All language subtitles for dokument-inifran-vaccinkrigarna.avsnitt-1-3651b90-svtplay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,400 --> 00:00:18,640
Om vi sagt att vi var journalisterâ
2
00:00:18,800 --> 00:00:23,680
âhade vi aldrig kunnat
berÀtta den hÀr historien.
3
00:00:37,000 --> 00:00:40,080
De försöker alltid vinkla programmenâ
4
00:00:40,240 --> 00:00:44,800
âtill att vi som Ă€r vaccinkritiska
Ă€r idioter.
5
00:00:45,880 --> 00:00:51,240
Vi utgav oss för att tillhöra anti-
vaccinrörelsen för att komma nÀra.
6
00:00:58,160 --> 00:01:05,040
UtifrÄn min bedömning finns det
inga legitima skÀl för vaccinering.
7
00:01:05,200 --> 00:01:12,480
Vaccin Àr en blandning av gifter
som kortsluter vÄrt immunsystem.
8
00:01:12,640 --> 00:01:15,720
Det vÀrsta Àr att man kan dö av det.
9
00:01:17,240 --> 00:01:21,240
I över ett och ett halvt Är
har vi följt en rörelseâ
10
00:01:21,400 --> 00:01:25,480
âsom bygger pĂ„ att sprida
falsk information om vaccin.
11
00:01:33,840 --> 00:01:37,160
Den nÄr förÀldrar över hela vÀrlden.
12
00:01:37,320 --> 00:01:42,560
För andra kanske det Àr ett
jÀtteenkelt beslut, men inte för mig.
13
00:01:42,720 --> 00:01:46,760
Och inte för mÄnga andra heller,
tror jag.
14
00:01:49,640 --> 00:01:56,240
Vaccin har rÀddat miljontals liv.
ĂndĂ„ vĂ€xer vaccinmotstĂ„ndet.
15
00:02:03,320 --> 00:02:08,280
I en tid dÀr kÀnslor och Äsikter
ofta fĂ„r samma tyngd som faktaâ
16
00:02:08,440 --> 00:02:12,520
âhar antivaccinrörelsen
blivit en maktfaktor.
17
00:02:27,600 --> 00:02:32,640
Lyckas de övertyga tillrÀckligt
mÄnga, förÀndras vÀrlden.
18
00:03:58,800 --> 00:04:02,880
För oss började allt
lĂ„ngt innan coronapandeminâ
19
00:04:03,040 --> 00:04:06,080
ânĂ€r jag flyttade till Berlin.
20
00:04:17,320 --> 00:04:23,200
HĂ€r hade det varit ett stort utbrott
av mÀssling med över tusen smittade.
21
00:04:33,240 --> 00:04:39,560
VÄr lille son var bara tvÄ veckor
gammmal, och jag började bli orolig.
22
00:04:41,640 --> 00:04:47,280
I mÄnga mÄnader skulle mitt barn
vara för litet för att vaccineras.
23
00:04:54,320 --> 00:04:59,320
Runt omkring mig fanns förÀldrar
som börjat ifrĂ„gasĂ€tta vaccinâ
24
00:04:59,480 --> 00:05:02,840
âoch slutat vaccinera sina barn.
25
00:05:03,000 --> 00:05:07,400
Nu fanns det en risk
att min son kunde bli smittadâ
26
00:05:07,560 --> 00:05:10,720
âav en sjukdom som kan döda.
27
00:05:23,080 --> 00:05:27,080
NÀr Malin och jag började prata
om vaccinmotstĂ„ndâ
28
00:05:27,240 --> 00:05:32,240
âhade jag aldrig behövt vara orolig
för allvarliga sjukdomar.
29
00:05:32,400 --> 00:05:37,080
HĂ€r i Sverige vaccinerade ju
de allra flesta sina barn.
30
00:05:37,240 --> 00:05:42,240
SĂ„ jag hade aldrig riktigt
tagit vaccinmotstÄndet pÄ allvar.
31
00:05:42,400 --> 00:05:47,400
Men nu hade sjukdomen kommit
tillbaka i flera lÀnder i Europa.
32
00:05:47,560 --> 00:05:51,560
Den lÄga vaccinationsviljan
oroar myndigheternaâ
33
00:05:51,720 --> 00:05:54,760
âefter flera stora mĂ€sslingsutbrott.
34
00:05:54,920 --> 00:06:01,760
I USA hÀrjar det största utbrottet
av mÀssling pÄ över 30 Är.
35
00:06:02,760 --> 00:06:07,800
MÀsslingen Àr en av de mest
smittsamma sjukdomar vi kÀnner till.
36
00:06:09,280 --> 00:06:16,120
Sen Är 2000 har mÀsslingsvaccinet
berÀknats rÀdda 23 miljoner liv.
37
00:06:17,840 --> 00:06:23,920
ĂndĂ„ hade skeptiska förĂ€ldrar runtom
i Europa börjat vÀlja bort vaccin.
38
00:06:24,080 --> 00:06:29,120
Och det hade bidragit till
att sjukdomarna kommit tillbaka.
39
00:06:29,280 --> 00:06:32,040
Det Àr en ny situation.
40
00:06:32,200 --> 00:06:38,480
Ăven om Europa som helhet aldrig
var bÀst, var vi pÄ vÀg Ät rÀtt hÄll.
41
00:06:38,640 --> 00:06:44,440
Nu har det vÀnt. LÀnder som varit av
med mÀsslingen har fÄtt tillbaka den.
42
00:06:46,000 --> 00:06:50,640
HÀr i Sverige var mÀsslingen
i stort sett utrotad.
43
00:06:50,800 --> 00:06:54,480
Men Àven hÀr hade nÄnting hÀnt.
44
00:06:54,640 --> 00:06:58,640
Vi har en hög vaccinationstÀckning
i Sverige pÄ 97,5 %.
45
00:06:58,800 --> 00:07:04,040
Men tittar vi pÄ detaljer ser vi att
20 % av dem som vaccinerar sina barnâ
46
00:07:04,200 --> 00:07:09,480
âĂ€ndĂ„ har frĂ„gor eller Ă€r oroliga
eller lite eller mycket tveksamma.
47
00:07:10,800 --> 00:07:15,800
Myndigheten sÄg att ungefÀr en
femtedel av förĂ€ldrarna i Sverigeâ
48
00:07:15,960 --> 00:07:21,360
âinte var helt sĂ€kra pĂ„
om de skulle vaccinera sina barn.
49
00:07:21,520 --> 00:07:27,040
Vad hÀnder om 20 % inte
vaccinerar sig? Det Àr en katastrof.
