All language subtitles for julkalendern-mirakel.avsnitt-3-caeb7c2-svtplay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:11,640 Allt började nĂ€r de hĂ€r skapade... 2 00:00:11,800 --> 00:00:16,640 VĂ€rldens första konstgjorda svarta hĂ„l. 3 00:00:16,800 --> 00:00:19,800 Men sĂ„ tappade de bort det... 4 00:00:20,600 --> 00:00:25,800 ...och rĂ„kade koppla ihop Ă„r 2020 med 1920- 5 00:00:25,960 --> 00:00:32,680 -vilket ledde till att Mira och Rakel bytte plats med varandra. 6 00:00:32,840 --> 00:00:36,960 Varför lĂ„ter jag koko nĂ€r jag pratar? 7 00:00:38,520 --> 00:00:43,320 -Vad Ă€r det dĂ€r för nĂ„gonting? -Vad Ă€r det för ovĂ€sen hĂ€r? 8 00:00:43,480 --> 00:00:47,480 NĂ€r paret som ska adoptera Mira hĂ€lsar pĂ„- 9 00:00:47,640 --> 00:00:53,200 -Ă€r det en chockad Rakel i Miras kropp de kommer att trĂ€ffa. 10 00:00:53,360 --> 00:01:00,720 Och Mira i Rakels kropp försöker förklara vad som har hĂ€nt för Sören. 11 00:01:00,880 --> 00:01:06,880 Men kommer han att tro henne? Vi fĂ„r se i kapitel 3. 12 00:01:13,720 --> 00:01:16,720 SĂ„ ni Ă€r inte fröken Rakel- 13 00:01:16,880 --> 00:01:21,880 -utan fröken Mira frĂ„n framtiden som kom frĂ„n ett svart hĂ„l i vĂ€ggen? 14 00:01:22,040 --> 00:01:26,680 -Ja, precis. Du fattar. -"Fattar"? 15 00:01:26,840 --> 00:01:30,040 Ja, du fattar. 16 00:01:30,200 --> 00:01:33,760 Ah! Det Ă€r en lek, jag heter Fattar. 17 00:01:33,920 --> 00:01:37,120 Nej! Okej, kolla. 18 00:01:37,280 --> 00:01:42,920 HĂ€r Ă€r jag, Mira. Jag bor i framtiden och gĂ„r runt och... Strunt samma. 19 00:01:43,080 --> 00:01:48,680 Det hĂ€r Ă€r Rakel, och hon bor hĂ€r nu. "Oj, hĂ€r var det gammalt och kallt." 20 00:01:48,840 --> 00:01:53,680 Och sĂ„ plötsligt... Svusch, svusch! Den hĂ€r svischar in i den hĂ€r- 21 00:01:53,840 --> 00:01:59,840 -men den ser fortfarande ut som den hĂ€r. Ja, vad hĂ€nde med Rakel? 22 00:02:00,680 --> 00:02:05,760 TĂ€nk om hon har svischat in i den hĂ€r, i mig. 23 00:02:05,920 --> 00:02:09,560 -Och dĂ„ anlĂ€nder Fattar! -Nej! 24 00:02:13,160 --> 00:02:16,640 Sören! Kom hit. 25 00:02:17,520 --> 00:02:22,880 Vad gör du? Vad gör du, va? 26 00:02:23,040 --> 00:02:27,160 -BesvĂ€rar han er, fröken Rakel? -Nej. 27 00:02:27,320 --> 00:02:30,400 Du ska ju inte störa fröken Colt. 28 00:02:30,560 --> 00:02:36,160 Jag ber sĂ„ mycket om ursĂ€kt, fröken Colt. Jag ska lĂ€ra honom veta hut. 29 00:02:49,400 --> 00:02:55,680 Men kom igen, dĂ„! Svischa, byt plats, sug in mig. Gör nĂ„t! 30 00:02:55,840 --> 00:02:58,960 HallĂ„, jag vill hem! 31 00:02:59,120 --> 00:03:02,040 -HallĂ„! -UrsĂ€kta, vad sa hon? 32 00:03:06,000 --> 00:03:10,440 Rakel, Ă€r det du som vĂ€snas pĂ„ vinden? 33 00:03:10,600 --> 00:03:13,760 -Rakel? -Ja, jag kommer. 34 00:03:17,360 --> 00:03:19,840 Kom inte hit! 35 00:03:24,640 --> 00:03:29,960 Men kom sĂ„, vi ska ta ett nytt fotografi nu. Alla vĂ€ntar. 36 00:03:33,560 --> 00:03:35,560 En sekund! 37 00:03:35,720 --> 00:03:43,240 TĂ€nk om jag Ă€r fast hĂ€r för alltid. Min adoptivfamilj kommer ju i dag! 38 00:03:57,560 --> 00:04:00,560 /AGNETA MIMAR/ 39 00:04:08,720 --> 00:04:12,280 Tycker hon om att sitta i hörn? 40 00:04:12,440 --> 00:04:16,520 O ja! AlltsĂ„ inte hela tiden. 