All language subtitles for Wok.of.Love.E25.180626.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,756 --> 00:00:07,958 (Episode 25) 2 00:00:07,958 --> 00:00:08,395 Standing here with you like this... (Episode 25) 3 00:00:08,395 --> 00:00:09,565 Standing here with you like this... 4 00:00:10,761 --> 00:00:14,075 reminds me of the day I asked you to have an affair with me. 5 00:00:19,469 --> 00:00:20,715 Like this. 6 00:00:23,940 --> 00:00:25,145 I... 7 00:00:26,043 --> 00:00:27,855 like you. 8 00:00:29,012 --> 00:00:30,640 More than Chil Seong. 9 00:00:30,647 --> 00:00:32,725 I can't stop liking you. 10 00:00:35,118 --> 00:00:36,425 I'm a bad guy. 11 00:00:40,657 --> 00:00:41,865 So... 12 00:00:45,195 --> 00:00:46,465 you can't... 13 00:00:48,999 --> 00:00:50,645 hate me, okay? 14 00:01:47,057 --> 00:01:49,265 What are we going to do now? 15 00:01:57,300 --> 00:01:58,675 Are you... 16 00:01:59,069 --> 00:02:02,015 a gangster or a cook? 17 00:02:02,539 --> 00:02:05,045 I'm both. 18 00:02:06,443 --> 00:02:09,985 You're not afraid of handling knives. 19 00:02:12,916 --> 00:02:16,155 That means you deserve to work in the cutting part. 20 00:02:16,319 --> 00:02:18,550 If you only focus on showing off, 21 00:02:18,555 --> 00:02:21,795 and your right hand doesn't work in harmony with your left hand, 22 00:02:22,692 --> 00:02:24,365 you'll end up losing a finger. 23 00:02:24,961 --> 00:02:26,875 Why are you doing this all of a sudden? 24 00:02:28,431 --> 00:02:29,905 Try holding it. 25 00:02:30,333 --> 00:02:32,575 The back of your right and left hand... 26 00:02:32,836 --> 00:02:34,845 should be in the same level. 27 00:02:35,372 --> 00:02:38,500 The right hand should trust the left hand with the ingredient... 28 00:02:38,508 --> 00:02:40,285 and just follow along. 29 00:02:44,047 --> 00:02:45,655 I like you so much. 30 00:02:49,152 --> 00:02:50,365 Me too. 31 00:02:52,689 --> 00:02:54,595 What are we going to do now? 32 00:02:55,492 --> 00:02:58,665 We both like each other, so there's nothing to worry about. 33 00:03:00,197 --> 00:03:01,475 What's the problem? 34 00:03:02,265 --> 00:03:05,045 I don't know. I'm just... 35 00:03:08,505 --> 00:03:09,815 Just hearing that... 36 00:03:12,075 --> 00:03:13,855 you like me too... 37 00:03:20,584 --> 00:03:21,855 Don't be afraid. 38 00:03:23,320 --> 00:03:24,965 I'll protect you. 39 00:03:25,388 --> 00:03:26,895 From now on, 40 00:03:27,857 --> 00:03:29,835 I'll love you more than you love me. 41 00:03:31,795 --> 00:03:35,475 I'll never run away from you all of a sudden. 42 00:03:35,599 --> 00:03:37,305 I'll pick up your calls... 43 00:03:38,468 --> 00:03:40,145 even if I can't pick up anyone else's. 44 00:03:40,203 --> 00:03:42,245 I promise I won't ever hurt you. 45 00:03:46,443 --> 00:03:48,155 That's why I hesitated. 46 00:03:49,746 --> 00:03:51,940 I couldn't confess my feelings unless I was sure. 47 00:03:51,948 --> 00:03:53,285 We both... 48 00:03:54,417 --> 00:03:56,765 had a hard time with our marriage. 49 00:03:58,188 --> 00:04:01,435 Yes, we did go through a pretty rough patch. 50 00:04:03,093 --> 00:04:05,435 Let's forget about the past. 51 00:04:12,502 --> 00:04:13,645 As... 52 00:04:14,638 --> 00:04:17,315 we both love each other? 53 00:04:35,625 --> 00:04:38,720 A Chinese cleaver can be used differently... 