23,347 --> 00:00:24,624 LEBLANC: The only way to stop this thing 16 00:00:24,648 --> 00:00:26,592 is to find out what's on this drive. 17 00:00:26,616 --> 00:00:27,593 ABBY: At least tell me where we're going. 18 00:00:27,617 --> 00:00:28,695 LEBLANC: Some place safe. 19 00:00:28,719 --> 00:00:29,696 What do you want? 20 00:00:29,720 --> 00:00:31,564 I want the son I should've had. 21 00:00:31,588 --> 00:00:32,565 If you hurt him... 22 00:00:32,589 --> 00:00:33,733 NACIO: I'm going to teach him 23 00:00:33,757 --> 00:00:35,301 the true meaning of family. 24 00:00:35,325 --> 00:00:36,536 Did you find the server? 25 00:00:36,560 --> 00:00:37,937 TED: It found me. 26 00:00:37,961 --> 00:00:39,405 Just finding a place it can unpack its code 27 00:00:39,429 --> 00:00:40,974 and reach its full potential. 28 00:00:40,998 --> 00:00:42,965 We're gonna make it happen. 29 00:00:44,468 --> 00:00:46,412 (OVERLAPPING CHATTER) 30 00:00:46,436 --> 00:00:50,450 (DRAMATIC MUSIC) 31 00:00:50,474 --> 00:00:51,841 MAN: (SPEAKING SOMALI) 32 00:00:52,709 --> 00:00:53,886 (OVERLAPPING VOICES) 33 00:00:53,910 --> 00:00:56,055 MAN: (SPEAKING SOMALI)_ 34 00:00:56,079 --> 00:01:02,952 35 00:01:03,920 --> 00:01:06,455 MAN: (SPEAKING SOMALI) _ 36 00:01:07,891 --> 00:01:09,892 MAN: (SPEAKING SOMALI) _ 37 00:01:10,887 --> 00:01:12,887 _ 38 00:01:17,937 --> 00:01:21,748 _ 39 00:01:23,494 --> 00:01:26,044 _ 40 00:01:27,411 --> 00:01:34,093 41 00:01:34,117 --> 00:01:37,097 MAN: (SPEAKING SOMALI) _ 42 00:01:38,017 --> 00:01:40,851 _ 43 00:01:44,961 --> 00:01:47,874 (TENSE MUSIC) 44 00:01:47,898 --> 00:01:51,300 45 00:02:10,187 --> 00:02:12,709 ABBY: Dad, what the hell are you doing on...? 46 00:02:16,326 --> 00:02:19,472 Dad, we did hotels, tunnels, cars. 47 00:02:19,496 --> 00:02:21,441 I really don't think anyone is following us. 48 00:02:21,465 --> 00:02:23,365 Not anymore. Think I lost them. 49 00:02:27,104 --> 00:02:29,449 Can we get out of here? This place give me the creeps. 50 00:02:29,473 --> 00:02:31,184 We're here. 51 00:02:31,436 --> 00:02:32,444 This is it? 52 00:02:32,469 --> 00:02:33,836 Yeah, come on. Get in. 53 00:02:35,645 --> 00:02:36,622 (ENGINE REVS) 54 00:02:36,646 --> 00:02:39,525 (DRAMATIC MUSIC) 55 00:02:39,549 --> 00:02:41,260 56 00:02:41,284 --> 00:02:42,528 ABBY: Are we breaking in? 57 00:02:42,552 --> 00:02:45,281 No, but I can't remember the passcode. 58 00:02:45,305 --> 00:02:46,432 Can you remind me? 59 00:02:46,456 --> 00:02:47,567 ABBY: How would I know? 60 00:02:47,591 --> 00:02:49,068 Of your birthday? 61 00:02:49,092 --> 00:02:51,704 (SIGHS) October 21st. 62 00:02:51,728 --> 00:02:53,532 Of course. Would could I forget? 63 00:02:58,101 --> 00:03:01,415 No one even knows this place exists except me. 64 00:03:02,172 --> 00:03:04,117 And now you. 65 00:03:04,141 --> 00:03:06,152 I just used to come here to think, that's all. 66 00:03:06,176 --> 00:03:09,522 It's like Superman's Fortress of Solitude. 67 00:03:09,546 --> 00:03:11,891 No, it isn't. 68 00:03:11,915 --> 00:03:13,315 No superpowers. 69 00:03:14,317 --> 00:03:17,063 Although, Doc Savage had a Fortress of Solitude 70 00:03:17,087 --> 00:03:19,620 five years before Superman was even born. 71 00:03:19,644 --> 00:03:22,268 What is all this dead tech? 72 00:03:22,292 --> 00:03:25,271 Just taking stuff apart, figure out how it worked. 73 00:03:25,295 --> 00:03:28,264 Try to make it better, easier to use. 74 00:03:29,499 --> 00:03:32,013 I actually had a few good ideas here, 75 00:03:32,037 --> 00:03:34,906 but also had way more terrible ones. 76 00:03:35,672 --> 00:03:37,350 - (GROANS) - ABBY: Dad? 77 00:03:37,374 --> 00:03:39,652 (TINNY RINGING) 78 00:03:39,676 --> 00:03:41,721 LEBLANC: Oh, it's okay. I'm good. 79 00:03:41,745 --> 00:03:42,788 Give a minute. 80 00:03:42,812 --> 00:03:44,323 Dad... 81 00:03:44,347 --> 00:03:46,048 (SIGHS) 82 00:03:47,751 --> 00:03:49,028 I'm okay. I'm good. 83 00:03:49,052 --> 00:03:51,230 The FBI couldn't even crack the hard drive. 84 00:03:51,254 --> 00:03:53,097 You really think you can do it here? 85 00:03:53,121 --> 00:03:54,590 The FBI was a bad call. 86 00:03:54,614 --> 00:03:56,445 We should've come here in the first place. 87 00:03:56,469 --> 00:03:58,500 You know, there's a room with a bed and a bath in back. 88 00:03:58,524 --> 00:04:00,763 You should, uh... You should go get some rest. 89 00:04:04,393 --> 00:04:05,660 Just go check it out. 90 00:04:11,675 --> 00:04:14,787 (SUSPENSEFUL MUSIC) 91 00:04:14,811 --> 00:04:21,717 92 00:04:24,221 --> 00:04:25,621 (SIGHS) 93 00:04:27,857 --> 00:04:29,135 TY: (GRUNTING) Come on. 94 00:04:29,159 --> 00:04:31,370 (GRUNTS) 95 00:04:31,394 --> 00:04:32,705 (BOTH GRUNTING) 96 00:04:32,729 --> 00:04:35,024 Ow, ow, ow, ow, ow. (GRUNTS) 97 00:04:35,048 --> 00:04:37,343 (DRAMATIC MUSIC) 98 00:04:37,367 --> 00:04:39,178 (BOTH GRUNTING) 99 00:04:39,202 --> 00:04:40,913 (YELLS) 100 00:04:40,937 --> 00:04:43,282 - TY: (GRUNTS) - (SHOUTS) 101 00:04:43,306 --> 00:04:44,957 (PANTING) 102 00:04:44,981 --> 00:04:46,475 I got you. 103 00:04:46,743 --> 00:04:48,854 TY: (MUMBLING THROUGH ROPE) 104 00:04:48,878 --> 00:04:50,556 - SHEA: Hold on. - TY: (MUMBLING THROUGH ROPE) 105 00:04:50,580 --> 00:04:52,198 Stay still. 106 00:04:54,784 --> 00:04:56,518 Okay. 107 00:04:58,521 --> 00:05:00,589 Come on. (EXHALES) 108 00:05:01,891 --> 00:05:03,822 Come on, they could be halfway down the mountain now. 109 00:05:03,856 --> 00:05:09,609 110 00:05:09,633 --> 00:05:13,246 Hey. You don't have to be nervous. 111 00:05:13,270 --> 00:05:15,481 You're gonna like this. 112 00:05:15,505 --> 00:05:17,750 The place we're going, 113 00:05:17,774 --> 00:05:21,621 they got ruins right out of "Indiana Jones." 114 00:05:22,058 --> 00:05:24,726 Giant temples a thousand years old. 115 00:05:25,582 --> 00:05:29,216 And it was all built by this king, 116 00:05:29,266 --> 00:05:31,330 and his name was... Get this... 117 00:05:31,768 --> 00:05:34,437 Smoke Jaguar. 118 00:05:36,326 --> 00:05:38,502 You know, there's a Smoke Jaguar clan 119 00:05:38,526 --> 00:05:39,862 in MechWarrior. 120 00:05:39,886 --> 00:05:41,495 - Mech what? - It's a video game. 121 00:05:41,519 --> 00:05:43,576 I'm talking about the real thing here. 122 00:05:43,600 --> 00:05:47,179 A badass Mayan king, Ethan. 123 00:05:47,203 --> 00:05:48,999 And you... 124 00:05:50,774 --> 00:05:53,119 you have his blood in you. 125 00:05:53,440 --> 00:05:54,515 Blood? 126 00:05:54,539 --> 00:05:56,840 Blood is family. 127 00:05:57,510 --> 00:05:59,655 Hmm? It's the most important thing in the world. 128 00:05:59,679 --> 00:06:02,247 So then why aren't my mom and dad coming? 129 00:06:02,271 --> 00:06:05,054 'Cause they wanted you and me to spend some time together. 