Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,589 --> 00:00:08,525
(Episode 30)
2
00:00:30,947 --> 00:00:32,455
The first dish is...
3
00:00:33,283 --> 00:00:35,850
Bird's Nest Tofu Skin Sandwich,
4
00:00:35,852 --> 00:00:38,320
which is bird's nest in between crispy tofu layers.
5
00:00:38,321 --> 00:00:40,495
It's a nice appetizer.
6
00:00:52,002 --> 00:00:56,275
The only chef who makes a creative dish with a bird's nest is...
7
00:00:57,074 --> 00:00:58,270
you, Poong.
8
00:00:58,275 --> 00:00:59,475
Sir.
9
00:01:00,410 --> 00:01:02,940
I'm honored that you're satisfied with it,
10
00:01:02,946 --> 00:01:05,685
but I refuse to hear your compliments.
11
00:01:06,783 --> 00:01:08,485
I'll prepare the next dish.
12
00:01:10,854 --> 00:01:14,995
He's still rude and disrespectful.
13
00:01:15,725 --> 00:01:18,035
That's his charm.
14
00:01:43,320 --> 00:01:44,695
Second dish is...
15
00:01:44,754 --> 00:01:47,865
shark's fin topped with crab roe in soy sauce.
16
00:01:52,362 --> 00:01:55,835
This dish also looks the best.
17
00:01:56,700 --> 00:02:00,145
The best chest should be returned to the best position.
18
00:02:00,871 --> 00:02:03,375
Come back to Finishing Touch.
19
00:02:03,673 --> 00:02:05,675
Sir.
20
00:02:05,942 --> 00:02:07,840
Are you going to reinstate him?
21
00:02:07,844 --> 00:02:10,740
I should've made you the head chef. Sorry for the delay.
22
00:02:10,747 --> 00:02:13,955
Sir. Are you firing me?
23
00:02:15,018 --> 00:02:16,725
Why are you so surprised?
24
00:02:17,187 --> 00:02:20,665
You aren't fired until Poong says yes,
25
00:02:20,824 --> 00:02:22,690
so don't jump to conclusions.
26
00:02:22,692 --> 00:02:23,935
Eat up.
27
00:02:26,563 --> 00:02:29,705
I'll prepare the next dish.
28
00:02:31,635 --> 00:02:33,305
It tastes exquisite.
29
00:02:42,679 --> 00:02:45,240
In order to bring back the hospital clients,
30
00:02:45,248 --> 00:02:47,555
Finishing Touch needs Poong.
31
00:02:48,618 --> 00:02:52,295
Hospital clients have to rush in like before...
32
00:02:52,656 --> 00:02:54,965
so that additional hotel facilities and rooms will be used,
33
00:02:55,158 --> 00:02:56,635
and the hotel will survive.
34
00:02:57,494 --> 00:03:00,235
Do you think I'm doing this because I like Poong?
35
00:03:18,648 --> 00:03:21,180
It's smoky fried pork belly steak.
36
00:03:21,184 --> 00:03:25,055
It'll be easier to cut it with a fork and a knife.
37
00:03:27,657 --> 00:03:28,765
Using a fork and a knife...
38
00:03:29,626 --> 00:03:31,595
to eat Chinese food?
39
00:03:33,396 --> 00:03:37,005
He is ignoring the basics of Chinese cuisine.
40
00:03:37,200 --> 00:03:39,060
Every time I came up with something different,
41
00:03:39,069 --> 00:03:42,100
you focused only on the basics and tradition,
42
00:03:42,105 --> 00:03:44,040
and ignored all my ideas.
43
00:03:44,040 --> 00:03:47,270
Thanks to you, I'm cooking freely and creatively...
44
00:03:47,277 --> 00:03:50,155
on top of the basics of Chinese cuisine.
45
00:03:56,753 --> 00:03:57,925
Try it.
46
00:04:06,796 --> 00:04:10,460
How about making this the next signature dish of Finishing Touch?
47
00:04:10,467 --> 00:04:12,175
Cook whatever dish you want...
48
00:04:12,569 --> 00:04:13,945
in a big kitchen.
