All language subtitles for la chatte a deux tètes.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,200 --> 00:00:26,040 GLOWING EYES 2 00:01:59,400 --> 00:02:01,320 What are you reading? 3 00:02:01,920 --> 00:02:03,520 A magazine. 4 00:02:03,760 --> 00:02:06,480 I read, I read... I'm flipping through. 5 00:02:07,000 --> 00:02:11,400 - It's the best moment of the day. - Speak for yourself! 6 00:02:17,120 --> 00:02:19,800 The Two Headed Pussy 7 00:05:42,440 --> 00:05:44,880 There are more pigeons than clients! 8 00:05:45,320 --> 00:05:47,200 Get the hell out of here! 9 00:06:50,600 --> 00:06:54,560 - There you are! - It's the full moon. I need cock! 10 00:06:57,360 --> 00:06:58,760 Your ticket! 11 00:09:11,840 --> 00:09:13,960 Leave off, will you... 12 00:09:27,000 --> 00:09:29,120 Don't stay there, you'll get me into trouble... 13 00:09:29,440 --> 00:09:31,320 Just five minutes. The time to finish our joint... 14 00:09:31,560 --> 00:09:33,280 No. Get out of here! 15 00:09:33,520 --> 00:09:37,280 - How much? - 31 FRS 40, as written. 16 00:09:48,920 --> 00:09:51,560 Can you change this for us? We have too many coins... 17 00:09:51,800 --> 00:09:55,000 I'll change it and then you leave, alright? 18 00:09:59,680 --> 00:10:01,280 Thanks. 19 00:10:07,000 --> 00:10:09,760 Don't stay here! Don't make me call the police. 20 00:10:10,000 --> 00:10:13,160 That's the only word you know, you French... the police... 21 00:10:13,400 --> 00:10:15,400 I don't want my cinema being closed down. 22 00:10:15,640 --> 00:10:17,440 If you don't go, I'm calling the police. 23 00:10:17,680 --> 00:10:20,680 You stupid cow! Weren't you young once? 24 00:10:20,920 --> 00:10:22,400 Young... 25 00:10:22,640 --> 00:10:25,800 What do you know about my youth? At least, I've never begged... 26 00:10:26,040 --> 00:10:29,320 They can't even stand up straight. They would do anything for a beer! 27 00:10:29,560 --> 00:10:32,680 My youth. You should sell your arse, rather than begging! 28 00:10:32,920 --> 00:10:34,520 Here, do you want my arse? 29 00:10:34,760 --> 00:10:38,400 Take it, but it's not for sale, you old cow! 30 00:10:39,000 --> 00:10:40,800 Go on! Get the hell out! 31 00:10:41,040 --> 00:10:43,240 Bitch! Go! Get out! 32 00:10:51,880 --> 00:10:55,600 - You're harsh! - They want everything for nothing. 33 00:10:58,880 --> 00:11:01,560 Been singing in the park, have you? 34 00:11:12,600 --> 00:11:14,640 One ticket, please. 35 00:11:21,840 --> 00:11:23,640 One ticket, please. 36 00:11:31,080 --> 00:11:34,840 When I was little, my father always used to say I was a tomboy. 37 00:11:35,080 --> 00:11:37,360 And no one ever says, my son is a tom-girl. 38 00:11:37,600 --> 00:11:38,240 I was always being told: 39 00:11:38,480 --> 00:11:42,160 "Be a man, don't cry, don't do this, don't do that." 40 00:11:42,560 --> 00:11:45,320 So many rules and look at the result. 41 00:12:06,520 --> 00:12:08,360 Give me another tissue. 42 00:12:10,600 --> 00:12:12,760 This one's a cutie... 43 00:12:13,160 --> 00:12:16,440 - No, thank you. - Too bad. We'll see later on... 44 00:12:16,680 --> 00:12:21,040 I'm here, I'm not going to move... Well, in a manner of speaking! 45 00:12:24,720 --> 00:12:26,000 Not bad, hey? 46 00:12:27,640 --> 00:12:30,720 Don't you want to give it a go with a... 47 00:12:31,400 --> 00:12:32,920 You're wrong... maybe I'm freaky, 48 00:12:33,160 --> 00:12:35,000 because of what I see, but you're wrong. 49 00:12:35,240 --> 00:12:37,160 You should give it a try, just to see what it's like... 50 00:12:37,400 --> 00:12:39,160 I've got time. 51 00:12:39,400 --> 00:12:41,960 You've got time... That's what you think. 52 00:12:42,640 --> 00:12:45,120 I know old people whose only regret is 53 00:12:45,360 --> 00:12:47,120 to have never had a homosexual affair. 54 00:12:47,360 --> 00:12:50,440 Men and women, alike... Once you're old what can you do, 55 00:12:50,680 --> 00:12:51,640 everything's flabby and dead... 56 00:12:51,880 --> 00:12:53,160 You're useless, just good enough to pay... 57 00:12:53,560 --> 00:12:55,520 - I'm not interested. - That's what they say... 58 00:12:55,760 --> 00:12:56,600 Personally I've done it all... 59 00:12:56,840 --> 00:12:58,800 from in front, from behind, women too, 60 00:12:59,040 --> 00:13:00,120 I won't die ignorant. 61 00:13:00,560 --> 00:13:03,240 Now, I don't do anything anymore... I'm a saint. 62 00:13:03,600 --> 00:13:05,840 The biggest whores were the greatest saints. 63 00:13:06,080 --> 00:13:07,440 Think of Maria Magdalena... 64 00:13:07,680 --> 00:13:10,640 I am Maria Magdalena... When I love, I really do. 65 00:13:11,440 --> 00:13:13,680 I haven't used that word for almost twenty years... 66 00:13:13,920 --> 00:13:15,080 The day I say it again, it will kick. 67 00:13:15,320 --> 00:13:17,280 To me, for instance. 68 00:13:17,520 --> 00:13:19,560 You're too nice. 69 00:13:20,720 --> 00:13:22,880 Do you think it's fun being a cashier? 70 00:13:23,120 --> 00:13:26,840 I wanted to be a dancer... To dance on points... I loved that. 71 00:13:27,080 --> 00:13:29,200 Back home in Italy, when I was little, a company came by: 72 00:13:29,440 --> 00:13:31,360 They performed "Swan Lake". 73 00:13:31,600 --> 00:13:33,920 It was a long time ago... 74 00:13:35,360 --> 00:13:37,280 - Would you get me a beer? - Yes. 75 00:13:37,520 --> 00:13:40,000 - No, a whisky, it'll cheer me up... - OK. 76 00:13:40,240 --> 00:13:41,040 Get a flask! 77 00:15:51,440 --> 00:15:53,760 Come on, let's go to the toilets... 78 00:15:56,000 --> 00:15:58,720 We'll be more at ease. 79 00:16:18,280 --> 00:16:20,200 As usual. 80 00:18:32,560 --> 00:18:33,920 Good afternoon. 