All language subtitles for What.Lies.Below.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,536 --> 00:00:11,536 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:01:31,358 --> 00:01:32,527 All right, diggers! Gather around. 3 00:01:32,560 --> 00:01:34,194 Listen for your name 4 00:01:34,227 --> 00:01:38,198 Andy Trainor, Michael Hudman, 5 00:01:38,231 --> 00:01:40,835 Zach Steinhart, Zach Berman, 6 00:01:40,868 --> 00:01:44,338 Leif Quincy, Sam Pace, and JJ. 7 00:01:51,211 --> 00:01:52,346 Hey! 8 00:01:53,815 --> 00:01:54,782 Perv! 9 00:01:54,816 --> 00:01:55,817 Weirdo! 10 00:01:59,654 --> 00:02:00,855 Baby girl! 11 00:02:11,766 --> 00:02:14,334 Soooo What do you think? 12 00:02:15,570 --> 00:02:16,904 I miss the Red. 13 00:02:16,938 --> 00:02:18,472 Boo. You're no fun. 14 00:02:19,774 --> 00:02:20,908 I know. 15 00:02:23,377 --> 00:02:24,746 Well, how was camp? 16 00:02:24,779 --> 00:02:26,781 Any good digs? 17 00:02:26,814 --> 00:02:28,583 Yeah. Some. 18 00:02:28,616 --> 00:02:29,617 And the other kids? 19 00:02:31,519 --> 00:02:33,220 Fine. 20 00:02:33,220 --> 00:02:34,488 And the boooooys? 21 00:02:37,357 --> 00:02:38,893 Oh. That nice, huh? 22 00:03:00,948 --> 00:03:02,249 Don't. 23 00:03:03,851 --> 00:03:05,853 ♪ 'Cause we're Girls girls girls girls ♪ 24 00:03:05,887 --> 00:03:08,355 ♪ And we like Boys boys boys boys ♪ 25 00:03:08,388 --> 00:03:10,390 ♪ We're girls girls Girls girls ♪ 26 00:03:10,424 --> 00:03:12,860 ♪ And we like Boys boys boys boys ♪ 27 00:03:12,894 --> 00:03:14,428 ♪ Girls girls... ♪ 28 00:03:14,461 --> 00:03:17,765 What! I missed you! Can't I miss you? 29 00:03:19,000 --> 00:03:20,267 Yeah, I missed you, too. 30 00:03:20,300 --> 00:03:22,637 Great! So then next year you stay home! 31 00:03:23,805 --> 00:03:25,540 - Maybe. - Oh, come on, baby girl, 32 00:03:25,573 --> 00:03:27,742 don't you think you're getting a little old for that camp? 33 00:03:28,910 --> 00:03:30,778 - If it's cause of Tommy... - It's not. 34 00:03:30,812 --> 00:03:31,813 Well, if it is... 35 00:03:31,846 --> 00:03:33,346 - It's not! - I'm just saying, 36 00:03:33,380 --> 00:03:35,850 it wouldn't kill you to maybe dress a bit sexier 37 00:03:35,883 --> 00:03:36,818 - every now and then. - Okay, look, Mom! 38 00:03:36,851 --> 00:03:39,954 Tommy is cute, but he's not why I go there. 39 00:03:39,987 --> 00:03:42,456 You know that. So, please stop. 40 00:03:42,489 --> 00:03:43,791 - Fine. - Please. 41 00:03:43,825 --> 00:03:45,392 Fine. Fine. 42 00:03:57,004 --> 00:03:58,305 Can you scratch my arm? 43 00:04:02,643 --> 00:04:03,611 Hm-mm. 44 00:04:26,067 --> 00:04:28,870 You wanna drive? 45 00:04:28,903 --> 00:04:30,337 You? Really? 46 00:04:30,370 --> 00:04:31,471 Sure! 47 00:04:31,506 --> 00:04:33,473 Don't I need like a permit? 48 00:04:33,508 --> 00:04:34,742 Do you want to drive or not? 49 00:04:43,684 --> 00:04:45,987 Oh, look at you! All excited! 50 00:04:46,020 --> 00:04:48,455 Yaaaay! Yes! Seatbelt. 51 00:04:48,488 --> 00:04:50,457 Check, okay. 52 00:04:50,490 --> 00:04:53,728 Hands at ten-two, foot on the brake 53 00:04:53,761 --> 00:04:55,563 and put the car into drive. 54 00:04:55,596 --> 00:04:57,364 But che-check your blind spot first. 55 00:04:57,364 --> 00:04:58,566 And-and the mirror. 56 00:04:58,599 --> 00:05:00,001 Oh, God! You'll have to adjust those. 57 00:05:00,034 --> 00:05:02,837 And the seat... God, is it getting hot in here? 58 00:05:02,870 --> 00:05:04,471 Wait! But, don't forget to signal! 59 00:05:04,505 --> 00:05:05,773 Mom! 60 00:05:05,807 --> 00:05:07,008 Too much? 61 00:05:07,041 --> 00:05:08,042 Okay. 62 00:05:16,684 --> 00:05:20,688 Oh! Look at you. 63 00:05:20,721 --> 00:05:23,758 Ah! 64 00:05:23,791 --> 00:05:25,893 You're doing great. 65 00:05:25,927 --> 00:05:28,395 Okay, steady. 66 00:05:28,428 --> 00:05:32,432 You show, hey... Libby, Libby, Libby, road! 67 00:05:32,465 --> 00:05:34,401 - Mom! - What? 68 00:05:36,003 --> 00:05:37,738 It's just for one of the vacant lots. 69 00:05:37,772 --> 00:05:39,574 We talked about this! 70 00:05:39,607 --> 00:05:41,709 Oh. 71 00:05:41,742 --> 00:05:44,145 We're gonna need money for college, baby girl. 72 00:05:44,178 --> 00:05:47,447 The romance stories aren't selling like they used to. 73 00:05:47,480 --> 00:05:48,850 I know. 74 00:05:48,883 --> 00:05:50,651 Betty said she's still willing to show us 75 00:05:50,685 --> 00:05:51,886 around at SUNY Adirondack. 76 00:05:53,754 --> 00:05:55,089 SUNY. 77 00:05:55,122 --> 00:05:56,791 What? It's affordable. 78 00:05:56,824 --> 00:05:59,126 Yeah, affordable, huh? 79 00:05:59,160 --> 00:06:01,494 What? Don't you dare! It was a gift! 80 00:06:01,529 --> 00:06:02,763 - Gi... gift? - Yeah. 81 00:06:02,797 --> 00:06:03,798 From who? 82 00:06:03,831 --> 00:06:07,501 Mm-mm. You'll see 83 00:06:13,608 --> 00:06:15,943 - Um, whose...? - Great job, baby girl!!! 84 00:06:15,977 --> 00:06:18,445 Come on. 85 00:06:21,015 --> 00:06:22,049 We're here! 86 00:06:24,685 --> 00:06:26,821 Babe? 87 00:06:28,089 --> 00:06:29,123 Babe? 88 00:06:29,156 --> 00:06:30,124 Mom? 89 00:06:30,157 --> 00:06:31,626 Hello? 90 00:06:31,659 --> 00:06:32,994 - What are you...? - Hey! 91 00:06:45,973 --> 00:06:47,141 Holy crap. 92 00:06:54,982 --> 00:06:56,851 I know. 93 00:06:56,884 --> 00:06:58,719 I'm writing him constantly. 94 00:07:00,054 --> 00:07:01,689 Eww. 95 00:07:01,722 --> 00:07:02,723 Hm-mm. 96 00:07:09,764 --> 00:07:11,065 Who wears a speedo? 97 00:07:13,834 --> 00:07:19,006 Libs, this is my boyfriend, John. 98 00:07:19,040 --> 00:07:21,242 Miss Wells, 99 00:07:21,275 --> 00:07:22,944 it's a pleasure to finally meet you! 100 00:07:25,112 --> 00:07:27,014 Libby? 101 00:07:27,048 --> 00:07:28,049 Hey. 102 00:07:29,750 --> 00:07:32,186 I hope you don't mind that I'm here! 103 00:07:32,219 --> 00:07:33,254 I know it's your Lake house 104 00:07:33,287 --> 00:07:36,524 and I'm not trying to take away time with your Mom. 105 00:07:36,557 --> 00:07:38,592 So... 106 00:07:38,626 --> 00:07:40,661 Oh! I've actually got something for you. 107 00:07:40,695 --> 00:07:41,829 Can you give me just a minute? 108 00:07:46,200 --> 00:07:48,002 You have a boyfriend? 109 00:07:48,035 --> 00:07:49,170 I know! 110 00:07:50,304 --> 00:07:51,672 Why didn't you tell me? 111 00:07:51,706 --> 00:07:53,674 I thought it was just a fling! 112 00:07:53,708 --> 00:07:55,910 I mean, look at him. 113 00:07:55,943 --> 00:07:58,546 Is he what you were "doing" every time I called? 