Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:10,435
(Episode 33)
2
00:00:14,898 --> 00:00:16,605
You're not supposed to do it with a knife.
3
00:00:28,412 --> 00:00:30,255
Make only a small crack.
4
00:00:32,082 --> 00:00:34,910
The pincers shouldn't have any cracks.
5
00:00:34,918 --> 00:00:37,865
It should look glossy.
6
00:01:02,379 --> 00:01:04,980
It took you 1 minute to de-shell 1 lobster.
7
00:01:04,981 --> 00:01:07,580
You have 15 minutes left now, and there are 24 lobsters left.
8
00:01:07,584 --> 00:01:09,965
You don't have time to spend one minute for each lobster.
9
00:01:10,754 --> 00:01:12,365
You should help me,
10
00:01:13,056 --> 00:01:15,395
or the lobsters should peel their shells themselves.
11
00:01:16,393 --> 00:01:18,505
Both won't happen.
12
00:01:19,029 --> 00:01:20,375
So...
13
00:01:20,931 --> 00:01:24,105
my hands should move faster, right?
14
00:01:25,235 --> 00:01:26,630
- You jerks. - My goodness.
15
00:01:26,636 --> 00:01:29,030
- Hey. - What's going on?
16
00:01:29,039 --> 00:01:31,100
- Geok Jeong should be here by now. - You jerks!
17
00:01:31,108 --> 00:01:32,645
- What's taking him so long? - Get off.
18
00:01:34,244 --> 00:01:36,070
- My gosh, get off. - You little...
19
00:01:36,079 --> 00:01:38,140
Sir, I'll get off here.
20
00:01:38,148 --> 00:01:39,340
Who do you think you are?
21
00:01:39,349 --> 00:01:42,325
- Get off me! - You jerk!
22
00:01:44,187 --> 00:01:45,565
Stop it, you jerks!
23
00:01:46,423 --> 00:01:48,135
- You little punk. - Pull the car out first.
24
00:01:49,126 --> 00:01:51,405
Pull the car out! Hurry!
25
00:01:59,302 --> 00:02:00,570
You should go.
26
00:02:00,570 --> 00:02:03,470
- Hurry up, and go. - Let's leave it to Geok Jeong.
27
00:02:03,473 --> 00:02:05,370
We need to go right now. Come on.
28
00:02:05,375 --> 00:02:08,585
Is this the police? I'm calling from Giant Hotel's parking lot.
29
00:02:09,846 --> 00:02:12,910
They must be really scared to be pulling such a cowardly move.
30
00:02:12,916 --> 00:02:14,155
Who are you guys?
31
00:02:14,451 --> 00:02:16,765
Tell me. Who sent you?
32
00:02:18,822 --> 00:02:22,950
I hate myself for contemplating whether I should come or not.
33
00:02:22,959 --> 00:02:25,265
What if he failed to de-shell all the lobsters?
34
00:02:25,695 --> 00:02:26,905
What should we do?
35
00:02:56,493 --> 00:02:59,735
Their plates should all be empty, but nobody finished their food.
36
00:03:12,576 --> 00:03:15,470
The white plate, garlic-coated lobster,
37
00:03:15,478 --> 00:03:18,755
received 75 spoons in total.
38
00:03:19,282 --> 00:03:20,795
The black plate,
39
00:03:21,051 --> 00:03:22,955
apple-smoked lobster,
40
00:03:22,986 --> 00:03:26,265
received a total of 25 spoons.
41
00:03:27,891 --> 00:03:30,535
The scores are 75 versus 25. The first match...
42
00:03:30,827 --> 00:03:32,590
goes to Finishing Touch.
43
00:03:32,596 --> 00:03:34,735
- Yes! - Yes!
44
00:03:37,167 --> 00:03:40,445
Both teams should get ready for the next round.
45
00:04:10,233 --> 00:04:13,245
For the second round, I chose...
46
00:04:13,470 --> 00:04:14,745
pork belly.
47
00:04:14,804 --> 00:04:18,115
We just have to get 76 spoons this time.
