All language subtitles for What.Lies.Below.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,536 --> 00:00:11,536 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:14,481 --> 00:00:17,484 [eerie music] 3 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:26,326 --> 00:00:29,329 [eerie music grows intense] 5 00:01:06,366 --> 00:01:09,369 [intense music continues] 6 00:01:17,311 --> 00:01:18,345 [car horn honking at a distance] 7 00:01:18,378 --> 00:01:20,380 [indistinct chattering] 8 00:01:25,520 --> 00:01:26,588 [car horns honking] 9 00:01:31,358 --> 00:01:32,527 [Counselor Tommy] All right, diggers! Gather around. 10 00:01:32,560 --> 00:01:34,194 Listen for your name 11 00:01:34,227 --> 00:01:38,198 Andy Trainor, Michael Hudman, 12 00:01:38,231 --> 00:01:40,835 Zach Steinhart, Zach Berman, 13 00:01:40,868 --> 00:01:44,338 Leif Quincy, Sam Pace, and JJ. 14 00:01:51,211 --> 00:01:52,346 - [phone camera clicks] - Hey! 15 00:01:53,815 --> 00:01:54,782 Perv! 16 00:01:54,816 --> 00:01:55,817 Weirdo! 17 00:01:58,653 --> 00:01:59,621 [car horn honks] 18 00:01:59,654 --> 00:02:00,855 [Michelle] [excited] Baby girl! 19 00:02:02,222 --> 00:02:03,190 [car horn honks again] 20 00:02:03,223 --> 00:02:04,291 [Libby breathes deeply] 21 00:02:04,324 --> 00:02:06,561 [car engine rumbling] 22 00:02:11,766 --> 00:02:14,334 Soooo What do you think? 23 00:02:15,570 --> 00:02:16,904 I miss the Red. 24 00:02:16,938 --> 00:02:18,472 Boo. You're no fun. 25 00:02:19,774 --> 00:02:20,908 [softly] I know. 26 00:02:23,377 --> 00:02:24,746 Well, how was camp? 27 00:02:24,779 --> 00:02:26,781 Any good digs? 28 00:02:26,814 --> 00:02:28,583 Yeah. Some. 29 00:02:28,616 --> 00:02:29,617 And the other kids? 30 00:02:31,519 --> 00:02:33,220 Fine. 31 00:02:33,220 --> 00:02:34,488 [overly playful] And the boooooys? 32 00:02:37,357 --> 00:02:38,893 Oh. That nice, huh? 33 00:02:38,926 --> 00:02:40,360 [smirks] 34 00:03:00,948 --> 00:03:02,249 Don't. 35 00:03:03,851 --> 00:03:05,853 โ™ช 'Cause we're Girls girls girls girls โ™ช 36 00:03:05,887 --> 00:03:08,355 โ™ช And we like Boys boys boys boys โ™ช 37 00:03:08,388 --> 00:03:10,390 โ™ช We're girls girls Girls girls โ™ช 38 00:03:10,424 --> 00:03:12,860 โ™ช And we like Boys boys boys boys โ™ช 39 00:03:12,894 --> 00:03:14,428 - [switches off radio] - โ™ช Girls girls... โ™ช 40 00:03:14,461 --> 00:03:17,765 What! I missed you! Can't I miss you? 41 00:03:19,000 --> 00:03:20,267 Yeah, I missed you, too. 42 00:03:20,300 --> 00:03:22,637 Great! So then next year you stay home! 43 00:03:23,805 --> 00:03:25,540 - Maybe. - Oh, come on, baby girl, 44 00:03:25,573 --> 00:03:27,742 don't you think you're getting a little old for that camp? 45 00:03:28,910 --> 00:03:30,778 - If it's cause of Tommy... - It's not. 46 00:03:30,812 --> 00:03:31,813 [Michelle] Well, if it is... 47 00:03:31,846 --> 00:03:33,346 - It's not! - I'm just saying, 48 00:03:33,380 --> 00:03:35,850 it wouldn't kill you to maybe dress a bit sexier 49 00:03:35,883 --> 00:03:36,818 - every now and then. - Okay, look, Mom! 50 00:03:36,851 --> 00:03:39,954 Tommy is cute, but he's not why I go there. 51 00:03:39,987 --> 00:03:42,456 You know that. So, please stop. 52 00:03:42,489 --> 00:03:43,791 - Fine. - Please. 53 00:03:43,825 --> 00:03:45,392 Fine. Fine. 54 00:03:57,004 --> 00:03:58,305 Can you scratch my arm? 55 00:04:02,643 --> 00:04:03,611 Hm-mm. 56 00:04:03,644 --> 00:04:06,581 [suspenseful music] 57 00:04:12,954 --> 00:04:16,490 [suspenseful music continues] 58 00:04:26,067 --> 00:04:28,870 [deep sigh] You wanna drive? 59 00:04:28,903 --> 00:04:30,337 You? Really? 60 00:04:30,370 --> 00:04:31,471 Sure! 61 00:04:31,506 --> 00:04:33,473 Don't I need like a permit? 62 00:04:33,508 --> 00:04:34,742 Do you want to drive or not? 63 00:04:36,010 --> 00:04:38,378 [car door opens] 64 00:04:43,684 --> 00:04:45,987 - [car door closes] - Oh, look at you! All excited! 65 00:04:46,020 --> 00:04:48,455 Yaaaay! [chuckles] Yes! Seatbelt. 66 00:04:48,488 --> 00:04:50,457 - [seatbelt locks] - [Michelle] Check, okay. 67 00:04:50,490 --> 00:04:53,728 Hands at ten-two, foot on the brake 68 00:04:53,761 --> 00:04:55,563 and put the car into drive. 69 00:04:55,596 --> 00:04:57,364 But che-check your blind spot first. 70 00:04:57,364 --> 00:04:58,566 And-and the mirror. 71 00:04:58,599 --> 00:05:00,001 Oh, God! You'll have to adjust those. 72 00:05:00,034 --> 00:05:02,837 And the seat... God, is it getting hot in here? 73 00:05:02,870 --> 00:05:04,471 Wait! But, don't forget to signal! 74 00:05:04,505 --> 00:05:05,773 Mom! 75 00:05:05,807 --> 00:05:07,008 Too much? 76 00:05:07,041 --> 00:05:08,042 Okay. 77 00:05:16,684 --> 00:05:20,688 Oh! Look at you. [sighs] 78 00:05:20,721 --> 00:05:23,758 Ah! [laughs] 79 00:05:23,791 --> 00:05:25,893 You're doing great. 80 00:05:25,927 --> 00:05:28,395 Okay, steady. 81 00:05:28,428 --> 00:05:32,432 You show, hey... Libby, Libby, Libby, road! [breathes deeply] 82 00:05:32,465 --> 00:05:34,401 - Mom! - What? 83 00:05:36,003 --> 00:05:37,738 It's just for one of the vacant lots. 84 00:05:37,772 --> 00:05:39,574 We talked about this! 85 00:05:39,607 --> 00:05:41,709 Oh. 86 00:05:41,742 --> 00:05:44,145 We're gonna need money for college, baby girl. 87 00:05:44,178 --> 00:05:47,447 The romance stories aren't selling like they used to. 88 00:05:47,480 --> 00:05:48,850 I know. 89 00:05:48,883 --> 00:05:50,651 Betty said she's still willing to show us 90 00:05:50,685 --> 00:05:51,886 around at SUNY Adirondack. 91 00:05:53,754 --> 00:05:55,089 SUNY. 92 00:05:55,122 --> 00:05:56,791 [Michelle] What? It's affordable. 93 00:05:56,824 --> 00:05:59,126 [chuckles] Yeah, affordable, huh? 94 00:05:59,160 --> 00:06:01,494 What? Don't you dare! It was a gift! 95 00:06:01,529 --> 00:06:02,763 - Gi... gift? - Yeah. 96 00:06:02,797 --> 00:06:03,798 From who? 97 00:06:03,831 --> 00:06:07,501 [sighs] Mm-mm. You'll see 98 00:06:13,608 --> 00:06:15,943 - Um, whose...? - Great job, baby girl!!! 99 00:06:15,977 --> 00:06:18,445 - [car door opens] - [Michelle] Come on. 100 00:06:18,478 --> 00:06:19,479 [car door slams] 101 00:06:21,015 --> 00:06:22,049 [Michelle] We're here! 102 00:06:22,083 --> 00:06:23,450 [car door slams] 103 00:06:24,685 --> 00:06:26,821 Babe? 104 00:06:26,854 --> 00:06:28,055 [heavy footsteps] 105 00:06:28,089 --> 00:06:29,123 Babe? 106 00:06:29,156 --> 00:06:30,124 Mom? 107 00:06:30,157 --> 00:06:31,626 Hello? 108 00:06:31,659 --> 00:06:32,994 - What are you...? - [John] Hey! 109 00:06:39,133 --> 00:06:41,468 [Libby breathes deeply] 110 00:06:45,973 --> 00:06:47,141 Holy crap. 111 00:06:54,982 --> 00:06:56,851 [Michelle] I know. 112 00:06:56,884 --> 00:06:58,719 I'm writing him constantly. 113 00:07:00,054 --> 00:07:01,689 Eww. 114 00:07:01,722 --> 00:07:02,723 [Michelle] Hm-mm. 115 00:07:09,764 --> 00:07:11,065 Who wears a speedo? 116 00:07:13,834 --> 00:07:19,006 Libs, this is my boyfriend, John. 117 00:07:19,040 --> 00:07:21,242 Miss Wells, [breathes deeply] 118 00:07:21,275 --> 00:07:22,944 it's a pleasure to finally meet you! 119 00:07:25,112 --> 00:07:27,014 Libby? [giggles] 120 00:07:27,048 --> 00:07:28,049 Hey. 121 00:07:29,750 --> 00:07:32,186 I hope you don't mind that I'm here! 122 00:07:32,219 --> 00:07:33,254 I know it's your Lake house 123 00:07:33,287 --> 00:07:36,524 and I'm not trying to take away time with your Mom. 124 00:07:36,557 --> 00:07:38,592 So... 125 00:07:38,626 --> 00:07:40,661 Oh! I've actually got something for you. 126 00:07:40,695 --> 00:07:41,829 Can you give me just a minute? 127 00:07:46,200 --> 00:07:48,002 You have a boyfriend? 128 00:07:48,035 --> 00:07:49,170 I know! 129 00:07:50,304 --> 00:07:51,672 Why didn't you tell me? 130 00:07:51,706 --> 00:07:53,674 [scoffs] I thought it was just a fling! 131 00:07:53,708 --> 00:07:55,910 I mean, look at him. 132 00:07:55,943 --> 00:07:58,546 Is he what you were "doing" every time I called? 133 00:07:59,747 --> 00:08:01,849 Okay. 134 00:08:01,882 --> 00:08:03,551 This is for you. 135 00:08:09,290 --> 00:08:10,992 Your mom told me 136 00:08:11,025 --> 00:08:12,793 that you're really into archeology. 137 00:08:14,295 --> 00:08:20,968 This is the Navajo tribes' "stone of life". 138 00:08:21,002 --> 00:08:23,704 It's the only "object" they really assign any value to 139 00:08:23,738 --> 00:08:26,207 outside of its utility. 140 00:08:26,240 --> 00:08:28,976 And, if you look here, 141 00:08:29,010 --> 00:08:31,779 the upside-down crescent moon shape? 142 00:08:31,812 --> 00:08:34,582 It's called a 'Naja' by the Navajo, 143 00:08:34,582 --> 00:08:39,720 but [chuckles] it's actually Moorish in origin! 144 00:08:39,754 --> 00:08:46,327 It represents the Phoenician goddess of fertility. 