Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,722 --> 00:00:07,891
They're ready for the next course.
2
00:00:13,964 --> 00:00:16,800
- Good to go. - Good to go!
3
00:00:21,638 --> 00:00:23,273
You burned everything.
4
00:00:23,573 --> 00:00:24,841
Cook it again.
5
00:00:35,452 --> 00:00:36,486
Good to go.
6
00:00:36,486 --> 00:00:38,522
- Good to go! - Good to go!
7
00:00:43,226 --> 00:00:45,729
- Good to go. - Good to go!
8
00:00:49,466 --> 00:00:51,802
It's the last dish.
9
00:01:02,012 --> 00:01:03,213
Go.
10
00:01:07,317 --> 00:01:10,020
- It's good to go. - Thank you, chef.
11
00:01:10,554 --> 00:01:11,855
Good to go!
12
00:01:11,855 --> 00:01:14,891
- Good to go! - Good to go!
13
00:01:28,572 --> 00:01:32,375
It's 299,989 dollars in total.
14
00:01:32,375 --> 00:01:33,577
Okay.
15
00:01:34,544 --> 00:01:35,712
Here.
16
00:01:37,114 --> 00:01:38,748
Can I have the change?
17
00:01:42,853 --> 00:01:44,121
Never mind.
18
00:01:44,121 --> 00:01:46,389
Thanks to your donation, we'll be able to donate...
19
00:01:46,389 --> 00:01:50,360
all of our charity money without having to pay for the dinner.
20
00:01:50,827 --> 00:01:54,764
It's my dad's wish to donate as much as he can. I'll be off now.
21
00:01:55,432 --> 00:01:58,101
- Thank you. - Aren't you going to eat?
22
00:01:58,101 --> 00:01:59,569
I'm on a diet.
23
00:01:59,569 --> 00:02:01,705
Oh, right. Tomorrow's your wedding.
24
00:02:01,705 --> 00:02:03,740
I heard you're not going to receive any congratulatory money.
25
00:02:03,740 --> 00:02:04,908
I envy you.
26
00:02:05,275 --> 00:02:06,543
I'll go now.
27
00:02:12,282 --> 00:02:13,483
I'm so hungry.
28
00:02:16,520 --> 00:02:19,489
Hey, I just heard that one of the charity members...
29
00:02:19,489 --> 00:02:21,858
paid for everyone's dinner that cost almost 300,000 dollars.
30
00:02:21,958 --> 00:02:23,927
- That person must be crazy. - What a lunatic.
31
00:02:23,927 --> 00:02:25,929
- See you, Poong. - Okay.
32
00:02:26,763 --> 00:02:29,232
They're right. The fact that I'm not even eating a bowl...
33
00:02:29,232 --> 00:02:31,635
of black bean noodles after paying 300,000 dollars...
34
00:02:31,635 --> 00:02:34,271
is just pure craziness. It's completely absurd.
35
00:02:34,971 --> 00:02:36,573
I must be out of my mind.
36
00:02:37,541 --> 00:02:39,176
Let's go eat. Come on.
37
00:02:40,177 --> 00:02:42,512
(A Night for Horses and Equestrians)
38
00:02:42,512 --> 00:02:43,713
(Our association gave birth to many racehorses,)
39
00:02:43,713 --> 00:02:45,782
(and our equestrians have constantly made many donations.)
40
00:03:38,935 --> 00:03:40,170
Just a moment.
41
00:03:41,204 --> 00:03:44,174
I'm here to make this dish a whole lot better for you.
42
00:03:55,685 --> 00:03:57,520
- Enjoy. - My gosh.
43
00:04:05,362 --> 00:04:07,797
Why are you pouring alcohol on this?
44
00:04:13,703 --> 00:04:15,538
I already confirmed the dish.
45
00:04:15,672 --> 00:04:17,974
How dare he change the taste of the dish...
46
00:04:18,041 --> 00:04:20,477
by being sly and pulling a trick like this?
47
00:04:25,782 --> 00:04:27,017
Yes, sir.
48
00:04:27,017 --> 00:04:30,220
Here's your meal. I hope you all enjoy.
49
00:04:30,387 --> 00:04:32,889
I'd like a bowl of jajangmyeon, please.
50
00:04:32,889 --> 00:04:35,225
My gosh, seriously? This event is too fancy for a meal like that.
51
00:04:35,225 --> 00:04:37,360
I'd like some jjampong so that we can share.