48
00:04:21,711 --> 00:04:23,155
What?
49
00:04:27,117 --> 00:04:28,395
No problem.
50
00:04:32,422 --> 00:04:34,850
Our dish uses only salt...
51
00:04:34,858 --> 00:04:37,620
to bring out the sweet taste of the pork.
52
00:04:37,627 --> 00:04:39,635
It's salt mountain pork belly.
53
00:04:43,433 --> 00:04:46,645
Our dish was a favorite of Su Dongpo.
54
00:04:47,103 --> 00:04:49,175
It's pyramid dongpo pork belly.
55
00:04:53,109 --> 00:04:55,955
You have one hour to cook.
56
00:04:56,046 --> 00:04:57,885
Fire, start.
57
00:05:02,385 --> 00:05:04,195
To make the meat smooth,
58
00:05:04,754 --> 00:05:06,995
we must make sure not to damage the pork skin.
59
00:05:07,057 --> 00:05:10,035
This allows you to shave off the fine hairs.
60
00:05:10,260 --> 00:05:12,220
Burning the hair and the skin...
61
00:05:12,228 --> 00:05:15,805
is a better method to make the meat smooth and tender.
62
00:05:19,936 --> 00:05:21,075
Sae Woo.
63
00:05:21,771 --> 00:05:23,370
Wash it until you can see the meat.
64
00:05:23,373 --> 00:05:24,615
Yes, chef.
65
00:05:26,943 --> 00:05:30,680
Ms. Chae, I need cubes that are 10cm by 10cm and 3mm thick.
66
00:05:30,680 --> 00:05:32,380
Can you cut it like peeling an apple?
67
00:05:32,382 --> 00:05:35,255
Cutting pork like peeling an apple? No problem.
68
00:05:36,553 --> 00:05:37,765
What's the time?
69
00:05:40,957 --> 00:05:43,920
They had a salt shower. Can we skip the wine shower?
70
00:05:43,927 --> 00:05:46,135
The taste will change if we skip a step.
71
00:05:46,463 --> 00:05:47,805
Shoot.
72
00:05:48,131 --> 00:05:49,790
We'll skip the 2nd and 3rd wine showers.
73
00:05:49,799 --> 00:05:51,060
Start marinating!
74
00:05:51,067 --> 00:05:52,375
Yes, chef.
75
00:05:53,103 --> 00:05:54,975
- Here you go. - Good.
76
00:05:55,205 --> 00:05:56,970
Sae Woo, make them into exact cubes.
77
00:05:56,973 --> 00:05:59,440
Make them exact. They must be sturdy.
78
00:05:59,442 --> 00:06:00,570
Yes, chef.
79
00:06:00,577 --> 00:06:02,015
Hurry up.
80
00:06:03,113 --> 00:06:04,285
Good.
81
00:06:05,348 --> 00:06:07,425
- Where is the salt? - Salt?
82
00:06:07,484 --> 00:06:08,780
Darn it!
83
00:06:08,785 --> 00:06:09,995
Salt!
84
00:06:13,390 --> 00:06:14,535
It...
85
00:06:14,624 --> 00:06:16,865
It still smells a little bit.
86
00:06:19,429 --> 00:06:20,935
What do you know?
87
00:06:20,964 --> 00:06:22,560
Hurry up. We don't have time.
88
00:06:22,565 --> 00:06:23,775
Okay.
89
00:06:32,308 --> 00:06:33,515
Rub on more salt.
90
00:06:36,379 --> 00:06:38,255
Sae Woo, chop the bok choy.
91
00:06:38,348 --> 00:06:39,380
Yes, chef.
92
00:06:39,382 --> 00:06:41,450
The stem should be crisp while the head should be intact, right?
93
00:06:41,451 --> 00:06:42,895
- Exactly. - Yes, chef.
94
00:06:44,687 --> 00:06:46,465
We don't have much time left.
95
00:06:47,223 --> 00:06:48,750
We don't have time. Let's choose our dish!