81 00:18:34,160 --> 00:18:37,760 It's been a long time. No, not today... 82 00:18:38,480 --> 00:18:39,680 There's no reason. 83 00:18:39,920 --> 00:18:43,840 Come on, it's a pleasure. The boss is not here... 84 00:18:44,080 --> 00:18:47,000 - No, no. - Go on, get in! 85 00:18:55,120 --> 00:18:57,600 With him, it's any time, any place. 86 00:22:04,400 --> 00:22:06,720 Feels good, right? Are you alright? 87 00:22:07,320 --> 00:22:09,280 Haven't done anything. 88 00:22:27,080 --> 00:22:29,320 It'll be better like that. 89 00:22:42,560 --> 00:22:44,280 One ticket please. 90 00:22:52,640 --> 00:22:54,200 When I was twenty, I lived with a rich man 91 00:22:54,440 --> 00:22:55,560 for five years... 92 00:22:55,800 --> 00:22:58,440 He thought I was a lazy bitch... didn't want to do anything... 93 00:22:58,680 --> 00:23:01,680 he wanted me to continue my studies, to learn English... 94 00:23:01,920 --> 00:23:03,360 Yeah right, I tried... 95 00:23:03,600 --> 00:23:05,560 After two years in class, I was asked: 96 00:23:05,800 --> 00:23:07,160 "What time is it, please?" 97 00:23:07,720 --> 00:23:09,960 "Sunday" I answered... 98 00:23:10,680 --> 00:23:12,640 I understood straight away that it wasn't for me. 99 00:23:12,880 --> 00:23:15,880 He got tired and dumped me. 100 00:23:18,520 --> 00:23:20,480 When you're young you have no choice. 101 00:23:20,720 --> 00:23:22,880 You either have your parents, or you work, or you whore around... 102 00:23:23,120 --> 00:23:25,520 I couldn't steal... I hadn't the guts, 103 00:23:25,760 --> 00:23:26,840 I stole feelings instead. 104 00:23:27,080 --> 00:23:29,240 When you're young you speak nonsense... 105 00:23:29,480 --> 00:23:31,000 One needs to be loved... 106 00:23:31,560 --> 00:23:33,040 Then, you can get anything you want... 107 00:23:33,280 --> 00:23:35,400 Or you get yourself pregnant. 108 00:23:37,680 --> 00:23:38,880 I couldn't, myself... 109 00:23:39,120 --> 00:23:42,800 It's not worth it just for a quickie. I tried, but I couldn't. 110 00:23:43,040 --> 00:23:45,920 Still, a trick is easier than sleeping with someone... 111 00:23:46,160 --> 00:23:48,600 you don't love. 112 00:23:49,240 --> 00:23:51,080 I don't want to hear about sex... I know... 113 00:23:51,320 --> 00:23:54,160 All that blokes want is to fuck. 114 00:23:54,400 --> 00:23:57,120 Stick it in, come and go back to sleep. 115 00:23:57,360 --> 00:23:59,520 And you lie there like an idiot. 116 00:23:59,760 --> 00:24:03,520 You want to take them in your arms... snuggle up to them 117 00:24:03,760 --> 00:24:05,920 but you daren't... They'll say you're clingy. 118 00:24:06,160 --> 00:24:08,040 They'll think: "Oh no! This one is after marriage. 119 00:24:08,280 --> 00:24:09,520 "She'll want a kid." 120 00:24:10,000 --> 00:24:12,480 They sometimes think that. Actually, they're not wrong... 121 00:24:12,720 --> 00:24:15,920 A friend of mine, every time it worked with a man, 122 00:24:16,160 --> 00:24:17,600 she would arrive with her pressure-cooker... 123 00:24:17,840 --> 00:24:21,320 the men clicked on straight away, and would kick her out. 124 00:24:21,560 --> 00:24:23,880 When you're forty, you have to hurry... 125 00:24:24,120 --> 00:24:26,680 I didn't run any risk, as I'd been so butchered... 126 00:24:26,920 --> 00:24:29,320 because 30 years ago, there were no abortions... 127 00:24:29,560 --> 00:24:32,600 Nowadays, if I lived with someone... with my habits! 128 00:24:33,680 --> 00:24:37,360 I fart, I snore... I would feel embarrassed... 129 00:24:38,840 --> 00:24:41,680 I swell up, I become bloated... my colon is too long. 130 00:24:41,920 --> 00:24:44,640 I should have an operation... Yeah right, an operation... 131 00:24:44,880 --> 00:24:46,760 - I just fart... - Hello. 132 00:24:47,200 --> 00:24:49,160 Thirty one francs forty... 133 00:24:53,320 --> 00:24:55,600 Give me another whisky. 134 00:25:14,520 --> 00:25:15,360 Sometimes, I think: 135 00:25:15,640 --> 00:25:17,920 "Make coffee for two in the morning... 136 00:25:18,160 --> 00:25:20,520 "put a clean table- cloth on... Make some toast..." 137 00:25:20,800 --> 00:25:23,840 Rather than having only one cup to wash... 138 00:25:24,080 --> 00:25:25,680 Daily routine is no fun... 139 00:25:25,920 --> 00:25:28,480 You go to bed, you get up, you call girlfriends, 140 00:25:28,720 --> 00:25:29,720 they all complain... 141 00:25:29,960 --> 00:25:32,080 about money, about AIDS, no love life... 142 00:25:32,320 --> 00:25:33,760 They're depressing. 143 00:25:34,280 --> 00:25:35,680 "Come to dinner, you'll make us laugh". 144 00:25:35,920 --> 00:25:37,000 Of course, they are dead bored! 145 00:25:37,240 --> 00:25:39,040 Couples without kids bore themselves to death... 146 00:25:39,280 --> 00:25:41,280 They always need a third party for distraction... 147 00:25:41,520 --> 00:25:43,600 When I'm down, I don't call people. 148 00:25:44,040 --> 00:25:45,280 You can call me. 149 00:25:47,400 --> 00:25:49,000 Fuck! It jumped again... 150 00:25:49,240 --> 00:25:51,720 The joint comes unstuck... 151 00:31:16,760 --> 00:31:20,440 - I have no condoms left. - Don't worry, I won't spit in. 152 00:31:47,600 --> 00:31:49,320 Go on, give me a fill-up. 153 00:31:49,840 --> 00:31:51,000 OK, it's the last one then! 154 00:31:52,400 --> 00:31:54,280 You're new... you're not used to me. 155 00:31:54,520 --> 00:31:56,360 I can take five or six... 156 00:31:56,600 --> 00:31:58,520 Besides I don't drive, I live next door. 157 00:31:59,520 --> 00:32:01,400 How do you think I got my apartment? 158 00:32:01,640 --> 00:32:03,240 I don't know. 159 00:32:03,680 --> 00:32:05,360 With my heart. 