54 00:04:38,728 --> 00:04:42,605 according to which part you decide to use. 55 00:04:42,699 --> 00:04:45,730 The onions you add to jjampong... 56 00:04:45,735 --> 00:04:47,830 need to be sliced very quickly, 57 00:04:47,837 --> 00:04:51,015 so you need to use the middle part of the knife to chop them. 58 00:04:52,242 --> 00:04:53,515 Try it. 59 00:05:02,752 --> 00:05:03,895 Like this. 60 00:05:08,692 --> 00:05:09,720 Okay. 61 00:05:09,726 --> 00:05:11,390 The onions you add to gan jajangmyeon... 62 00:05:11,394 --> 00:05:13,220 need to be sliced with the back part of the blade. 63 00:05:13,229 --> 00:05:15,230 Don't hold the knife too far away from the cutting board. 64 00:05:15,231 --> 00:05:17,305 You just need to push the blade into the onion. 65 00:05:17,934 --> 00:05:20,545 Then make sure you cut the pieces in the same size. 66 00:05:21,938 --> 00:05:23,145 Okay. 67 00:05:23,907 --> 00:05:26,385 Just push it in. 68 00:05:29,012 --> 00:05:30,355 Good job. 69 00:05:32,782 --> 00:05:35,195 Now, you need to be very delicate... 70 00:05:35,318 --> 00:05:37,965 when you're handling the front part of the blade. 71 00:05:38,722 --> 00:05:42,320 These little ingredients still need to have a nice texture. 72 00:05:42,325 --> 00:05:45,605 So you use this part to slice them very quickly. 73 00:05:47,831 --> 00:05:49,275 Where are you looking? 74 00:05:50,333 --> 00:05:52,800 Look at your left hand. Only look at the knife. 75 00:05:52,802 --> 00:05:55,645 When you're chopping, you need to trust your left hand. 76 00:05:58,074 --> 00:06:01,110 When you're working with fire, the ladle needs to trust the wok. 77 00:06:01,111 --> 00:06:04,825 And when you're chopping, your left hand needs to trust your right. 78 00:06:05,615 --> 00:06:07,725 - Don't ever forget that. - Okay. 79 00:06:14,491 --> 00:06:16,065 Stay relaxed. 80 00:06:17,360 --> 00:06:18,565 You're doing well. 81 00:06:18,962 --> 00:06:20,165 Do it again. 82 00:06:38,648 --> 00:06:40,395 Dim Sum. 83 00:06:41,918 --> 00:06:44,095 Dim Sum. 84 00:06:47,457 --> 00:06:48,795 Goodness. 85 00:06:52,128 --> 00:06:53,975 Why aren't you asleep? 86 00:06:54,364 --> 00:06:57,775 I guess you can't fall asleep because you have a worry. 87 00:06:59,636 --> 00:07:00,775 It's... 88 00:07:01,905 --> 00:07:03,885 hard to fall asleep tonight. 89 00:07:06,476 --> 00:07:08,855 Dim Sum. You like milk, right? 90 00:07:09,879 --> 00:07:12,185 Do you want to have a latte with me? 91 00:07:20,523 --> 00:07:21,835 Why are you still awake? 92 00:07:22,692 --> 00:07:24,635 Do you want some too? 93 00:07:28,798 --> 00:07:31,475 You won't be able to fall asleep if you drink coffee now. 94 00:07:31,935 --> 00:07:35,315 I know I can't fall asleep tonight even without the coffee. 95 00:07:36,506 --> 00:07:37,915 Do you want me to cook you something? 96 00:07:40,076 --> 00:07:41,215 No. 97 00:07:42,011 --> 00:07:43,215 Here. 98 00:07:44,314 --> 00:07:45,525 Thanks. 99 00:07:52,088 --> 00:07:54,595 Earlier... 100 00:07:55,191 --> 00:07:56,865 The old lady... 101 00:07:58,061 --> 00:07:59,265 My... 102 00:08:00,396 --> 00:08:01,535 Mother... 103 00:08:02,699 --> 00:08:03,905 Anyway, 104 00:08:04,100 --> 00:08:07,175 I heard you made her jajangmyeon. 105 00:08:08,571 --> 00:08:09,715 Thanks. 106 00:08:09,873 --> 00:08:11,885 Is she an old lady or your mother? 107 00:08:13,009 --> 00:08:14,255 I don't know. 108 00:08:15,011 --> 00:08:16,610 Is it so hard to say "mom"? 