96
00:06:48,758 --> 00:06:50,190
- Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors!
97
00:06:50,193 --> 00:06:51,335
Shoot.
98
00:06:52,295 --> 00:06:54,135
- Get the round dishes. - Yes, chef.
99
00:06:58,368 --> 00:06:59,705
Hurry up.
100
00:07:02,305 --> 00:07:03,715
- Spread them out. - Yes, chef.
101
00:07:09,612 --> 00:07:11,655
You have 20 minutes left.
102
00:07:12,649 --> 00:07:13,995
What are you waiting for? Hurry up.
103
00:07:20,990 --> 00:07:22,890
Hey, you're good.
104
00:07:22,892 --> 00:07:24,620
It's easier if I imagine them as dough.
105
00:07:24,627 --> 00:07:26,265
Come here. I'll knead you nicely.
106
00:07:30,934 --> 00:07:32,075
Hey!
107
00:07:37,407 --> 00:07:38,545
Come out here.
108
00:07:39,242 --> 00:07:40,415
What are you doing?
109
00:07:42,579 --> 00:07:43,825
Hey, Maeng Dal.
110
00:07:44,347 --> 00:07:46,140
What are you doing here at this hour?
111
00:07:46,149 --> 00:07:49,125
You're sly like a snake. You jerk.
112
00:07:52,689 --> 00:07:54,565
Come here, you jerk!
113
00:07:58,595 --> 00:08:00,230
- Stop. - Run!
114
00:08:00,230 --> 00:08:01,660
- Run! - Get them.
115
00:08:01,664 --> 00:08:02,890
Get those jerks!
116
00:08:02,899 --> 00:08:04,075
Go.
117
00:08:14,878 --> 00:08:17,055
This is a salt mountain pork belly.
118
00:08:19,282 --> 00:08:21,495
Salt mountain pork belly?
119
00:08:23,620 --> 00:08:24,825
What?
120
00:08:26,322 --> 00:08:27,735
It looks very unique.
121
00:08:35,231 --> 00:08:38,160
For this round, the two chefs...
122
00:08:38,167 --> 00:08:40,675
will serve you personally.
123
00:08:40,737 --> 00:08:45,445
Please place your spoons on the dish you liked more.
124
00:08:50,446 --> 00:08:53,385
This dish's name is pyramid dongpo pork.
125
00:08:53,483 --> 00:08:55,025
Not only does it look good,
126
00:08:55,084 --> 00:08:58,125
but it's fun to peel off the layers as you eat.
127
00:08:58,388 --> 00:09:02,465
You can wrap the non-greasy pork with the Chinese steamed bun.
128
00:09:02,592 --> 00:09:05,005
You can enjoy it with some aromatic bok choy.
129
00:09:11,334 --> 00:09:12,605
It looks pretty good.
130
00:09:37,760 --> 00:09:39,460
This dish...
131
00:09:39,462 --> 00:09:42,105
is salt mountain pork belly.
132
00:09:42,432 --> 00:09:45,030
We devoted a lot of time in preparing the meat...
133
00:09:45,034 --> 00:09:47,100
to get rid of any bad smells.
134
00:09:47,103 --> 00:09:51,145
And we grilled the whole pork inside the world's best bay salt.
135
00:09:51,207 --> 00:09:54,440
I was able to create this taste with only salt.
136
00:09:54,444 --> 00:09:57,185
It's a dish only a true chef can make.
137
00:10:02,118 --> 00:10:05,780
Lastly, we'll get rid of the salt's taste with fire.
138
00:10:05,788 --> 00:10:08,465
Ma'am, I'm here to serve it properly for you.
139
00:10:28,611 --> 00:10:31,225
I was only trying to help!
140
00:10:31,414 --> 00:10:33,650
We got into a fight because of a misunderstanding!
141
00:10:33,650 --> 00:10:36,055
Don't lie, you snake.
142
00:10:36,653 --> 00:10:38,625
- Thank you. - Sure.
143
00:10:39,155 --> 00:10:41,835
Don't you dare lie to us.