41 00:04:16,680 --> 00:04:22,120 Lite lagom bara. Som barn gör. 42 00:04:22,280 --> 00:04:25,320 Hon Ă€r vĂ€l nervös, sĂ„ klart. 43 00:04:25,480 --> 00:04:28,520 Vet du, Mira? Det Ă€r jag med. 44 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 FĂ„r jag sĂ€tta mig lite? 45 00:04:40,000 --> 00:04:45,480 Jag tĂ€nkte visa var du skulle bo nĂ„nstans, om allt gĂ„r bra. 46 00:04:46,760 --> 00:04:48,920 Fint, va? 47 00:04:49,080 --> 00:04:52,480 Skulle jag fĂ„ plats i den dĂ€r lilla? 48 00:04:52,640 --> 00:04:56,840 Hur fĂ„r vi ens plats? Det Ă€r sĂ„ litet. 49 00:04:57,000 --> 00:05:02,480 JasĂ„? Det Ă€r 160 kvadrat, sĂ„ det ska... Kolla hĂ€r. 50 00:05:02,640 --> 00:05:07,120 HĂ€r Ă€r köket. Vardagsrummet. 51 00:05:08,000 --> 00:05:12,600 Och hĂ€r skulle vara ditt rum, Mira. 52 00:05:18,680 --> 00:05:22,120 Men var gĂ„r vi in? 53 00:05:31,480 --> 00:05:34,560 Ta det lite lugnt med den dĂ€r. 54 00:05:40,520 --> 00:05:43,760 Mera glögg, nĂ„n? 55 00:05:46,880 --> 00:05:50,880 -Tack sĂ„ mycket. Hej. -Tack, dĂ„. 56 00:05:56,120 --> 00:06:01,000 -Vad sa de? -De skulle Ă„terkomma. 57 00:06:01,160 --> 00:06:05,640 -SĂ„ det Ă€r kört, alltsĂ„? -Ja, det Ă€r det. 58 00:06:22,400 --> 00:06:29,280 Det dĂ€r var ett underligt litet djur. Jag saknar verkligen Lady. 59 00:06:29,440 --> 00:06:32,240 Kom hit, vĂ€nnen. Kom. 60 00:06:35,240 --> 00:06:38,480 Ja, vad duktig du Ă€r! 61 00:06:46,840 --> 00:06:51,160 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Sluta, det rĂ€cker nu. 62 00:06:53,480 --> 00:06:58,080 De har Ă„kt, och de kommer inte att komma tillbaks. 63 00:06:58,240 --> 00:07:03,960 Vad Ă€r det för fel pĂ„ dig? Fattar du inte? Det dĂ€r var din chans. 64 00:07:04,120 --> 00:07:08,600 -Varför beter du dig konstigt, Mira? -FörlĂ„t. 65 00:07:08,760 --> 00:07:13,800 Det Ă€r svĂ„rt att förklara, men jag heter inte Mira. Jag heter Rakel. 66 00:07:13,960 --> 00:07:19,200 Jag lĂ„ter inte sĂ„ hĂ€r, och jag hör inte hemma i den hĂ€r kroppen. 67 00:07:19,360 --> 00:07:25,360 Varför försöker jag ens? Strunta i att vi kommer att splittras, gör det. 68 00:07:41,960 --> 00:07:49,440 Vilgot: Älskling, nu Ă€r vi hĂ€r för att sluta fred, bli sams med honom. 69 00:07:51,000 --> 00:07:57,800 Vi har ett svart hĂ„l! Snart styr vi elmarknaden. Du mĂ„ste inte vara elak. 70 00:07:57,960 --> 00:08:00,960 MĂ„ste, nej, men jag kanske vill. 71 00:08:02,320 --> 00:08:07,360 Varför ska vi inte bara krossa den dĂ€r bortskĂ€mda snorungen? 72 00:08:07,520 --> 00:08:13,000 För att den hĂ€r dumma slĂ€ktfejden sliter pĂ„ dig, pĂ„ ditt humör. 73 00:08:13,160 --> 00:08:17,200 Och det drabbar mig ocksĂ„ lite grann. 74 00:08:17,360 --> 00:08:24,200 Du har nog rĂ€tt. Jag ska vara snĂ€ll och ge honom en chans att sluta fred. 75 00:08:24,360 --> 00:08:28,920 Vet du? Jag ska erbjuda honom en utstrĂ€ckt hand. 76 00:08:30,160 --> 00:08:35,640 Vad sĂ€ger du, Ernst? Är det inte dags att vĂ„ra tvĂ„ slĂ€kter sluter fred? 77 00:08:37,240 --> 00:08:42,760 Headshot! Fick du headshot? Nu missade jag det. Var Ă€r du nĂ„nstans? 78 00:08:42,920 --> 00:08:45,120 Ernst? 