Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,323 --> 00:00:10,595
Even if all the kitchen staff hate you,
2
00:00:11,228 --> 00:00:13,535
I love you.
3
00:00:25,342 --> 00:00:26,485
I...
4
00:00:29,379 --> 00:00:30,885
know everything.
5
00:00:32,215 --> 00:00:34,785
Jin Jeong Hae, Chae Seol Ja,
6
00:00:34,918 --> 00:00:37,055
Im Geok Jeong, and you.
7
00:00:37,754 --> 00:00:39,995
I know that you're a family that live in the same house.
8
00:00:40,457 --> 00:00:44,865
I know that you all deceived me from the beginning and got hired here.
9
00:00:47,330 --> 00:00:48,535
I know everything.
10
00:00:50,834 --> 00:00:52,435
What's he saying?
11
00:01:03,747 --> 00:01:04,915
What are you both...
12
00:01:05,816 --> 00:01:07,325
doing there?
13
00:01:11,888 --> 00:01:13,250
That's not important right now.
14
00:01:13,256 --> 00:01:16,760
We both came in here to get some pork so that we could mince it,
15
00:01:16,760 --> 00:01:19,890
but I suddenly heard the most absurd thing.
16
00:01:19,896 --> 00:01:23,035
That's why I was in there eavesdropping.
17
00:01:23,567 --> 00:01:24,935
Let's talk outside.
18
00:01:26,236 --> 00:01:28,175
Gosh, Ms. Chae.
19
00:01:32,442 --> 00:01:34,440
What does he mean by you're all a family?
20
00:01:34,444 --> 00:01:36,170
Do you live with Sae Woo?
21
00:01:36,179 --> 00:01:38,915
My gosh, what am I going to do?
22
00:01:40,383 --> 00:01:42,955
(Hungry Wok)
23
00:01:48,925 --> 00:01:50,095
Is there something wrong?
24
00:01:51,194 --> 00:01:54,665
Why is everyone in the kitchen at this hour?
25
00:01:55,198 --> 00:01:56,430
Let's go. Let's just go.
26
00:01:56,433 --> 00:01:59,275
- Go where? - I said, let's go.
27
00:01:59,769 --> 00:02:01,875
But we cooked ramyeon.
28
00:02:03,440 --> 00:02:05,075
Since when did you know?
29
00:02:09,045 --> 00:02:10,755
(Dan Sae Woo, eldest daughter of Dan Seung Gi and Jin Jeong Hae)
30
00:02:13,116 --> 00:02:15,285
After I saw this last night.
31
00:02:17,854 --> 00:02:20,550
- You two should break up. - Ms. Chae.
32
00:02:20,557 --> 00:02:23,495
I'm like an aunt to Sae Woo.
33
00:02:23,527 --> 00:02:26,465
You better break up before Ms. Jin finds out.
34
00:02:26,630 --> 00:02:29,765
You fired your girlfriend's mother.
35
00:02:30,100 --> 00:02:31,635
So break up right now.
36
00:02:33,203 --> 00:02:34,645
Ms. Chae.
37
00:02:35,805 --> 00:02:37,500
Don't you think you're being too mean?
38
00:02:37,507 --> 00:02:39,340
How exactly am I being mean?
39
00:02:39,342 --> 00:02:43,015
This all happened because of you.
40
00:02:44,548 --> 00:02:46,440
What did I do?
41
00:02:46,449 --> 00:02:49,485
Sae Woo's the one who recommended me to work here.
42
00:02:49,586 --> 00:02:52,120
You told me that you were going to look for a job.
43
00:02:52,122 --> 00:02:54,090
So I figured you'd be better off...
44
00:02:54,090 --> 00:02:57,490
if you worked for a great chef at a nice Chinese restaurant.
45
00:02:57,494 --> 00:02:59,960
At least you had to get a decent job among us.
46
00:02:59,963 --> 00:03:03,760
I almost flipped out when I came here and saw you, Geok Jeong,
47
00:03:03,767 --> 00:03:05,600
and my mom work here.
48
00:03:05,602 --> 00:03:06,930
I know we all had to work to pay our rent,
49
00:03:06,937 --> 00:03:10,500
but my mom never washed a single dish in her life.
50
00:03:10,507 --> 00:03:13,240
That's why I came and offered to switch my position as a waitress.
51
00:03:13,243 --> 00:03:16,880
Gosh, if you care and worry about your mom so much,
52
00:03:16,880 --> 00:03:20,080
why did you end up going out with a guy your mom hates?
53
00:03:20,083 --> 00:03:22,350
So are you saying you did nothing wrong?
54
00:03:22,352 --> 00:03:24,025
That's a different story.
55
00:03:24,554 --> 00:03:27,465
How could you both lie to us about dating each other?
56
00:03:27,857 --> 00:03:30,220
Didn't you tell Ms. Jin that you don't like Sae Woo...
57
00:03:30,227 --> 00:03:32,590
and that you never will?
58
00:03:32,596 --> 00:03:34,630
Don't you think you're the one who deceived us?
59
00:03:34,631 --> 00:03:36,560
Then are you saying the fact that you lied to me...
60
00:03:36,566 --> 00:03:38,105
doesn't matter at all?