145 00:08:46,360 --> 00:08:49,296 Basically, this bracelet has origins 146 00:08:49,330 --> 00:08:53,100 from the Western and Eastern world 147 00:08:53,134 --> 00:08:56,037 all the way back to the very beginning of civilization. 148 00:08:57,638 --> 00:08:58,639 So... 149 00:09:00,841 --> 00:09:02,710 Thanks. 150 00:09:02,743 --> 00:09:03,944 You're very welcome. 151 00:09:05,346 --> 00:09:07,848 Oh, if you want 152 00:09:10,351 --> 00:09:12,787 the gift receipt, it's in the box. 153 00:09:16,824 --> 00:09:18,926 Well, who's hungry? 154 00:09:40,414 --> 00:09:41,949 [bangles clink] 155 00:09:44,985 --> 00:09:47,254 [Libby breathing rapidly] 156 00:09:59,266 --> 00:10:01,068 Hey [breathes deeply] 157 00:10:01,102 --> 00:10:04,972 [breathes deeply] Yeah. Don't be a weirdo. 158 00:10:05,005 --> 00:10:07,041 [breathes deeply] Please. 159 00:10:07,074 --> 00:10:08,943 [John] Honey, dessert. What am I gonna have for dessert? 160 00:10:08,976 --> 00:10:10,411 [Michelle laughing] 161 00:10:10,444 --> 00:10:13,781 [laughs] Hey! 162 00:10:13,814 --> 00:10:14,815 Hi. 163 00:10:20,020 --> 00:10:21,355 Hope you're hungry, baby girl! 164 00:10:27,294 --> 00:10:28,629 You look nice. 165 00:10:31,132 --> 00:10:32,099 You cooked? 166 00:10:32,133 --> 00:10:33,100 Of course, I cooked! 167 00:10:33,134 --> 00:10:36,170 Eh-eh-eh I'll get that. 168 00:10:36,203 --> 00:10:37,271 - Oh, yeah? - [John chuckles] 169 00:10:37,304 --> 00:10:39,073 - Thank you. - Thank you. 170 00:10:39,106 --> 00:10:40,307 Mm-mm. 171 00:10:40,341 --> 00:10:42,810 Oh, that tastes really good. 172 00:10:42,843 --> 00:10:45,846 Mm-mm. [laughs] 173 00:10:45,880 --> 00:10:49,383 [John] So, Libby? How was camp? 174 00:10:49,416 --> 00:10:50,818 Uh. It was okay. 175 00:10:50,851 --> 00:10:52,319 - [John] Yeah? - Yeah. 176 00:10:52,353 --> 00:10:54,922 I think it's getting like, uh, a little routine. 177 00:10:57,324 --> 00:10:59,160 How did you guys meet? 178 00:10:59,193 --> 00:11:00,861 [Michelle breathes deeply] 179 00:11:00,895 --> 00:11:02,329 I will let you take that one. 180 00:11:02,363 --> 00:11:06,734 Well, uh, I-I came out early this year 181 00:11:06,734 --> 00:11:10,304 because some work needed to be done to the back deck. 182 00:11:10,337 --> 00:11:11,438 I swear! 183 00:11:12,473 --> 00:11:16,977 Anyways, I was outside writing on the porch one day 184 00:11:17,011 --> 00:11:20,848 when John just kind of appeared! 185 00:11:20,881 --> 00:11:24,752 [laughs] I... I've been at the Lake all year. 186 00:11:24,752 --> 00:11:27,421 I, uh, I'm studying a few species here. 187 00:11:27,454 --> 00:11:29,323 He's an aquatic geneticist! 188 00:11:29,356 --> 00:11:31,325 - Wait, really? - [John] Hm-mm. Yeah. 189 00:11:31,358 --> 00:11:33,227 I'm part of a small research team. 190 00:11:33,260 --> 00:11:35,429 We're sort of scattered around the region here. 191 00:11:35,462 --> 00:11:37,131 What are you researching? 192 00:11:37,164 --> 00:11:38,999 [John] Mostly freshwater animals. 193 00:11:39,033 --> 00:11:41,035 We're trying to solve a problem in nature. 194 00:11:41,068 --> 00:11:43,304 Hm-mm. Libs! [indistinct]. 195 00:11:43,337 --> 00:11:44,939 What problem? 196 00:11:44,972 --> 00:11:45,973 Well 197 00:11:49,076 --> 00:11:51,178 Can I borrow this, please? 198 00:11:51,212 --> 00:11:53,847 - Of course. - [John chuckles] 199 00:11:53,881 --> 00:11:56,350 So the earth has a finite amount of freshwater. 200 00:11:56,383 --> 00:11:57,418 [water gurgles] 201 00:11:57,451 --> 00:12:03,958 In fact, only 2.5% of the Earth's water is fresh, 202 00:12:03,991 --> 00:12:06,293 leaving 97.5% 203 00:12:06,327 --> 00:12:09,430 - [clanking] - as salt water. 204 00:12:09,463 --> 00:12:14,435 And within those freshwater ponds and streams, 205 00:12:14,468 --> 00:12:17,505 and glaciers, many, many species live. 206 00:12:17,539 --> 00:12:20,975 Unfortunately, due to continual increase 207 00:12:21,008 --> 00:12:22,142 in the Earth's temperature, 208 00:12:22,176 --> 00:12:26,347 there isn't enough rain to supply these freshwater systems. 209 00:12:26,380 --> 00:12:32,920 And there's more evaporation in the oceans leaving a planet 210 00:12:32,953 --> 00:12:34,355 [clanking] 211 00:12:34,388 --> 00:12:36,323 with an overall increasing level 212 00:12:36,357 --> 00:12:38,392 [clanking] 213 00:12:38,425 --> 00:12:39,426 of salinity. 214 00:12:40,894 --> 00:12:44,898 And now, some of the species, 215 00:12:44,932 --> 00:12:49,571 well, they can't survive in such a rapidly changing world 216 00:12:49,604 --> 00:12:53,575 without some major adaptation. 217 00:12:53,608 --> 00:13:01,849 So, I am here to speed up Mother Nature. 218 00:13:03,884 --> 00:13:05,152 And 219 00:13:07,921 --> 00:13:10,057 hopefully 220 00:13:10,090 --> 00:13:11,425 in the end 221 00:13:11,458 --> 00:13:14,395 [water flowing] 222 00:13:14,428 --> 00:13:18,533 make it so that certain species 223 00:13:18,566 --> 00:13:22,036 can survive in a saltwater world. 224 00:13:23,505 --> 00:13:26,206 [Michelle breathes deeply] 225 00:13:29,476 --> 00:13:33,180 Hm-mm. So, basically, he's saving the world. 226 00:13:33,213 --> 00:13:34,281 [John] Oh, come on. 227 00:13:34,315 --> 00:13:36,183 I'm definitely not. [laughs] 228 00:13:36,216 --> 00:13:37,484 [Michelle laughs] 229 00:13:42,189 --> 00:13:44,191 [John clears throat and coughs] 230 00:13:45,459 --> 00:13:48,295 - Hon? - [John coughs intensely] 231 00:13:58,138 --> 00:13:59,440 [John] Oh, man. 232 00:13:59,473 --> 00:14:01,275 Sorry. [coughs] 233 00:14:01,308 --> 00:14:03,444 Ah, I coughed up a lung there. 234 00:14:03,477 --> 00:14:04,945 You know that phrase. 235 00:14:04,978 --> 00:14:07,047 - It's actually, well... - Honey, honey. 236 00:14:07,081 --> 00:14:09,216 [exhales] Mm. 237 00:14:14,988 --> 00:14:16,256 [Libby gasps] 238 00:14:42,449 --> 00:14:45,119 [Libby moans] 239 00:14:53,561 --> 00:14:56,598 [Libby breathes deeply] 240 00:14:58,098 --> 00:14:59,266 [clank] 241 00:15:01,636 --> 00:15:03,170 [in-can drink fizzes] 242 00:15:16,383 --> 00:15:17,552 [Michelle] [moans] Ah! 243 00:15:22,389 --> 00:15:23,691 [moaning] Aaaah! 244 00:15:23,725 --> 00:15:26,594 [continues moaning and breathing rapidly] 245 00:15:37,171 --> 00:15:39,006 [floorboards creak] 246 00:15:49,717 --> 00:15:53,253 [continues moaning and breathing rapidly] 247 00:16:04,766 --> 00:16:06,568 [bang] 248 00:16:06,601 --> 00:16:08,202 [door hinges squeak] 249 00:16:19,514 --> 00:16:22,717 [water flowing] 250 00:16:25,285 --> 00:16:27,722 [heavy footsteps] 251 00:16:49,611 --> 00:16:54,114 [tense music] 252 00:16:57,819 --> 00:17:00,320 [door hinges squeak] 253 00:17:04,258 --> 00:17:05,660 [door closes] 254 00:17:10,832 --> 00:17:12,767 [Libby breathes deeply] 255 00:17:12,800 --> 00:17:15,803 [birds chirping] 256 00:17:15,837 --> 00:17:18,205 - [banging] - [Libby breathes deeply] 257 00:17:20,775 --> 00:17:22,209 [Michelle giggles and inhales] 258 00:17:22,242 --> 00:17:23,778 [John] Oh, I like things that are kind of wet. 259 00:17:23,811 --> 00:17:24,812 - Oh, yeah. - [John] Hm-mm. 260 00:17:24,846 --> 00:17:26,346 You're evil. [laughs] 261 00:17:26,380 --> 00:17:27,481 [indistinct]. What? 262 00:17:27,515 --> 00:17:29,116 [Michelle] [giggles] No, I didn't. 263 00:17:29,149 --> 00:17:30,117 [John chuckles] 264 00:17:30,150 --> 00:17:33,387 [giggles] Mm. Scratch my arm. 265 00:17:33,420 --> 00:17:34,421 Hm... mm. 266 00:17:38,392 --> 00:17:40,127 Mm-hm. 267 00:17:40,160 --> 00:17:43,130 - [far counter bangs] - Oh. [shocked] 268 00:17:43,163 --> 00:17:44,364 Morning, sunshine! 269 00:17:44,398 --> 00:17:45,867 Morning. 270 00:17:45,900 --> 00:17:48,135 How'd you sleep? 271 00:17:48,135 --> 00:17:49,804 Well, thanks. 272 00:17:49,837 --> 00:17:51,338 You want some breakfast? 273 00:17:51,371 --> 00:17:54,374 I was thinking we could go for a hike later? 274 00:17:54,408 --> 00:17:55,475 [chuckles] Mom? 275 00:17:55,510 --> 00:17:56,844 [Michelle] What? 276 00:17:56,878 --> 00:17:58,546 It's the 28th. 277 00:17:58,580 --> 00:18:00,180 Okay 278 00:18:00,213 --> 00:18:01,516 August 28th! 279 00:18:03,551 --> 00:18:06,521 Oh. [chuckles] We can go after breakfast. 280 00:18:11,358 --> 00:18:12,392 Can John come? 281 00:18:13,861 --> 00:18:17,565 Ahhh I-I don't know. 282 00:18:17,599 --> 00:18:19,767 Okay, fine. Just us two. 283 00:18:19,801 --> 00:18:22,704 [breathes deeply] I'll explain later. Hm. 284 00:18:22,737 --> 00:18:24,237 - It's fine. - [both kiss] 285 00:18:24,271 --> 00:18:25,840 [Michelle] I'm gonna make you some breakfast. 