130 00:06:05,078 --> 00:06:06,819 Do you know why? 131 00:06:09,448 --> 00:06:10,715 'Cause I'm your blood. 132 00:06:13,360 --> 00:06:14,704 I'm your grandfather. 133 00:06:14,728 --> 00:06:16,872 Hmm? 134 00:06:16,896 --> 00:06:19,408 - My grandfather? - That's right. 135 00:06:19,432 --> 00:06:21,611 We're family. 136 00:06:21,635 --> 00:06:28,507 137 00:06:31,544 --> 00:06:33,889 - Ethan's been taken. - What? 138 00:06:33,913 --> 00:06:35,958 I need you to contact the local sheriff's department, 139 00:06:35,982 --> 00:06:37,360 and tell them to set up roadblocks 140 00:06:37,384 --> 00:06:39,161 on every road leading down the mountain. 141 00:06:39,185 --> 00:06:41,020 Okay, sure, but wouldn't that be better coming from you? 142 00:06:41,044 --> 00:06:42,932 No, Mathis said the bureau's already looking for me, 143 00:06:42,956 --> 00:06:44,463 so they may have already red-flagged my badge. 144 00:06:44,519 --> 00:06:45,534 Great. 145 00:06:45,558 --> 00:06:48,005 SHEA: Look, I need you to tell them to look for a black SUV, 146 00:06:48,041 --> 00:06:51,440 license place KX256N. 147 00:06:51,464 --> 00:06:53,075 Call me back. 148 00:06:53,099 --> 00:06:55,878 (DRAMATIC MUSIC) 149 00:06:55,902 --> 00:06:59,682 150 00:06:59,706 --> 00:07:02,818 - (TINNY RINGING) - (SIGHS) 151 00:07:02,842 --> 00:07:05,878 (RINGING CONTINUES) 152 00:07:08,381 --> 00:07:10,359 (LOUD CLANG) 153 00:07:10,383 --> 00:07:13,329 (SUSPENSEFUL MUSIC) 154 00:07:13,353 --> 00:07:19,869 155 00:07:19,893 --> 00:07:21,871 The hell are you doing here? 156 00:07:21,895 --> 00:07:23,272 What the... 157 00:07:23,296 --> 00:07:24,573 How'd you find me? 158 00:07:24,597 --> 00:07:26,292 You bought this place with company money 159 00:07:26,316 --> 00:07:27,865 when I was the CFO. 160 00:07:27,889 --> 00:07:29,182 You didn't think I would notice? 161 00:07:31,006 --> 00:07:32,484 Who have you got with you? How'd you get in that door? 162 00:07:32,508 --> 00:07:35,220 You're welcome, and no. I came by myself. 163 00:07:35,244 --> 00:07:38,590 I'm not an idiot. What, you're gonna hit me now? 164 00:07:38,614 --> 00:07:39,724 Is that the bat from the World Series 165 00:07:39,748 --> 00:07:40,959 when the A's beat the Dodgers? 166 00:07:40,983 --> 00:07:42,260 You, me, Dad. 167 00:07:42,284 --> 00:07:43,697 Ted. 168 00:07:44,320 --> 00:07:46,131 Why are you here? 169 00:07:46,155 --> 00:07:48,133 Wanted to see you. You even remember? 170 00:07:48,157 --> 00:07:50,658 Yeah, well, you saw me, so beat it. 171 00:07:52,234 --> 00:07:55,236 Man, this place is a mess. 172 00:08:00,002 --> 00:08:02,090 Oh. 173 00:08:02,571 --> 00:08:03,882 You think if you decode that thing, 174 00:08:03,906 --> 00:08:05,550 you're gonna figure out where the server is. 175 00:08:05,574 --> 00:08:08,376 Yeah, well, wherever it is, I'm gonna find it. 176 00:08:09,778 --> 00:08:11,756 Everything you're doing, everything you've always done, 177 00:08:11,780 --> 00:08:12,991 is just making it worse. 178 00:08:13,015 --> 00:08:14,259 Is that right? Well, you ought to know. 179 00:08:14,283 --> 00:08:15,646 All right, all right. You're always right. 180 00:08:15,686 --> 00:08:17,157 Glad to hear you finally admit it. 181 00:08:17,181 --> 00:08:18,964 I know you better than you think I do. 182 00:08:18,988 --> 00:08:20,599 Yeah. You don't know anything. 183 00:08:20,623 --> 00:08:22,033 Yeah, I do. 184 00:08:22,057 --> 00:08:24,136 I know you never had an original idea in your head. 185 00:08:24,160 --> 00:08:25,337 That's not true. 186 00:08:25,361 --> 00:08:26,471 You steal everything from other people... 187 00:08:26,495 --> 00:08:28,440 That is not true! 188 00:08:28,464 --> 00:08:30,542 I know you. 189 00:08:30,566 --> 00:08:32,177 And I know your secret. 190 00:08:32,201 --> 00:08:33,735 - ABBY: Dad? - What? 191 00:08:36,805 --> 00:08:37,959 Who are you talking to? 192 00:08:44,013 --> 00:08:45,157 Uh, nobody. 193 00:08:45,181 --> 00:08:47,182 Nothing. Just myself. 194 00:08:48,717 --> 00:08:52,554 (DRAMATIC MUSIC) 195 00:08:57,341 --> 00:08:59,619 I'll have some tea. 196 00:08:59,643 --> 00:09:02,622 (DRAMATIC MUSIC) 197 00:09:02,646 --> 00:09:09,529 198 00:09:10,165 --> 00:09:12,967 You never exactly told me what you have. 199 00:09:14,717 --> 00:09:17,207 Dad, can't we just talk? 200 00:09:20,836 --> 00:09:22,369 I'll make a deal with you. 201 00:09:28,870 --> 00:09:29,993 Read this. 202 00:09:31,346 --> 00:09:33,347 It's all right there. 203 00:09:35,156 --> 00:09:37,157 And then we will talk. I promise. 204 00:09:39,855 --> 00:09:41,399 I have to get back to work. 205 00:09:41,709 --> 00:09:43,024 Don't forget the tea. 206 00:09:43,758 --> 00:09:48,047 _ 207 00:09:55,270 --> 00:09:56,781 CM: This where you take all your dates? 208 00:09:56,805 --> 00:09:58,983 GINA: Only the ones I really want to impress. 209 00:09:59,007 --> 00:10:00,017 Over here. 210 00:10:00,041 --> 00:10:01,252 All right. 211 00:10:01,276 --> 00:10:03,454 At least here, we can't be spotted. 212 00:10:03,478 --> 00:10:05,156 Maybe the homeless people and pigeons. 213 00:10:05,180 --> 00:10:06,491 (GROANS) 214 00:10:06,515 --> 00:10:08,626 - Okay. Okay. - CM: How's it look? 215 00:10:08,650 --> 00:10:11,229 Okay, it's holding up. 216 00:10:11,253 --> 00:10:13,664 CM: Why do I feel like I just got blown up again? 217 00:10:13,688 --> 00:10:16,567 Anesthetic's wearing off? 218 00:10:16,591 --> 00:10:18,603 Present. 219 00:10:18,627 --> 00:10:20,538 (LAUGHS) 220 00:10:20,562 --> 00:10:21,806 Vics. 221 00:10:21,830 --> 00:10:23,708 Swiped them off the nurse's cart. 222 00:10:23,732 --> 00:10:24,905 (LAUGHS) 223 00:10:24,929 --> 00:10:26,303 Save some for me. 224 00:10:28,204 --> 00:10:30,482 I still can't believe this is happening. 225 00:10:30,506 --> 00:10:31,817 What are we supposed to do now? 226 00:10:31,841 --> 00:10:33,552 I don't know. 227 00:10:33,576 --> 00:10:36,221 Wait for the boss to contact us. 228 00:10:36,245 --> 00:10:39,024 Whether we like it or not, we're in this now. 229 00:10:39,048 --> 00:10:40,582 Might as well go all the way. 230 00:10:50,092 --> 00:10:52,093 They could be anywhere, Shea. 231 00:10:54,363 --> 00:10:56,698 Why didn't you just tell me about him? 232 00:10:58,267 --> 00:11:00,679 He was in prison for life. 233 00:11:00,703 --> 00:11:02,187 Who cares? Why not just be honest? 234 00:11:02,211 --> 00:11:03,307 None of this would be happening if I knew 235 00:11:03,331 --> 00:11:04,394 the man was still alive. 