79 00:08:45,280 --> 00:08:49,400 Colitron Ă€r AFK. - Vad Ă€r det ni vill? 80 00:08:49,560 --> 00:08:53,040 SnĂ€lla, lyssna pĂ„ Anna-Carin nu. 81 00:08:54,280 --> 00:08:58,240 Jag erbjuder en utstrĂ€ckt hand. 82 00:08:58,400 --> 00:09:04,360 Jag vet varför du Ă€r hĂ€r. Du vill vĂ€l sluta fred mellan vĂ„ra tvĂ„ slĂ€kter? 83 00:09:04,520 --> 00:09:06,520 Ja. 84 00:09:06,680 --> 00:09:13,920 Ni kommer till mig, ett av Nordens största elbolag, och vill sluta fred. 85 00:09:14,840 --> 00:09:19,320 Aldrig i livet! Ni hĂ„ller vĂ€l pĂ„ att gĂ„ i konken? 86 00:09:19,480 --> 00:09:26,040 Nej, inte nu lĂ€ngre. Vi har skapat en grej, sĂ„ det kommer att ordna sig. 87 00:09:26,880 --> 00:09:31,080 -Vad dĂ„ för grej? -Det kan vi inte sĂ€ga. 88 00:09:34,040 --> 00:09:39,640 -Din sida av slĂ€kten började det hĂ€r. -Nej, sĂ„ var det inte. 89 00:09:40,920 --> 00:09:47,040 Jo, det var det faktiskt. Det var din förfader Ivar, som Ă€r bortriven hĂ€r- 90 00:09:47,200 --> 00:09:53,840 -som stal frĂ„n sin egen bror, min förfader August. Det hĂ€r Ă€r ditt fel! 91 00:09:54,000 --> 00:09:59,000 Det var ni som snodde frĂ„n oss, och nu anklagar ni oss för stöld! 92 00:09:59,160 --> 00:10:04,960 -Nej, sĂ„ var det inte. -Jo, sĂ„ var det visst. 93 00:10:05,120 --> 00:10:07,680 -Nej. -Jo. 94 00:10:07,840 --> 00:10:10,760 -Nej! -Jo! 95 00:10:10,920 --> 00:10:14,600 -Men snĂ€lla, sluta. -NEJ! 96 00:10:14,760 --> 00:10:19,240 Kan alla chilla lite nu? - Speciellt du, Vilgot. 97 00:10:19,400 --> 00:10:24,400 -Ni vill bli av med mig, eller hur? -Ja, det hade varit skönt. 98 00:10:26,040 --> 00:10:28,880 -VarsĂ„god. -Vad Ă€r detta? 99 00:10:29,040 --> 00:10:33,880 Det dĂ€r Ă€r ett simpelt köpekontrakt för din del av slĂ€ktgĂ„rden. 100 00:10:37,720 --> 00:10:41,440 -Vad ska du med den till? -Renovera? 101 00:10:41,600 --> 00:10:46,720 -Jag tĂ€nker riva den. -Jag kommer aldrig att sĂ€lja. 102 00:10:46,880 --> 00:10:53,720 Jag bryr mig om slĂ€ktens historia och de förĂ€ldralösa barnen som bor dĂ€r! 103 00:10:55,240 --> 00:10:57,240 Men... 104 00:11:05,560 --> 00:11:08,920 Colitron is back in action. 105 00:11:09,080 --> 00:11:16,280 -Det gick inte riktigt som planerat. -Vi gĂ„r ut med nyheten i morgon. 106 00:11:16,440 --> 00:11:21,720 SĂ„ kan Ernst sitta dĂ€r och grina. "Buhu, jag skulle ha lyssnat pĂ„ dem!" 107 00:11:21,880 --> 00:11:27,520 "Jag skulle inte ha spelat dataspel! Jag skulle inte haft mössa inomhus!" 108 00:11:27,680 --> 00:11:33,200 Vi börjar med de stora: CNN, TT. Sen tar vi svensk media: SVT, TV4- 109 00:11:33,360 --> 00:11:38,160 -Dagens Nyheter, Svenskan, Elmersryds Allehanda... 110 00:11:39,360 --> 00:11:42,360 Vilgot, var Ă€r hĂ„let? 111 00:11:50,040 --> 00:11:55,920 FĂ„r jag be er gĂ„ Ă„t vĂ€nster? Det andra vĂ€nster. 112 00:11:56,080 --> 00:11:59,880 AlltsĂ„, Ă€r det hĂ€r pĂ„ riktigt? 113 00:12:00,040 --> 00:12:05,480 UtmĂ€rkt, nu ser alla sĂ„ dĂ€r riktigt hĂ€rligt allvarliga ut. Perfekt. 114 00:12:13,880 --> 00:12:16,360 Oj. 115 00:12:16,960 --> 00:12:19,760 Jag tror att det blir bra. 116 00:12:41,560 --> 00:12:46,040 Jag vill Ă„ka hem. Jag vill Ă„ka hem. 117 00:12:47,360 --> 00:12:49,840 Jag vill Ă„ka hem! 118 00:13:06,880 --> 00:13:10,880 Svensktextning: Lena Edh Iyuno Media Group för SVT 10027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.