52
00:04:38,728 --> 00:04:42,098
Our hotel doesn't serve jajangmyeon or jjampong.
53
00:04:42,098 --> 00:04:43,466
What? Why not?
54
00:04:43,466 --> 00:04:45,802
It's Master Wang's philosophy not to sell them.
55
00:04:45,969 --> 00:04:49,639
Do you look down on them because this is a hotel?
56
00:04:49,639 --> 00:04:53,310
So are you saying I can't eat it when I barely managed to come here?
57
00:04:55,945 --> 00:04:57,547
Did you register your marriage?
58
00:05:03,219 --> 00:05:06,823
My gosh, she paid a fortune for this event.
59
00:05:06,823 --> 00:05:10,193
The last time we had jajangmyeon was two months ago.
60
00:05:10,193 --> 00:05:13,363
We managed to endure it until now, but I really can't endure it today.
61
00:05:14,531 --> 00:05:16,866
Can you please make us some jajangmyeon?
62
00:05:17,901 --> 00:05:21,271
I'll ask the chef, but I don't think he'll make them.
63
00:05:21,271 --> 00:05:22,939
I'm sorry.
64
00:05:32,849 --> 00:05:34,084
Hey.
65
00:05:36,019 --> 00:05:38,321
- Hey. - What?
66
00:05:40,390 --> 00:05:41,658
Just a moment.
67
00:05:46,229 --> 00:05:48,098
What? What do you want?
68
00:05:48,098 --> 00:05:50,700
I know you, so I can ask you for a bowl of jajangmyeon.
69
00:05:55,839 --> 00:05:58,174
- Can I have some? - No.
70
00:06:00,410 --> 00:06:01,678
I hope you enjoy.
71
00:06:11,287 --> 00:06:13,089
My gosh.
72
00:06:13,957 --> 00:06:17,827
- Hey, why didn't you pick up? - What's wrong?
73
00:06:17,827 --> 00:06:20,463
- Master Wang is looking for you. - Now?
74
00:06:29,205 --> 00:06:30,640
Did you want to see me?
75
00:06:31,908 --> 00:06:34,110
- Can you come stand next to me? - Pardon?
76
00:06:45,955 --> 00:06:48,258
This will fall on your foot.
77
00:06:48,825 --> 00:06:50,059
Master Wang.
78
00:06:50,226 --> 00:06:51,561
Don't worry.
79
00:07:01,037 --> 00:07:04,174
I knew it. You don't trust me.
80
00:07:10,380 --> 00:07:12,382
This will fall on my foot.
81
00:07:25,595 --> 00:07:27,831
Don't you dare think about getting promoted...
82
00:07:27,831 --> 00:07:29,699
by stomping on my career.
83
00:07:30,767 --> 00:07:34,270
The mala crawfish you sent out is too spicy for Koreans.
84
00:07:34,270 --> 00:07:36,739
The spiciness needs to be toned down with alcohol and fire.
85
00:07:37,040 --> 00:07:38,475
That way, they won't complain.
86
00:07:38,475 --> 00:07:42,812
If I say it's okay, it's okay. And if I say it's not, it's not.
87
00:07:43,079 --> 00:07:45,348
Even if it's wrong, what I say is the answer.
88
00:07:45,348 --> 00:07:48,284
Even if you're wrong? Even if our customers complain?
89
00:07:48,585 --> 00:07:50,086
Shouldn't our customers be your top priority?
90
00:07:50,086 --> 00:07:52,856
Even if I'm wrong, what I say is always what matters!
91
00:08:04,634 --> 00:08:07,437
I know you, so I can ask you for a bowl of jajangmyeon.
92
00:08:36,099 --> 00:08:37,500
What did you say you wanted?
93
00:08:39,702 --> 00:08:41,437
- Pardon? - Are you full?
94
00:08:41,571 --> 00:08:43,172
- No. - Come out.
95
00:08:45,341 --> 00:08:48,011
Why? What's wrong?
96
00:08:48,211 --> 00:08:49,879
I wanted to cook for you, actually.
97
00:08:50,246 --> 00:08:51,481
Cook what?
98
00:08:54,083 --> 00:08:56,319
Whatever it is that you want to eat.
99
00:08:57,620 --> 00:08:59,889
Why? Do you refuse my offer?
100
00:09:00,924 --> 00:09:02,091
No way.