286 00:18:25,873 --> 00:18:28,308 - [both kiss] - You'll love it. 287 00:18:28,342 --> 00:18:30,277 [heavy footsteps] 288 00:18:34,882 --> 00:18:37,317 [birds chirping] 289 00:18:40,187 --> 00:18:41,556 So, what do you think of John? 290 00:18:43,524 --> 00:18:44,859 Mom. 291 00:18:44,892 --> 00:18:46,393 Ugh. 292 00:18:46,426 --> 00:18:48,563 It's important to me that you like him. 293 00:18:51,666 --> 00:18:53,668 [sighs deeply] 294 00:18:53,701 --> 00:18:56,203 [capsules clanking] 295 00:19:17,290 --> 00:19:18,693 I don't have anything this year. 296 00:19:21,395 --> 00:19:22,396 Fine. 297 00:19:23,765 --> 00:19:24,766 What about Grandpa? 298 00:19:26,634 --> 00:19:27,702 Mom! 299 00:19:27,735 --> 00:19:29,604 It's been nine years, Libs! 300 00:19:29,637 --> 00:19:30,538 So? 301 00:19:30,571 --> 00:19:32,472 Alright. I'm gonna go back to the house. 302 00:19:32,507 --> 00:19:35,308 Fine. You never gave a shit, anyways so... 303 00:19:37,411 --> 00:19:38,445 Hey! 304 00:19:38,478 --> 00:19:39,847 Hey, what? 305 00:19:39,881 --> 00:19:42,315 You never have anything nice for him. 306 00:19:42,349 --> 00:19:44,251 And one year, you gave him a roll of toilet paper! 307 00:19:44,251 --> 00:19:47,755 [laughs] That was funny! He was gassy! 308 00:19:47,789 --> 00:19:49,456 Just go play with your boyfriend. 309 00:19:53,861 --> 00:19:56,463 Hm. I think I will. 310 00:19:56,496 --> 00:19:57,899 No wonder he gave me the house. 311 00:19:59,466 --> 00:20:00,702 Excuse me? 312 00:20:02,804 --> 00:20:05,840 He gave you the house because he loved you! 313 00:20:05,873 --> 00:20:09,276 He loved you, Libby, more than he ever loved me. 314 00:20:09,309 --> 00:20:10,310 Yeah. That's kind of my point. 315 00:20:10,343 --> 00:20:11,846 No. No, Libby. You don't get it. 316 00:20:11,879 --> 00:20:13,881 He never loved me. 317 00:20:13,915 --> 00:20:17,719 You wanna know why I don't give him a note every year? 318 00:20:17,752 --> 00:20:18,820 You want to know why? 319 00:20:19,954 --> 00:20:21,723 Because after he died, 320 00:20:21,756 --> 00:20:23,958 and I was cleaning out this shithole house, 321 00:20:23,991 --> 00:20:27,260 I found his divorce agreement to Grandma. 322 00:20:27,294 --> 00:20:28,963 He wrote to the lawyers saying, 323 00:20:28,996 --> 00:20:32,299 "She can have Michelle, I'll take Marc." 324 00:20:34,434 --> 00:20:35,435 That. 325 00:20:36,771 --> 00:20:38,005 That was the last note. 326 00:20:39,372 --> 00:20:41,008 That was the only note. 327 00:20:41,042 --> 00:20:43,978 [heavy footsteps] 328 00:20:51,384 --> 00:20:54,454 [insects chirping] 329 00:21:11,471 --> 00:21:12,740 [gasps] Ow! 330 00:21:14,407 --> 00:21:15,777 Ow! [groans softly] 331 00:21:15,810 --> 00:21:18,079 [breathing deeply] 332 00:21:18,112 --> 00:21:19,680 [John] No. Stop! Stop! Stop! 333 00:21:21,348 --> 00:21:22,683 That's a Scolopendra! 334 00:21:23,818 --> 00:21:25,520 They're really rare! 335 00:21:25,553 --> 00:21:26,721 [gasps] 336 00:21:31,058 --> 00:21:32,359 Careful. 337 00:21:33,928 --> 00:21:35,362 Let's get back in there. 338 00:21:35,362 --> 00:21:37,397 Alright, come on. 339 00:21:37,430 --> 00:21:38,666 It bit me! 340 00:21:40,367 --> 00:21:44,772 Well, I would guess, ah 341 00:21:46,974 --> 00:21:49,010 It was protecting its offspring. 342 00:21:51,779 --> 00:21:52,880 There we... 343 00:21:52,914 --> 00:21:54,715 Sorry, I didn't know it was doing that. 344 00:21:56,449 --> 00:21:58,052 That's all right. 345 00:21:58,085 --> 00:21:59,854 [Libby breathes deeply] 346 00:22:01,556 --> 00:22:03,724 [John breathes deeply] 347 00:22:03,758 --> 00:22:05,026 Where did she get you? 348 00:22:06,160 --> 00:22:07,394 Right here. 349 00:22:07,427 --> 00:22:08,596 [John] Let me see. 350 00:22:11,065 --> 00:22:12,399 Whoa! I don't want to scare you, 351 00:22:12,399 --> 00:22:13,901 but their bite is venomous. 352 00:22:31,819 --> 00:22:33,588 Looks like you're gonna be okay. 353 00:22:35,623 --> 00:22:38,559 Just put some ice on it so it doesn't swell, okay? 354 00:22:38,593 --> 00:22:39,627 Okay. 355 00:22:43,631 --> 00:22:45,533 What were you doing out here? 356 00:22:45,566 --> 00:22:48,069 Um, I like to come out here after it rains. 357 00:22:49,537 --> 00:22:52,039 See if anything gets unearthed. 358 00:22:52,073 --> 00:22:54,108 [water splashing] 359 00:22:55,776 --> 00:22:56,978 You? 360 00:22:59,446 --> 00:23:00,982 Came to check on you, actually. 361 00:23:02,750 --> 00:23:03,918 Oh. 362 00:23:05,219 --> 00:23:06,654 Everything okay? 363 00:23:08,055 --> 00:23:09,891 Yeah. Fine. 364 00:23:09,924 --> 00:23:11,458 Hm-mm. 365 00:23:13,895 --> 00:23:16,463 I know it's not really my business, but, uh 366 00:23:18,132 --> 00:23:19,867 your Mom came back pretty upset. 367 00:23:23,671 --> 00:23:24,772 Oh. 368 00:23:28,609 --> 00:23:32,079 I hope it's nothing with me being here. 369 00:23:35,549 --> 00:23:37,785 Maybe I should take off. 370 00:23:37,818 --> 00:23:39,486 Our team's almost done around here. 371 00:23:39,486 --> 00:23:41,188 I can finish up at home. 372 00:23:42,056 --> 00:23:44,025 I don't want to cause a rift between you two. 373 00:23:45,760 --> 00:23:47,895 I know how much she loves you. 374 00:23:47,929 --> 00:23:51,732 [chuckles] You know, the way she described you, 375 00:23:51,766 --> 00:23:53,500 the way she talked about you 376 00:23:55,803 --> 00:23:57,672 it's what made me fall in love with her. 377 00:24:04,879 --> 00:24:06,013 You love her? 378 00:24:08,582 --> 00:24:09,784 Very, very much. 379 00:24:12,954 --> 00:24:15,089 Well, I'll be in the basement packing up my stuff. 380 00:24:16,223 --> 00:24:19,794 Oh, I have some of my things down there for the low light. 381 00:24:19,827 --> 00:24:21,762 Sorry, I should I should have told you. 382 00:24:21,796 --> 00:24:22,997 It's okay. 383 00:24:25,633 --> 00:24:26,934 You know, you should stay. 384 00:24:30,805 --> 00:24:32,840 I'll go talk to her. 385 00:24:32,873 --> 00:24:36,644 [John] Ah, I would maybe give her a little bit. 386 00:24:36,677 --> 00:24:38,846 Last I checked, she wasn't feeling real great. 387 00:24:47,955 --> 00:24:49,924 [loud whisper] Mom? 388 00:24:49,957 --> 00:24:52,560 [door hinges squeak] 389 00:25:00,768 --> 00:25:01,902 Ma? 390 00:25:01,936 --> 00:25:03,170 Hm-mm. 391 00:25:09,677 --> 00:25:10,945 [Michelle] I'm not drinking. 392 00:25:12,947 --> 00:25:15,082 I've been good this summer. I swear. 393 00:25:15,116 --> 00:25:17,618 [deep sigh] Hm. 394 00:25:19,720 --> 00:25:21,088 Ah. 395 00:25:25,092 --> 00:25:27,795 [breathes deeply] 396 00:25:29,897 --> 00:25:30,998 What's wrong? 397 00:25:31,032 --> 00:25:32,833 [Michelle] Ah. My stomach. 398 00:25:34,035 --> 00:25:35,269 Must've been my cooking. 399 00:25:36,370 --> 00:25:37,838 [chuckles] 400 00:25:43,377 --> 00:25:46,180 I'm sorry, about before. 401 00:25:47,648 --> 00:25:49,650 I didn't know, so 402 00:25:49,683 --> 00:25:51,252 It's okay, baby girl. 403 00:25:53,054 --> 00:25:54,688 I'm sorry I told you. 404 00:25:56,657 --> 00:25:58,726 I know Pop-pop meant a lot to you. 405 00:25:59,960 --> 00:26:01,295 This doesn't change that. 406 00:26:04,932 --> 00:26:07,101 Did you find anything cool? 407 00:26:07,134 --> 00:26:08,636 - Sort of. - [Michelle] Hm. 408 00:26:09,703 --> 00:26:11,005 You should show John! 409 00:26:12,206 --> 00:26:14,108 I think you two have a lot in common. 410 00:26:16,744 --> 00:26:19,713 [inhales deeply] 411 00:26:19,747 --> 00:26:21,682 Libs, there's something I got to tell you 412 00:26:21,715 --> 00:26:24,185 and I don't want you to freak out. 413 00:26:26,387 --> 00:26:27,688 Okay. 414 00:26:28,889 --> 00:26:29,990 Okay 415 00:26:30,024 --> 00:26:31,659 Ah, well 416 00:26:34,895 --> 00:26:38,966 John asked me to marry him, and I said "yes." [chuckles] 417 00:26:38,999 --> 00:26:40,768 Well, "hell, yes" to be exact. 418 00:26:40,801 --> 00:26:42,736 [chuckles] 419 00:26:42,770 --> 00:26:44,205 What? 420 00:26:44,238 --> 00:26:46,340 I love him, Libby. 421 00:26:46,373 --> 00:26:48,075 I love him so much. 422 00:26:48,109 --> 00:26:50,077 So, so much. 423 00:26:50,111 --> 00:26:52,146 He's amazing. 424 00:26:52,179 --> 00:26:53,280 And I know you'll love him too. 425 00:26:53,314 --> 00:26:54,982 I promise you will. 426 00:26:57,351 --> 00:26:59,820 It's important to me that you're okay with this. 427 00:27:01,122 --> 00:27:03,257 I need you to be okay, baby girl. [exhales] 428 00:27:05,159 --> 00:27:06,760 Please don't call me that. 429 00:27:08,796 --> 00:27:10,097 Okay. 430 00:27:14,301 --> 00:27:15,836 I'm happy for you guys. 431 00:27:17,705 --> 00:27:18,806 I love you, Mom. 432 00:27:18,839 --> 00:27:19,874 I want you to be happy. 433 00:27:23,310 --> 00:27:26,413 Oh, I love you, baby... I love you, Libs! 434 00:27:27,781 --> 00:27:29,116 Thank you, thank you, thank you. 435 00:27:30,885 --> 00:27:33,354 [inhales deeply] [chuckles] 436 00:27:35,222 --> 00:27:36,991 Just one more thing. 