49
00:04:14,004 --> 00:04:15,875
I don't want a big kitchen.
50
00:04:17,007 --> 00:04:19,145
You seem really resentful.
51
00:04:19,409 --> 00:04:21,085
I'll apologize.
52
00:04:21,311 --> 00:04:25,385
I love being a chef here.
53
00:04:26,016 --> 00:04:27,455
Is it because of Dal Hui?
54
00:04:27,817 --> 00:04:30,395
I'll break up with her. I was going to.
55
00:04:31,821 --> 00:04:33,425
You son of a witch.
56
00:04:34,291 --> 00:04:35,965
How can you say that?
57
00:04:35,992 --> 00:04:37,465
How dare you?
58
00:04:37,961 --> 00:04:39,395
I have no intention of...
59
00:04:40,063 --> 00:04:43,475
being a head chef at your hotel. So get lost.
60
00:04:44,034 --> 00:04:45,405
What are you doing?
61
00:04:49,406 --> 00:04:51,075
Well...
62
00:04:52,442 --> 00:04:53,815
I guarantee that...
63
00:04:55,045 --> 00:04:57,285
you can never give up the head chef position at the hotel.
64
00:04:57,647 --> 00:05:00,585
You're like that. I know you very well.
65
00:05:01,484 --> 00:05:05,195
Chef Wang. You don't have to pack up yet.
66
00:05:09,025 --> 00:05:11,435
Poong wants to be here still.
67
00:05:17,434 --> 00:05:19,405
(Hungry Wok)
68
00:05:33,049 --> 00:05:35,585
Chae Seol Ja and Im Geok Jeong came to see me.
69
00:05:35,652 --> 00:05:37,720
I can take your Cutting Part...
70
00:05:37,721 --> 00:05:40,465
and Noodle Part away from you if I wanted to.
71
00:05:40,757 --> 00:05:43,120
Don't lay an eye on Finishing Touch's chef position.
72
00:05:43,126 --> 00:05:46,805
Crackdown on your kitchen staff, you punk.
73
00:06:08,685 --> 00:06:11,725
I met with Poong this afternoon.
74
00:06:13,390 --> 00:06:15,525
Did you see him?
75
00:06:16,393 --> 00:06:20,560
He called me all day. I couldn't ignore him.
76
00:06:20,563 --> 00:06:21,905
What did he say?
77
00:06:22,098 --> 00:06:23,805
Did he ask you to come back to work?
78
00:06:25,602 --> 00:06:27,545
Of course.
79
00:06:28,071 --> 00:06:31,840
He bowed down and apologized to me very respectfully.
80
00:06:31,841 --> 00:06:33,645
What did he say?
81
00:06:34,911 --> 00:06:38,515
He said he doesn't like you. He said that would never happen.
82
00:06:41,050 --> 00:06:43,110
Will you go back to work?
83
00:06:43,119 --> 00:06:45,925
I told him I'd think about it.
84
00:06:45,989 --> 00:06:47,325
Good job.
85
00:06:50,693 --> 00:06:51,995
(Seo Poong)
86
00:06:56,900 --> 00:06:59,000
- Where are you? - I'm home.
87
00:06:59,002 --> 00:07:00,245
I'll see you in front of your place.
88
00:07:00,770 --> 00:07:02,830
- In front of my place? - I'm on my way.
89
00:07:02,839 --> 00:07:04,200
No, don't come.
90
00:07:04,207 --> 00:07:05,770
- I'll come to you. - It's okay.
91
00:07:05,775 --> 00:07:07,315
I'm already on the way.
92
00:07:08,244 --> 00:07:09,315
Okay.
93
00:07:36,639 --> 00:07:38,415
(1,000,000 dollars)
94
00:07:49,686 --> 00:07:54,425
(Light and Shadow Loans)
95
00:08:01,097 --> 00:08:02,535
To me,
96
00:08:03,500 --> 00:08:04,905
you're a champion.
97
00:08:34,564 --> 00:08:35,635
My gosh.
98
00:08:38,301 --> 00:08:40,645
She's so cute.
99
00:08:46,910 --> 00:08:48,115
Where are you going?
