All language subtitles for What.Lies.Below.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,536 --> 00:00:11,536
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,481 --> 00:00:17,484
[eerie music]
3
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:26,326 --> 00:00:29,329
[eerie music grows intense]
5
00:01:06,366 --> 00:01:09,369
[intense music continues]
6
00:01:17,311 --> 00:01:18,345
[car horn honking at a distance]
7
00:01:18,378 --> 00:01:20,380
[indistinct chattering]
8
00:01:25,520 --> 00:01:26,588
[car horns honking]
9
00:01:31,358 --> 00:01:32,527
[Counselor Tommy] All right,
diggers! Gather around.
10
00:01:32,560 --> 00:01:34,194
Listen for your name
11
00:01:34,227 --> 00:01:38,198
Andy Trainor,
Michael Hudman,
12
00:01:38,231 --> 00:01:40,835
Zach Steinhart,
Zach Berman,
13
00:01:40,868 --> 00:01:44,338
Leif Quincy,
Sam Pace, and JJ.
14
00:01:51,211 --> 00:01:52,346
- [phone camera clicks]
- Hey!
15
00:01:53,815 --> 00:01:54,782
Perv!
16
00:01:54,816 --> 00:01:55,817
Weirdo!
17
00:01:58,653 --> 00:01:59,621
[car horn honks]
18
00:01:59,654 --> 00:02:00,855
[Michelle]
[excited] Baby girl!
19
00:02:02,222 --> 00:02:03,190
[car horn honks again]
20
00:02:03,223 --> 00:02:04,291
[Libby breathes deeply]
21
00:02:04,324 --> 00:02:06,561
[car engine rumbling]
22
00:02:11,766 --> 00:02:14,334
Soooo What do you think?
23
00:02:15,570 --> 00:02:16,904
I miss the Red.
24
00:02:16,938 --> 00:02:18,472
Boo. You're no fun.
25
00:02:19,774 --> 00:02:20,908
[softly] I know.
26
00:02:23,377 --> 00:02:24,746
Well, how was camp?
27
00:02:24,779 --> 00:02:26,781
Any good digs?
28
00:02:26,814 --> 00:02:28,583
Yeah. Some.
29
00:02:28,616 --> 00:02:29,617
And the other kids?
30
00:02:31,519 --> 00:02:33,220
Fine.
31
00:02:33,220 --> 00:02:34,488
[overly playful]
And the boooooys?
32
00:02:37,357 --> 00:02:38,893
Oh. That nice, huh?
33
00:02:38,926 --> 00:02:40,360
[smirks]
34
00:03:00,948 --> 00:03:02,249
Don't.
35
00:03:03,851 --> 00:03:05,853
โช 'Cause we're
Girls girls girls girls โช
36
00:03:05,887 --> 00:03:08,355
โช And we like
Boys boys boys boys โช
37
00:03:08,388 --> 00:03:10,390
โช We're girls girls
Girls girls โช
38
00:03:10,424 --> 00:03:12,860
โช And we like
Boys boys boys boys โช
39
00:03:12,894 --> 00:03:14,428
- [switches off radio]
- โช Girls girls... โช
40
00:03:14,461 --> 00:03:17,765
What! I missed you!
Can't I miss you?
41
00:03:19,000 --> 00:03:20,267
Yeah, I missed you, too.
42
00:03:20,300 --> 00:03:22,637
Great! So then next year
you stay home!
43
00:03:23,805 --> 00:03:25,540
- Maybe.
- Oh, come on, baby girl,
44
00:03:25,573 --> 00:03:27,742
don't you think you're getting
a little old for that camp?
45
00:03:28,910 --> 00:03:30,778
- If it's cause of Tommy...
- It's not.
46
00:03:30,812 --> 00:03:31,813
[Michelle] Well, if it is...
47
00:03:31,846 --> 00:03:33,346
- It's not!
- I'm just saying,
48
00:03:33,380 --> 00:03:35,850
it wouldn't kill you
to maybe dress a bit sexier
49
00:03:35,883 --> 00:03:36,818
- every now and then.
- Okay, look, Mom!
50
00:03:36,851 --> 00:03:39,954
Tommy is cute,
but he's not why I go there.
51
00:03:39,987 --> 00:03:42,456
You know that.
So, please stop.
52
00:03:42,489 --> 00:03:43,791
- Fine.
- Please.
53
00:03:43,825 --> 00:03:45,392
Fine. Fine.
54
00:03:57,004 --> 00:03:58,305
Can you scratch my arm?
55
00:04:02,643 --> 00:04:03,611
Hm-mm.
56
00:04:03,644 --> 00:04:06,581
[suspenseful music]
57
00:04:12,954 --> 00:04:16,490
[suspenseful music continues]
58
00:04:26,067 --> 00:04:28,870
[deep sigh]
You wanna drive?
59
00:04:28,903 --> 00:04:30,337
You? Really?
60
00:04:30,370 --> 00:04:31,471
Sure!
61
00:04:31,506 --> 00:04:33,473
Don't I need like a permit?
62
00:04:33,508 --> 00:04:34,742
Do you want to drive or not?
63
00:04:36,010 --> 00:04:38,378
[car door opens]
64
00:04:43,684 --> 00:04:45,987
- [car door closes]
- Oh, look at you! All excited!
65
00:04:46,020 --> 00:04:48,455
Yaaaay! [chuckles]
Yes! Seatbelt.
66
00:04:48,488 --> 00:04:50,457
- [seatbelt locks]
- [Michelle] Check, okay.
67
00:04:50,490 --> 00:04:53,728
Hands at ten-two,
foot on the brake
68
00:04:53,761 --> 00:04:55,563
and put the car into drive.
69
00:04:55,596 --> 00:04:57,364
But che-check
your blind spot first.
70
00:04:57,364 --> 00:04:58,566
And-and the mirror.
71
00:04:58,599 --> 00:05:00,001
Oh, God!
You'll have to adjust those.
72
00:05:00,034 --> 00:05:02,837
And the seat...
God, is it getting hot in here?
73
00:05:02,870 --> 00:05:04,471
Wait!
But, don't forget to signal!
74
00:05:04,505 --> 00:05:05,773
Mom!
75
00:05:05,807 --> 00:05:07,008
Too much?
76
00:05:07,041 --> 00:05:08,042
Okay.
77
00:05:16,684 --> 00:05:20,688
Oh! Look at you. [sighs]
78
00:05:20,721 --> 00:05:23,758
Ah! [laughs]
79
00:05:23,791 --> 00:05:25,893
You're doing great.
80
00:05:25,927 --> 00:05:28,395
Okay, steady.
81
00:05:28,428 --> 00:05:32,432
You show, hey... Libby, Libby,
Libby, road! [breathes deeply]
82
00:05:32,465 --> 00:05:34,401
- Mom!
- What?
83
00:05:36,003 --> 00:05:37,738
It's just for
one of the vacant lots.
84
00:05:37,772 --> 00:05:39,574
We talked about this!
85
00:05:39,607 --> 00:05:41,709
Oh.
86
00:05:41,742 --> 00:05:44,145
We're gonna need money
for college, baby girl.
87
00:05:44,178 --> 00:05:47,447
The romance stories aren't
selling like they used to.
88
00:05:47,480 --> 00:05:48,850
I know.
89
00:05:48,883 --> 00:05:50,651
Betty said she's still
willing to show us
90
00:05:50,685 --> 00:05:51,886
around at SUNY Adirondack.
91
00:05:53,754 --> 00:05:55,089
SUNY.
92
00:05:55,122 --> 00:05:56,791
[Michelle]
What? It's affordable.
93
00:05:56,824 --> 00:05:59,126
[chuckles]
Yeah, affordable, huh?
94
00:05:59,160 --> 00:06:01,494
What? Don't you dare!
It was a gift!
95
00:06:01,529 --> 00:06:02,763
- Gi... gift?
- Yeah.
96
00:06:02,797 --> 00:06:03,798
From who?
97
00:06:03,831 --> 00:06:07,501
[sighs] Mm-mm.
You'll see
98
00:06:13,608 --> 00:06:15,943
- Um, whose...?
- Great job, baby girl!!!
99
00:06:15,977 --> 00:06:18,445
- [car door opens]
- [Michelle] Come on.
100
00:06:18,478 --> 00:06:19,479
[car door slams]
101
00:06:21,015 --> 00:06:22,049
[Michelle] We're here!
102
00:06:22,083 --> 00:06:23,450
[car door slams]
103
00:06:24,685 --> 00:06:26,821
Babe?
104
00:06:26,854 --> 00:06:28,055
[heavy footsteps]
105
00:06:28,089 --> 00:06:29,123
Babe?
106
00:06:29,156 --> 00:06:30,124
Mom?
107
00:06:30,157 --> 00:06:31,626
Hello?
108
00:06:31,659 --> 00:06:32,994
- What are you...?
- [John] Hey!
109
00:06:39,133 --> 00:06:41,468
[Libby breathes deeply]
110
00:06:45,973 --> 00:06:47,141
Holy crap.
111
00:06:54,982 --> 00:06:56,851
[Michelle] I know.
112
00:06:56,884 --> 00:06:58,719
I'm writing him constantly.
113
00:07:00,054 --> 00:07:01,689
Eww.
114
00:07:01,722 --> 00:07:02,723
[Michelle] Hm-mm.
115
00:07:09,764 --> 00:07:11,065
Who wears a speedo?
116
00:07:13,834 --> 00:07:19,006
Libs, this is
my boyfriend, John.
117
00:07:19,040 --> 00:07:21,242
Miss Wells,
[breathes deeply]
118
00:07:21,275 --> 00:07:22,944
it's a pleasure
to finally meet you!
119
00:07:25,112 --> 00:07:27,014
Libby? [giggles]
120
00:07:27,048 --> 00:07:28,049
Hey.
121
00:07:29,750 --> 00:07:32,186
I hope you don't mind
that I'm here!
122
00:07:32,219 --> 00:07:33,254
I know it's your Lake house
123
00:07:33,287 --> 00:07:36,524
and I'm not trying to
take away time with your Mom.
124
00:07:36,557 --> 00:07:38,592
So...
125
00:07:38,626 --> 00:07:40,661
Oh! I've actually
got something for you.
126
00:07:40,695 --> 00:07:41,829
Can you give me just a minute?
127
00:07:46,200 --> 00:07:48,002
You have a boyfriend?
128
00:07:48,035 --> 00:07:49,170
I know!
129
00:07:50,304 --> 00:07:51,672
Why didn't you tell me?
130
00:07:51,706 --> 00:07:53,674
[scoffs]
I thought it was just a fling!
131
00:07:53,708 --> 00:07:55,910
I mean, look at him.
132
00:07:55,943 --> 00:07:58,546
Is he what you were "doing"
every time I called?
133
00:07:59,747 --> 00:08:01,849
Okay.
134
00:08:01,882 --> 00:08:03,551
This is for you.
135
00:08:09,290 --> 00:08:10,992
Your mom told me
136
00:08:11,025 --> 00:08:12,793
that you're really
into archeology.
137
00:08:14,295 --> 00:08:20,968
This is the Navajo tribes'
"stone of life".
138
00:08:21,002 --> 00:08:23,704
It's the only "object"
they really assign any value to
139
00:08:23,738 --> 00:08:26,207
outside of its utility.
140
00:08:26,240 --> 00:08:28,976
And, if you look here,
141
00:08:29,010 --> 00:08:31,779
the upside-down
crescent moon shape?
142
00:08:31,812 --> 00:08:34,582
It's called a 'Naja'
by the Navajo,
143
00:08:34,582 --> 00:08:39,720
but [chuckles] it's actually
Moorish in origin!
144
00:08:39,754 --> 00:08:46,327
It represents the Phoenician
goddess of fertility.
145
00:08:46,360 --> 00:08:49,296
Basically,
this bracelet has origins
146
00:08:49,330 --> 00:08:53,100
from the Western
and Eastern world
147
00:08:53,134 --> 00:08:56,037
all the way back to the very
beginning of civilization.