437 00:27:37,024 --> 00:27:38,759 Wh-what? 438 00:27:38,792 --> 00:27:41,862 John doesn't really know that I'm 42. 439 00:27:41,896 --> 00:27:42,897 What do you mean? 440 00:27:44,365 --> 00:27:48,169 He thinks I'm 35? 441 00:27:48,202 --> 00:27:49,170 Mom! That so... 442 00:27:49,203 --> 00:27:50,738 [Michelle] I know, I know, I know! 443 00:27:50,738 --> 00:27:53,107 I'm-I'm gonna tell him. I-I've been meaning to, just 444 00:27:56,143 --> 00:27:58,345 I-I can't lose him, Libs. 445 00:28:00,014 --> 00:28:02,149 I just, I can't. 446 00:28:02,183 --> 00:28:03,751 Hey, you won't. 447 00:28:05,119 --> 00:28:06,453 You're incredible, so 448 00:28:07,821 --> 00:28:09,423 [Michelle sighs] 449 00:28:10,424 --> 00:28:12,026 Hey 450 00:28:14,828 --> 00:28:16,030 I gotta... I should 451 00:28:16,063 --> 00:28:18,866 I should clean up. Yeah. 452 00:28:18,899 --> 00:28:20,000 - Yeah. - [Libby clears throat] 453 00:28:42,223 --> 00:28:43,891 [zipper screeching open] 454 00:29:23,030 --> 00:29:25,199 [Libby breathes deeply] 455 00:30:01,168 --> 00:30:03,237 [door hinges squeak] 456 00:30:17,184 --> 00:30:18,285 [John] Hello? 457 00:30:18,319 --> 00:30:19,987 [Libby] Ah. It's me. 458 00:30:20,020 --> 00:30:21,255 [John] Oh, hey! 459 00:30:21,288 --> 00:30:24,058 But, turn that light off, yeah, I'll-I'll come and get you. 460 00:30:31,899 --> 00:30:35,035 Hey, what an awesome surprise! 461 00:30:36,470 --> 00:30:38,472 I tried knocking. I'm really sorry. 462 00:30:38,506 --> 00:30:39,541 Oh, it's okay. 463 00:30:39,574 --> 00:30:42,042 I'll be, uh, the humidifiers, they get really loud, 464 00:30:42,076 --> 00:30:45,079 so sometimes I don't hear. 465 00:30:45,112 --> 00:30:46,548 How's your Mom? 466 00:30:46,581 --> 00:30:49,283 [gasps] She's fine. Yeah. 467 00:30:49,316 --> 00:30:50,451 [John] Good. 468 00:30:50,484 --> 00:30:53,287 Um, I brought you something to drink, so 469 00:30:53,320 --> 00:30:54,556 Thank you. 470 00:30:54,589 --> 00:30:58,425 Ah, I can't, uh, I can't do the sodium. 471 00:31:00,361 --> 00:31:03,665 Bad ticker. But thank you. 472 00:31:03,698 --> 00:31:05,567 Hm-mm. [whispers] Yeah. 473 00:31:05,600 --> 00:31:07,201 [John] So, uh 474 00:31:09,470 --> 00:31:11,606 you want to check out my craziness? 475 00:31:18,379 --> 00:31:20,180 Right this way. Come here. 476 00:31:23,585 --> 00:31:25,553 [water gurgling] 477 00:31:25,587 --> 00:31:26,588 Uhh. 478 00:31:27,988 --> 00:31:29,390 Uhh. 479 00:31:29,423 --> 00:31:31,458 What are those? 480 00:31:31,492 --> 00:31:33,994 [smirks] Lampreys. 481 00:31:34,027 --> 00:31:35,195 [Libby] Really? 482 00:31:35,229 --> 00:31:37,965 Yeah. You're familiar? 483 00:31:38,966 --> 00:31:40,033 Yeah. Slightly. 484 00:31:41,335 --> 00:31:42,570 I figured you might be. 485 00:31:44,071 --> 00:31:47,074 These little guys are 360 million years old. 486 00:31:48,375 --> 00:31:50,110 Right up your alley! 487 00:31:50,144 --> 00:31:51,478 Ah, yeah. They're, um 488 00:31:51,513 --> 00:31:53,447 mentioned a lot in the fossil record. 489 00:31:53,480 --> 00:31:54,516 Hm-mm. 490 00:31:55,517 --> 00:31:57,685 Yeah, these little guys have survived it all. 491 00:31:59,353 --> 00:32:01,188 Meteors 492 00:32:01,221 --> 00:32:03,323 ice ages 493 00:32:03,357 --> 00:32:06,193 ever increasing and decreasing salinity levels. 494 00:32:07,762 --> 00:32:11,465 In fact, they are the only aquatic species 495 00:32:11,498 --> 00:32:15,002 to be found in the fresh and saltwater records. 496 00:32:15,035 --> 00:32:16,303 Huh. 497 00:32:16,336 --> 00:32:18,205 They're parasitic. 498 00:32:18,238 --> 00:32:21,175 See the mouths? The teeth? 499 00:32:21,208 --> 00:32:24,011 They latch onto their prey. 500 00:32:24,011 --> 00:32:27,247 And they can adapt to their host. 501 00:32:28,616 --> 00:32:32,386 So, even if they encounter anadromous species 502 00:32:32,419 --> 00:32:37,057 like Smelt, or Salmon, or Bass, 503 00:32:37,090 --> 00:32:38,660 spawning in a freshwater pool, 504 00:32:38,693 --> 00:32:43,497 or stream, or river, they can attach 505 00:32:43,531 --> 00:32:45,332 and then adapt. 506 00:32:45,365 --> 00:32:49,303 So even if they end up in the sea 507 00:32:49,336 --> 00:32:50,437 they'll survive. 508 00:32:53,541 --> 00:32:55,777 No other species on Earth 509 00:32:55,810 --> 00:32:57,244 that can do that. 510 00:32:58,680 --> 00:33:00,113 Not one. 511 00:33:02,316 --> 00:33:04,652 [water bubbing] 512 00:33:12,159 --> 00:33:13,528 It's beautiful. 513 00:33:18,700 --> 00:33:20,067 Beautiful? 514 00:33:22,436 --> 00:33:24,371 Hm-mm. [chuckles] 515 00:33:26,139 --> 00:33:27,207 Yeah. 516 00:33:30,344 --> 00:33:32,079 You're kind of a-a weird dude. 517 00:33:32,079 --> 00:33:33,548 [John laughs] 518 00:33:35,617 --> 00:33:37,685 Yeah, I guess I am. 519 00:33:39,253 --> 00:33:40,454 But, I mean, 520 00:33:40,487 --> 00:33:41,789 weird is cool, right? 521 00:33:45,860 --> 00:33:47,294 Yeah. 522 00:33:52,366 --> 00:33:54,101 [Libby] Um 523 00:33:54,101 --> 00:33:56,604 So, I heard that you and my mom are getting married? 524 00:34:00,474 --> 00:34:01,776 Yeah, yeah. Ah 525 00:34:05,345 --> 00:34:06,748 She told you, huh? 526 00:34:06,781 --> 00:34:08,716 Yep. 527 00:34:08,750 --> 00:34:10,350 Yeah, we are. 528 00:34:13,688 --> 00:34:16,223 Libby, she's very, very special to me. 529 00:34:18,225 --> 00:34:19,493 Good. 530 00:34:21,161 --> 00:34:22,429 [John chuckles] 531 00:34:23,598 --> 00:34:25,600 We have to celebrate! 532 00:34:25,633 --> 00:34:27,134 You can have a party! 533 00:34:27,167 --> 00:34:28,468 You can invite some of your girlfriends. 534 00:34:28,503 --> 00:34:29,537 Ah, I don't... [chuckles] 535 00:34:29,571 --> 00:34:31,305 Maybe. [chuckles] 536 00:34:33,373 --> 00:34:34,809 Should I go check on your mom? Or-or... 537 00:34:34,842 --> 00:34:37,311 Nah, no, no. She's um, she's fine. 538 00:34:37,344 --> 00:34:39,379 Just let her sleep. 539 00:34:39,413 --> 00:34:40,882 [John] Okay. 540 00:34:40,915 --> 00:34:42,550 In that case 541 00:34:45,687 --> 00:34:48,155 you want to help me pull some samples from the lake? 542 00:34:48,155 --> 00:34:50,157 [water bubbling] 543 00:34:51,726 --> 00:34:53,695 Oh, okay. 544 00:35:03,437 --> 00:35:04,772 How old are you? 545 00:35:06,507 --> 00:35:07,675 [John] How old do I look? 546 00:35:09,276 --> 00:35:10,243 [Libby] Twenty-five. 547 00:35:10,277 --> 00:35:12,412 Ho-oh, thank you. 548 00:35:12,446 --> 00:35:13,514 [Libby] Twenty-six? 549 00:35:14,749 --> 00:35:15,783 Thirty. 550 00:35:15,817 --> 00:35:17,217 Oh. 551 00:35:19,486 --> 00:35:21,254 Where did you go to school? 552 00:35:21,288 --> 00:35:25,225 Uh, a little, private school that no one has ever heard of. 553 00:35:25,258 --> 00:35:27,629 It probably explains why I'm so well-funded. 554 00:35:27,662 --> 00:35:30,397 [boat groans] 555 00:35:32,299 --> 00:35:34,267 Can you hold my legs for a second? 556 00:35:35,837 --> 00:35:36,904 Yep. 557 00:35:38,873 --> 00:35:39,841 [John] Right there. 558 00:35:39,874 --> 00:35:41,676 [water splashing] 559 00:35:41,709 --> 00:35:42,810 Come on. 560 00:35:44,912 --> 00:35:47,247 - Yeah. - [cage thuds] 561 00:35:47,280 --> 00:35:49,517 Well, I'm applying Early Decision 562 00:35:49,550 --> 00:35:51,218 to Cambridge next year. 563 00:35:52,352 --> 00:35:53,453 Really? 564 00:35:53,487 --> 00:35:55,657 [Libby] Yeah, I got, uh, a perfect score on my PSATs 565 00:35:55,690 --> 00:35:57,491 and, um, my counselor says 566 00:35:57,525 --> 00:35:59,961 I'm probably gonna be Valedictorian, so 567 00:35:59,994 --> 00:36:01,963 Libby, that's amazing! 568 00:36:01,996 --> 00:36:02,964 Thanks. [chuckles] 569 00:36:02,997 --> 00:36:04,565 - Yeah. - Yeah. 570 00:36:04,599 --> 00:36:05,432 That's great. 571 00:36:05,465 --> 00:36:08,536 Yeah. It's-it's really far but, um, 572 00:36:08,569 --> 00:36:11,706 the archeology programs there are like the best in the world. 573 00:36:11,739 --> 00:36:13,373 - Yeah. - And like the history there 574 00:36:13,407 --> 00:36:16,611 is just so awesome. So 575 00:36:19,312 --> 00:36:20,447 Very awesome. 576 00:36:20,480 --> 00:36:21,649 Hm-mm, thanks. 577 00:36:23,250 --> 00:36:24,451 Does your mom know? 578 00:36:25,653 --> 00:36:26,688 Kind of holding off on that. 579 00:36:26,721 --> 00:36:29,757 She's so attached. 580 00:36:29,791 --> 00:36:30,758 [John] Right. 581 00:36:30,792 --> 00:36:31,959 - Yeah. - [John] Well 582 00:36:33,695 --> 00:36:34,829 Thank you. [giggles] 583 00:36:36,396 --> 00:36:38,733 Yeah, she wants me to stay here, 584 00:36:38,766 --> 00:36:42,269 but the state programs are so awful. 