144
00:10:42,225 --> 00:10:43,960
Do you think this is over?
145
00:10:43,960 --> 00:10:45,465
I don't know about that,
146
00:10:46,062 --> 00:10:48,935
but I think it's over for you.
147
00:10:50,199 --> 00:10:51,930
Thank you for your work.
148
00:10:51,934 --> 00:10:53,200
Okay, then.
149
00:10:53,202 --> 00:10:54,845
- Let's go. - You have it wrong.
150
00:10:54,904 --> 00:10:56,615
Come on!
151
00:10:57,440 --> 00:10:59,300
- That jerk... - Hey, let's go.
152
00:10:59,308 --> 00:11:00,485
Okay.
153
00:11:10,420 --> 00:11:11,565
Tongs.
154
00:11:21,764 --> 00:11:25,975
Even the cross sections will be crispy.
155
00:11:43,186 --> 00:11:44,550
Please enjoy.
156
00:11:44,554 --> 00:11:45,865
Eat it in a wrap.
157
00:11:58,901 --> 00:12:01,175
I think their dish is good again.
158
00:12:01,871 --> 00:12:03,115
What do we do?
159
00:12:04,474 --> 00:12:05,815
Please enjoy.
160
00:12:06,175 --> 00:12:08,455
This dish is pleasing to the eye.
161
00:12:08,845 --> 00:12:11,355
It looks like a work of art.
162
00:12:13,049 --> 00:12:14,195
Thank you.
163
00:12:23,092 --> 00:12:25,620
The meat melted in my mouth and disappeared.
164
00:12:25,628 --> 00:12:26,905
What a shame.
165
00:12:27,764 --> 00:12:30,760
It's so tender that it melts.
166
00:12:30,767 --> 00:12:34,175
However, the sweet taste of the meat...
167
00:12:34,537 --> 00:12:36,175
penetrated into the steamed bun.
168
00:12:36,606 --> 00:12:39,545
The steamed bun tastes excellent as well.
169
00:12:39,809 --> 00:12:43,955
As for the crunchy bok choy, it cleans your palate.
170
00:12:44,447 --> 00:12:45,655
I've never had such a thing.
171
00:12:46,149 --> 00:12:47,325
Amazing.
172
00:12:48,885 --> 00:12:51,495
It's so thin and tender.
173
00:12:52,155 --> 00:12:53,395
By the way,
174
00:12:53,656 --> 00:12:56,790
is there a reason why you made the meat into a pyramid?
175
00:12:56,793 --> 00:12:59,005
I'm sure it's not just for aesthetic reasons.
176
00:13:00,062 --> 00:13:01,930
The shape keeps it warm.
177
00:13:01,931 --> 00:13:04,830
If the meat is thin, it cools fast and goes stiff.
178
00:13:04,834 --> 00:13:06,830
If we roll it in layers, the dish...
179
00:13:06,836 --> 00:13:09,670
will remain warm and tender throughout.
180
00:13:09,672 --> 00:13:11,085
I see.
181
00:13:12,675 --> 00:13:13,815
No wonder.
182
00:13:16,279 --> 00:13:20,155
We haven't seen you since the last banquet.
183
00:13:20,917 --> 00:13:23,655
We'll make sure yours is extra delicious.
184
00:14:06,128 --> 00:14:07,875
What's the matter, sir?
185
00:14:11,567 --> 00:14:15,230
I think it's praiseworthy to have created such a taste...
186
00:14:15,238 --> 00:14:17,215
with just salt.
187
00:14:18,174 --> 00:14:22,185
However, it seems like you couldn't get rid of the bad smells.
188
00:14:22,411 --> 00:14:25,485
It smells the more you chew it.
189
00:14:29,652 --> 00:14:33,325
I'm sorry. I have a sensitive tongue.
190
00:14:48,237 --> 00:14:49,600
- Fire Part. - Yes?
191
00:14:49,605 --> 00:14:52,485
Did you give them enough salt showers?
192
00:14:52,942 --> 00:14:54,315
Of course, chef.
