All language subtitles for What.Lies.Below.2020.1080p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,439 --> 00:01:32,657 All right, diggers! Gather around. 2 00:01:32,701 --> 00:01:34,224 Listen for your name 3 00:01:34,268 --> 00:01:38,228 Andy Trainor, Michael Hudman, 4 00:01:38,272 --> 00:01:41,057 Zach Steinhart, Zach Berman, 5 00:01:41,101 --> 00:01:44,408 Leif Quincy, Sam Pace, and JJ. 6 00:01:51,241 --> 00:01:52,416 Hey! 7 00:01:54,026 --> 00:01:54,984 Perv! 8 00:01:55,027 --> 00:01:56,028 Weirdo! 9 00:01:59,815 --> 00:02:01,077 Baby girl! 10 00:02:11,957 --> 00:02:14,395 Soooo What do you think? 11 00:02:15,700 --> 00:02:17,137 I miss the Red. 12 00:02:17,180 --> 00:02:18,573 Boo. You're no fun. 13 00:02:19,965 --> 00:02:21,141 I know. 14 00:02:23,447 --> 00:02:24,927 Well, how was camp? 15 00:02:24,970 --> 00:02:26,972 Any good digs? 16 00:02:27,016 --> 00:02:28,713 Yeah. Some. 17 00:02:28,757 --> 00:02:29,758 And the other kids? 18 00:02:31,629 --> 00:02:33,196 Fine. 19 00:02:33,240 --> 00:02:34,589 And the boooooys? 20 00:02:37,418 --> 00:02:39,115 Oh. That nice, huh? 21 00:03:01,181 --> 00:03:02,182 Don't. 22 00:03:14,542 --> 00:03:17,936 What! I missed you! Can't I miss you? 23 00:03:19,242 --> 00:03:20,287 Yeah, I missed you, too. 24 00:03:20,330 --> 00:03:22,767 Great! So then next year you stay home! 25 00:03:23,986 --> 00:03:25,640 - Maybe. - Oh, come on, baby girl, 26 00:03:25,683 --> 00:03:27,903 don't you think you're getting a little old for that camp? 27 00:03:29,121 --> 00:03:30,949 - If it's cause of Tommy... - It's not. 28 00:03:30,993 --> 00:03:31,994 Well, if it is... 29 00:03:32,037 --> 00:03:33,387 - It's not! - I'm just saying, 30 00:03:33,430 --> 00:03:36,041 it wouldn't kill you to maybe dress a bit sexier 31 00:03:36,085 --> 00:03:37,304 - every now and then. - Okay, look, Mom! 32 00:03:37,347 --> 00:03:40,176 Tommy is cute, but he's not why I go there. 33 00:03:40,220 --> 00:03:42,526 You know that. So, please stop. 34 00:03:42,570 --> 00:03:43,962 - Fine. - Please. 35 00:03:44,006 --> 00:03:45,442 Fine. Fine. 36 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 Can you scratch my arm? 37 00:04:26,309 --> 00:04:29,051 You wanna drive? 38 00:04:29,094 --> 00:04:30,357 You? Really? 39 00:04:30,400 --> 00:04:31,532 Sure! 40 00:04:31,575 --> 00:04:33,534 Don't I need like a permit? 41 00:04:33,577 --> 00:04:34,883 Do you want to drive or not? 42 00:04:43,805 --> 00:04:46,198 Oh, look at you! All excited! 43 00:04:46,242 --> 00:04:48,505 Yaaaay! Yes! Seatbelt. 44 00:04:48,549 --> 00:04:50,507 Check, okay. 45 00:04:50,551 --> 00:04:53,858 Hands at ten-two, foot on the brake 46 00:04:53,902 --> 00:04:55,643 and put the car into drive. 47 00:04:55,686 --> 00:04:57,340 But che-checkyour blind spot first. 48 00:04:57,384 --> 00:04:58,646 And-and the mirror. 49 00:04:58,689 --> 00:05:00,212 Oh, God! You'll have to adjust those. 50 00:05:00,256 --> 00:05:02,998 And the seat... God, is it getting hot in here? 51 00:05:03,041 --> 00:05:04,521 Wait! But, don't forget to signal! 52 00:05:04,565 --> 00:05:05,914 Mom! 53 00:05:05,957 --> 00:05:07,219 Too much? 54 00:05:07,263 --> 00:05:08,264 Okay. 55 00:05:16,794 --> 00:05:20,798 Oh! Look at you. 56 00:05:23,932 --> 00:05:26,064 You're doing great. 57 00:05:26,108 --> 00:05:28,415 Okay, steady. 58 00:05:28,458 --> 00:05:32,462 You show, hey... Libby, Libby, Libby, road! 59 00:05:32,506 --> 00:05:34,421 - Mom! - What? 60 00:05:36,205 --> 00:05:37,859 It's just for one of the vacant lots. 61 00:05:37,902 --> 00:05:39,643 We talked about this! 62 00:05:41,863 --> 00:05:44,387 We're gonna need moneyfor college, baby girl. 63 00:05:44,431 --> 00:05:47,477 The romance stories aren'tselling like they used to. 64 00:05:47,521 --> 00:05:49,000 I know. 65 00:05:49,044 --> 00:05:50,741 Betty said she's stillwilling to show us 66 00:05:50,785 --> 00:05:52,047 around at SUNY Adirondack. 67 00:05:53,875 --> 00:05:55,311 SUNY. 68 00:05:55,355 --> 00:05:56,921 What? It's affordable. 69 00:05:56,965 --> 00:05:59,359 Yeah, affordable, huh? 70 00:05:59,402 --> 00:06:01,535 What? Don't you dare! It was a gift! 71 00:06:01,578 --> 00:06:02,884 - Gi... gift? - Yeah. 72 00:06:02,927 --> 00:06:03,928 From who? 73 00:06:03,972 --> 00:06:07,541 Mm-mm. You'll see 74 00:06:13,677 --> 00:06:16,114 - Um, whose...? - Great job, baby girl!!! 75 00:06:16,158 --> 00:06:18,465 Come on. 76 00:06:21,206 --> 00:06:22,251 We're here! 77 00:06:24,775 --> 00:06:26,951 Babe? 78 00:06:28,300 --> 00:06:29,345 Babe? 79 00:06:29,389 --> 00:06:30,346 Mom? 80 00:06:30,390 --> 00:06:31,695 Hello? 81 00:06:31,739 --> 00:06:33,175 - What are you...? - Hey! 82 00:06:46,144 --> 00:06:47,363 Holy crap. 83 00:06:55,153 --> 00:06:56,981 I know. 84 00:06:57,025 --> 00:06:58,809 I'm writing him constantly. 85 00:07:00,245 --> 00:07:01,769 Eww. 86 00:07:09,864 --> 00:07:11,256 Who wears a speedo? 87 00:07:13,955 --> 00:07:19,177 Libs, this is my boyfriend, John. 88 00:07:19,221 --> 00:07:21,484 Miss Wells, 89 00:07:21,528 --> 00:07:23,094 it's a pleasure to finally meet you! 90 00:07:25,314 --> 00:07:27,185 Libby? 91 00:07:27,229 --> 00:07:28,230 Hey. 92 00:07:29,840 --> 00:07:32,408 I hope you don't mind that I'm here! 93 00:07:32,452 --> 00:07:33,801 I know it's your Lake house 94 00:07:33,844 --> 00:07:36,543 and I'm not trying to take away time with your Mom. 95 00:07:36,586 --> 00:07:38,632 So... 96 00:07:38,675 --> 00:07:40,721 Oh! I've actually got something for you. 97 00:07:40,764 --> 00:07:41,939 Can you give me just a minute? 98 00:07:46,422 --> 00:07:48,163 You have a boyfriend? 