160 00:32:05,600 --> 00:32:07,920 Yes, with my heart. You're bluffed, aren't you... 161 00:32:09,400 --> 00:32:11,280 When I arrived in my village in France, 162 00:32:11,520 --> 00:32:12,440 a circus was in town. 163 00:32:12,680 --> 00:32:13,920 There was a trapeze artist. 164 00:32:14,160 --> 00:32:16,080 She was called Yanne. 165 00:32:16,320 --> 00:32:19,240 She was so beautiful... just like Gina Lollobrigida. 166 00:32:19,480 --> 00:32:21,600 Really. I saw all her films after that. 167 00:32:21,840 --> 00:32:23,920 She looked like her. 168 00:32:24,160 --> 00:32:26,560 It lasted four years... I went everywhere with her. 169 00:32:26,800 --> 00:32:28,560 Four years of happiness. 170 00:32:28,800 --> 00:32:31,840 She fell down in front of me in Mortmaison. 171 00:32:32,440 --> 00:32:34,560 Terrible... 172 00:32:35,160 --> 00:32:35,880 She had made a will 173 00:32:36,120 --> 00:32:37,920 and had left me her apartment in Paris. 174 00:32:38,160 --> 00:32:39,760 There, next door! 175 00:32:40,680 --> 00:32:42,880 I haven't anything to give you, you know. 176 00:32:43,200 --> 00:32:45,440 Yes, you have. Your kindness. 177 00:32:45,680 --> 00:32:48,240 It's precious these days... but it's not enough... 178 00:32:48,440 --> 00:32:49,960 You soon get bored of kindness. 179 00:32:50,200 --> 00:32:54,200 You need a bit of kindness and a bit of perversity. Otherwise it's boring. 180 00:32:55,200 --> 00:32:57,360 See, the problem with couples is the routine... 181 00:32:57,600 --> 00:33:00,600 Once you're too sure of each other, you draw apart... 182 00:33:00,840 --> 00:33:03,800 You always need some mystery. Otherwise it won't work. 183 00:33:04,040 --> 00:33:05,760 It's OK when you're young, you dream, 184 00:33:06,000 --> 00:33:08,160 but at my age, live separately. 185 00:33:08,400 --> 00:33:09,320 Right? 186 00:33:12,440 --> 00:33:14,000 Let me give you a kiss. 187 00:33:15,200 --> 00:33:16,400 I love your voice... 188 00:33:17,360 --> 00:33:19,400 It's sensual. It electrifies me. 189 00:33:19,640 --> 00:33:21,600 It thrills me. 190 00:33:21,840 --> 00:33:24,400 Please, I've heard that for twenty years... 191 00:33:24,600 --> 00:33:26,680 Some have beautiful eyes, for others it's their voice... 192 00:33:26,920 --> 00:33:29,920 "T'as de beaux yeux, tu sais." Do you know that? 193 00:33:31,200 --> 00:33:33,120 You're cute. You're really cute. 194 00:33:33,360 --> 00:33:34,840 One wants to be in your arms... 195 00:33:35,320 --> 00:33:37,800 You'd have two cups to wash, then. 196 00:33:38,040 --> 00:33:41,080 You keep your wits about you! Give me another whisky. 197 00:33:42,120 --> 00:33:44,800 There's none left. I'll get you some more. 198 00:33:45,360 --> 00:33:48,280 They're lovely, like silk. 199 00:33:50,120 --> 00:33:50,800 I'm off. 200 00:33:53,880 --> 00:33:55,320 - Hello. - Hi. 201 00:33:56,400 --> 00:33:59,360 - I haven't got any change. - We've got some, dear. 202 00:34:03,960 --> 00:34:06,560 No coins, I lose them all. 203 00:34:14,960 --> 00:34:17,360 - Many in? - You'll see. 204 00:37:20,520 --> 00:37:22,400 That one's not bad. 205 00:37:29,160 --> 00:37:31,160 There are only idiots here. 206 00:37:31,800 --> 00:37:33,760 They don't know what they want. 207 00:37:34,440 --> 00:37:37,000 Can't do anything with these transvestites around. 208 00:37:37,440 --> 00:37:40,000 I've been here an hour... Haven't done anything. 209 00:37:40,240 --> 00:37:42,480 Well, we can't beat it. 210 00:37:42,720 --> 00:37:44,600 I don't care... I don't do anything anymore. 211 00:37:44,840 --> 00:37:46,440 I'm here, I sleep. 212 00:37:46,680 --> 00:37:49,600 I jerk off a bit and I sleep. 213 00:37:49,880 --> 00:37:52,960 I only feel good here, in this place, in the dark. 214 00:37:53,320 --> 00:37:55,440 I think and I write. 215 00:37:56,080 --> 00:37:59,640 I bring a pen like a reporter at a dress rehearsal. 216 00:38:00,680 --> 00:38:02,600 I don't do anything anymore. 217 00:38:02,840 --> 00:38:05,440 I don't suck... I gather nectar like a bee. 218 00:38:05,680 --> 00:38:08,520 I am a bee... I suck around. 219 00:38:10,040 --> 00:38:12,040 Well, I'll give it a try. 220 00:38:12,280 --> 00:38:15,960 I might get beaten up, we'll see... 221 00:39:25,520 --> 00:39:27,520 Is your cock big? 222 00:39:28,280 --> 00:39:29,800 Sorry? 223 00:39:31,080 --> 00:39:33,080 Your cock, is it big? 224 00:39:33,440 --> 00:39:35,360 I don't know. 225 00:39:36,160 --> 00:39:38,280 Is it as big as mine? 226 00:39:38,520 --> 00:39:41,160 - Let's see. - Take a look. 227 00:39:43,600 --> 00:39:45,320 Touch mine... 228 00:39:52,960 --> 00:39:54,720 What's it like? 229 00:39:55,000 --> 00:39:56,880 It's big. 230 00:40:00,920 --> 00:40:03,480 And your balls, are they big? 231 00:40:03,760 --> 00:40:05,880 They're here... 232 00:40:07,960 --> 00:40:10,120 Touch mine... 233 00:40:17,760 --> 00:40:19,400 So? 234 00:40:19,640 --> 00:40:21,840 They're nice. 235 00:40:25,600 --> 00:40:27,880 Do you want me to suck you? 236 00:40:30,480 --> 00:40:33,040 - Yes. - Got a rubber? 237 00:40:34,800 --> 00:40:36,320 Put it on. 238 00:41:22,960 --> 00:41:25,240 Do I suck as well as your wife? 239 00:41:30,960 --> 00:41:32,920 Have you got AIDS? 240 00:41:33,600 --> 00:41:35,240 I hope not... 241 00:41:35,480 --> 00:41:37,920 - Haven't you had the test? - No. 242 00:41:39,120 --> 00:41:41,320 We had it in the army. 243 00:41:43,160 --> 00:41:45,640 Have you got fifty francs? 244 00:41:52,720 --> 00:41:55,640 It's a bargain. I charge a hundred in the army. 245 00:41:59,440 --> 00:42:01,440 Stand-up so I can suck you... 246 00:42:01,680 --> 00:42:04,640 Here? There are people around! 