50
00:07:27,200 --> 00:07:30,480
DĂ„ skulle vi fĂ„ utbrott, dödsfallâ
51
00:07:30,640 --> 00:07:35,640
âoch allvarligt sjuka barn,
och pĂ„ sikt vuxna, i Sverigeâ
52
00:07:35,800 --> 00:07:39,120
âpĂ„ ett sĂ€tt vi inte upplever idag.
53
00:07:40,960 --> 00:07:46,160
Finns det en risk att vi fÄr
tillbaka farliga sjukdomar Àven hÀr?
54
00:07:48,200 --> 00:07:51,800
Det Ă€r ju sĂ„ att nĂ€r man vaccinerarâ
55
00:07:51,960 --> 00:07:58,040
âsĂ„ ser vi inte de hĂ€r sjukdomarna
lÀngre, och dÄ glömmer vi bort dem.
56
00:08:01,520 --> 00:08:07,960
Vi beslöt oss för att undersöka hur
vaccinmotstÄndet ser ut i Sverige.
57
00:08:13,000 --> 00:08:18,920
PÄ nÀtet hittade vi material som
lyfte fram negativa sidor av vaccin.
58
00:08:22,480 --> 00:08:25,760
Och det fanns flera slutna grupper.
59
00:08:27,320 --> 00:08:31,720
I vissa fick man inte ens
nÀmna fördelar med vaccin.
60
00:08:50,160 --> 00:08:54,640
Vi skapade profiler i andra namn
pÄ sociala medier.
61
00:08:54,800 --> 00:08:58,200
DÄ öppnade sig en ny vÀrld för oss.
62
00:09:09,680 --> 00:09:15,440
Det verkade som att ganska mÄnga
förÀldrar var oroliga över vaccin.
63
00:09:15,600 --> 00:09:20,240
Av nÄn anledning sökte de sig hit
för att fÄ rÄd.
64
00:09:44,880 --> 00:09:50,320
Vad har gjort sÄ mÄnga övertygade om
att vaccin skulle vara nÄt dÄligt?
65
00:09:52,440 --> 00:09:58,360
Vi sÄg att en person verkade
ha gjort stort intryck pÄ mÄnga.
66
00:09:58,520 --> 00:10:04,720
En person som förelÀste dÄ och dÄ
runtom i Norden, Linda Karlström.
67
00:10:21,560 --> 00:10:26,040
Vem var hon egentligen,
Linda Karlström?
68
00:10:31,400 --> 00:10:37,520
Den vÀldigt smittsamma infektions-
sjukdomen mÀsslingen hÀrjar i Europa.
69
00:10:37,680 --> 00:10:44,560
Linda Karlström, dina yngsta barn
saknar skydd mot mÀsslingen. Varför?
70
00:10:44,720 --> 00:10:49,120
De har visst skydd, för de har
ett naturligt immunförsvarâ
71
00:10:49,280 --> 00:10:53,280
âsom inte blivit angripet
av kroppsfrÀmmande kemikalier.
72
00:10:53,440 --> 00:10:57,440
Du ser vaccinationen
som farligare Àn sjukdomen?
73
00:10:57,600 --> 00:11:00,800
I dag tillÄts man inte vara sjuk.
74
00:11:00,960 --> 00:11:05,360
En av dem som inte tillÄter det
Àr vÀl du, Anders Tegnell?
75
00:11:05,520 --> 00:11:10,040
âInte mĂ„nga hĂ„ller med Linda...
âNej, det mĂ„ste vi komma ihĂ„g.
76
00:11:10,200 --> 00:11:14,200
Vi Àr jÀtteduktiga i Sverige
pÄ att vaccinera.
77
00:11:14,360 --> 00:11:19,440
Det visade sig att Linda Karlström
gjort flera framtrÀdanden i medier.
78
00:11:19,600 --> 00:11:24,560
Jag pratar om en massa böcker,
litteratur, forskningâ
79
00:11:24,720 --> 00:11:28,040
âotaliga nyhetsinslag frĂ„n USAâ
80
00:11:28,200 --> 00:11:32,600
âsom talar om hur mycket biverkningar
som vacciner ger.
81
00:11:32,760 --> 00:11:38,240
Men nu stÀllde hon inte lÀngre upp
i det hon kallade "systemmedia".
82
00:11:38,400 --> 00:11:41,360
AlltsÄ vanliga nyhetsmedia.
83
00:11:58,840 --> 00:12:04,280
SÄ nÀr hon skulle ha en förelÀsning
i Göteborg, ville vi Äka dit.
84
00:12:04,440 --> 00:12:09,040
Men eftersom hon inte ville prata
med journalisterâ
85
00:12:09,200 --> 00:12:13,760
âkĂ€ndes det för riskabelt
att komma dit som oss sjÀlva.
86
00:12:15,120 --> 00:12:21,760
DÀrför beslutade vi oss för
att anvÀnda en metod som Àr ovanlig.
87
00:12:21,920 --> 00:12:26,840
Vi valde att utge oss
för att vara nÄgra andra:
88
00:12:27,000 --> 00:12:30,280
Vaccinkritiska filmareâ
89
00:12:30,440 --> 00:12:35,440
âsom skulle göra en dokumentĂ€r
om vaccinets risker.
90
00:12:35,600 --> 00:12:40,080
Vi frÄgade
om vi fick filma förelÀsningen.
91
00:12:41,200 --> 00:12:47,120
Ni har inte kommit hit för att titta
pÄ mig, utan pÄ Linda Karlström.
92
00:12:47,280 --> 00:12:50,880
Ge henne en varm applÄd.
93
00:12:53,920 --> 00:12:58,120
Martin sa att ni har kommit
för att titta pĂ„ migâ
94
00:12:58,280 --> 00:13:02,000
âmen jag hoppas att ni tĂ€nker lyssna.
95
00:13:02,160 --> 00:13:06,400
Det var en speciell kÀnsla
att vara pÄ plats.
96
00:13:06,560 --> 00:13:11,040
Lindas förelÀsning var full
av hÄrd kritik mot vÄrden.
97
00:13:11,200 --> 00:13:15,720
Jag anser att BVC bryter mot lagen.
98
00:13:15,880 --> 00:13:20,640
De gör vÄrdfel konstant,
men hÀr har vi ett stort problem.
99
00:13:20,800 --> 00:13:26,280
Det var hundratals pÄstÄenden
om vaccin som vÀckte mÄnga frÄgor.