99 00:07:48,206 --> 00:07:49,381 I know! 100 00:07:50,557 --> 00:07:51,732 Why didn't you tell me? 101 00:07:51,775 --> 00:07:53,734 I thought it was just a fling! 102 00:07:53,777 --> 00:07:56,040 I mean, look at him. 103 00:07:56,084 --> 00:07:58,565 Is he what you were "doing" every time I called? 104 00:07:59,827 --> 00:08:01,959 Okay. 105 00:08:02,003 --> 00:08:03,526 This is for you. 106 00:08:09,532 --> 00:08:11,142 Your mom told me 107 00:08:11,186 --> 00:08:12,883 that you're really into archeology. 108 00:08:14,537 --> 00:08:21,109 This is the Navajo tribes' "stone of life". 109 00:08:21,152 --> 00:08:23,764 It's the only "object" they really assign any value to 110 00:08:23,807 --> 00:08:26,418 outside of its utility. 111 00:08:26,462 --> 00:08:29,117 And, if you look here, 112 00:08:29,160 --> 00:08:31,859 the upside-downcrescent moon shape? 113 00:08:31,902 --> 00:08:34,557 It's called a 'Naja' by the Navajo, 114 00:08:34,601 --> 00:08:39,780 but it's actuallyMoorish in origin! 115 00:08:39,823 --> 00:08:46,569 It represents the Phoeniciangoddess of fertility. 116 00:08:46,613 --> 00:08:49,529 Basically, this bracelet has origins 117 00:08:49,572 --> 00:08:53,271 from the Western and Eastern world 118 00:08:53,315 --> 00:08:56,187 all the way back to the verybeginning of civilization. 119 00:08:57,667 --> 00:08:58,668 So... 120 00:09:00,931 --> 00:09:02,759 Thanks. 121 00:09:02,803 --> 00:09:04,065 You're very welcome. 122 00:09:05,588 --> 00:09:07,938 Oh, if you want 123 00:09:10,593 --> 00:09:12,856 the gift receipt, it's in the box. 124 00:09:16,904 --> 00:09:19,036 Well, who's hungry? 125 00:09:59,468 --> 00:10:01,209 Hey 126 00:10:01,252 --> 00:10:05,082 Yeah. Don't be a weirdo. 127 00:10:05,126 --> 00:10:07,171 Please. 128 00:10:07,215 --> 00:10:09,043 Honey, dessert. What am Igonna have for dessert? 129 00:10:10,697 --> 00:10:13,830 Hey! 130 00:10:13,874 --> 00:10:14,875 Hi. 131 00:10:20,141 --> 00:10:21,577 Hope you're hungry, baby girl! 132 00:10:27,496 --> 00:10:28,628 You look nice. 133 00:10:31,282 --> 00:10:32,240 You cooked? 134 00:10:32,283 --> 00:10:33,241 Of course, I cooked! 135 00:10:33,284 --> 00:10:36,331 Eh-eh-eh I'll get that. 136 00:10:36,374 --> 00:10:37,462 Oh, yeah? 137 00:10:37,506 --> 00:10:39,203 - Thank you. - Thank you. 138 00:10:40,552 --> 00:10:42,859 Oh, that tastes really good. 139 00:10:45,949 --> 00:10:49,605 So, Libby? How was camp? 140 00:10:49,649 --> 00:10:50,867 Uh. It was okay. 141 00:10:50,911 --> 00:10:52,521 - Yeah? - Yeah. 142 00:10:52,564 --> 00:10:55,002 I think it's getting like, uh, a little routine. 143 00:10:57,526 --> 00:10:59,310 How did you guys meet? 144 00:11:00,964 --> 00:11:02,531 I will let you take that one. 145 00:11:02,574 --> 00:11:06,709 Well, uh, I-I came out early this year 146 00:11:06,753 --> 00:11:10,495 because some work needed to be done to the back deck. 147 00:11:10,539 --> 00:11:11,671 I swear! 148 00:11:13,020 --> 00:11:17,067 Anyways, I was outside writing on the porch one day 149 00:11:17,111 --> 00:11:20,897 when John just kind of appeared! 150 00:11:20,941 --> 00:11:24,727 I... I've been at the Lake all year. 151 00:11:24,771 --> 00:11:27,643 I, uh, I'm studying a few species here. 152 00:11:27,687 --> 00:11:29,514 He's an aquatic geneticist! 153 00:11:29,558 --> 00:11:31,516 - Wait, really? - Hm-mm. Yeah. 154 00:11:31,560 --> 00:11:33,388 I'm part of a small research team. 155 00:11:33,431 --> 00:11:35,651 We're sort of scattered around the region here. 156 00:11:35,695 --> 00:11:37,261 What are you researching? 157 00:11:37,305 --> 00:11:39,089 Mostly freshwater animals. 158 00:11:39,133 --> 00:11:41,135 We're trying to solve a problem in nature. 159 00:11:41,178 --> 00:11:43,485 Hm-mm. Libs!. 160 00:11:43,528 --> 00:11:45,008 What problem? 161 00:11:45,052 --> 00:11:46,053 Well 162 00:11:49,186 --> 00:11:51,319 Can I borrow this, please? 163 00:11:51,362 --> 00:11:53,887 Of course. 164 00:11:53,930 --> 00:11:56,541 So the earth hasa finite amount of freshwater. 165 00:11:57,978 --> 00:12:04,027 In fact, only 2.5% of the Earth's water is fresh, 166 00:12:04,071 --> 00:12:06,464 leaving 97.5% 167 00:12:06,508 --> 00:12:09,641 as salt water. 168 00:12:09,685 --> 00:12:14,646 And within those freshwater ponds and streams, 169 00:12:14,690 --> 00:12:17,737 and glaciers, many, many species live. 170 00:12:17,780 --> 00:12:21,044 Unfortunately, due to continual increase 171 00:12:21,088 --> 00:12:22,567 in the Earth's temperature, 172 00:12:22,611 --> 00:12:26,528 there isn't enough rain tosupply these freshwater systems. 173 00:12:26,571 --> 00:12:32,969 And there's more evaporation in the oceans leaving a planet 174 00:12:34,579 --> 00:12:36,494 With an overall increasing level 175 00:12:38,627 --> 00:12:39,628 Of salinity. 176 00:12:40,934 --> 00:12:44,938 And now, some of the species, 177 00:12:44,981 --> 00:12:49,812 well, they can't survivein such a rapidly changing world 178 00:12:49,856 --> 00:12:53,816 without some major adaptation. 179 00:12:53,860 --> 00:13:01,868 So, I am here to speed up Mother Nature. 180 00:13:03,913 --> 00:13:05,262 And 181 00:13:07,961 --> 00:13:10,137 hopefully 182 00:13:10,180 --> 00:13:11,616 in the end 183 00:13:14,619 --> 00:13:18,754 Make it so that certain species 184 00:13:18,798 --> 00:13:22,105 can survive in a saltwater world. 185 00:13:29,678 --> 00:13:33,290 Hm-mm. So, basically, he's saving the world. 186 00:13:33,334 --> 00:13:34,422 Oh, come on. 187 00:13:34,465 --> 00:13:36,293 I'm definitely not. 188 00:13:45,650 --> 00:13:48,436 Hon? 189 00:13:58,228 --> 00:13:59,621 Oh, man. 190 00:13:59,664 --> 00:14:01,405 Sorry. 