247 00:42:06,360 --> 00:42:08,360 Yes, it sucks... 248 00:42:10,480 --> 00:42:13,720 You want to fuck me? We could go to the toilets... 249 00:42:15,840 --> 00:42:18,040 I'm not hard enough. 250 00:42:33,400 --> 00:42:35,080 Look... 251 00:42:35,320 --> 00:42:37,920 Look at that bloke there... Nice arse... 252 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 I'm coming... 253 00:42:48,120 --> 00:42:50,080 I'm coming... 254 00:42:51,360 --> 00:42:53,800 - Where shall I come? - Here. 255 00:44:40,480 --> 00:44:42,440 I've been watching you, you know... 256 00:44:42,680 --> 00:44:45,840 See what a nice girl I am, I didn't disturb you. 257 00:44:47,200 --> 00:44:49,360 It got me all excited... 258 00:44:51,160 --> 00:44:52,920 He was handsome. 259 00:44:53,720 --> 00:44:56,880 You're not bad either... 260 00:44:58,040 --> 00:44:59,640 Did you come? 261 00:45:00,480 --> 00:45:03,280 No, I hate being sucked. 262 00:45:03,520 --> 00:45:05,360 But he was handsome. 263 00:45:05,800 --> 00:45:09,840 Shall I finish you off? You must have been so hot... 264 00:45:11,360 --> 00:45:13,160 That's nice... but no, thanks. 265 00:45:13,400 --> 00:45:15,400 I don't like being seduced. 266 00:45:15,640 --> 00:45:17,960 Forget it. We are looking for the same thing. 267 00:45:18,200 --> 00:45:21,000 Seeing you jerk off like that got me all hot. 268 00:45:21,240 --> 00:45:24,480 Even more than if I had done it. 269 00:45:25,200 --> 00:45:27,880 It's the hormones... 270 00:45:28,720 --> 00:45:32,320 I'm sensitive... more sensual... 271 00:45:34,360 --> 00:45:36,160 Have you seen my little tits? 272 00:45:36,400 --> 00:45:38,400 Look... 273 00:45:39,040 --> 00:45:41,000 I'm like a woman. 274 00:45:41,240 --> 00:45:42,760 I am a woman. 275 00:45:43,000 --> 00:45:45,480 I am better than a woman. 276 00:45:45,720 --> 00:45:48,160 Nobody can resist me. 277 00:45:48,800 --> 00:45:51,280 Look at my eyes... 278 00:45:51,520 --> 00:45:53,600 I've got glowing eyes... 279 00:45:55,720 --> 00:45:58,560 I am a woman... I am a woman. 280 00:45:59,520 --> 00:46:01,240 Drop it. 281 00:46:08,520 --> 00:46:10,360 You are nice... 282 00:46:11,600 --> 00:46:13,840 I like you. 283 00:46:14,200 --> 00:46:16,520 I really do. 284 00:46:28,120 --> 00:46:30,080 Too bad for me. 285 00:47:01,880 --> 00:47:04,600 - A bit of air... - It is really hot. 286 00:47:12,800 --> 00:47:14,320 Listen... 287 00:47:14,560 --> 00:47:18,160 I wrote this. Tell me what you think. 288 00:47:25,640 --> 00:47:28,720 "You are at home by yourself. You write. 289 00:47:28,960 --> 00:47:31,520 "Your story, stories... 290 00:47:31,720 --> 00:47:34,680 "You can't... so you go out... 291 00:47:34,920 --> 00:47:38,840 "You take your pen, your paper, you never know... 292 00:47:39,080 --> 00:47:41,040 "You go back in time... 293 00:47:41,280 --> 00:47:43,840 "you arrive in Paris... You sell your charms, 294 00:47:44,040 --> 00:47:45,560 "your feelings... 295 00:47:45,800 --> 00:47:48,360 "Dad, where are you? Who are you? 296 00:47:48,560 --> 00:47:50,720 "You play with dolls... Fragile... 297 00:47:50,960 --> 00:47:54,320 "You doubt... You suffer... You are ill... 298 00:47:54,600 --> 00:47:56,160 "already a little dead. 299 00:47:56,400 --> 00:48:00,040 "You protect yourself... for whom... why... 300 00:48:00,280 --> 00:48:01,280 "for yourself. 301 00:48:01,520 --> 00:48:04,520 "Fuck... drink... sleep... you don't dare... 302 00:48:04,760 --> 00:48:05,920 "You are afraid... 303 00:48:06,160 --> 00:48:08,360 "afraid to die... afraid to live... 304 00:48:08,600 --> 00:48:12,160 "All around you they are dead and there you are, on the fringe... 305 00:48:12,400 --> 00:48:15,400 "Your immunity is strong, very strong... 306 00:48:15,640 --> 00:48:19,360 "You don't understand... when is it your turn... when... 307 00:48:19,720 --> 00:48:22,560 "You're ill at ease with yourself... 308 00:48:22,800 --> 00:48:26,000 "You remember... 1983... 309 00:48:26,240 --> 00:48:29,320 "Hepatitis B... September 13th, 1983... 310 00:48:29,560 --> 00:48:32,480 "You remember, your mother has died... 311 00:48:32,720 --> 00:48:36,240 "sweat... panic... silence... 312 00:48:36,480 --> 00:48:37,640 "It suits you. 313 00:48:37,880 --> 00:48:41,040 "Too early... too late... 314 00:48:42,280 --> 00:48:43,560 "we know nothing. 315 00:48:43,800 --> 00:48:46,680 "You flirt. The cock is there, dirt goes away... 316 00:48:46,920 --> 00:48:50,440 "One year... seventeen years... you hold on... 317 00:48:50,680 --> 00:48:54,320 "You have the test... deep anxiety... 318 00:48:54,560 --> 00:48:57,240 "You throw up... you want to play... 319 00:48:57,480 --> 00:49:00,320 "you want to come... you can't anymore... 320 00:49:00,560 --> 00:49:01,680 "You are cold... 321 00:49:01,920 --> 00:49:04,840 "O love... love always... 322 00:49:05,080 --> 00:49:06,600 "Love is there... 323 00:49:06,840 --> 00:49:08,440 "Love is dead." 324 00:49:09,800 --> 00:49:12,280 I like it. It all suits me... 325 00:49:12,520 --> 00:49:14,520 Illness suits me because it prevents me from working. 326 00:49:14,760 --> 00:49:16,200 It is a good excuse. 327 00:49:16,440 --> 00:49:18,440 I am one of the survivors. 328 00:49:18,680 --> 00:49:20,960 2% are like me, without treatment. 329 00:49:21,200 --> 00:49:24,080 700 T4, it is not bad after seventeen years. 330 00:49:24,320 --> 00:49:26,720 What scares me is the deterioration... 331 00:49:26,960 --> 00:49:29,520 when it shows that you are as skinny as a corpse. 332 00:49:29,720 --> 00:49:32,160 Even with the treatment you are reprieved. 