100
00:13:26,440 --> 00:13:30,440
Ovaccinerade barn Àr friskare
Ă€n vaccinerade.
101
00:13:30,600 --> 00:13:33,200
Mycket lÀt skrÀmmande.
102
00:13:33,360 --> 00:13:38,160
Ni mÄste veta att det endast Àr
nÄgra tusen testpersoner.
103
00:13:38,320 --> 00:13:43,480
Men nÀr de vaccinerar en hel
befolkning pĂ„ Ă„rsbasis, gĂ„ng pĂ„ gĂ„ngâ
104
00:13:43,640 --> 00:13:47,640
âkanske till och med
tre doser per Ă„râ
105
00:13:47,800 --> 00:13:50,880
âkan det hĂ€r fĂ„ massiva effekter.
106
00:13:51,040 --> 00:13:56,280
Det stÄr mycket intressant i bipack-
sedlar. Det Ă€r kanske just dĂ€rförâ
107
00:13:56,440 --> 00:14:00,440
âsom de undviker frĂ„gor.
108
00:14:01,760 --> 00:14:09,320
MĂ„nga verkade ta starkt intryck
av det hon sa, och Linda var tydlig.
109
00:14:18,920 --> 00:14:24,920
Linda behandlades som en expert
och svarade pÄ medicinska frÄgor.
110
00:14:25,080 --> 00:14:29,640
Hur hade hon lyckats
fÄ en sÄn position?
111
00:14:29,800 --> 00:14:35,080
Vi bad om en intervju.
Inte som granskande journalisterâ
112
00:14:35,240 --> 00:14:40,640
âutan som de vaccinkritiska filmare
vi utgett oss för att vara.
113
00:14:40,800 --> 00:14:46,640
Och nÀr hon tackat ja, visade det
sig att det var tur att vi gjort sÄ.
114
00:15:01,600 --> 00:15:07,920
Efter SVT Debatt var det en hel del
annat med systemmedia som gjordeâ
115
00:15:08,080 --> 00:15:11,440
âatt jag bestĂ€mde att nu rĂ€ckte det.
116
00:15:11,600 --> 00:15:18,840
SÄ lÀnge Sveriges Television och
Sveriges Radio har den agenda de harâ
117
00:15:19,000 --> 00:15:23,880
âanser jag det inte lönt
att beblanda sig med dem.
118
00:15:26,640 --> 00:15:34,240
Jag har alltid varit en som kÀmpat
för det jag vet Àr rÀtt och riktigt.
119
00:15:34,400 --> 00:15:37,880
Att vÀgra vika sig.
120
00:15:38,040 --> 00:15:43,040
Jag ger mig inte förrÀn folk förstÄr
att jag har rÀtt.
121
00:15:45,360 --> 00:15:50,360
Linda har lÀnge varit en tongivande
vaccinkritiker i Norden.
122
00:15:50,520 --> 00:15:55,640
För tio Är sen fanns i princip
bara jag som engagerade mig starktâ
123
00:15:55,800 --> 00:16:00,760
âoch pĂ„ svenska, sĂ„ i Sverige
och i svenska delen av Finlandâ
124
00:16:00,920 --> 00:16:06,640
âblev jag en framtrĂ€dande
personlighet i den hÀr frÄgan.
125
00:16:06,800 --> 00:16:13,000
Personligen kan jag sÀga att jag inte
har hittat nĂ„t som har övertygat migâ
126
00:16:13,160 --> 00:16:17,560
âom att vacciner ger skydd
mot sjukdomar.
127
00:16:17,720 --> 00:16:20,960
Men varifrÄn kom hennes engagemang?
128
00:16:24,480 --> 00:16:29,480
Jag har fem barn, och sen jag
blev mammaledig med första barnetâ
129
00:16:29,640 --> 00:16:34,640
âhar jag varit mammaledig hela tiden,
för de har kommit ganska tÀtt.
130
00:16:34,800 --> 00:16:40,080
Det Àr svÄrt att sluta
nÀr man en gÄng har börjat fÄ barn.
131
00:16:42,960 --> 00:16:48,440
Det verkade som att allt började
för Linda för ungefÀr 13 Är sen.
132
00:16:48,600 --> 00:16:53,160
Hennes dotter fick en knöl
pĂ„ bröstkorgen, och vĂ„rden saâ
133
00:16:53,320 --> 00:16:59,480
âatt det kanske var cancer. Men
det visade sig att det inte stÀmde.
134
00:16:59,640 --> 00:17:05,960
Det var i sjÀlva verket en ovanlig
biverkning av vaccin mot tuberkulos.
135
00:17:06,120 --> 00:17:09,360
Knölen lÀkte ut
och dottern Ă€r friskâ
136
00:17:09,520 --> 00:17:14,120
âmen för Linda
var hÀndelsen omskakande.
137
00:17:14,280 --> 00:17:19,240
Jag var ute efter en förklaring.
Hur kunde det hÀr ske?
138
00:17:20,760 --> 00:17:26,960
Jag började ifrÄgasÀtta och fundera,
för jag hade ju ocksÄ en liten bebis.
139
00:17:28,480 --> 00:17:33,080
Man Àr ju oerhört motiverad
nÀr det gÀller ens egna barn.
140
00:17:37,960 --> 00:17:40,800
Det var mitt startskott.
141
00:17:40,960 --> 00:17:45,200
Jag bara upplevde
att "nÄnting Àr ju fel".
142
00:17:48,200 --> 00:17:51,520
Jag kommer ihĂ„g den första nattenâ
143
00:17:51,680 --> 00:17:56,560
ânĂ€r jag satt och lĂ€ste
riktig information kring vaccinerâ
144
00:17:56,720 --> 00:18:01,040
âoch vad det hĂ€r
egentligen handlar om.
145
00:18:01,200 --> 00:18:06,800
NÀr jag lÀste det var det som att se
hur bitarna började falla pÄ plats.
146
00:18:06,960 --> 00:18:12,680
Jag tÀnkte: "Men herregud!" Det
kĂ€ndes som om jag stĂ„tt pĂ„ en mattaâ
147
00:18:12,840 --> 00:18:16,440
âoch sĂ„ knyckte nĂ„n undan mattan.
148
00:18:16,600 --> 00:18:22,000
Och sÄ slog jag bakhuvudet i golvet
och vaknade upp ur min törnrosasömn.
149
00:18:23,200 --> 00:18:28,960
Det var grymt. Jag grÀt, satt uppe
hela natten. Det var ju fruktansvÀrt.