191 00:14:01,449 --> 00:14:03,625 Ah, I coughed up a lung there. 192 00:14:03,668 --> 00:14:04,974 You know that phrase. 193 00:14:05,018 --> 00:14:07,107 - It's actually, well... - Honey, honey. 194 00:15:22,530 --> 00:15:23,923 Aaaah! 195 00:17:22,302 --> 00:17:23,999 Oh, I like things that are kind of wet. 196 00:17:24,043 --> 00:17:25,044 - Oh, yeah. - Hm-mm. 197 00:17:25,087 --> 00:17:26,436 You're evil. 198 00:17:26,480 --> 00:17:27,611 . What? 199 00:17:27,655 --> 00:17:29,135 No, I didn't. 200 00:17:30,179 --> 00:17:33,487 Scratch my arm. 201 00:17:43,192 --> 00:17:44,454 Morning, sunshine! 202 00:17:44,498 --> 00:17:46,108 Morning. 203 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 How'd you sleep? 204 00:17:48,154 --> 00:17:50,025 Well, thanks. 205 00:17:50,069 --> 00:17:51,418 You want some breakfast? 206 00:17:51,461 --> 00:17:54,464 I was thinking we could go for a hike later? 207 00:17:54,508 --> 00:17:55,596 Mom? 208 00:17:55,639 --> 00:17:57,076 What? 209 00:17:57,119 --> 00:17:58,686 It's the 28th. 210 00:17:58,729 --> 00:18:00,209 Okay 211 00:18:00,253 --> 00:18:01,645 August 28th! 212 00:18:03,691 --> 00:18:06,650 We can go after breakfast. 213 00:18:11,438 --> 00:18:12,482 Can John come? 214 00:18:14,093 --> 00:18:17,705 Ahhh I-I don't know. 215 00:18:17,748 --> 00:18:19,968 Okay, fine. Just us two. 216 00:18:20,011 --> 00:18:22,884 I'll explain later. Hm. 217 00:18:22,927 --> 00:18:24,277 It's fine. 218 00:18:24,320 --> 00:18:26,061 I'm gonna make you some breakfast. 219 00:18:26,105 --> 00:18:28,368 You'll love it. 220 00:18:40,206 --> 00:18:41,685 So, what do you think of John? 221 00:18:43,644 --> 00:18:45,080 Mom. 222 00:18:46,516 --> 00:18:48,692 It's important to me that you like him. 223 00:19:17,330 --> 00:19:18,853 I don't have anything this year. 224 00:19:21,464 --> 00:19:22,465 Fine. 225 00:19:23,945 --> 00:19:24,946 What about Grandpa? 226 00:19:26,774 --> 00:19:27,862 Mom! 227 00:19:27,905 --> 00:19:29,733 It's been nine years, Libs! 228 00:19:29,777 --> 00:19:30,952 So? 229 00:19:30,995 --> 00:19:32,562 Alright. I'm gonna go back to the house. 230 00:19:32,606 --> 00:19:35,348 Fine. You never gave a shit, anyways so... 231 00:19:37,480 --> 00:19:38,525 Hey! 232 00:19:38,568 --> 00:19:40,048 Hey, what? 233 00:19:40,091 --> 00:19:42,355 You never haveanything nice for him. 234 00:19:42,398 --> 00:19:44,226 And one year, you gave hima roll of toilet paper! 235 00:19:44,270 --> 00:19:47,925 That was funny! He was gassy! 236 00:19:47,969 --> 00:19:49,536 Just go play with your boyfriend. 237 00:19:54,062 --> 00:19:56,543 Hm. I think I will. 238 00:19:56,586 --> 00:19:58,109 No wonder he gave me the house. 239 00:19:59,546 --> 00:20:00,851 Excuse me? 240 00:20:02,984 --> 00:20:06,030 He gave you the house because he loved you! 241 00:20:06,074 --> 00:20:09,295 He loved you, Libby, more than he ever loved me. 242 00:20:09,338 --> 00:20:10,339 Yeah. That's kind of my point. 243 00:20:10,383 --> 00:20:12,036 No. No, Libby. You don't get it. 244 00:20:12,080 --> 00:20:14,082 He never loved me. 245 00:20:14,125 --> 00:20:17,868 You wanna know why I don't give him a note every year? 246 00:20:17,912 --> 00:20:19,000 You want to know why? 247 00:20:20,175 --> 00:20:21,872 Because after he died, 248 00:20:21,916 --> 00:20:24,179 and I was cleaning out this shithole house, 249 00:20:24,223 --> 00:20:27,269 I found his divorce agreement to Grandma. 250 00:20:27,313 --> 00:20:29,184 He wrote to the lawyers saying, 251 00:20:29,228 --> 00:20:32,318 "She can have Michelle, I'll take Marc." 252 00:20:34,494 --> 00:20:35,495 That. 253 00:20:36,931 --> 00:20:38,237 That was the last note. 254 00:20:39,412 --> 00:20:41,240 That was the only note. 255 00:21:18,364 --> 00:21:19,800 No. Stop! Stop! Stop! 256 00:21:21,367 --> 00:21:22,803 That's a Scolopendra! 257 00:21:23,978 --> 00:21:25,588 They're really rare! 258 00:21:31,290 --> 00:21:32,378 Careful. 259 00:21:34,118 --> 00:21:35,337 Let's get back in there. 260 00:21:35,381 --> 00:21:37,426 Alright, come on. 261 00:21:37,470 --> 00:21:38,775 It bit me! 262 00:21:40,386 --> 00:21:44,912 Well, I would guess, ah 263 00:21:47,175 --> 00:21:49,220 It was protecting its offspring. 264 00:21:51,919 --> 00:21:53,050 There we... 265 00:21:53,094 --> 00:21:54,835 Sorry, I didn't know it was doing that. 266 00:21:56,489 --> 00:21:58,273 That's all right. 267 00:22:03,887 --> 00:22:05,236 Where did she get you? 268 00:22:06,412 --> 00:22:07,413 Right here. 269 00:22:07,456 --> 00:22:08,675 Let me see. 270 00:22:11,286 --> 00:22:12,374 Whoa! I don't want to scare you, 271 00:22:12,418 --> 00:22:14,071 but their bite is venomous. 272 00:22:31,959 --> 00:22:33,656 Looks like you're gonna be okay. 273 00:22:35,702 --> 00:22:38,618 Just put some ice on it so it doesn't swell, okay? 274 00:22:38,661 --> 00:22:39,706 Okay. 275 00:22:43,710 --> 00:22:45,581 What were you doing out here? 276 00:22:45,625 --> 00:22:48,279 Um, I like to come out here after it rains. 277 00:22:49,585 --> 00:22:52,240 See if anything gets unearthed. 278 00:22:55,896 --> 00:22:57,158 You? 279 00:22:59,465 --> 00:23:01,162 Came to check on you, actually. 280 00:23:05,471 --> 00:23:06,733 Everything okay? 281 00:23:08,256 --> 00:23:10,040 Yeah. Fine. 282 00:23:14,044 --> 00:23:16,395 I know it's not really my business, but, uh 283 00:23:18,353 --> 00:23:20,007 your Mom came back pretty upset. 