100
00:08:51,981 --> 00:08:53,055
Hey, are you here?
101
00:08:53,082 --> 00:08:55,050
Yes, I'm here. Come outside.
102
00:08:55,051 --> 00:08:56,155
Okay.
103
00:09:05,028 --> 00:09:07,835
My gosh, she's trying so hard.
104
00:09:21,244 --> 00:09:22,345
Over here.
105
00:09:22,879 --> 00:09:24,015
You startled me.
106
00:09:24,881 --> 00:09:26,155
What are you doing here?
107
00:09:31,220 --> 00:09:32,325
Aren't you happy to see me?
108
00:09:36,526 --> 00:09:38,035
- Let's go. - Okay.
109
00:09:40,029 --> 00:09:41,765
Are you here to reconcile?
110
00:09:41,998 --> 00:09:44,360
I really like men who know how to quickly reconcile...
111
00:09:44,367 --> 00:09:45,575
after a fight.
112
00:09:46,302 --> 00:09:48,370
Should I say hello to your parents since I'm here?
113
00:09:48,371 --> 00:09:50,540
Are you crazy? Don't you know what time it is?
114
00:09:50,540 --> 00:09:52,945
What time is it? What's the matter?
115
00:09:53,409 --> 00:09:55,245
Well, the thing is...
116
00:09:56,112 --> 00:09:57,585
How did your omakase reservation go?
117
00:09:58,114 --> 00:10:00,240
Who was the anonymous customer? Did he like your food?
118
00:10:00,249 --> 00:10:01,450
Have you lived here for long?
119
00:10:01,451 --> 00:10:02,510
Yes, yes.
120
00:10:02,518 --> 00:10:05,180
Let's go now. Where's your car?
121
00:10:05,188 --> 00:10:06,255
It's over there.
122
00:10:06,623 --> 00:10:08,390
My gosh.
123
00:10:08,391 --> 00:10:11,195
- Why won't you let me... - Let's go. Hurry up.
124
00:10:11,327 --> 00:10:14,065
- I want to say hi to your parents. - Next time.
125
00:10:27,877 --> 00:10:29,845
Here's the key to the banquet hall.
126
00:10:30,413 --> 00:10:32,715
Boss, what are you planning to do?
127
00:10:34,484 --> 00:10:38,695
(This hotel is killing small businesses!)
128
00:10:40,289 --> 00:10:41,995
Chil Seong.
129
00:10:43,059 --> 00:10:44,465
Where do you think you're going?
130
00:10:45,628 --> 00:10:47,765
You're not allowed in there.
131
00:10:54,937 --> 00:10:58,045
There's no way you'll give up on the protest rights.
132
00:10:58,508 --> 00:11:01,145
And neither will Mr. Dan.
133
00:11:02,512 --> 00:11:06,515
I'm as quick-witted as the number of cavities I have.
134
00:11:11,187 --> 00:11:12,625
This is 3,000,000 dollars.
135
00:11:13,456 --> 00:11:14,565
3,000,000 dollars.
136
00:11:22,865 --> 00:11:24,135
You should've...
137
00:11:24,634 --> 00:11:27,445
given this to the construction workers...
138
00:11:27,570 --> 00:11:30,105
a long time ago.
139
00:11:31,674 --> 00:11:33,745
That must be your entire fortune.
140
00:11:34,077 --> 00:11:35,815
You have a huge loan to pay back.
141
00:11:36,479 --> 00:11:38,685
Hey, do you want to try taking this from me?
142
00:11:38,848 --> 00:11:41,885
It'll be completely useless for me to go in there without this.
143
00:11:42,719 --> 00:11:44,695
But if you fail to take this from me,
144
00:11:45,221 --> 00:11:47,565
I'm going to go inside, give them this money,
145
00:11:47,857 --> 00:11:51,235
and exchange it for their rights to protest.
146
00:11:51,627 --> 00:11:54,165
What do you say? Do you want to give it a shot?
147
00:11:57,366 --> 00:11:58,830
Look down.
148
00:11:58,835 --> 00:12:01,075
- My goodness. - My gosh.