150
00:18:30,800 --> 00:18:35,200
DÄ kÀnde jag
att det var min absoluta skyldighetâ
151
00:18:35,360 --> 00:18:39,200
âatt delge informationen till andra.
152
00:18:41,320 --> 00:18:46,000
Genom Ă„ren har Linda skrivit
vaccinkritisk litteraturâ
153
00:18:46,160 --> 00:18:51,640
âmen hon har ingen medicinsk
utbildning. Hon Àr ekonom.
154
00:18:53,400 --> 00:18:58,000
Trots det har hon fÄtt
stort genomslag för sina tankar.
155
00:18:59,720 --> 00:19:04,360
Jag började skriva debattartiklar
i lokaltidningen.
156
00:19:04,520 --> 00:19:09,640
Det hÀr blev min första insÀndare:
"Vacciner hyllas utan kunskap."
157
00:19:09,800 --> 00:19:14,520
Den kom den 29 september 2009
i Ăsterbottens tidning.
158
00:19:14,680 --> 00:19:19,560
DÄ började folk ringa och tacka
för att jag vÄgat lyfta frÄgan.
159
00:19:19,720 --> 00:19:25,360
Jag tÀnkte att det var smartare
att bjuda in alla till mig i stÀllet.
160
00:19:25,520 --> 00:19:30,800
Det började med att jag bjöd in till
en diskussionskvÀll hemma hos mig.
161
00:19:30,960 --> 00:19:36,160
Efter kanske en och en halv dag
fick jag sĂ€ga "stopp, inga fler"â
162
00:19:36,320 --> 00:19:40,280
âför jag fick sĂ„ mĂ„nga anmĂ€lningar.
163
00:19:40,440 --> 00:19:46,040
DÄ började jag ordna sÄna hÀr
diskussionskvÀllar lite oftare.
164
00:19:46,200 --> 00:19:51,720
Jag insÄg att vi inte rymdes i mitt
vardagsrum. Det blev större lokaler.
165
00:19:51,880 --> 00:19:58,240
Och det var sÄ startskottet blev
för mina egna förelÀsningar.
166
00:20:03,640 --> 00:20:08,640
Hur kunde en person utan medicinsk
utbildning bli sĂ„ framgĂ„ngsrikâ
167
00:20:08,800 --> 00:20:13,640
ânĂ€r hon gick emot
hela den etablerade vetenskapen?
168
00:20:13,800 --> 00:20:19,240
Det kÀndes som om jag hade stÄtt
pÄ en mjuk, skön matta hela mitt liv.
169
00:20:19,400 --> 00:20:23,080
Sen kom nĂ„n och knyckte undan mattanâ
170
00:20:23,240 --> 00:20:27,880
âsĂ„ att jag föll â pang â
rakt ner i det kalla stengolvet.
171
00:20:28,040 --> 00:20:35,440
Vaccin Àr en blandning av gifter
som kortsluter vÄrt immunsystem.
172
00:20:36,800 --> 00:20:40,960
Vacciner har en förmÄga
att sÀnka vÄrt intellekt.
173
00:20:41,120 --> 00:20:44,640
Jag fÄr folk att lyssna. Folk sÀger:
174
00:20:44,800 --> 00:20:50,560
"Wow, tack för att du förklarade
sÄ bra. Man lyssnar verkligen."
175
00:20:50,720 --> 00:20:55,280
"Du Àr sÄ bra pÄ att förklara
sÄ att man förstÄr."
176
00:20:55,440 --> 00:21:02,000
Linda menar sig inte rekommendera
vilket beslut förÀldrar ska fatta.
177
00:21:02,160 --> 00:21:08,320
Jag lyfter fram nertystad forskning.
Sen Àr det förÀldrarna som vÀljer.
178
00:21:08,480 --> 00:21:11,600
Men det var tydligt vad hon tyckte.
179
00:21:11,760 --> 00:21:15,760
Nu insÄg jag
att jag har blivit lurad.
180
00:21:15,920 --> 00:21:20,560
Lurad hela mitt liv.
Mina medmÀnniskor har blivit lurade.
181
00:21:20,720 --> 00:21:23,880
Och vÄra barn fÄr ta smÀllen.
182
00:21:24,040 --> 00:21:28,040
Varför tippar inte
den stora bilden över för dig?
183
00:21:28,200 --> 00:21:32,400
Anders bygger upp
en hotbild av mÀssling.
184
00:21:32,560 --> 00:21:37,040
Den kommer frÄn u-lÀnder
med dÄlig levnadsstandard...
185
00:21:37,200 --> 00:21:39,920
âDet stĂ€mmer inte...
âNu ska jag prata.
186
00:21:40,080 --> 00:21:47,400
Anders Tegnell och Margareta Blennow
har alltid arbetat med vaccinfrÄgor.
187
00:21:47,560 --> 00:21:51,560
Ăr man i min Ă„lder
har man haft mÀssling.
188
00:21:51,720 --> 00:21:58,920
För fyra av fem barn gick det bra.
Men ett av fem gick det inte bra för.
189
00:21:59,080 --> 00:22:02,240
SÄ var det dÄ och sÄ Àr det i dag.
190
00:22:02,400 --> 00:22:08,440
För dem Àr det en ny situation att
i en tv-debatt behöva försvara nÄt-
191
00:22:08,600 --> 00:22:13,160
âsom Ă€r sĂ„ vetenskapligt belagt
som nyttan med vaccinâ
192
00:22:13,320 --> 00:22:19,240
âoch att argumentera mot en privat-
person som sÀger sig veta bÀttre.
193
00:22:19,400 --> 00:22:24,120
Hon har varit duktig pÄ att
etablera sig och skapa trovÀrdighet.
194
00:22:24,280 --> 00:22:27,160
Hon Àr lite av ett fenomen.
195
00:22:27,320 --> 00:22:32,400
Inga vacciner har genomgÄtt
randomiserade dubbelblindprövningar.
196
00:22:32,560 --> 00:22:36,280
âJo, det har de visst.
âNej...
197
00:22:36,440 --> 00:22:40,440
Hon Àr mycket duktig
pÄ att kommunicera.
198
00:22:40,600 --> 00:22:44,800
Blandningen av kĂ€nslor, berĂ€ttelserâ
199
00:22:44,960 --> 00:22:49,360
âoch lite som stĂ€mmer
och Àr sanning...
200
00:22:49,520 --> 00:22:56,320
Hon blandar ihop det om vacciner och
serverar pÄ ett vÀldigt elegant sÀtt.
201
00:22:56,480 --> 00:23:01,080
Jag brukar sÀga:
"Tackar man nej till vaccinationer"â
202
00:23:01,240 --> 00:23:04,240
â"tackar man ja till sjukdomen."