61
00:03:38,535 --> 00:03:42,005
You know how much I trusted you and liked you.
62
00:03:43,206 --> 00:03:44,345
That's...
63
00:03:44,808 --> 00:03:48,015
only because I'm very good in the kitchen.
64
00:03:51,281 --> 00:03:52,815
How can you do this to me?
65
00:03:53,149 --> 00:03:56,080
Ms. Chae, let's apologize to him first.
66
00:03:56,086 --> 00:03:57,855
We lied to him first.
67
00:03:58,188 --> 00:04:01,450
"I love you, Poong." I heard you say that with my own two ears.
68
00:04:01,458 --> 00:04:03,590
Just end it with him before your mom finds out.
69
00:04:03,593 --> 00:04:05,265
Then I won't tell her.
70
00:04:05,662 --> 00:04:08,860
Break up with her right now. Then I'll keep my lips sealed.
71
00:04:08,865 --> 00:04:10,360
We should go. It's too late.
72
00:04:10,367 --> 00:04:11,475
Ms. Chae.
73
00:04:13,136 --> 00:04:14,605
What am I...
74
00:04:16,106 --> 00:04:17,775
to you?
75
00:04:19,809 --> 00:04:21,145
Do you...
76
00:04:21,945 --> 00:04:23,145
hate me too?
77
00:04:27,617 --> 00:04:31,325
I haven't spent that much time working here.
78
00:04:31,621 --> 00:04:34,365
But I spent 20 years working for Ms. Jin.
79
00:04:36,459 --> 00:04:38,835
I don't know what Sae Woo thinks of me.
80
00:04:39,396 --> 00:04:41,830
But I thought of her as my own niece...
81
00:04:41,831 --> 00:04:43,760
as I washed her lingerie and packed her lunchbox.
82
00:04:43,767 --> 00:04:45,635
I even helped her prepare her wedding.
83
00:04:46,136 --> 00:04:47,370
If I thought of myself as a housekeeper,
84
00:04:47,370 --> 00:04:50,475
I wouldn't have dared to speak up like this.
85
00:04:51,341 --> 00:04:54,615
You may think I'm out of line, but I personally loved...
86
00:04:55,312 --> 00:04:58,355
being a member of this family.
87
00:04:58,815 --> 00:05:00,585
For 20 years,
88
00:05:01,651 --> 00:05:04,895
I worked at their house like I was family, so I have no choice.
89
00:05:05,588 --> 00:05:07,125
I'm sorry, Chef Poong.
90
00:05:07,624 --> 00:05:09,425
Ms. Chae. Wait.
91
00:05:13,363 --> 00:05:14,905
Let's go. I'll drive you home.
92
00:05:14,964 --> 00:05:19,275
I'm sorry. I really have nothing to say to you.
93
00:05:19,803 --> 00:05:22,575
I'm sorry for lying to you and not telling you.
94
00:05:24,007 --> 00:05:27,315
I lied to you more than a hundred times because of this.
95
00:05:28,311 --> 00:05:29,815
From now on, you can...
96
00:05:32,649 --> 00:05:34,025
I'm sorry.
97
00:05:37,787 --> 00:05:38,895
There's...
98
00:05:39,522 --> 00:05:41,595
something I really want to know.
99
00:05:43,526 --> 00:05:44,795
Whose house was that?
100
00:05:46,629 --> 00:05:51,575
It was where I used to live with my ex-husband.
101
00:05:53,703 --> 00:05:58,340
From now on, you can also lie to me 100 times.
102
00:05:58,341 --> 00:06:01,245
You can do that. I'll fall for every single one.
103
00:06:05,715 --> 00:06:06,855
Come here.
104
00:06:10,320 --> 00:06:11,550
I'm really sorry.
105
00:06:11,554 --> 00:06:13,280
I never felt at ease.
106
00:06:13,289 --> 00:06:15,465
I couldn't even sleep properly.
107
00:06:29,439 --> 00:06:31,045
Is there anything else you're lying to me about?
108
00:06:31,274 --> 00:06:32,475
Not that I know of.
109
00:06:35,578 --> 00:06:36,715
It must've been hard.
110
00:06:37,414 --> 00:06:39,555
It must've been difficult for you to keep it to yourself.
111
00:06:48,324 --> 00:06:49,765
Don't lie from now on.
112
00:06:52,462 --> 00:06:53,635
Sae Woo.
113
00:06:54,531 --> 00:06:56,705
Get to your senses. Let's go home.
114
00:06:59,135 --> 00:07:01,775
I no longer feel sorry about having lied to you.
115
00:07:02,205 --> 00:07:03,900
Do you think of me and Ms. Jin as a joke...
116
00:07:03,907 --> 00:07:06,175
just because we work for you?
117
00:07:07,644 --> 00:07:09,015
You should hire a new cutting part...
118
00:07:09,879 --> 00:07:11,285
and a noodle part.
119
00:07:11,648 --> 00:07:13,085
Also, hire someone new to work in Sae Woo's place.
120
00:07:14,050 --> 00:07:15,750
- Let's go, Sae Woo. - See you tomorrow.
121
00:07:15,752 --> 00:07:17,625
Nobody knows what will happen tomorrow.