109 00:08:16,613 --> 00:08:18,385 I've never called anyone Mom before. 110 00:08:18,748 --> 00:08:20,425 You can start calling her Mom. 111 00:08:21,451 --> 00:08:22,655 No. 112 00:08:22,752 --> 00:08:24,225 Repeat after me. 113 00:08:24,754 --> 00:08:26,650 I'll go to sleep now. 114 00:08:26,656 --> 00:08:29,420 - Mother. - You should go to sleep too. 115 00:08:29,425 --> 00:08:30,565 Mom. 116 00:08:31,361 --> 00:08:32,565 Mom. 117 00:08:34,297 --> 00:08:35,535 Mom. 118 00:08:39,302 --> 00:08:42,075 My parents passed away when I was young, 119 00:08:42,639 --> 00:08:44,345 so I never got to say it much. 120 00:08:45,341 --> 00:08:48,315 So let me say Mom all I want. 121 00:08:53,950 --> 00:08:57,595 You can say that out loud if you don't have a mom. 122 00:08:58,187 --> 00:09:00,065 So call her mom when you can. 123 00:09:03,526 --> 00:09:04,735 Poong. 124 00:09:05,194 --> 00:09:07,205 - Yes? - I... 125 00:09:08,364 --> 00:09:10,505 decided to be a mom for the kitten... 126 00:09:11,634 --> 00:09:12,860 that lives outside the restaurant. 127 00:09:12,869 --> 00:09:14,715 Sae Woo is its dad. 128 00:09:14,871 --> 00:09:17,485 So Sae Woo and I are a couple. 129 00:09:17,874 --> 00:09:20,415 Sae Woo called me, 130 00:09:21,177 --> 00:09:23,315 "Dim Sum's mommy". 131 00:09:23,880 --> 00:09:27,995 She said we should raise the kitten together. 132 00:09:28,384 --> 00:09:31,765 She wants us to be good parents. 133 00:09:34,557 --> 00:09:35,895 Good job. 134 00:09:37,694 --> 00:09:38,935 Poong. 135 00:09:39,963 --> 00:09:41,205 Yes? 136 00:09:44,634 --> 00:09:46,045 Earlier... 137 00:09:46,603 --> 00:09:48,845 when Sae Woo called me Dim Sum's mom, 138 00:09:49,005 --> 00:09:52,085 I felt like my heart... 139 00:09:52,275 --> 00:09:54,355 just got a hole in it. 140 00:09:56,546 --> 00:09:59,485 She rejected me twice. 141 00:09:59,983 --> 00:10:02,455 But I guess I'm still not over her. 142 00:10:03,186 --> 00:10:05,565 You know how a canned food has an expiration date? 143 00:10:05,955 --> 00:10:09,535 I hope someone can tell me that... 144 00:10:10,093 --> 00:10:12,635 my feelings have expired, 145 00:10:13,129 --> 00:10:15,705 and that they need to be... 146 00:10:17,400 --> 00:10:19,345 thrown out. 147 00:10:22,739 --> 00:10:24,185 Dim Sum. 148 00:10:24,907 --> 00:10:27,155 That kitten's name is Dim Sum. 149 00:10:29,379 --> 00:10:30,755 Dim Sum. 150 00:10:36,352 --> 00:10:37,595 Chil Seong. 151 00:10:38,121 --> 00:10:39,295 Yes? 152 00:10:39,856 --> 00:10:41,695 I have something to tell you. 153 00:10:42,425 --> 00:10:44,335 Actually... 154 00:10:45,595 --> 00:10:47,675 I'm wearing your underwear. 155 00:10:51,200 --> 00:10:52,475 Did you get the groceries? 156 00:10:53,469 --> 00:10:54,615 Yes. 157 00:10:59,308 --> 00:11:01,715 - Aren't you going home? - I'm going to sleep here. 158 00:11:03,279 --> 00:11:04,485 Good night. 159 00:11:05,515 --> 00:11:07,950 You said you had something to say. 160 00:11:07,950 --> 00:11:09,325 Yes. 161 00:11:12,722 --> 00:11:13,935 It's nothing. 162 00:11:15,391 --> 00:11:16,635 I'll go take shower first. 163 00:11:17,727 --> 00:11:18,905 Okay. 164 00:11:31,774 --> 00:11:33,245 (Dan Sae Woo) 165 00:11:39,315 --> 00:11:40,340 Yes? 166 00:11:40,349 --> 00:11:42,350 I just wanted to check if you'd pick up. 167 00:11:42,351 --> 00:11:44,125 Okay. 168 00:11:44,253 --> 00:11:47,095 This is our first phone conversation. 