284 00:23:28,668 --> 00:23:32,280 I hope it's nothing with me being here. 285 00:23:35,588 --> 00:23:37,894 Maybe I should take off. 286 00:23:37,938 --> 00:23:39,461 Our team's almost done around here. 287 00:23:39,505 --> 00:23:41,420 I can finish up at home. 288 00:23:42,551 --> 00:23:44,205 I don't want to cause a rift between you two. 289 00:23:45,859 --> 00:23:48,035 I know how much she loves you. 290 00:23:48,078 --> 00:23:51,821 You know, the way she described you, 291 00:23:51,865 --> 00:23:53,475 the way she talked about you 292 00:23:55,912 --> 00:23:57,740 it's what made me fall in love with her. 293 00:24:05,008 --> 00:24:06,183 You love her? 294 00:24:08,621 --> 00:24:09,883 Very, very much. 295 00:24:13,103 --> 00:24:15,279 Well, I'll be in the basement packing up my stuff. 296 00:24:16,759 --> 00:24:19,893 Oh, I have some of my things down there for the low light. 297 00:24:19,936 --> 00:24:21,851 Sorry, I should I should have told you. 298 00:24:21,895 --> 00:24:23,157 It's okay. 299 00:24:25,681 --> 00:24:27,074 You know, you should stay. 300 00:24:30,904 --> 00:24:32,949 I'll go talk to her. 301 00:24:32,993 --> 00:24:36,692 Ah, I would maybe give her a little bit. 302 00:24:36,736 --> 00:24:38,955 Last I checked, she wasn't feeling real great. 303 00:24:48,095 --> 00:24:50,053 Mom? 304 00:25:00,847 --> 00:25:02,022 Ma? 305 00:25:09,725 --> 00:25:11,074 I'm not drinking. 306 00:25:13,076 --> 00:25:15,252 I've been good this summer. I swear. 307 00:25:30,006 --> 00:25:31,138 What's wrong? 308 00:25:31,181 --> 00:25:32,922 Ah. My stomach. 309 00:25:34,184 --> 00:25:35,490 Must've been my cooking. 310 00:25:43,629 --> 00:25:46,370 I'm sorry, about before. 311 00:25:47,676 --> 00:25:49,678 I didn't know, so 312 00:25:49,722 --> 00:25:51,462 It's okay, baby girl. 313 00:25:53,203 --> 00:25:54,727 I'm sorry I told you. 314 00:25:56,685 --> 00:25:58,774 I know Pop-pop meant a lot to you. 315 00:26:00,080 --> 00:26:01,516 This doesn't change that. 316 00:26:05,041 --> 00:26:07,261 Did you find anything cool? 317 00:26:07,304 --> 00:26:08,610 - Sort of. - Hm. 318 00:26:09,742 --> 00:26:11,134 You should show John! 319 00:26:12,396 --> 00:26:14,268 I think you twohave a lot in common. 320 00:26:19,795 --> 00:26:21,710 Libs, there's somethingl got to tell you 321 00:26:21,754 --> 00:26:24,365 and I don't want youto freak out. 322 00:26:26,628 --> 00:26:27,716 Okay. 323 00:26:28,978 --> 00:26:30,110 Okay 324 00:26:30,153 --> 00:26:31,677 Ah, well 325 00:26:34,984 --> 00:26:39,075 John asked me to marry him, and I said "yes." 326 00:26:39,119 --> 00:26:40,816 Well, "hell, yes" to be exact. 327 00:26:42,818 --> 00:26:44,385 What? 328 00:26:44,428 --> 00:26:46,561 I love him, Libby. 329 00:26:46,605 --> 00:26:48,215 I love him so much. 330 00:26:48,258 --> 00:26:50,217 So, so much. 331 00:26:50,260 --> 00:26:52,306 He's amazing. 332 00:26:52,349 --> 00:26:53,481 And I know you'll love him too. 333 00:26:53,524 --> 00:26:55,091 I promise you will. 334 00:26:57,572 --> 00:26:59,879 It's important to me that you're okay with this. 335 00:27:01,271 --> 00:27:03,447 I need you to be okay, baby girl. 336 00:27:05,319 --> 00:27:06,799 Please don't call me that. 337 00:27:08,844 --> 00:27:10,237 Okay. 338 00:27:14,502 --> 00:27:15,895 I'm happy for you guys. 339 00:27:17,723 --> 00:27:18,854 I love you, Mom. 340 00:27:18,898 --> 00:27:19,942 I want you to be happy. 341 00:27:23,511 --> 00:27:26,645 Oh, I love you, baby... I love you, Libs! 342 00:27:27,820 --> 00:27:29,256 Thank you, thank you, thank you. 343 00:27:35,392 --> 00:27:37,090 Just one more thing. 344 00:27:37,133 --> 00:27:38,787 Wh-what? 345 00:27:38,831 --> 00:27:41,921 John doesn't really know that I'm 42. 346 00:27:41,964 --> 00:27:42,965 What do you mean? 347 00:27:44,575 --> 00:27:48,318 He thinks I'm 35? 348 00:27:48,362 --> 00:27:49,319 Mom! That so... 349 00:27:49,363 --> 00:27:50,712 I know, I know, I know! 350 00:27:50,756 --> 00:27:53,236 I'm-I'm gonna tell him. I-I've been meaning to, just 351 00:27:56,283 --> 00:27:58,546 I-I can't lose him, Libs. 352 00:28:00,113 --> 00:28:02,289 I just, I can't. 353 00:28:02,332 --> 00:28:03,682 Hey, you won't. 354 00:28:05,248 --> 00:28:06,685 You're incredible, so 355 00:28:10,645 --> 00:28:12,125 Hey 356 00:28:14,867 --> 00:28:16,129 I gotta... I should 357 00:28:16,172 --> 00:28:18,914 I should clean up. Yeah. 358 00:28:18,958 --> 00:28:20,089 Yeah. 359 00:30:17,293 --> 00:30:18,425 Hello? 360 00:30:18,468 --> 00:30:20,035 Ah. It's me. 361 00:30:20,079 --> 00:30:21,645 Oh, hey! 362 00:30:21,689 --> 00:30:24,126 But, turn that light off, yeah, I'll-I'll come and get you. 363 00:30:31,917 --> 00:30:35,094 Hey, what an awesome surprise! 364 00:30:36,660 --> 00:30:38,662 I tried knocking. I'm really sorry. 365 00:30:38,706 --> 00:30:40,055 Oh, it's okay. 366 00:30:40,099 --> 00:30:42,101 I'll be, uh, the humidifiers, they get really loud, 367 00:30:42,144 --> 00:30:45,147 so sometimes I don't hear. 368 00:30:45,191 --> 00:30:46,757 How's your Mom? 369 00:30:46,801 --> 00:30:49,412 She's fine. Yeah. 370 00:30:49,456 --> 00:30:50,631 Good. 371 00:30:50,674 --> 00:30:53,416 Um, I brought you something to drink, so 372 00:30:53,460 --> 00:30:54,765 Thank you. 373 00:30:54,809 --> 00:30:58,595 Ah, I can't, uh, I can't do the sodium. 374 00:31:00,510 --> 00:31:03,905 Bad ticker. But thank you. 375 00:31:03,949 --> 00:31:05,776 Yeah. 376 00:31:05,820 --> 00:31:07,300 So, uh 377 00:31:09,650 --> 00:31:11,826 you want to check out my craziness? 378 00:31:18,528 --> 00:31:20,269 Right this way. Come here. 379 00:31:29,583 --> 00:31:31,628 What are those? 380 00:31:31,672 --> 00:31:34,022 Lampreys. 381 00:31:34,066 --> 00:31:35,284 Really? 382 00:31:35,328 --> 00:31:37,896 Yeah. You're familiar? 383 00:31:38,984 --> 00:31:40,072 Yeah. Slightly. 