203
00:23:04,400 --> 00:23:08,840
âVilken syn har hon pĂ„ vetenskap?
âPopulism.
204
00:23:09,720 --> 00:23:12,720
Hon anvÀnder sig av det som passar.
205
00:23:13,880 --> 00:23:18,280
För mig Àr det...
I dag kallar vi det för "fake news".
206
00:23:26,480 --> 00:23:31,560
I Lindas hemstad var det uppenbart
att hennes argument fÄtt fÀste.
207
00:23:33,040 --> 00:23:36,440
Jamen, titta hÀr. HÀr har vi det.
208
00:23:36,600 --> 00:23:40,840
Nu börjar larmen att komma. 2014.
209
00:23:41,000 --> 00:23:44,200
"Jakobstad Àr en riskzon."
210
00:23:44,360 --> 00:23:50,520
"Sjunkande vaccinationssiffror gör
att epidemier riskerar att bryta ut."
211
00:23:50,680 --> 00:23:54,920
HÀr hade hon lyckats pÄverka
sĂ„ mĂ„nga förĂ€ldrarâ
212
00:23:55,080 --> 00:23:58,160
âatt vaccinationsgraden sjunkit.
213
00:23:58,320 --> 00:24:03,560
âTack vare dig?
âJag vill inte ta pĂ„ mig hela Ă€ran.
214
00:24:03,720 --> 00:24:07,120
Jag fattar inte beslut Ät förÀldrar.
215
00:24:07,280 --> 00:24:12,320
Jag har uppmanat dem att söka
den kunskapen. "Sök dÀr, titta dÀr."
216
00:24:12,480 --> 00:24:17,080
"Glutta pÄ dörren,
titta vad som finns bakom."
217
00:24:17,240 --> 00:24:21,480
Mycket av det Linda sa
var grundlöst.
218
00:24:21,640 --> 00:24:27,200
Det saknades bevis
för mÄnga av hennes pÄstÄenden.
219
00:24:27,360 --> 00:24:31,560
ĂndĂ„ verkade hon kunna
pÄverka sÄ mÄnga.
220
00:24:31,720 --> 00:24:36,600
UngefÀr en femtedel av förÀldrarna
i Sverige var ju fundersammaâ
221
00:24:36,760 --> 00:24:42,000
ânĂ€r det gĂ€llde vaccin. För att
förstĂ„ hur argument som Lindasâ
222
00:24:42,160 --> 00:24:48,760
âkunde pĂ„verka osĂ€kra förĂ€ldrar,
behövde vi trÀffa Àven en av dem.
223
00:24:50,120 --> 00:24:53,600
DĂ„ kom vi i kontakt med Diza.
224
00:24:53,760 --> 00:24:56,240
Wolf?
225
00:24:58,160 --> 00:25:01,160
Jag vÄgar inte vÀcka honom.
226
00:25:01,320 --> 00:25:05,320
NÀr vi började prata med Diza,
hade sonen Wolfâ
227
00:25:05,480 --> 00:25:09,680
âsom var fyra mĂ„nader,
inte fÄtt nÄgra vacciner.
228
00:25:09,840 --> 00:25:14,160
Hon var osÀker pÄ
hur hon skulle göraâ
229
00:25:14,320 --> 00:25:19,520
âoch hade sökt sig till en sluten
grupp pÄ Facebook för att fÄ svar.
230
00:25:24,320 --> 00:25:28,480
Man vill alltid sitt barn det bÀsta.
231
00:25:28,640 --> 00:25:31,920
Vad tycker du om skogen?
232
00:25:32,080 --> 00:25:37,120
Jag vill inte att mitt barn ska bli
sjukt, och dÄ tÀnker nog de flesta:
233
00:25:37,280 --> 00:25:41,400
"Ge honom vaccin."
Men det finns ju biverkningarâ
234
00:25:41,560 --> 00:25:44,560
âoch innehĂ„ll man Ă€r osĂ€ker pĂ„.
235
00:25:44,720 --> 00:25:51,440
Innan jag vÀljer vill jag ha kunskap,
inte bara blint sÀga ja eller nej.
236
00:25:52,800 --> 00:25:58,320
Under sommaren bodde Diza, hennes
sambo Axel och lille Wolf i PiteÄ.
237
00:26:04,120 --> 00:26:08,680
Vill du ha din lilla bok?
Din lilla tygbok?
238
00:26:09,840 --> 00:26:12,080
Vill du ha den?
239
00:26:12,240 --> 00:26:15,640
DÄ kan du lÀsa lite.
240
00:26:15,800 --> 00:26:20,840
Han Àr ju den finaste gÄvan
man nÄnsin kan fÄ.
241
00:26:21,000 --> 00:26:24,040
Man kan inte beskriva kÀnslorna.
242
00:26:24,200 --> 00:26:30,120
Det blir nÀstan för mycket. Som att
det Àr för mycket kolsyra i en dryck.
243
00:26:30,280 --> 00:26:34,720
Man blir som berusad
av den enormt vackra kĂ€rlekenâ
244
00:26:34,880 --> 00:26:37,960
âmellan en sjĂ€lv och barnet.
245
00:26:39,080 --> 00:26:43,160
Vilken ska vi börja med?
Vilken tycker du?
246
00:26:44,400 --> 00:26:48,440
Det Àr nÀstan lÀskigt
hur stark kÀrleken Àr.
247
00:26:48,600 --> 00:26:52,560
Man blir sÄ rÀdd att nÄt ska hÀnda.
248
00:27:00,600 --> 00:27:05,240
Som förÀlder kanske man kÀnner
pressen att vara perfektâ
249
00:27:05,400 --> 00:27:11,000
âeller att vara en superhjĂ€ltemamma.
Att orka allt, veta allt.
250
00:27:11,160 --> 00:27:18,080
Det Àr ju omÀnskligt att sÀtta de
kraven pÄ sig sjÀlv, men man gör det.
251
00:27:19,160 --> 00:27:24,840
Man vill vara den bÀsta mamman och
göra rÀtt val, men det Àr utmattande.
252
00:27:27,040 --> 00:27:33,440
Jag Àr inte den personen
som bara litar blint, faktiskt.
253
00:27:33,600 --> 00:27:38,280
De Àr sÄna smÄ, rena varelser.
254
00:27:38,440 --> 00:27:44,240
Att sen se hur det ska sprutas in
saker, det blir sÄ hÀr...