169 00:11:47,890 --> 00:11:50,035 - You're right. - Were you asleep? 170 00:11:50,359 --> 00:11:52,160 - No. - Then what are you doing? 171 00:11:52,161 --> 00:11:53,975 Well, I'm on the phone with you... 172 00:11:54,497 --> 00:11:55,675 and brushing my teeth. 173 00:11:56,365 --> 00:11:57,505 With your clothes off? 174 00:12:00,002 --> 00:12:01,000 Yes. 175 00:12:01,003 --> 00:12:02,215 All of them? 176 00:12:03,740 --> 00:12:06,315 Yes. Completely naked. 177 00:12:09,278 --> 00:12:10,415 I was just kidding. 178 00:12:14,016 --> 00:12:15,955 - Sae Woo. - Yes. 179 00:12:16,452 --> 00:12:18,065 I'm going to tell Chil Seong... 180 00:12:18,454 --> 00:12:19,995 that I like you. 181 00:12:23,226 --> 00:12:24,365 Can I do that? 182 00:12:25,261 --> 00:12:27,935 Yes. Okay. 183 00:12:29,132 --> 00:12:30,335 Good night. 184 00:12:30,733 --> 00:12:33,200 Okay. Good night. 185 00:12:33,202 --> 00:12:34,345 Bye. 186 00:12:41,210 --> 00:12:43,415 (Chilseong Building) 187 00:14:27,650 --> 00:14:31,165 This side is bruised like it's a squished raisin. 188 00:14:32,388 --> 00:14:35,265 Your nose is ugly. So are your lips. 189 00:14:36,626 --> 00:14:39,835 At least this eye looks like my favorite snack, almonds. 190 00:14:40,630 --> 00:14:43,075 - Do you like almonds? - Yes. 191 00:14:43,499 --> 00:14:44,630 What about tofu? 192 00:14:44,634 --> 00:14:46,545 I like tofu more than rice. 193 00:14:47,136 --> 00:14:49,175 Then I'll make almonds in hot pepper sauce. 194 00:14:55,211 --> 00:14:57,825 I'll make almonds in hot pepper sauce. Come to work early. 195 00:15:12,328 --> 00:15:14,005 It's almond tofu. 196 00:15:14,797 --> 00:15:16,775 - Did you sleep well? - Yes. 197 00:15:28,311 --> 00:15:30,780 It's for breakfast, so instead of fried tofu, 198 00:15:30,780 --> 00:15:32,285 try almond tofu. 199 00:15:32,581 --> 00:15:34,255 I love fresh tofu. 200 00:15:39,488 --> 00:15:41,520 Tofu made with almonds is so good. 201 00:15:41,524 --> 00:15:42,835 It's really tasty. 202 00:15:52,735 --> 00:15:53,905 Isn't it good? 203 00:16:00,977 --> 00:16:02,270 I'm sure I'm the only one... 204 00:16:02,278 --> 00:16:05,785 who eats such delicious tofu made fresh in the morning. 205 00:16:26,268 --> 00:16:29,515 It tastes savory until the end since it wasn't fried. 206 00:16:38,681 --> 00:16:39,955 It's good. 207 00:16:46,455 --> 00:16:47,695 I'll... 208 00:16:50,726 --> 00:16:52,635 introduce you to my family. 209 00:16:54,296 --> 00:16:55,505 Okay. 210 00:16:55,631 --> 00:16:56,905 Soon. 211 00:16:58,034 --> 00:16:59,245 Okay. 212 00:17:03,873 --> 00:17:05,185 It's so good. 213 00:17:16,519 --> 00:17:17,825 Master Wang. 214 00:17:18,387 --> 00:17:20,890 Is it true that Mr. Yong will call the director of the hospital... 215 00:17:20,890 --> 00:17:22,790 to bring the reservation... 216 00:17:22,792 --> 00:17:25,405 of 100 people back to us? 217 00:17:26,996 --> 00:17:29,535 That was our reservation to begin with! 218 00:17:29,665 --> 00:17:34,045 They had their gatherings monthly for over 10 years! 219 00:17:35,304 --> 00:17:36,515 Gosh. 220 00:17:41,377 --> 00:17:42,555 Hey. 221 00:17:42,978 --> 00:17:47,140 Are you planning to let the reservation... 222 00:17:47,149 --> 00:17:49,855 at Poong's restaurant become a no-show? 223 00:17:51,187 --> 00:17:54,790 But you were there during their showdown. 