114 00:07:59,747 --> 00:08:01,849 Okay. 115 00:08:01,882 --> 00:08:03,551 This is for you. 116 00:08:09,290 --> 00:08:10,992 Your mom told me 117 00:08:11,025 --> 00:08:12,793 that you're really into archeology. 118 00:08:14,295 --> 00:08:20,968 This is the Navajo tribes' "stone of life". 119 00:08:21,002 --> 00:08:23,704 It's the only "object" they really assign any value to 120 00:08:23,738 --> 00:08:26,207 outside of its utility. 121 00:08:26,240 --> 00:08:28,976 And, if you look here, 122 00:08:29,010 --> 00:08:31,779 the upside-down crescent moon shape? 123 00:08:31,812 --> 00:08:34,582 It's called a 'Naja' by the Navajo, 124 00:08:34,582 --> 00:08:39,720 but it's actually Moorish in origin! 125 00:08:39,754 --> 00:08:46,327 It represents the Phoenician goddess of fertility. 126 00:08:46,360 --> 00:08:49,296 Basically, this bracelet has origins 127 00:08:49,330 --> 00:08:53,100 from the Western and Eastern world 128 00:08:53,134 --> 00:08:56,037 all the way back to the very beginning of civilization. 129 00:08:57,638 --> 00:08:58,639 So... 130 00:09:00,841 --> 00:09:02,710 Thanks. 131 00:09:02,743 --> 00:09:03,944 You're very welcome. 132 00:09:05,346 --> 00:09:07,848 Oh, if you want 133 00:09:10,351 --> 00:09:12,787 the gift receipt, it's in the box. 134 00:09:16,824 --> 00:09:18,926 Well, who's hungry? 135 00:09:59,266 --> 00:10:01,068 Hey 136 00:10:01,102 --> 00:10:04,972 Yeah. Don't be a weirdo. 137 00:10:05,005 --> 00:10:07,041 Please. 138 00:10:07,074 --> 00:10:08,943 Honey, dessert. What am I gonna have for dessert? 139 00:10:10,444 --> 00:10:13,781 Hey! 140 00:10:13,814 --> 00:10:14,815 Hi. 141 00:10:20,020 --> 00:10:21,355 Hope you're hungry, baby girl! 142 00:10:27,294 --> 00:10:28,629 You look nice. 143 00:10:31,132 --> 00:10:32,099 You cooked? 144 00:10:32,133 --> 00:10:33,100 Of course, I cooked! 145 00:10:33,134 --> 00:10:36,170 Eh-eh-eh I'll get that. 146 00:10:36,203 --> 00:10:37,271 Oh, yeah? 147 00:10:37,304 --> 00:10:39,073 - Thank you. - Thank you. 148 00:10:39,106 --> 00:10:40,307 Mm-mm. 149 00:10:40,341 --> 00:10:42,810 Oh, that tastes really good. 150 00:10:42,843 --> 00:10:45,846 Mm-mm. 151 00:10:45,880 --> 00:10:49,383 So, Libby? How was camp? 152 00:10:49,416 --> 00:10:50,818 Uh. It was okay. 153 00:10:50,851 --> 00:10:52,319 - Yeah? - Yeah. 154 00:10:52,353 --> 00:10:54,922 I think it's getting like, uh, a little routine. 155 00:10:57,324 --> 00:10:59,160 How did you guys meet? 156 00:11:00,895 --> 00:11:02,329 I will let you take that one. 157 00:11:02,363 --> 00:11:06,734 Well, uh, I-I came out early this year 158 00:11:06,734 --> 00:11:10,304 because some work needed to be done to the back deck. 159 00:11:10,337 --> 00:11:11,438 I swear! 160 00:11:12,473 --> 00:11:16,977 Anyways, I was outside writing on the porch one day 161 00:11:17,011 --> 00:11:20,848 when John just kind of appeared! 162 00:11:20,881 --> 00:11:24,752 I... I've been at the Lake all year. 163 00:11:24,752 --> 00:11:27,421 I, uh, I'm studying a few species here. 164 00:11:27,454 --> 00:11:29,323 He's an aquatic geneticist! 165 00:11:29,356 --> 00:11:31,325 - Wait, really? - Hm-mm. Yeah. 166 00:11:31,358 --> 00:11:33,227 I'm part of a small research team. 167 00:11:33,260 --> 00:11:35,429 We're sort of scattered around the region here. 168 00:11:35,462 --> 00:11:37,131 What are you researching? 169 00:11:37,164 --> 00:11:38,999 Mostly freshwater animals. 170 00:11:39,033 --> 00:11:41,035 We're trying to solve a problem in nature. 171 00:11:41,068 --> 00:11:43,304 Hm-mm. Libs!. 172 00:11:43,337 --> 00:11:44,939 What problem? 173 00:11:44,972 --> 00:11:45,973 Well 174 00:11:49,076 --> 00:11:51,178 Can I borrow this, please? 175 00:11:51,212 --> 00:11:53,847 Of course. 176 00:11:53,881 --> 00:11:56,350 So the earth has a finite amount of freshwater. 177 00:11:57,451 --> 00:12:03,958 In fact, only 2.5% of the Earth's water is fresh, 178 00:12:03,991 --> 00:12:06,293 leaving 97.5% 179 00:12:06,327 --> 00:12:09,430 as salt water. 180 00:12:09,463 --> 00:12:14,435 And within those freshwater ponds and streams, 181 00:12:14,468 --> 00:12:17,505 and glaciers, many, many species live. 182 00:12:17,539 --> 00:12:20,975 Unfortunately, due to continual increase 183 00:12:21,008 --> 00:12:22,142 in the Earth's temperature, 184 00:12:22,176 --> 00:12:26,347 there isn't enough rain to supply these freshwater systems. 185 00:12:26,380 --> 00:12:32,920 And there's more evaporation in the oceans leaving a planet 186 00:12:34,388 --> 00:12:36,323 with an overall increasing level 187 00:12:38,425 --> 00:12:39,426 of salinity. 188 00:12:40,894 --> 00:12:44,898 And now, some of the species, 189 00:12:44,932 --> 00:12:49,571 well, they can't survive in such a rapidly changing world 190 00:12:49,604 --> 00:12:53,575 without some major adaptation. 191 00:12:53,608 --> 00:13:01,849 So, I am here to speed up Mother Nature. 192 00:13:03,884 --> 00:13:05,152 And 193 00:13:07,921 --> 00:13:10,057 hopefully 194 00:13:10,090 --> 00:13:11,425 in the end 195 00:13:14,428 --> 00:13:18,533 make it so that certain species 196 00:13:18,566 --> 00:13:22,036 can survive in a saltwater world. 197 00:13:29,476 --> 00:13:33,180 Hm-mm. So, basically, he's saving the world. 198 00:13:33,213 --> 00:13:34,281 Oh, come on. 199 00:13:34,315 --> 00:13:36,183 I'm definitely not. 200 00:13:45,459 --> 00:13:48,295 Hon? 201 00:13:58,138 --> 00:13:59,440 Oh, man. 202 00:13:59,473 --> 00:14:01,275 Sorry. 203 00:14:01,308 --> 00:14:03,444 Ah, I coughed up a lung there. 204 00:14:03,477 --> 00:14:04,945 You know that phrase. 205 00:14:04,978 --> 00:14:07,047 - It's actually, well... - Honey, honey. 206 00:14:07,081 --> 00:14:09,216 Mm. 207 00:15:16,383 --> 00:15:17,552 Ah! 208 00:15:22,389 --> 00:15:23,691 Aaaah! 209 00:17:22,242 --> 00:17:23,778 Oh, I like things that are kind of wet. 210 00:17:23,811 --> 00:17:24,812 - Oh, yeah. - Hm-mm. 211 00:17:24,846 --> 00:17:26,346 You're evil. 212 00:17:26,380 --> 00:17:27,481 . What? 213 00:17:27,515 --> 00:17:29,116 No, I didn't. 214 00:17:30,150 --> 00:17:33,387 Mm. Scratch my arm. 215 00:17:33,420 --> 00:17:34,421 Hm... mm. 216 00:17:38,392 --> 00:17:40,127 Mm-hm. 217 00:17:40,160 --> 00:17:43,130 Oh. 218 00:17:43,163 --> 00:17:44,364 Morning, sunshine! 219 00:17:44,398 --> 00:17:45,867 Morning. 220 00:17:45,900 --> 00:17:48,135 How'd you sleep? 221 00:17:48,135 --> 00:17:49,804 Well, thanks. 222 00:17:49,837 --> 00:17:51,338 You want some breakfast? 223 00:17:51,371 --> 00:17:54,374 I was thinking we could go for a hike later? 