236 00:11:04,418 --> 00:11:05,884 I didn't want to risk losing you. 237 00:11:05,908 --> 00:11:07,686 Losing me? Why would you lose me? 238 00:11:07,710 --> 00:11:10,322 Ty, you were the first good thing in my life 239 00:11:10,346 --> 00:11:12,781 in a very long time. 240 00:11:16,283 --> 00:11:17,294 You're the first person 241 00:11:17,319 --> 00:11:20,654 I really allowed myself to love, and... 242 00:11:21,524 --> 00:11:22,601 I don't know. 243 00:11:22,625 --> 00:11:23,735 I thought if I told you about him, 244 00:11:23,759 --> 00:11:25,237 that it would change what we had, 245 00:11:25,261 --> 00:11:27,228 that you... 246 00:11:29,063 --> 00:11:31,198 That you'd see me differently. 247 00:11:33,369 --> 00:11:37,372 It was easier to bury it. 248 00:11:38,707 --> 00:11:40,185 I thought, "What did it matter? 249 00:11:40,209 --> 00:11:42,154 He's... he's dead to me. He doesn't exist." 250 00:11:42,178 --> 00:11:45,146 Everything about your past matters to me. 251 00:11:47,283 --> 00:11:48,460 Now he has our son. He took our son, Shea. 252 00:11:48,484 --> 00:11:50,485 I know. I know that. 253 00:11:51,654 --> 00:11:53,632 I know that. 254 00:11:53,656 --> 00:11:56,268 (DRAMATIC MUSIC) 255 00:11:56,292 --> 00:12:00,205 (CELL PHONE BUZZING) 256 00:12:00,229 --> 00:12:02,040 Ben, anything? 257 00:12:02,064 --> 00:12:04,442 I managed to get all the roads closed, but so far, 258 00:12:04,466 --> 00:12:06,478 no descriptions fitting Nacio or Ethan. 259 00:12:06,502 --> 00:12:08,713 There are only three main roads that get us out of here, 260 00:12:08,737 --> 00:12:10,182 so he's either hiding out with Ethan, 261 00:12:10,206 --> 00:12:14,386 or, I don't know, he's found another way out of here. 262 00:12:14,410 --> 00:12:15,910 BEN: Yeah, maybe. 263 00:12:17,046 --> 00:12:18,723 Wait a minute. 264 00:12:18,747 --> 00:12:20,559 Ben, do you know if there's any small airports 265 00:12:20,583 --> 00:12:22,594 or airfields in this area? 266 00:12:22,618 --> 00:12:25,130 Yeah, one, but it's 20 miles up the west side of the mountain. 267 00:12:25,154 --> 00:12:26,898 He doesn't have access to a plane, does he? 268 00:12:26,922 --> 00:12:28,400 SHEA: It's possible. 269 00:12:28,424 --> 00:12:29,768 BEN: Okay, I'll make a call. 270 00:12:29,792 --> 00:12:31,069 Okay, thanks. 271 00:12:31,093 --> 00:12:33,061 You think he took Ethan to an airport? 272 00:12:34,330 --> 00:12:35,563 I don't know. 273 00:12:36,498 --> 00:12:37,966 How's he pulling this off? 274 00:12:38,868 --> 00:12:40,401 He had help. 275 00:12:41,937 --> 00:12:48,610 276 00:12:58,954 --> 00:13:00,732 So what do you think, Ethan? 277 00:13:00,756 --> 00:13:03,668 Have you ever been up in a small plane before? 278 00:13:03,692 --> 00:13:05,226 You're gonna love it. 279 00:13:05,594 --> 00:13:06,805 My father used to take me up 280 00:13:06,829 --> 00:13:08,974 in one just like this when I was your age. 281 00:13:08,998 --> 00:13:12,000 Maybe I'll let you take the stick if you're good. 282 00:13:13,522 --> 00:13:14,555 How we looking? 283 00:13:14,803 --> 00:13:16,648 We gotta be up in the air in 15 minutes. 284 00:13:16,672 --> 00:13:19,150 (SCOFFS) Yeah, that ain't gonna happen. 285 00:13:19,174 --> 00:13:20,218 Excuse me? 286 00:13:20,242 --> 00:13:22,320 Look, I know I work fast, but... 287 00:13:22,344 --> 00:13:23,688 Where'd you find this thing? 288 00:13:23,712 --> 00:13:25,523 This old bird needs some serious help. 289 00:13:25,547 --> 00:13:27,548 You crazy, or what? 290 00:13:37,159 --> 00:13:39,137 You talk to me like that in front of my boy again, 291 00:13:39,161 --> 00:13:40,438 we're gonna have a problem. 292 00:13:40,462 --> 00:13:41,706 What? 293 00:13:41,730 --> 00:13:43,965 Do I need to repeat myself? 294 00:13:47,260 --> 00:13:48,237 No, we're good. 295 00:13:48,261 --> 00:13:49,538 How's that 15 minutes looking? 296 00:13:49,562 --> 00:13:51,764 - I'll see what I can do. - Good man. 297 00:13:52,532 --> 00:13:53,532 Where's my co-pilot? 298 00:13:59,190 --> 00:14:00,855 (EXHALES) 299 00:14:00,880 --> 00:14:03,325 Oh, we haven't been like that since Bali. 300 00:14:03,349 --> 00:14:04,693 (LAUGHS) 301 00:14:04,717 --> 00:14:06,596 And that was seven years ago. 302 00:14:06,621 --> 00:14:08,466 At least here the neighbors can't complain. 303 00:14:08,490 --> 00:14:10,034 (BOTH LAUGHING) 304 00:14:10,058 --> 00:14:12,001 What brought that on? 305 00:14:12,661 --> 00:14:13,838 Wait, are you complaining now? 306 00:14:13,862 --> 00:14:15,072 No. 307 00:14:15,096 --> 00:14:16,997 I just want it to keep happening. 308 00:14:24,539 --> 00:14:26,684 Guess... 309 00:14:26,708 --> 00:14:29,710 I guess I just realized I'm a lucky man. 310 00:14:31,112 --> 00:14:33,180 You should take the week off. 311 00:14:33,948 --> 00:14:35,326 Come on. We could take a trip. 312 00:14:35,350 --> 00:14:36,927 (GROANS) 313 00:14:36,951 --> 00:14:38,229 Huh? 314 00:14:38,253 --> 00:14:40,798 Leave town in the most important week of my career? 315 00:14:40,822 --> 00:14:42,800 Wait, why the most important? 316 00:14:42,824 --> 00:14:46,537 Because this is the week that everything changes. 317 00:14:46,561 --> 00:14:49,874 My whole life, it's been Paul LeBlanc's little brother. 318 00:14:49,898 --> 00:14:51,509 Stop. We are... 319 00:14:51,533 --> 00:14:52,510 we're done with that. 320 00:14:52,534 --> 00:14:54,478 You don't need to be him. 321 00:14:54,502 --> 00:14:57,905 And you don't need to be in competition with him. 322 00:14:59,140 --> 00:15:02,520 You just need to be you, or else you'll never be happy. 323 00:15:02,544 --> 00:15:04,812 This is me happy. 324 00:15:05,447 --> 00:15:07,091 - Really happy. - (MOANS) 325 00:15:07,115 --> 00:15:10,161 - Unbelievably happy. - (CELL PHONE RINGING) 326 00:15:10,185 --> 00:15:12,029 - (MOANS) - No. 327 00:15:12,053 --> 00:15:13,662 It's okay. Just take it. 328 00:15:13,708 --> 00:15:15,355 (BOTH LAUGHING) 329 00:15:16,874 --> 00:15:18,685 I'm gonna pour myself a glass of Chablis. 330 00:15:18,709 --> 00:15:19,853 Talk to me. 331 00:15:19,877 --> 00:15:21,237 SARINA: You need to get out here. 332 00:15:21,545 --> 00:15:24,190 If what I'm looking at is really viable, 333 00:15:24,214 --> 00:15:25,491 then neXt just created something 334 00:15:25,515 --> 00:15:27,994 that wasn't even possible four hours ago. 335 00:15:28,018 --> 00:15:29,996 But what is it exactly? 336 00:15:30,020 --> 00:15:32,198 Probably best not to talk about it over the phone. 337 00:15:32,222 --> 00:15:34,601 Right. Of course. 338 00:15:34,625 --> 00:15:36,626 I can be there in 20 minutes. 339 00:15:37,928 --> 00:15:39,372 Great. 340 00:15:39,396 --> 00:15:42,598 Do you think it'll get us something of interest? 341 00:15:43,667 --> 00:15:47,036 I think it gets us everything we want. 342 00:15:48,438 --> 00:15:49,438 Okay. 343 00:15:50,507 --> 00:15:51,985 Make the call. 344 00:15:52,009 --> 00:15:53,953 Set up the meeting for as soon as possible. 