224 00:17:54,790 --> 00:17:56,390 Poong won fair and square. 225 00:17:56,392 --> 00:17:58,390 It wouldn't make sense to get the customer to cancel, 226 00:17:58,394 --> 00:17:59,920 but a no-show? 227 00:17:59,929 --> 00:18:02,190 They probably bought all their ingredients already. 228 00:18:02,198 --> 00:18:03,730 I'm sure they blocked off the restaurant for the event. 229 00:18:03,732 --> 00:18:05,875 Do you know how much loss Poong will see? 230 00:18:07,002 --> 00:18:08,475 Whose side are you on? 231 00:18:10,439 --> 00:18:13,470 It's not a matter of taking sides. A no-show is... 232 00:18:13,476 --> 00:18:16,955 Didn't you hear that the hotel will be in trouble without it? 233 00:18:18,280 --> 00:18:21,710 Most of our customers are from Taeyang Hospital. 234 00:18:21,717 --> 00:18:23,750 What if they start going to Poong's restaurant? 235 00:18:23,752 --> 00:18:25,520 What if they like it? 236 00:18:25,521 --> 00:18:28,165 What if it's cheaper and more delicious than here? 237 00:18:29,225 --> 00:18:31,705 That means you and I will have to pack up and leave. 238 00:18:31,794 --> 00:18:33,065 Pull yourself together. 239 00:18:45,674 --> 00:18:47,115 I'm back, boss. 240 00:18:47,943 --> 00:18:50,485 I have the kitchen staff's payments in envelopes. 241 00:18:50,913 --> 00:18:52,525 It's their first pay. 242 00:18:53,716 --> 00:18:56,825 - I'll wire them from next month. - Okay. 243 00:18:59,221 --> 00:19:01,635 Are you waiting for someone? 244 00:19:02,691 --> 00:19:03,835 No. 245 00:19:06,629 --> 00:19:09,735 Your mother hasn't come since. 246 00:19:39,628 --> 00:19:41,530 I'm sick of deveining shrimp. 247 00:19:41,530 --> 00:19:45,075 I feel like they'll show up in my dream and devein me. 248 00:19:46,936 --> 00:19:48,130 This is for kkanpung shrimp. 249 00:19:48,137 --> 00:19:50,115 Shrimp and vegetables are separate. 250 00:19:52,708 --> 00:19:53,740 Okay. Good to go! 251 00:19:53,742 --> 00:19:55,510 - Good to go! - Good to go! 252 00:19:55,511 --> 00:19:57,440 This is going to the room. Chi Su and Dong Sik, hurry. 253 00:19:57,446 --> 00:19:58,755 - Yes, chef. - Yes, chef. 254 00:20:02,384 --> 00:20:03,595 Chef. 255 00:20:03,652 --> 00:20:05,920 These customers must be coming back... 256 00:20:05,921 --> 00:20:07,565 after the Whole Shrimp Dim Sum Festival. 257 00:20:07,690 --> 00:20:09,665 We're getting so many orders of tangbao. 258 00:20:09,925 --> 00:20:10,920 I guess so. 259 00:20:10,926 --> 00:20:12,320 Jajangmyeon and sweet and sour pork... 260 00:20:12,328 --> 00:20:13,490 are classics at Chinese restaurants. 261 00:20:13,495 --> 00:20:15,890 The 100 people from the hospital also ordered... 262 00:20:15,898 --> 00:20:17,330 jajangmyeon and sweet and sour pork. 263 00:20:17,333 --> 00:20:19,230 Once they try the food and like it, 264 00:20:19,235 --> 00:20:20,905 we're going to get so famous. 265 00:20:21,103 --> 00:20:23,245 There are thousands of people working at the hospital. 266 00:20:23,472 --> 00:20:25,140 It's going to be huge, right? 267 00:20:25,140 --> 00:20:27,215 Let's talk after we finish our reservation successfully. 268 00:20:28,744 --> 00:20:32,785 Chef, you're way too serious. 269 00:20:44,126 --> 00:20:46,705 - Good to go! - Good to go! 270 00:20:47,129 --> 00:20:48,935 I'm serving the kkansho shrimp. 271 00:20:49,031 --> 00:20:50,375 Wait, lady. 272 00:20:51,133 --> 00:20:52,830 How many times are you going to confuse... 