585 00:36:42,269 --> 00:36:43,270 Ahh! 586 00:36:43,270 --> 00:36:46,373 - [sudden splashing of water] - [tense music] 587 00:36:50,410 --> 00:36:52,647 [crow cawing] 588 00:36:58,720 --> 00:37:01,923 [tense music building up] 589 00:37:01,956 --> 00:37:03,991 [breathes deeply] I'm sorry. 590 00:37:05,492 --> 00:37:06,861 Are you kidding me? I'm sorry! 591 00:37:07,662 --> 00:37:09,296 I didn't want you to ruin your dress. 592 00:37:09,329 --> 00:37:10,531 And I-I just reacted. 593 00:37:10,565 --> 00:37:11,699 I didn't really know what to do. 594 00:37:12,967 --> 00:37:13,935 [Libby panting] 595 00:37:13,968 --> 00:37:17,772 Hey, hey, Libby, Libby. 596 00:37:17,805 --> 00:37:18,806 Listen 597 00:37:19,907 --> 00:37:21,776 it's okay! 598 00:37:21,809 --> 00:37:23,410 We're both scientists. 599 00:37:23,443 --> 00:37:24,411 Right? 600 00:37:24,444 --> 00:37:25,445 Hm-mm. 601 00:37:25,479 --> 00:37:27,582 This is totally normal. 602 00:37:27,615 --> 00:37:30,551 Look, it's it's no big deal. 603 00:37:30,585 --> 00:37:33,588 [tense music] 604 00:37:38,726 --> 00:37:40,460 You have a little red in your hair. 605 00:37:56,911 --> 00:37:59,914 [boat scrapes] 606 00:38:05,953 --> 00:38:07,622 [Libby breathing rapidly] 607 00:38:07,655 --> 00:38:09,724 Just chuck the shirt in the trash. 608 00:38:09,757 --> 00:38:12,760 [shower running] 609 00:38:24,071 --> 00:38:25,438 [knock on door] 610 00:38:26,439 --> 00:38:27,875 [John] Hey, Libby? 611 00:38:27,909 --> 00:38:29,376 Are you okay? 612 00:38:29,409 --> 00:38:32,613 [water dripping from shower] 613 00:38:32,647 --> 00:38:34,081 [John continues to knock] 614 00:38:34,115 --> 00:38:35,650 Libby? 615 00:38:49,429 --> 00:38:50,731 - Hey, Libby? - I'm in the shower. 616 00:38:50,765 --> 00:38:52,099 Thank you. 617 00:38:52,133 --> 00:38:53,835 Okay. Sorry. 618 00:38:55,503 --> 00:38:56,838 Just checking. 619 00:39:11,052 --> 00:39:12,119 [door closes] 620 00:39:17,959 --> 00:39:20,962 [dramatic music] 621 00:40:13,881 --> 00:40:17,151 [John inhales] 622 00:40:58,092 --> 00:40:59,827 [door squeaks open] 623 00:41:11,806 --> 00:41:13,174 [knocking on door] 624 00:41:16,043 --> 00:41:17,178 Mom? 625 00:41:19,747 --> 00:41:21,215 [knocks again] 626 00:41:23,818 --> 00:41:25,586 [doorknob rotates] 627 00:41:25,619 --> 00:41:29,790 [door hinges squeak] 628 00:41:31,559 --> 00:41:34,562 [tense music] 629 00:41:45,773 --> 00:41:48,776 [tense music building up] 630 00:42:19,840 --> 00:42:21,342 [Libby panting] 631 00:42:21,375 --> 00:42:24,612 [dry leaves rustling] 632 00:42:28,816 --> 00:42:31,819 [suspenseful music] 633 00:42:54,141 --> 00:42:57,144 [long beep, disturbance in line] 634 00:43:05,886 --> 00:43:08,889 [long beep] 635 00:43:15,296 --> 00:43:16,664 [keys clacking softly] 636 00:43:26,774 --> 00:43:28,676 [laptop keys clacking] 637 00:43:46,994 --> 00:43:49,697 [laptop keys clacking] 638 00:43:59,406 --> 00:44:01,909 - [laptop keys clacking] - [Libby breathes deeply] 639 00:44:14,355 --> 00:44:15,389 [soft knock on door] 640 00:44:21,729 --> 00:44:24,732 [door squeaks open] 641 00:44:47,254 --> 00:44:50,391 [door hinges squeak] 642 00:44:55,029 --> 00:44:58,032 [suspenseful music] 643 00:44:59,133 --> 00:45:00,301 Mm-mm. 644 00:45:00,334 --> 00:45:02,937 [exhales deeply] 645 00:45:53,087 --> 00:45:56,090 [suspenseful music slowly building up] 646 00:46:30,625 --> 00:46:32,159 [floorboards creaking] 647 00:46:32,192 --> 00:46:33,861 Mom! 648 00:46:33,861 --> 00:46:34,995 [knocking on door] 649 00:46:35,029 --> 00:46:36,096 Mom! 650 00:46:37,931 --> 00:46:40,000 [rattles doorknob] 651 00:46:40,034 --> 00:46:41,035 Mom! 652 00:46:42,403 --> 00:46:44,872 Mom, John just, uh... 653 00:46:46,940 --> 00:46:47,908 - [banging on door] - Mom? 654 00:46:47,941 --> 00:46:49,577 [breathing rapidly] 655 00:46:56,984 --> 00:46:59,453 [water lapping gently] 656 00:47:14,001 --> 00:47:17,004 [suspenseful music] 657 00:47:22,309 --> 00:47:24,211 [approaching footsteps] 658 00:47:24,244 --> 00:47:26,280 [water lapping gently] 659 00:47:26,313 --> 00:47:27,515 John? 660 00:47:27,549 --> 00:47:28,949 Libby? 661 00:47:30,317 --> 00:47:32,186 What are you doing out here? 662 00:47:32,219 --> 00:47:33,521 What are you doing out here? 663 00:47:35,623 --> 00:47:38,192 I don't know. I just woke up out here. 664 00:47:38,225 --> 00:47:39,527 Ah, I saw you! 665 00:47:39,561 --> 00:47:41,495 I saw you walk into the lake! 666 00:47:41,529 --> 00:47:42,597 - What? - Right here. 667 00:47:42,630 --> 00:47:45,933 I saw you walk into the Lake. Towards this like light! 668 00:47:47,368 --> 00:47:52,139 [scoffs] I'm-I'm pretty dry. 669 00:47:52,172 --> 00:47:53,641 What? 670 00:47:55,543 --> 00:47:57,277 Libby, I should have mentioned this earlier, 671 00:47:57,311 --> 00:47:58,613 and I'm really sorry. 672 00:48:00,682 --> 00:48:03,350 I suffer from somnambulism. 673 00:48:05,018 --> 00:48:06,220 It's sleepwalking. 674 00:48:07,555 --> 00:48:10,090 I'm really sorry if I scared you. 675 00:48:13,695 --> 00:48:14,796 I feel like everything that I have done 676 00:48:14,829 --> 00:48:18,165 since you got here has been an absolute catastrophe! 677 00:48:21,101 --> 00:48:22,570 I have this way of 678 00:48:26,073 --> 00:48:28,108 I just fuck everything up. 679 00:48:29,376 --> 00:48:31,513 Except for my research. 680 00:48:34,081 --> 00:48:39,186 It's the one time that I-I like I work. 681 00:48:40,588 --> 00:48:42,022 Does that make sense? 682 00:48:47,762 --> 00:48:49,062 Look, please, come back inside. 683 00:48:49,096 --> 00:48:51,498 I got to keep one of you healthy. I... 684 00:48:51,533 --> 00:48:53,033 [Libby breathes rapidly] 685 00:48:53,066 --> 00:48:54,268 [John exhales] 686 00:48:54,301 --> 00:48:56,504 Do you always lock the doors when you sleepwalk? 687 00:48:56,538 --> 00:48:59,541 [tense music] 688 00:49:11,485 --> 00:49:12,486 [Michelle] Libby? 689 00:49:14,154 --> 00:49:15,222 Libbbyyyy! 690 00:49:19,293 --> 00:49:20,628 Libby!!! 691 00:49:22,797 --> 00:49:23,765 Mom? 692 00:49:23,798 --> 00:49:25,633 [Michelle] Libby, in here! 693 00:49:25,667 --> 00:49:27,367 [Libby] Mom? 694 00:49:27,401 --> 00:49:28,603 What's wrong? 695 00:49:28,636 --> 00:49:30,103 Libby [breathes deeply] 696 00:49:30,137 --> 00:49:32,574 I need you to take the car, and go into town, 697 00:49:32,607 --> 00:49:34,408 and get me medicine. Okay? 698 00:49:34,441 --> 00:49:38,613 Something called cyclizine and Ginger Root. 699 00:49:38,646 --> 00:49:40,147 And whatever else. 700 00:49:40,180 --> 00:49:42,149 - Everything! - Mom, I can't drive! 701 00:49:42,182 --> 00:49:44,284 If somebody pulls you over, tell 'em it's an emergency. 702 00:49:44,318 --> 00:49:46,320 Well then, we-we need to call an ambulance! 703 00:49:46,353 --> 00:49:48,055 [Michelle] [labored breathing] Oh, God. 704 00:49:49,389 --> 00:49:51,793 It's not really an emergency. 705 00:49:51,826 --> 00:49:54,061 - What? - [Michelle] I 706 00:49:54,061 --> 00:49:55,496 Mom? 707 00:49:55,530 --> 00:49:57,665 I need you to also get me a pregnancy test. 708 00:49:59,567 --> 00:50:02,302 - [whispers] Mom! - Libby! Go! Please! 709 00:50:02,336 --> 00:50:03,237 [Libby] Why can't John do it? 710 00:50:03,270 --> 00:50:05,472 Because John's on one of his marathon jogs. 711 00:50:05,507 --> 00:50:07,140 He won't be back for hours. 712 00:50:07,174 --> 00:50:08,610 Please, just go, Libby. 713 00:50:08,643 --> 00:50:09,644 I need something. 714 00:50:09,677 --> 00:50:11,044 Marley's coming in an hour. 715 00:50:11,078 --> 00:50:12,079 I can just wait for her and then 716 00:50:12,112 --> 00:50:14,516 Uh, Marley's come... 717 00:50:14,549 --> 00:50:16,116 [groans in pain] Ahhh! 718 00:50:16,149 --> 00:50:18,385 Libs, please go. 719 00:50:18,418 --> 00:50:20,655 - Okay. - I'll look out for Marley. 720 00:50:20,688 --> 00:50:22,022 [groaning in pain] 721 00:50:32,700 --> 00:50:35,703 [cash register clicking] 722 00:50:36,771 --> 00:50:39,774 [tense music] 723 00:51:18,513 --> 00:51:19,847 [clerk] Excuse me, Miss? 724 00:51:21,348 --> 00:51:22,316 - Oh, sorry. - Sorry. 725 00:51:22,349 --> 00:51:23,618 Excuse me, Miss. 726 00:51:24,852 --> 00:51:28,221 You forgot to pay for that, young lady. 727 00:51:28,255 --> 00:51:30,324 [car doors close] 728 00:51:32,426 --> 00:51:33,460 Sorry. 729 00:51:37,665 --> 00:51:40,668 [suspenseful music] 730 00:51:49,677 --> 00:51:51,178 [car door closes] 731 00:52:00,622 --> 00:52:02,356 Hey! 732 00:52:02,389 --> 00:52:03,423 Hey! 733 00:52:04,592 --> 00:52:06,193 - Did you see? - Yep. Wow. 734 00:52:06,226 --> 00:52:07,929 Yeah, okay. 735 00:52:07,962 --> 00:52:09,229 [heavy footsteps] 736 00:52:13,568 --> 00:52:16,269 [John inhales] 737 00:52:16,303 --> 00:52:18,573 Excuse me. 738 00:52:19,874 --> 00:52:24,779 Okay. I got you everything you asked for. 739 00:52:24,812 --> 00:52:28,549 It's Ginger root, cyclizine, and, um, the 740 00:52:29,951 --> 00:52:31,318 and the, um 741 00:52:34,689 --> 00:52:36,289 Oh. It's okay, Libby. 