333 00:49:32,400 --> 00:49:35,480 You are still alive but already a little dead. 334 00:49:35,720 --> 00:49:39,280 See that? It is the jacket of a friend who died from AIDS... 335 00:49:39,560 --> 00:49:41,000 I'm prolonging his life. 336 00:49:41,240 --> 00:49:43,720 Aren't you worried that it will bring you bad luck? 337 00:49:43,960 --> 00:49:45,520 We will see... 338 00:49:45,760 --> 00:49:49,480 What is terrible is that when a friend dies 339 00:49:50,000 --> 00:49:51,240 it reassures me. 340 00:49:51,480 --> 00:49:54,440 I say to myself, there goes another one 341 00:49:54,760 --> 00:49:56,160 and it is not my turn yet. 342 00:49:56,400 --> 00:49:58,080 I only cried for one of them. 343 00:49:58,320 --> 00:49:59,360 Said... 344 00:49:59,600 --> 00:50:01,240 He loved me and I didn't realize. 345 00:50:01,560 --> 00:50:04,680 And your wife, are you married? You have a wedding ring. 346 00:50:05,960 --> 00:50:09,120 No, it makes me look straight. It inspires confidence. 347 00:50:09,360 --> 00:50:11,680 It reassures them. 348 00:50:11,920 --> 00:50:13,520 See, 349 00:50:13,760 --> 00:50:16,640 here are extra large condoms for big cocks... 350 00:50:17,160 --> 00:50:20,000 and here are normal sized ones 351 00:50:20,240 --> 00:50:21,720 for small cocks. 352 00:50:21,960 --> 00:50:26,160 Fifty francs, left sock and a hundred in the right one, just in case. 353 00:50:26,640 --> 00:50:29,640 - Stingy! - They don't ask for more. 354 00:50:29,880 --> 00:50:32,120 - And the cream? - Here. 355 00:50:33,040 --> 00:50:35,440 - What organization! - I have to be organized. 356 00:50:35,680 --> 00:50:39,400 The thing is that small dicks hurt more than big ones. 357 00:50:40,640 --> 00:50:43,000 It's the revenge of the small dicks. 358 00:50:43,240 --> 00:50:46,000 Blokes with small dicks have to fight back. 359 00:50:46,240 --> 00:50:48,520 The only advantage is for condoms... 360 00:50:48,760 --> 00:50:50,920 They break less... It is less risky. 361 00:50:51,160 --> 00:50:52,760 You're a hell of an expert. 362 00:50:53,000 --> 00:50:55,960 I don't know what it's like anymore... I only had losers. 363 00:50:56,200 --> 00:50:59,840 I only felt good with old people. Others sucked... 364 00:51:00,080 --> 00:51:03,000 One was a security guard, he only loved his dog. 365 00:51:03,240 --> 00:51:07,240 The other one was a cop. With his uniform, his cap, his gun... 366 00:51:07,560 --> 00:51:10,120 I couldn't stand it. He could only fuck when dressed. 367 00:51:10,320 --> 00:51:13,560 I won't even talk about the one who had boas... 368 00:51:13,800 --> 00:51:15,880 I only had suckers. 369 00:51:16,400 --> 00:51:17,600 Anyway, I'm never satisfied. 370 00:51:18,000 --> 00:51:20,920 I always want something I haven't got. I've always been like that. 371 00:51:21,160 --> 00:51:23,720 Once, someone suggested I have psychoanalysis... 372 00:51:23,920 --> 00:51:25,920 Psychoanalysis... I didn't even know what that meant. 373 00:51:26,160 --> 00:51:28,040 I thought it was a blood test. 374 00:51:28,360 --> 00:51:31,800 A psychoanalysis! I tried... I didn't understand anything. 375 00:51:32,040 --> 00:51:33,280 I had to make a transfer. 376 00:51:33,520 --> 00:51:36,080 Talk about transfer... I could only think of his cock. 377 00:51:36,280 --> 00:51:39,280 A nice cock in the arse is better than analysis, trust me... 378 00:51:39,520 --> 00:51:42,120 Since I stopped going I've felt much better. 379 00:51:53,120 --> 00:51:55,520 Thank god I'm up here... 380 00:52:21,120 --> 00:52:23,360 Everybody out! 381 00:52:36,720 --> 00:52:39,520 Button up or we'll take you in. 382 00:52:41,920 --> 00:52:45,200 Smoking is forbidden! Your ID! 383 00:53:00,680 --> 00:53:02,320 You there... 384 00:53:04,840 --> 00:53:07,040 You're not in a hotel... ID! 385 00:53:07,280 --> 00:53:09,080 - I don't have any. - What's your name? 386 00:53:09,320 --> 00:53:12,000 - Mohamed Nieri. - Come with me. 387 00:53:21,560 --> 00:53:22,680 Mine is good... Let's go. 388 00:53:22,920 --> 00:53:24,160 Check these... 389 00:53:32,560 --> 00:53:36,080 Why don't these faggots go and see gay films... 390 00:53:36,320 --> 00:53:38,520 I could never understand that. 391 00:55:43,800 --> 00:55:47,080 You forgot your little cap, darling! 392 00:57:08,120 --> 00:57:10,920 - What are you doing? - Nothing. 393 00:57:20,160 --> 00:57:21,520 Hello. 394 00:57:21,760 --> 00:57:23,720 One ticket, please. 395 00:57:26,240 --> 00:57:26,960 Jean? 396 00:57:29,920 --> 00:57:32,040 It's Jean, isn't it? I recognize you... 397 00:57:33,040 --> 00:57:36,240 He stole my money... At the sex-shop... 398 00:57:36,840 --> 00:57:38,960 You stole a thousand francs from me... 399 00:57:39,200 --> 00:57:42,120 I don't mind you fucking me, but I do mind you stealing from me. 400 00:57:42,680 --> 00:57:45,120 He gets fucked and then robs you. 401 00:57:45,360 --> 00:57:48,160 They come to you, they get fucked like queens 402 00:57:48,400 --> 00:57:50,320 and then they steal your money. 403 00:57:50,960 --> 00:57:53,520 What's the matter with you? Dream on, yeah! 404 00:57:53,760 --> 00:57:55,400 Rue des Martyrs, 6th floor... does it ring a bell? 405 00:57:55,640 --> 00:57:56,720 Maybe he's got a double. 406 00:57:56,960 --> 00:57:58,600 Double my arse! He's got phimosis. 407 00:57:58,840 --> 00:58:01,040 - Show us your cock, we'll see... - Stop! 408 00:58:01,280 --> 00:58:04,360 I know him, he's a regular... He wouldn't hurt a fly. 409 00:58:04,600 --> 00:58:07,680 Look at him, he prefers to leave... 410 00:58:08,520 --> 00:58:10,120 It's him, I'm sure of it. 411 00:58:10,360 --> 00:58:13,040 At night, they all look the same... 412 00:58:13,400 --> 00:58:15,880 It wasn't night time, it was broad daylight... 