384 00:31:41,464 --> 00:31:42,770 I figured you might be. 385 00:31:44,119 --> 00:31:47,122 These little guys are 360 million years old. 386 00:31:48,515 --> 00:31:50,169 Right up your alley! 387 00:31:50,212 --> 00:31:51,648 Ah, yeah. They're, um 388 00:31:51,692 --> 00:31:53,607 mentioned a lot in the fossil record. 389 00:31:56,001 --> 00:31:57,916 Yeah, these little guys have survived it all. 390 00:31:59,482 --> 00:32:01,267 Meteors 391 00:32:01,310 --> 00:32:03,443 ice ages 392 00:32:03,486 --> 00:32:06,272 ever increasing and decreasing salinity levels. 393 00:32:08,013 --> 00:32:11,625 In fact, they are the only aquatic species 394 00:32:11,668 --> 00:32:15,020 to be found in the fresh and saltwater records. 395 00:32:16,456 --> 00:32:18,284 They're parasitic. 396 00:32:18,327 --> 00:32:21,243 See the mouths? The teeth? 397 00:32:21,287 --> 00:32:23,985 They latch onto their prey. 398 00:32:24,029 --> 00:32:27,336 And they can adapt to their host. 399 00:32:28,816 --> 00:32:32,515 So, even if they encounter anadromous species 400 00:32:32,559 --> 00:32:37,085 like Smelt, or Salmon, or Bass, 401 00:32:37,129 --> 00:32:38,869 spawning in a freshwater pool, 402 00:32:38,913 --> 00:32:43,657 or stream, or river, they can attach 403 00:32:43,700 --> 00:32:45,441 and then adapt. 404 00:32:45,485 --> 00:32:49,402 So even if they end up in the sea 405 00:32:49,445 --> 00:32:50,577 they'll survive. 406 00:32:53,710 --> 00:32:56,017 No other species on Earth 407 00:32:56,061 --> 00:32:57,323 that can do that. 408 00:32:58,889 --> 00:33:00,152 Not one. 409 00:33:12,207 --> 00:33:13,687 It's beautiful. 410 00:33:18,909 --> 00:33:20,085 Beautiful? 411 00:33:26,178 --> 00:33:27,266 Yeah. 412 00:33:30,443 --> 00:33:32,053 You're kind of a-a weird dude. 413 00:33:35,796 --> 00:33:37,885 Yeah, I guess I am. 414 00:33:39,321 --> 00:33:40,583 But, I mean, 415 00:33:40,627 --> 00:33:42,020 weird is cool, right? 416 00:33:46,111 --> 00:33:47,373 Yeah. 417 00:33:52,465 --> 00:33:54,075 Um 418 00:33:54,119 --> 00:33:56,773 So, I heard that you and my mom are getting married? 419 00:34:00,603 --> 00:34:01,996 Yeah, yeah. Ah 420 00:34:05,434 --> 00:34:06,957 She told you, huh? 421 00:34:07,001 --> 00:34:08,916 Yep. 422 00:34:08,959 --> 00:34:10,439 Yeah, we are. 423 00:34:13,877 --> 00:34:16,271 Libby, she's very, very special to me. 424 00:34:18,273 --> 00:34:19,622 Good. 425 00:34:23,757 --> 00:34:25,759 We have to celebrate! 426 00:34:25,802 --> 00:34:27,152 You can have a party! 427 00:34:27,195 --> 00:34:28,588 You can invite some of your girlfriends. 428 00:34:28,631 --> 00:34:29,676 Ah, I don't... 429 00:34:29,719 --> 00:34:31,373 Maybe. 430 00:34:33,462 --> 00:34:35,029 Should I go check on your mom? Or-or... 431 00:34:35,073 --> 00:34:37,379 Nah, no, no. She's um, she's fine. 432 00:34:37,423 --> 00:34:39,468 Just let her sleep. 433 00:34:39,512 --> 00:34:41,122 Okay. 434 00:34:41,166 --> 00:34:42,689 In that case 435 00:34:45,866 --> 00:34:48,129 you want to help me pull some samples from the lake? 436 00:34:51,915 --> 00:34:53,874 Oh, okay. 437 00:35:03,536 --> 00:35:04,972 How old are you? 438 00:35:06,626 --> 00:35:07,844 How old do I look? 439 00:35:09,324 --> 00:35:10,282 Twenty-five. 440 00:35:10,325 --> 00:35:12,501 Ho-oh, thank you. 441 00:35:12,545 --> 00:35:13,633 Twenty-six? 442 00:35:14,938 --> 00:35:15,983 Thirty. 443 00:35:19,595 --> 00:35:21,293 Where did you go to school? 444 00:35:21,336 --> 00:35:25,253 Uh, a little, private school that no one has ever heard of. 445 00:35:25,297 --> 00:35:27,777 It probably explainswhy I'm so well-funded. 446 00:35:32,347 --> 00:35:34,306 Can you hold my legs for a second? 447 00:35:36,046 --> 00:35:37,135 Yep. 448 00:35:39,093 --> 00:35:40,050 Right there. 449 00:35:41,878 --> 00:35:43,010 Come on. 450 00:35:45,143 --> 00:35:47,275 Yeah. 451 00:35:47,319 --> 00:35:49,625 Well, I'm applying Early Decision 452 00:35:49,669 --> 00:35:51,149 to Cambridge next year. 453 00:35:52,411 --> 00:35:53,847 Really? 454 00:35:53,890 --> 00:35:55,805 Yeah, I got, uh, a perfect score on my PSATs 455 00:35:55,849 --> 00:35:57,590 and, um, my counselor says 456 00:35:57,633 --> 00:36:00,201 I'm probably gonna be Valedictorian, so 457 00:36:00,245 --> 00:36:02,203 Libby, that's amazing! 458 00:36:02,247 --> 00:36:03,204 Thanks. 459 00:36:03,248 --> 00:36:04,684 - Yeah. - Yeah. 460 00:36:04,727 --> 00:36:05,815 That's great. 461 00:36:05,859 --> 00:36:08,644 Yeah. It's-it's really far but, um, 462 00:36:08,688 --> 00:36:11,865 the archeology programs thereare like the best in the world. 463 00:36:11,908 --> 00:36:13,432 - Yeah. - And like the history there 464 00:36:13,475 --> 00:36:16,739 is just so awesome. So 465 00:36:19,351 --> 00:36:20,526 Very awesome. 466 00:36:20,569 --> 00:36:21,788 Hm-mm, thanks. 467 00:36:23,268 --> 00:36:24,530 Does your mom know? 468 00:36:25,792 --> 00:36:26,836 Kind of holding off on that. 469 00:36:26,880 --> 00:36:29,926 She's so attached. 470 00:36:29,970 --> 00:36:30,927 Right. 471 00:36:30,971 --> 00:36:32,190 - Yeah. - Well 472 00:36:33,843 --> 00:36:35,018 Thank you. 473 00:36:36,455 --> 00:36:38,892 Yeah, she wants me to stay here, 474 00:36:38,935 --> 00:36:42,243 but the state programs are so awful. 475 00:37:02,176 --> 00:37:04,222 I'm sorry. 476 00:37:05,571 --> 00:37:07,050 Are you kidding me? I'm sorry! 477 00:37:08,095 --> 00:37:09,314 I didn't want youto ruin your dress. 478 00:37:09,357 --> 00:37:10,619 And I-I just reacted. 479 00:37:10,663 --> 00:37:11,838 I didn't really know what to do. 480 00:37:14,188 --> 00:37:17,931 Hey, hey, Libby, Libby. 