742 00:52:37,357 --> 00:52:38,926 We talked. 743 00:52:38,960 --> 00:52:40,528 I know. 744 00:52:42,830 --> 00:52:45,399 [Michelle] Thanks, baby. Thanks, Libs. 745 00:52:47,669 --> 00:52:50,370 Do you need help getting to the bathroom? 746 00:52:50,404 --> 00:52:51,839 [Michelle] No, no. Not right now. 747 00:52:52,907 --> 00:52:55,943 John? [breathes deeply] 748 00:53:01,448 --> 00:53:03,383 I'll be alright. Go hang out with Marley. 749 00:53:05,753 --> 00:53:07,487 Maybe I should stay. 750 00:53:07,522 --> 00:53:08,823 [Michelle] No, I'm fine. 751 00:53:09,857 --> 00:53:11,526 John will take care of me. 752 00:53:12,860 --> 00:53:14,294 I think that I should stay. 753 00:53:14,327 --> 00:53:16,531 Lib! Please! 754 00:53:16,564 --> 00:53:17,899 Marley's downstairs. 755 00:53:17,932 --> 00:53:18,966 I'm tired. 756 00:53:21,268 --> 00:53:22,537 [Michelle breathes deeply] 757 00:53:28,643 --> 00:53:29,777 It's okay. 758 00:53:30,978 --> 00:53:32,446 I'll take care of her. 759 00:53:34,549 --> 00:53:35,817 Promise. 760 00:53:37,051 --> 00:53:40,287 [tense music] 761 00:53:44,058 --> 00:53:45,727 Go hang out with your friend. 762 00:53:49,463 --> 00:53:50,565 She looks fun. 763 00:53:52,533 --> 00:53:53,534 What? 764 00:53:55,837 --> 00:53:56,871 I got this! 765 00:53:58,806 --> 00:53:59,974 Don't worry! 766 00:54:02,877 --> 00:54:04,979 Use the card if you want to order something. 767 00:54:06,681 --> 00:54:07,749 Okay. 768 00:54:09,650 --> 00:54:10,685 [Michelle] Hm-mm. 769 00:54:12,385 --> 00:54:13,654 If you need me, just yell. 770 00:54:13,688 --> 00:54:14,922 Will do! 771 00:54:22,563 --> 00:54:24,331 [door hinges squeak] 772 00:54:26,834 --> 00:54:29,837 [tense music] 773 00:54:36,811 --> 00:54:38,880 [Marley chuckles and sighs] 774 00:54:38,913 --> 00:54:39,914 Don't say it. 775 00:54:40,748 --> 00:54:43,416 - Don't! - He's so hot. Oh, my God! 776 00:54:43,450 --> 00:54:44,986 - Eeeek! - Sshh. 777 00:54:47,121 --> 00:54:48,388 Is your mom okay? 778 00:54:49,891 --> 00:54:50,892 I don't know. 779 00:54:51,959 --> 00:54:54,361 She thinks that she is pregnant. 780 00:54:54,394 --> 00:54:55,530 Wait, what? 781 00:54:55,563 --> 00:54:56,764 - Momma-Dukes is preggo? - Hm-mm. 782 00:54:56,798 --> 00:54:57,999 Oh, smells! 783 00:54:58,032 --> 00:55:00,400 Okay, so you're going to have like a little brother or sister. 784 00:55:00,433 --> 00:55:01,969 Well, hopefully, not a little sister though. 785 00:55:02,003 --> 00:55:03,905 That'll be annoying. [gasps] Oh, a little boy though. 786 00:55:03,938 --> 00:55:04,939 He's gonna have like his thing 787 00:55:04,972 --> 00:55:05,873 - all over the place... - Marley! 788 00:55:05,907 --> 00:55:07,008 Although he'll probably be pretty cute. 789 00:55:07,041 --> 00:55:09,376 Filter. Right now. 790 00:55:09,409 --> 00:55:10,945 Yeah. Okay. 791 00:55:10,978 --> 00:55:14,115 - Sorry. I'm done. - [Libby sighs] 792 00:55:14,148 --> 00:55:17,384 So, tell me, why is John such a freak? 793 00:55:20,988 --> 00:55:22,056 [Libby breathes deeply] 794 00:55:22,089 --> 00:55:23,925 Okay. 795 00:55:23,958 --> 00:55:29,429 [whispers] So, last night, I saw him walk into the lake. 796 00:55:29,462 --> 00:55:32,133 Like completely towards this like, 797 00:55:32,166 --> 00:55:34,401 orange light at the bottom. 798 00:55:35,570 --> 00:55:36,904 Really? 799 00:55:36,938 --> 00:55:39,807 And I saw him drink his own sweat... 800 00:55:39,841 --> 00:55:40,842 Ewwww! 801 00:55:42,977 --> 00:55:45,412 [whispers] And he grabbed me. 802 00:55:45,412 --> 00:55:46,581 What? 803 00:55:46,614 --> 00:55:48,015 Like Donald Trump, he grabbed me. 804 00:55:48,049 --> 00:55:49,951 Jesus. Did you tell your mom? 805 00:55:49,984 --> 00:55:53,888 No! She's head-over-heels in love with him. 806 00:55:53,921 --> 00:55:55,422 Like psycho-girlfriend in love with him. 807 00:55:55,455 --> 00:55:59,927 Like [breathes deeply] Jaime-Savard in love with him. 808 00:55:59,961 --> 00:56:01,762 Oh, God. 809 00:56:01,796 --> 00:56:03,463 Okay. Still, you need to talk to her. 810 00:56:03,496 --> 00:56:05,633 Or call the cops! 811 00:56:05,666 --> 00:56:06,534 I know. 812 00:56:06,567 --> 00:56:10,905 Um hey, can you stay here tonight? Please. 813 00:56:10,938 --> 00:56:12,740 [inhales] Okay, I'm going to sound 814 00:56:12,773 --> 00:56:14,842 like the worst friend ever, but I can't. 815 00:56:14,876 --> 00:56:16,844 My Dad has this 'Behind the Book' charity event, 816 00:56:16,878 --> 00:56:18,546 and he has me working live stream 817 00:56:18,579 --> 00:56:20,581 'cause he just can't get anything, right? 818 00:56:22,850 --> 00:56:24,085 But you should come. 819 00:56:24,118 --> 00:56:25,887 You need to get out of this house. 820 00:56:27,622 --> 00:56:29,123 No, I can't leave her alone. 821 00:56:29,156 --> 00:56:30,157 Okay, okay. 822 00:56:30,191 --> 00:56:32,660 Well, what if I go up there and tell Michelle? 823 00:56:35,897 --> 00:56:37,164 [whispers] I don't know. 824 00:56:37,198 --> 00:56:40,034 He didn't really grab me, but I was-I was bleeding. 825 00:56:40,067 --> 00:56:41,602 - Does that make me... - Okay, no, Libs. 826 00:56:41,636 --> 00:56:43,037 Fuck that. I'm gonna go tell her. 827 00:56:43,070 --> 00:56:47,174 [heavy footsteps] 828 00:56:47,208 --> 00:56:50,945 [sighs] Wait, he grabbed you while you were bleeding? 829 00:56:53,214 --> 00:56:55,583 [mouths] What the fuck! 830 00:56:55,616 --> 00:56:58,619 [heavy footsteps] 831 00:57:06,093 --> 00:57:08,095 Michelle? 832 00:57:08,129 --> 00:57:10,731 [mumbling] 833 00:57:53,541 --> 00:57:55,176 [Libby exhales] 834 00:58:02,650 --> 00:58:05,886 [child laughing on TV] 835 00:58:07,154 --> 00:58:08,189 Hm-mm. 836 00:58:11,292 --> 00:58:12,860 - [John] Mm. - [Michelle giggles] 837 00:58:12,893 --> 00:58:15,763 - [John chuckles] - Can you scratch my arm? 838 00:58:22,703 --> 00:58:24,572 - [John] Hm-mm. - [live chatter on TV] 839 00:58:24,605 --> 00:58:26,273 Where's Marley? 840 00:58:26,307 --> 00:58:28,175 - Oh, hey. - Hey. 841 00:58:28,209 --> 00:58:30,644 Marley left a while ago. 842 00:58:30,678 --> 00:58:31,879 And why didn't you wake me? 843 00:58:31,912 --> 00:58:33,614 - [Michelle] Well, we tried. - [John] Hm-mm. 844 00:58:33,647 --> 00:58:35,649 [Michelle] You were passed out. 845 00:58:35,683 --> 00:58:36,951 Are you feeling okay? 846 00:58:38,219 --> 00:58:39,587 I'm fine. 847 00:58:40,621 --> 00:58:41,622 You? 848 00:58:45,092 --> 00:58:46,093 [John] Go ahead. 849 00:58:46,127 --> 00:58:47,128 Mom? 850 00:58:48,596 --> 00:58:51,265 We're pregnant. [chuckles] 851 00:58:51,298 --> 00:58:53,034 Oh. 852 00:58:53,067 --> 00:58:54,201 Oh? 853 00:58:55,703 --> 00:58:57,638 Congrats? 854 00:58:57,671 --> 00:58:59,673 [Michelle exhales] 855 00:58:59,707 --> 00:59:02,009 Libby, I-I need you to be okay with this. 856 00:59:03,277 --> 00:59:04,712 [whispers] I'm really scared. 857 00:59:04,745 --> 00:59:05,846 [whispers] You're scared? 858 00:59:05,880 --> 00:59:06,881 Yeah. 859 00:59:08,049 --> 00:59:09,083 Did Marley talk to you? 860 00:59:09,116 --> 00:59:10,117 Yes! 861 00:59:10,151 --> 00:59:11,952 Why would you tell her that? 862 00:59:11,986 --> 00:59:12,953 What? 863 00:59:12,987 --> 00:59:14,622 He apologized. 864 00:59:14,622 --> 00:59:15,656 He just reacted. 865 00:59:15,689 --> 00:59:18,659 - It was a mistake! - Mom. No, Mommy! He licked it. 866 00:59:18,692 --> 00:59:20,995 - What? - He 867 00:59:21,028 --> 00:59:22,363 He licked it. 868 00:59:22,396 --> 00:59:24,365 Oh, God. 869 00:59:24,398 --> 00:59:26,934 I swear, every time, Liberty! 870 00:59:26,967 --> 00:59:28,869 What do you mean, every...? What... Every time? 871 00:59:28,903 --> 00:59:32,373 Every time I date someone, you come up with some BS. 872 00:59:32,406 --> 00:59:33,808 It was cute when you were a kid. 873 00:59:33,841 --> 00:59:35,209 But, not anymore! 874 00:59:35,242 --> 00:59:38,813 I'm done putting my life on hold for your feelings. 875 00:59:39,814 --> 00:59:42,883 John isn't going anywhere! 876 00:59:45,219 --> 00:59:46,187 - Really? - [Michelle] In fact, I think 877 00:59:46,220 --> 00:59:47,254 you should apologize. 878 00:59:47,288 --> 00:59:48,856 - No, no, no, no, no... - No, she should apologize! 879 00:59:48,889 --> 00:59:52,359 Babe, it's fine. 880 00:59:52,393 --> 00:59:54,361 Really. 