148
00:08:57,638 --> 00:08:58,639
So...
149
00:09:00,841 --> 00:09:02,710
Thanks.
150
00:09:02,743 --> 00:09:03,944
You're very welcome.
151
00:09:05,346 --> 00:09:07,848
Oh, if you want
152
00:09:10,351 --> 00:09:12,787
the gift receipt,
it's in the box.
153
00:09:16,824 --> 00:09:18,926
Well, who's hungry?
154
00:09:40,414 --> 00:09:41,949
[bangles clink]
155
00:09:44,985 --> 00:09:47,254
[Libby breathing rapidly]
156
00:09:59,266 --> 00:10:01,068
Hey
[breathes deeply]
157
00:10:01,102 --> 00:10:04,972
[breathes deeply]
Yeah. Don't be a weirdo.
158
00:10:05,005 --> 00:10:07,041
[breathes deeply] Please.
159
00:10:07,074 --> 00:10:08,943
[John] Honey, dessert. What am I
gonna have for dessert?
160
00:10:08,976 --> 00:10:10,411
[Michelle laughing]
161
00:10:10,444 --> 00:10:13,781
[laughs] Hey!
162
00:10:13,814 --> 00:10:14,815
Hi.
163
00:10:20,020 --> 00:10:21,355
Hope you're hungry, baby girl!
164
00:10:27,294 --> 00:10:28,629
You look nice.
165
00:10:31,132 --> 00:10:32,099
You cooked?
166
00:10:32,133 --> 00:10:33,100
Of course, I cooked!
167
00:10:33,134 --> 00:10:36,170
Eh-eh-eh I'll get that.
168
00:10:36,203 --> 00:10:37,271
- Oh, yeah?
- [John chuckles]
169
00:10:37,304 --> 00:10:39,073
- Thank you.
- Thank you.
170
00:10:39,106 --> 00:10:40,307
Mm-mm.
171
00:10:40,341 --> 00:10:42,810
Oh, that tastes really good.
172
00:10:42,843 --> 00:10:45,846
Mm-mm. [laughs]
173
00:10:45,880 --> 00:10:49,383
[John] So, Libby?
How was camp?
174
00:10:49,416 --> 00:10:50,818
Uh. It was okay.
175
00:10:50,851 --> 00:10:52,319
- [John] Yeah?
- Yeah.
176
00:10:52,353 --> 00:10:54,922
I think it's getting like,
uh, a little routine.
177
00:10:57,324 --> 00:10:59,160
How did you guys meet?
178
00:10:59,193 --> 00:11:00,861
[Michelle breathes deeply]
179
00:11:00,895 --> 00:11:02,329
I will let you
take that one.
180
00:11:02,363 --> 00:11:06,734
Well, uh, I-I came out
early this year
181
00:11:06,734 --> 00:11:10,304
because some work needed
to be done to the back deck.
182
00:11:10,337 --> 00:11:11,438
I swear!
183
00:11:12,473 --> 00:11:16,977
Anyways, I was outside
writing on the porch one day
184
00:11:17,011 --> 00:11:20,848
when John just
kind of appeared!
185
00:11:20,881 --> 00:11:24,752
[laughs] I... I've been
at the Lake all year.
186
00:11:24,752 --> 00:11:27,421
I, uh, I'm studying
a few species here.
187
00:11:27,454 --> 00:11:29,323
He's an aquatic geneticist!
188
00:11:29,356 --> 00:11:31,325
- Wait, really?
- [John] Hm-mm. Yeah.
189
00:11:31,358 --> 00:11:33,227
I'm part of
a small research team.
190
00:11:33,260 --> 00:11:35,429
We're sort of scattered
around the region here.
191
00:11:35,462 --> 00:11:37,131
What are you researching?
192
00:11:37,164 --> 00:11:38,999
[John]
Mostly freshwater animals.
193
00:11:39,033 --> 00:11:41,035
We're trying to solve
a problem in nature.
194
00:11:41,068 --> 00:11:43,304
Hm-mm. Libs! [indistinct].
195
00:11:43,337 --> 00:11:44,939
What problem?
196
00:11:44,972 --> 00:11:45,973
Well
197
00:11:49,076 --> 00:11:51,178
Can I borrow this, please?
198
00:11:51,212 --> 00:11:53,847
- Of course.
- [John chuckles]
199
00:11:53,881 --> 00:11:56,350
So the earth has
a finite amount of freshwater.
200
00:11:56,383 --> 00:11:57,418
[water gurgles]
201
00:11:57,451 --> 00:12:03,958
In fact, only 2.5%
of the Earth's water is fresh,
202
00:12:03,991 --> 00:12:06,293
leaving 97.5%
203
00:12:06,327 --> 00:12:09,430
- [clanking]
- as salt water.
204
00:12:09,463 --> 00:12:14,435
And within those freshwater
ponds and streams,
205
00:12:14,468 --> 00:12:17,505
and glaciers,
many, many species live.
206
00:12:17,539 --> 00:12:20,975
Unfortunately,
due to continual increase
207
00:12:21,008 --> 00:12:22,142
in the Earth's temperature,
208
00:12:22,176 --> 00:12:26,347
there isn't enough rain to
supply these freshwater systems.
209
00:12:26,380 --> 00:12:32,920
And there's more evaporation
in the oceans leaving a planet
210
00:12:32,953 --> 00:12:34,355
[clanking]
211
00:12:34,388 --> 00:12:36,323
with an overall
increasing level
212
00:12:36,357 --> 00:12:38,392
[clanking]
213
00:12:38,425 --> 00:12:39,426
of salinity.
214
00:12:40,894 --> 00:12:44,898
And now,
some of the species,
215
00:12:44,932 --> 00:12:49,571
well, they can't survive
in such a rapidly changing world
216
00:12:49,604 --> 00:12:53,575
without some major adaptation.
217
00:12:53,608 --> 00:13:01,849
So, I am here
to speed up Mother Nature.
218
00:13:03,884 --> 00:13:05,152
And
219
00:13:07,921 --> 00:13:10,057
hopefully
220
00:13:10,090 --> 00:13:11,425
in the end
221
00:13:11,458 --> 00:13:14,395
[water flowing]
222
00:13:14,428 --> 00:13:18,533
make it
so that certain species
223
00:13:18,566 --> 00:13:22,036
can survive
in a saltwater world.
224
00:13:23,505 --> 00:13:26,206
[Michelle breathes deeply]
225
00:13:29,476 --> 00:13:33,180
Hm-mm. So, basically,
he's saving the world.
226
00:13:33,213 --> 00:13:34,281
[John] Oh, come on.
227
00:13:34,315 --> 00:13:36,183
I'm definitely not. [laughs]
228
00:13:36,216 --> 00:13:37,484
[Michelle laughs]
229
00:13:42,189 --> 00:13:44,191
[John clears throat and coughs]
230
00:13:45,459 --> 00:13:48,295
- Hon?
- [John coughs intensely]
231
00:13:58,138 --> 00:13:59,440
[John] Oh, man.
232
00:13:59,473 --> 00:14:01,275
Sorry. [coughs]
233
00:14:01,308 --> 00:14:03,444
Ah, I coughed up
a lung there.
234
00:14:03,477 --> 00:14:04,945
You know that phrase.
235
00:14:04,978 --> 00:14:07,047
- It's actually, well...
- Honey, honey.
236
00:14:07,081 --> 00:14:09,216
[exhales] Mm.
237
00:14:14,988 --> 00:14:16,256
[Libby gasps]
238
00:14:42,449 --> 00:14:45,119
[Libby moans]
239
00:14:53,561 --> 00:14:56,598
[Libby breathes deeply]
240
00:14:58,098 --> 00:14:59,266
[clank]
241
00:15:01,636 --> 00:15:03,170
[in-can drink fizzes]
242
00:15:16,383 --> 00:15:17,552
[Michelle] [moans] Ah!
243
00:15:22,389 --> 00:15:23,691
[moaning] Aaaah!
244
00:15:23,725 --> 00:15:26,594
[continues moaning
and breathing rapidly]
245
00:15:37,171 --> 00:15:39,006
[floorboards creak]
246
00:15:49,717 --> 00:15:53,253
[continues moaning
and breathing rapidly]
247
00:16:04,766 --> 00:16:06,568
[bang]
248
00:16:06,601 --> 00:16:08,202
[door hinges squeak]
249
00:16:19,514 --> 00:16:22,717
[water flowing]
250
00:16:25,285 --> 00:16:27,722
[heavy footsteps]
251
00:16:49,611 --> 00:16:54,114
[tense music]
252
00:16:57,819 --> 00:17:00,320
[door hinges squeak]
253
00:17:04,258 --> 00:17:05,660
[door closes]
254
00:17:10,832 --> 00:17:12,767
[Libby breathes deeply]
255
00:17:12,800 --> 00:17:15,803
[birds chirping]
256
00:17:15,837 --> 00:17:18,205
- [banging]
- [Libby breathes deeply]
257
00:17:20,775 --> 00:17:22,209
[Michelle giggles and inhales]
258
00:17:22,242 --> 00:17:23,778
[John] Oh, I like things
that are kind of wet.
259
00:17:23,811 --> 00:17:24,812
- Oh, yeah.
- [John] Hm-mm.
260
00:17:24,846 --> 00:17:26,346
You're evil. [laughs]
261
00:17:26,380 --> 00:17:27,481
[indistinct]. What?
262
00:17:27,515 --> 00:17:29,116
[Michelle]
[giggles] No, I didn't.
263
00:17:29,149 --> 00:17:30,117
[John chuckles]
264
00:17:30,150 --> 00:17:33,387
[giggles] Mm.
Scratch my arm.
265
00:17:33,420 --> 00:17:34,421
Hm... mm.
266
00:17:38,392 --> 00:17:40,127
Mm-hm.
267
00:17:40,160 --> 00:17:43,130
- [far counter bangs]
- Oh. [shocked]
268
00:17:43,163 --> 00:17:44,364
Morning, sunshine!
269
00:17:44,398 --> 00:17:45,867
Morning.
270
00:17:45,900 --> 00:17:48,135
How'd you sleep?
271
00:17:48,135 --> 00:17:49,804
Well, thanks.
272
00:17:49,837 --> 00:17:51,338
You want some breakfast?
273
00:17:51,371 --> 00:17:54,374
I was thinking we could
go for a hike later?
274
00:17:54,408 --> 00:17:55,475
[chuckles] Mom?
275
00:17:55,510 --> 00:17:56,844
[Michelle] What?
276
00:17:56,878 --> 00:17:58,546
It's the 28th.
277
00:17:58,580 --> 00:18:00,180
Okay
278
00:18:00,213 --> 00:18:01,516
August 28th!
279
00:18:03,551 --> 00:18:06,521
Oh. [chuckles]
We can go after breakfast.
280
00:18:11,358 --> 00:18:12,392
Can John come?
281
00:18:13,861 --> 00:18:17,565
Ahhh I-I don't know.
282
00:18:17,599 --> 00:18:19,767
Okay, fine. Just us two.
283
00:18:19,801 --> 00:18:22,704
[breathes deeply]
I'll explain later. Hm.
284
00:18:22,737 --> 00:18:24,237
- It's fine.
- [both kiss]
285
00:18:24,271 --> 00:18:25,840
[Michelle] I'm gonna
make you some breakfast.
286
00:18:25,873 --> 00:18:28,308
- [both kiss]
- You'll love it.
287
00:18:28,342 --> 00:18:30,277
[heavy footsteps]
288
00:18:34,882 --> 00:18:37,317
[birds chirping]
289
00:18:40,187 --> 00:18:41,556
So, what do you think
of John?
290
00:18:43,524 --> 00:18:44,859
Mom.
291
00:18:44,892 --> 00:18:46,393
Ugh.