122
00:07:43,446 --> 00:07:44,515
Goodnight.
123
00:07:44,681 --> 00:07:46,485
- Go home safely. - Okay.
124
00:07:47,283 --> 00:07:49,325
Goodnight, Ms. Chae.
125
00:07:49,419 --> 00:07:51,125
Bye, Chef Poong.
126
00:08:05,034 --> 00:08:07,875
My mom might be sleeping. Let's not turn the lights on.
127
00:08:11,074 --> 00:08:12,245
Do you want some water?
128
00:08:23,853 --> 00:08:24,925
Drink it.
129
00:08:27,323 --> 00:08:28,395
Sae Woo.
130
00:08:29,225 --> 00:08:32,065
Are you crazy? In the kitchen where we all work?
131
00:08:33,129 --> 00:08:34,235
It looks like...
132
00:08:34,464 --> 00:08:37,305
you like him more than he likes you.
133
00:08:38,201 --> 00:08:40,605
Do you like him more?
134
00:08:40,870 --> 00:08:42,145
Probably.
135
00:08:42,272 --> 00:08:44,575
A woman shouldn't show that she likes someone.
136
00:08:44,774 --> 00:08:46,470
Don't you have any pride?
137
00:08:46,476 --> 00:08:48,170
What you said in the freezer...
138
00:08:48,177 --> 00:08:50,045
made me so upset.
139
00:08:50,847 --> 00:08:53,650
Women shouldn't say "I love you" first.
140
00:08:53,650 --> 00:08:56,250
Men should say that first.
141
00:08:56,252 --> 00:08:59,280
And when a man tells you that they love you about 10 times,
142
00:08:59,289 --> 00:09:01,095
you should consider about saying "I love you" only then.
143
00:09:01,624 --> 00:09:03,660
You are more than enough for him.
144
00:09:03,660 --> 00:09:05,395
Why would you cling to him like that?
145
00:09:05,495 --> 00:09:07,230
You even confessed you love first.
146
00:09:07,230 --> 00:09:09,790
Is that how you've been dating men until now?
147
00:09:09,799 --> 00:09:11,730
I told him I like him.
148
00:09:11,734 --> 00:09:15,105
I'm full of lies, so of course I should love him more.
149
00:09:15,171 --> 00:09:17,015
Thank goodness I love him more.
150
00:09:18,708 --> 00:09:20,745
Seol Ja, you're going out with Maeng Dal, right?
151
00:09:22,879 --> 00:09:24,010
Don't change the subject.
152
00:09:24,013 --> 00:09:26,280
I won't tell anyone that you're dating.
153
00:09:26,282 --> 00:09:27,585
So don't tell anyone about me too.
154
00:09:29,352 --> 00:09:32,580
Then I'll break up with Maeng Dal today.
155
00:09:32,589 --> 00:09:34,565
You should break up with Poong too.
156
00:09:36,292 --> 00:09:40,095
We can help Poong and my mom get along.
157
00:09:41,331 --> 00:09:42,665
Do you think it's possible?
158
00:10:31,147 --> 00:10:32,310
(No construction cost payment, no hotel operation)
159
00:10:32,315 --> 00:10:33,385
(Pay the construction fee immediately)
160
00:10:33,750 --> 00:10:36,855
(Pay the re-modeling construction cost)
161
00:10:46,195 --> 00:10:48,060
You said protest rights and hotel food...
162
00:10:48,064 --> 00:10:49,765
had nothing to do with each other, right?
163
00:10:50,700 --> 00:10:52,675
You'll see how they're related.
164
00:11:16,859 --> 00:11:18,035
Attention!
165
00:11:20,463 --> 00:11:21,635
Let's!
166
00:11:22,432 --> 00:11:23,635
Take over!
167
00:11:23,866 --> 00:11:25,705
- Yes! - Yes!
168
00:11:28,638 --> 00:11:29,730
(We're exercising our lien.)
169
00:11:29,739 --> 00:11:31,515
I guess there is a problem.
170
00:11:32,075 --> 00:11:33,985
(We're exercising our lien due to unpaid construction cost.)
171
00:11:37,980 --> 00:11:39,485
What are you doing?
172
00:11:39,982 --> 00:11:44,555
We're dunning the hotel legally and justly.
173
00:11:45,888 --> 00:11:48,625
Try calling the CEO here.
174
00:11:52,795 --> 00:11:53,905
Mr. Yong.
175
00:11:55,898 --> 00:11:57,065
Seriously.
176
00:11:57,400 --> 00:12:00,875
Chil Seong started protesting just a minute ago.
177
00:12:01,337 --> 00:12:03,105
This is insane!
178
00:12:03,139 --> 00:12:05,875
They're occupying only the area they constructed.
179
00:12:06,008 --> 00:12:08,345
And they're protesting silently to avoid obstruction of business,
180
00:12:08,544 --> 00:12:10,340
so we can't really report them to the police.
181
00:12:10,346 --> 00:12:13,555
This is because they got the protest rights.
182
00:12:16,052 --> 00:12:18,350
If gangsters keep protesting in the lobby like that,
183
00:12:18,354 --> 00:12:21,395
you'll lose all the customers in a week.