881 00:59:54,395 --> 00:59:57,198 - Okay? - Hm-mm. Hm-mm. 882 00:59:57,231 --> 00:59:59,667 [John] If we're going to be a family, 883 00:59:59,667 --> 01:00:03,370 we have to learn how to forgive and forget. 884 01:00:04,438 --> 01:00:05,873 Right, Libs? 885 01:00:08,275 --> 01:00:10,878 [dramatic music] 886 01:00:10,911 --> 01:00:12,780 You're a freak. 887 01:00:12,813 --> 01:00:13,614 - Mom! Get off of him. - What? 888 01:00:13,647 --> 01:00:15,282 - Hey, okay. - Get off of him, now! 889 01:00:15,316 --> 01:00:16,817 Get off of him, now! 890 01:00:16,851 --> 01:00:18,252 - Get out of our house. Get out! - Libby! Stop it, Libs! 891 01:00:18,285 --> 01:00:19,653 [Michelle slaps Libby] 892 01:00:19,687 --> 01:00:22,623 [Libby breathing rapidly] 893 01:00:24,058 --> 01:00:25,359 [Michelle] Are you okay? 894 01:00:25,392 --> 01:00:27,061 - I'm fine. - I'm so sorry. 895 01:00:27,094 --> 01:00:29,997 - Are you okay? - Yeah. I'm so sorry. 896 01:00:30,030 --> 01:00:31,699 She's not 35, by the way. 897 01:00:31,732 --> 01:00:33,200 - Libby! - She's 42. 898 01:00:33,234 --> 01:00:35,669 So, sure hope you weren't planning on having another one. 899 01:00:38,339 --> 01:00:39,773 I-I meant to tell you. 900 01:00:39,807 --> 01:00:41,208 I'm I'm so sorry. 901 01:00:42,343 --> 01:00:44,812 John? 902 01:00:44,845 --> 01:00:47,448 Babe? Please say something. 903 01:00:47,481 --> 01:00:49,350 Babe? 904 01:00:49,383 --> 01:00:52,153 Babe? Please, don't be mad. 905 01:00:52,186 --> 01:00:54,889 Babe? Please. John! 906 01:00:54,922 --> 01:00:57,358 Let. Go. 907 01:00:57,391 --> 01:00:59,793 [Michelle breathing rapidly] 908 01:01:03,831 --> 01:01:05,032 Mom? 909 01:01:06,734 --> 01:01:09,069 [angrily] How dare you! 910 01:01:09,103 --> 01:01:11,038 He's not normal! 911 01:01:11,071 --> 01:01:12,039 Neither are we. 912 01:01:12,072 --> 01:01:13,040 No. 913 01:01:13,073 --> 01:01:14,041 That's not what I'm talking about. 914 01:01:14,074 --> 01:01:15,042 Then what are you 915 01:01:15,075 --> 01:01:16,377 talking about, Libs? 916 01:01:16,410 --> 01:01:18,779 [breathing rapidly] What is it? 917 01:01:18,812 --> 01:01:21,148 Does his sleepwalking bother you? 918 01:01:21,182 --> 01:01:22,483 His social anxiety? 919 01:01:22,517 --> 01:01:23,484 What? 920 01:01:23,518 --> 01:01:25,219 He's not perfect. 921 01:01:25,252 --> 01:01:26,987 [breathing rapidly] 922 01:01:27,021 --> 01:01:31,425 He-he loves me, after all. 923 01:01:31,458 --> 01:01:33,127 He loves me. 924 01:01:33,160 --> 01:01:35,129 [breathes deeply] 925 01:01:35,162 --> 01:01:36,230 By the way 926 01:01:37,532 --> 01:01:39,900 John told me about Cambridge. 927 01:01:39,934 --> 01:01:41,402 You wanna go? 928 01:01:41,435 --> 01:01:43,304 Then, we're selling this house. 929 01:01:43,337 --> 01:01:44,838 [breathes deeply] 930 01:01:44,872 --> 01:01:47,408 [heavy footsteps] 931 01:01:49,476 --> 01:01:50,811 [door hinges squeak] 932 01:01:56,383 --> 01:01:57,851 [thudding from upstairs] 933 01:02:00,988 --> 01:02:03,824 [floorboards creaking] 934 01:02:09,363 --> 01:02:11,198 [Libby breathes rapidly] 935 01:02:24,411 --> 01:02:26,880 [heavy footsteps] 936 01:02:33,521 --> 01:02:34,488 [door closes] 937 01:02:34,522 --> 01:02:36,490 [suspenseful music] 938 01:02:36,524 --> 01:02:40,127 [Libby breathes rapidly] 939 01:02:40,160 --> 01:02:43,430 [suspenseful music] 940 01:02:51,905 --> 01:02:55,510 [Libby breathes rapidly] 941 01:02:58,879 --> 01:03:01,949 [suspenseful music] 942 01:03:21,935 --> 01:03:23,871 [dull thuds] 943 01:03:30,144 --> 01:03:33,180 [eerie music] 944 01:04:08,916 --> 01:04:11,352 [Michelle] [screaming] Ahhhhh! Ahhhhh! 945 01:04:11,385 --> 01:04:12,453 [running footsteps] 946 01:04:12,486 --> 01:04:15,422 [moaning loudly] 947 01:04:34,576 --> 01:04:38,078 [moaning loudly] 948 01:04:54,696 --> 01:04:57,097 [moaning] 949 01:04:57,131 --> 01:04:59,567 John! [moans] Oh, God! 950 01:05:10,745 --> 01:05:14,081 [Michelle and John moan loudly] 951 01:05:14,114 --> 01:05:16,417 [John growls] 952 01:05:20,487 --> 01:05:24,024 [Libby breathing rapidly] 953 01:05:24,057 --> 01:05:27,060 [heavy footsteps] 954 01:05:37,539 --> 01:05:41,175 [dramatic music] 955 01:06:07,802 --> 01:06:10,705 [Libby breathing rapidly] 956 01:06:10,738 --> 01:06:12,139 Mom? 957 01:06:20,080 --> 01:06:21,315 [shouts] Mom? 958 01:06:25,587 --> 01:06:27,287 [breathing rapidly] 959 01:06:32,827 --> 01:06:36,063 [water splashing] 960 01:06:44,506 --> 01:06:48,242 [breathing rapidly] 961 01:07:11,766 --> 01:07:15,435 [car engine revving] 962 01:07:17,304 --> 01:07:20,173 [suspenseful music] 963 01:07:29,416 --> 01:07:30,384 Ugh! 964 01:07:30,417 --> 01:07:32,286 [car door closes] 965 01:07:35,122 --> 01:07:36,758 [cries with frustration] 966 01:07:43,463 --> 01:07:46,433 [breathing rapidly] 967 01:07:54,876 --> 01:07:58,145 [breathing rapidly] 968 01:08:00,147 --> 01:08:02,449 [shouts] Fuck! 969 01:08:02,482 --> 01:08:05,218 [breathes rapidly] Fuck! 970 01:08:05,252 --> 01:08:06,854 [crying] 971 01:08:17,532 --> 01:08:21,569 [breathing rapidly] 972 01:08:31,411 --> 01:08:34,181 [suspenseful music] 973 01:08:38,185 --> 01:08:41,221 [breathing rapidly] 974 01:08:44,391 --> 01:08:47,260 [tense music] 975 01:09:05,312 --> 01:09:08,750 [phone keypad beeps] 976 01:09:08,783 --> 01:09:12,687 [long beep] 977 01:09:12,720 --> 01:09:14,354 [breathing rapidly] 978 01:09:17,424 --> 01:09:18,826 [long beep] 979 01:09:18,860 --> 01:09:22,496 [breathing rapidly] 980 01:09:24,832 --> 01:09:28,268 [phone ringing] 981 01:09:31,371 --> 01:09:34,374 - [phone continues ringing] - [phone ringtone playing] 982 01:09:41,481 --> 01:09:47,522 [phone ringtone playing] 983 01:10:03,538 --> 01:10:06,373 [phone ringtone continues ringing] 984 01:10:11,344 --> 01:10:14,347 [eerie music] 985 01:10:33,968 --> 01:10:36,838 - Mom? - [water splashing] 986 01:10:44,411 --> 01:10:45,412 Mom! 987 01:10:50,585 --> 01:10:51,753 Mom? 988 01:11:23,416 --> 01:11:24,384 [breathing rapidly] Mom? 989 01:11:24,417 --> 01:11:25,485 - Wake up. - Hm. 990 01:11:25,520 --> 01:11:27,889 Mommy. 991 01:11:27,922 --> 01:11:30,758 - That's it. Come on. - Hm. 992 01:11:30,792 --> 01:11:32,026 It's me. 993 01:11:32,059 --> 01:11:33,828 - Oh, God! - Shh, shh. 994 01:11:33,861 --> 01:11:35,495 - Libby... - It's okay. It's okay. 995 01:11:35,530 --> 01:11:36,496 [shouts] Libby, get out. 996 01:11:36,531 --> 01:11:38,733 - Get out, Libby. - Mom, it's okay. It's okay. 997 01:11:38,766 --> 01:11:39,734 - [crying loudly] Ahhhh! - Shh. 998 01:11:39,767 --> 01:11:41,936 [crying loudly] Ahhhh! 999 01:11:41,969 --> 01:11:44,371 Mom. 1000 01:11:44,371 --> 01:11:46,373 [Michelle breathing rapidly] 1001 01:11:46,373 --> 01:11:47,775 [heavy footsteps] 1002 01:11:47,809 --> 01:11:49,710 Libby! 1003 01:11:51,045 --> 01:11:54,816 [crying in pain] 1004 01:11:54,849 --> 01:11:57,919 [water splashing] 1005 01:12:07,061 --> 01:12:09,831 [creature sniffing] 1006 01:12:13,634 --> 01:12:15,903 [snarls and growls] 1007 01:12:19,941 --> 01:12:21,408 [breathing rapidly] 1008 01:12:21,441 --> 01:12:23,410 You! 1009 01:12:23,443 --> 01:12:24,612 You! 1010 01:12:26,747 --> 01:12:27,949 Yes, me. 1011 01:12:29,750 --> 01:12:33,754 [sniffing] You monst... ahhhhh. 1012 01:12:33,788 --> 01:12:36,891 [groaning in pain] 1013 01:12:47,702 --> 01:12:50,705 [crying and screaming in agony] 1014 01:13:00,581 --> 01:13:02,617 [John] Come on. 1015 01:13:02,650 --> 01:13:05,620 Come on. Come on. 1016 01:13:05,653 --> 01:13:07,555 Don't be shy, love. Come on. 1017 01:13:07,588 --> 01:13:10,191 [Michelle crying and screaming in agony] 1018 01:13:10,224 --> 01:13:12,693 Yes. Yes. 1019 01:13:12,727 --> 01:13:14,662 [crying and screaming in agony] 1020 01:13:14,695 --> 01:13:17,698 [inhuman screams] 1021 01:13:21,468 --> 01:13:24,538 [John] No! No, no, no, no! 1022 01:13:28,009 --> 01:13:29,476 No, no, no, no. 1023 01:13:30,477 --> 01:13:31,679 Oh, it's okay. Okay. 1024 01:13:31,712 --> 01:13:34,081 Come on. Come on. Come on. It's okay. 1025 01:13:34,115 --> 01:13:36,517 It's gonna be okay. 1026 01:13:39,086 --> 01:13:42,623 [Libby breathing rapidly] 1027 01:13:54,501 --> 01:13:58,539 [John retching] 1028 01:13:58,572 --> 01:14:00,007 [Libby] Jesus. 1029 01:14:06,981 --> 01:14:09,083 - Mom! Come on. - [crying] Just get out. 1030 01:14:09,116 --> 01:14:11,085 [breathing rapidly] I'm not leaving without you. Mom! 1031 01:14:11,118 --> 01:14:13,554 Aah! [grunts] 1032 01:14:13,587 --> 01:14:15,957 Come on. 1033 01:14:15,990 --> 01:14:19,527 [heavy footsteps] 1034 01:14:24,899 --> 01:14:27,601 [Libby breathing rapidly] 1035 01:14:27,635 --> 01:14:28,602 [John] Aah! 1036 01:14:28,636 --> 01:14:30,538 [Michelle] Aaahh! 