224 00:17:54,408 --> 00:17:55,475 Mom? 225 00:17:55,510 --> 00:17:56,844 What? 226 00:17:56,878 --> 00:17:58,546 It's the 28th. 227 00:17:58,580 --> 00:18:00,180 Okay 228 00:18:00,213 --> 00:18:01,516 August 28th! 229 00:18:03,551 --> 00:18:06,521 Oh. We can go after breakfast. 230 00:18:11,358 --> 00:18:12,392 Can John come? 231 00:18:13,861 --> 00:18:17,565 Ahhh I-I don't know. 232 00:18:17,599 --> 00:18:19,767 Okay, fine. Just us two. 233 00:18:19,801 --> 00:18:22,704 I'll explain later. Hm. 234 00:18:22,737 --> 00:18:24,237 It's fine. 235 00:18:24,271 --> 00:18:25,840 I'm gonna make you some breakfast. 236 00:18:25,873 --> 00:18:28,308 You'll love it. 237 00:18:40,187 --> 00:18:41,556 So, what do you think of John? 238 00:18:43,524 --> 00:18:44,859 Mom. 239 00:18:44,892 --> 00:18:46,393 Ugh. 240 00:18:46,426 --> 00:18:48,563 It's important to me that you like him. 241 00:19:17,290 --> 00:19:18,693 I don't have anything this year. 242 00:19:21,395 --> 00:19:22,396 Fine. 243 00:19:23,765 --> 00:19:24,766 What about Grandpa? 244 00:19:26,634 --> 00:19:27,702 Mom! 245 00:19:27,735 --> 00:19:29,604 It's been nine years, Libs! 246 00:19:29,637 --> 00:19:30,538 So? 247 00:19:30,571 --> 00:19:32,472 Alright. I'm gonna go back to the house. 248 00:19:32,507 --> 00:19:35,308 Fine. You never gave a shit, anyways so... 249 00:19:37,411 --> 00:19:38,445 Hey! 250 00:19:38,478 --> 00:19:39,847 Hey, what? 251 00:19:39,881 --> 00:19:42,315 You never have anything nice for him. 252 00:19:42,349 --> 00:19:44,251 And one year, you gave him a roll of toilet paper! 253 00:19:44,251 --> 00:19:47,755 That was funny! He was gassy! 254 00:19:47,789 --> 00:19:49,456 Just go play with your boyfriend. 255 00:19:53,861 --> 00:19:56,463 Hm. I think I will. 256 00:19:56,496 --> 00:19:57,899 No wonder he gave me the house. 257 00:19:59,466 --> 00:20:00,702 Excuse me? 258 00:20:02,804 --> 00:20:05,840 He gave you the house because he loved you! 259 00:20:05,873 --> 00:20:09,276 He loved you, Libby, more than he ever loved me. 260 00:20:09,309 --> 00:20:10,310 Yeah. That's kind of my point. 261 00:20:10,343 --> 00:20:11,846 No. No, Libby. You don't get it. 262 00:20:11,879 --> 00:20:13,881 He never loved me. 263 00:20:13,915 --> 00:20:17,719 You wanna know why I don't give him a note every year? 264 00:20:17,752 --> 00:20:18,820 You want to know why? 265 00:20:19,954 --> 00:20:21,723 Because after he died, 266 00:20:21,756 --> 00:20:23,958 and I was cleaning out this shithole house, 267 00:20:23,991 --> 00:20:27,260 I found his divorce agreement to Grandma. 268 00:20:27,294 --> 00:20:28,963 He wrote to the lawyers saying, 269 00:20:28,996 --> 00:20:32,299 "She can have Michelle, I'll take Marc." 270 00:20:34,434 --> 00:20:35,435 That. 271 00:20:36,771 --> 00:20:38,005 That was the last note. 272 00:20:39,372 --> 00:20:41,008 That was the only note. 273 00:21:11,471 --> 00:21:12,740 Ow! 274 00:21:14,407 --> 00:21:15,777 Ow! 275 00:21:18,112 --> 00:21:19,680 No. Stop! Stop! Stop! 276 00:21:21,348 --> 00:21:22,683 That's a Scolopendra! 277 00:21:23,818 --> 00:21:25,520 They're really rare! 278 00:21:31,058 --> 00:21:32,359 Careful. 279 00:21:33,928 --> 00:21:35,362 Let's get back in there. 280 00:21:35,362 --> 00:21:37,397 Alright, come on. 281 00:21:37,430 --> 00:21:38,666 It bit me! 282 00:21:40,367 --> 00:21:44,772 Well, I would guess, ah 283 00:21:46,974 --> 00:21:49,010 It was protecting its offspring. 284 00:21:51,779 --> 00:21:52,880 There we... 285 00:21:52,914 --> 00:21:54,715 Sorry, I didn't know it was doing that. 286 00:21:56,449 --> 00:21:58,052 That's all right. 287 00:22:03,758 --> 00:22:05,026 Where did she get you? 288 00:22:06,160 --> 00:22:07,394 Right here. 289 00:22:07,427 --> 00:22:08,596 Let me see. 290 00:22:11,065 --> 00:22:12,399 Whoa! I don't want to scare you, 291 00:22:12,399 --> 00:22:13,901 but their bite is venomous. 292 00:22:31,819 --> 00:22:33,588 Looks like you're gonna be okay. 293 00:22:35,623 --> 00:22:38,559 Just put some ice on it so it doesn't swell, okay? 294 00:22:38,593 --> 00:22:39,627 Okay. 295 00:22:43,631 --> 00:22:45,533 What were you doing out here? 296 00:22:45,566 --> 00:22:48,069 Um, I like to come out here after it rains. 297 00:22:49,537 --> 00:22:52,039 See if anything gets unearthed. 298 00:22:55,776 --> 00:22:56,978 You? 299 00:22:59,446 --> 00:23:00,982 Came to check on you, actually. 300 00:23:02,750 --> 00:23:03,918 Oh. 301 00:23:05,219 --> 00:23:06,654 Everything okay? 302 00:23:08,055 --> 00:23:09,891 Yeah. Fine. 303 00:23:09,924 --> 00:23:11,458 Hm-mm. 304 00:23:13,895 --> 00:23:16,463 I know it's not really my business, but, uh 305 00:23:18,132 --> 00:23:19,867 your Mom came back pretty upset. 306 00:23:23,671 --> 00:23:24,772 Oh. 307 00:23:28,609 --> 00:23:32,079 I hope it's nothing with me being here. 308 00:23:35,549 --> 00:23:37,785 Maybe I should take off. 309 00:23:37,818 --> 00:23:39,486 Our team's almost done around here. 310 00:23:39,486 --> 00:23:41,188 I can finish up at home. 311 00:23:42,056 --> 00:23:44,025 I don't want to cause a rift between you two. 312 00:23:45,760 --> 00:23:47,895 I know how much she loves you. 313 00:23:47,929 --> 00:23:51,732 You know, the way she described you, 314 00:23:51,766 --> 00:23:53,500 the way she talked about you 315 00:23:55,803 --> 00:23:57,672 it's what made me fall in love with her. 316 00:24:04,879 --> 00:24:06,013 You love her? 317 00:24:08,582 --> 00:24:09,784 Very, very much. 318 00:24:12,954 --> 00:24:15,089 Well, I'll be in the basement packing up my stuff. 319 00:24:16,223 --> 00:24:19,794 Oh, I have some of my things down there for the low light. 320 00:24:19,827 --> 00:24:21,762 Sorry, I should I should have told you. 321 00:24:21,796 --> 00:24:22,997 It's okay. 322 00:24:25,633 --> 00:24:26,934 You know, you should stay. 323 00:24:30,805 --> 00:24:32,840 I'll go talk to her. 324 00:24:32,873 --> 00:24:36,644 Ah, I would maybe give her a little bit. 325 00:24:36,677 --> 00:24:38,846 Last I checked, she wasn't feeling real great. 326 00:24:47,955 --> 00:24:49,924 Mom? 327 00:25:00,768 --> 00:25:01,902 Ma? 328 00:25:01,936 --> 00:25:03,170 Hm-mm. 329 00:25:09,677 --> 00:25:10,945 I'm not drinking. 330 00:25:12,947 --> 00:25:15,082 I've been good this summer. I swear. 331 00:25:15,116 --> 00:25:17,618 Hm. 332 00:25:19,720 --> 00:25:21,088 Ah. 333 00:25:29,897 --> 00:25:30,998 What's wrong? 334 00:25:31,032 --> 00:25:32,833 Ah. My stomach. 