101
00:09:02,358 --> 00:09:03,660
I knew it.
102
00:09:08,665 --> 00:09:10,934
It took some time because the knife was dull.
103
00:09:23,613 --> 00:09:25,882
Why do you think...
104
00:09:25,949 --> 00:09:28,351
we don't have customers every day, all day?
105
00:09:29,419 --> 00:09:30,820
Because the food isn't delicious.
106
00:09:35,191 --> 00:09:38,695
I thought I was the only one who knew that.
107
00:09:39,963 --> 00:09:41,397
Did you know that too?
108
00:09:51,808 --> 00:09:54,611
- Happy birthday to us! - To us!
109
00:09:55,311 --> 00:09:57,981
- Yes! - Nice!
110
00:10:00,750 --> 00:10:02,652
Boss, don't you know?
111
00:10:04,087 --> 00:10:07,323
It's our birthday today.
112
00:10:08,324 --> 00:10:09,592
Our birthday.
113
00:10:10,627 --> 00:10:12,695
(Congratulations on turning over a new leaf.)
114
00:10:12,695 --> 00:10:14,597
You should've joined us sooner.
115
00:10:14,597 --> 00:10:15,698
(3 years ago today)
116
00:10:15,698 --> 00:10:18,401
- Boss, I'm going crazy. - Why?
117
00:10:18,468 --> 00:10:22,639
They planned to not pay us back. How can we let that slide?
118
00:10:23,473 --> 00:10:25,642
I thought we'd get to use our blades.
119
00:10:26,075 --> 00:10:27,577
This is wrong.
120
00:10:27,844 --> 00:10:31,481
This isn't like us. Is this how we'll do things?
121
00:10:31,581 --> 00:10:33,082
Good work today.
122
00:10:33,082 --> 00:10:37,020
- Well, I don't deserve this. - Oh, yes.
123
00:10:37,153 --> 00:10:38,955
You should buy books.
124
00:10:38,955 --> 00:10:40,456
Aren't you going to go to school?
125
00:10:40,456 --> 00:10:41,824
I don't want to, sir.
126
00:10:41,824 --> 00:10:43,092
You've got to be kidding me.
127
00:10:44,127 --> 00:10:46,629
You don't have time for this.
128
00:10:46,829 --> 00:10:49,932
Do you know that Crooked's men are after you?
129
00:10:49,932 --> 00:10:51,334
I know that.
130
00:10:51,334 --> 00:10:53,369
Be quiet and drive.
131
00:10:53,603 --> 00:10:56,205
Gosh, you have a big mouth.
132
00:10:56,973 --> 00:10:59,342
They're brutal when it comes to using knives.
133
00:10:59,342 --> 00:11:00,977
I have you. I'm not scared.
134
00:11:02,712 --> 00:11:05,148
How can you trust us? Goodness.
135
00:11:05,848 --> 00:11:07,850
You're driving me crazy.
136
00:11:07,850 --> 00:11:09,852
- It's the Po-po. - Duck.
137
00:11:13,356 --> 00:11:15,558
"Po-po"? You should call them cops.
138
00:11:17,126 --> 00:11:20,463
Hey, there's a guy named Nietzsche.
139
00:11:20,463 --> 00:11:22,965
- Here we go again. - Hey.
140
00:11:23,866 --> 00:11:25,234
"Was that life?"
141
00:11:25,435 --> 00:11:28,671
"Well then, once more!”
142
00:11:31,841 --> 00:11:33,943
Here it goes.
143
00:11:34,043 --> 00:11:38,181
- What a wonderful world - What a wonderful world
144
00:11:39,348 --> 00:11:42,418
See? We all know Nietzsche.
145
00:12:35,505 --> 00:12:37,273
Where is the boss? Did he come out?
146
00:12:37,273 --> 00:12:38,808
He's not here.
147
00:12:41,110 --> 00:12:42,945
- Get him out! - Boss!
148
00:12:56,626 --> 00:12:59,428
- Leave Chil Seong here and be gone. - Crooked, you scumbag.
149
00:12:59,428 --> 00:13:01,664
You better run away while you still have a chance.
150
00:13:01,664 --> 00:13:03,900
- Just leave Chil Seong here. - Why you...
151
00:13:06,335 --> 00:13:07,436
Boss.
152
00:13:07,436 --> 00:13:11,340
- Go. - Boss.
153
00:13:11,474 --> 00:13:15,278
He's telling you to run for your lives.