255
00:27:44,400 --> 00:27:49,400
...konstigt. Bara jag tÀnker pÄ det
kÀnns det onaturligt.
256
00:27:51,480 --> 00:27:55,480
Ăr man orolig
eller har frĂ„gor kring vaccinâ
257
00:27:55,640 --> 00:28:01,560
âfinns det mĂ€ngder av pĂ„stĂ„enden
pÄ nÀtet som kan förstÀrka den oron.
258
00:28:02,680 --> 00:28:08,840
HÀr Àr det ett TED-talk
som nÄn har lagt en lÀnk till.
259
00:28:09,000 --> 00:28:14,240
Den personen har skrivit:
"Det hĂ€r visar hur miljoner barn"â
260
00:28:14,400 --> 00:28:20,520
â"i onödan varje Ă„r tar vaccin, för
att vaccinfrÄgan inte tas seriöst."
261
00:28:20,680 --> 00:28:25,880
I de hÀr grupperna Àr det personer
som gÄtt djupare in i det hÀr.
262
00:28:26,040 --> 00:28:29,160
De har blivit medicinskt utbildadeâ
263
00:28:29,320 --> 00:28:33,920
âför att de har ett genuint intresse
att förstÄ det hÀr.
264
00:28:34,080 --> 00:28:39,200
Det kanske började för dem precis
som för mig â att de fick ett barn.
265
00:28:43,600 --> 00:28:50,160
I grupperna spreds mÄnga pÄstÄenden
frÄn Linda Karlströms förelÀsningar.
266
00:28:51,360 --> 00:28:56,560
Men Linda var en del av en mycket
större, internationell rörelseâ
267
00:28:56,720 --> 00:29:00,240
âsom kĂ€mpade mot vaccin.
268
00:29:03,200 --> 00:29:10,360
Rörelsen i USA hade tagit ett stort
steg framÄt genom filmen "Vaxxed".
269
00:29:43,840 --> 00:29:50,240
Filmen handlade om att vaccinet mot
mĂ€ssling, pĂ„ssjuka och röda hundâ
270
00:29:50,400 --> 00:29:54,720
âskulle innebĂ€ra
en förhöjd risk för autism.
271
00:29:54,880 --> 00:29:59,840
Ett pÄstÄende som forskningen
sedan lÀnge visat inte stÀmmer.
272
00:30:00,000 --> 00:30:05,600
Trots att filmen starkt kritiserats
för att sprida falsk informationâ
273
00:30:05,760 --> 00:30:10,640
âhade den gjort ett djupt avtryck
hos mÄnga.
274
00:30:24,960 --> 00:30:31,000
Man har nÄt slags naiv tro pÄ att det
ska bli bÀttre. Sanningen ska segra.
275
00:30:31,160 --> 00:30:38,440
Folk kommer att fatta.
Och den tron stÀrks av "Vaxxed".
276
00:30:41,720 --> 00:30:47,600
Vi ville förstÄ hur Vaxxed-teamet
blivit en internationell maktfaktor.
277
00:30:47,760 --> 00:30:52,480
Vi chansade och kontaktade
skaparna bakom "Vaxxed".
278
00:30:52,640 --> 00:30:58,480
Vi sa att vi var en del av rörelsen
och gjorde en vaccinkritisk film.
279
00:30:58,640 --> 00:31:01,320
Och det funkade.
280
00:31:05,320 --> 00:31:11,200
Vaxxed-teamet var just klara med
en uppföljare till första filmen.
281
00:31:11,360 --> 00:31:15,760
De bjöd in oss till
premiÀrturnén för "Vaxxed 2".
282
00:31:23,360 --> 00:31:29,360
Det hÀr var en unik chans. Nu skulle
vi kanske fĂ„ en bĂ€ttre förstĂ„elseâ
283
00:31:29,520 --> 00:31:34,760
âför hur vaccinmotstĂ„ndet
hade vuxit sig sÄ starkt.
284
00:31:37,560 --> 00:31:44,800
Under tvÄ veckor skulle vi oavbrutet
lĂ„tsas vara vaccinkritiska filmareâ
285
00:31:44,960 --> 00:31:50,600
âoch fĂ„ trĂ€ffa kĂ€rnan
i det amerikanska vaccinmotstÄndet.
286
00:31:51,920 --> 00:31:56,600
Första anhalten
var en gÄrd i Austin, Texas.
287
00:32:12,520 --> 00:32:17,320
Den första vi trÀffade var
Polly Tommey, en av producenterna.
288
00:32:45,760 --> 00:32:52,760
Polly och maken Jonathan drev en
stiftelse för personer med autism.
289
00:33:07,600 --> 00:33:13,760
Vi var jetlaggade frÄn resan och hade
svÄrt att hÀnga med i Pollys tempo.
290
00:33:21,160 --> 00:33:22,960
Ta-da!
291
00:33:25,680 --> 00:33:29,840
Men vi mÀrkte
att det fanns ett tydligt fokus.
292
00:33:39,320 --> 00:33:43,920
Pollys engagemang hade,
liksom för Linda Karlströmâ
293
00:33:44,080 --> 00:33:47,160
âstartat med
att nÄt hÀnt hennes barn.
294
00:34:17,840 --> 00:34:24,560
Förutom att producera var Polly
en av huvudpersonerna i "Vaxxed".
295
00:34:24,720 --> 00:34:30,000
I den berÀttar hon att hon tror
att det var MPR-vaccinetâ
296
00:34:30,160 --> 00:34:34,160
âsom hade orsakat
hennes son Billys autism.
297
00:34:34,320 --> 00:34:39,200
Filmen visades i hela USA,
och för att marknadsföra denâ
298
00:34:39,360 --> 00:34:44,400
âhade Polly och delar
av Vaxxed-teamet Äkt pÄ en turné.
299
00:34:44,560 --> 00:34:50,160
Polly hade mött mÀnniskor över hela
landet. De som upplevde att de hadeâ
300
00:34:50,320 --> 00:34:55,080
âen liknande historia om vaccin
fick signera bussen.
301
00:34:56,920 --> 00:35:04,240
Men Pollys anklagelse om vaccin
handlade om mycket mer Àn autism.
302
00:37:05,080 --> 00:37:10,720
Under turnén med bussen hade Polly
samlat pĂ„ sig en massa berĂ€ttelserâ
303
00:37:10,880 --> 00:37:16,680
âav personer som upplevde att de
eller deras barn skadats av vaccin.
304
00:37:27,240 --> 00:37:34,040
Men att mÄnga dör av vaccin Àr
en allvarlig anklagelse som Àr fel.