1037 01:14:33,607 --> 01:14:36,143 [Libby breathing rapidly] 1038 01:14:42,650 --> 01:14:45,553 [phone buzzing] 1039 01:14:48,923 --> 01:14:50,658 [phone keypad beeps] 1040 01:14:50,691 --> 01:14:52,593 [phone buzzing] 1041 01:14:52,626 --> 01:14:54,228 [John knocks at window] 1042 01:14:54,261 --> 01:14:55,663 [John] Liberty? 1043 01:14:57,999 --> 01:14:59,867 Libs? 1044 01:14:59,900 --> 01:15:02,169 [phone buzzing] 1045 01:15:02,203 --> 01:15:07,008 [sighs] Liberty! 1046 01:15:07,041 --> 01:15:08,843 I don't have time for this. 1047 01:15:10,611 --> 01:15:11,579 You know, despite what you think, 1048 01:15:11,612 --> 01:15:13,647 I really do care about your mom. 1049 01:15:15,149 --> 01:15:18,085 Everything that you see in there is meant to help her. 1050 01:15:19,987 --> 01:15:21,188 To keep her healthy. 1051 01:15:23,991 --> 01:15:26,660 It's it's just science. 1052 01:15:29,630 --> 01:15:30,898 Libs? 1053 01:15:34,702 --> 01:15:35,936 Liberty? 1054 01:15:35,970 --> 01:15:37,271 [forceful tone] Come here [echoes] NOW! [snarls] 1055 01:15:37,304 --> 01:15:39,273 [Libby gasps in shock] 1056 01:15:39,306 --> 01:15:40,674 Leave us alone! 1057 01:15:40,708 --> 01:15:41,876 I called the cops! 1058 01:15:41,909 --> 01:15:44,945 [John] Oh, no! You're lying! 1059 01:15:44,979 --> 01:15:46,680 You're lying! 1060 01:15:46,714 --> 01:15:49,917 [tense music] 1061 01:15:49,950 --> 01:15:51,085 Hey. 1062 01:15:51,118 --> 01:15:52,219 Hey. 1063 01:15:52,253 --> 01:15:54,622 Don't touch that. Stop! 1064 01:15:59,160 --> 01:16:00,628 [Libby breathing rapidly] 1065 01:16:00,661 --> 01:16:02,630 [phone ringing] 1066 01:16:02,630 --> 01:16:03,798 [police operator] 911. What's your emergency? 1067 01:16:03,831 --> 01:16:06,867 Um, my stepdad's trying to kill me and my Mom. 1068 01:16:06,901 --> 01:16:09,270 [breathing rapidly] Please help us! 1069 01:16:09,303 --> 01:16:11,639 [police operator] Okay, honey, calm down. 1070 01:16:11,672 --> 01:16:12,706 What's your name? 1071 01:16:12,740 --> 01:16:14,375 [breathing rapidly] Liberty Wells. 1072 01:16:14,408 --> 01:16:15,376 [police operator] Okay, Liberty, 1073 01:16:15,409 --> 01:16:16,644 where are you calling from? 1074 01:16:16,677 --> 01:16:18,379 Um, 5728 North Benson Road. 1075 01:16:18,412 --> 01:16:20,147 [police operator] 5728 North Benson Road. 1076 01:16:20,181 --> 01:16:22,016 Is that off of Route 5, Black Rock Turnpike? 1077 01:16:22,049 --> 01:16:23,250 Yes! 1078 01:16:23,284 --> 01:16:25,653 [police operator] Okay, where in the house are you? 1079 01:16:25,686 --> 01:16:29,690 I'm in the basement. Just please hurry. 1080 01:16:29,723 --> 01:16:30,758 [police operator] Okay. Where is your stepdad? 1081 01:16:30,791 --> 01:16:33,160 [Libby sniffs] 1082 01:16:33,194 --> 01:16:34,795 He's outside. 1083 01:16:34,829 --> 01:16:36,931 He's like trying to get in. 1084 01:16:36,964 --> 01:16:38,666 [police operator] Does he have any weapons on him? 1085 01:16:38,666 --> 01:16:39,733 No, but he's like 1086 01:16:39,767 --> 01:16:43,337 [sniffs] He's dangerous, so just 1087 01:16:43,370 --> 01:16:44,405 [cries] please hurry. 1088 01:16:44,438 --> 01:16:46,707 [police operator] Okay. Officers are on route. 1089 01:16:46,740 --> 01:16:48,309 I need you to stay calm. 1090 01:16:48,342 --> 01:16:50,311 [loud bang] 1091 01:16:52,680 --> 01:16:53,681 [Libby sniffs] 1092 01:16:53,714 --> 01:16:54,915 [whispers] He's here. 1093 01:16:56,317 --> 01:16:57,685 [police operator] We're on our way, Liberty. 1094 01:16:57,718 --> 01:16:58,752 Just hold on. 1095 01:16:58,786 --> 01:17:02,389 [Libby sniffs and cries] 1096 01:17:06,293 --> 01:17:08,863 [Libby cries silently] 1097 01:17:12,433 --> 01:17:15,369 Liberty, are you still with me? 1098 01:17:15,402 --> 01:17:17,104 [crying] My friend 1099 01:17:18,105 --> 01:17:19,707 [police operator] Can you see your stepdad? 1100 01:17:19,707 --> 01:17:21,842 [sniffs] No. 1101 01:17:21,876 --> 01:17:23,410 Marley 1102 01:17:24,912 --> 01:17:27,748 Marley's dead! 1103 01:17:27,781 --> 01:17:28,883 [police operator] Okay. Keep quiet. 1104 01:17:28,916 --> 01:17:30,885 Just hold on, Liberty. 1105 01:17:30,918 --> 01:17:33,787 [sniffs] Please help us. 1106 01:17:33,821 --> 01:17:35,723 - [desperately] Please help us. - [banging on table] 1107 01:17:41,495 --> 01:17:42,863 Shhhhh! 1108 01:17:42,897 --> 01:17:43,898 [screams] He's here. 1109 01:17:43,931 --> 01:17:46,867 He's here. He's here. [cries] 1110 01:17:46,901 --> 01:17:48,135 [phone crushed in one hand] 1111 01:17:52,339 --> 01:17:55,342 [Libby grunts and chokes] 1112 01:18:01,382 --> 01:18:02,449 Ah! 1113 01:18:04,852 --> 01:18:07,121 [Libby breathing rapidly] 1114 01:18:07,154 --> 01:18:08,489 [disgusted] Eeh. 1115 01:18:08,523 --> 01:18:11,292 [breathes deeply] 1116 01:18:11,325 --> 01:18:13,761 You did say I was a little weird. 1117 01:18:15,429 --> 01:18:17,498 [Libby breathes hard] 1118 01:18:17,532 --> 01:18:20,334 [John snarls and chokes] 1119 01:18:20,367 --> 01:18:23,771 [John gasping for breath] 1120 01:18:33,447 --> 01:18:35,316 [water splashes] 1121 01:18:35,349 --> 01:18:36,917 Mom. 1122 01:18:36,951 --> 01:18:40,120 [Michelle] Hm. 1123 01:18:40,154 --> 01:18:42,957 [Libby] Ohh. [gasping] 1124 01:18:46,327 --> 01:18:48,362 [Michelle screams] 1125 01:18:48,395 --> 01:18:49,396 Ohh. 1126 01:18:51,865 --> 01:18:54,468 - Ma! Mom! - [Michelle groans] 1127 01:18:56,170 --> 01:18:57,171 Mom! 1128 01:18:58,439 --> 01:18:59,440 Wake up. 1129 01:19:01,308 --> 01:19:02,910 Wake up! 1130 01:19:02,943 --> 01:19:04,011 Wake up! 1131 01:19:05,846 --> 01:19:09,483 Ugghhh. [breathing rapidly] 1132 01:19:09,517 --> 01:19:11,085 [Michelle groans] 1133 01:19:15,923 --> 01:19:18,560 [Michelle gasps and cries] 1134 01:19:18,593 --> 01:19:22,496 Libby, Libby, I'm so sorry. 1135 01:19:22,530 --> 01:19:25,065 [crying] 1136 01:19:25,099 --> 01:19:27,835 Come on. [groans] 1137 01:19:31,038 --> 01:19:33,941 [strange animal growls] 1138 01:19:33,974 --> 01:19:36,877 - [Michelle crying] - [Libby breathing rapidly] 1139 01:19:38,212 --> 01:19:40,948 [Michelle breathing hard] [coughing] Ohhhh. 1140 01:19:40,981 --> 01:19:43,984 [breathing hard] 1141 01:19:45,919 --> 01:19:46,920 [breathless] Come on. 1142 01:19:52,527 --> 01:19:54,596 [Michelle coughing] 1143 01:19:54,629 --> 01:19:57,931 [tense music] 1144 01:20:08,909 --> 01:20:11,412 [Michelle coughing] 1145 01:20:13,280 --> 01:20:14,348 Hey, Mom! 1146 01:20:14,381 --> 01:20:16,917 Uh, there you go. 1147 01:20:16,950 --> 01:20:18,152 Come on, get up. 1148 01:20:18,185 --> 01:20:21,288 - Get up. - [Michelle breathing hard] 1149 01:20:21,322 --> 01:20:22,557 [shouts] Run! 1150 01:20:30,497 --> 01:20:32,132 [Libby gasps suddenly] 1151 01:20:35,903 --> 01:20:39,206 [Libby crying] 1152 01:20:40,307 --> 01:20:43,310 [approaching footsteps] 1153 01:20:49,684 --> 01:20:51,352 Hm. 1154 01:20:54,388 --> 01:20:55,657 [bangs holes through wall] 1155 01:20:55,690 --> 01:20:57,891 Oh. 1156 01:20:57,925 --> 01:21:00,094 Hm. [frightened] [screaming in horror] Help. 1157 01:21:00,127 --> 01:21:01,529 [muffled cries] Help! 1158 01:21:04,231 --> 01:21:07,167 [screaming in horror] 1159 01:21:17,545 --> 01:21:20,347 Help! Help! 1160 01:21:21,716 --> 01:21:24,952 Help! 1161 01:21:24,985 --> 01:21:27,354 Help! 1162 01:21:35,229 --> 01:21:37,965 [panting in fear] 1163 01:21:37,998 --> 01:21:39,701 Hm. 1164 01:21:39,734 --> 01:21:42,670 [strange soft growls] 1165 01:21:53,715 --> 01:21:55,983 [Libby stuttering in fear] 1166 01:21:56,016 --> 01:21:58,586 [whispers] We don't have a lot of time, okay? 1167 01:22:03,157 --> 01:22:04,692 Shhh. 1168 01:22:04,726 --> 01:22:06,326 You're okay. 1169 01:22:06,360 --> 01:22:09,029 [Libby breathing rapidly] 1170 01:22:10,364 --> 01:22:14,401 [John growls] 1171 01:22:21,241 --> 01:22:22,242 [groans in protest] Aah. 1172 01:22:22,276 --> 01:22:23,310 Aah. 1173 01:22:25,145 --> 01:22:27,114 [screaming] Hm! 1174 01:22:29,316 --> 01:22:31,418 [suffocating] 1175 01:22:31,452 --> 01:22:33,688 No! No, no, no! 1176 01:22:33,721 --> 01:22:37,157 Shhhh. 1177 01:22:38,158 --> 01:22:42,162 Hey, just swallow. 1178 01:22:42,196 --> 01:22:44,031 [crying] Mm. 1179 01:22:52,574 --> 01:22:54,174 [suffocating] No! 1180 01:23:29,577 --> 01:23:32,279 [mouthing] Help! 1181 01:23:32,312 --> 01:23:33,581 Help! 1182 01:24:03,645 --> 01:24:06,648 [haunting music] 1183 01:24:28,570 --> 01:24:31,506 [beeps and low hum] 1184 01:24:31,539 --> 01:24:34,542 [โ™ชโ™ชโ™ช] 1185 01:24:34,610 --> 01:24:39,610 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1186 01:27:41,028 --> 01:27:44,031 [music fades out] 1186 01:27:45,305 --> 01:28:45,388 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 75894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.