154
00:13:15,711 --> 00:13:16,946
Get the car out.
155
00:13:16,946 --> 00:13:18,181
- Yes, boss. - Yes, boss.
156
00:13:21,751 --> 00:13:23,019
Run!
157
00:13:24,187 --> 00:13:26,722
- No. - You punks. Run!
158
00:13:28,124 --> 00:13:29,458
- Go! - Run. I said run.
159
00:13:29,458 --> 00:13:31,227
Won't you run? Run!
160
00:13:31,227 --> 00:13:32,461
Darn it.
161
00:13:32,862 --> 00:13:35,031
He wants to live even if it's miserable.
162
00:13:37,166 --> 00:13:39,235
Darn you, Nietzsche!
163
00:13:39,702 --> 00:13:41,337
Crazy punks.
164
00:13:41,871 --> 00:13:45,041
They never listen.
165
00:13:45,074 --> 00:13:46,642
Boss!
166
00:14:11,601 --> 00:14:13,069
It's time for your meal.
167
00:14:13,069 --> 00:14:14,337
("Nietzsche's Theory of Life")
168
00:14:14,337 --> 00:14:16,973
It's not hospital food today.
169
00:14:19,508 --> 00:14:21,077
Does anyone want jajangmyeon?
170
00:14:21,077 --> 00:14:24,780
- I want jajangmyeon! - Me!
171
00:14:25,248 --> 00:14:26,816
- Here. - Help me up.
172
00:14:26,816 --> 00:14:28,484
- Me. - I can't see.
173
00:14:30,086 --> 00:14:32,088
Gosh, me first.
174
00:14:36,092 --> 00:14:37,827
Help me up!
175
00:14:37,827 --> 00:14:38,961
I can't see my jajangmyeon.
176
00:14:38,961 --> 00:14:40,496
Mix it for me. I can't move my arm.
177
00:14:40,496 --> 00:14:41,597
Hurry up.
178
00:14:41,597 --> 00:14:42,598
Noodles can't get soggy.
179
00:14:42,598 --> 00:14:43,866
My gosh!
180
00:14:43,866 --> 00:14:45,601
I love jajangmyeon the best.
181
00:14:46,669 --> 00:14:49,438
- Nietzsche said... - Darn it. Shut it.
182
00:14:49,438 --> 00:14:51,107
We almost died because of that Nietzsche jerk.
183
00:14:51,107 --> 00:14:53,542
'Was that life?"
184
00:14:53,542 --> 00:14:56,212
"Well then, once more!'
185
00:14:56,212 --> 00:14:58,214
What a wonderful...
186
00:14:58,214 --> 00:15:00,349
Wait. My leg is asleep.
187
00:15:00,349 --> 00:15:04,820
(What a wonderful world)
188
00:15:04,820 --> 00:15:07,924
(Never mind Nietzsche. We're like corpse.)
189
00:15:07,924 --> 00:15:11,227
(Please mix this for me.)
190
00:15:11,227 --> 00:15:14,730
(I hate Nietzsche!)
191
00:15:19,435 --> 00:15:21,103
What does Nietzsche say today?
192
00:15:21,203 --> 00:15:22,805
Please give me...
193
00:15:23,973 --> 00:15:25,241
Ma'am.
194
00:15:29,845 --> 00:15:31,247
- You're awesome! - Yes!
195
00:15:33,716 --> 00:15:35,117
Stop.
196
00:15:36,452 --> 00:15:38,854
It's an important announcement.
197
00:15:43,693 --> 00:15:44,860
We're...
198
00:15:46,595 --> 00:15:48,631
- closing today. - Okay.
199
00:15:49,465 --> 00:15:50,666
- What? - What?
200
00:15:51,334 --> 00:15:54,036
(We're closed today because of a banquet.)
201
00:15:54,370 --> 00:15:56,439
(Menu)
202
00:15:59,709 --> 00:16:02,345
They really don't have jajangmyeon.
203
00:16:14,824 --> 00:16:16,592
(Chinese food)
204
00:16:25,935 --> 00:16:27,169
You're wearing a ring.
205
00:16:31,807 --> 00:16:33,142
Isn't your wedding tomorrow?
206
00:16:33,743 --> 00:16:34,977
You remember.
207
00:16:35,478 --> 00:16:37,980
- What do you want? - Jajangmyeon.