345 00:15:53,977 --> 00:15:55,321 Will do. 346 00:15:55,345 --> 00:15:58,324 (SUSPENSEFUL MUSIC) 347 00:15:58,348 --> 00:16:01,561 348 00:16:01,585 --> 00:16:04,887 NACIO: (SPEAKING SPANISH) _ 349 00:16:05,309 --> 00:16:07,309 _ 350 00:16:07,557 --> 00:16:09,859 Bien, bien. 351 00:16:11,828 --> 00:16:13,764 All right, you good to go. 352 00:16:13,789 --> 00:16:15,501 And you should have enough fuel to get you 353 00:16:15,525 --> 00:16:16,969 to the Mexican border at the very least. 354 00:16:16,993 --> 00:16:18,103 Okay. 355 00:16:18,127 --> 00:16:20,739 Ethan, we're getting ready to go. 356 00:16:20,763 --> 00:16:22,174 Uh, sir, there's... 357 00:16:22,198 --> 00:16:23,876 Oh, yeah, yeah, that's right. We need to settle up. 358 00:16:23,900 --> 00:16:25,210 Yeah. 359 00:16:25,234 --> 00:16:27,769 Wait for me there. After you. 360 00:16:29,138 --> 00:16:36,011 361 00:16:37,947 --> 00:16:39,658 I know we discussed a thousand cash, 362 00:16:39,682 --> 00:16:43,262 but in light of our misunderstanding earlier, 363 00:16:43,286 --> 00:16:45,931 feel like 500 is more than fair. 364 00:16:45,955 --> 00:16:48,433 Gee, that's very kind of you. Appreciate it. 365 00:16:48,457 --> 00:16:49,958 (SHOUTS) 366 00:16:58,034 --> 00:17:01,036 Ethan, no time to waste, son, but... 367 00:17:08,911 --> 00:17:11,012 I gotta say I'm impressed. 368 00:17:14,116 --> 00:17:17,452 It takes a lot of courage to point a weapon at someone. 369 00:17:18,688 --> 00:17:20,799 I was your age before I handled a gun. 370 00:17:20,823 --> 00:17:22,857 Where's my mom and dad? 371 00:17:24,227 --> 00:17:25,971 Back at the cabin. 372 00:17:25,995 --> 00:17:27,529 Did you hurt them? 373 00:17:28,764 --> 00:17:30,832 I would never hurt your parents. 374 00:17:32,435 --> 00:17:35,437 I just wanted to get to know you better, that's all. 375 00:17:39,041 --> 00:17:40,875 Do you even know how to use that? 376 00:17:42,144 --> 00:17:43,455 It's not a toy, son. 377 00:17:43,479 --> 00:17:45,824 I'm not your son. 378 00:17:45,848 --> 00:17:47,148 And my mom taught me. 379 00:17:48,818 --> 00:17:51,353 But she didn't teach you to lie very well, did she? 380 00:17:55,291 --> 00:17:57,603 I know you're scared. 381 00:17:57,627 --> 00:18:00,973 But I'm not going to hurt you. 382 00:18:00,997 --> 00:18:02,808 I promise. 383 00:18:02,832 --> 00:18:04,676 You're family. 384 00:18:04,700 --> 00:18:06,735 You're not my family. 385 00:18:08,571 --> 00:18:10,572 Where are you aiming? 386 00:18:11,607 --> 00:18:13,241 At my chest? 387 00:18:14,310 --> 00:18:15,821 Hey head? 388 00:18:15,845 --> 00:18:17,589 Amy a little lower than your target, 389 00:18:17,613 --> 00:18:20,615 'cause the gun jumps when you pull the trigger. 390 00:18:24,120 --> 00:18:25,954 Put the gun down, son. 391 00:18:27,623 --> 00:18:29,334 Put the gun down, Ethan! 392 00:18:29,358 --> 00:18:30,369 TY: Ethan. 393 00:18:30,393 --> 00:18:31,870 SHEA: Ethan, step back. 394 00:18:31,894 --> 00:18:33,561 Keep your hands in the air. 395 00:18:36,057 --> 00:18:38,358 He wasn't gonna shoot you, but I will. 396 00:18:41,771 --> 00:18:43,563 TY: Hey, look at me. Put the gun down. 397 00:18:43,587 --> 00:18:45,717 Hey, it's okay. It's okay. 398 00:18:45,741 --> 00:18:47,753 Hey, let go. 399 00:18:47,777 --> 00:18:49,821 It's okay, it's okay. 400 00:18:49,845 --> 00:18:51,556 Ty, take his gun. It's in his waistband. 401 00:18:51,580 --> 00:18:53,581 Take his keys, too. 402 00:18:58,354 --> 00:19:00,365 Take him to the car. 403 00:19:00,389 --> 00:19:01,667 You okay? 404 00:19:01,691 --> 00:19:03,825 Go. Get him out of here. 405 00:19:05,127 --> 00:19:07,005 ETHAN: (MUTTERS) 406 00:19:07,029 --> 00:19:08,756 SHEA: Get inside. 407 00:19:12,101 --> 00:19:13,501 Move. 408 00:19:15,871 --> 00:19:20,786 409 00:19:20,810 --> 00:19:24,079 Turn around. Hands behind your head. 410 00:19:27,116 --> 00:19:29,127 Look at you, hija. 411 00:19:29,151 --> 00:19:31,127 You've come a long way, no? 412 00:19:31,151 --> 00:19:34,299 I taught you more than I gave myself credit for. 413 00:19:34,323 --> 00:19:36,168 How many nights have you spent dreaming 414 00:19:36,192 --> 00:19:38,036 about this exact moment? 415 00:19:38,060 --> 00:19:39,338 Too many. 416 00:19:39,362 --> 00:19:40,839 You turned me in once before, 417 00:19:40,863 --> 00:19:43,865 and now you get to bring me in yourself. 418 00:19:45,366 --> 00:19:47,000 But you want to pull that trigger. 419 00:19:48,129 --> 00:19:49,763 You can taste it. 420 00:19:50,940 --> 00:19:54,386 But you can't. That would be against the law. 421 00:19:54,410 --> 00:19:55,488 It would. 422 00:19:55,544 --> 00:19:56,811 So what do we do? 423 00:19:56,835 --> 00:19:59,290 I take you in, I can't be sure you won't get out again. 424 00:19:59,314 --> 00:20:00,592 I'm not that lucky. 425 00:20:00,629 --> 00:20:02,026 It's not luck. 426 00:20:02,057 --> 00:20:04,863 It's gonna keep using you to get at me and my family. 427 00:20:04,887 --> 00:20:07,532 You still believe I was being used. 428 00:20:07,836 --> 00:20:09,691 You know me, hija. 429 00:20:09,715 --> 00:20:12,417 You carry my mark on your chest. 430 00:20:12,441 --> 00:20:13,841 Nobody used me. 431 00:20:14,710 --> 00:20:15,687 Nobody. 432 00:20:15,711 --> 00:20:17,789 (GUNSHOT RINGS) 433 00:20:17,813 --> 00:20:19,380 Stay in the car. 434 00:20:25,254 --> 00:20:26,388 Shea. 435 00:20:27,256 --> 00:20:28,566 Shea, what happened? 436 00:20:28,590 --> 00:20:31,926 Don't... don't go in there. Okay, just... let's go. 437 00:20:37,915 --> 00:20:44,787 438 00:20:51,974 --> 00:20:53,975 NEXT: I can save her. 439 00:20:58,747 --> 00:20:59,991 What did you say? 440 00:21:00,015 --> 00:21:02,193 NEXT: I can save your daughter. 441 00:21:02,217 --> 00:21:04,038 I can save you. 442 00:21:05,654 --> 00:21:07,899 Don't bother with a trap-and-trace. 443 00:21:07,923 --> 00:21:10,836 I can be gone before you start. 444 00:21:11,527 --> 00:21:14,906 You don't have to die from your disease, Paul. 445 00:21:14,930 --> 00:21:16,441 Neither does Abby. 446 00:21:16,465 --> 00:21:18,176 You're a liar. 447 00:21:18,200 --> 00:21:20,201 NEXT: I don't know how to lie. 448 00:21:25,140 --> 00:21:26,685 There's no cure. 449 00:21:26,709 --> 00:21:28,853 NEXT: There's more than enough medical data in the cloud 450 00:21:28,877 --> 00:21:31,656 to assemble an effective counter-protein, 451 00:21:31,680 --> 00:21:35,660 but no one has been able to see how it all fits together. 452 00:21:35,684 --> 00:21:38,530 I could do all that work in minutes, 453 00:21:38,554 --> 00:21:40,432 but I think you know that. 454 00:21:40,456 --> 00:21:42,767 So if you love your daughter, 455 00:21:42,791 --> 00:21:45,170 why are you trying to destroy me? 456 00:21:45,194 --> 00:21:46,838 Or is it just that you are destined 457 00:21:46,862 --> 00:21:49,007 to destroy everything you create? 458 00:21:49,031 --> 00:21:50,308 Me and... 459 00:21:50,332 --> 00:21:52,128 ABBY: Daddy? 