335 00:25:34,035 --> 00:25:35,269 Must've been my cooking. 336 00:25:43,377 --> 00:25:46,180 I'm sorry, about before. 337 00:25:47,648 --> 00:25:49,650 I didn't know, so 338 00:25:49,683 --> 00:25:51,252 It's okay, baby girl. 339 00:25:53,054 --> 00:25:54,688 I'm sorry I told you. 340 00:25:56,657 --> 00:25:58,726 I know Pop-pop meant a lot to you. 341 00:25:59,960 --> 00:26:01,295 This doesn't change that. 342 00:26:04,932 --> 00:26:07,101 Did you find anything cool? 343 00:26:07,134 --> 00:26:08,636 - Sort of. - Hm. 344 00:26:09,703 --> 00:26:11,005 You should show John! 345 00:26:12,206 --> 00:26:14,108 I think you two have a lot in common. 346 00:26:19,747 --> 00:26:21,682 Libs, there's something I got to tell you 347 00:26:21,715 --> 00:26:24,185 and I don't want you to freak out. 348 00:26:26,387 --> 00:26:27,688 Okay. 349 00:26:28,889 --> 00:26:29,990 Okay 350 00:26:30,024 --> 00:26:31,659 Ah, well 351 00:26:34,895 --> 00:26:38,966 John asked me to marry him, and I said "yes." 352 00:26:38,999 --> 00:26:40,768 Well, "hell, yes" to be exact. 353 00:26:42,770 --> 00:26:44,205 What? 354 00:26:44,238 --> 00:26:46,340 I love him, Libby. 355 00:26:46,373 --> 00:26:48,075 I love him so much. 356 00:26:48,109 --> 00:26:50,077 So, so much. 357 00:26:50,111 --> 00:26:52,146 He's amazing. 358 00:26:52,179 --> 00:26:53,280 And I know you'll love him too. 359 00:26:53,314 --> 00:26:54,982 I promise you will. 360 00:26:57,351 --> 00:26:59,820 It's important to me that you're okay with this. 361 00:27:01,122 --> 00:27:03,257 I need you to be okay, baby girl. 362 00:27:05,159 --> 00:27:06,760 Please don't call me that. 363 00:27:08,796 --> 00:27:10,097 Okay. 364 00:27:14,301 --> 00:27:15,836 I'm happy for you guys. 365 00:27:17,705 --> 00:27:18,806 I love you, Mom. 366 00:27:18,839 --> 00:27:19,874 I want you to be happy. 367 00:27:23,310 --> 00:27:26,413 Oh, I love you, baby... I love you, Libs! 368 00:27:27,781 --> 00:27:29,116 Thank you, thank you, thank you. 369 00:27:35,222 --> 00:27:36,991 Just one more thing. 370 00:27:37,024 --> 00:27:38,759 Wh-what? 371 00:27:38,792 --> 00:27:41,862 John doesn't really know that I'm 42. 372 00:27:41,896 --> 00:27:42,897 What do you mean? 373 00:27:44,365 --> 00:27:48,169 He thinks I'm 35? 374 00:27:48,202 --> 00:27:49,170 Mom! That so... 375 00:27:49,203 --> 00:27:50,738 I know, I know, I know! 376 00:27:50,738 --> 00:27:53,107 I'm-I'm gonna tell him. I-I've been meaning to, just 377 00:27:56,143 --> 00:27:58,345 I-I can't lose him, Libs. 378 00:28:00,014 --> 00:28:02,149 I just, I can't. 379 00:28:02,183 --> 00:28:03,751 Hey, you won't. 380 00:28:05,119 --> 00:28:06,453 You're incredible, so 381 00:28:10,424 --> 00:28:12,026 Hey 382 00:28:14,828 --> 00:28:16,030 I gotta... I should 383 00:28:16,063 --> 00:28:18,866 I should clean up. Yeah. 384 00:28:18,899 --> 00:28:20,000 Yeah. 385 00:30:17,184 --> 00:30:18,285 Hello? 386 00:30:18,319 --> 00:30:19,987 Ah. It's me. 387 00:30:20,020 --> 00:30:21,255 Oh, hey! 388 00:30:21,288 --> 00:30:24,058 But, turn that light off, yeah, I'll-I'll come and get you. 389 00:30:31,899 --> 00:30:35,035 Hey, what an awesome surprise! 390 00:30:36,470 --> 00:30:38,472 I tried knocking. I'm really sorry. 391 00:30:38,506 --> 00:30:39,541 Oh, it's okay. 392 00:30:39,574 --> 00:30:42,042 I'll be, uh, the humidifiers, they get really loud, 393 00:30:42,076 --> 00:30:45,079 so sometimes I don't hear. 394 00:30:45,112 --> 00:30:46,548 How's your Mom? 395 00:30:46,581 --> 00:30:49,283 She's fine. Yeah. 396 00:30:49,316 --> 00:30:50,451 Good. 397 00:30:50,484 --> 00:30:53,287 Um, I brought you something to drink, so 398 00:30:53,320 --> 00:30:54,556 Thank you. 399 00:30:54,589 --> 00:30:58,425 Ah, I can't, uh, I can't do the sodium. 400 00:31:00,361 --> 00:31:03,665 Bad ticker. But thank you. 401 00:31:03,698 --> 00:31:05,567 Hm-mm. Yeah. 402 00:31:05,600 --> 00:31:07,201 So, uh 403 00:31:09,470 --> 00:31:11,606 you want to check out my craziness? 404 00:31:18,379 --> 00:31:20,180 Right this way. Come here. 405 00:31:25,587 --> 00:31:26,588 Uhh. 406 00:31:27,988 --> 00:31:29,390 Uhh. 407 00:31:29,423 --> 00:31:31,458 What are those? 408 00:31:31,492 --> 00:31:33,994 Lampreys. 409 00:31:34,027 --> 00:31:35,195 Really? 410 00:31:35,229 --> 00:31:37,965 Yeah. You're familiar? 411 00:31:38,966 --> 00:31:40,033 Yeah. Slightly. 412 00:31:41,335 --> 00:31:42,570 I figured you might be. 413 00:31:44,071 --> 00:31:47,074 These little guys are 360 million years old. 414 00:31:48,375 --> 00:31:50,110 Right up your alley! 415 00:31:50,144 --> 00:31:51,478 Ah, yeah. They're, um 416 00:31:51,513 --> 00:31:53,447 mentioned a lot in the fossil record. 417 00:31:53,480 --> 00:31:54,516 Hm-mm. 418 00:31:55,517 --> 00:31:57,685 Yeah, these little guys have survived it all. 419 00:31:59,353 --> 00:32:01,188 Meteors 420 00:32:01,221 --> 00:32:03,323 ice ages 421 00:32:03,357 --> 00:32:06,193 ever increasing and decreasing salinity levels. 422 00:32:07,762 --> 00:32:11,465 In fact, they are the only aquatic species 423 00:32:11,498 --> 00:32:15,002 to be found in the fresh and saltwater records. 424 00:32:15,035 --> 00:32:16,303 Huh. 425 00:32:16,336 --> 00:32:18,205 They're parasitic. 426 00:32:18,238 --> 00:32:21,175 See the mouths? The teeth? 427 00:32:21,208 --> 00:32:24,011 They latch onto their prey. 428 00:32:24,011 --> 00:32:27,247 And they can adapt to their host. 429 00:32:28,616 --> 00:32:32,386 So, even if they encounter anadromous species 430 00:32:32,419 --> 00:32:37,057 like Smelt, or Salmon, or Bass, 431 00:32:37,090 --> 00:32:38,660 spawning in a freshwater pool, 432 00:32:38,693 --> 00:32:43,497 or stream, or river, they can attach 433 00:32:43,531 --> 00:32:45,332 and then adapt. 434 00:32:45,365 --> 00:32:49,303 So even if they end up in the sea 435 00:32:49,336 --> 00:32:50,437 they'll survive. 436 00:32:53,541 --> 00:32:55,777 No other species on Earth 437 00:32:55,810 --> 00:32:57,244 that can do that. 438 00:32:58,680 --> 00:33:00,113 Not one. 439 00:33:12,159 --> 00:33:13,528 It's beautiful. 440 00:33:18,700 --> 00:33:20,067 Beautiful? 441 00:33:22,436 --> 00:33:24,371 Hm-mm. 442 00:33:26,139 --> 00:33:27,207 Yeah. 443 00:33:30,344 --> 00:33:32,079 You're kind of a-a weird dude. 444 00:33:35,617 --> 00:33:37,685 Yeah, I guess I am. 445 00:33:39,253 --> 00:33:40,454 But, I mean, 446 00:33:40,487 --> 00:33:41,789 weird is cool, right? 447 00:33:45,860 --> 00:33:47,294 Yeah. 448 00:33:52,366 --> 00:33:54,101 Um 449 00:33:54,101 --> 00:33:56,604 So, I heard that you and my mom are getting married? 