208
00:16:39,215 --> 00:16:40,416
So what kind?
209
00:16:40,716 --> 00:16:42,551
Seafood jajangmyeon, please.
210
00:16:43,352 --> 00:16:45,054
- Okay. - Where are you going?
211
00:16:45,087 --> 00:16:47,189
- Wait here. - You aren't running away, are you?
212
00:16:47,189 --> 00:16:49,658
- Why would I? - I've been starving all day.
213
00:16:56,165 --> 00:16:57,400
I'm not running away.
214
00:17:07,243 --> 00:17:08,778
Why did she starve all day?
215
00:17:13,416 --> 00:17:15,151
Why isn't he here yet?
216
00:17:17,720 --> 00:17:18,988
Buy gum.
217
00:17:19,722 --> 00:17:21,057
You scared me.
218
00:17:21,057 --> 00:17:24,960
You look like you have a lot of money. You must be kind too.
219
00:17:26,896 --> 00:17:29,198
I only have cashier's checks. I'm sorry.
220
00:17:29,198 --> 00:17:30,633
I can give you change.
221
00:17:38,374 --> 00:17:39,608
Here...
222
00:17:41,477 --> 00:17:42,745
There.
223
00:17:44,780 --> 00:17:47,950
- The gum is too expensive. - Don't say that.
224
00:17:47,950 --> 00:17:50,853
It's not even a tenth of what you bought there.
225
00:17:51,687 --> 00:17:53,122
Bless you.
226
00:17:59,628 --> 00:18:00,863
She's an idiot.
227
00:18:01,297 --> 00:18:03,466
She doesn't know that it is a fake bill.
228
00:18:10,473 --> 00:18:11,740
I...
229
00:18:12,174 --> 00:18:15,411
opened a restaurant here, so you'd stop being thugs.
230
00:18:15,411 --> 00:18:17,446
I wanted you to learn how to make jajangmyeon,
231
00:18:17,446 --> 00:18:19,882
so you can open a restaurant somewhere...
232
00:18:19,882 --> 00:18:21,383
and live normally like everyone else.
233
00:18:21,383 --> 00:18:23,752
Be in a relationship, get married...
234
00:18:23,752 --> 00:18:26,722
- But... - Did Nietzsche say something?
235
00:18:29,558 --> 00:18:31,127
- Maeng Dal. - Yes.
236
00:18:32,962 --> 00:18:35,698
Nietzsche would never come back again...
237
00:18:35,698 --> 00:18:37,466
after eating here once.
238
00:18:37,466 --> 00:18:39,034
We have no customers.
239
00:18:39,034 --> 00:18:41,137
There's no one here, day in and day out.
240
00:18:41,137 --> 00:18:42,705
We're doing our best,
241
00:18:42,705 --> 00:18:46,041
but the young people these days don't like greasy food.
242
00:18:46,041 --> 00:18:48,410
The heydays of Chinese food are over.
243
00:18:48,410 --> 00:18:50,546
Do you know the restaurant in the hotel across from us?
244
00:18:50,546 --> 00:18:53,883
They're the best Chinese restaurant, but they don't have any customers.
245
00:18:55,451 --> 00:18:56,952
That's impossible.
246
00:18:56,952 --> 00:18:59,688
Why would we lie to you, boss?
247
00:18:59,688 --> 00:19:02,358
- We saw it with our own eyes. - This is the truth.
248
00:19:02,358 --> 00:19:06,428
- It's the truth. - Okay, okay, okay!
249
00:19:06,962 --> 00:19:08,898
We'll still close the restaurant.
250
00:19:08,898 --> 00:19:10,900
Why are you being like that?
251
00:19:10,900 --> 00:19:12,868
They'll have to end up closing too.
252
00:19:14,703 --> 00:19:15,871
Excuse me.
253
00:19:17,139 --> 00:19:18,541
Are you closed?
254
00:19:20,242 --> 00:19:22,111
- It's a customer. - It's a customer, boss.
255
00:19:23,212 --> 00:19:24,213
(Hungry Frying Pan)
256
00:19:24,213 --> 00:19:25,381
(Thank you for coming.)
257
00:19:33,222 --> 00:19:35,257
I'll take your order. What would you like?
258
00:19:35,257 --> 00:19:37,560
I want jajangmyeon.
259
00:19:38,060 --> 00:19:40,796
I'll take a jajangmyeon.
260
00:19:42,231 --> 00:19:45,201
Okay. One jajangmyeon!