292
00:18:46,426 --> 00:18:48,563
It's important to me
that you like him.
293
00:18:51,666 --> 00:18:53,668
[sighs deeply]
294
00:18:53,701 --> 00:18:56,203
[capsules clanking]
295
00:19:17,290 --> 00:19:18,693
I don't have
anything this year.
296
00:19:21,395 --> 00:19:22,396
Fine.
297
00:19:23,765 --> 00:19:24,766
What about Grandpa?
298
00:19:26,634 --> 00:19:27,702
Mom!
299
00:19:27,735 --> 00:19:29,604
It's been nine years, Libs!
300
00:19:29,637 --> 00:19:30,538
So?
301
00:19:30,571 --> 00:19:32,472
Alright. I'm gonna
go back to the house.
302
00:19:32,507 --> 00:19:35,308
Fine. You never gave a shit,
anyways so...
303
00:19:37,411 --> 00:19:38,445
Hey!
304
00:19:38,478 --> 00:19:39,847
Hey, what?
305
00:19:39,881 --> 00:19:42,315
You never have
anything nice for him.
306
00:19:42,349 --> 00:19:44,251
And one year, you gave him
a roll of toilet paper!
307
00:19:44,251 --> 00:19:47,755
[laughs] That was funny!
He was gassy!
308
00:19:47,789 --> 00:19:49,456
Just go play
with your boyfriend.
309
00:19:53,861 --> 00:19:56,463
Hm. I think I will.
310
00:19:56,496 --> 00:19:57,899
No wonder
he gave me the house.
311
00:19:59,466 --> 00:20:00,702
Excuse me?
312
00:20:02,804 --> 00:20:05,840
He gave you the house
because he loved you!
313
00:20:05,873 --> 00:20:09,276
He loved you, Libby,
more than he ever loved me.
314
00:20:09,309 --> 00:20:10,310
Yeah.
That's kind of my point.
315
00:20:10,343 --> 00:20:11,846
No. No, Libby.
You don't get it.
316
00:20:11,879 --> 00:20:13,881
He
never loved me.
317
00:20:13,915 --> 00:20:17,719
You wanna know why I don't
give him a note every year?
318
00:20:17,752 --> 00:20:18,820
You want to know why?
319
00:20:19,954 --> 00:20:21,723
Because after he died,
320
00:20:21,756 --> 00:20:23,958
and I was cleaning out
this shithole house,
321
00:20:23,991 --> 00:20:27,260
I found his divorce
agreement to Grandma.
322
00:20:27,294 --> 00:20:28,963
He wrote to the lawyers
saying,
323
00:20:28,996 --> 00:20:32,299
"She can have Michelle,
I'll take Marc."
324
00:20:34,434 --> 00:20:35,435
That.
325
00:20:36,771 --> 00:20:38,005
That was the last note.
326
00:20:39,372 --> 00:20:41,008
That was the only note.
327
00:20:41,042 --> 00:20:43,978
[heavy footsteps]
328
00:20:51,384 --> 00:20:54,454
[insects chirping]
329
00:21:11,471 --> 00:21:12,740
[gasps] Ow!
330
00:21:14,407 --> 00:21:15,777
Ow! [groans softly]
331
00:21:15,810 --> 00:21:18,079
[breathing deeply]
332
00:21:18,112 --> 00:21:19,680
[John] No. Stop! Stop! Stop!
333
00:21:21,348 --> 00:21:22,683
That's a Scolopendra!
334
00:21:23,818 --> 00:21:25,520
They're really rare!
335
00:21:25,553 --> 00:21:26,721
[gasps]
336
00:21:31,058 --> 00:21:32,359
Careful.
337
00:21:33,928 --> 00:21:35,362
Let's get back in there.
338
00:21:35,362 --> 00:21:37,397
Alright, come on.
339
00:21:37,430 --> 00:21:38,666
It bit me!
340
00:21:40,367 --> 00:21:44,772
Well, I would guess, ah
341
00:21:46,974 --> 00:21:49,010
It was protecting its offspring.
342
00:21:51,779 --> 00:21:52,880
There we...
343
00:21:52,914 --> 00:21:54,715
Sorry, I didn't know
it was doing that.
344
00:21:56,449 --> 00:21:58,052
That's all right.
345
00:21:58,085 --> 00:21:59,854
[Libby breathes deeply]
346
00:22:01,556 --> 00:22:03,724
[John breathes deeply]
347
00:22:03,758 --> 00:22:05,026
Where did she get you?
348
00:22:06,160 --> 00:22:07,394
Right here.
349
00:22:07,427 --> 00:22:08,596
[John] Let me see.
350
00:22:11,065 --> 00:22:12,399
Whoa!
I don't want to scare you,
351
00:22:12,399 --> 00:22:13,901
but their bite is venomous.
352
00:22:31,819 --> 00:22:33,588
Looks like
you're gonna be okay.
353
00:22:35,623 --> 00:22:38,559
Just put some ice on it
so it doesn't swell, okay?
354
00:22:38,593 --> 00:22:39,627
Okay.
355
00:22:43,631 --> 00:22:45,533
What were you doing out here?
356
00:22:45,566 --> 00:22:48,069
Um, I like to come out here
after it rains.
357
00:22:49,537 --> 00:22:52,039
See if anything gets unearthed.
358
00:22:52,073 --> 00:22:54,108
[water splashing]
359
00:22:55,776 --> 00:22:56,978
You?
360
00:22:59,446 --> 00:23:00,982
Came to check on you, actually.
361
00:23:02,750 --> 00:23:03,918
Oh.
362
00:23:05,219 --> 00:23:06,654
Everything okay?
363
00:23:08,055 --> 00:23:09,891
Yeah. Fine.
364
00:23:09,924 --> 00:23:11,458
Hm-mm.
365
00:23:13,895 --> 00:23:16,463
I know it's not really
my business, but, uh
366
00:23:18,132 --> 00:23:19,867
your Mom came back
pretty upset.
367
00:23:23,671 --> 00:23:24,772
Oh.
368
00:23:28,609 --> 00:23:32,079
I hope it's nothing
with me being here.
369
00:23:35,549 --> 00:23:37,785
Maybe I should take off.
370
00:23:37,818 --> 00:23:39,486
Our team's almost done
around here.
371
00:23:39,486 --> 00:23:41,188
I can finish up at home.
372
00:23:42,056 --> 00:23:44,025
I don't want to cause
a rift between you two.
373
00:23:45,760 --> 00:23:47,895
I know how much
she loves you.
374
00:23:47,929 --> 00:23:51,732
[chuckles] You know,
the way she described you,
375
00:23:51,766 --> 00:23:53,500
the way she talked
about you
376
00:23:55,803 --> 00:23:57,672
it's what made me
fall in love with her.
377
00:24:04,879 --> 00:24:06,013
You love her?
378
00:24:08,582 --> 00:24:09,784
Very, very much.
379
00:24:12,954 --> 00:24:15,089
Well, I'll be in the basement
packing up my stuff.
380
00:24:16,223 --> 00:24:19,794
Oh, I have some of my things
down there for the low light.
381
00:24:19,827 --> 00:24:21,762
Sorry, I should
I should have told you.
382
00:24:21,796 --> 00:24:22,997
It's okay.
383
00:24:25,633 --> 00:24:26,934
You know, you should stay.
384
00:24:30,805 --> 00:24:32,840
I'll go talk to her.
385
00:24:32,873 --> 00:24:36,644
[John] Ah, I would maybe
give her a little bit.
386
00:24:36,677 --> 00:24:38,846
Last I checked,
she wasn't feeling real great.
387
00:24:47,955 --> 00:24:49,924
[loud whisper] Mom?
388
00:24:49,957 --> 00:24:52,560
[door hinges squeak]
389
00:25:00,768 --> 00:25:01,902
Ma?
390
00:25:01,936 --> 00:25:03,170
Hm-mm.
391
00:25:09,677 --> 00:25:10,945
[Michelle]
I'm not drinking.
392
00:25:12,947 --> 00:25:15,082
I've been good this summer.
I swear.
393
00:25:15,116 --> 00:25:17,618
[deep sigh] Hm.
394
00:25:19,720 --> 00:25:21,088
Ah.
395
00:25:25,092 --> 00:25:27,795
[breathes deeply]
396
00:25:29,897 --> 00:25:30,998
What's wrong?
397
00:25:31,032 --> 00:25:32,833
[Michelle]
Ah. My stomach.
398
00:25:34,035 --> 00:25:35,269
Must've been my cooking.
399
00:25:36,370 --> 00:25:37,838
[chuckles]
400
00:25:43,377 --> 00:25:46,180
I'm sorry, about before.
401
00:25:47,648 --> 00:25:49,650
I didn't know, so
402
00:25:49,683 --> 00:25:51,252
It's okay, baby girl.
403
00:25:53,054 --> 00:25:54,688
I'm sorry I told you.
404
00:25:56,657 --> 00:25:58,726
I know Pop-pop
meant a lot to you.
405
00:25:59,960 --> 00:26:01,295
This doesn't change that.
406
00:26:04,932 --> 00:26:07,101
Did you find anything cool?
407
00:26:07,134 --> 00:26:08,636
- Sort of.
- [Michelle] Hm.
408
00:26:09,703 --> 00:26:11,005
You should show John!
409
00:26:12,206 --> 00:26:14,108
I think you two
have a lot in common.
410
00:26:16,744 --> 00:26:19,713
[inhales deeply]
411
00:26:19,747 --> 00:26:21,682
Libs, there's something
I got to tell you
412
00:26:21,715 --> 00:26:24,185
and I don't want you
to freak out.
413
00:26:26,387 --> 00:26:27,688
Okay.
414
00:26:28,889 --> 00:26:29,990
Okay
415
00:26:30,024 --> 00:26:31,659
Ah, well
416
00:26:34,895 --> 00:26:38,966
John asked me to marry him,
and I said "yes." [chuckles]
417
00:26:38,999 --> 00:26:40,768
Well, "hell, yes"
to be exact.
418
00:26:40,801 --> 00:26:42,736
[chuckles]
419
00:26:42,770 --> 00:26:44,205
What?
420
00:26:44,238 --> 00:26:46,340
I love him, Libby.
421
00:26:46,373 --> 00:26:48,075
I love him so much.
422
00:26:48,109 --> 00:26:50,077
So, so much.
423
00:26:50,111 --> 00:26:52,146
He's amazing.
424
00:26:52,179 --> 00:26:53,280
And I know you'll love him too.
425
00:26:53,314 --> 00:26:54,982
I promise you will.
426
00:26:57,351 --> 00:26:59,820
It's important to me
that you're okay with this.
427
00:27:01,122 --> 00:27:03,257
I need you to be okay,
baby girl. [exhales]
428
00:27:05,159 --> 00:27:06,760
Please don't call me that.
429
00:27:08,796 --> 00:27:10,097
Okay.
430
00:27:14,301 --> 00:27:15,836
I'm happy for you guys.
431
00:27:17,705 --> 00:27:18,806
I love you, Mom.
432
00:27:18,839 --> 00:27:19,874
I want you to be happy.
433
00:27:23,310 --> 00:27:26,413
Oh, I love you, baby...
I love you, Libs!
434
00:27:27,781 --> 00:27:29,116
Thank you,
thank you, thank you.
435
00:27:30,885 --> 00:27:33,354
[inhales deeply]
[chuckles]
436
00:27:35,222 --> 00:27:36,991
Just one more thing.
437
00:27:37,024 --> 00:27:38,759
Wh-what?
438
00:27:38,792 --> 00:27:41,862
John doesn't really know
that I'm 42.
439
00:27:41,896 --> 00:27:42,897
What do you mean?
440
00:27:44,365 --> 00:27:48,169
He thinks I'm 35?
441
00:27:48,202 --> 00:27:49,170
Mom! That so...
442
00:27:49,203 --> 00:27:50,738
[Michelle] I know,
I know, I know!