193
00:14:54,410 --> 00:14:56,785
- Try it. - Pardon?
194
00:14:57,680 --> 00:14:59,225
Yes, chef.
195
00:15:02,351 --> 00:15:03,655
Please excuse me.
196
00:15:14,764 --> 00:15:17,235
Chef...
197
00:15:17,633 --> 00:15:19,300
You ordered me to do just one wine shower.
198
00:15:19,302 --> 00:15:21,770
Is it because of that?
199
00:15:21,771 --> 00:15:24,945
I told you it smells.
200
00:15:48,064 --> 00:15:50,605
We'll count the spoons.
201
00:15:54,603 --> 00:15:56,545
- Hey. - What happened?
202
00:15:59,942 --> 00:16:04,085
We need at least 75 spoons.
203
00:16:04,246 --> 00:16:06,325
I think it might be possible.
204
00:16:07,450 --> 00:16:08,955
What is going on?
205
00:16:25,267 --> 00:16:28,070
Why do you call yourselves Light and Shadow Loans?
206
00:16:28,070 --> 00:16:31,570
If you get a loan from us, we'll follow you like a shadow.
207
00:16:31,574 --> 00:16:34,670
That's how we'll get our money back.
208
00:16:34,677 --> 00:16:36,485
I'll open a restaurant...
209
00:16:37,313 --> 00:16:39,940
and bring all the customers from Giant Hotel.
210
00:16:39,949 --> 00:16:42,850
The dishes I made that were sold for 100 dollars...
211
00:16:42,852 --> 00:16:46,250
will be made exactly the same but sold for the 10th of the price.
212
00:16:46,255 --> 00:16:49,095
I'll make sure not a fly goes to Giant Hotel.
213
00:16:49,625 --> 00:16:50,960
I'll get back at them.
214
00:16:50,960 --> 00:16:53,190
You promised...
215
00:16:53,195 --> 00:16:57,260
to teach my boys how to cook.
216
00:16:57,266 --> 00:16:59,400
You promised.
217
00:16:59,402 --> 00:17:02,015
I wish the people I love...
218
00:17:02,071 --> 00:17:04,485
would stay beside me.
219
00:17:04,840 --> 00:17:06,885
The dice has been rolled.
220
00:17:08,244 --> 00:17:09,715
Do you think Nietzsche...
221
00:17:11,247 --> 00:17:12,725
will be on our side?
222
00:17:12,948 --> 00:17:14,995
He won't be on anyone's side.
223
00:17:16,218 --> 00:17:17,455
What matters...
224
00:17:18,454 --> 00:17:20,695
is that you rolled the dice because you trust me.
225
00:17:25,428 --> 00:17:27,535
(Special VIP Invitation)
226
00:17:33,235 --> 00:17:37,175
Hungry Wok's pyramid dongpo pork got 90 spoons.
227
00:17:37,973 --> 00:17:41,770
Finishing Touch's salt mountain pork belly...
228
00:17:41,777 --> 00:17:43,055
received 10 spoons.
229
00:17:44,113 --> 00:17:47,655
The final numbers after the two rounds...
230
00:17:47,817 --> 00:17:49,895
are 115 versus 85.
231
00:17:50,853 --> 00:17:53,265
It's Hungry Wok's victory.
232
00:17:57,660 --> 00:17:58,905
We won!
233
00:18:01,330 --> 00:18:02,605
Yes!
234
00:18:04,767 --> 00:18:06,005
We got it.
235
00:18:06,135 --> 00:18:07,915
We won!
236
00:18:11,207 --> 00:18:13,615
I'm sure everyone felt the same.
237
00:18:33,262 --> 00:18:34,435
From now on,
238
00:18:34,763 --> 00:18:37,875
you're the master chef of this hotel.
239
00:18:38,334 --> 00:18:39,575
It's all thanks to you.
240
00:18:44,507 --> 00:18:46,515
You worked so hard, Poong.
241
00:18:47,510 --> 00:18:48,715
Thank you.