261
00:19:45,201 --> 00:19:47,436
- Jajangmyeon. - Jajangmyeon.
262
00:19:49,672 --> 00:19:51,006
We should do this first.
263
00:19:54,343 --> 00:19:55,611
What about this?
264
00:19:55,611 --> 00:19:56,879
Gosh.
265
00:19:58,781 --> 00:20:00,216
Hey!
266
00:20:00,216 --> 00:20:02,151
- Watch it. - You'll get hurt...
267
00:20:02,151 --> 00:20:03,619
if you pile five woks.
268
00:20:03,919 --> 00:20:06,589
- He dropped five woks. - How did you know?
269
00:20:08,123 --> 00:20:11,727
The onions are from China. On top of that, it's male.
270
00:20:11,727 --> 00:20:13,229
How can they use male onions?
271
00:20:13,229 --> 00:20:15,431
Do you want some dumplings on us?
272
00:20:15,431 --> 00:20:17,900
No, but get me some chunjang.
273
00:20:19,134 --> 00:20:20,336
Okay.
274
00:20:22,871 --> 00:20:23,906
He's bleeding.
275
00:20:23,906 --> 00:20:26,141
- Are you okay? - I'm fine. Just hurry up.
276
00:20:31,146 --> 00:20:32,715
- I'll get 7 more jajangmyeons. - Is it for 8 people?
277
00:20:32,715 --> 00:20:34,383
Please give me more chunjang too.
278
00:20:35,985 --> 00:20:38,420
Do you have company coming?
279
00:20:39,221 --> 00:20:41,757
Give me more chunjang first. How much is it?
280
00:20:44,860 --> 00:20:46,095
Here.
281
00:20:46,462 --> 00:20:47,997
You didn't have to pay now.
282
00:20:52,868 --> 00:20:54,103
It's 40 dollars.
283
00:20:56,205 --> 00:20:59,108
It's real money. The ones in that room are real.
284
00:20:59,441 --> 00:21:02,177
Okay. The chunjang is good.
285
00:21:02,244 --> 00:21:04,280
I'll give you a lot. I'll bring more onions too.
286
00:21:09,518 --> 00:21:10,753
Brothers.
287
00:21:11,453 --> 00:21:12,454
It's for eight people.
288
00:21:12,454 --> 00:21:14,023
- Hey! - It's for eight people.
289
00:21:14,223 --> 00:21:16,025
Are you serious?
290
00:22:07,242 --> 00:22:08,410
Gosh.
291
00:22:11,647 --> 00:22:13,148
Here you go.
292
00:22:14,316 --> 00:22:16,452
(One bowl of jajangmyeon and chunjang for seven people)
293
00:22:25,994 --> 00:22:27,262
Hey.
294
00:22:28,530 --> 00:22:29,765
What are you doing?
295
00:22:29,765 --> 00:22:32,201
It's obvious it'll taste bad. I can't wait any longer.
296
00:22:32,201 --> 00:22:34,970
- Are the noodles ready? - Yes!
297
00:22:34,970 --> 00:22:36,405
The bowl!
298
00:22:36,405 --> 00:22:40,242
Wait, hold on. Do I need to put the noodles in hot water again?
299
00:22:40,242 --> 00:22:42,878
The customer is waiting. Just put it in.
300
00:22:43,145 --> 00:22:45,681
Then it'll be too cold. It won't taste very good.
301
00:22:45,714 --> 00:22:47,483
We'll put the sauce on top.
302
00:22:47,483 --> 00:22:49,017
What can we do? Just hurry up.
303
00:22:49,017 --> 00:22:50,252
Okay.
304
00:22:51,787 --> 00:22:54,690
You shouldn't run your business like this.
305
00:22:54,690 --> 00:22:57,292
This is why people say Chinese food is greasy and dirty.
306
00:22:57,292 --> 00:22:58,527
No wonder people complain.
307
00:22:58,527 --> 00:22:59,962
The pickled radish has too much sugar,
308
00:22:59,962 --> 00:23:01,864
and the onions are from China and the wrong gender.
309
00:23:01,864 --> 00:23:03,432
I can already tell from the smell...
310
00:23:03,432 --> 00:23:05,300
that your jajangmyeon is full of grease and caramel.
311
00:23:05,300 --> 00:23:08,804
You'll have too much seasoning. It'll be too sweet and too greasy.