184
00:12:21,557 --> 00:12:22,765
If the hotel gets put up for auction,
185
00:12:23,192 --> 00:12:25,395
it'll be sold for cheap because of that.
186
00:12:26,262 --> 00:12:27,735
You'll have to get money fast...
187
00:12:28,097 --> 00:12:31,135
and buy the protest rights back from Chil Seong.
188
00:12:31,667 --> 00:12:32,805
Mr. Yong.
189
00:12:33,603 --> 00:12:35,745
Remember the suggestion I made...
190
00:12:36,372 --> 00:12:37,575
a while back?
191
00:12:37,774 --> 00:12:39,245
Why don't you accept that?
192
00:12:39,575 --> 00:12:41,515
Then Chil Seong will be taken care of.
193
00:12:41,844 --> 00:12:43,745
Do we really have to do that?
194
00:12:45,348 --> 00:12:46,510
Do that to Finishing Touch?
195
00:12:46,516 --> 00:12:47,955
I'll make a call.
196
00:12:55,591 --> 00:12:57,235
This is Giant Hotel.
197
00:13:00,429 --> 00:13:01,835
Good afternoon.
198
00:13:02,799 --> 00:13:05,405
Gangsters are exercising their lien.
199
00:13:05,802 --> 00:13:08,545
This crooked hotel isn't paying us,
200
00:13:08,771 --> 00:13:09,870
the gangsters.
201
00:13:09,872 --> 00:13:11,945
This hotel is trying not to pay us,
202
00:13:12,542 --> 00:13:13,945
the gangsters, back.
203
00:13:14,110 --> 00:13:15,285
Look at that.
204
00:13:15,478 --> 00:13:17,915
We'll lose all our customers because of them.
205
00:13:20,683 --> 00:13:21,755
Is that true?
206
00:13:23,686 --> 00:13:24,825
Okay.
207
00:13:27,423 --> 00:13:28,525
Chil Seong.
208
00:13:28,691 --> 00:13:31,535
Someone wants to buy Finishing Touch for three million dollars.
209
00:13:32,061 --> 00:13:33,765
He's talking with the hotel.
210
00:13:34,230 --> 00:13:35,835
They even have all the chefs on board.
211
00:13:37,266 --> 00:13:39,430
- So? - It seems like they're trying...
212
00:13:39,435 --> 00:13:40,805
to stop our protest with that money.
213
00:13:41,003 --> 00:13:43,505
He already has the money ready,
214
00:13:43,739 --> 00:13:46,175
but Mr. Yong is hesitant because it's Finishing Touch.
215
00:13:46,843 --> 00:13:48,940
Even if we get this hotel,
216
00:13:48,945 --> 00:13:52,015
it's no use without Finishing Touch.
217
00:13:52,148 --> 00:13:53,285
That's right.
218
00:13:54,417 --> 00:13:55,585
Take this.
219
00:14:24,146 --> 00:14:25,485
Who could it be this early in the morning?
220
00:14:25,915 --> 00:14:27,355
Open the door.
221
00:14:27,483 --> 00:14:28,625
Okay.
222
00:14:29,886 --> 00:14:32,320
- Seol Ja. Make me a cold drink. - Sure.
223
00:14:32,321 --> 00:14:34,295
Mom, I'll do it. Seol Ja, don't worry.
224
00:14:49,639 --> 00:14:50,915
Chef...
225
00:15:05,321 --> 00:15:06,725
Am I dreaming?
226
00:15:06,989 --> 00:15:08,495
You aren't.
227
00:15:09,091 --> 00:15:10,225
Poong.
228
00:15:14,230 --> 00:15:17,235
I've been waiting all night outside your house.
229
00:15:19,936 --> 00:15:21,045
Hello.
230
00:15:21,871 --> 00:15:23,045
Mother.
231
00:15:24,473 --> 00:15:27,175
Goodness. He called me "Mother".
232
00:15:34,917 --> 00:15:38,195
Did you decide to sell...
233
00:15:38,888 --> 00:15:40,050
Finishing Touch?
234
00:15:40,056 --> 00:15:41,295
I will.
235
00:15:41,958 --> 00:15:43,095
Thanks to you.
236
00:15:43,459 --> 00:15:46,560
Your chef and my chef. Let's have them...
237
00:15:46,562 --> 00:15:48,490
fight each other.
238
00:15:48,497 --> 00:15:49,605
What do you mean?
239
00:15:49,799 --> 00:15:51,630
If your chef wins,
240
00:15:51,634 --> 00:15:53,775
I'll give up the protest rights...
241
00:15:54,403 --> 00:15:56,075
that's worth three million dollars.
242
00:15:56,572 --> 00:16:00,115
Then you won't have to sell your restaurant.
243
00:16:00,710 --> 00:16:01,770
What if Poong wins?
244
00:16:01,777 --> 00:16:05,755
Then I'll take over Finishing Touch.
245
00:16:08,117 --> 00:16:11,255
Don't try to be sly. This is your last chance.
246
00:16:11,554 --> 00:16:14,795
You have no choice but to sell...
247
00:16:15,324 --> 00:16:17,195
Finishing Touch, don't you?
248
00:16:17,460 --> 00:16:18,535
Right.
249
00:16:20,863 --> 00:16:22,005
Then how about this?