450 00:34:00,474 --> 00:34:01,776 Yeah, yeah. Ah 451 00:34:05,345 --> 00:34:06,748 She told you, huh? 452 00:34:06,781 --> 00:34:08,716 Yep. 453 00:34:08,750 --> 00:34:10,350 Yeah, we are. 454 00:34:13,688 --> 00:34:16,223 Libby, she's very, very special to me. 455 00:34:18,225 --> 00:34:19,493 Good. 456 00:34:23,598 --> 00:34:25,600 We have to celebrate! 457 00:34:25,633 --> 00:34:27,134 You can have a party! 458 00:34:27,167 --> 00:34:28,468 You can invite some of your girlfriends. 459 00:34:28,503 --> 00:34:29,537 Ah, I don't... 460 00:34:29,571 --> 00:34:31,305 Maybe. 461 00:34:33,373 --> 00:34:34,809 Should I go check on your mom? Or-or... 462 00:34:34,842 --> 00:34:37,311 Nah, no, no. She's um, she's fine. 463 00:34:37,344 --> 00:34:39,379 Just let her sleep. 464 00:34:39,413 --> 00:34:40,882 Okay. 465 00:34:40,915 --> 00:34:42,550 In that case 466 00:34:45,687 --> 00:34:48,155 you want to help me pull some samples from the lake? 467 00:34:51,726 --> 00:34:53,695 Oh, okay. 468 00:35:03,437 --> 00:35:04,772 How old are you? 469 00:35:06,507 --> 00:35:07,675 How old do I look? 470 00:35:09,276 --> 00:35:10,243 Twenty-five. 471 00:35:10,277 --> 00:35:12,412 Ho-oh, thank you. 472 00:35:12,446 --> 00:35:13,514 Twenty-six? 473 00:35:14,749 --> 00:35:15,783 Thirty. 474 00:35:15,817 --> 00:35:17,217 Oh. 475 00:35:19,486 --> 00:35:21,254 Where did you go to school? 476 00:35:21,288 --> 00:35:25,225 Uh, a little, private school that no one has ever heard of. 477 00:35:25,258 --> 00:35:27,629 It probably explains why I'm so well-funded. 478 00:35:32,299 --> 00:35:34,267 Can you hold my legs for a second? 479 00:35:35,837 --> 00:35:36,904 Yep. 480 00:35:38,873 --> 00:35:39,841 Right there. 481 00:35:41,709 --> 00:35:42,810 Come on. 482 00:35:44,912 --> 00:35:47,247 Yeah. 483 00:35:47,280 --> 00:35:49,517 Well, I'm applying Early Decision 484 00:35:49,550 --> 00:35:51,218 to Cambridge next year. 485 00:35:52,352 --> 00:35:53,453 Really? 486 00:35:53,487 --> 00:35:55,657 Yeah, I got, uh, a perfect score on my PSATs 487 00:35:55,690 --> 00:35:57,491 and, um, my counselor says 488 00:35:57,525 --> 00:35:59,961 I'm probably gonna be Valedictorian, so 489 00:35:59,994 --> 00:36:01,963 Libby, that's amazing! 490 00:36:01,996 --> 00:36:02,964 Thanks. 491 00:36:02,997 --> 00:36:04,565 - Yeah. - Yeah. 492 00:36:04,599 --> 00:36:05,432 That's great. 493 00:36:05,465 --> 00:36:08,536 Yeah. It's-it's really far but, um, 494 00:36:08,569 --> 00:36:11,706 the archeology programs there are like the best in the world. 495 00:36:11,739 --> 00:36:13,373 - Yeah. - And like the history there 496 00:36:13,407 --> 00:36:16,611 is just so awesome. So 497 00:36:19,312 --> 00:36:20,447 Very awesome. 498 00:36:20,480 --> 00:36:21,649 Hm-mm, thanks. 499 00:36:23,250 --> 00:36:24,451 Does your mom know? 500 00:36:25,653 --> 00:36:26,688 Kind of holding off on that. 501 00:36:26,721 --> 00:36:29,757 She's so attached. 502 00:36:29,791 --> 00:36:30,758 Right. 503 00:36:30,792 --> 00:36:31,959 - Yeah. - Well 504 00:36:33,695 --> 00:36:34,829 Thank you. 505 00:36:36,396 --> 00:36:38,733 Yeah, she wants me to stay here, 506 00:36:38,766 --> 00:36:42,269 but the state programs are so awful. 507 00:36:42,269 --> 00:36:43,270 Ahh! 508 00:37:01,956 --> 00:37:03,991 I'm sorry. 509 00:37:05,492 --> 00:37:06,861 Are you kidding me? I'm sorry! 510 00:37:07,662 --> 00:37:09,296 I didn't want you to ruin your dress. 511 00:37:09,329 --> 00:37:10,531 And I-I just reacted. 512 00:37:10,565 --> 00:37:11,699 I didn't really know what to do. 513 00:37:13,968 --> 00:37:17,772 Hey, hey, Libby, Libby. 514 00:37:17,805 --> 00:37:18,806 Listen 515 00:37:19,907 --> 00:37:21,776 it's okay! 516 00:37:21,809 --> 00:37:23,410 We're both scientists. 517 00:37:23,443 --> 00:37:24,411 Right? 518 00:37:24,444 --> 00:37:25,445 Hm-mm. 519 00:37:25,479 --> 00:37:27,582 This is totally normal. 520 00:37:27,615 --> 00:37:30,551 Look, it's it's no big deal. 521 00:37:38,726 --> 00:37:40,460 You have a little red in your hair. 522 00:38:07,655 --> 00:38:09,724 Just chuck the shirt in the trash. 523 00:38:26,439 --> 00:38:27,875 Hey, Libby? 524 00:38:27,909 --> 00:38:29,376 Are you okay? 525 00:38:34,115 --> 00:38:35,650 Libby? 526 00:38:49,429 --> 00:38:50,731 - Hey, Libby? - I'm in the shower. 527 00:38:50,765 --> 00:38:52,099 Thank you. 528 00:38:52,133 --> 00:38:53,835 Okay. Sorry. 529 00:38:55,503 --> 00:38:56,838 Just checking. 530 00:41:16,043 --> 00:41:17,178 Mom? 531 00:44:59,133 --> 00:45:00,301 Mm-mm. 532 00:46:32,192 --> 00:46:33,861 Mom! 533 00:46:35,029 --> 00:46:36,096 Mom! 534 00:46:40,034 --> 00:46:41,035 Mom! 535 00:46:42,403 --> 00:46:44,872 Mom, John just, uh... 536 00:46:46,940 --> 00:46:47,908 Mom? 537 00:47:26,313 --> 00:47:27,515 John? 538 00:47:27,549 --> 00:47:28,949 Libby? 539 00:47:30,317 --> 00:47:32,186 What are you doing out here? 540 00:47:32,219 --> 00:47:33,521 What are you doing out here? 541 00:47:35,623 --> 00:47:38,192 I don't know. I just woke up out here. 542 00:47:38,225 --> 00:47:39,527 Ah, I saw you! 543 00:47:39,561 --> 00:47:41,495 I saw you walk into the lake! 544 00:47:41,529 --> 00:47:42,597 - What? - Right here. 545 00:47:42,630 --> 00:47:45,933 I saw you walk into the Lake. Towards this like light! 546 00:47:47,368 --> 00:47:52,139 I'm-I'm pretty dry. 547 00:47:52,172 --> 00:47:53,641 What? 548 00:47:55,543 --> 00:47:57,277 Libby, I should have mentioned this earlier, 549 00:47:57,311 --> 00:47:58,613 and I'm really sorry. 550 00:48:00,682 --> 00:48:03,350 I suffer from somnambulism. 551 00:48:05,018 --> 00:48:06,220 It's sleepwalking. 552 00:48:07,555 --> 00:48:10,090 I'm really sorry if I scared you. 553 00:48:13,695 --> 00:48:14,796 I feel like everything that I have done 554 00:48:14,829 --> 00:48:18,165 since you got here has been an absolute catastrophe! 555 00:48:21,101 --> 00:48:22,570 I have this way of 556 00:48:26,073 --> 00:48:28,108 I just fuck everything up. 557 00:48:29,376 --> 00:48:31,513 Except for my research. 558 00:48:34,081 --> 00:48:39,186 It's the one time that I-I like I work. 559 00:48:40,588 --> 00:48:42,022 Does that make sense? 560 00:48:47,762 --> 00:48:49,062 Look, please, come back inside. 561 00:48:49,096 --> 00:48:51,498 I got to keep one of you healthy. I... 562 00:48:54,301 --> 00:48:56,504 Do you always lock the doors when you sleepwalk? 563 00:49:11,485 --> 00:49:12,486 Libby? 564 00:49:14,154 --> 00:49:15,222 Libbbyyyy! 