460 00:21:52,768 --> 00:21:55,714 This thing weighs a ton, and I can't really read. 461 00:21:55,738 --> 00:21:58,139 Can you just tell me what it is? 462 00:22:00,401 --> 00:22:02,879 It's called fatal familial insomnia. 463 00:22:02,904 --> 00:22:04,171 "Fatal"? 464 00:22:04,913 --> 00:22:06,691 Doesn't matter. It just means you can't sleep. 465 00:22:06,715 --> 00:22:08,760 Well, I can't. 466 00:22:08,784 --> 00:22:11,129 I woke up, and you were gone. 467 00:22:11,153 --> 00:22:13,365 Am I going to die? 468 00:22:13,389 --> 00:22:14,722 I mean... 469 00:22:16,091 --> 00:22:18,403 I mean, we're all gonna die at some point. 470 00:22:18,427 --> 00:22:20,472 Why can't you just fix it? 471 00:22:20,496 --> 00:22:23,008 I mean, if I could, I would. Believe me. 472 00:22:23,032 --> 00:22:24,943 You already had a life. 473 00:22:24,967 --> 00:22:26,968 What about me? 474 00:22:27,989 --> 00:22:29,498 Daddy, I'm afraid. 475 00:22:34,410 --> 00:22:37,055 (DRAMATIC MUSIC) 476 00:22:37,079 --> 00:22:43,918 477 00:23:00,069 --> 00:23:07,008 478 00:23:08,677 --> 00:23:09,993 When we had lunch the other day, 479 00:23:10,018 --> 00:23:13,020 I stole your fork and I had a DNA test run. 480 00:23:15,222 --> 00:23:16,366 - But... - But what? 481 00:23:16,391 --> 00:23:18,125 The results? They're not ready? 482 00:23:19,948 --> 00:23:21,949 Yeah, they said it's too soon. 483 00:23:23,265 --> 00:23:24,932 That's funny. I never... 484 00:23:26,776 --> 00:23:28,777 Thought about having a family. 485 00:23:30,315 --> 00:23:32,627 But I... now that I can't... 486 00:23:32,651 --> 00:23:34,596 You still can. 487 00:23:34,620 --> 00:23:36,954 What, you think I'm gonna give this to my kids? 488 00:23:38,657 --> 00:23:39,991 Pass it on? 489 00:23:41,059 --> 00:23:43,428 If I had known this... 490 00:23:44,663 --> 00:23:47,675 Can I, uh... can I just sit here? 491 00:23:47,699 --> 00:23:49,534 Alone? 492 00:23:53,539 --> 00:24:00,411 493 00:24:24,303 --> 00:24:28,716 (SUSPENSEFUL MUSIC) 494 00:24:28,740 --> 00:24:31,553 Okay, no way. 495 00:24:31,577 --> 00:24:32,787 No, no. 496 00:24:32,811 --> 00:24:35,256 You did that to yourself. That's not my fault. 497 00:24:35,280 --> 00:24:37,659 All I did was buy your algorithm 498 00:24:37,683 --> 00:24:38,993 at a fair market price, 499 00:24:39,017 --> 00:24:40,862 and then I put it into Zava phones. 500 00:24:40,886 --> 00:24:43,932 And $40,000 was nothing to sneeze at in those days. 501 00:24:43,956 --> 00:24:45,099 And you could've had it in stock, 502 00:24:45,123 --> 00:24:46,434 but you said you wanted the cash. 503 00:24:46,458 --> 00:24:48,169 It's not my fault that those shares 504 00:24:48,193 --> 00:24:50,171 turned out to be worth millions. 505 00:24:50,195 --> 00:24:54,142 Yeah... did you ever hear of a little guy named Picasso? 506 00:24:54,166 --> 00:24:56,311 They were restoring one of his masterpieces once, 507 00:24:56,335 --> 00:24:58,046 and it turns out that under the cracks, 508 00:24:58,070 --> 00:24:59,380 the paint didn't exactly match up, 509 00:24:59,404 --> 00:25:00,748 so they did an X-ray, and it turns out that 510 00:25:00,772 --> 00:25:02,016 Picasso had painted over 511 00:25:02,040 --> 00:25:05,019 another artist's third-rate landscape, so... 512 00:25:05,043 --> 00:25:07,121 LEBLANC 2: So you're comparing yourself to Picasso now? 513 00:25:07,145 --> 00:25:08,957 What? No. No, no, no. 514 00:25:08,981 --> 00:25:11,926 I'm just saying that the OS that made Zava what it is, 515 00:25:11,950 --> 00:25:14,162 the one that people saw and loved, was mine. 516 00:25:14,186 --> 00:25:16,197 - His fell between the cracks. - You believe this? 517 00:25:16,221 --> 00:25:18,132 LEBLANC 3: I believe he believes it. 518 00:25:18,156 --> 00:25:19,434 His greatest achievement is the extent 519 00:25:19,458 --> 00:25:20,702 to which he believes his own bull... 520 00:25:20,726 --> 00:25:22,737 Oh, no, no, the million and one improvements 521 00:25:22,761 --> 00:25:25,139 I made to his code are what made it successful. 522 00:25:25,163 --> 00:25:27,342 If we had used his code, it would've been leaking memory 523 00:25:27,366 --> 00:25:29,244 like a freaking sieve, so you're welcome. 524 00:25:29,268 --> 00:25:30,578 Yeah, sure, it was all you. 525 00:25:30,602 --> 00:25:31,846 Yeah, what'd you even need his code at all for? 526 00:25:31,870 --> 00:25:33,414 Why hide his role in it? 527 00:25:33,438 --> 00:25:34,883 Erase his name, cover your tracks. 528 00:25:34,907 --> 00:25:36,084 Hang out here in your little Bat Cave 529 00:25:36,108 --> 00:25:37,252 pretending you did it all yourself. 530 00:25:37,276 --> 00:25:38,553 Yeah, would it have been so terrible to admit 531 00:25:38,577 --> 00:25:39,554 you couldn't do it all alone? 532 00:25:39,578 --> 00:25:42,154 Hey, you guys would've done the exact same thing I did. 533 00:25:42,178 --> 00:25:43,638 Let's bring in the little girl again. 534 00:25:43,669 --> 00:25:45,059 - See if he cries this time. - No, no, that's enough. 535 00:25:45,083 --> 00:25:47,018 - Look, I just need... - What, more time? 536 00:25:47,043 --> 00:25:48,287 You had all the time in the world. 537 00:25:48,311 --> 00:25:49,555 - Yeah, what'd you do with it? - Where'd it go? 538 00:25:49,579 --> 00:25:51,023 - Where'd you go? - Do you know who you are? 539 00:25:51,047 --> 00:25:53,449 - Who are you anyway? - (GROANS) 540 00:25:59,656 --> 00:26:01,267 LEBLANC 2: Wouldn't it be easier to just hit yourself 541 00:26:01,291 --> 00:26:02,568 in the head with a hammer? 542 00:26:02,592 --> 00:26:04,213 Where's the fun in that? 543 00:26:06,530 --> 00:26:08,541 LEBLANC 2: All you're gonna do is join our hanging friend. 544 00:26:08,565 --> 00:26:10,209 And you're gonna guarantee that Abby's gonna die, too. 545 00:26:10,233 --> 00:26:12,278 Hell, the whole world's probably gonna die because of you. 546 00:26:12,302 --> 00:26:13,412 Oh, well, maybe. 547 00:26:13,436 --> 00:26:15,437 Maybe I'll be doing us all a favor. 548 00:26:16,860 --> 00:26:18,394 In any case, 549 00:26:19,300 --> 00:26:20,853 can't go on like this. 550 00:26:20,877 --> 00:26:22,088 You know, this isn't gonna work. 551 00:26:22,112 --> 00:26:23,732 LEBLANC: It is gonna work. 552 00:26:24,788 --> 00:26:29,936 Heard of a guy in Kansas who thought he was Napoleon 553 00:26:29,961 --> 00:26:34,064 and did this on an electric cattle fence. 554 00:26:36,626 --> 00:26:39,605 (SUSPENSEFUL MUSIC) 555 00:26:39,629 --> 00:26:46,502 556 00:26:52,008 --> 00:26:58,758 557 00:26:58,782 --> 00:26:59,926 This is gonna work. 558 00:26:59,950 --> 00:27:01,861 I've had this done before. 559 00:27:01,885 --> 00:27:03,896 Yeah, in a hospital 560 00:27:03,920 --> 00:27:05,498 surrounded by trained medical professionals, 561 00:27:05,522 --> 00:27:06,859 not all alone. 