250
00:16:24,166 --> 00:16:25,275
If Poong loses,
251
00:16:26,168 --> 00:16:28,245
close down Hungry Wok.
252
00:16:29,105 --> 00:16:31,115
Give up the protest rights...
253
00:16:31,240 --> 00:16:32,845
and close Hungry Wok too.
254
00:16:33,142 --> 00:16:35,810
If we lose, we'll give you Finishing Touch...
255
00:16:35,811 --> 00:16:37,345
without reservation.
256
00:16:37,680 --> 00:16:39,185
Is it too unfair for you?
257
00:16:51,694 --> 00:16:52,935
Not at all.
258
00:16:57,366 --> 00:16:59,905
It isn't unfair at all. Why?
259
00:17:00,302 --> 00:17:02,405
Because we'll win no matter what.
260
00:17:03,672 --> 00:17:05,815
Protests rights and Hungry Wok.
261
00:17:06,876 --> 00:17:07,940
We'll do it.
262
00:17:07,943 --> 00:17:09,345
While we do the match,
263
00:17:10,579 --> 00:17:12,285
leave the lobby.
264
00:17:12,415 --> 00:17:13,515
Okay.
265
00:17:15,017 --> 00:17:17,425
Then we'll have a truce for now.
266
00:17:32,234 --> 00:17:35,705
Chef Poong knows everything.
267
00:17:35,805 --> 00:17:37,675
He knows that we're family.
268
00:17:38,307 --> 00:17:39,445
Goodness.
269
00:17:39,675 --> 00:17:42,070
But still...
270
00:17:42,078 --> 00:17:45,015
I mean, so...
271
00:17:45,281 --> 00:17:46,915
he barged in here at this hour...
272
00:17:47,583 --> 00:17:48,855
and called me "Mother".
273
00:17:49,418 --> 00:17:51,420
Why did he call me Mother, Seol Ja?
274
00:17:51,420 --> 00:17:52,755
Sae Woo and I...
275
00:17:53,289 --> 00:17:54,465
like each other.
276
00:17:58,294 --> 00:17:59,895
I'll date your daughter.
277
00:18:00,596 --> 00:18:01,905
Are you crazy?
278
00:18:02,865 --> 00:18:05,135
Yes, I'm crazy.
279
00:18:05,701 --> 00:18:07,575
You made me go crazy.
280
00:18:08,204 --> 00:18:09,345
Me dating your daughter...
281
00:18:10,539 --> 00:18:13,115
can't be worse than the secret you made in my kitchen.
282
00:18:13,976 --> 00:18:15,670
Chef Poong, that's...
283
00:18:15,678 --> 00:18:17,685
Until Sae Woo says she doesn't like me anymore,
284
00:18:17,913 --> 00:18:19,915
I'll date her even if you do try to stop me.
285
00:18:20,149 --> 00:18:21,355
If you try to stop me,
286
00:18:22,384 --> 00:18:25,995
I'll love her more passionately like fire.
287
00:18:27,189 --> 00:18:28,425
You can look forward to it,
288
00:18:29,225 --> 00:18:30,695
worry about it,
289
00:18:31,494 --> 00:18:32,735
and keep on watching us.
290
00:18:37,600 --> 00:18:41,175
- That's all. - He's crazy.
291
00:18:45,174 --> 00:18:47,040
Cutting Part, Noodle Part, and Fire Part Assistant,
292
00:18:47,042 --> 00:18:48,315
don't be late to work.
293
00:18:48,344 --> 00:18:51,085
Hall Manager, please come to work as well.
294
00:18:51,914 --> 00:18:54,985
I'll go on ahead and prepare for opening.
295
00:19:20,576 --> 00:19:22,110
Did you not have time to wash your face?
296
00:19:22,111 --> 00:19:24,215
I couldn't even brush my teeth. Don't come close to me.
297
00:19:27,049 --> 00:19:28,255
You did well.
298
00:19:28,417 --> 00:19:29,625
I did, didn't I?
299
00:19:31,620 --> 00:19:33,025
I'll be right there.
300
00:19:34,290 --> 00:19:36,695
I wish I had a mom too.
301
00:19:37,159 --> 00:19:38,365
I'm envious of you.
302
00:19:39,061 --> 00:19:40,360
Wait for me at the restaurant.
303
00:19:40,362 --> 00:19:43,165
Do you think we'll be able to run the business today?
304
00:19:43,566 --> 00:19:44,830
I don't think anyone will show up.
305
00:19:44,833 --> 00:19:47,275
We must. We can do it!
306
00:19:47,503 --> 00:19:48,705
We can do it!
307
00:19:53,342 --> 00:19:55,645
Keep on frowning. Work on your glare.
308
00:19:56,979 --> 00:19:58,780
Okay. Attention!
309
00:19:58,781 --> 00:20:00,410
(Pay us for the delayed renovation payment!)
310
00:20:00,416 --> 00:20:02,155
We'll cease fire for a while.
311
00:20:02,851 --> 00:20:03,880
Get ready to pack up.
312
00:20:03,886 --> 00:20:05,220
- What? - What?
313
00:20:05,221 --> 00:20:06,355
Let's go.