149
00:12:01,871 --> 00:12:03,245
I took it from you.
150
00:12:04,173 --> 00:12:06,775
Is this the end?
151
00:12:07,643 --> 00:12:08,785
You started it.
152
00:12:08,945 --> 00:12:12,555
I'll, at least, let you walk after I'm done.
153
00:12:12,849 --> 00:12:15,655
since you need to go report the situation to Yong Seung Ryong.
154
00:12:15,785 --> 00:12:16,925
Let's begin.
155
00:12:17,720 --> 00:12:19,450
What are you talking about?
156
00:12:19,455 --> 00:12:20,825
He's all yours.
157
00:12:34,137 --> 00:12:35,305
Crooked.
158
00:12:36,539 --> 00:12:37,975
What's wrong with these guys?
159
00:12:38,307 --> 00:12:40,045
They're all so useless.
160
00:12:53,356 --> 00:12:54,695
Just a second.
161
00:13:01,731 --> 00:13:03,135
My gosh, you jerk.
162
00:13:06,235 --> 00:13:09,670
Didn't I tell you to keep your eyes wide open...
163
00:13:09,672 --> 00:13:11,615
when I'm about to punch you?
164
00:13:14,477 --> 00:13:15,545
You should...
165
00:13:16,312 --> 00:13:18,115
go inside with me and apologize.
166
00:13:30,359 --> 00:13:32,665
- This guy... - Everyone.
167
00:13:33,863 --> 00:13:35,005
I'm sorry.
168
00:13:35,264 --> 00:13:38,305
I heard he made a mess of your office...
169
00:13:39,001 --> 00:13:41,605
and threatened you because of me.
170
00:13:42,305 --> 00:13:45,145
But don't worry. He won't be able to...
171
00:13:45,308 --> 00:13:48,215
threaten you anymore.
172
00:13:48,744 --> 00:13:51,415
I hope you'll forgive him for what he did.
173
00:13:52,048 --> 00:13:53,480
Are you sure you mean it?
174
00:13:53,482 --> 00:13:55,855
I'm not going to sell our protest rights to you.
175
00:13:56,419 --> 00:14:00,025
We had to pay for eating the jajangmyeon and sweet and sour pork.
176
00:14:01,090 --> 00:14:02,295
These punks...
177
00:14:03,192 --> 00:14:06,165
are totally capable of making our company go bankrupt.
178
00:14:06,395 --> 00:14:08,935
So get out of here right now.
179
00:14:09,432 --> 00:14:10,505
Here.
180
00:14:12,668 --> 00:14:13,945
This is 3,000,000 dollars.
181
00:14:15,905 --> 00:14:18,240
- 3,000,000 dollars? - What? 3,000,000 dollars?
182
00:14:18,241 --> 00:14:19,845
- It's 3,000,000 dollars. - Sir.
183
00:14:20,743 --> 00:14:24,110
It's time for you to go back to your family.
184
00:14:24,113 --> 00:14:27,855
You've had enough of this nonsense.
185
00:14:28,217 --> 00:14:31,455
You should go home and have a homemade meal.
186
00:14:34,290 --> 00:14:35,690
Just take it.
187
00:14:35,691 --> 00:14:37,920
- Come on. - Just take it.
188
00:14:37,927 --> 00:14:39,490
- You should take it. - Hurry up.
189
00:14:39,495 --> 00:14:41,235
- No, we can't. - My gosh.
190
00:14:44,901 --> 00:14:45,975
Sir.
191
00:14:47,270 --> 00:14:49,805
I'll pay you the construction fee.
192
00:14:51,240 --> 00:14:53,315
Instead, you just need to sign the contract...
193
00:14:53,910 --> 00:14:55,315
saying that you'll hand over your rights to protest.
194
00:15:01,183 --> 00:15:02,685
My gosh.
195
00:15:11,294 --> 00:15:14,460
I met Ms. Jin earlier...
196
00:15:14,463 --> 00:15:15,765
and apologized.
197
00:15:16,165 --> 00:15:18,535
I asked her to come back to work starting from tomorrow.