481 00:37:17,974 --> 00:37:18,975 Listen 482 00:37:20,107 --> 00:37:21,935 it's okay! 483 00:37:21,978 --> 00:37:23,458 We're both scientists. 484 00:37:23,502 --> 00:37:24,459 Right? 485 00:37:25,547 --> 00:37:27,680 This is totally normal. 486 00:37:27,723 --> 00:37:30,639 Look, it'sit's no big deal. 487 00:37:38,865 --> 00:37:40,519 You have a little red in your hair. 488 00:38:07,763 --> 00:38:09,852 Just chuck the shirt in the trash. 489 00:38:26,478 --> 00:38:28,044 Hey, Libby? 490 00:38:28,088 --> 00:38:29,394 Are you okay? 491 00:38:34,355 --> 00:38:35,748 Libby? 492 00:38:49,457 --> 00:38:50,850 - Hey, Libby? - I'm in the shower. 493 00:38:50,893 --> 00:38:52,330 Thank you. 494 00:38:52,373 --> 00:38:53,983 Okay. Sorry. 495 00:38:55,550 --> 00:38:56,986 Just checking. 496 00:41:16,212 --> 00:41:17,387 Mom? 497 00:46:32,311 --> 00:46:33,834 Mom! 498 00:46:35,096 --> 00:46:36,184 Mom! 499 00:46:40,101 --> 00:46:41,102 Mom! 500 00:46:42,582 --> 00:46:44,845 Mom, John just, uh... 501 00:46:46,978 --> 00:46:47,935 Mom? 502 00:47:26,452 --> 00:47:27,714 John? 503 00:47:27,757 --> 00:47:28,976 Libby? 504 00:47:32,327 --> 00:47:33,720 What are you doing out here? 505 00:47:35,853 --> 00:47:38,290 I don't know. I just woke up out here. 506 00:47:38,333 --> 00:47:39,726 Ah, I saw you! 507 00:47:39,769 --> 00:47:41,684 I saw you walk into the lake! 508 00:47:41,728 --> 00:47:43,121 - What? - Right here. 509 00:47:43,164 --> 00:47:45,906 I saw you walk into the Lake. Towards this like light! 510 00:47:47,516 --> 00:47:52,217 I'm-I'm pretty dry. 511 00:47:52,260 --> 00:47:53,871 What? 512 00:47:55,742 --> 00:47:57,396 Libby, I should have mentioned this earlier, 513 00:47:57,439 --> 00:47:58,832 and I'm really sorry. 514 00:48:00,921 --> 00:48:03,489 I suffer from somnambulism. 515 00:48:05,056 --> 00:48:06,318 It's sleepwalking. 516 00:48:07,754 --> 00:48:10,148 I'm really sorry if I scared you. 517 00:48:13,934 --> 00:48:15,370 I feel like everything that I have done 518 00:48:15,414 --> 00:48:18,243 since you got here has been an absolute catastrophe! 519 00:48:21,159 --> 00:48:22,769 I have this way of 520 00:48:26,120 --> 00:48:28,166 I just fuck everything up. 521 00:48:29,515 --> 00:48:31,691 Except for my research. 522 00:48:34,128 --> 00:48:39,264 It's the one time that I-I like I work. 523 00:48:40,787 --> 00:48:42,049 Does that make sense? 524 00:48:48,012 --> 00:48:49,100 Look, please, come back inside. 525 00:48:49,143 --> 00:48:51,667 I got to keep one of you healthy. I... 526 00:48:54,409 --> 00:48:56,672 Do you always lock the doorswhen you sleepwalk? 527 00:49:11,644 --> 00:49:12,645 Libby? 528 00:49:14,212 --> 00:49:15,300 Libbbyyyy! 529 00:49:19,391 --> 00:49:20,827 Libby!!! 530 00:49:23,047 --> 00:49:24,004 Mom? 531 00:49:24,048 --> 00:49:25,832 Libby, in here! 532 00:49:25,875 --> 00:49:27,486 Mom? 533 00:49:27,529 --> 00:49:28,791 What's wrong? 534 00:49:28,835 --> 00:49:30,141 Libby 535 00:49:30,184 --> 00:49:32,752 I need you to take the car, and go into town, 536 00:49:32,795 --> 00:49:34,536 and get me medicine. Okay? 537 00:49:34,580 --> 00:49:38,801 Something calledcyclizine and Ginger Root. 538 00:49:38,845 --> 00:49:40,194 And whatever else. 539 00:49:40,238 --> 00:49:42,196 - Everything! - Mom, I can't drive! 540 00:49:42,240 --> 00:49:44,372 If somebody pulls you over, tell 'em it's an emergency. 541 00:49:44,416 --> 00:49:46,418 Well then, we-we need to call an ambulance! 542 00:49:46,461 --> 00:49:47,985 Oh, God. 543 00:49:49,508 --> 00:49:52,032 It's not really an emergency. 544 00:49:52,076 --> 00:49:54,034 - What? - I 545 00:49:54,078 --> 00:49:55,644 Mom? 546 00:49:55,688 --> 00:49:57,864 I need you to also get mea pregnancy test. 547 00:49:59,735 --> 00:50:02,390 - Mom! - Libby! Go! Please! 548 00:50:02,434 --> 00:50:03,609 Why can't John do it? 549 00:50:03,652 --> 00:50:05,611 Because John's onone of his marathon jogs. 550 00:50:05,654 --> 00:50:07,178 He won't be back for hours. 551 00:50:07,221 --> 00:50:08,788 Please, just go, Libby. 552 00:50:08,831 --> 00:50:09,832 I need something. 553 00:50:09,876 --> 00:50:11,051 Marley's coming in an hour. 554 00:50:11,095 --> 00:50:12,096 I can just wait for her and then 555 00:50:12,139 --> 00:50:14,663 Uh, Marley's come... 556 00:50:16,187 --> 00:50:18,493 Libs, please go. 557 00:50:18,537 --> 00:50:20,843 - Okay. - I'll look out for Marley. 558 00:51:18,640 --> 00:51:20,077 Excuse me, Miss? 559 00:51:21,426 --> 00:51:22,383 - Oh, sorry. - Sorry. 560 00:51:22,427 --> 00:51:23,776 Excuse me, Miss. 561 00:51:25,082 --> 00:51:28,259 You forgot to pay for that, young lady. 562 00:51:32,524 --> 00:51:33,568 Sorry. 563 00:52:02,467 --> 00:52:03,511 Hey! 564 00:52:04,730 --> 00:52:06,210 - Did you see? - Yep. Wow. 565 00:52:06,253 --> 00:52:08,168 Yeah, okay. 566 00:52:16,350 --> 00:52:18,700 Excuse me. 567 00:52:20,093 --> 00:52:24,967 Okay. I got you everything you asked for. 568 00:52:25,011 --> 00:52:28,667 It's Ginger root, cyclizine, and, um, the 569 00:52:30,190 --> 00:52:31,365 and the, um 570 00:52:34,847 --> 00:52:36,327 Oh. It's okay, Libby. 571 00:52:37,415 --> 00:52:39,156 We talked. 572 00:52:39,199 --> 00:52:40,635 I know. 573 00:52:43,029 --> 00:52:45,466 Thanks, baby. Thanks, Libs. 574 00:52:47,816 --> 00:52:50,428 Do you need help getting to the bathroom? 575 00:52:50,471 --> 00:52:52,038 No, no. Not right now. 576 00:52:53,126 --> 00:52:56,173 John? 577 00:53:01,526 --> 00:53:03,441 I'll be alright. Go hang out with Marley. 