273 00:20:52,835 --> 00:20:55,030 kkanpung shrimp and kkansho shrimp? 274 00:20:55,037 --> 00:20:57,430 You were confused between kkanpunggi and kkanpung shrimp too. 275 00:20:57,439 --> 00:20:59,600 You can't serve the wrong dish to the wrong table. 276 00:20:59,608 --> 00:21:01,140 All three dishes must be consumed fast... 277 00:21:01,143 --> 00:21:02,940 to get the smoky taste. 278 00:21:02,945 --> 00:21:06,310 While you go back and forth trying to check if it's right, 279 00:21:06,315 --> 00:21:08,555 they're missing out when the dish is the best. 280 00:21:09,418 --> 00:21:11,220 The sauces are similar. 281 00:21:11,220 --> 00:21:13,725 No, they're not. They just have the same color. 282 00:21:13,756 --> 00:21:16,665 Kkanpung uses a dry sauce, why kkansho uses a wet sauce. 283 00:21:17,526 --> 00:21:18,590 Hey... 284 00:21:18,594 --> 00:21:21,790 The hall and the kitchen are not separated. 285 00:21:21,797 --> 00:21:23,230 Both sides... 286 00:21:23,232 --> 00:21:26,300 must breathe together for the right dish to be served. 287 00:21:26,302 --> 00:21:28,000 What completes a delicious dish... 288 00:21:28,003 --> 00:21:30,375 isn't the kitchen. It's the server. Do you understand? 289 00:21:31,040 --> 00:21:32,515 Yes, chef. 290 00:21:34,176 --> 00:21:36,140 This is for table five. Hurry. 291 00:21:36,145 --> 00:21:37,415 No. 292 00:21:38,280 --> 00:21:41,080 I'll redo it. It's soggy now. It's not going to taste as good. 293 00:21:41,083 --> 00:21:43,480 If we serve it like this, we're admitting... 294 00:21:43,485 --> 00:21:46,020 that our kitchen isn't working in order. 295 00:21:46,021 --> 00:21:48,990 Go to table seven to tell them their food will be delayed. 296 00:21:48,991 --> 00:21:51,165 Okay. Chef, first... 297 00:21:51,260 --> 00:21:53,590 Just look at it. 298 00:21:53,595 --> 00:21:55,860 Due to a single problem, food for another table... 299 00:21:55,864 --> 00:21:58,875 is delayed. There are too many problems. 300 00:22:00,336 --> 00:22:01,545 Do you see it? 301 00:22:03,906 --> 00:22:06,640 You didn't even ask me before you slyly moved... 302 00:22:06,642 --> 00:22:08,540 to the hall instead of doing the dishes. 303 00:22:08,544 --> 00:22:11,755 I decided I should let you do it if you wanted it so much. 304 00:22:11,780 --> 00:22:13,380 But if you can't serve properly, 305 00:22:13,382 --> 00:22:16,110 come back to the kitchen, and assume your original role... 306 00:22:16,118 --> 00:22:17,925 as a dishwasher. 307 00:22:18,387 --> 00:22:21,535 If you don't like the kitchen so much, you can just leave. 308 00:22:21,757 --> 00:22:23,235 Please do it properly. 309 00:22:25,627 --> 00:22:27,905 Are you firing me right now? 310 00:22:28,130 --> 00:22:29,275 I'm telling you... 311 00:22:29,732 --> 00:22:33,275 you could be fired if you keep this up. 312 00:22:33,736 --> 00:22:34,875 Clean it up. 313 00:22:41,143 --> 00:22:42,315 Sizzling plate! 314 00:22:45,614 --> 00:22:47,110 (Light and Shadow Loans) 315 00:22:47,116 --> 00:22:48,810 (Hungry Wok) 316 00:22:48,817 --> 00:22:52,025 (We have a break time so that we can provide the best service.) 317 00:23:10,806 --> 00:23:12,045 Where did everyone go... 318 00:23:13,041 --> 00:23:14,415 without me? 319 00:23:15,344 --> 00:23:17,910 Can you give me your most popular sandwich? 320 00:23:17,913 --> 00:23:20,725 Please pick your vegetables and sauces. 