242
00:18:57,620 --> 00:19:00,065
We won. We won.
243
00:20:16,532 --> 00:20:18,960
We received the following announcements.
244
00:20:18,968 --> 00:20:22,430
From this point on, the chef of Finishing Touch...
245
00:20:22,438 --> 00:20:24,245
is Master Seo Poong.
246
00:20:24,707 --> 00:20:26,400
Your positions...
247
00:20:26,408 --> 00:20:29,240
will be determined by Master Seo Poong.
248
00:20:29,245 --> 00:20:30,485
Please wait.
249
00:20:31,180 --> 00:20:32,355
Sam Seon,
250
00:20:32,581 --> 00:20:34,625
it looks like you'll have to resign.
251
00:20:39,922 --> 00:20:42,890
(Hungry Wok)
252
00:20:42,891 --> 00:20:44,065
There.
253
00:20:45,594 --> 00:20:48,505
Why did you lose with your lobster dish?
254
00:20:50,266 --> 00:20:52,675
I wasn't able to control the salt. It was too salty.
255
00:20:54,036 --> 00:20:55,415
I see.
256
00:21:00,342 --> 00:21:01,555
Here.
257
00:21:02,911 --> 00:21:04,155
Is it a gift?
258
00:21:05,114 --> 00:21:06,325
It's nothing.
259
00:21:10,586 --> 00:21:12,165
It's so pretty.
260
00:21:12,288 --> 00:21:13,525
Hold on.
261
00:21:20,195 --> 00:21:22,605
- Can I put it on right now? - Yes.
262
00:21:23,432 --> 00:21:24,905
Let's see. Can you hook it for me?
263
00:21:28,103 --> 00:21:29,815
You should do it yourself.
264
00:21:34,677 --> 00:21:36,215
What is this supposed to mean?
265
00:21:38,213 --> 00:21:40,740
- Are you proposing? - Are you crazy?
266
00:21:40,749 --> 00:21:43,195
I wouldn't get married either, okay?
267
00:21:45,621 --> 00:21:47,225
Does this mean you love me?
268
00:21:49,091 --> 00:21:50,495
It doesn't mean anything.
269
00:21:50,959 --> 00:21:52,860
Should we go eat? I'm hungry.
270
00:21:52,861 --> 00:21:54,660
Don't change the subject.
271
00:21:54,663 --> 00:21:57,135
I didn't eat a thing since last night.
272
00:21:57,299 --> 00:21:59,600
Just tell me that you love me on a day like this.
273
00:21:59,601 --> 00:22:02,600
Don't give me a gift and say that it's nothing.
274
00:22:02,604 --> 00:22:05,845
You and Chil Seong looked more affectionate earlier.
275
00:22:07,242 --> 00:22:09,215
Do you like him that much?
276
00:22:10,379 --> 00:22:11,725
It's not that.
277
00:22:12,448 --> 00:22:14,725
It stills feels awkward to be with you in front of him.
278
00:22:15,784 --> 00:22:17,895
I just feel bad. That's all.
279
00:22:18,954 --> 00:22:21,395
I get jealous easily.
280
00:22:22,424 --> 00:22:24,165
Do you like him more than me?
281
00:22:24,326 --> 00:22:25,705
Are you confused?
282
00:22:27,496 --> 00:22:28,875
Obviously,
283
00:22:30,332 --> 00:22:31,630
I like you more.
284
00:22:31,633 --> 00:22:34,175
Exactly. So what does this mean?
285
00:22:35,070 --> 00:22:36,645
Are you breaking up with me?
286
00:22:38,040 --> 00:22:40,345
- There is no reason. - I hate you.
287
00:22:41,744 --> 00:22:42,915
Let's go.
288
00:22:46,982 --> 00:22:49,995
I'm letting it go since we won. If we lost,
289
00:22:50,252 --> 00:22:53,725
I would've gone to jail to get back at Crooked.
290
00:22:55,023 --> 00:22:56,695
The police took him.
291
00:22:56,792 --> 00:23:00,205
He'll have to serve for a long time since he has a record.