312
00:23:10,072 --> 00:23:13,409
The only edible thing here is the store-bought chunjang.
313
00:23:13,409 --> 00:23:15,844
I already paid, so I'll just take this.
314
00:23:19,648 --> 00:23:20,783
Bye.
315
00:23:28,123 --> 00:23:29,591
(Chinese food)
316
00:23:41,103 --> 00:23:44,506
The only edible thing here is the store-bought chunjang.
317
00:23:46,909 --> 00:23:48,510
He's definitely a jerk.
318
00:23:49,478 --> 00:23:51,380
I'll get that jerk.
319
00:24:35,123 --> 00:24:37,693
- Hey! Are you crazy? - I'm sorry.
320
00:24:37,693 --> 00:24:39,294
Watch where you're going!
321
00:24:39,294 --> 00:24:41,363
- Do you want to die? - Go.
322
00:24:41,396 --> 00:24:42,631
Watch it!
323
00:24:43,065 --> 00:24:44,266
Hey!
324
00:25:01,383 --> 00:25:03,318
- Let's talk. - What is it?
325
00:25:04,219 --> 00:25:06,388
- Hey. - You jerk.
326
00:25:08,290 --> 00:25:09,391
I'll just...
327
00:25:09,391 --> 00:25:12,127
- What? What? - Stop.
328
00:25:12,127 --> 00:25:13,996
- Stop. - Just a second.
329
00:25:13,996 --> 00:25:16,265
Where are your eyes? Are you scared of traffic lights,
330
00:25:16,265 --> 00:25:18,600
- but not us? - Watch it.
331
00:25:18,634 --> 00:25:19,768
But...
332
00:25:19,935 --> 00:25:21,370
I'm sorry, okay?
333
00:25:22,271 --> 00:25:24,473
However, we don't need this.
334
00:25:24,473 --> 00:25:27,876
Come and eat what you ordered and what my boys made.
335
00:25:27,876 --> 00:25:29,711
That's all I need.
336
00:25:29,711 --> 00:25:31,880
It's the customer's right whether he eats or not.
337
00:25:33,115 --> 00:25:34,449
Are you finished?
338
00:25:35,117 --> 00:25:38,053
Must I pay to eat something disgusting?
339
00:25:38,053 --> 00:25:41,490
Listen, you jerk. Do you have supernatural powers?
340
00:25:41,490 --> 00:25:44,226
How would you know if it's disgusting or not?
341
00:25:44,226 --> 00:25:47,696
Just because we're gangsters doesn't mean we commit crimes in a kitchen.
342
00:25:47,696 --> 00:25:51,700
Listen. We're just as innocent when we're in front of food.
343
00:25:51,700 --> 00:25:54,102
We don't try to save money with our ingredients.
344
00:25:54,102 --> 00:25:55,170
If you didn't even eat it,
345
00:25:55,170 --> 00:25:58,206
why are you hurting our pride?
346
00:25:58,206 --> 00:26:00,876
What's wrong with you?
347
00:26:03,745 --> 00:26:05,147
I'll get going.
348
00:26:05,948 --> 00:26:07,616
Hey, hey, hey!
349
00:26:07,616 --> 00:26:09,184
My goodness.
350
00:26:09,184 --> 00:26:12,721
Is he crazy? Are you going to let him go?
351
00:26:12,754 --> 00:26:14,957
Even Nietzsche would call you a fool for letting him go.
352
00:26:14,957 --> 00:26:17,593
Maeng Dal, that's enough.
353
00:26:17,593 --> 00:26:20,262
It's all useless. We closed the business.
354
00:26:20,262 --> 00:26:22,998
I don't think it's useless.
355
00:26:23,065 --> 00:26:25,067
I can't let him go, so just let me be.
356
00:26:25,067 --> 00:26:27,002
- Hey. Hey! - Wait.
357
00:26:27,736 --> 00:26:31,006
Wait. Where are you going?
358
00:26:31,073 --> 00:26:32,541
I'm crossing to get a taxi.
359
00:26:32,541 --> 00:26:34,209
Why are you getting a taxi?
360
00:26:34,209 --> 00:26:37,913
- Hey, let go. Let go. - Come here.
361
00:26:38,213 --> 00:26:40,215
Hey, let go.
362
00:26:40,716 --> 00:26:42,217
You told me not to run away.
363
00:26:42,217 --> 00:26:43,952
You said you wouldn't run away.