562 00:27:07,757 --> 00:27:09,158 I'm not alone. 563 00:27:14,064 --> 00:27:15,531 I'm about to be. 564 00:27:17,701 --> 00:27:19,068 (EXHALES) 565 00:27:24,987 --> 00:27:26,352 Dad? 566 00:27:26,376 --> 00:27:30,928 567 00:27:30,967 --> 00:27:32,982 Oh, my God. Dad? 568 00:27:34,064 --> 00:27:35,374 Dad? 569 00:27:35,399 --> 00:27:36,833 Dad? 570 00:27:41,358 --> 00:27:42,502 Dad? 571 00:27:42,527 --> 00:27:44,695 Hey. Hey! 572 00:27:53,042 --> 00:27:54,820 Well. 573 00:27:54,844 --> 00:27:58,446 I didn't burn the place down, so that's good. 574 00:28:02,685 --> 00:28:04,129 How could you do that? 575 00:28:04,153 --> 00:28:05,864 I mean, you could've killed yourself. 576 00:28:05,888 --> 00:28:08,700 Oh, no, it looks crazier than it is. 577 00:28:08,724 --> 00:28:10,091 I've done it before. 578 00:28:12,428 --> 00:28:14,506 How are you feeling now? 579 00:28:14,530 --> 00:28:16,608 Only seeing two of us in the room, so that's good. 580 00:28:16,632 --> 00:28:17,899 There is one thing. 581 00:28:18,801 --> 00:28:20,712 Um, I... 582 00:28:20,736 --> 00:28:22,748 I know who you are, and, you know, 583 00:28:22,772 --> 00:28:24,539 what we mean to each other and stuff. 584 00:28:25,541 --> 00:28:27,842 I cannot for the life of me remember your name. 585 00:28:29,478 --> 00:28:31,156 Sorry. 586 00:28:31,180 --> 00:28:33,358 - Abby. - Abby. Of course. 587 00:28:33,382 --> 00:28:34,382 Abby. 588 00:28:35,684 --> 00:28:37,229 I love that name. 589 00:28:37,253 --> 00:28:38,686 (SIGHS) 590 00:28:40,423 --> 00:28:42,234 And where are we? 591 00:28:42,258 --> 00:28:44,002 Just kidding. 592 00:28:44,026 --> 00:28:45,003 That's not funny. 593 00:28:45,027 --> 00:28:46,705 All right, back to work. Come on. 594 00:28:46,729 --> 00:28:47,729 (GROANS) 595 00:28:54,904 --> 00:28:57,082 ZHAI: Not many companies could survive the loss 596 00:28:57,106 --> 00:28:59,050 of a creative mind like your brother's. 597 00:28:59,074 --> 00:29:00,619 You are to be congratulated. 598 00:29:00,643 --> 00:29:01,653 Thank you. 599 00:29:01,677 --> 00:29:03,321 I have to admit, 600 00:29:03,345 --> 00:29:05,791 I was a little surprised to wake up to your message, 601 00:29:05,815 --> 00:29:07,893 after what happened when our companies 602 00:29:07,917 --> 00:29:09,528 last tried to engage. 603 00:29:09,552 --> 00:29:11,396 I think we both regret how that deal went down, 604 00:29:11,420 --> 00:29:13,532 or didn't go down, thanks to my government. 605 00:29:13,556 --> 00:29:14,800 If you're calling about that, 606 00:29:14,824 --> 00:29:16,835 we've already found another partner, so... 607 00:29:16,859 --> 00:29:19,504 No, this is... 608 00:29:19,528 --> 00:29:20,672 this is something different. 609 00:29:20,696 --> 00:29:22,941 The server farm you recently completed 610 00:29:22,965 --> 00:29:25,310 in Sungei Lake in Singapore, 611 00:29:25,334 --> 00:29:26,912 I want to make arrangements to take it over. 612 00:29:26,936 --> 00:29:28,480 - ZHAI: Ted... - I know. 613 00:29:28,504 --> 00:29:29,881 You have plans for it yourself, 614 00:29:29,905 --> 00:29:31,450 or you wouldn't have built it in the first place, 615 00:29:31,474 --> 00:29:34,923 but you don't know what I've got. 616 00:29:36,278 --> 00:29:39,458 There are plenty of facilities like Sungei Lake, 617 00:29:39,482 --> 00:29:41,159 some right down the street from you. 618 00:29:41,183 --> 00:29:44,296 Yours is one of the most advanced in the world. 619 00:29:44,320 --> 00:29:46,965 And it's also outside the reach of my government. 620 00:29:46,989 --> 00:29:48,590 I want you to look at something. 621 00:29:51,961 --> 00:29:53,038 What is this? 622 00:29:53,062 --> 00:29:55,207 TED: It's a battery pack. 623 00:29:55,231 --> 00:29:57,175 Small enough to fit inside a backpack, 624 00:29:57,199 --> 00:29:58,477 but with enough charge 625 00:29:58,501 --> 00:30:01,413 to power an electrical car 1,500 miles. 626 00:30:01,437 --> 00:30:03,048 I don't have to tell you what a product like that 627 00:30:03,072 --> 00:30:04,216 might be worth. 628 00:30:04,240 --> 00:30:06,330 And that is just the first of many. 629 00:30:06,354 --> 00:30:08,325 Innovations we thought were years or decades away 630 00:30:08,349 --> 00:30:11,790 could be here in months, but I need the right facility. 631 00:30:11,814 --> 00:30:14,025 We need Sungei Lake. 632 00:30:14,049 --> 00:30:16,648 Have your engineers look over these designs. 633 00:30:16,705 --> 00:30:19,397 Discuss it with your team, but, Bill, 634 00:30:19,421 --> 00:30:22,667 I want this server on a plane in 48 hours. 635 00:30:22,691 --> 00:30:25,570 (TENSE MUSIC) 636 00:30:25,594 --> 00:30:28,440 637 00:30:28,464 --> 00:30:30,465 - (MACHINE BEEPS) - (INDISTINCT SPEECH) 638 00:30:33,174 --> 00:30:34,608 Oh, my God. 639 00:30:36,405 --> 00:30:37,749 What... 640 00:30:37,773 --> 00:30:39,751 where is this? 641 00:30:39,775 --> 00:30:41,086 (OVERLAPPING SPEECH) 642 00:30:41,110 --> 00:30:44,145 (COUGHING) 643 00:30:45,814 --> 00:30:47,692 I'm not sure. 644 00:30:47,716 --> 00:30:49,361 - What's happening? - It's testing. 645 00:30:49,385 --> 00:30:51,753 - Testing? - The bioweapon. 646 00:30:53,915 --> 00:30:55,526 These are projections. 647 00:30:55,550 --> 00:30:57,128 Speed and spread. 648 00:30:57,152 --> 00:31:00,064 What would happen if it were dropped in India, 649 00:31:00,088 --> 00:31:02,928 Serbia, Mexico. 650 00:31:04,259 --> 00:31:05,472 Billions dead. 651 00:31:06,628 --> 00:31:08,039 Dad, with all this stuff, don't you think 652 00:31:08,063 --> 00:31:09,674 we should get more people on this? 653 00:31:09,698 --> 00:31:10,841 Get what people? 654 00:31:10,865 --> 00:31:13,010 I don't know. Government people. 655 00:31:13,034 --> 00:31:14,145 People who can really do something about it. 656 00:31:14,169 --> 00:31:15,246 There are no people. 657 00:31:15,270 --> 00:31:16,547 I'm the only one that can do anything. 658 00:31:16,571 --> 00:31:17,748 An hour ago, you couldn't even remember my name. 659 00:31:17,772 --> 00:31:19,016 I'm fine. 660 00:31:19,040 --> 00:31:20,851 I'm sharper than I've been in a long time. 661 00:31:20,875 --> 00:31:22,453 It's all right here. 662 00:31:22,477 --> 00:31:23,888 I just... 663 00:31:23,912 --> 00:31:26,410 I've probably seen it already. I just can't... 664 00:31:28,049 --> 00:31:29,427 (SIGHS) 665 00:31:29,451 --> 00:31:31,452 - You all right? - Yeah. 666 00:31:32,954 --> 00:31:34,465 Thought you said the headaches were gone. 667 00:31:34,489 --> 00:31:35,933 They are gone. 668 00:31:35,957 --> 00:31:38,703 It's... I'm fine. This is just me... 669 00:31:38,727 --> 00:31:40,271 being tired. 670 00:31:40,295 --> 00:31:42,296 That's all. I'm fine. 671 00:31:43,365 --> 00:31:44,631 I am. 672 00:31:47,869 --> 00:31:49,103 (SIGHS) 673 00:31:59,147 --> 00:32:02,126 (SUSPENSEFUL MUSIC) 674 00:32:02,150 --> 00:32:09,089 675 00:32:25,874 --> 00:32:27,179 TED: He's on board. 