578 00:53:05,921 --> 00:53:07,575 Maybe I should stay. 579 00:53:07,619 --> 00:53:09,011 No, I'm fine. 580 00:53:10,056 --> 00:53:11,623 John will take care of me. 581 00:53:13,059 --> 00:53:14,321 I think that I should stay. 582 00:53:14,365 --> 00:53:16,628 Lib! Please! 583 00:53:16,671 --> 00:53:18,107 Marley's downstairs. 584 00:53:18,151 --> 00:53:19,196 I'm tired. 585 00:53:28,770 --> 00:53:29,945 It's okay. 586 00:53:31,208 --> 00:53:32,513 I'll take care of her. 587 00:53:34,646 --> 00:53:35,995 Promise. 588 00:53:44,308 --> 00:53:45,874 Go hang out with your friend. 589 00:53:49,530 --> 00:53:50,662 She looks fun. 590 00:53:52,620 --> 00:53:53,621 What? 591 00:53:56,015 --> 00:53:57,059 I got this! 592 00:53:58,974 --> 00:54:00,193 Don't worry! 593 00:54:03,065 --> 00:54:05,198 Use the cardif you want to order something. 594 00:54:06,808 --> 00:54:07,896 Okay. 595 00:54:12,423 --> 00:54:13,772 If you need me, just yell. 596 00:54:13,815 --> 00:54:15,121 Will do! 597 00:54:39,101 --> 00:54:40,102 Don't say it. 598 00:54:41,190 --> 00:54:43,454 - Don't! - He's so hot. Oh, my God! 599 00:54:43,497 --> 00:54:45,194 - Eeeek! - Sshh. 600 00:54:47,371 --> 00:54:48,415 Is your mom okay? 601 00:54:50,069 --> 00:54:51,070 I don't know. 602 00:54:52,158 --> 00:54:54,378 She thinksthat she is pregnant. 603 00:54:54,421 --> 00:54:55,596 Wait, what? 604 00:54:55,640 --> 00:54:56,902 - Momma-Dukes is preggo? - Hm-mm. 605 00:54:56,945 --> 00:54:58,512 Oh, smells! 606 00:54:58,556 --> 00:55:00,427 Okay, so you're going to havelike a little brother or sister. 607 00:55:00,471 --> 00:55:02,168 Well, hopefully, not a little sister though. 608 00:55:02,211 --> 00:55:04,083 That'll be annoying. Oh, a little boy though. 609 00:55:04,126 --> 00:55:05,127 He's gonna have like his thing 610 00:55:05,171 --> 00:55:06,346 - all over the place... - Marley! 611 00:55:06,390 --> 00:55:07,216 Although he'll probably be pretty cute. 612 00:55:07,260 --> 00:55:09,393 Filter. Right now. 613 00:55:09,436 --> 00:55:11,133 Yeah. Okay. 614 00:55:11,177 --> 00:55:14,354 Sorry. I'm done. 615 00:55:14,398 --> 00:55:17,357 So, tell me, why is John such a freak? 616 00:55:22,319 --> 00:55:24,103 Okay. 617 00:55:24,146 --> 00:55:29,456 So, last night, I saw him walk into the lake. 618 00:55:29,500 --> 00:55:32,372 Like completelytowards this like, 619 00:55:32,416 --> 00:55:34,418 orange light at the bottom. 620 00:55:35,636 --> 00:55:37,072 Really? 621 00:55:37,116 --> 00:55:39,945 And I saw himdrink his own sweat... 622 00:55:39,988 --> 00:55:40,989 Ewwww! 623 00:55:43,165 --> 00:55:45,385 And he grabbed me. 624 00:55:45,429 --> 00:55:46,647 What? 625 00:55:46,691 --> 00:55:48,214 Like Donald Trump, he grabbed me. 626 00:55:48,257 --> 00:55:50,129 Jesus. Did you tell your mom? 627 00:55:50,172 --> 00:55:54,046 No! She's head-over-heelsin love with him. 628 00:55:54,089 --> 00:55:55,439 Like psycho-girlfriendin love with him. 629 00:55:55,482 --> 00:56:00,095 Like Jaime-Savard in love with him. 630 00:56:00,139 --> 00:56:01,880 Oh, God. 631 00:56:01,923 --> 00:56:03,490 Okay. Still, you need to talk to her. 632 00:56:03,534 --> 00:56:05,710 Or call the cops! 633 00:56:05,753 --> 00:56:06,885 I know. 634 00:56:06,928 --> 00:56:11,063 Um hey, can youstay here tonight? Please. 635 00:56:11,106 --> 00:56:12,847 Okay, I'm going to sound 636 00:56:12,891 --> 00:56:14,980 like the worst friend ever, but I can't. 637 00:56:15,023 --> 00:56:16,982 My Dad has this'Behind the Book' charity event, 638 00:56:17,025 --> 00:56:18,592 and he has me working live stream 639 00:56:18,636 --> 00:56:20,638 'cause he just can't get anything, right? 640 00:56:22,988 --> 00:56:24,293 But you should come. 641 00:56:24,337 --> 00:56:26,034 You need to get out of this house. 642 00:56:27,688 --> 00:56:29,342 No, I can't leave her alone. 643 00:56:29,386 --> 00:56:30,691 Okay, okay. 644 00:56:30,735 --> 00:56:32,737 Well, what if I go up there and tell Michelle? 645 00:56:36,044 --> 00:56:37,394 I don't know. 646 00:56:37,437 --> 00:56:40,222 He didn't really grab me, but I was-I was bleeding. 647 00:56:40,266 --> 00:56:41,659 - Does that make me... - Okay, no, Libs. 648 00:56:41,702 --> 00:56:43,225 Fuck that. I'm gonna go tell her. 649 00:56:47,447 --> 00:56:51,103 Wait, he grabbed you while you were bleeding? 650 00:56:53,453 --> 00:56:55,629 What the fuck! 651 00:57:06,292 --> 00:57:08,294 Michelle? 652 00:58:13,011 --> 00:58:15,840 Can you scratch my arm? 653 00:58:24,631 --> 00:58:26,503 Where's Marley? 654 00:58:26,546 --> 00:58:28,374 - Oh, hey. - Hey. 655 00:58:28,417 --> 00:58:30,681 Marley left a while ago. 656 00:58:30,724 --> 00:58:31,986 And why didn't you wake me? 657 00:58:32,030 --> 00:58:33,640 - Well, we tried. - Hm-mm. 658 00:58:33,684 --> 00:58:35,686 You were passed out. 659 00:58:35,729 --> 00:58:37,078 Are you feeling okay? 660 00:58:38,427 --> 00:58:39,603 I'm fine. 661 00:58:40,647 --> 00:58:41,648 You? 662 00:58:45,260 --> 00:58:46,261 Go ahead. 663 00:58:46,305 --> 00:58:47,306 Mom? 664 00:58:48,612 --> 00:58:51,484 We're pregnant. 665 00:58:55,749 --> 00:58:57,664 Congrats? 666 00:58:59,753 --> 00:59:02,147 Libby, I-I need you to be okay with this. 667 00:59:03,496 --> 00:59:04,758 I'm really scared. 668 00:59:04,802 --> 00:59:05,933 You're scared? 669 00:59:05,977 --> 00:59:06,978 Yeah. 670 00:59:08,196 --> 00:59:09,241 Did Marley talk to you? 671 00:59:09,284 --> 00:59:10,285 Yes! 672 00:59:10,329 --> 00:59:12,070 Why would you tell her that? 673 00:59:12,113 --> 00:59:13,071 What? 674 00:59:13,114 --> 00:59:14,594 He apologized. 675 00:59:14,638 --> 00:59:15,987 He just reacted. 