198
00:15:19,735 --> 00:15:22,275
Really? Is she going to come to work tomorrow?
199
00:15:23,372 --> 00:15:25,115
I'm not sure.
200
00:15:26,742 --> 00:15:28,245
But I should make sure she does.
201
00:15:29,278 --> 00:15:31,315
She must really hate me.
202
00:15:33,649 --> 00:15:34,885
What am I supposed to do?
203
00:15:38,120 --> 00:15:39,225
Stop the car.
204
00:15:46,429 --> 00:15:47,505
What should I do?
205
00:15:48,331 --> 00:15:50,535
Let me know what I should do.
206
00:15:51,133 --> 00:15:52,535
Do you want to impress her?
207
00:15:53,202 --> 00:15:55,275
- Yes. - Why?
208
00:15:55,571 --> 00:15:56,845
You told me...
209
00:15:57,106 --> 00:16:01,245
that the employees matter more than the customers.
210
00:16:02,545 --> 00:16:05,655
I know. And it's true.
211
00:16:07,116 --> 00:16:10,125
But you don't need to try to impress her.
212
00:16:10,186 --> 00:16:12,755
Just treat everyone like you always do.
213
00:16:13,856 --> 00:16:15,850
She's the one who's biased.
214
00:16:15,858 --> 00:16:19,235
She should be open, but she only sees what she wants to see.
215
00:16:20,596 --> 00:16:23,205
She only perceives the world the way she wants to.
216
00:16:25,968 --> 00:16:27,235
Are you badmouthing her right now?
217
00:16:27,536 --> 00:16:30,005
It's true that she also has a problem. Don't you think?
218
00:16:30,439 --> 00:16:32,500
She's pretty, and she's never had to work a day in her life.
219
00:16:32,508 --> 00:16:35,610
That's why she can't understand anything properly in the kitchen,
220
00:16:35,611 --> 00:16:37,855
and it's so frustrating to see her work so slow.
221
00:16:39,348 --> 00:16:40,985
She probably doesn't feel frustrated at all,
222
00:16:41,083 --> 00:16:43,285
but the person talking to her does.
223
00:16:43,686 --> 00:16:45,855
She's good at waiting tables.
224
00:16:45,888 --> 00:16:49,165
But when it comes to working in the kitchen, she's a disaster.
225
00:16:49,792 --> 00:16:51,690
You don't know how many dishes she broke...
226
00:16:51,694 --> 00:16:54,265
while washing the dishes because she used too much detergent.
227
00:16:55,364 --> 00:16:58,575
I bet she can't even peel a pear all by herself.
228
00:16:59,135 --> 00:17:00,900
On top of that, she ruined...
229
00:17:00,903 --> 00:17:03,645
so many rubber gloves while washing knives.
230
00:17:05,007 --> 00:17:08,745
She can't ever wash anything without wearing any rubber gloves.
231
00:17:09,211 --> 00:17:10,510
She even wears them when she washes...
232
00:17:10,513 --> 00:17:12,815
one pair of chopsticks because she doesn't want to ruin her hands.
233
00:17:13,783 --> 00:17:15,550
She probably can't even cook anything.
234
00:17:15,551 --> 00:17:17,555
It seemed like she couldn't cook at all.
235
00:17:18,821 --> 00:17:21,625
I bet she's never even cooked a single meal for her family.
236
00:17:23,092 --> 00:17:24,320
Are you badmouthing her?
237
00:17:24,326 --> 00:17:25,395
Yes.
238
00:17:27,396 --> 00:17:28,565
Aren't I good at it?
239
00:17:33,736 --> 00:17:34,905
If I...
240
00:17:36,005 --> 00:17:39,015
become a chef at Finishing Touch,
241
00:17:39,909 --> 00:17:43,085
will the kitchen staff look at me differently?
242
00:17:44,713 --> 00:17:46,185
Why do you say that?
243
00:17:50,019 --> 00:17:51,295
Do you want to work there?
244
00:17:53,489 --> 00:17:54,625
I'm not sure.
245
00:18:02,398 --> 00:18:04,135
Let's go have ramyeon.