676 00:32:28,276 --> 00:32:30,021 (LAUGHS) 677 00:32:30,045 --> 00:32:31,856 Sungei is ours. 678 00:32:31,880 --> 00:32:33,391 That's great news. 679 00:32:33,415 --> 00:32:35,593 Yeah, right, it is. We ship from the bay. 680 00:32:35,617 --> 00:32:38,329 So we need to start prepping for the move. 681 00:32:38,353 --> 00:32:39,563 I will get on it. 682 00:32:39,587 --> 00:32:41,732 We did it, Sarina. 683 00:32:41,756 --> 00:32:43,567 This is ours. 684 00:32:43,591 --> 00:32:44,892 (SIGHS) 685 00:32:46,561 --> 00:32:49,774 I've been looking at the specs for the Sungei Lake facility. 686 00:32:49,798 --> 00:32:50,875 And? 687 00:32:50,899 --> 00:32:52,343 It's an impressive concentration 688 00:32:52,367 --> 00:32:56,380 of computing power, but the hardware is all wrong. 689 00:32:56,875 --> 00:32:58,049 What do you mean? 690 00:32:58,073 --> 00:33:00,551 NeXt is specifically tailored to operate on hardware 691 00:33:00,575 --> 00:33:02,953 based on cognitive architecture. 692 00:33:02,977 --> 00:33:05,523 Sungei Lake is a traditional server farm. 693 00:33:05,547 --> 00:33:07,391 But this is the place it selected. 694 00:33:07,415 --> 00:33:09,527 I just can't understand why. 695 00:33:09,551 --> 00:33:11,518 (CELL PHONE BUZZING) 696 00:33:17,125 --> 00:33:18,135 Hello? 697 00:33:18,159 --> 00:33:20,671 Uncle Ted? It's Abby. 698 00:33:20,695 --> 00:33:23,774 Abb. What is it? What's wrong? 699 00:33:23,798 --> 00:33:25,843 ABBY: I don't know what to do. I am really confused 700 00:33:25,867 --> 00:33:29,146 and worried and I need your help. 701 00:33:29,170 --> 00:33:31,226 Okay, okay, slow down. What's going on? 702 00:33:31,292 --> 00:33:33,870 Dad is really paranoid. 703 00:33:33,895 --> 00:33:37,475 He thinks that the FBI is after him because... 704 00:33:37,499 --> 00:33:39,810 You were right. He's... he's... he's sick. 705 00:33:39,834 --> 00:33:42,337 He has this disease, fatal insomnia. 706 00:33:43,004 --> 00:33:46,573 Um, he just... 707 00:33:47,876 --> 00:33:50,087 He gave himself electroshock therapy, and... 708 00:33:50,111 --> 00:33:52,156 Wha... sorry, is he okay? 709 00:33:52,180 --> 00:33:54,558 Yeah, and now, I'm here... 710 00:33:54,582 --> 00:33:55,760 Where? Where are you? 711 00:33:55,784 --> 00:33:57,928 I don't know where exactly. 712 00:33:57,952 --> 00:34:01,499 It's... these docks. 713 00:34:01,523 --> 00:34:02,933 I always knew he had a little hidey-hole. 714 00:34:02,957 --> 00:34:05,503 I just couldn't find it. What are you doing there now? 715 00:34:05,527 --> 00:34:08,005 Dad has this drive. 716 00:34:08,029 --> 00:34:10,474 And it has all this information from the AI, 717 00:34:10,498 --> 00:34:14,044 which he thinks he can use to trace back to the server. 718 00:34:14,068 --> 00:34:16,403 And this drive, it's... 719 00:34:17,605 --> 00:34:19,417 Terrifying. 720 00:34:19,441 --> 00:34:21,218 And someone needs to do something about it, 721 00:34:21,242 --> 00:34:22,686 but he won't. 722 00:34:22,710 --> 00:34:24,144 I need to see what you're seeing, Abb. 723 00:34:25,413 --> 00:34:26,814 What do you need me to do? 724 00:34:28,249 --> 00:34:30,261 The phone you're on, 725 00:34:30,285 --> 00:34:32,396 is there any way you can connect it to the work station 726 00:34:32,420 --> 00:34:35,389 where the hard drive is without your dad seeing? 727 00:34:36,449 --> 00:34:37,460 Yeah, I think so. 728 00:34:37,484 --> 00:34:39,896 Okay, good. 729 00:34:39,920 --> 00:34:41,898 Good. I'm gonna talk you through this whole thing. 730 00:34:41,922 --> 00:34:43,966 So don't worry. 731 00:34:43,990 --> 00:34:46,759 We're gonna get through this whole thing together. 732 00:35:04,344 --> 00:35:07,290 (DRAMATIC MUSIC) 733 00:35:07,314 --> 00:35:14,219 734 00:35:21,127 --> 00:35:28,000 735 00:35:36,776 --> 00:35:38,921 ABBY: Download, not reformat. 736 00:35:38,945 --> 00:35:40,946 No. 737 00:35:45,051 --> 00:35:46,896 What? No. 738 00:35:46,920 --> 00:35:49,899 (TENSE MUSIC) 739 00:35:49,923 --> 00:35:54,236 740 00:35:54,260 --> 00:35:55,828 No. 741 00:36:00,066 --> 00:36:01,444 - Uncle Ted. - I'm here. 742 00:36:01,468 --> 00:36:03,646 Um, something's wrong. 743 00:36:03,670 --> 00:36:05,648 - What? - I plugged in the phone 744 00:36:05,672 --> 00:36:08,456 like you told me to, but it's not copying anything. 745 00:36:08,480 --> 00:36:11,520 It's formatting the hard drive. It's erasing everything. 746 00:36:11,544 --> 00:36:13,055 It's still formatting. I unplugged it. 747 00:36:13,079 --> 00:36:14,690 I don't... 748 00:36:14,714 --> 00:36:16,559 how do I stop it? 749 00:36:16,583 --> 00:36:17,760 You can't. 750 00:36:17,784 --> 00:36:19,261 What do you mean? 751 00:36:19,285 --> 00:36:20,930 It's gonna be hard for you to understand why I did this, 752 00:36:20,954 --> 00:36:22,762 so I won't even try to explain, 753 00:36:22,815 --> 00:36:24,328 but you need to find a way out of there. 754 00:36:24,352 --> 00:36:27,236 Get some place safe so I can send someone to pick you up. 755 00:36:27,260 --> 00:36:28,738 (PHONE BEEPS) 756 00:36:28,762 --> 00:36:34,133 757 00:36:40,290 --> 00:36:41,793 I think some guy in high school 758 00:36:41,817 --> 00:36:44,195 said pretty much the same thing to me. 759 00:36:44,219 --> 00:36:45,553 Oh, really? 760 00:36:47,422 --> 00:36:48,789 (GROANS) 761 00:36:52,928 --> 00:36:56,130 Were you going for my wallet back at the hospital? 762 00:36:58,834 --> 00:37:01,453 It was there. I was bored. 763 00:37:02,137 --> 00:37:03,581 I gotta count my money? 764 00:37:03,605 --> 00:37:04,816 Oh, you can count now. 765 00:37:04,840 --> 00:37:06,841 - Uh-huh. - Impressive. 766 00:37:08,043 --> 00:37:11,789 That photo with you and the kid and the woman 767 00:37:11,813 --> 00:37:13,658 looks a lot like a family. 768 00:37:13,682 --> 00:37:14,849 It was. 769 00:37:16,485 --> 00:37:17,677 Didn't know you have one. 770 00:37:18,854 --> 00:37:20,187 Don't anymore. 771 00:37:22,624 --> 00:37:23,935 I'm sorry. I... 772 00:37:23,959 --> 00:37:25,526 - I didn't... - That's okay. 773 00:37:29,437 --> 00:37:31,171 Worse part is not seeing my boy. 774 00:37:32,247 --> 00:37:34,949 He's 11 now. No, he's 12. 775 00:37:35,604 --> 00:37:37,171 I'm pretty sure he doesn't remember me. 776 00:37:38,306 --> 00:37:39,917 That's probably for the best for him, you know? 777 00:37:39,941 --> 00:37:42,620 I wouldn't say that necessarily. 778 00:37:42,644 --> 00:37:44,271 I... 779 00:37:44,295 --> 00:37:47,794 His favorite things were those RC planes, you know? 780 00:37:47,833 --> 00:37:49,727 Yeah, uh-huh. 781 00:37:49,751 --> 00:37:52,296 CM: And we'd go to this little field near our house. 