305
00:38:06,200 --> 00:38:11,400
För Polly verkade det rÀcka
att en förÀlder sjÀlv var övertygad.
306
00:38:11,560 --> 00:38:17,240
Det beviset var mycket viktigare Àn
en lÀkares eller forskares slutsats.
307
00:38:38,600 --> 00:38:43,400
Det var uppenbart att Polly tagit
stort intryck av de berĂ€ttelserâ
308
00:38:43,560 --> 00:38:47,200
âsom hon hört genom Vaxxed-turnĂ©n.
309
00:38:47,360 --> 00:38:51,400
Och pÄ nÀtet fanns massor
av liknande berĂ€ttelserâ
310
00:38:51,560 --> 00:38:56,160
âom hur vacciner pĂ„stĂ„s
kunna skada ditt barn.
311
00:38:57,320 --> 00:39:03,560
Ăr man redan osĂ€ker pĂ„ vaccin
kan man lÀtt bli pÄverkad.
312
00:39:06,800 --> 00:39:11,600
Att som förÀlder kunna avgöra om
nĂ„t av det hĂ€r skulle kunna stĂ€mmaâ
313
00:39:11,760 --> 00:39:14,720
âĂ€r nĂ€stintill omöjligt.
314
00:39:14,880 --> 00:39:19,360
HÀr hittar jag ett inlÀgg
dĂ€r det diskuterasâ
315
00:39:19,520 --> 00:39:25,560
âatt vaccin innehĂ„ller celler
frÄn aborterade mÀnniskofoster.
316
00:39:25,720 --> 00:39:31,960
HÀr sÀger nÄn att immunförsvaret
stĂ€rks av de flesta barnsjukdomarâ
317
00:39:32,120 --> 00:39:37,000
âsom mĂ€ssling och sĂ„ vidare.
DÄ vÀcks ju den frÄgan för mig.
318
00:39:37,160 --> 00:39:42,200
Det Àr nÄt som jag kÀnner
att jag vill kika nÀrmare pÄ.
319
00:39:43,480 --> 00:39:47,880
Det Àr klart att man Àr orolig för...
320
00:39:50,360 --> 00:39:55,440
...att man inte tar det, och
sÄ blir det allvarliga konsekvenser.
321
00:39:55,600 --> 00:40:00,600
Eller att man tar det, och
sÄ blir det allvarliga konsekvenser.
322
00:40:01,720 --> 00:40:04,560
Pappa Àr bÀst.
323
00:40:05,960 --> 00:40:13,160
Min sambo kommer frÄn en familj
som jobbar inom lÀkarvÄrden.
324
00:40:13,320 --> 00:40:17,920
Och han Àr ju lÀrd
att det Àr den rÀtta vÀgen.
325
00:40:19,280 --> 00:40:23,480
SÄ han kanske inte kÀnner
att det Ă€r lika onaturligtâ
326
00:40:23,640 --> 00:40:28,800
âeller ifrĂ„gasĂ€tter det
pÄ samma nivÄ som jag gör.
327
00:40:31,320 --> 00:40:37,400
Jag Àr en sÄn
som skulle följa systemet blint.
328
00:40:37,560 --> 00:40:42,840
Om FolkhÀlsomyndigheten sa
"gör sÄ hÀr", skulle jag göra sÄ.
329
00:40:43,000 --> 00:40:45,720
Och jag gör det utan tvivel.
330
00:40:48,480 --> 00:40:53,880
Jag har ju sÄ klart mina Äsikter
kring syntetisk medicin.
331
00:40:54,040 --> 00:41:00,080
Det Àr dÀr vi kommer i kontrast mot
varandra. Vi tror olika kring det.
332
00:41:00,240 --> 00:41:05,240
Men vi har ÀndÄ haft
en öppen dialog om det.
333
00:41:05,400 --> 00:41:11,360
Jag har lÀst vetenskapliga studier
eller forskning kring risker.
334
00:41:11,520 --> 00:41:14,840
Den statistiska risken.
335
00:41:15,000 --> 00:41:20,760
Men jag tar inte emot personliga
upplevelser pÄ en stark nivÄ.
336
00:41:20,920 --> 00:41:26,720
Jag tycker att det Àr viktigt att man
hÀmtar frÄn information bÄde frÄn...
337
00:41:26,880 --> 00:41:33,040
...vetenskapliga studier
och folks personliga upplevelser.
338
00:41:33,200 --> 00:41:37,000
Att man möter personer som varit dĂ€râ
339
00:41:37,160 --> 00:41:42,680
âoch inte bara söker negativa
upplevelser, utan Àven positiva.
340
00:41:42,840 --> 00:41:47,040
Man mÄste ju se
bÄda sidorna av myntet.
341
00:41:47,200 --> 00:41:51,680
Jo, men enligt mig
har inte det nÄn relevans.
342
00:41:51,840 --> 00:41:56,880
Relevansen tycker jag
finns i statistiken.
343
00:42:00,120 --> 00:42:03,120
Vi förÀldrar vill vÄrt barns bÀsta.
344
00:42:03,280 --> 00:42:07,880
Vi oroar oss
för att nÄgonting ska bli fel.
345
00:42:08,040 --> 00:42:12,640
Man oroar sig för
att mitt beslut som förĂ€lder görâ
346
00:42:12,800 --> 00:42:16,360
âatt det inte blir bra för mitt barn.
347
00:42:17,920 --> 00:42:23,640
Vi Àr mycket mer upplysta i dag, pÄ
gott och ont. Det Ă€r nog det som görâ
348
00:42:23,800 --> 00:42:30,400
âatt man blir mer orolig, och att
man har mer frÄgor och funderingar.
349
00:42:30,560 --> 00:42:33,920
Det Àr jÀttebra med kunskap.
350
00:42:34,080 --> 00:42:39,840
Men det Àr ocksÄ viktigt
var kunskapen kommer ifrÄn.
351
00:42:59,560 --> 00:43:06,640
NÀr vi trÀffade Polly verkade inte
vetenskapliga bevis vara sÄ viktiga.
352
00:43:06,800 --> 00:43:10,040
Det viktiga var berÀttelserna.
353
00:43:18,640 --> 00:43:25,560
Och de hÀr personliga historierna
utgjorde deras nya film, "Vaxxed 2".
354
00:43:45,200 --> 00:43:49,840
Samma kvÀll skulle filmen ha
premiĂ€r, och vi fick trĂ€ffa Ă€nnu enâ
355
00:43:50,000 --> 00:43:55,320
âav nyckelspelarna för rörelsens
framgĂ„ngar i USA â Dana Gorman.