413 00:58:16,880 --> 00:58:20,680 Do you know what I call these blokes? Fragile rectums. 414 00:58:20,920 --> 00:58:23,040 That's right, fragile rectums... 415 00:58:23,280 --> 00:58:25,280 You can laugh... you're just the same! 416 00:58:25,520 --> 00:58:28,440 Mine is not fragile, it's sensitive. 417 00:58:28,760 --> 00:58:32,560 We are just good enough to be tricked... 418 00:58:33,880 --> 00:58:36,560 You are all the same... 419 00:58:39,200 --> 00:58:40,840 Shit! 420 00:58:44,360 --> 00:58:45,840 With pleasure. 421 00:58:49,080 --> 00:58:51,000 She is beautiful. 422 00:58:51,240 --> 00:58:54,880 I admire her. It's a shame, but I wouldn't dare. 423 00:58:55,120 --> 00:58:57,960 I could lend you a wig if you like and a skirt... 424 00:58:58,200 --> 00:58:59,760 I'll keep them there. 425 00:59:00,000 --> 00:59:02,120 I've got a dark one, Mireille Mathieu style. 426 00:59:02,360 --> 00:59:04,960 It would suit you better than blonde. As for shoes... 427 00:59:05,240 --> 00:59:06,560 I wouldn't dare... 428 00:59:06,800 --> 00:59:08,560 Me as a man, and you as a woman... 429 00:59:08,880 --> 00:59:10,800 Tomorrow I'll come as a man. 430 00:59:11,040 --> 00:59:12,600 I knew a transvestite couple. 431 00:59:12,840 --> 00:59:14,680 He was dressed as a woman, and she as a man... 432 00:59:14,920 --> 00:59:17,520 They had a child, Nicolas. He was gorgeous. 433 00:59:17,760 --> 00:59:20,000 Nicolas would call his father "mum" and his mother "dad"... 434 00:59:20,240 --> 00:59:23,320 It was going well. They worked at "Madame Arthur". 435 00:59:23,560 --> 00:59:25,800 One day, the mother died in a car crash. 436 00:59:26,040 --> 00:59:27,760 The father took back his identity, 437 00:59:28,000 --> 00:59:29,200 From one day to the next 438 00:59:29,440 --> 00:59:31,600 the child had to call his father "mum". 439 00:59:31,840 --> 00:59:33,480 I'm sure he was traumatized. 440 00:59:33,720 --> 00:59:35,200 I wonder what happened to him. 441 00:59:35,640 --> 00:59:37,920 He probably sees a psychiatrist. 442 00:59:41,160 --> 00:59:44,320 Sometimes, I feel like doing stupid things. 443 00:59:44,680 --> 00:59:46,320 Really stupid... 444 00:59:46,560 --> 00:59:48,960 Even fucking without protection... 445 00:59:49,240 --> 00:59:51,160 I can still resist... 446 00:59:51,400 --> 00:59:54,160 I don't know for how long... 447 00:59:54,680 --> 00:59:57,240 My conscience is clear, I've been using condoms since 85... 448 00:59:57,440 --> 00:59:59,680 85! And before then? 449 01:00:00,080 --> 01:00:01,800 They said that you could do without, 450 01:00:02,040 --> 01:00:05,080 - if you didn't ejaculate... - They're unbelievable! 451 01:00:05,320 --> 01:00:07,040 Remember the contaminated blood affair... 452 01:00:07,280 --> 01:00:10,320 That happened to a girlfriend of mine. After an operation... 453 01:00:10,560 --> 01:00:13,560 It's really not fair... If you had pleasure, you can handle it, 454 01:00:13,800 --> 01:00:16,080 but like that, it's tough. 455 01:00:17,080 --> 01:00:19,360 There is a 20-year-old bloke, HIV positive... 456 01:00:19,600 --> 01:00:22,560 He only fucked once... Bad luck. 457 01:00:22,800 --> 01:00:23,720 They're too trusting. 458 01:00:23,960 --> 01:00:26,800 I tell them not to take things on face value. They don't listen. 459 01:00:27,040 --> 01:00:28,720 One wouldn't think when one sees you... 460 01:00:28,960 --> 01:00:31,160 My doctor told me I shouldn't be contagious, 461 01:00:31,400 --> 01:00:33,200 considering my results... 462 01:00:33,440 --> 01:00:34,840 Consult a different doctor. 463 01:00:35,280 --> 01:00:37,360 I've done that. 464 01:00:38,720 --> 01:00:42,520 Anyway, I can't handle it in bed... 465 01:00:44,000 --> 01:00:47,360 I want to tell, but I can't. 466 01:00:47,720 --> 01:00:49,840 Not straight away... 467 01:00:50,320 --> 01:00:52,760 Once, I met a man who was HIV positive... 468 01:00:53,000 --> 01:00:55,160 He had told me... 469 01:00:55,560 --> 01:00:57,120 I couldn't get it up. 470 01:00:57,520 --> 01:00:59,960 I slept with him from pity. 471 01:01:00,280 --> 01:01:03,280 You can't imagine the precautions one has to take... 472 01:01:03,520 --> 01:01:06,480 The cream, the condoms, make sure they don't split... 473 01:01:06,720 --> 01:01:07,720 It turns me off... 474 01:01:07,960 --> 01:01:11,760 And anyway, I can't with faggots. If they look like faggots, I can't. 475 01:01:12,520 --> 01:01:15,800 Not to mention the queens... 476 01:01:16,080 --> 01:01:19,240 Actually, there is nothing more queen than queens criticizing queens... 477 01:01:19,720 --> 01:01:22,680 I like a threesome... two men and a woman. 478 01:01:23,360 --> 01:01:25,920 It's more practical with a woman. All men buy it... 479 01:01:26,240 --> 01:01:28,360 And alone with a woman? 480 01:01:28,600 --> 01:01:30,760 It's difficult. 481 01:01:31,400 --> 01:01:33,400 It feels good inside there... it's warm... it's made for that... 482 01:01:33,640 --> 01:01:35,920 but to go through with it... 483 01:01:36,240 --> 01:01:39,320 I am with women what straight men are with men... 484 01:01:39,560 --> 01:01:41,680 Only twice a year. 485 01:01:42,080 --> 01:01:43,040 Twice a year? 486 01:01:45,480 --> 01:01:48,400 When I was young, I lived with a rich woman... 487 01:01:48,920 --> 01:01:50,760 It was going well... 488 01:01:51,000 --> 01:01:53,360 I forced myself a little... it was OK... 489 01:01:53,680 --> 01:01:55,720 It went on for three years... 490 01:01:56,160 --> 01:01:58,120 She would always say: 491 01:01:58,360 --> 01:02:01,480 "Stop, stop, I can see stars!" 492 01:02:03,120 --> 01:02:05,040 I must have been a real bargain... 