314
00:20:06,589 --> 00:20:07,725
Why?
315
00:20:08,157 --> 00:20:09,295
Why?
316
00:20:09,558 --> 00:20:11,765
Poong, where are you?
317
00:20:23,239 --> 00:20:27,615
Seol Ja, if you go to his kitchen, it's over between us.
318
00:20:28,611 --> 00:20:30,345
It's the same with you, Geok Jeong.
319
00:20:30,646 --> 00:20:32,485
If you go to Poong's kitchen,
320
00:20:32,815 --> 00:20:34,925
you'll have to leave this house.
321
00:20:36,285 --> 00:20:39,250
Sae Woo, you too. If you like Chef Poong,
322
00:20:39,255 --> 00:20:40,555
leave this house.
323
00:20:41,123 --> 00:20:42,625
We won't be a family anymore.
324
00:20:43,125 --> 00:20:45,065
I'll live by myself from now on.
325
00:20:45,995 --> 00:20:48,105
Your dad is in jail,
326
00:20:48,163 --> 00:20:51,305
so I'll just get a small room...
327
00:20:51,767 --> 00:20:53,075
and hang in there.
328
00:20:53,335 --> 00:20:57,370
Please, Ms. Jin. That's nonsense.
329
00:20:57,373 --> 00:20:59,745
I'm the one who suggested that we should date in secret.
330
00:20:59,842 --> 00:21:02,740
I'm also the one who asked him out first. You should yell at me...
331
00:21:02,745 --> 00:21:05,080
instead of hating Chef Poong.
332
00:21:05,080 --> 00:21:07,610
I'm older and I have so many family to care for.
333
00:21:07,616 --> 00:21:08,980
Also, I'm a bad cook.
334
00:21:08,984 --> 00:21:12,380
How can I reject a man like that when I'm a nobody?
335
00:21:12,388 --> 00:21:14,895
I should consider myself lucky to even have a date.
336
00:21:14,990 --> 00:21:16,565
Shut your mouth.
337
00:21:23,299 --> 00:21:26,360
All right, here is your sweet and sour pork!
338
00:21:26,368 --> 00:21:27,430
Could I get a jajangmyeon?
339
00:21:27,436 --> 00:21:28,530
One moment, please.
340
00:21:28,537 --> 00:21:31,170
Here you go. Did you want 4? And you want 2?
341
00:21:31,173 --> 00:21:32,775
Are you ordering four? Okay.
342
00:21:32,875 --> 00:21:34,815
- Sweet and sour pork. - Sweet and sour pork.
343
00:21:37,880 --> 00:21:39,015
Excuse me!
344
00:21:43,952 --> 00:21:45,580
Table 6 is waiting for 4 jajangmyeons...
345
00:21:45,587 --> 00:21:46,750
and a sweet and sour pork. When will it be ready?
346
00:21:46,755 --> 00:21:48,125
It's almost ready.
347
00:21:50,559 --> 00:21:52,865
- Dong Sik, I need four noodles! - Yes, chef.
348
00:22:00,836 --> 00:22:02,945
- Okay. Good to go! - Good to go!
349
00:22:04,506 --> 00:22:06,345
- I think it's good to go. - Let me see.
350
00:22:06,642 --> 00:22:08,515
It's hot, it's hot.
351
00:22:11,180 --> 00:22:12,715
It's so delicious.
352
00:22:12,915 --> 00:22:14,955
- Good to go! - Good to go!
353
00:22:21,256 --> 00:22:23,290
Right, there's an additional order.
354
00:22:23,292 --> 00:22:25,660
The customers in the room want 3 extra jajangmyeons...
355
00:22:25,661 --> 00:22:26,690
and 2 bowls of 8-colored jajangmyeons.
356
00:22:26,695 --> 00:22:28,090
It's a total of 8, okay?
357
00:22:28,097 --> 00:22:29,290
We're too busy,
358
00:22:29,298 --> 00:22:31,130
so only take jajangmyeon and sweet and sour pork orders.
359
00:22:31,133 --> 00:22:32,305
Okay.
360
00:22:38,374 --> 00:22:41,270
- Isn't it good? - Here is your sweet and sour pork,
361
00:22:41,276 --> 00:22:42,785
so don't worry.
362
00:22:42,845 --> 00:22:44,710
- I hope you enjoy it. - Thank you.
363
00:22:44,713 --> 00:22:46,085
Do you work here?
364
00:22:46,448 --> 00:22:47,515
Pardon?
365
00:22:48,617 --> 00:22:49,985
Don't you recognize me?
366
00:22:50,753 --> 00:22:52,855
We met twice before.
367
00:22:54,890 --> 00:22:56,325
I've never met you before.
368
00:22:56,825 --> 00:22:58,435
What?
369
00:22:59,628 --> 00:23:01,705
You're really mean.
370
00:23:02,231 --> 00:23:04,530
You might not be interested in me,
371
00:23:04,533 --> 00:23:06,530
but we met before as patients and as a vet and a customer.
372
00:23:06,535 --> 00:23:09,100
And today, it's our third time.
373
00:23:09,104 --> 00:23:11,615
How can you not remember me at all?
374
00:23:11,673 --> 00:23:14,075
Why are you getting mad at me?