443
00:27:50,738 --> 00:27:53,107
I'm-I'm gonna tell him.
I-I've been meaning to, just
444
00:27:56,143 --> 00:27:58,345
I-I can't lose him, Libs.
445
00:28:00,014 --> 00:28:02,149
I just, I can't.
446
00:28:02,183 --> 00:28:03,751
Hey, you won't.
447
00:28:05,119 --> 00:28:06,453
You're incredible, so
448
00:28:07,821 --> 00:28:09,423
[Michelle sighs]
449
00:28:10,424 --> 00:28:12,026
Hey
450
00:28:14,828 --> 00:28:16,030
I gotta... I should
451
00:28:16,063 --> 00:28:18,866
I should clean up. Yeah.
452
00:28:18,899 --> 00:28:20,000
- Yeah.
- [Libby clears throat]
453
00:28:42,223 --> 00:28:43,891
[zipper screeching open]
454
00:29:23,030 --> 00:29:25,199
[Libby breathes deeply]
455
00:30:01,168 --> 00:30:03,237
[door hinges squeak]
456
00:30:17,184 --> 00:30:18,285
[John] Hello?
457
00:30:18,319 --> 00:30:19,987
[Libby] Ah. It's me.
458
00:30:20,020 --> 00:30:21,255
[John] Oh, hey!
459
00:30:21,288 --> 00:30:24,058
But, turn that light off, yeah,
I'll-I'll come and get you.
460
00:30:31,899 --> 00:30:35,035
Hey, what an awesome surprise!
461
00:30:36,470 --> 00:30:38,472
I tried knocking.
I'm really sorry.
462
00:30:38,506 --> 00:30:39,541
Oh, it's okay.
463
00:30:39,574 --> 00:30:42,042
I'll be, uh, the humidifiers,
they get really loud,
464
00:30:42,076 --> 00:30:45,079
so sometimes I don't hear.
465
00:30:45,112 --> 00:30:46,548
How's your Mom?
466
00:30:46,581 --> 00:30:49,283
[gasps] She's fine. Yeah.
467
00:30:49,316 --> 00:30:50,451
[John] Good.
468
00:30:50,484 --> 00:30:53,287
Um, I brought you
something to drink, so
469
00:30:53,320 --> 00:30:54,556
Thank you.
470
00:30:54,589 --> 00:30:58,425
Ah, I can't, uh,
I can't do the sodium.
471
00:31:00,361 --> 00:31:03,665
Bad ticker.
But thank you.
472
00:31:03,698 --> 00:31:05,567
Hm-mm.
[whispers] Yeah.
473
00:31:05,600 --> 00:31:07,201
[John] So, uh
474
00:31:09,470 --> 00:31:11,606
you want to check out
my craziness?
475
00:31:18,379 --> 00:31:20,180
Right this way.
Come here.
476
00:31:23,585 --> 00:31:25,553
[water gurgling]
477
00:31:25,587 --> 00:31:26,588
Uhh.
478
00:31:27,988 --> 00:31:29,390
Uhh.
479
00:31:29,423 --> 00:31:31,458
What are those?
480
00:31:31,492 --> 00:31:33,994
[smirks] Lampreys.
481
00:31:34,027 --> 00:31:35,195
[Libby] Really?
482
00:31:35,229 --> 00:31:37,965
Yeah. You're familiar?
483
00:31:38,966 --> 00:31:40,033
Yeah. Slightly.
484
00:31:41,335 --> 00:31:42,570
I figured you might be.
485
00:31:44,071 --> 00:31:47,074
These little guys
are 360 million years old.
486
00:31:48,375 --> 00:31:50,110
Right up your alley!
487
00:31:50,144 --> 00:31:51,478
Ah, yeah. They're, um
488
00:31:51,513 --> 00:31:53,447
mentioned a lot
in the fossil record.
489
00:31:53,480 --> 00:31:54,516
Hm-mm.
490
00:31:55,517 --> 00:31:57,685
Yeah, these little guys
have survived it all.
491
00:31:59,353 --> 00:32:01,188
Meteors
492
00:32:01,221 --> 00:32:03,323
ice ages
493
00:32:03,357 --> 00:32:06,193
ever increasing and decreasing
salinity levels.
494
00:32:07,762 --> 00:32:11,465
In fact, they are
the only aquatic species
495
00:32:11,498 --> 00:32:15,002
to be found in the fresh
and saltwater records.
496
00:32:15,035 --> 00:32:16,303
Huh.
497
00:32:16,336 --> 00:32:18,205
They're parasitic.
498
00:32:18,238 --> 00:32:21,175
See the mouths? The teeth?
499
00:32:21,208 --> 00:32:24,011
They latch onto their prey.
500
00:32:24,011 --> 00:32:27,247
And they can adapt
to their host.
501
00:32:28,616 --> 00:32:32,386
So, even if they encounter
anadromous species
502
00:32:32,419 --> 00:32:37,057
like Smelt,
or Salmon, or Bass,
503
00:32:37,090 --> 00:32:38,660
spawning
in a freshwater pool,
504
00:32:38,693 --> 00:32:43,497
or stream, or river,
they can attach
505
00:32:43,531 --> 00:32:45,332
and then adapt.
506
00:32:45,365 --> 00:32:49,303
So even if they
end up in the sea
507
00:32:49,336 --> 00:32:50,437
they'll survive.
508
00:32:53,541 --> 00:32:55,777
No other species on Earth
509
00:32:55,810 --> 00:32:57,244
that can do that.
510
00:32:58,680 --> 00:33:00,113
Not one.
511
00:33:02,316 --> 00:33:04,652
[water bubbing]
512
00:33:12,159 --> 00:33:13,528
It's beautiful.
513
00:33:18,700 --> 00:33:20,067
Beautiful?
514
00:33:22,436 --> 00:33:24,371
Hm-mm. [chuckles]
515
00:33:26,139 --> 00:33:27,207
Yeah.
516
00:33:30,344 --> 00:33:32,079
You're kind of a-a weird dude.
517
00:33:32,079 --> 00:33:33,548
[John laughs]
518
00:33:35,617 --> 00:33:37,685
Yeah, I guess I am.
519
00:33:39,253 --> 00:33:40,454
But, I mean,
520
00:33:40,487 --> 00:33:41,789
weird is cool, right?
521
00:33:45,860 --> 00:33:47,294
Yeah.
522
00:33:52,366 --> 00:33:54,101
[Libby] Um
523
00:33:54,101 --> 00:33:56,604
So, I heard that you and
my mom are getting married?
524
00:34:00,474 --> 00:34:01,776
Yeah, yeah. Ah
525
00:34:05,345 --> 00:34:06,748
She told you, huh?
526
00:34:06,781 --> 00:34:08,716
Yep.
527
00:34:08,750 --> 00:34:10,350
Yeah, we are.
528
00:34:13,688 --> 00:34:16,223
Libby, she's very,
very special to me.
529
00:34:18,225 --> 00:34:19,493
Good.
530
00:34:21,161 --> 00:34:22,429
[John chuckles]
531
00:34:23,598 --> 00:34:25,600
We have to celebrate!
532
00:34:25,633 --> 00:34:27,134
You can have a party!
533
00:34:27,167 --> 00:34:28,468
You can invite
some of your girlfriends.
534
00:34:28,503 --> 00:34:29,537
Ah, I don't... [chuckles]
535
00:34:29,571 --> 00:34:31,305
Maybe. [chuckles]
536
00:34:33,373 --> 00:34:34,809
Should I go check on your mom?
Or-or...
537
00:34:34,842 --> 00:34:37,311
Nah, no, no.
She's um, she's fine.
538
00:34:37,344 --> 00:34:39,379
Just let her sleep.
539
00:34:39,413 --> 00:34:40,882
[John] Okay.
540
00:34:40,915 --> 00:34:42,550
In that case
541
00:34:45,687 --> 00:34:48,155
you want to help me pull
some samples from the lake?
542
00:34:48,155 --> 00:34:50,157
[water bubbling]
543
00:34:51,726 --> 00:34:53,695
Oh, okay.
544
00:35:03,437 --> 00:35:04,772
How old are you?
545
00:35:06,507 --> 00:35:07,675
[John] How old do I look?
546
00:35:09,276 --> 00:35:10,243
[Libby] Twenty-five.
547
00:35:10,277 --> 00:35:12,412
Ho-oh, thank you.
548
00:35:12,446 --> 00:35:13,514
[Libby] Twenty-six?
549
00:35:14,749 --> 00:35:15,783
Thirty.
550
00:35:15,817 --> 00:35:17,217
Oh.
551
00:35:19,486 --> 00:35:21,254
Where did you go to school?
552
00:35:21,288 --> 00:35:25,225
Uh, a little, private school
that no one has ever heard of.
553
00:35:25,258 --> 00:35:27,629
It probably explains
why I'm so well-funded.
554
00:35:27,662 --> 00:35:30,397
[boat groans]
555
00:35:32,299 --> 00:35:34,267
Can you hold my legs
for a second?
556
00:35:35,837 --> 00:35:36,904
Yep.
557
00:35:38,873 --> 00:35:39,841
[John] Right there.
558
00:35:39,874 --> 00:35:41,676
[water splashing]
559
00:35:41,709 --> 00:35:42,810
Come on.
560
00:35:44,912 --> 00:35:47,247
- Yeah.
- [cage thuds]
561
00:35:47,280 --> 00:35:49,517
Well, I'm applying
Early Decision
562
00:35:49,550 --> 00:35:51,218
to Cambridge next year.
563
00:35:52,352 --> 00:35:53,453
Really?
564
00:35:53,487 --> 00:35:55,657
[Libby] Yeah, I got, uh,
a perfect score on my PSATs
565
00:35:55,690 --> 00:35:57,491
and, um, my counselor says
566
00:35:57,525 --> 00:35:59,961
I'm probably gonna be
Valedictorian, so
567
00:35:59,994 --> 00:36:01,963
Libby, that's amazing!
568
00:36:01,996 --> 00:36:02,964
Thanks. [chuckles]
569
00:36:02,997 --> 00:36:04,565
- Yeah.
- Yeah.
570
00:36:04,599 --> 00:36:05,432
That's great.
571
00:36:05,465 --> 00:36:08,536
Yeah.
It's-it's really far but, um,
572
00:36:08,569 --> 00:36:11,706
the archeology programs there
are like the best in the world.
573
00:36:11,739 --> 00:36:13,373
- Yeah.
- And like the history there
574
00:36:13,407 --> 00:36:16,611
is just so awesome. So
575
00:36:19,312 --> 00:36:20,447
Very awesome.
576
00:36:20,480 --> 00:36:21,649
Hm-mm, thanks.
577
00:36:23,250 --> 00:36:24,451
Does your mom know?
578
00:36:25,653 --> 00:36:26,688
Kind of holding off on that.
579
00:36:26,721 --> 00:36:29,757
She's so attached.
580
00:36:29,791 --> 00:36:30,758
[John] Right.
581
00:36:30,792 --> 00:36:31,959
- Yeah.
- [John] Well
582
00:36:33,695 --> 00:36:34,829
Thank you. [giggles]
583
00:36:36,396 --> 00:36:38,733
Yeah, she wants me
to stay here,
584
00:36:38,766 --> 00:36:42,269
but the state programs
are so awful.
585
00:36:42,269 --> 00:36:43,270
Ahh!
586
00:36:43,270 --> 00:36:46,373
- [sudden splashing of water]
- [tense music]
587
00:36:50,410 --> 00:36:52,647
[crow cawing]
588
00:36:58,720 --> 00:37:01,923
[tense music building up]
589
00:37:01,956 --> 00:37:03,991
[breathes deeply]
I'm sorry.
590
00:37:05,492 --> 00:37:06,861
Are you kidding me?
I'm sorry!
591
00:37:07,662 --> 00:37:09,296
I didn't want you
to ruin your dress.