292
00:23:01,096 --> 00:23:02,535
You did well.
293
00:23:03,098 --> 00:23:05,745
It's a good day. Should we listen to music?
294
00:23:08,237 --> 00:23:10,500
Na Hoon A's "Man".
295
00:23:10,506 --> 00:23:11,815
This is my favorite song.
296
00:23:16,545 --> 00:23:19,255
While being confused
297
00:23:20,315 --> 00:23:22,625
I was so nervous
298
00:23:24,219 --> 00:23:27,465
I couldn't believe it
299
00:23:27,556 --> 00:23:29,065
- Turn it off. - I...
300
00:23:30,125 --> 00:23:31,305
Okay.
301
00:23:39,435 --> 00:23:41,745
It's a song called "My mother" by Na Hoon A.
302
00:23:41,804 --> 00:23:42,975
Once the gum lady...
303
00:23:43,672 --> 00:23:45,470
finds out that we won the competition...
304
00:23:45,474 --> 00:23:47,745
and that you'll soon become the CEO of Giant Hotel,
305
00:23:48,243 --> 00:23:49,885
she'll be really thrilled.
306
00:23:52,381 --> 00:23:53,525
Turn it off.
307
00:23:54,283 --> 00:23:55,525
Okay.
308
00:24:05,828 --> 00:24:08,735
Gosh, this bean paste stew is amazing.
309
00:24:11,500 --> 00:24:13,345
Today's the day I decided to take revenge...
310
00:24:13,902 --> 00:24:17,075
on the hotel's restaurant as I was kicked out.
311
00:24:19,408 --> 00:24:22,110
But I never imagined that I'd be eating bean paste stew...
312
00:24:22,110 --> 00:24:24,315
with the woman who asked me to have an affair with her.
313
00:24:24,913 --> 00:24:27,825
You even suggested that we should get a room. You're so bold.
314
00:24:28,884 --> 00:24:30,925
How could you ask me to have an affair with you?
315
00:24:32,488 --> 00:24:33,750
What were you thinking?
316
00:24:33,755 --> 00:24:36,665
Stop talking about that. You're embarrassing me.
317
00:24:37,025 --> 00:24:39,820
I'll never be able to forget how you asked me to have an affair.
318
00:24:39,828 --> 00:24:42,435
I even get up in the middle of the night just to laugh.
319
00:24:46,435 --> 00:24:47,605
I'm grateful...
320
00:24:48,704 --> 00:24:51,515
that you were the one passing by the hotel lobby...
321
00:24:51,974 --> 00:24:53,215
that day.
322
00:24:54,309 --> 00:24:55,455
Me too.
323
00:24:56,111 --> 00:24:58,025
Congratulations on becoming a hotel chef.
324
00:25:00,015 --> 00:25:01,225
Thanks.
325
00:25:09,024 --> 00:25:10,895
I'll start becoming really busy now.
326
00:25:11,126 --> 00:25:12,365
It'll be hard for us to meet.
327
00:25:12,761 --> 00:25:16,305
Why? I'll be seeing you every day in the kitchen.
328
00:25:16,798 --> 00:25:19,845
But I'll be working at the hotel.
329
00:25:20,636 --> 00:25:21,815
I know.
330
00:25:22,538 --> 00:25:24,270
You're going to work there too?
331
00:25:24,273 --> 00:25:25,445
Yes.
332
00:25:26,742 --> 00:25:29,310
I didn't know you'd want to follow me.
333
00:25:29,311 --> 00:25:34,255
I like working with a wok. I want to work and learn in your kitchen.
334
00:25:37,886 --> 00:25:39,425
Do you not want to work with me?
335
00:25:39,488 --> 00:25:41,565
No, that's not it.
336
00:25:43,592 --> 00:25:44,735
It's just that...
337
00:25:45,427 --> 00:25:47,535
you barely even made it to the competition today.
338
00:25:49,364 --> 00:25:51,505
Are you sure it's not because...