321 00:23:22,885 --> 00:23:24,980 Can I add avocado? 322 00:23:24,987 --> 00:23:27,695 Sure. Avocado. 323 00:23:34,830 --> 00:23:36,935 I'm scared he'll show up in my dreams. 324 00:23:37,232 --> 00:23:38,505 Chef Poong... 325 00:23:38,934 --> 00:23:41,100 is so mean to you. 326 00:23:41,103 --> 00:23:42,600 Are you okay, Mom? 327 00:23:42,604 --> 00:23:45,170 You were the one who brought in those customers. 328 00:23:45,174 --> 00:23:47,500 People now know that a pretty lady is serving, 329 00:23:47,509 --> 00:23:49,410 so we're no longer known as the gangster's restaurant. 330 00:23:49,411 --> 00:23:51,115 It was all thanks to you. 331 00:23:51,480 --> 00:23:54,380 Chef Poong only looks at what you don't do well. 332 00:23:54,383 --> 00:23:56,025 He embarrassed you. 333 00:23:56,118 --> 00:23:57,255 That's true. 334 00:23:57,519 --> 00:23:59,450 Mom, it's your favorite. Avocado. 335 00:23:59,455 --> 00:24:01,420 You said it makes you feel better. 336 00:24:01,423 --> 00:24:03,035 - Avocado? - Yes. 337 00:24:03,358 --> 00:24:04,705 It looks good. 338 00:24:09,064 --> 00:24:10,205 Hey, 339 00:24:10,866 --> 00:24:12,145 about Chef Poong... 340 00:24:13,502 --> 00:24:15,245 I'll lose my appetite. 341 00:24:15,404 --> 00:24:17,675 Don't bring him up again. 342 00:24:22,077 --> 00:24:23,955 (Hungry Wok) 343 00:24:25,614 --> 00:24:27,055 Where is everyone? 344 00:24:27,616 --> 00:24:29,525 (Hungry Wok) 345 00:24:33,088 --> 00:24:34,325 Hey, Bo Ra. 346 00:24:35,157 --> 00:24:38,765 Poong. I'm telling you this just in case. 347 00:24:40,496 --> 00:24:41,705 Okay. 348 00:24:42,130 --> 00:24:43,405 I'll look into it. 349 00:24:49,371 --> 00:24:52,145 - Yes, chef. - Hello. 350 00:24:53,008 --> 00:24:54,285 Do you know... 351 00:24:54,510 --> 00:24:57,585 if the reservation might get canceled? 352 00:24:57,746 --> 00:25:00,025 What are you talking about? 353 00:25:01,450 --> 00:25:03,050 Of course not. 354 00:25:03,051 --> 00:25:05,295 You won the competition. 355 00:25:05,721 --> 00:25:07,595 Did someone say something? 356 00:25:07,823 --> 00:25:09,165 No, it's nothing. 357 00:25:09,658 --> 00:25:11,765 I'll see you then. 358 00:25:26,875 --> 00:25:29,055 Did you eat? 359 00:25:59,841 --> 00:26:01,085 Isn't it hot? 360 00:26:08,417 --> 00:26:09,995 Do you want to go get ice cream? 361 00:26:11,219 --> 00:26:12,425 Quiet. 362 00:26:12,821 --> 00:26:13,820 What? 363 00:26:13,822 --> 00:26:15,320 They can hear you outside. 364 00:26:15,324 --> 00:26:17,690 - Go ahead and break it all. - Don't smile. 365 00:26:17,693 --> 00:26:19,960 Why don't you just destroy the entire place? 366 00:26:19,962 --> 00:26:21,120 Gosh, don't smile. 367 00:26:21,129 --> 00:26:23,105 Did you just tell me not to smile? 368 00:26:23,231 --> 00:26:24,405 Come over here. 369 00:26:26,668 --> 00:26:27,945 I said, don't smile. 370 00:26:28,337 --> 00:26:30,215 I think they're fighting. 371 00:26:30,305 --> 00:26:32,900 Sae Woo must be telling him off... 372 00:26:32,908 --> 00:26:36,155 for mistreating you and telling you that you could get fired. 373 00:26:40,048 --> 00:26:41,850 Look at him smiling... 374 00:26:41,850 --> 00:26:44,355 when Sae Woo's talking to him. 375 00:26:45,253 --> 00:26:48,020 I guess he has enough energy to smile for Sae Woo. 376 00:26:48,023 --> 00:26:49,695 Do you think he likes her? 377 00:26:49,758 --> 00:26:51,520 He used to mistreat her... 378 00:26:51,526 --> 00:26:53,705 way worse than how he treated you. 379 00:26:54,029 --> 00:26:55,205 You're right. 