375
00:23:14,476 --> 00:23:16,985
I only said that I never met you because it's our first time.
376
00:23:17,513 --> 00:23:20,440
Must I remember you?
377
00:23:20,449 --> 00:23:21,555
Yes.
378
00:23:21,950 --> 00:23:23,355
Please remember me.
379
00:23:23,552 --> 00:23:27,025
I'll really get mad if you say that you don't know me again.
380
00:23:27,256 --> 00:23:29,150
I'm Lee Ji Gyeong,
381
00:23:29,158 --> 00:23:31,065
the vet at Flying Animal Hospital.
382
00:23:31,560 --> 00:23:32,695
Did you get that?
383
00:23:35,130 --> 00:23:36,365
Answer me.
384
00:23:37,733 --> 00:23:40,800
Ms. Lee Ji Gyeong, I'm very busy right now.
385
00:23:40,803 --> 00:23:42,645
Please enjoy your meal.
386
00:23:43,372 --> 00:23:44,845
Hey, wait...
387
00:23:49,778 --> 00:23:51,510
Chi Su and Dong Sik, check on the dim sum.
388
00:23:51,513 --> 00:23:52,785
- Yes, chef! - Yes, chef!
389
00:23:54,616 --> 00:23:57,180
- Take them to the rooms in order. - Yes, chef!
390
00:23:57,186 --> 00:23:59,325
Are these people coming or not?
391
00:24:01,123 --> 00:24:02,990
I Man, I asked you to wash the bok choy.
392
00:24:02,991 --> 00:24:04,265
Right.
393
00:24:04,293 --> 00:24:06,190
- What for? - Don't I need it?
394
00:24:06,195 --> 00:24:08,030
It only goes in stir-fried seafood and rice soup.
395
00:24:08,030 --> 00:24:09,505
We didn't get any orders. Leave it out.
396
00:24:10,199 --> 00:24:12,535
I got confused. I thought I needed it.
397
00:24:12,568 --> 00:24:14,300
I really need Seol Ja here.
398
00:24:14,303 --> 00:24:16,345
I keep on getting confused.
399
00:24:16,572 --> 00:24:18,370
Wait, is Geok Jeong following suit?
400
00:24:18,373 --> 00:24:20,340
We have to work harder when the business is good.
401
00:24:20,342 --> 00:24:21,970
It only takes a moment for the customers to leave.
402
00:24:21,977 --> 00:24:23,010
Here you go.
403
00:24:23,011 --> 00:24:24,585
- Put them back. - What?
404
00:24:41,163 --> 00:24:42,235
Seriously.
405
00:24:49,905 --> 00:24:51,315
Gosh.
406
00:24:58,881 --> 00:25:00,055
Beer?
407
00:25:01,483 --> 00:25:02,555
Thank you.
408
00:25:16,465 --> 00:25:18,105
That's refreshing.
409
00:25:18,200 --> 00:25:19,405
Poong.
410
00:25:20,536 --> 00:25:22,345
I suggested a cooking battle...
411
00:25:23,071 --> 00:25:24,945
by betting Finishing Touch.
412
00:25:25,340 --> 00:25:28,945
Seung Ryong demanded that I bet Hungry Wok,
413
00:25:30,078 --> 00:25:31,955
so I accepted the request.
414
00:25:32,548 --> 00:25:33,615
I'll...
415
00:25:34,483 --> 00:25:35,925
put my trust in you.
416
00:25:36,018 --> 00:25:37,710
What if I lose?
417
00:25:37,719 --> 00:25:38,925
I already know...
418
00:25:39,354 --> 00:25:42,225
that you would never lose.
419
00:25:42,324 --> 00:25:44,420
Why are you pressuring me?
420
00:25:44,426 --> 00:25:46,595
You'll scold me so much if I lose.
421
00:25:46,662 --> 00:25:48,205
It's okay to lose then.
422
00:25:48,797 --> 00:25:50,965
- Really? - Yes.
423
00:25:51,166 --> 00:25:52,375
Do you mean it?
424
00:25:53,769 --> 00:25:55,075
If you lose,
425
00:25:55,304 --> 00:25:58,415
we'll just go to the countryside in the middle of nowhere...
426
00:25:58,507 --> 00:26:01,315
and open a tiny Chinese place.
427
00:26:01,677 --> 00:26:04,785
It's not like we had anything to begin with.
428
00:26:06,181 --> 00:26:07,915
We'll just start over.
429
00:26:07,983 --> 00:26:11,110
All the way up from the bottom down there.
430
00:26:11,119 --> 00:26:12,795
We'll make our way up.
431
00:26:13,322 --> 00:26:16,890
I'll eat your jajangmyeon and sweet and sour pork...
432
00:26:16,892 --> 00:26:19,435
every day.
433
00:26:20,529 --> 00:26:21,965
That's enough for me.
434
00:26:22,397 --> 00:26:24,290
- I won't do it. - Poong.
435
00:26:24,299 --> 00:26:26,230
You already sound so miserable.
436
00:26:26,234 --> 00:26:27,805
How could you tell me it's okay to lose?
437
00:26:28,337 --> 00:26:29,975
- I won't do it. - Poong.
438
00:26:30,439 --> 00:26:31,675
Come on.