493 01:02:05,600 --> 01:02:07,520 Then I went with men... 494 01:02:07,760 --> 01:02:09,760 Happens quickly, you know... 495 01:02:10,000 --> 01:02:11,480 It's funny, 496 01:02:11,720 --> 01:02:14,280 at sixteen I used to beat up faggots, 497 01:02:14,800 --> 01:02:16,600 at twenty I slept with them. 498 01:02:16,840 --> 01:02:19,320 They called me "Fifty dollars"... 499 01:02:19,560 --> 01:02:21,920 Fifty dollars a client, it's not bad. 500 01:02:22,160 --> 01:02:23,960 Especially thirty years ago. 501 01:02:26,320 --> 01:02:28,440 But you pay for it... 502 01:02:29,320 --> 01:02:31,320 It's all distorted... 503 01:02:31,560 --> 01:02:34,040 I didn't know what pleasure was... 504 01:02:34,480 --> 01:02:36,240 I had no youth. 505 01:02:36,480 --> 01:02:38,880 I sold my youth. 506 01:02:40,920 --> 01:02:42,800 When I was little, 507 01:02:43,040 --> 01:02:45,680 my parents used to make love in front of me... 508 01:02:46,760 --> 01:02:49,120 I even slept naked on top of my mother... 509 01:02:49,720 --> 01:02:52,120 So you see how I started off in life... 510 01:02:53,400 --> 01:02:55,760 I must have been predisposed... 511 01:02:56,080 --> 01:02:58,640 I always watched my father get undressed, never my mother. 512 01:02:59,800 --> 01:03:01,400 Thank goodness, 513 01:03:01,640 --> 01:03:04,040 otherwise I would have never left... 514 01:03:04,280 --> 01:03:07,480 I would have stayed in my village selling vegetables... 515 01:03:08,360 --> 01:03:11,040 Perhaps I would have been happier... 516 01:03:11,520 --> 01:03:14,360 I would probably have voted Le Pen like my brother does. 517 01:03:15,760 --> 01:03:17,720 It's awful... 518 01:03:18,400 --> 01:03:21,920 What makes me happy is that he votes Le Pen, 519 01:03:22,920 --> 01:03:24,400 his son is gay, 520 01:03:24,720 --> 01:03:28,400 his daughter married a black man, and he's on Prozac... 521 01:03:30,200 --> 01:03:31,920 It's exhilarating... 522 01:03:32,160 --> 01:03:34,840 Other people's troubles exhilarate me. 523 01:03:35,120 --> 01:03:37,200 He is not lucky actually... 524 01:03:37,440 --> 01:03:39,920 He bought a pavilion four hundred thousand francs 525 01:03:40,160 --> 01:03:41,120 twenty years ago... 526 01:03:41,680 --> 01:03:43,720 It is only worth two hundred thousand now... 527 01:03:43,960 --> 01:03:46,040 There are only Arabs in the area... 528 01:03:46,280 --> 01:03:48,280 It's as stupid as that. 529 01:03:48,520 --> 01:03:50,960 It drives me wild... 530 01:03:51,200 --> 01:03:54,040 I was robbed by Arabs a few times. 531 01:03:54,280 --> 01:03:56,840 I haven't told him, he would be too pleased. 532 01:03:57,080 --> 01:04:00,560 I can't blame him, I have done worse things. 533 01:04:02,280 --> 01:04:05,040 I used to bring absolutely anybody to my place. 534 01:04:05,400 --> 01:04:07,520 Now, even a fly frightens me... 535 01:04:07,760 --> 01:04:10,240 any encounter scares me. 536 01:04:10,480 --> 01:04:12,040 I faint on the third floor. 537 01:04:12,640 --> 01:04:16,080 You should be living with a girlfriend who lives like you do. 538 01:04:16,320 --> 01:04:18,400 My girlfriend who has AIDS lives with a homeless guy. 539 01:04:18,640 --> 01:04:19,640 She is very happy. 540 01:08:16,760 --> 01:08:18,480 I've got sore feet. 541 01:08:23,320 --> 01:08:26,240 - How many have you done? - Me? Half a dozen. 542 01:08:27,160 --> 01:08:30,280 But big ones... really big ones. 543 01:08:30,640 --> 01:08:32,240 Four very, very big ones... 544 01:08:32,440 --> 01:08:35,520 - I did four, but only stars! - Stars? 545 01:08:35,720 --> 01:08:37,880 Have you seen any stars around here, in the dark! 546 01:08:38,080 --> 01:08:40,800 There are some hot blokes coming here to see me. 547 01:08:41,000 --> 01:08:42,760 For you? 548 01:08:42,960 --> 01:08:43,920 I'll stay until closure. 549 01:08:44,120 --> 01:08:47,480 A bloke should be coming... He comes every Thursday. 550 01:08:47,680 --> 01:08:50,000 He is not bad! He comes for me. 551 01:08:50,200 --> 01:08:53,360 - Handsome? - Suit and tie, married... 552 01:08:53,560 --> 01:08:55,960 He shuts his mouth... 553 01:08:56,360 --> 01:08:58,680 I take them home. I'm here to make contact. 554 01:08:58,880 --> 01:09:02,280 They come to my place... We're alone, it's better. 555 01:09:02,480 --> 01:09:03,680 Contacts! 556 01:09:05,000 --> 01:09:05,840 At your place? 557 01:09:06,040 --> 01:09:09,760 I met a really hot bloke, clever, a bodybuilder... 558 01:09:10,360 --> 01:09:13,160 - Are you mad? A bodybuilder! - Yeah, but he was clever. 559 01:09:13,360 --> 01:09:16,360 It's not the brains that you suck! 560 01:09:16,560 --> 01:09:19,280 I'm off. See you! 561 01:09:27,600 --> 01:09:30,360 Here, take over. I must go to the toilet. 562 01:09:38,600 --> 01:09:40,640 I've had my fill. 563 01:09:42,800 --> 01:09:44,880 See you, girls! 564 01:09:57,160 --> 01:09:59,400 - Do you want one? - I don't smoke. 565 01:10:00,720 --> 01:10:03,280 - Where is your accent from? - From south- west. 566 01:10:03,480 --> 01:10:06,960 - Whereabouts in the south- west? - Auch. I'm from Gascony. 567 01:10:08,880 --> 01:10:10,960 "Gascon, you moron. Parisian, you villain." 568 01:10:11,160 --> 01:10:11,840 That's it, isn't it? 569 01:10:12,880 --> 01:10:15,440 Yes, or "Paris dwellers, you suckers..." 570 01:10:19,640 --> 01:10:21,880 Can see you've played sport! It shows... 571 01:10:22,880 --> 01:10:25,840 Yeah, I've played rugby. I was wing three-quarter. 