592
00:37:09,329 --> 00:37:10,531
And I-I just reacted.
593
00:37:10,565 --> 00:37:11,699
I didn't really know
what to do.
594
00:37:12,967 --> 00:37:13,935
[Libby panting]
595
00:37:13,968 --> 00:37:17,772
Hey, hey, Libby, Libby.
596
00:37:17,805 --> 00:37:18,806
Listen
597
00:37:19,907 --> 00:37:21,776
it's okay!
598
00:37:21,809 --> 00:37:23,410
We're both scientists.
599
00:37:23,443 --> 00:37:24,411
Right?
600
00:37:24,444 --> 00:37:25,445
Hm-mm.
601
00:37:25,479 --> 00:37:27,582
This is totally normal.
602
00:37:27,615 --> 00:37:30,551
Look, it's
it's no big deal.
603
00:37:30,585 --> 00:37:33,588
[tense music]
604
00:37:38,726 --> 00:37:40,460
You have a little red
in your hair.
605
00:37:56,911 --> 00:37:59,914
[boat scrapes]
606
00:38:05,953 --> 00:38:07,622
[Libby breathing rapidly]
607
00:38:07,655 --> 00:38:09,724
Just chuck the shirt
in the trash.
608
00:38:09,757 --> 00:38:12,760
[shower running]
609
00:38:24,071 --> 00:38:25,438
[knock on door]
610
00:38:26,439 --> 00:38:27,875
[John] Hey, Libby?
611
00:38:27,909 --> 00:38:29,376
Are you okay?
612
00:38:29,409 --> 00:38:32,613
[water dripping from shower]
613
00:38:32,647 --> 00:38:34,081
[John continues to knock]
614
00:38:34,115 --> 00:38:35,650
Libby?
615
00:38:49,429 --> 00:38:50,731
- Hey, Libby?
- I'm in the shower.
616
00:38:50,765 --> 00:38:52,099
Thank you.
617
00:38:52,133 --> 00:38:53,835
Okay. Sorry.
618
00:38:55,503 --> 00:38:56,838
Just checking.
619
00:39:11,052 --> 00:39:12,119
[door closes]
620
00:39:17,959 --> 00:39:20,962
[dramatic music]
621
00:40:13,881 --> 00:40:17,151
[John inhales]
622
00:40:58,092 --> 00:40:59,827
[door squeaks open]
623
00:41:11,806 --> 00:41:13,174
[knocking on door]
624
00:41:16,043 --> 00:41:17,178
Mom?
625
00:41:19,747 --> 00:41:21,215
[knocks again]
626
00:41:23,818 --> 00:41:25,586
[doorknob rotates]
627
00:41:25,619 --> 00:41:29,790
[door hinges squeak]
628
00:41:31,559 --> 00:41:34,562
[tense music]
629
00:41:45,773 --> 00:41:48,776
[tense music building up]
630
00:42:19,840 --> 00:42:21,342
[Libby panting]
631
00:42:21,375 --> 00:42:24,612
[dry leaves rustling]
632
00:42:28,816 --> 00:42:31,819
[suspenseful music]
633
00:42:54,141 --> 00:42:57,144
[long beep,
disturbance in line]
634
00:43:05,886 --> 00:43:08,889
[long beep]
635
00:43:15,296 --> 00:43:16,664
[keys clacking softly]
636
00:43:26,774 --> 00:43:28,676
[laptop keys clacking]
637
00:43:46,994 --> 00:43:49,697
[laptop keys clacking]
638
00:43:59,406 --> 00:44:01,909
- [laptop keys clacking]
- [Libby breathes deeply]
639
00:44:14,355 --> 00:44:15,389
[soft knock on door]
640
00:44:21,729 --> 00:44:24,732
[door squeaks open]
641
00:44:47,254 --> 00:44:50,391
[door hinges squeak]
642
00:44:55,029 --> 00:44:58,032
[suspenseful music]
643
00:44:59,133 --> 00:45:00,301
Mm-mm.
644
00:45:00,334 --> 00:45:02,937
[exhales deeply]
645
00:45:53,087 --> 00:45:56,090
[suspenseful music
slowly building up]
646
00:46:30,625 --> 00:46:32,159
[floorboards creaking]
647
00:46:32,192 --> 00:46:33,861
Mom!
648
00:46:33,861 --> 00:46:34,995
[knocking on door]
649
00:46:35,029 --> 00:46:36,096
Mom!
650
00:46:37,931 --> 00:46:40,000
[rattles doorknob]
651
00:46:40,034 --> 00:46:41,035
Mom!
652
00:46:42,403 --> 00:46:44,872
Mom, John just, uh...
653
00:46:46,940 --> 00:46:47,908
- [banging on door]
- Mom?
654
00:46:47,941 --> 00:46:49,577
[breathing rapidly]
655
00:46:56,984 --> 00:46:59,453
[water lapping gently]
656
00:47:14,001 --> 00:47:17,004
[suspenseful music]
657
00:47:22,309 --> 00:47:24,211
[approaching footsteps]
658
00:47:24,244 --> 00:47:26,280
[water lapping gently]
659
00:47:26,313 --> 00:47:27,515
John?
660
00:47:27,549 --> 00:47:28,949
Libby?
661
00:47:30,317 --> 00:47:32,186
What are you doing out here?
662
00:47:32,219 --> 00:47:33,521
What are you doing out here?
663
00:47:35,623 --> 00:47:38,192
I don't know.
I just woke up out here.
664
00:47:38,225 --> 00:47:39,527
Ah, I saw you!
665
00:47:39,561 --> 00:47:41,495
I saw you walk into the lake!
666
00:47:41,529 --> 00:47:42,597
- What?
- Right here.
667
00:47:42,630 --> 00:47:45,933
I saw you walk into the Lake.
Towards this like light!
668
00:47:47,368 --> 00:47:52,139
[scoffs]
I'm-I'm pretty dry.
669
00:47:52,172 --> 00:47:53,641
What?
670
00:47:55,543 --> 00:47:57,277
Libby, I should have
mentioned this earlier,
671
00:47:57,311 --> 00:47:58,613
and I'm really sorry.
672
00:48:00,682 --> 00:48:03,350
I suffer from somnambulism.
673
00:48:05,018 --> 00:48:06,220
It's sleepwalking.
674
00:48:07,555 --> 00:48:10,090
I'm really sorry
if I scared you.
675
00:48:13,695 --> 00:48:14,796
I feel like everything
that I have done
676
00:48:14,829 --> 00:48:18,165
since you got here has been
an absolute catastrophe!
677
00:48:21,101 --> 00:48:22,570
I have this way of
678
00:48:26,073 --> 00:48:28,108
I just fuck everything up.
679
00:48:29,376 --> 00:48:31,513
Except for my research.
680
00:48:34,081 --> 00:48:39,186
It's the one time
that I-I like I work.
681
00:48:40,588 --> 00:48:42,022
Does that make sense?
682
00:48:47,762 --> 00:48:49,062
Look, please,
come back inside.
683
00:48:49,096 --> 00:48:51,498
I got to keep
one of you healthy. I...
684
00:48:51,533 --> 00:48:53,033
[Libby breathes rapidly]
685
00:48:53,066 --> 00:48:54,268
[John exhales]
686
00:48:54,301 --> 00:48:56,504
Do you always lock the doors
when you sleepwalk?
687
00:48:56,538 --> 00:48:59,541
[tense music]
688
00:49:11,485 --> 00:49:12,486
[Michelle]
Libby?
689
00:49:14,154 --> 00:49:15,222
Libbbyyyy!
690
00:49:19,293 --> 00:49:20,628
Libby!!!
691
00:49:22,797 --> 00:49:23,765
Mom?
692
00:49:23,798 --> 00:49:25,633
[Michelle]
Libby, in here!
693
00:49:25,667 --> 00:49:27,367
[Libby] Mom?
694
00:49:27,401 --> 00:49:28,603
What's wrong?
695
00:49:28,636 --> 00:49:30,103
Libby
[breathes deeply]
696
00:49:30,137 --> 00:49:32,574
I need you to take the car,
and go into town,
697
00:49:32,607 --> 00:49:34,408
and get me medicine.
Okay?
698
00:49:34,441 --> 00:49:38,613
Something called
cyclizine and Ginger Root.
699
00:49:38,646 --> 00:49:40,147
And whatever else.
700
00:49:40,180 --> 00:49:42,149
- Everything!
- Mom, I can't drive!
701
00:49:42,182 --> 00:49:44,284
If somebody pulls you over,
tell 'em it's an emergency.
702
00:49:44,318 --> 00:49:46,320
Well then, we-we need to
call an ambulance!
703
00:49:46,353 --> 00:49:48,055
[Michelle]
[labored breathing] Oh, God.
704
00:49:49,389 --> 00:49:51,793
It's not really an emergency.
705
00:49:51,826 --> 00:49:54,061
- What?
- [Michelle] I
706
00:49:54,061 --> 00:49:55,496
Mom?
707
00:49:55,530 --> 00:49:57,665
I need you to also get me
a pregnancy test.
708
00:49:59,567 --> 00:50:02,302
- [whispers] Mom!
- Libby! Go! Please!
709
00:50:02,336 --> 00:50:03,237
[Libby] Why can't John do it?
710
00:50:03,270 --> 00:50:05,472
Because John's on
one of his marathon jogs.
711
00:50:05,507 --> 00:50:07,140
He won't be back for hours.
712
00:50:07,174 --> 00:50:08,610
Please, just go, Libby.
713
00:50:08,643 --> 00:50:09,644
I need something.
714
00:50:09,677 --> 00:50:11,044
Marley's coming in an hour.
715
00:50:11,078 --> 00:50:12,079
I can just wait for her
and then
716
00:50:12,112 --> 00:50:14,516
Uh, Marley's come...
717
00:50:14,549 --> 00:50:16,116
[groans in pain] Ahhh!
718
00:50:16,149 --> 00:50:18,385
Libs, please go.
719
00:50:18,418 --> 00:50:20,655
- Okay.
- I'll look out for Marley.
720
00:50:20,688 --> 00:50:22,022
[groaning in pain]
721
00:50:32,700 --> 00:50:35,703
[cash register clicking]
722
00:50:36,771 --> 00:50:39,774
[tense music]
723
00:51:18,513 --> 00:51:19,847
[clerk] Excuse me, Miss?
724
00:51:21,348 --> 00:51:22,316
- Oh, sorry.
- Sorry.
725
00:51:22,349 --> 00:51:23,618
Excuse me, Miss.
726
00:51:24,852 --> 00:51:28,221
You forgot to pay for that,
young lady.
727
00:51:28,255 --> 00:51:30,324
[car doors close]
728
00:51:32,426 --> 00:51:33,460
Sorry.
729
00:51:37,665 --> 00:51:40,668
[suspenseful music]
730
00:51:49,677 --> 00:51:51,178
[car door closes]
731
00:52:00,622 --> 00:52:02,356
Hey!
732
00:52:02,389 --> 00:52:03,423
Hey!
733
00:52:04,592 --> 00:52:06,193
- Did you see?
- Yep. Wow.
734
00:52:06,226 --> 00:52:07,929
Yeah, okay.
735
00:52:07,962 --> 00:52:09,229
[heavy footsteps]
736
00:52:13,568 --> 00:52:16,269
[John inhales]
737
00:52:16,303 --> 00:52:18,573
Excuse me.
738
00:52:19,874 --> 00:52:24,779
Okay. I got you everything
you asked for.
739
00:52:24,812 --> 00:52:28,549
It's Ginger root,
cyclizine, and, um, the
740
00:52:29,951 --> 00:52:31,318
and the, um
741
00:52:34,689 --> 00:52:36,289
Oh. It's okay, Libby.
742
00:52:37,357 --> 00:52:38,926
We talked.
743
00:52:38,960 --> 00:52:40,528
I know.
744
00:52:42,830 --> 00:52:45,399
[Michelle] Thanks, baby.