246
00:18:09,338 --> 00:18:11,775
- Do you want ramyeon? - Yes.
247
00:18:42,705 --> 00:18:45,275
I'll deal with him first,
248
00:18:46,175 --> 00:18:48,285
then I'll talk to you.
249
00:18:57,319 --> 00:18:58,895
Did you want to see me?
250
00:19:02,791 --> 00:19:04,025
Who is...
251
00:19:05,127 --> 00:19:06,335
that man?
252
00:19:08,764 --> 00:19:11,735
Don't mind him. He's none of your business.
253
00:19:11,800 --> 00:19:13,575
Are you playing me?
254
00:19:14,036 --> 00:19:16,630
Are you toying with me because I like you?
255
00:19:16,639 --> 00:19:19,740
You are the one who asked me to come.
256
00:19:19,742 --> 00:19:21,545
Then you told me to leave.
257
00:19:21,744 --> 00:19:24,440
Aren't you the one who toyed with me?
258
00:19:24,446 --> 00:19:25,655
What?
259
00:19:27,383 --> 00:19:28,580
After that day,
260
00:19:28,584 --> 00:19:31,380
do you know how many times I stood at the crosswalk?
261
00:19:31,387 --> 00:19:33,980
You humiliated me in front of Poong.
262
00:19:33,989 --> 00:19:35,225
Are you happy?
263
00:19:35,457 --> 00:19:38,220
I'm not sure if I'm mad because I lost to him...
264
00:19:38,227 --> 00:19:40,395
or because he is next to you.
265
00:19:40,629 --> 00:19:42,035
I don't know!
266
00:19:50,839 --> 00:19:53,215
How dare you yell at her?
267
00:19:53,576 --> 00:19:55,170
She's my Cutting Part.
268
00:19:55,177 --> 00:19:56,710
She's the only one in the world.
269
00:19:56,712 --> 00:19:59,115
Seol Ja is the most amazing person to me.
270
00:19:59,315 --> 00:20:01,955
How dare you? How dare you yell at her?
271
00:20:02,618 --> 00:20:04,085
Who are you?
272
00:20:04,486 --> 00:20:06,595
Do you like Seol Ja?
273
00:20:07,356 --> 00:20:09,795
Are you two dating?
274
00:20:10,025 --> 00:20:11,920
Yes, I like her. We're going to date.
275
00:20:11,927 --> 00:20:13,895
She's my woman. So...
276
00:20:14,396 --> 00:20:17,565
if you linger around her again, I'll kill you.
277
00:20:17,866 --> 00:20:20,035
You'll be dead, all right?
278
00:20:23,339 --> 00:20:26,315
Stop it. I didn't call you to do this.
279
00:20:27,343 --> 00:20:30,570
Seol Ja. Since you've been working at a local restaurant,
280
00:20:30,579 --> 00:20:32,415
you stoop to that level.
281
00:20:32,448 --> 00:20:34,585
You're hanging out with a thug.
282
00:20:34,617 --> 00:20:36,455
You jerk.
283
00:20:37,987 --> 00:20:40,155
Hey.
284
00:20:40,356 --> 00:20:43,065
- You punk. - Stop it.
285
00:20:43,492 --> 00:20:45,365
It's the police. Stop it.
286
00:20:45,661 --> 00:20:47,465
- Where? - Goodness.
287
00:20:55,738 --> 00:21:00,115
Stop. I... I can't run anymore.
288
00:21:00,242 --> 00:21:01,545
Let's stop.
289
00:21:31,407 --> 00:21:34,985
You're the first woman to kiss me first.
290
00:21:35,744 --> 00:21:38,355
Don't cut me off like that.
291
00:21:38,947 --> 00:21:40,655
Let's date greasily.
292
00:21:44,420 --> 00:21:46,625
What do you mean by greasily?
293
00:21:47,923 --> 00:21:50,165
I'm saying, let's date instinctively.
294
00:21:51,260 --> 00:21:54,095
I don't have a house or a car, but you never know.
295
00:21:54,596 --> 00:21:56,365
I might actually have something.
296
00:21:58,000 --> 00:21:59,435
I asked...