572 01:10:26,040 --> 01:10:28,600 And don't you miss that around here? 573 01:10:28,800 --> 01:10:30,600 Not rugby. But friends, yeah. 574 01:10:30,800 --> 01:10:32,880 One has trouble making friends around here. 575 01:10:33,080 --> 01:10:35,360 - And girlfriends? - Girlfriends? They come and go... 576 01:10:35,560 --> 01:10:38,280 It's not difficult. After a while I'm fed up... 577 01:10:38,480 --> 01:10:41,240 I prefer male friends. It's better between men. 578 01:10:41,440 --> 01:10:42,680 You've come to the right place, then! 579 01:10:43,640 --> 01:10:44,920 Not in that sense. 580 01:10:45,200 --> 01:10:47,760 But it doesn't bother me, as long as I'm left in peace. 581 01:10:48,720 --> 01:10:51,920 It's a bit surprising when you're not used to it. But you get used to it... 582 01:10:52,480 --> 01:10:55,240 Back home things go on, in the changing-rooms... 583 01:10:55,440 --> 01:10:56,520 But it's just for a laugh. 584 01:10:56,720 --> 01:10:59,080 Lots of them dress up as women, but it's just for fun... 585 01:11:00,640 --> 01:11:03,760 When you see them here... 586 01:11:04,760 --> 01:11:07,480 they're like women... It's misleading... 587 01:11:07,680 --> 01:11:09,640 Aren't you tempted? 588 01:11:09,840 --> 01:11:12,760 To be honest... I'm a bit confused. 589 01:11:13,200 --> 01:11:15,560 - And alone with a man? - I've never tried. 590 01:11:15,760 --> 01:11:17,800 A threesome is good. 591 01:11:18,000 --> 01:11:21,440 Two men and a woman. Generally it starts like that... 592 01:11:22,360 --> 01:11:25,400 Three people or with a transvestite, 593 01:11:25,600 --> 01:11:27,480 and then, you end up with a man... 594 01:11:28,920 --> 01:11:31,560 I'd prefer two women and a man... 595 01:11:31,800 --> 01:11:33,640 Since being in Paris, I think differently... 596 01:11:33,840 --> 01:11:36,400 I've only been here six months... I already think differently... 597 01:11:36,600 --> 01:11:39,760 You can find anything around here... 598 01:11:39,960 --> 01:11:42,760 At first it is a bit of a surprise, then you get used to it. 599 01:11:43,600 --> 01:11:46,600 In Auch, there is no choice. Everyone is normal. 600 01:11:46,800 --> 01:11:49,920 And faggots... we never talk about them. 601 01:11:50,680 --> 01:11:53,160 Nana is urging me to have an affair with a... 602 01:11:53,360 --> 01:11:55,720 I don't know how to describe... 603 01:11:55,920 --> 01:11:57,120 they are still men... 604 01:11:57,640 --> 01:12:01,080 But here, like beasts... I can't. 605 01:12:03,840 --> 01:12:06,240 I heard couples used to come here... 606 01:12:06,440 --> 01:12:08,800 - I've never seen any around... - We don't see any anymore. 607 01:12:09,000 --> 01:12:12,360 They go to swingers clubs, saunas or to the Bois de Boulogne... 608 01:12:12,760 --> 01:12:15,360 It is better to go with a girl or they won't let you in. 609 01:12:15,560 --> 01:12:16,240 And in the wood, 610 01:12:16,440 --> 01:12:18,800 you wait hours for nothing if you're alone. 611 01:12:19,000 --> 01:12:21,920 I went to the wood. I didn't see anything. 612 01:12:22,120 --> 01:12:24,680 I was even offered money. I didn't want to. 613 01:12:24,880 --> 01:12:28,320 I was broke, but I wouldn't have gone as far as prostitution. 614 01:12:28,920 --> 01:12:31,040 There are women prostitutes, why not men prostitutes... 615 01:12:31,240 --> 01:12:33,560 I don't know. We are not used to it. 616 01:12:33,760 --> 01:12:35,640 Anyway, a man is not made for that. 617 01:12:35,840 --> 01:12:37,280 And why not? 618 01:12:37,480 --> 01:12:39,440 If you can buy a shirt, why not buy a cock? 619 01:12:39,640 --> 01:12:41,280 It's not the same... 620 01:12:41,480 --> 01:12:44,000 And the men that go to prostitutes... 621 01:12:44,200 --> 01:12:46,760 they don't ask themselves questions, they pay them. 622 01:12:46,960 --> 01:12:49,680 Why not pay a gigolo... It's practical and it's cheaper. 623 01:12:50,640 --> 01:12:53,600 - So mates, everything alright? - We were talking. 624 01:12:59,240 --> 01:13:01,840 Have you noticed? I took my time. 625 01:13:02,040 --> 01:13:04,160 He is very engaging. 626 01:13:06,120 --> 01:13:07,640 A threesome would work... 627 01:13:07,840 --> 01:13:09,000 He hesitates, I can tell... 628 01:13:09,200 --> 01:13:11,120 When you hesitate, it means you are ready. 629 01:13:11,320 --> 01:13:13,600 You must pick the right moment, that's all... 630 01:13:13,800 --> 01:13:15,640 Leave it to me. 631 01:13:22,440 --> 01:13:24,560 The two headed pussy. Yes... 632 01:13:24,760 --> 01:13:27,720 The show ends at 10 pm... 633 01:13:28,240 --> 01:13:30,000 Thank you, goodbye. 634 01:14:26,200 --> 01:14:27,640 Get lost, alright? 635 01:14:27,840 --> 01:14:29,480 I sit where I want. 636 01:14:29,680 --> 01:14:32,080 There are other seats... 637 01:14:35,000 --> 01:14:37,720 - I'm alright here! - Get away, you fucking faggot! 638 01:15:25,680 --> 01:15:27,160 Here... 639 01:15:34,880 --> 01:15:38,080 Don't insist, he doesn't like faggots... Let them come to you. 640 01:15:38,640 --> 01:15:42,000 You didn't lose much, he has a small dick and comes like a rabbit. 641 01:15:44,520 --> 01:15:46,720 Keep it, there is blood on it. 642 01:20:11,240 --> 01:20:13,040 See you tomorrow. 643 01:20:21,920 --> 01:20:24,360 Do you have any whisky left? 644 01:20:35,920 --> 01:20:38,640 Shall we have a drink at your place? 645 01:20:39,720 --> 01:20:41,560 I daren't. 646 01:20:42,880 --> 01:20:44,640 Leave it to me. 647 01:20:57,080 --> 01:20:58,480 Shall the three of us go and have a drink? 648 01:20:58,680 --> 01:20:59,960 If you like... 649 01:21:00,360 --> 01:21:01,920 In the cafe next door... 650 01:21:02,120 --> 01:21:05,160 We could go to your place. I'm sure you have all we need. 651 01:21:05,360 --> 01:21:07,800 - Is it alright with you? - Anything suits me. 48478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.