339
00:25:52,100 --> 00:25:55,545
I'm not competent enough to work with you in your kitchen?
340
00:26:18,961 --> 00:26:21,205
She only left a letter saying that she'll be going on a trip.
341
00:26:21,463 --> 00:26:23,735
I can't seem to reach her, and I haven't heard from her since.
342
00:26:24,566 --> 00:26:27,175
Oh, is that why you looked so...
343
00:26:31,440 --> 00:26:33,085
Am I getting abandoned again...
344
00:26:34,376 --> 00:26:35,670
like this?
345
00:26:35,677 --> 00:26:39,485
Gosh, you're too old to get abandoned. Seriously.
346
00:26:59,301 --> 00:27:01,200
(Medicine)
347
00:27:01,203 --> 00:27:03,115
What's this medicine for?
348
00:27:04,506 --> 00:27:05,985
Why does she have so much medicine?
349
00:27:07,075 --> 00:27:10,155
But there's no envelope of the pharmacy.
350
00:27:10,879 --> 00:27:12,255
Should I make a call?
351
00:27:13,248 --> 00:27:16,055
No, I'll look into it myself.
352
00:27:16,151 --> 00:27:17,555
I'm sure she'll be fine.
353
00:27:17,953 --> 00:27:19,950
She didn't have trouble eating jajangmyeon and sweet and sour pork.
354
00:27:19,955 --> 00:27:23,235
She even had no problem swearing, and she was full of energy too.
355
00:27:46,281 --> 00:27:47,725
How did you know I was here?
356
00:27:49,618 --> 00:27:51,155
I went to Hungry Wok...
357
00:27:51,753 --> 00:27:53,165
and heard about what happened.
358
00:27:53,655 --> 00:27:54,835
Congratulations.
359
00:27:55,791 --> 00:27:58,035
Let's go outside and talk comfortably. You can sit down...
360
00:27:59,261 --> 00:28:02,575
I want you to end things with my daughter.
361
00:28:04,466 --> 00:28:05,675
I...
362
00:28:06,668 --> 00:28:08,415
sincerely love Sae Woo.
363
00:28:08,704 --> 00:28:09,875
Is that...
364
00:28:10,172 --> 00:28:11,375
not enough?
365
00:28:11,473 --> 00:28:12,685
"Love"?
366
00:28:13,575 --> 00:28:17,285
That feeling will fade away after a year you get married.
367
00:28:18,213 --> 00:28:19,555
My daughter...
368
00:28:19,981 --> 00:28:22,855
needs both love and money.
369
00:28:22,951 --> 00:28:24,195
Money...
370
00:28:25,087 --> 00:28:26,525
I'll earn money.
371
00:28:26,588 --> 00:28:28,335
I know Sae Woo's dad isn't here...
372
00:28:28,523 --> 00:28:32,905
and I'm not in a very good state, but I still don't like you.
373
00:28:33,295 --> 00:28:35,530
I even wonder if you're coveting my daughter...
374
00:28:35,530 --> 00:28:37,575
because of the situation I'm in.
375
00:28:38,333 --> 00:28:41,745
It makes me feel awful, and it's really offending.
376
00:28:42,404 --> 00:28:45,415
Seeing Sae Woo like you so much makes me pity her.
377
00:28:46,475 --> 00:28:47,715
I'll earn...
378
00:28:48,143 --> 00:28:49,815
a lot of money.
379
00:28:51,012 --> 00:28:52,725
Please give me a chance.
380
00:28:53,081 --> 00:28:54,455
I'll also...
381
00:28:54,683 --> 00:28:56,995
be good to you. You don't know...
382
00:28:58,286 --> 00:29:00,895
what kind of guy I am yet.
383
00:29:01,256 --> 00:29:05,520
I keep telling you this. You don't go well with my family.
384
00:29:05,527 --> 00:29:07,605
I can't approve of you.
385
00:29:08,096 --> 00:29:11,175
So please stop going out with my daughter.
386
00:29:12,000 --> 00:29:13,245
Do you understand?
26647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.