Thanks, Libs.
745
00:52:47,669 --> 00:52:50,370
Do you need help
getting to the bathroom?
746
00:52:50,404 --> 00:52:51,839
[Michelle] No, no.
Not right now.
747
00:52:52,907 --> 00:52:55,943
John?
[breathes deeply]
748
00:53:01,448 --> 00:53:03,383
I'll be alright.
Go hang out with Marley.
749
00:53:05,753 --> 00:53:07,487
Maybe I should stay.
750
00:53:07,522 --> 00:53:08,823
[Michelle] No, I'm fine.
751
00:53:09,857 --> 00:53:11,526
John will take care of me.
752
00:53:12,860 --> 00:53:14,294
I think that I should stay.
753
00:53:14,327 --> 00:53:16,531
Lib! Please!
754
00:53:16,564 --> 00:53:17,899
Marley's downstairs.
755
00:53:17,932 --> 00:53:18,966
I'm tired.
756
00:53:21,268 --> 00:53:22,537
[Michelle breathes deeply]
757
00:53:28,643 --> 00:53:29,777
It's okay.
758
00:53:30,978 --> 00:53:32,446
I'll take care of her.
759
00:53:34,549 --> 00:53:35,817
Promise.
760
00:53:37,051 --> 00:53:40,287
[tense music]
761
00:53:44,058 --> 00:53:45,727
Go hang out
with your friend.
762
00:53:49,463 --> 00:53:50,565
She looks fun.
763
00:53:52,533 --> 00:53:53,534
What?
764
00:53:55,837 --> 00:53:56,871
I got this!
765
00:53:58,806 --> 00:53:59,974
Don't worry!
766
00:54:02,877 --> 00:54:04,979
Use the card
if you want to order something.
767
00:54:06,681 --> 00:54:07,749
Okay.
768
00:54:09,650 --> 00:54:10,685
[Michelle] Hm-mm.
769
00:54:12,385 --> 00:54:13,654
If you need me,
just yell.
770
00:54:13,688 --> 00:54:14,922
Will do!
771
00:54:22,563 --> 00:54:24,331
[door hinges squeak]
772
00:54:26,834 --> 00:54:29,837
[tense music]
773
00:54:36,811 --> 00:54:38,880
[Marley chuckles and sighs]
774
00:54:38,913 --> 00:54:39,914
Don't say it.
775
00:54:40,748 --> 00:54:43,416
- Don't!
- He's so hot. Oh, my God!
776
00:54:43,450 --> 00:54:44,986
- Eeeek!
- Sshh.
777
00:54:47,121 --> 00:54:48,388
Is your mom okay?
778
00:54:49,891 --> 00:54:50,892
I don't know.
779
00:54:51,959 --> 00:54:54,361
She thinks
that she is pregnant.
780
00:54:54,394 --> 00:54:55,530
Wait, what?
781
00:54:55,563 --> 00:54:56,764
- Momma-Dukes is preggo?
- Hm-mm.
782
00:54:56,798 --> 00:54:57,999
Oh, smells!
783
00:54:58,032 --> 00:55:00,400
Okay, so you're going to have
like a little brother or sister.
784
00:55:00,433 --> 00:55:01,969
Well, hopefully,
not a little sister though.
785
00:55:02,003 --> 00:55:03,905
That'll be annoying. [gasps]
Oh, a little boy though.
786
00:55:03,938 --> 00:55:04,939
He's gonna have like his thing
787
00:55:04,972 --> 00:55:05,873
- all over the place...
- Marley!
788
00:55:05,907 --> 00:55:07,008
Although he'll probably
be pretty cute.
789
00:55:07,041 --> 00:55:09,376
Filter. Right now.
790
00:55:09,409 --> 00:55:10,945
Yeah. Okay.
791
00:55:10,978 --> 00:55:14,115
- Sorry. I'm done.
- [Libby sighs]
792
00:55:14,148 --> 00:55:17,384
So, tell me,
why is John such a freak?
793
00:55:20,988 --> 00:55:22,056
[Libby breathes deeply]
794
00:55:22,089 --> 00:55:23,925
Okay.
795
00:55:23,958 --> 00:55:29,429
[whispers] So, last night,
I saw him walk into the lake.
796
00:55:29,462 --> 00:55:32,133
Like completely
towards this like,
797
00:55:32,166 --> 00:55:34,401
orange light at the bottom.
798
00:55:35,570 --> 00:55:36,904
Really?
799
00:55:36,938 --> 00:55:39,807
And I saw him
drink his own sweat...
800
00:55:39,841 --> 00:55:40,842
Ewwww!
801
00:55:42,977 --> 00:55:45,412
[whispers]
And he grabbed me.
802
00:55:45,412 --> 00:55:46,581
What?
803
00:55:46,614 --> 00:55:48,015
Like Donald Trump,
he grabbed me.
804
00:55:48,049 --> 00:55:49,951
Jesus.
Did you tell your mom?
805
00:55:49,984 --> 00:55:53,888
No! She's head-over-heels
in love with him.
806
00:55:53,921 --> 00:55:55,422
Like psycho-girlfriend
in love with him.
807
00:55:55,455 --> 00:55:59,927
Like [breathes deeply]
Jaime-Savard in love with him.
808
00:55:59,961 --> 00:56:01,762
Oh, God.
809
00:56:01,796 --> 00:56:03,463
Okay. Still,
you need to talk to her.
810
00:56:03,496 --> 00:56:05,633
Or call the cops!
811
00:56:05,666 --> 00:56:06,534
I know.
812
00:56:06,567 --> 00:56:10,905
Um hey, can you
stay here tonight? Please.
813
00:56:10,938 --> 00:56:12,740
[inhales]
Okay, I'm going to sound
814
00:56:12,773 --> 00:56:14,842
like the worst friend ever,
but I can't.
815
00:56:14,876 --> 00:56:16,844
My Dad has this
'Behind the Book' charity event,
816
00:56:16,878 --> 00:56:18,546
and he has me working
live stream
817
00:56:18,579 --> 00:56:20,581
'cause he just can't get
anything, right?
818
00:56:22,850 --> 00:56:24,085
But you should come.
819
00:56:24,118 --> 00:56:25,887
You need to get
out of this house.
820
00:56:27,622 --> 00:56:29,123
No, I can't leave her alone.
821
00:56:29,156 --> 00:56:30,157
Okay, okay.
822
00:56:30,191 --> 00:56:32,660
Well, what if I go up there
and tell Michelle?
823
00:56:35,897 --> 00:56:37,164
[whispers] I don't know.
824
00:56:37,198 --> 00:56:40,034
He didn't really grab me,
but I was-I was bleeding.
825
00:56:40,067 --> 00:56:41,602
- Does that make me...
- Okay, no, Libs.
826
00:56:41,636 --> 00:56:43,037
Fuck that. I'm gonna
go tell her.
827
00:56:43,070 --> 00:56:47,174
[heavy footsteps]
828
00:56:47,208 --> 00:56:50,945
[sighs] Wait, he grabbed you
while you were bleeding?
829
00:56:53,214 --> 00:56:55,583
[mouths] What the fuck!
830
00:56:55,616 --> 00:56:58,619
[heavy footsteps]
831
00:57:06,093 --> 00:57:08,095
Michelle?
832
00:57:08,129 --> 00:57:10,731
[mumbling]
833
00:57:53,541 --> 00:57:55,176
[Libby exhales]
834
00:58:02,650 --> 00:58:05,886
[child laughing on TV]
835
00:58:07,154 --> 00:58:08,189
Hm-mm.
836
00:58:11,292 --> 00:58:12,860
- [John] Mm.
- [Michelle giggles]
837
00:58:12,893 --> 00:58:15,763
- [John chuckles]
- Can you scratch my arm?
838
00:58:22,703 --> 00:58:24,572
- [John] Hm-mm.
- [live chatter on TV]
839
00:58:24,605 --> 00:58:26,273
Where's Marley?
840
00:58:26,307 --> 00:58:28,175
- Oh, hey.
- Hey.
841
00:58:28,209 --> 00:58:30,644
Marley left a while ago.
842
00:58:30,678 --> 00:58:31,879
And why didn't you wake me?
843
00:58:31,912 --> 00:58:33,614
- [Michelle] Well, we tried.
- [John] Hm-mm.
844
00:58:33,647 --> 00:58:35,649
[Michelle]
You were passed out.
845
00:58:35,683 --> 00:58:36,951
Are you feeling okay?
846
00:58:38,219 --> 00:58:39,587
I'm fine.
847
00:58:40,621 --> 00:58:41,622
You?
848
00:58:45,092 --> 00:58:46,093
[John] Go ahead.
849
00:58:46,127 --> 00:58:47,128
Mom?
850
00:58:48,596 --> 00:58:51,265
We're pregnant. [chuckles]
851
00:58:51,298 --> 00:58:53,034
Oh.
852
00:58:53,067 --> 00:58:54,201
Oh?
853
00:58:55,703 --> 00:58:57,638
Congrats?
854
00:58:57,671 --> 00:58:59,673
[Michelle exhales]
855
00:58:59,707 --> 00:59:02,009
Libby, I-I need you
to be okay with this.
856
00:59:03,277 --> 00:59:04,712
[whispers] I'm really scared.
857
00:59:04,745 --> 00:59:05,846
[whispers] You're scared?
858
00:59:05,880 --> 00:59:06,881
Yeah.
859
00:59:08,049 --> 00:59:09,083
Did Marley talk to you?
860
00:59:09,116 --> 00:59:10,117
Yes!
861
00:59:10,151 --> 00:59:11,952
Why would you tell her that?
862
00:59:11,986 --> 00:59:12,953
What?
863
00:59:12,987 --> 00:59:14,622
He apologized.
864
00:59:14,622 --> 00:59:15,656
He just reacted.
865
00:59:15,689 --> 00:59:18,659
- It was a mistake!
- Mom. No, Mommy! He licked it.
866
00:59:18,692 --> 00:59:20,995
- What?
- He
867
00:59:21,028 --> 00:59:22,363
He licked it.
868
00:59:22,396 --> 00:59:24,365
Oh, God.
869
00:59:24,398 --> 00:59:26,934
I swear, every time, Liberty!
870
00:59:26,967 --> 00:59:28,869
What do you mean, every...?
What... Every time?
871
00:59:28,903 --> 00:59:32,373
Every time I date someone,
you come up with some BS.
872
00:59:32,406 --> 00:59:33,808
It was cute
when you were a kid.
873
00:59:33,841 --> 00:59:35,209
But, not anymore!
874
00:59:35,242 --> 00:59:38,813
I'm done putting my life
on hold for your feelings.
875
00:59:39,814 --> 00:59:42,883
John isn't going anywhere!
876
00:59:45,219 --> 00:59:46,187
- Really?
- [Michelle] In fact, I think
877
00:59:46,220 --> 00:59:47,254
you should apologize.
878
00:59:47,288 --> 00:59:48,856
- No, no, no, no, no...
- No, she should apologize!
879
00:59:48,889 --> 00:59:52,359
Babe, it's fine.
880
00:59:52,393 --> 00:59:54,361
Really.
881
00:59:54,395 --> 00:59:57,198
- Okay?
- Hm-mm. Hm-mm.
882
00:59:57,231 --> 00:59:59,667
[John]
If we're going to be a family,
883
00:59:59,667 --> 01:00:03,370
we have to learn
how to forgive and forget.
884
01:00:04,438 --> 01:00:05,873
Right, Libs?
885
01:00:08,275 --> 01:00:10,878
[dramatic music]
886
01:00:10,911 --> 01:00:12,780
You're a freak.
887
01:00:12,813 --> 01:00:13,614
- Mom! Get off of him.
- What?
888
01:00:13,647 --> 01:00:15,282
- Hey, okay.
- Get off of him, now!
889
01:00:15,316 --> 01:00:16,817
Get off of him, now!