356
00:44:38,320 --> 00:44:43,360
Flera i teamet samlades för att göra
reklam inför premiÀrvisningarna.
357
00:44:55,840 --> 00:45:01,040
Genom sociala medier, som Periscope
och andra appar för livesĂ€ndningarâ
358
00:45:01,200 --> 00:45:04,280
âjobbade de hĂ„rt med marknadsföring.
359
00:45:08,000 --> 00:45:12,040
De har direktkontakt
med sina följare nÀr de vill.
360
00:45:12,200 --> 00:45:16,840
SÄ fort de börjar sÀnda, ansluter
mÀnniskor frÄn hela vÀrlden.
361
00:45:37,000 --> 00:45:41,560
En stor del av antivaccinrörelsen
existerar pÄ nÀtet.
362
00:45:46,280 --> 00:45:52,200
Och Vaxxed-teamet verkade veta hur
de skulle nÄ ut med sitt budskap.
363
00:47:08,160 --> 00:47:11,760
Nu startade turnĂ©n för "Vaxxed 2"â
364
00:47:11,920 --> 00:47:16,920
âoch vi började inse att teamet
hade en tydlig plan för sin kampanj.
365
00:48:53,480 --> 00:48:59,720
Innan vi skulle gÄ in till visningen
bad de oss stÀnga av kameran.
366
00:49:08,360 --> 00:49:14,840
Men utan kameran fick vi vara med
och se filmen i en fullsatt biograf.
367
00:49:16,080 --> 00:49:19,280
Filmen byggde pĂ„ berĂ€ttelserâ
368
00:49:19,440 --> 00:49:25,880
âfrĂ„n förĂ€ldrar som menade att deras
blivit sjuka eller dött av vaccinet.
369
00:49:27,000 --> 00:49:30,080
I filmen fanns egentligen ingentingâ
370
00:49:30,240 --> 00:49:36,040
âsom bevisade nĂ„gon vetenskaplig
koppling mellan vaccin och skadorna.
371
00:49:36,200 --> 00:49:41,920
Men nu förstod vi varför Polly och
mÄnga andra tagit sÄ starkt intryck.
372
00:49:42,080 --> 00:49:46,720
Det var starka berÀttelser
frÄn mÀnniskor i sorg.
373
00:49:46,880 --> 00:49:50,640
Och mÄnga i salongen grÀt.
374
00:52:09,320 --> 00:52:13,600
Det har gett förÀldrar hopp,
enormt hopp.
375
00:52:13,760 --> 00:52:20,840
Det har enat, samlat, de desperata
förĂ€ldrarna som ser med egna ögonâ
376
00:52:21,000 --> 00:52:25,840
âhur deras barn
har blivit skadade av vacciner.
377
00:52:26,000 --> 00:52:30,800
SĂ„ kommer en film som "Vaxxed"
som visar att vĂ€rlden Ă€r fylldâ
378
00:52:30,960 --> 00:52:36,280
âav förĂ€ldrar med sjuka barn, och
alla har gÄtt genom samma scenario.
379
00:52:36,440 --> 00:52:40,920
Jag delar det hÀr fruktansvÀrda ödet
med tusentalsâ
380
00:52:41,080 --> 00:52:44,880
âhundratusentals andra vĂ€rlden över.
381
00:52:54,200 --> 00:53:01,160
Vaxxed-teamet verkar inspirera
vaccinmotstÄndare vÀrlden över.
382
00:53:01,320 --> 00:53:06,480
Trots att vaccin rÀddat miljontals
liv har de fĂ„tt mĂ„nga att enasâ
383
00:53:06,640 --> 00:53:11,880
âkring slutsatsen
att vaccin gör mer skada Àn nytta.
384
00:53:12,880 --> 00:53:18,320
MÄnga av de övertygade
var förÀldrar till barn med autism.
385
00:53:29,800 --> 00:53:35,880
Anklagelsen om att vaccin orsakar
autism Àr en av de mest utredda.
386
00:53:36,840 --> 00:53:43,440
Flera stora studier har visat
att det inte finns nÄt sÄnt samband.
387
00:53:43,600 --> 00:53:48,600
Trots det Àr det ett argument som
drivit antivaccinrörelsen framĂ„tâ
388
00:53:48,760 --> 00:53:51,560
âi över tvĂ„ decennier.
389
00:53:53,200 --> 00:54:00,720
En nÀra barndomsvÀn till mig,
hennes lillebror fick liksom...
390
00:54:00,880 --> 00:54:05,560
Ja, jag vet inte om man ska
kalla det asperger eller...
391
00:54:05,720 --> 00:54:11,040
Han blev vÀldigt frÄnkopplad
frÄn vÀrlden.
392
00:54:12,760 --> 00:54:18,160
Det har ju sÄ klart hÀnt att en typ
av asperger kommer i efterhand.
393
00:54:18,320 --> 00:54:22,120
Men det... Det Àr ju sÄ fÄ fall.
394
00:54:26,400 --> 00:54:31,000
Bakom myten om att MPR-vaccinet
skulle orsaka autismâ
395
00:54:31,160 --> 00:54:35,520
âfinns framför allt en person:
Andrew Wakefield.
396
00:54:52,480 --> 00:54:55,560
Han har mist sin lĂ€karlegitimationâ
397
00:54:55,720 --> 00:54:59,920
âoch studien som startade allt
har underkÀnts.
398
00:55:00,080 --> 00:55:03,120
Men det verkar inte spela nÄn roll.
399
00:55:07,160 --> 00:55:13,840
Det Àr han som Àr grundaren
av hela vaccinmedvetenhetsrörelsen.
400
00:55:24,280 --> 00:55:27,280
För att förstĂ„ vaccinmotstĂ„ndetâ
401
00:55:27,440 --> 00:55:32,760
âbehövde vi ocksĂ„ förstĂ„
hur Andrew Wakefield blivit en ikon.
402
00:55:32,920 --> 00:55:39,080
En hjÀlte i en rörelse som om de
lyckas kommer att förÀndra vÀrlden.
403
00:55:43,440 --> 00:55:47,640
âVad gör Wakefield i dag?
âDet vet inte jag.
404
00:55:51,000 --> 00:55:55,240
Den lÄga vaccinationsviljan
oroar myndigheternaâ-
405
00:55:55,400 --> 00:55:59,840
âefter ett antal
stora mÀsslingsutbrott.
406
00:56:32,920 --> 00:56:35,840
Textning: Charlotte Rieback
Svensk Medietext för SVT
39244