380 00:26:58,700 --> 00:27:00,545 Can't I even smile when we're together? 381 00:27:04,106 --> 00:27:05,285 Don't smile. 382 00:27:10,178 --> 00:27:11,825 And why am I not allowed to smile? 383 00:27:18,020 --> 00:27:19,465 Why? 384 00:27:30,032 --> 00:27:32,045 Right. Okay. 385 00:27:44,212 --> 00:27:46,755 - Does Chef Poong like you? - What? 386 00:27:47,449 --> 00:27:49,995 I'm asking if Chef Poong likes you. 387 00:27:50,285 --> 00:27:51,480 No, Mom. 388 00:27:51,486 --> 00:27:53,125 Then why does he smile at you? 389 00:27:54,690 --> 00:27:56,035 Can't he smile? 390 00:27:57,092 --> 00:27:59,865 What's the big deal about smiling? 391 00:28:00,028 --> 00:28:01,305 I need to go. 392 00:28:02,831 --> 00:28:04,845 Isn't Chef Poong married? 393 00:28:07,135 --> 00:28:08,545 He got divorced. 394 00:28:12,340 --> 00:28:14,955 If, by any chance, he turns out to like you, 395 00:28:15,043 --> 00:28:17,715 I won't allow you to go out with him. 396 00:28:18,280 --> 00:28:19,780 Once your father gets released from prison, 397 00:28:19,781 --> 00:28:22,610 you need to meet a nice guy that's on the same level as you. 398 00:28:22,617 --> 00:28:24,450 Just because you're working here... 399 00:28:24,453 --> 00:28:27,895 doesn't mean you can fall for guys like him. 400 00:28:29,091 --> 00:28:30,235 No. 401 00:28:30,325 --> 00:28:32,335 You should just quit working here. 402 00:28:32,661 --> 00:28:34,520 Gosh, I don't like him. 403 00:28:34,529 --> 00:28:36,930 And he doesn't even think of me as a woman. 404 00:28:36,932 --> 00:28:39,445 But what if he does? 405 00:28:40,068 --> 00:28:43,515 I don't even want to think about the possibility of him liking you. 406 00:28:44,639 --> 00:28:47,300 I know he used to be a hotel chef, but that was in the past. 407 00:28:47,309 --> 00:28:50,815 Now, he's even having trouble paying his employees. 408 00:28:51,446 --> 00:28:53,685 Do you know why he got divorced? 409 00:28:54,316 --> 00:28:55,995 He doesn't even have a house. 410 00:28:56,351 --> 00:28:58,425 He sleeps here most of the time. 411 00:28:58,587 --> 00:29:00,180 Gosh, it can never happen. 412 00:29:00,188 --> 00:29:03,035 No way. You can never get with a guy like him. 413 00:29:05,660 --> 00:29:07,305 And it's not like he talks nicely either. 414 00:29:08,296 --> 00:29:09,690 How dare he? 415 00:29:09,698 --> 00:29:11,505 She's right. 416 00:29:11,833 --> 00:29:14,145 - How could he? - Exactly. 417 00:29:16,605 --> 00:29:18,700 My gosh! My goodness. 418 00:29:18,707 --> 00:29:19,885 My gosh. 419 00:29:21,276 --> 00:29:22,415 Gosh. 420 00:29:23,278 --> 00:29:24,655 What are you doing here? 421 00:29:24,980 --> 00:29:26,525 Nothing. 422 00:29:27,215 --> 00:29:28,855 I'll get going now. 423 00:29:30,786 --> 00:29:33,295 Leave it there. I'll take it. 424 00:29:34,689 --> 00:29:36,035 I'll take it. 425 00:29:41,696 --> 00:29:43,535 There's nothing going on. 426 00:29:54,242 --> 00:29:56,015 (Hungry Wok) 427 00:30:00,081 --> 00:30:01,455 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 428 00:30:10,392 --> 00:30:12,365 Let's go home together from now on. 429 00:30:15,397 --> 00:30:18,605 We have a big day tomorrow, so you should go home early. 29026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.