890
01:00:16,851 --> 01:00:18,252
- Get out of our house. Get out!
- Libby! Stop it, Libs!
891
01:00:18,285 --> 01:00:19,653
[Michelle slaps Libby]
892
01:00:19,687 --> 01:00:22,623
[Libby breathing rapidly]
893
01:00:24,058 --> 01:00:25,359
[Michelle] Are you okay?
894
01:00:25,392 --> 01:00:27,061
- I'm fine.
- I'm so sorry.
895
01:00:27,094 --> 01:00:29,997
- Are you okay?
- Yeah. I'm so sorry.
896
01:00:30,030 --> 01:00:31,699
She's not 35, by the way.
897
01:00:31,732 --> 01:00:33,200
- Libby!
- She's 42.
898
01:00:33,234 --> 01:00:35,669
So, sure hope you weren't
planning on having another one.
899
01:00:38,339 --> 01:00:39,773
I-I meant to tell you.
900
01:00:39,807 --> 01:00:41,208
I'm I'm so sorry.
901
01:00:42,343 --> 01:00:44,812
John?
902
01:00:44,845 --> 01:00:47,448
Babe? Please say something.
903
01:00:47,481 --> 01:00:49,350
Babe?
904
01:00:49,383 --> 01:00:52,153
Babe? Please, don't be mad.
905
01:00:52,186 --> 01:00:54,889
Babe? Please. John!
906
01:00:54,922 --> 01:00:57,358
Let. Go.
907
01:00:57,391 --> 01:00:59,793
[Michelle breathing rapidly]
908
01:01:03,831 --> 01:01:05,032
Mom?
909
01:01:06,734 --> 01:01:09,069
[angrily]
How dare you!
910
01:01:09,103 --> 01:01:11,038
He's not normal!
911
01:01:11,071 --> 01:01:12,039
Neither are we.
912
01:01:12,072 --> 01:01:13,040
No.
913
01:01:13,073 --> 01:01:14,041
That's not what
I'm talking about.
914
01:01:14,074 --> 01:01:15,042
Then what are you
915
01:01:15,075 --> 01:01:16,377
talking about, Libs?
916
01:01:16,410 --> 01:01:18,779
[breathing rapidly]
What is it?
917
01:01:18,812 --> 01:01:21,148
Does his sleepwalking
bother you?
918
01:01:21,182 --> 01:01:22,483
His social anxiety?
919
01:01:22,517 --> 01:01:23,484
What?
920
01:01:23,518 --> 01:01:25,219
He's not perfect.
921
01:01:25,252 --> 01:01:26,987
[breathing rapidly]
922
01:01:27,021 --> 01:01:31,425
He-he loves me, after all.
923
01:01:31,458 --> 01:01:33,127
He loves me.
924
01:01:33,160 --> 01:01:35,129
[breathes deeply]
925
01:01:35,162 --> 01:01:36,230
By the way
926
01:01:37,532 --> 01:01:39,900
John told me about Cambridge.
927
01:01:39,934 --> 01:01:41,402
You wanna go?
928
01:01:41,435 --> 01:01:43,304
Then, we're selling this house.
929
01:01:43,337 --> 01:01:44,838
[breathes deeply]
930
01:01:44,872 --> 01:01:47,408
[heavy footsteps]
931
01:01:49,476 --> 01:01:50,811
[door hinges squeak]
932
01:01:56,383 --> 01:01:57,851
[thudding from upstairs]
933
01:02:00,988 --> 01:02:03,824
[floorboards creaking]
934
01:02:09,363 --> 01:02:11,198
[Libby breathes rapidly]
935
01:02:24,411 --> 01:02:26,880
[heavy footsteps]
936
01:02:33,521 --> 01:02:34,488
[door closes]
937
01:02:34,522 --> 01:02:36,490
[suspenseful music]
938
01:02:36,524 --> 01:02:40,127
[Libby breathes rapidly]
939
01:02:40,160 --> 01:02:43,430
[suspenseful music]
940
01:02:51,905 --> 01:02:55,510
[Libby breathes rapidly]
941
01:02:58,879 --> 01:03:01,949
[suspenseful music]
942
01:03:21,935 --> 01:03:23,871
[dull thuds]
943
01:03:30,144 --> 01:03:33,180
[eerie music]
944
01:04:08,916 --> 01:04:11,352
[Michelle]
[screaming] Ahhhhh! Ahhhhh!
945
01:04:11,385 --> 01:04:12,453
[running footsteps]
946
01:04:12,486 --> 01:04:15,422
[moaning loudly]
947
01:04:34,576 --> 01:04:38,078
[moaning loudly]
948
01:04:54,696 --> 01:04:57,097
[moaning]
949
01:04:57,131 --> 01:04:59,567
John! [moans] Oh, God!
950
01:05:10,745 --> 01:05:14,081
[Michelle and John moan loudly]
951
01:05:14,114 --> 01:05:16,417
[John growls]
952
01:05:20,487 --> 01:05:24,024
[Libby breathing rapidly]
953
01:05:24,057 --> 01:05:27,060
[heavy footsteps]
954
01:05:37,539 --> 01:05:41,175
[dramatic music]
955
01:06:07,802 --> 01:06:10,705
[Libby breathing rapidly]
956
01:06:10,738 --> 01:06:12,139
Mom?
957
01:06:20,080 --> 01:06:21,315
[shouts] Mom?
958
01:06:25,587 --> 01:06:27,287
[breathing rapidly]
959
01:06:32,827 --> 01:06:36,063
[water splashing]
960
01:06:44,506 --> 01:06:48,242
[breathing rapidly]
961
01:07:11,766 --> 01:07:15,435
[car engine revving]
962
01:07:17,304 --> 01:07:20,173
[suspenseful music]
963
01:07:29,416 --> 01:07:30,384
Ugh!
964
01:07:30,417 --> 01:07:32,286
[car door closes]
965
01:07:35,122 --> 01:07:36,758
[cries with frustration]
966
01:07:43,463 --> 01:07:46,433
[breathing rapidly]
967
01:07:54,876 --> 01:07:58,145
[breathing rapidly]
968
01:08:00,147 --> 01:08:02,449
[shouts] Fuck!
969
01:08:02,482 --> 01:08:05,218
[breathes rapidly] Fuck!
970
01:08:05,252 --> 01:08:06,854
[crying]
971
01:08:17,532 --> 01:08:21,569
[breathing rapidly]
972
01:08:31,411 --> 01:08:34,181
[suspenseful music]
973
01:08:38,185 --> 01:08:41,221
[breathing rapidly]
974
01:08:44,391 --> 01:08:47,260
[tense music]
975
01:09:05,312 --> 01:09:08,750
[phone keypad beeps]
976
01:09:08,783 --> 01:09:12,687
[long beep]
977
01:09:12,720 --> 01:09:14,354
[breathing rapidly]
978
01:09:17,424 --> 01:09:18,826
[long beep]
979
01:09:18,860 --> 01:09:22,496
[breathing rapidly]
980
01:09:24,832 --> 01:09:28,268
[phone ringing]
981
01:09:31,371 --> 01:09:34,374
- [phone continues ringing]
- [phone ringtone playing]
982
01:09:41,481 --> 01:09:47,522
[phone ringtone playing]
983
01:10:03,538 --> 01:10:06,373
[phone ringtone
continues ringing]
984
01:10:11,344 --> 01:10:14,347
[eerie music]
985
01:10:33,968 --> 01:10:36,838
- Mom?
- [water splashing]
986
01:10:44,411 --> 01:10:45,412
Mom!
987
01:10:50,585 --> 01:10:51,753
Mom?
988
01:11:23,416 --> 01:11:24,384
[breathing rapidly] Mom?
989
01:11:24,417 --> 01:11:25,485
- Wake up.
- Hm.
990
01:11:25,520 --> 01:11:27,889
Mommy.
991
01:11:27,922 --> 01:11:30,758
- That's it. Come on.
- Hm.
992
01:11:30,792 --> 01:11:32,026
It's me.
993
01:11:32,059 --> 01:11:33,828
- Oh, God!
- Shh, shh.
994
01:11:33,861 --> 01:11:35,495
- Libby...
- It's okay. It's okay.
995
01:11:35,530 --> 01:11:36,496
[shouts] Libby, get out.
996
01:11:36,531 --> 01:11:38,733
- Get out, Libby.
- Mom, it's okay. It's okay.
997
01:11:38,766 --> 01:11:39,734
- [crying loudly] Ahhhh!
- Shh.
998
01:11:39,767 --> 01:11:41,936
[crying loudly] Ahhhh!
999
01:11:41,969 --> 01:11:44,371
Mom.
1000
01:11:44,371 --> 01:11:46,373
[Michelle breathing rapidly]
1001
01:11:46,373 --> 01:11:47,775
[heavy footsteps]
1002
01:11:47,809 --> 01:11:49,710
Libby!
1003
01:11:51,045 --> 01:11:54,816
[crying in pain]
1004
01:11:54,849 --> 01:11:57,919
[water splashing]
1005
01:12:07,061 --> 01:12:09,831
[creature sniffing]
1006
01:12:13,634 --> 01:12:15,903
[snarls and growls]
1007
01:12:19,941 --> 01:12:21,408
[breathing rapidly]
1008
01:12:21,441 --> 01:12:23,410
You!
1009
01:12:23,443 --> 01:12:24,612
You!
1010
01:12:26,747 --> 01:12:27,949
Yes, me.
1011
01:12:29,750 --> 01:12:33,754
[sniffing] You monst... ahhhhh.
1012
01:12:33,788 --> 01:12:36,891
[groaning in pain]
1013
01:12:47,702 --> 01:12:50,705
[crying and screaming in agony]
1014
01:13:00,581 --> 01:13:02,617
[John] Come on.
1015
01:13:02,650 --> 01:13:05,620
Come on. Come on.
1016
01:13:05,653 --> 01:13:07,555
Don't be shy, love.
Come on.
1017
01:13:07,588 --> 01:13:10,191
[Michelle crying
and screaming in agony]
1018
01:13:10,224 --> 01:13:12,693
Yes. Yes.
1019
01:13:12,727 --> 01:13:14,662
[crying and screaming in agony]
1020
01:13:14,695 --> 01:13:17,698
[inhuman screams]
1021
01:13:21,468 --> 01:13:24,538
[John] No! No, no, no, no!
1022
01:13:28,009 --> 01:13:29,476
No, no, no, no.
1023
01:13:30,477 --> 01:13:31,679
Oh, it's okay. Okay.
1024
01:13:31,712 --> 01:13:34,081
Come on. Come on.
Come on. It's okay.
1025
01:13:34,115 --> 01:13:36,517
It's gonna be okay.
1026
01:13:39,086 --> 01:13:42,623
[Libby breathing rapidly]
1027
01:13:54,501 --> 01:13:58,539
[John retching]
1028
01:13:58,572 --> 01:14:00,007
[Libby] Jesus.
1029
01:14:06,981 --> 01:14:09,083
- Mom! Come on.
- [crying] Just get out.
1030
01:14:09,116 --> 01:14:11,085
[breathing rapidly] I'm not
leaving without you. Mom!
1031
01:14:11,118 --> 01:14:13,554
Aah! [grunts]
1032
01:14:13,587 --> 01:14:15,957
Come on.
1033
01:14:15,990 --> 01:14:19,527
[heavy footsteps]
1034
01:14:24,899 --> 01:14:27,601
[Libby breathing rapidly]
1035
01:14:27,635 --> 01:14:28,602
[John] Aah!
1036
01:14:28,636 --> 01:14:30,538
[Michelle] Aaahh!
1037
01:14:33,607 --> 01:14:36,143
[Libby breathing rapidly]
1038
01:14:42,650 --> 01:14:45,553
[phone buzzing]
1039
01:14:48,923 --> 01:14:50,658
[phone keypad beeps]
1040
01:14:50,691 --> 01:14:52,593
[phone buzzing]
1041
01:14:52,626 --> 01:14:54,228
[John knocks at window]
1042
01:14:54,261 --> 01:14:55,663
[John] Liberty?