364
00:26:43,952 --> 00:26:47,189
You told me to wait, and look where you are.
365
00:26:49,224 --> 00:26:52,060
- I almost died while waiting. - Let go.
366
00:26:52,060 --> 00:26:54,696
Gosh.
367
00:26:55,163 --> 00:26:57,065
I went because of this.
368
00:26:58,033 --> 00:26:59,968
I told you I'd make you jajangmyeon.
369
00:26:59,968 --> 00:27:03,038
- I told you to eat first. - Maeng Dal, stop it.
370
00:27:03,038 --> 00:27:04,873
Eat what?
371
00:27:04,873 --> 00:27:06,208
How dare you talk back?
372
00:27:06,208 --> 00:27:08,543
- You're a homeless. Go away. - What?
373
00:27:08,543 --> 00:27:10,145
- Let go. - No way.
374
00:27:10,145 --> 00:27:11,613
You better let go.
375
00:27:12,648 --> 00:27:15,384
You just got out of jail.
376
00:27:15,384 --> 00:27:16,485
Stop it.
377
00:27:16,485 --> 00:27:19,054
Stop what? Just bring it.
378
00:27:19,054 --> 00:27:21,890
- Come on! Bring it. - You jerk.
379
00:27:21,890 --> 00:27:24,359
- I got him. - Let go.
380
00:27:24,359 --> 00:27:25,727
Hey!
381
00:27:29,631 --> 00:27:30,832
Just go!
382
00:27:32,200 --> 00:27:34,236
I have to get married tomorrow.
383
00:27:40,275 --> 00:27:42,377
You really were a gangster.
384
00:27:42,377 --> 00:27:45,380
- Watch what you say. - Hey, lady.
385
00:27:46,381 --> 00:27:47,582
Let's go.
386
00:27:48,417 --> 00:27:50,619
Don't get the woman involved.
387
00:27:54,222 --> 00:27:55,957
Didn't you get married already?
388
00:27:56,024 --> 00:27:58,427
I'm getting married tomorrow. What is it?
389
00:27:58,427 --> 00:28:01,363
Can I say something since I got hit?
390
00:28:08,537 --> 00:28:11,473
- Don't get married. - What?
391
00:28:11,473 --> 00:28:13,008
Can you get married later?
392
00:28:13,375 --> 00:28:16,611
Delay it. Okay?
393
00:28:16,712 --> 00:28:17,946
Why?
394
00:28:19,314 --> 00:28:21,249
Getting a divorce is hard.
395
00:28:22,718 --> 00:28:23,985
Are you crazy?
396
00:28:24,720 --> 00:28:26,321
I'll get going, chef.
397
00:28:27,456 --> 00:28:28,657
Don't go.
398
00:28:29,424 --> 00:28:33,261
Why? I thought you were going to keep me out of it.
399
00:28:34,463 --> 00:28:36,198
Weddings are not important.
400
00:28:36,865 --> 00:28:38,166
Don't get married.
401
00:28:40,202 --> 00:28:42,037
I'll make you a bowl of jajangmyeon.
402
00:28:48,443 --> 00:28:49,678
Don't go.
403
00:29:06,428 --> 00:29:08,430
(Wok of Love)
404
00:29:08,430 --> 00:29:10,031
There will be a personnel appointment today.
405
00:29:10,031 --> 00:29:12,200
Where's Dragon Palace?
406
00:29:12,200 --> 00:29:14,536
Get in. I was on my way to your place.
407
00:29:14,536 --> 00:29:15,904
How do you know my place?
408
00:29:15,904 --> 00:29:17,439
Just give me three minutes.
409
00:29:17,773 --> 00:29:19,207
My gosh.
410
00:29:20,108 --> 00:29:22,110
You need to know when to say goodbye.
411
00:29:22,110 --> 00:29:23,411
You jerk!
412
00:29:26,448 --> 00:29:28,517
I'm going to kill you all!
413
00:29:28,517 --> 00:29:31,453
It's time for the groom to make an entrance. Isn't he here?
414
00:29:31,453 --> 00:29:32,988
Let me borrow 50,000 dollars.
415
00:29:33,421 --> 00:29:35,390
I heard you own the Chinese restaurant on the first floor.
416
00:29:35,390 --> 00:29:36,858
Let me work there.
417
00:29:37,225 --> 00:29:38,527
I'm going to get my revenge.
28761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.