297
00:21:59,935 --> 00:22:02,405
to see you to say this.
298
00:22:03,672 --> 00:22:04,845
Let's...
299
00:22:06,041 --> 00:22:08,185
just follow our hearts and date.
300
00:22:08,811 --> 00:22:10,085
Greasily.
301
00:22:27,629 --> 00:22:29,565
(Agreement to Transfer Protest Rights)
302
00:22:33,902 --> 00:22:35,845
(Creditor Du Chil Seong)
303
00:23:07,669 --> 00:23:10,345
Ramyeon is the best snack when drinking soju.
304
00:23:24,253 --> 00:23:25,495
Here.
305
00:23:29,992 --> 00:23:32,035
I'm sorry I can't buy you expensive food.
306
00:23:42,671 --> 00:23:43,805
Why...
307
00:23:44,440 --> 00:23:46,345
do you like me?
308
00:23:46,375 --> 00:23:49,385
Don't ask me that. Do I have to say it?
309
00:23:51,480 --> 00:23:54,625
Have you dated a lot of women?
310
00:23:56,318 --> 00:24:00,195
I don't think I've ever received love.
311
00:24:01,690 --> 00:24:03,125
Have you ever loved another?
312
00:24:05,194 --> 00:24:07,735
I won't love anyone else.
313
00:24:10,999 --> 00:24:12,305
That's good.
314
00:24:22,478 --> 00:24:23,970
Who is it at this hour?
315
00:24:23,979 --> 00:24:25,355
We better hide quickly,
316
00:24:25,681 --> 00:24:27,785
If someone finds out, I'm dead.
317
00:24:30,719 --> 00:24:32,255
Put this away.
318
00:24:38,126 --> 00:24:40,535
- I'll do it. - No, I'll do it.
319
00:24:42,498 --> 00:24:43,735
Why is there a soju?
320
00:24:44,433 --> 00:24:45,730
Did someone drink it?
321
00:24:45,734 --> 00:24:47,635
Oh, no.
322
00:24:47,803 --> 00:24:49,005
Anyway.
323
00:24:49,638 --> 00:24:51,745
What if they find out?
324
00:24:52,841 --> 00:24:55,415
But we just started dating.
325
00:24:56,044 --> 00:24:59,455
If you had a house, we could've gone to your house.
326
00:25:00,148 --> 00:25:02,925
I can't believe we have to hide back here.
327
00:25:03,318 --> 00:25:07,495
I'm 40. I don't want to walk on eggshells when I'm dating.
328
00:25:10,425 --> 00:25:12,365
Isn't it nice and thrilling?
329
00:25:12,794 --> 00:25:14,705
Isn't this why you date?
330
00:25:21,336 --> 00:25:23,845
Now that I've talked about Jin Jeong Hae,
331
00:25:24,273 --> 00:25:26,915
do you want to hear about Cutting Part?
332
00:25:27,042 --> 00:25:28,815
You can't stop now, can you?
333
00:25:29,711 --> 00:25:32,680
This is why a boss and a kitchen staff shouldn't date.
334
00:25:32,681 --> 00:25:35,355
Because she would tell on everyone.
335
00:25:36,351 --> 00:25:39,195
What did she just say?
336
00:25:39,621 --> 00:25:41,925
Did she just say date?
337
00:25:42,457 --> 00:25:44,865
No, she said hate. Didn't she?
338
00:25:45,127 --> 00:25:48,060
I don't think there's anything bad to say about Seol Ja.
339
00:25:48,063 --> 00:25:49,460
She's an amazing Cutting Part.
340
00:25:49,464 --> 00:25:51,260
She has the best skills.
341
00:25:51,266 --> 00:25:55,330
She acts all tough, but she can't even...
342
00:25:55,337 --> 00:25:57,475
look at the crab's eyes when she's cutting it.
343
00:25:57,573 --> 00:25:59,975
She can't eat whelk because she's scared of it.
344
00:26:00,742 --> 00:26:04,015
She says she has erotic thoughts when she's cutting stuff.
345
00:26:09,484 --> 00:26:10,925
It's ready. Let's eat.