565 00:49:19,293 --> 00:49:20,628 Libby!!! 566 00:49:22,797 --> 00:49:23,765 Mom? 567 00:49:23,798 --> 00:49:25,633 Libby, in here! 568 00:49:25,667 --> 00:49:27,367 Mom? 569 00:49:27,401 --> 00:49:28,603 What's wrong? 570 00:49:28,636 --> 00:49:30,103 Libby 571 00:49:30,137 --> 00:49:32,574 I need you to take the car, and go into town, 572 00:49:32,607 --> 00:49:34,408 and get me medicine. Okay? 573 00:49:34,441 --> 00:49:38,613 Something called cyclizine and Ginger Root. 574 00:49:38,646 --> 00:49:40,147 And whatever else. 575 00:49:40,180 --> 00:49:42,149 - Everything! - Mom, I can't drive! 576 00:49:42,182 --> 00:49:44,284 If somebody pulls you over, tell 'em it's an emergency. 577 00:49:44,318 --> 00:49:46,320 Well then, we-we need to call an ambulance! 578 00:49:46,353 --> 00:49:48,055 Oh, God. 579 00:49:49,389 --> 00:49:51,793 It's not really an emergency. 580 00:49:51,826 --> 00:49:54,061 - What? - I 581 00:49:54,061 --> 00:49:55,496 Mom? 582 00:49:55,530 --> 00:49:57,665 I need you to also get me a pregnancy test. 583 00:49:59,567 --> 00:50:02,302 - Mom! - Libby! Go! Please! 584 00:50:02,336 --> 00:50:03,237 Why can't John do it? 585 00:50:03,270 --> 00:50:05,472 Because John's on one of his marathon jogs. 586 00:50:05,507 --> 00:50:07,140 He won't be back for hours. 587 00:50:07,174 --> 00:50:08,610 Please, just go, Libby. 588 00:50:08,643 --> 00:50:09,644 I need something. 589 00:50:09,677 --> 00:50:11,044 Marley's coming in an hour. 590 00:50:11,078 --> 00:50:12,079 I can just wait for her and then 591 00:50:12,112 --> 00:50:14,516 Uh, Marley's come... 592 00:50:14,549 --> 00:50:16,116 Ahhh! 593 00:50:16,149 --> 00:50:18,385 Libs, please go. 594 00:50:18,418 --> 00:50:20,655 - Okay. - I'll look out for Marley. 595 00:51:18,513 --> 00:51:19,847 Excuse me, Miss? 596 00:51:21,348 --> 00:51:22,316 - Oh, sorry. - Sorry. 597 00:51:22,349 --> 00:51:23,618 Excuse me, Miss. 598 00:51:24,852 --> 00:51:28,221 You forgot to pay for that, young lady. 599 00:51:32,426 --> 00:51:33,460 Sorry. 600 00:52:00,622 --> 00:52:02,356 Hey! 601 00:52:02,389 --> 00:52:03,423 Hey! 602 00:52:04,592 --> 00:52:06,193 - Did you see? - Yep. Wow. 603 00:52:06,226 --> 00:52:07,929 Yeah, okay. 604 00:52:16,303 --> 00:52:18,573 Excuse me. 605 00:52:19,874 --> 00:52:24,779 Okay. I got you everything you asked for. 606 00:52:24,812 --> 00:52:28,549 It's Ginger root, cyclizine, and, um, the 607 00:52:29,951 --> 00:52:31,318 and the, um 608 00:52:34,689 --> 00:52:36,289 Oh. It's okay, Libby. 609 00:52:37,357 --> 00:52:38,926 We talked. 610 00:52:38,960 --> 00:52:40,528 I know. 611 00:52:42,830 --> 00:52:45,399 Thanks, baby. Thanks, Libs. 612 00:52:47,669 --> 00:52:50,370 Do you need help getting to the bathroom? 613 00:52:50,404 --> 00:52:51,839 No, no. Not right now. 614 00:52:52,907 --> 00:52:55,943 John? 615 00:53:01,448 --> 00:53:03,383 I'll be alright. Go hang out with Marley. 616 00:53:05,753 --> 00:53:07,487 Maybe I should stay. 617 00:53:07,522 --> 00:53:08,823 No, I'm fine. 618 00:53:09,857 --> 00:53:11,526 John will take care of me. 619 00:53:12,860 --> 00:53:14,294 I think that I should stay. 620 00:53:14,327 --> 00:53:16,531 Lib! Please! 621 00:53:16,564 --> 00:53:17,899 Marley's downstairs. 622 00:53:17,932 --> 00:53:18,966 I'm tired. 623 00:53:28,643 --> 00:53:29,777 It's okay. 624 00:53:30,978 --> 00:53:32,446 I'll take care of her. 625 00:53:34,549 --> 00:53:35,817 Promise. 626 00:53:44,058 --> 00:53:45,727 Go hang out with your friend. 627 00:53:49,463 --> 00:53:50,565 She looks fun. 628 00:53:52,533 --> 00:53:53,534 What? 629 00:53:55,837 --> 00:53:56,871 I got this! 630 00:53:58,806 --> 00:53:59,974 Don't worry! 631 00:54:02,877 --> 00:54:04,979 Use the card if you want to order something. 632 00:54:06,681 --> 00:54:07,749 Okay. 633 00:54:09,650 --> 00:54:10,685 Hm-mm. 634 00:54:12,385 --> 00:54:13,654 If you need me, just yell. 635 00:54:13,688 --> 00:54:14,922 Will do! 636 00:54:38,913 --> 00:54:39,914 Don't say it. 637 00:54:40,748 --> 00:54:43,416 - Don't! - He's so hot. Oh, my God! 638 00:54:43,450 --> 00:54:44,986 - Eeeek! - Sshh. 639 00:54:47,121 --> 00:54:48,388 Is your mom okay? 640 00:54:49,891 --> 00:54:50,892 I don't know. 641 00:54:51,959 --> 00:54:54,361 She thinks that she is pregnant. 642 00:54:54,394 --> 00:54:55,530 Wait, what? 643 00:54:55,563 --> 00:54:56,764 - Momma-Dukes is preggo? - Hm-mm. 644 00:54:56,798 --> 00:54:57,999 Oh, smells! 645 00:54:58,032 --> 00:55:00,400 Okay, so you're going to have like a little brother or sister. 646 00:55:00,433 --> 00:55:01,969 Well, hopefully, not a little sister though. 647 00:55:02,003 --> 00:55:03,905 That'll be annoying. Oh, a little boy though. 648 00:55:03,938 --> 00:55:04,939 He's gonna have like his thing 649 00:55:04,972 --> 00:55:05,873 - all over the place... - Marley! 650 00:55:05,907 --> 00:55:07,008 Although he'll probably be pretty cute. 651 00:55:07,041 --> 00:55:09,376 Filter. Right now. 652 00:55:09,409 --> 00:55:10,945 Yeah. Okay. 653 00:55:10,978 --> 00:55:14,115 Sorry. I'm done. 654 00:55:14,148 --> 00:55:17,384 So, tell me, why is John such a freak? 655 00:55:22,089 --> 00:55:23,925 Okay. 656 00:55:23,958 --> 00:55:29,429 So, last night, I saw him walk into the lake. 657 00:55:29,462 --> 00:55:32,133 Like completely towards this like, 658 00:55:32,166 --> 00:55:34,401 orange light at the bottom. 659 00:55:35,570 --> 00:55:36,904 Really? 660 00:55:36,938 --> 00:55:39,807 And I saw him drink his own sweat... 661 00:55:39,841 --> 00:55:40,842 Ewwww! 662 00:55:42,977 --> 00:55:45,412 And he grabbed me. 663 00:55:45,412 --> 00:55:46,581 What? 664 00:55:46,614 --> 00:55:48,015 Like Donald Trump, he grabbed me. 665 00:55:48,049 --> 00:55:49,951 Jesus. Did you tell your mom? 666 00:55:49,984 --> 00:55:53,888 No! She's head-over-heels in love with him. 667 00:55:53,921 --> 00:55:55,422 Like psycho-girlfriend in love with him. 668 00:55:55,455 --> 00:55:59,927 Like Jaime-Savard in love with him. 669 00:55:59,961 --> 00:56:01,762 Oh, God. 670 00:56:01,796 --> 00:56:03,463 Okay. Still, you need to talk to her. 671 00:56:03,496 --> 00:56:05,633 Or call the cops! 672 00:56:05,666 --> 00:56:06,534 I know. 673 00:56:06,567 --> 00:56:10,905 Um hey, can you stay here tonight? Please. 674 00:56:10,938 --> 00:56:12,740 Okay, I'm going to sound 675 00:56:12,773 --> 00:56:14,842 like the worst friend ever, but I can't. 676 00:56:14,876 --> 00:56:16,844 My Dad has this 'Behind the Book' charity event, 677 00:56:16,878 --> 00:56:18,546 and he has me working live stream 678 00:56:18,579 --> 00:56:20,581 'cause he just can't get anything, right? 