1043
01:14:57,999 --> 01:14:59,867
Libs?
1044
01:14:59,900 --> 01:15:02,169
[phone buzzing]
1045
01:15:02,203 --> 01:15:07,008
[sighs] Liberty!
1046
01:15:07,041 --> 01:15:08,843
I don't have time for this.
1047
01:15:10,611 --> 01:15:11,579
You know,
despite what you think,
1048
01:15:11,612 --> 01:15:13,647
I really do care
about your mom.
1049
01:15:15,149 --> 01:15:18,085
Everything that you see
in there is meant to help her.
1050
01:15:19,987 --> 01:15:21,188
To keep her healthy.
1051
01:15:23,991 --> 01:15:26,660
It's it's just science.
1052
01:15:29,630 --> 01:15:30,898
Libs?
1053
01:15:34,702 --> 01:15:35,936
Liberty?
1054
01:15:35,970 --> 01:15:37,271
[forceful tone] Come here
[echoes] NOW! [snarls]
1055
01:15:37,304 --> 01:15:39,273
[Libby gasps in shock]
1056
01:15:39,306 --> 01:15:40,674
Leave us alone!
1057
01:15:40,708 --> 01:15:41,876
I called the cops!
1058
01:15:41,909 --> 01:15:44,945
[John] Oh, no! You're lying!
1059
01:15:44,979 --> 01:15:46,680
You're lying!
1060
01:15:46,714 --> 01:15:49,917
[tense music]
1061
01:15:49,950 --> 01:15:51,085
Hey.
1062
01:15:51,118 --> 01:15:52,219
Hey.
1063
01:15:52,253 --> 01:15:54,622
Don't touch that. Stop!
1064
01:15:59,160 --> 01:16:00,628
[Libby breathing rapidly]
1065
01:16:00,661 --> 01:16:02,630
[phone ringing]
1066
01:16:02,630 --> 01:16:03,798
[police operator]
911. What's your emergency?
1067
01:16:03,831 --> 01:16:06,867
Um, my stepdad's trying
to kill me and my Mom.
1068
01:16:06,901 --> 01:16:09,270
[breathing rapidly]
Please help us!
1069
01:16:09,303 --> 01:16:11,639
[police operator]
Okay, honey, calm down.
1070
01:16:11,672 --> 01:16:12,706
What's your name?
1071
01:16:12,740 --> 01:16:14,375
[breathing rapidly]
Liberty Wells.
1072
01:16:14,408 --> 01:16:15,376
[police operator]
Okay, Liberty,
1073
01:16:15,409 --> 01:16:16,644
where are you calling from?
1074
01:16:16,677 --> 01:16:18,379
Um, 5728 North Benson Road.
1075
01:16:18,412 --> 01:16:20,147
[police operator]
5728 North Benson Road.
1076
01:16:20,181 --> 01:16:22,016
Is that off of Route 5,
Black Rock Turnpike?
1077
01:16:22,049 --> 01:16:23,250
Yes!
1078
01:16:23,284 --> 01:16:25,653
[police operator]
Okay,
where in the house are you?
1079
01:16:25,686 --> 01:16:29,690
I'm in the basement.
Just please hurry.
1080
01:16:29,723 --> 01:16:30,758
[police operator]
Okay.
Where is your stepdad?
1081
01:16:30,791 --> 01:16:33,160
[Libby sniffs]
1082
01:16:33,194 --> 01:16:34,795
He's outside.
1083
01:16:34,829 --> 01:16:36,931
He's like trying to get in.
1084
01:16:36,964 --> 01:16:38,666
[police operator]
Does he have
any weapons on him?
1085
01:16:38,666 --> 01:16:39,733
No, but he's like
1086
01:16:39,767 --> 01:16:43,337
[sniffs]
He's dangerous, so just
1087
01:16:43,370 --> 01:16:44,405
[cries] please hurry.
1088
01:16:44,438 --> 01:16:46,707
[police operator]
Okay. Officers are on route.
1089
01:16:46,740 --> 01:16:48,309
I need you to stay calm.
1090
01:16:48,342 --> 01:16:50,311
[loud bang]
1091
01:16:52,680 --> 01:16:53,681
[Libby sniffs]
1092
01:16:53,714 --> 01:16:54,915
[whispers] He's here.
1093
01:16:56,317 --> 01:16:57,685
[police operator]
We're on our way, Liberty.
1094
01:16:57,718 --> 01:16:58,752
Just hold on.
1095
01:16:58,786 --> 01:17:02,389
[Libby sniffs and cries]
1096
01:17:06,293 --> 01:17:08,863
[Libby cries silently]
1097
01:17:12,433 --> 01:17:15,369
Liberty, are you
still with me?
1098
01:17:15,402 --> 01:17:17,104
[crying] My friend
1099
01:17:18,105 --> 01:17:19,707
[police operator]
Can you see your stepdad?
1100
01:17:19,707 --> 01:17:21,842
[sniffs] No.
1101
01:17:21,876 --> 01:17:23,410
Marley
1102
01:17:24,912 --> 01:17:27,748
Marley's dead!
1103
01:17:27,781 --> 01:17:28,883
[police operator]
Okay. Keep quiet.
1104
01:17:28,916 --> 01:17:30,885
Just hold on, Liberty.
1105
01:17:30,918 --> 01:17:33,787
[sniffs] Please help us.
1106
01:17:33,821 --> 01:17:35,723
- [desperately] Please help us.
- [banging on table]
1107
01:17:41,495 --> 01:17:42,863
Shhhhh!
1108
01:17:42,897 --> 01:17:43,898
[screams] He's here.
1109
01:17:43,931 --> 01:17:46,867
He's here. He's here. [cries]
1110
01:17:46,901 --> 01:17:48,135
[phone crushed in one hand]
1111
01:17:52,339 --> 01:17:55,342
[Libby grunts and chokes]
1112
01:18:01,382 --> 01:18:02,449
Ah!
1113
01:18:04,852 --> 01:18:07,121
[Libby breathing rapidly]
1114
01:18:07,154 --> 01:18:08,489
[disgusted] Eeh.
1115
01:18:08,523 --> 01:18:11,292
[breathes deeply]
1116
01:18:11,325 --> 01:18:13,761
You did say
I was a little weird.
1117
01:18:15,429 --> 01:18:17,498
[Libby breathes hard]
1118
01:18:17,532 --> 01:18:20,334
[John snarls and chokes]
1119
01:18:20,367 --> 01:18:23,771
[John gasping for breath]
1120
01:18:33,447 --> 01:18:35,316
[water splashes]
1121
01:18:35,349 --> 01:18:36,917
Mom.
1122
01:18:36,951 --> 01:18:40,120
[Michelle] Hm.
1123
01:18:40,154 --> 01:18:42,957
[Libby] Ohh. [gasping]
1124
01:18:46,327 --> 01:18:48,362
[Michelle screams]
1125
01:18:48,395 --> 01:18:49,396
Ohh.
1126
01:18:51,865 --> 01:18:54,468
- Ma! Mom!
- [Michelle groans]
1127
01:18:56,170 --> 01:18:57,171
Mom!
1128
01:18:58,439 --> 01:18:59,440
Wake up.
1129
01:19:01,308 --> 01:19:02,910
Wake up!
1130
01:19:02,943 --> 01:19:04,011
Wake up!
1131
01:19:05,846 --> 01:19:09,483
Ugghhh.
[breathing rapidly]
1132
01:19:09,517 --> 01:19:11,085
[Michelle groans]
1133
01:19:15,923 --> 01:19:18,560
[Michelle gasps and cries]
1134
01:19:18,593 --> 01:19:22,496
Libby, Libby, I'm so sorry.
1135
01:19:22,530 --> 01:19:25,065
[crying]
1136
01:19:25,099 --> 01:19:27,835
Come on. [groans]
1137
01:19:31,038 --> 01:19:33,941
[strange animal growls]
1138
01:19:33,974 --> 01:19:36,877
- [Michelle crying]
- [Libby breathing rapidly]
1139
01:19:38,212 --> 01:19:40,948
[Michelle breathing hard]
[coughing] Ohhhh.
1140
01:19:40,981 --> 01:19:43,984
[breathing hard]
1141
01:19:45,919 --> 01:19:46,920
[breathless] Come on.
1142
01:19:52,527 --> 01:19:54,596
[Michelle coughing]
1143
01:19:54,629 --> 01:19:57,931
[tense music]
1144
01:20:08,909 --> 01:20:11,412
[Michelle coughing]
1145
01:20:13,280 --> 01:20:14,348
Hey, Mom!
1146
01:20:14,381 --> 01:20:16,917
Uh, there you go.
1147
01:20:16,950 --> 01:20:18,152
Come on, get up.
1148
01:20:18,185 --> 01:20:21,288
- Get up.
- [Michelle breathing hard]
1149
01:20:21,322 --> 01:20:22,557
[shouts] Run!
1150
01:20:30,497 --> 01:20:32,132
[Libby gasps suddenly]
1151
01:20:35,903 --> 01:20:39,206
[Libby crying]
1152
01:20:40,307 --> 01:20:43,310
[approaching footsteps]
1153
01:20:49,684 --> 01:20:51,352
Hm.
1154
01:20:54,388 --> 01:20:55,657
[bangs holes through wall]
1155
01:20:55,690 --> 01:20:57,891
Oh.
1156
01:20:57,925 --> 01:21:00,094
Hm. [frightened]
[screaming in horror] Help.
1157
01:21:00,127 --> 01:21:01,529
[muffled cries] Help!
1158
01:21:04,231 --> 01:21:07,167
[screaming in horror]
1159
01:21:17,545 --> 01:21:20,347
Help! Help!
1160
01:21:21,716 --> 01:21:24,952
Help!
1161
01:21:24,985 --> 01:21:27,354
Help!
1162
01:21:35,229 --> 01:21:37,965
[panting in fear]
1163
01:21:37,998 --> 01:21:39,701
Hm.
1164
01:21:39,734 --> 01:21:42,670
[strange soft growls]
1165
01:21:53,715 --> 01:21:55,983
[Libby stuttering in fear]
1166
01:21:56,016 --> 01:21:58,586
[whispers] We don't have
a lot of time, okay?
1167
01:22:03,157 --> 01:22:04,692
Shhh.
1168
01:22:04,726 --> 01:22:06,326
You're okay.
1169
01:22:06,360 --> 01:22:09,029
[Libby breathing rapidly]
1170
01:22:10,364 --> 01:22:14,401
[John growls]
1171
01:22:21,241 --> 01:22:22,242
[groans in protest] Aah.
1172
01:22:22,276 --> 01:22:23,310
Aah.
1173
01:22:25,145 --> 01:22:27,114
[screaming] Hm!
1174
01:22:29,316 --> 01:22:31,418
[suffocating]
1175
01:22:31,452 --> 01:22:33,688
No! No, no, no!
1176
01:22:33,721 --> 01:22:37,157
Shhhh.
1177
01:22:38,158 --> 01:22:42,162
Hey, just swallow.
1178
01:22:42,196 --> 01:22:44,031
[crying] Mm.
1179
01:22:52,574 --> 01:22:54,174
[suffocating] No!
1180
01:23:29,577 --> 01:23:32,279
[mouthing] Help!
1181
01:23:32,312 --> 01:23:33,581
Help!
1182
01:24:03,645 --> 01:24:06,648
[haunting music]
1183
01:24:28,570 --> 01:24:31,506
[beeps and low hum]
1184
01:24:31,539 --> 01:24:34,542
[โชโชโช]
1185
01:24:34,610 --> 01:24:39,610
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1186
01:27:41,028 --> 01:27:44,031
[music fades out]
1186
01:27:45,305 --> 01:28:45,388
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
75894