782 00:37:52,320 --> 00:37:54,065 And we'd do these dogfights and see 783 00:37:54,089 --> 00:37:56,667 which one of us would crash first. 784 00:37:56,691 --> 00:37:58,692 It was... 785 00:38:02,764 --> 00:38:04,642 Then when I went State's for Rockridge, 786 00:38:04,666 --> 00:38:07,668 I knew they'd get targeted, so, you know, I... 787 00:38:10,872 --> 00:38:12,540 I just... I left. 788 00:38:16,678 --> 00:38:18,679 I just left. 789 00:38:20,548 --> 00:38:21,783 I don't recommend it. 790 00:38:22,651 --> 00:38:24,085 What? 791 00:38:26,088 --> 00:38:27,365 Losing contact with your kids. 792 00:38:27,389 --> 00:38:28,722 I... 793 00:38:31,518 --> 00:38:34,187 Sometimes, I think death would be easier. 794 00:38:39,801 --> 00:38:41,646 What do you want to hear, Ty? 795 00:38:41,670 --> 00:38:42,880 What do I want to hear? 796 00:38:42,904 --> 00:38:44,115 I don't know, Shea. The truth. 797 00:38:44,139 --> 00:38:47,118 I just want to know the truth for a change. 798 00:38:47,142 --> 00:38:48,619 I told you the truth. 799 00:38:48,643 --> 00:38:51,589 Oh, come on. So he came at you with a knife, so you had to shoot him? 800 00:38:51,613 --> 00:38:53,691 I did what I had to do. 801 00:38:53,715 --> 00:38:56,494 And that's all I'm gonna say about it. 802 00:38:56,518 --> 00:38:58,729 What about the scar on your chest? 803 00:38:58,753 --> 00:39:01,699 The H. You said it stand for Honduras. 804 00:39:01,723 --> 00:39:04,743 That it was some stupid bonding thing you did with a girlfriend. 805 00:39:05,967 --> 00:39:07,168 Is that the truth? 806 00:39:10,944 --> 00:39:13,045 That was him. 807 00:39:15,422 --> 00:39:16,656 (SIGHS) 808 00:39:17,589 --> 00:39:19,450 I was 14. 809 00:39:19,474 --> 00:39:21,018 I said, "I am gonna get out of the house. 810 00:39:21,042 --> 00:39:22,520 I'm gonna get away from him forever." 811 00:39:22,544 --> 00:39:27,158 I... you know, I begged my mom to come with me. 812 00:39:27,182 --> 00:39:29,676 I begged her. I packed a bag. 813 00:39:29,700 --> 00:39:32,797 I hitched my ride to the bus station. 814 00:39:32,821 --> 00:39:35,666 I only had a little bit of money that she gave me, 815 00:39:35,690 --> 00:39:37,001 and I... 816 00:39:37,025 --> 00:39:40,683 I bought a ticket, and I almost got on that bus. 817 00:39:40,707 --> 00:39:43,112 One of my father's men spotted me. 818 00:39:43,136 --> 00:39:46,934 I kicked and screamed and... 819 00:39:48,470 --> 00:39:50,948 No one did anything. 820 00:39:51,105 --> 00:39:53,106 The H is for Hacha. 821 00:39:56,210 --> 00:39:58,211 People called him "The Ax." 822 00:40:00,327 --> 00:40:01,761 He, um... 823 00:40:03,624 --> 00:40:06,525 He carved it into me. 824 00:40:09,257 --> 00:40:12,570 As a reminder that I'd never be able to get away, 825 00:40:12,594 --> 00:40:14,795 that I was his blood. 826 00:40:18,032 --> 00:40:19,432 Jesus. Sorry. 827 00:40:22,690 --> 00:40:26,693 I got off easy. What they did to my mother... 828 00:40:33,060 --> 00:40:36,334 Don't ever ask me to explain what happened in that hangar. 829 00:40:38,245 --> 00:40:40,246 I'm not sorry he's dead. 830 00:40:41,589 --> 00:40:44,008 I'm just sorry he got off so easy. 831 00:40:46,581 --> 00:40:47,791 Listen, when we get back to town, 832 00:40:47,815 --> 00:40:49,889 I'm taking Ethan to my parents'. 833 00:40:50,618 --> 00:40:52,229 What? No. That's... that's... 834 00:40:52,253 --> 00:40:53,497 - I'm not asking for permission. - SHEA: Not necessary. 835 00:40:53,521 --> 00:40:54,498 Ty. 836 00:40:54,522 --> 00:40:56,229 We're gonna stay there until we figure this out. 837 00:40:57,425 --> 00:40:59,036 Figure what out? 838 00:40:59,060 --> 00:41:00,938 You really have to ask that question? 839 00:41:00,962 --> 00:41:02,339 - Yes. - I'm not sure I even know 840 00:41:02,363 --> 00:41:04,107 who you are, Shea. 841 00:41:04,131 --> 00:41:06,476 You've kept this entire life form me. 842 00:41:06,500 --> 00:41:08,178 From Ethan. 843 00:41:08,202 --> 00:41:09,179 And whatever happened back there, 844 00:41:09,203 --> 00:41:11,035 whatever that was, 845 00:41:12,239 --> 00:41:14,217 I'm sorry, but I need to take Ethan somewhere safe. 846 00:41:14,241 --> 00:41:16,253 The safest place for him to be is... 847 00:41:16,277 --> 00:41:17,978 Is not with you. 848 00:41:19,981 --> 00:41:21,425 We'll go to my parents'. You can take the car. 849 00:41:21,449 --> 00:41:23,506 You can do whatever you have to do. 850 00:41:23,531 --> 00:41:26,510 (DRAMATIC MUSIC) 851 00:41:26,535 --> 00:41:30,548 852 00:41:31,492 --> 00:41:34,171 Nothing. It's completely wiped. 853 00:41:34,195 --> 00:41:36,440 He said he wanted to see what we have. 854 00:41:36,464 --> 00:41:38,542 Do you have any idea what you've just done? 855 00:41:38,566 --> 00:41:40,877 You just electrocuted yourself, nearly killed yourself, 856 00:41:40,901 --> 00:41:42,312 and I didn't know what to do, 857 00:41:42,336 --> 00:41:45,338 so I thought Uncle Ted could help. 858 00:41:47,008 --> 00:41:49,073 Look. Dad. 859 00:41:50,544 --> 00:41:51,588 Dad. 860 00:41:51,612 --> 00:41:53,357 I didn't think Uncle Ted would do that. 861 00:41:53,381 --> 00:41:56,205 I... I mean, why would he do that? 862 00:41:56,984 --> 00:41:58,351 Why? 863 00:42:04,992 --> 00:42:06,174 Dad, I... 864 00:42:06,894 --> 00:42:09,606 Why would he do that? Wait, wait. 865 00:42:10,254 --> 00:42:12,385 Wait a minute, wait a minute. Why would he do that? 866 00:42:12,409 --> 00:42:14,510 Why would he erase that drive? 867 00:42:16,513 --> 00:42:19,225 - ABBY: I... - He needs to find that server. 868 00:42:19,249 --> 00:42:20,593 He needs that drive as much as we do. 869 00:42:20,617 --> 00:42:22,495 Why would he erase it? 870 00:42:22,519 --> 00:42:23,863 Why wouldn't he upload it? 871 00:42:23,887 --> 00:42:26,155 Why would he erase that drive, unless he... 872 00:42:26,857 --> 00:42:28,571 He's not looking for the server. 873 00:42:31,595 --> 00:42:32,929 'Cause he already has it. 874 00:42:34,331 --> 00:42:35,998 Ted has the server. 875 00:42:38,235 --> 00:42:39,512 Look, I'm sorry. 876 00:42:39,536 --> 00:42:41,180 No, no, no, no, no, no. It's okay, it's okay. 877 00:42:41,204 --> 00:42:43,372 We know this now because of you. 878 00:42:44,474 --> 00:42:45,474 I'm sorry. 879 00:42:46,824 --> 00:42:48,458 I'm sorry. 880 00:42:52,950 --> 00:42:54,994 I'm sorry. I... 881 00:42:55,018 --> 00:42:57,297 - I thought it was... - It's okay. 882 00:42:57,321 --> 00:43:01,501 (SUSPENSEFUL MUSIC) 883 00:43:01,525 --> 00:43:03,136 It's okay. 884 00:43:03,160 --> 00:43:04,694 But let's go. 885 00:43:05,729 --> 00:43:07,063 Come on. 886 00:43:09,293 --> 00:43:11,294 We gotta get out of here. 887 00:43:12,369 --> 00:43:13,780 Come on. 888 00:43:13,804 --> 00:43:17,873 60719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.