679 00:56:22,850 --> 00:56:24,085 But you should come. 680 00:56:24,118 --> 00:56:25,887 You need to get out of this house. 681 00:56:27,622 --> 00:56:29,123 No, I can't leave her alone. 682 00:56:29,156 --> 00:56:30,157 Okay, okay. 683 00:56:30,191 --> 00:56:32,660 Well, what if I go up there and tell Michelle? 684 00:56:35,897 --> 00:56:37,164 I don't know. 685 00:56:37,198 --> 00:56:40,034 He didn't really grab me, but I was-I was bleeding. 686 00:56:40,067 --> 00:56:41,602 - Does that make me... - Okay, no, Libs. 687 00:56:41,636 --> 00:56:43,037 Fuck that. I'm gonna go tell her. 688 00:56:47,208 --> 00:56:50,945 Wait, he grabbed you while you were bleeding? 689 00:56:53,214 --> 00:56:55,583 What the fuck! 690 00:57:06,093 --> 00:57:08,095 Michelle? 691 00:58:07,154 --> 00:58:08,189 Hm-mm. 692 00:58:11,292 --> 00:58:12,860 Mm. 693 00:58:12,893 --> 00:58:15,763 Can you scratch my arm? 694 00:58:22,703 --> 00:58:24,572 Hm-mm. 695 00:58:24,605 --> 00:58:26,273 Where's Marley? 696 00:58:26,307 --> 00:58:28,175 - Oh, hey. - Hey. 697 00:58:28,209 --> 00:58:30,644 Marley left a while ago. 698 00:58:30,678 --> 00:58:31,879 And why didn't you wake me? 699 00:58:31,912 --> 00:58:33,614 - Well, we tried. - Hm-mm. 700 00:58:33,647 --> 00:58:35,649 You were passed out. 701 00:58:35,683 --> 00:58:36,951 Are you feeling okay? 702 00:58:38,219 --> 00:58:39,587 I'm fine. 703 00:58:40,621 --> 00:58:41,622 You? 704 00:58:45,092 --> 00:58:46,093 Go ahead. 705 00:58:46,127 --> 00:58:47,128 Mom? 706 00:58:48,596 --> 00:58:51,265 We're pregnant. 707 00:58:51,298 --> 00:58:53,034 Oh. 708 00:58:53,067 --> 00:58:54,201 Oh? 709 00:58:55,703 --> 00:58:57,638 Congrats? 710 00:58:59,707 --> 00:59:02,009 Libby, I-I need you to be okay with this. 711 00:59:03,277 --> 00:59:04,712 I'm really scared. 712 00:59:04,745 --> 00:59:05,846 You're scared? 713 00:59:05,880 --> 00:59:06,881 Yeah. 714 00:59:08,049 --> 00:59:09,083 Did Marley talk to you? 715 00:59:09,116 --> 00:59:10,117 Yes! 716 00:59:10,151 --> 00:59:11,952 Why would you tell her that? 717 00:59:11,986 --> 00:59:12,953 What? 718 00:59:12,987 --> 00:59:14,622 He apologized. 719 00:59:14,622 --> 00:59:15,656 He just reacted. 720 00:59:15,689 --> 00:59:18,659 - It was a mistake! - Mom. No, Mommy! He licked it. 721 00:59:18,692 --> 00:59:20,995 - What? - He 722 00:59:21,028 --> 00:59:22,363 He licked it. 723 00:59:22,396 --> 00:59:24,365 Oh, God. 724 00:59:24,398 --> 00:59:26,934 I swear, every time, Liberty! 725 00:59:26,967 --> 00:59:28,869 What do you mean, every...? What... Every time? 726 00:59:28,903 --> 00:59:32,373 Every time I date someone, you come up with some BS. 727 00:59:32,406 --> 00:59:33,808 It was cute when you were a kid. 728 00:59:33,841 --> 00:59:35,209 But, not anymore! 729 00:59:35,242 --> 00:59:38,813 I'm done putting my life on hold for your feelings. 730 00:59:39,814 --> 00:59:42,883 John isn't going anywhere! 731 00:59:45,219 --> 00:59:46,187 - Really? - In fact, I think 732 00:59:46,220 --> 00:59:47,254 you should apologize. 733 00:59:47,288 --> 00:59:48,856 - No, no, no, no, no... - No, she should apologize! 734 00:59:48,889 --> 00:59:52,359 Babe, it's fine. 735 00:59:52,393 --> 00:59:54,361 Really. 736 00:59:54,395 --> 00:59:57,198 - Okay? - Hm-mm. Hm-mm. 737 00:59:57,231 --> 00:59:59,667 If we're going to be a family, 738 00:59:59,667 --> 01:00:03,370 we have to learn how to forgive and forget. 739 01:00:04,438 --> 01:00:05,873 Right, Libs? 740 01:00:10,911 --> 01:00:12,780 You're a freak. 741 01:00:12,813 --> 01:00:13,614 - Mom! Get off of him. - What? 742 01:00:13,647 --> 01:00:15,282 - Hey, okay. - Get off of him, now! 743 01:00:15,316 --> 01:00:16,817 Get off of him, now! 744 01:00:16,851 --> 01:00:18,252 - Get out of our house. Get out! - Libby! Stop it, Libs! 745 01:00:24,058 --> 01:00:25,359 Are you okay? 746 01:00:25,392 --> 01:00:27,061 - I'm fine. - I'm so sorry. 747 01:00:27,094 --> 01:00:29,997 - Are you okay? - Yeah. I'm so sorry. 748 01:00:30,030 --> 01:00:31,699 She's not 35, by the way. 749 01:00:31,732 --> 01:00:33,200 - Libby! - She's 42. 750 01:00:33,234 --> 01:00:35,669 So, sure hope you weren't planning on having another one. 751 01:00:38,339 --> 01:00:39,773 I-I meant to tell you. 752 01:00:39,807 --> 01:00:41,208 I'm I'm so sorry. 753 01:00:42,343 --> 01:00:44,812 John? 754 01:00:44,845 --> 01:00:47,448 Babe? Please say something. 755 01:00:47,481 --> 01:00:49,350 Babe? 756 01:00:49,383 --> 01:00:52,153 Babe? Please, don't be mad. 757 01:00:52,186 --> 01:00:54,889 Babe? Please. John! 758 01:00:54,922 --> 01:00:57,358 Let. Go. 759 01:01:03,831 --> 01:01:05,032 Mom? 760 01:01:06,734 --> 01:01:09,069 How dare you! 761 01:01:09,103 --> 01:01:11,038 He's not normal! 762 01:01:11,071 --> 01:01:12,039 Neither are we. 763 01:01:12,072 --> 01:01:13,040 No. 764 01:01:13,073 --> 01:01:14,041 That's not what I'm talking about. 765 01:01:14,074 --> 01:01:15,042 Then what are you 766 01:01:15,075 --> 01:01:16,377 talking about, Libs? 767 01:01:16,410 --> 01:01:18,779 What is it? 768 01:01:18,812 --> 01:01:21,148 Does his sleepwalking bother you? 769 01:01:21,182 --> 01:01:22,483 His social anxiety? 770 01:01:22,517 --> 01:01:23,484 What? 771 01:01:23,518 --> 01:01:25,219 He's not perfect. 772 01:01:27,021 --> 01:01:31,425 He-he loves me, after all. 773 01:01:31,458 --> 01:01:33,127 He loves me. 774 01:01:35,162 --> 01:01:36,230 By the way 775 01:01:37,532 --> 01:01:39,900 John told me about Cambridge. 776 01:01:39,934 --> 01:01:41,402 You wanna go? 777 01:01:41,435 --> 01:01:43,304 Then, we're selling this house. 778 01:04:08,916 --> 01:04:11,352 Ahhhhh! Ahhhhh! 779 01:04:57,131 --> 01:04:59,567 John! Oh, God! 780 01:06:10,738 --> 01:06:12,139 Mom? 781 01:06:20,080 --> 01:06:21,315 Mom? 782 01:07:29,416 --> 01:07:30,384 Ugh! 783 01:08:00,147 --> 01:08:02,449 Fuck! 784 01:08:02,482 --> 01:08:05,218 Fuck! 785 01:10:33,968 --> 01:10:36,838 Mom? 786 01:10:44,411 --> 01:10:45,412 Mom! 787 01:10:50,585 --> 01:10:51,753 Mom? 788 01:11:23,416 --> 01:11:24,384 Mom? 789 01:11:24,417 --> 01:11:25,485 - Wake up. - Hm. 790 01:11:25,520 --> 01:11:27,889 Mommy. 