439
00:26:32,407 --> 00:26:34,670
How much loss would that be if I lose?
440
00:26:34,676 --> 00:26:36,240
You used 3 million dollars for the protest rights...
441
00:26:36,244 --> 00:26:37,810
and Hungry Wok is worth at least 1 million dollars.
442
00:26:37,813 --> 00:26:39,455
This cooking battle is worth four million dollars.
443
00:26:40,182 --> 00:26:41,285
I can't do it.
444
00:26:41,717 --> 00:26:43,810
How could I live my life with so much guilt?
445
00:26:43,819 --> 00:26:45,195
Gosh, I can't do it.
446
00:26:48,290 --> 00:26:50,220
I like Hungry Wok now.
447
00:26:50,225 --> 00:26:51,935
This place is more precious to me.
448
00:26:52,227 --> 00:26:54,905
Why would you bet on this place?
449
00:27:03,939 --> 00:27:05,215
Hey, Poong.
450
00:27:05,707 --> 00:27:07,915
You told me that hotel kitchen...
451
00:27:08,410 --> 00:27:11,715
is where you dedicated 10 years of your youth.
452
00:27:11,880 --> 00:27:13,615
That's why I wanted it.
453
00:27:13,915 --> 00:27:16,455
I want to let you stand...
454
00:27:16,752 --> 00:27:18,625
in the center of the kitchen.
455
00:27:18,920 --> 00:27:22,425
However, you're scared of what you might lose,
456
00:27:22,724 --> 00:27:24,465
so you're running away now.
457
00:27:26,862 --> 00:27:29,205
You're not a true man.
458
00:27:32,467 --> 00:27:33,600
The hotel lost...
459
00:27:33,602 --> 00:27:36,270
when we competed with jajangmyeon and sweet and sour pork...
460
00:27:36,271 --> 00:27:38,715
because they're menus they don't normally make.
461
00:27:38,874 --> 00:27:41,770
Also, we only had one nurse as the jury.
462
00:27:41,777 --> 00:27:44,015
It happened very suddenly.
463
00:27:44,446 --> 00:27:47,410
This time, you and Mr. Yong are betting on buildings.
464
00:27:47,416 --> 00:27:50,555
Everyone will be fighting for their lives. How can I...
465
00:27:51,653 --> 00:27:53,125
It's too scary for me to try.
466
00:27:58,193 --> 00:28:00,195
But you're a man!
467
00:28:02,798 --> 00:28:04,005
Come on.
468
00:28:05,901 --> 00:28:07,035
Chil Seong.
469
00:28:07,636 --> 00:28:11,145
You tell me it's okay to lose right now.
470
00:28:12,207 --> 00:28:15,385
But if I lose, this building will be gone.
471
00:28:15,477 --> 00:28:17,615
It could be over between us too.
472
00:28:21,950 --> 00:28:23,055
You're not...
473
00:28:23,819 --> 00:28:25,655
just anyone to me.
474
00:28:26,054 --> 00:28:28,295
I want to be with you...
475
00:28:28,990 --> 00:28:31,195
for a really...
476
00:28:31,727 --> 00:28:32,865
long time.
477
00:28:33,862 --> 00:28:36,935
Don't risk everything you have on me.
478
00:28:46,308 --> 00:28:47,545
Hey, Poong.
479
00:28:49,344 --> 00:28:50,545
How will you...
480
00:28:51,847 --> 00:28:54,455
be able to make Sae Woo happy with that mindset?
481
00:29:04,826 --> 00:29:05,935
I know...
482
00:29:06,495 --> 00:29:07,965
that you two like each other.
483
00:29:11,500 --> 00:29:13,675
Why are you suddenly speechless?
484
00:29:18,206 --> 00:29:19,275
I sincerely...
485
00:29:20,609 --> 00:29:21,945
envy you, you jerk.
486
00:29:24,980 --> 00:29:26,115
I'll do it.
487
00:29:27,215 --> 00:29:28,585
That's what you call being a man.
488
00:29:29,684 --> 00:29:30,785
You're a man.
489
00:29:31,186 --> 00:29:32,525
It's for you.
490
00:29:33,054 --> 00:29:34,525
Not for Sae Woo?
491
00:29:34,623 --> 00:29:35,765
She...
492
00:29:37,893 --> 00:29:40,295
still likes me even when I'm a chef...
493
00:29:41,763 --> 00:29:42,965
of a small Chinese restaurant.
494
00:29:51,273 --> 00:29:52,475
You annoying jerk.
495
00:29:59,748 --> 00:30:00,915
Fine.
496
00:30:02,450 --> 00:30:04,055
You're going to do it, right?
497
00:30:06,421 --> 00:30:07,555
Yes.
498
00:30:18,300 --> 00:30:19,935
The dice has been rolled.
499
00:30:21,736 --> 00:30:23,075
Do you think Nietzsche...
500
00:30:24,639 --> 00:30:25,875
will be on our side?
501
00:30:34,749 --> 00:30:36,525
He won't be on anyone's side.
502
00:30:39,754 --> 00:30:40,895
What matters...
503
00:30:41,957 --> 00:30:44,125
is that you rolled the dice because you trust me.
34838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.