346
00:26:11,119 --> 00:26:13,480
- Noodle Part is... - You can stop now.
347
00:26:13,488 --> 00:26:15,250
Why? I have to be fair.
348
00:26:15,257 --> 00:26:17,690
When Geok Jeong is kneading,
349
00:26:17,693 --> 00:26:20,595
he looks at female customers a lot.
350
00:26:20,662 --> 00:26:23,130
Sometimes the noodles come out uneven...
351
00:26:23,131 --> 00:26:25,030
because he's looking at the girls.
352
00:26:25,033 --> 00:26:28,330
Unbelievable. He looks like he's not interested in women.
353
00:26:28,337 --> 00:26:29,705
Of course he is.
354
00:26:34,610 --> 00:26:35,785
Do you want kimchi?
355
00:26:36,345 --> 00:26:38,685
- Is it in the fridge? - I'll go get it.
356
00:26:39,414 --> 00:26:40,615
Okay.
357
00:26:42,951 --> 00:26:44,795
Let's see.
358
00:26:45,454 --> 00:26:46,780
Kimchi and ramyeon go perfect together.
359
00:26:46,788 --> 00:26:47,950
- That's right. - Yes.
360
00:26:47,956 --> 00:26:49,265
Where is kimchi?
361
00:26:54,129 --> 00:26:56,765
Goodness.
362
00:26:56,832 --> 00:26:58,030
What's this?
363
00:26:58,033 --> 00:26:59,235
Let's stay here for a bit.
364
00:27:00,135 --> 00:27:03,345
Who left this here without finishing it?
365
00:27:03,372 --> 00:27:06,245
- It's still hot. - What?
366
00:27:06,642 --> 00:27:08,110
The noodles aren't even soggy yet.
367
00:27:08,110 --> 00:27:10,310
It must've been Maeng Dal and Chil Seong.
368
00:27:10,312 --> 00:27:11,840
Chefs usually don't...
369
00:27:11,847 --> 00:27:14,785
leave their mess behind like this.
370
00:27:14,950 --> 00:27:16,080
They wouldn't come in here, would they?
371
00:27:16,084 --> 00:27:20,225
Someone must've been here
372
00:27:28,664 --> 00:27:30,635
Chef Poong's back is mine.
373
00:27:35,637 --> 00:27:38,245
Should we just walk out? We didn't have to hide.
374
00:27:40,509 --> 00:27:42,345
Even if...
375
00:27:42,878 --> 00:27:44,985
all the kitchen staff hates you,
376
00:27:46,581 --> 00:27:48,885
I love you.
377
00:28:06,201 --> 00:28:07,305
I...
378
00:28:10,706 --> 00:28:12,145
know everything.
379
00:28:14,009 --> 00:28:16,545
Jin Jeong Hae, Chae Seol Ja,
380
00:28:16,712 --> 00:28:18,685
Im Geok Jeong, and you.
381
00:28:19,448 --> 00:28:21,725
I know that you're a family that live in the same house.
382
00:28:22,084 --> 00:28:23,855
I know that you all...
383
00:28:24,086 --> 00:28:26,495
deceived me from the beginning and got hired here.
384
00:28:28,990 --> 00:28:30,225
I know everything.
385
00:28:44,206 --> 00:28:45,940
(Wok of Love)
386
00:28:45,941 --> 00:28:47,640
Sae Woo and I love each other.
387
00:28:47,642 --> 00:28:48,740
Are you crazy?
388
00:28:48,744 --> 00:28:50,440
How did you become so brave all of a sudden?
389
00:28:50,445 --> 00:28:53,640
I suggested a cook off and wagered Finishing Touch.
390
00:28:53,648 --> 00:28:55,150
3 days from now, at 11am.
391
00:28:55,150 --> 00:28:57,710
With 1 Fire Part and 1 Cutting Part. 3 people in a team.
392
00:28:57,719 --> 00:29:00,450
You and Seol Ja have to be there.
393
00:29:00,455 --> 00:29:03,525
If you leave Poong's kitchen, you have to leave this house.
394
00:29:03,558 --> 00:29:05,465
Please come. I beg you.
27504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.