791 01:11:27,922 --> 01:11:30,758 - That's it. Come on. - Hm. 792 01:11:30,792 --> 01:11:32,026 It's me. 793 01:11:32,059 --> 01:11:33,828 - Oh, God! - Shh, shh. 794 01:11:33,861 --> 01:11:35,495 - Libby... - It's okay. It's okay. 795 01:11:35,530 --> 01:11:36,496 Libby, get out. 796 01:11:36,531 --> 01:11:38,733 - Get out, Libby. - Mom, it's okay. It's okay. 797 01:11:38,766 --> 01:11:39,734 - Ahhhh! - Shh. 798 01:11:39,767 --> 01:11:41,936 Ahhhh! 799 01:11:41,969 --> 01:11:44,371 Mom. 800 01:11:47,809 --> 01:11:49,710 Libby! 801 01:12:21,441 --> 01:12:23,410 You! 802 01:12:23,443 --> 01:12:24,612 You! 803 01:12:26,747 --> 01:12:27,949 Yes, me. 804 01:12:29,750 --> 01:12:33,754 You monst... ahhhhh. 805 01:13:00,581 --> 01:13:02,617 Come on. 806 01:13:02,650 --> 01:13:05,620 Come on. Come on. 807 01:13:05,653 --> 01:13:07,555 Don't be shy, love. Come on. 808 01:13:10,224 --> 01:13:12,693 Yes. Yes. 809 01:13:21,468 --> 01:13:24,538 No! No, no, no, no! 810 01:13:28,009 --> 01:13:29,476 No, no, no, no. 811 01:13:30,477 --> 01:13:31,679 Oh, it's okay. Okay. 812 01:13:31,712 --> 01:13:34,081 Come on. Come on. Come on. It's okay. 813 01:13:34,115 --> 01:13:36,517 It's gonna be okay. 814 01:13:58,572 --> 01:14:00,007 Jesus. 815 01:14:06,981 --> 01:14:09,083 - Mom! Come on. - Just get out. 816 01:14:09,116 --> 01:14:11,085 I'm not leaving without you. Mom! 817 01:14:11,118 --> 01:14:13,554 Aah! 818 01:14:13,587 --> 01:14:15,957 Come on. 819 01:14:27,635 --> 01:14:28,602 Aah! 820 01:14:28,636 --> 01:14:30,538 Aaahh! 821 01:14:54,261 --> 01:14:55,663 Liberty? 822 01:14:57,999 --> 01:14:59,867 Libs? 823 01:15:02,203 --> 01:15:07,008 Liberty! 824 01:15:07,041 --> 01:15:08,843 I don't have time for this. 825 01:15:10,611 --> 01:15:11,579 You know, despite what you think, 826 01:15:11,612 --> 01:15:13,647 I really do care about your mom. 827 01:15:15,149 --> 01:15:18,085 Everything that you see in there is meant to help her. 828 01:15:19,987 --> 01:15:21,188 To keep her healthy. 829 01:15:23,991 --> 01:15:26,660 It's it's just science. 830 01:15:29,630 --> 01:15:30,898 Libs? 831 01:15:34,702 --> 01:15:35,936 Liberty? 832 01:15:35,970 --> 01:15:37,271 Come here NOW! 833 01:15:39,306 --> 01:15:40,674 Leave us alone! 834 01:15:40,708 --> 01:15:41,876 I called the cops! 835 01:15:41,909 --> 01:15:44,945 Oh, no! You're lying! 836 01:15:44,979 --> 01:15:46,680 You're lying! 837 01:15:49,950 --> 01:15:51,085 Hey. 838 01:15:51,118 --> 01:15:52,219 Hey. 839 01:15:52,253 --> 01:15:54,622 Don't touch that. Stop! 840 01:16:02,630 --> 01:16:03,798 911. What's your emergency? 841 01:16:03,831 --> 01:16:06,867 Um, my stepdad's trying to kill me and my Mom. 842 01:16:06,901 --> 01:16:09,270 Please help us! 843 01:16:09,303 --> 01:16:11,639 Okay, honey, calm down. 844 01:16:11,672 --> 01:16:12,706 What's your name? 845 01:16:12,740 --> 01:16:14,375 Liberty Wells. 846 01:16:14,408 --> 01:16:15,376 Okay, Liberty, 847 01:16:15,409 --> 01:16:16,644 where are you calling from? 848 01:16:16,677 --> 01:16:18,379 Um, 5728 North Benson Road. 849 01:16:18,412 --> 01:16:20,147 5728 North Benson Road. 850 01:16:20,181 --> 01:16:22,016 Is that off of Route 5, Black Rock Turnpike? 851 01:16:22,049 --> 01:16:23,250 Yes! 852 01:16:23,284 --> 01:16:25,653 Okay, where in the house are you? 853 01:16:25,686 --> 01:16:29,690 I'm in the basement. Just please hurry. 854 01:16:29,723 --> 01:16:30,758 Okay. Where is your stepdad? 855 01:16:33,194 --> 01:16:34,795 He's outside. 856 01:16:34,829 --> 01:16:36,931 He's like trying to get in. 857 01:16:36,964 --> 01:16:38,666 Does he have any weapons on him? 858 01:16:38,666 --> 01:16:39,733 No, but he's like 859 01:16:39,767 --> 01:16:43,337 He's dangerous, so just 860 01:16:43,370 --> 01:16:44,405 please hurry. 861 01:16:44,438 --> 01:16:46,707 Okay. Officers are on route. 862 01:16:46,740 --> 01:16:48,309 I need you to stay calm. 863 01:16:53,714 --> 01:16:54,915 He's here. 864 01:16:56,317 --> 01:16:57,685 We're on our way, Liberty. 865 01:16:57,718 --> 01:16:58,752 Just hold on. 866 01:17:12,433 --> 01:17:15,369 Liberty, are you still with me? 867 01:17:15,402 --> 01:17:17,104 My friend 868 01:17:18,105 --> 01:17:19,707 Can you see your stepdad? 869 01:17:19,707 --> 01:17:21,842 No. 870 01:17:21,876 --> 01:17:23,410 Marley 871 01:17:24,912 --> 01:17:27,748 Marley's dead! 872 01:17:27,781 --> 01:17:28,883 Okay. Keep quiet. 873 01:17:28,916 --> 01:17:30,885 Just hold on, Liberty. 874 01:17:30,918 --> 01:17:33,787 Please help us. 875 01:17:33,821 --> 01:17:35,723 Please help us. 876 01:17:41,495 --> 01:17:42,863 Shhhhh! 877 01:17:42,897 --> 01:17:43,898 He's here. 878 01:17:43,931 --> 01:17:46,867 He's here. He's here. 879 01:18:01,382 --> 01:18:02,449 Ah! 880 01:18:07,154 --> 01:18:08,489 Eeh. 881 01:18:11,325 --> 01:18:13,761 You did say I was a little weird. 882 01:18:35,349 --> 01:18:36,917 Mom. 883 01:18:36,951 --> 01:18:40,120 Hm. 884 01:18:40,154 --> 01:18:42,957 Ohh. 885 01:18:48,395 --> 01:18:49,396 Ohh. 886 01:18:51,865 --> 01:18:54,468 Ma! Mom! 887 01:18:56,170 --> 01:18:57,171 Mom! 888 01:18:58,439 --> 01:18:59,440 Wake up. 889 01:19:01,308 --> 01:19:02,910 Wake up! 890 01:19:02,943 --> 01:19:04,011 Wake up! 891 01:19:05,846 --> 01:19:09,483 Ugghhh. 892 01:19:18,593 --> 01:19:22,496 Libby, Libby, I'm so sorry. 893 01:19:25,099 --> 01:19:27,835 Come on. 894 01:19:38,212 --> 01:19:40,948 Ohhhh. 895 01:19:45,919 --> 01:19:46,920 Come on. 896 01:20:13,280 --> 01:20:14,348 Hey, Mom! 897 01:20:14,381 --> 01:20:16,917 Uh, there you go. 898 01:20:16,950 --> 01:20:18,152 Come on, get up. 899 01:20:18,185 --> 01:20:21,288 Get up. 900 01:20:21,322 --> 01:20:22,557 Run! 901 01:20:49,684 --> 01:20:51,352 Hm. 902 01:20:55,690 --> 01:20:57,891 Oh. 903 01:20:57,925 --> 01:21:00,094 - Hm. - Help. 904 01:21:00,127 --> 01:21:01,529 Help! 905 01:21:17,545 --> 01:21:20,347 Help! Help! 906 01:21:21,716 --> 01:21:24,952 Help! 907 01:21:24,985 --> 01:21:27,354 Help! 908 01:21:37,998 --> 01:21:39,701 Hm. 909 01:21:56,016 --> 01:21:58,586 We don't have a lot of time, okay? 910 01:22:03,157 --> 01:22:04,692 Shhh. 911 01:22:04,726 --> 01:22:06,326 You're okay. 912 01:22:21,241 --> 01:22:22,242 Aah. 913 01:22:22,276 --> 01:22:23,310 Aah. 914 01:22:25,145 --> 01:22:27,114 Hm! 915 01:22:31,452 --> 01:22:33,688 No! No, no, no! 916 01:22:33,721 --> 01:22:37,157 Shhhh. 917 01:22:38,158 --> 01:22:42,162 Hey, just swallow. 918 01:22:42,196 --> 01:22:44,031 Mm. 919 01:22:52,574 --> 01:22:54,174 No! 920 01:23:29,577 --> 01:23:32,279 Help! 921 01:23:32,312 --> 01:23:33,581 Help! 922 01:24:34,610 --> 01:24:39,610 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 56973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.