676 00:59:16,030 --> 00:59:18,685 - It was a mistake! - Mom. No, Mommy! He licked it. 677 00:59:18,729 --> 00:59:21,122 - What? - He 678 00:59:21,166 --> 00:59:22,602 He licked it. 679 00:59:22,646 --> 00:59:24,604 Oh, God. 680 00:59:24,648 --> 00:59:27,041 I swear, every time, Liberty! 681 00:59:27,085 --> 00:59:28,956 What do you mean, every...? What... Every time? 682 00:59:29,000 --> 00:59:32,612 Every time I date someone, you come up with some BS. 683 00:59:32,656 --> 00:59:33,874 It was cute when you were a kid. 684 00:59:33,918 --> 00:59:35,397 But, not anymore! 685 00:59:35,441 --> 00:59:38,879 I'm done putting my lifeon hold for your feelings. 686 00:59:39,880 --> 00:59:42,970 John isn't going anywhere! 687 00:59:45,407 --> 00:59:46,365 - Really? - In fact, I think 688 00:59:46,408 --> 00:59:47,758 you should apologize. 689 00:59:47,801 --> 00:59:48,933 - No, no, no, no, no... - No, she should apologize! 690 00:59:48,976 --> 00:59:52,589 Babe, it's fine. 691 00:59:52,632 --> 00:59:54,591 Really. 692 00:59:54,634 --> 00:59:57,376 - Okay? - Hm-mm. Hm-mm. 693 00:59:57,419 --> 00:59:59,639 If we're going to be a family, 694 00:59:59,683 --> 01:00:03,600 we have to learn how to forgive and forget. 695 01:00:04,688 --> 01:00:05,950 Right, Libs? 696 01:00:10,998 --> 01:00:12,826 You're a freak. 697 01:00:12,870 --> 01:00:13,914 - Mom! Get off of him. - What? 698 01:00:13,958 --> 01:00:15,481 - Hey, okay. - Get off of him, now! 699 01:00:15,524 --> 01:00:16,874 Get off of him, now! 700 01:00:16,917 --> 01:00:18,440 -Get out of our house. Get out!-Libby! Stop it, Libs! 701 01:00:24,185 --> 01:00:25,578 Are you okay? 702 01:00:25,622 --> 01:00:27,188 - I'm fine. - I'm so sorry. 703 01:00:27,232 --> 01:00:30,104 - Are you okay? - Yeah. I'm so sorry. 704 01:00:30,148 --> 01:00:31,715 She's not 35, by the way. 705 01:00:31,758 --> 01:00:33,368 - Libby! - She's 42. 706 01:00:33,412 --> 01:00:35,675 So, sure hope you weren'tplanning on having another one. 707 01:00:38,547 --> 01:00:39,810 I-I meant to tell you. 708 01:00:39,853 --> 01:00:41,376 I'm I'm so sorry. 709 01:00:42,551 --> 01:00:44,858 John? 710 01:00:44,902 --> 01:00:47,687 Babe? Please say something. 711 01:00:47,731 --> 01:00:49,558 Babe? 712 01:00:49,602 --> 01:00:52,300 Babe? Please, don't be mad. 713 01:00:52,344 --> 01:00:54,955 Babe? Please. John! 714 01:00:54,999 --> 01:00:57,566 Let. Go. 715 01:01:03,877 --> 01:01:05,139 Mom? 716 01:01:06,750 --> 01:01:09,187 How dare you! 717 01:01:09,230 --> 01:01:11,145 He's not normal! 718 01:01:11,189 --> 01:01:12,146 Neither are we. 719 01:01:12,190 --> 01:01:13,147 No. 720 01:01:13,191 --> 01:01:14,148 That's not whatl'm talking about. 721 01:01:14,192 --> 01:01:15,149 Then what are you 722 01:01:15,193 --> 01:01:16,585 talking about, Libs? 723 01:01:16,629 --> 01:01:18,805 What is it? 724 01:01:18,849 --> 01:01:21,286 Does his sleepwalkingbother you? 725 01:01:21,329 --> 01:01:22,722 His social anxiety? 726 01:01:22,766 --> 01:01:23,723 What? 727 01:01:23,767 --> 01:01:25,377 He's not perfect. 728 01:01:27,118 --> 01:01:31,644 He-he loves me, after all. 729 01:01:31,688 --> 01:01:33,254 He loves me. 730 01:01:35,300 --> 01:01:36,388 By the way 731 01:01:37,781 --> 01:01:39,957 John told me about Cambridge. 732 01:01:40,000 --> 01:01:41,610 You wanna go? 733 01:01:41,654 --> 01:01:43,482 Then, we're selling this house. 734 01:04:08,932 --> 01:04:11,499 Ahhhhh! Ahhhhh! 735 01:04:57,197 --> 01:04:59,765 John! Oh, God! 736 01:06:10,967 --> 01:06:12,185 Mom? 737 01:06:20,106 --> 01:06:21,412 Mom? 738 01:08:00,163 --> 01:08:02,556 Fuck! 739 01:08:02,600 --> 01:08:05,255 Fuck! 740 01:10:34,186 --> 01:10:37,015 Mom? 741 01:10:44,457 --> 01:10:45,458 Mom! 742 01:10:50,681 --> 01:10:51,899 Mom? 743 01:11:23,453 --> 01:11:24,410 Mom? 744 01:11:24,454 --> 01:11:25,542 - Wake up. - Hm. 745 01:11:25,585 --> 01:11:28,066 Mommy. 746 01:11:28,109 --> 01:11:30,895 - That's it. Come on. - Hm. 747 01:11:30,938 --> 01:11:32,244 It's me. 748 01:11:32,288 --> 01:11:33,985 - Oh, God! - Shh, shh. 749 01:11:34,028 --> 01:11:35,552 - Libby... - It's okay. It's okay. 750 01:11:35,595 --> 01:11:36,857 Libby, get out. 751 01:11:36,901 --> 01:11:38,859 - Get out, Libby. - Mom, it's okay. It's okay. 752 01:11:38,903 --> 01:11:39,860 Shh. 753 01:11:42,167 --> 01:11:44,343 Mom. 754 01:11:47,955 --> 01:11:49,827 Libby! 755 01:12:23,469 --> 01:12:24,688 You! 756 01:12:26,864 --> 01:12:28,126 Yes, me. 757 01:12:29,867 --> 01:12:33,871 You monst... ahhhhh. 758 01:13:00,637 --> 01:13:02,682 Come on. 759 01:13:02,726 --> 01:13:05,685 Come on. Come on. 760 01:13:05,729 --> 01:13:07,600 Don't be shy, love. Come on. 761 01:13:10,473 --> 01:13:12,779 Yes. Yes. 762 01:13:21,484 --> 01:13:24,574 No! No, no, no, no! 763 01:13:28,186 --> 01:13:29,492 No, no, no, no. 764 01:13:30,493 --> 01:13:31,755 Oh, it's okay. Okay. 765 01:13:31,798 --> 01:13:34,279 Come on. Come on. Come on. It's okay. 766 01:13:34,322 --> 01:13:36,542 It's gonna be okay. 767 01:13:58,608 --> 01:14:00,174 Jesus. 768 01:14:07,138 --> 01:14:09,270 - Mom! Come on. - Just get out. 769 01:14:09,314 --> 01:14:11,272 I'm notleaving without you. Mom! 770 01:14:11,316 --> 01:14:13,579 Aah! 771 01:14:13,623 --> 01:14:16,103 Come on. 772 01:14:27,680 --> 01:14:28,638 Aah! 773 01:14:28,681 --> 01:14:30,553 Aaahh! 774 01:14:54,490 --> 01:14:55,708 Liberty? 775 01:14:58,145 --> 01:14:59,973 Libs? 776 01:15:02,410 --> 01:15:07,154 Liberty! 777 01:15:07,198 --> 01:15:08,939 I don't have time for this. 778 01:15:10,636 --> 01:15:11,594 You know, despite what you think, 779 01:15:11,637 --> 01:15:13,683 I really do careabout your mom. 780 01:15:15,336 --> 01:15:18,252 Everything that you seein there is meant to help her. 781 01:15:20,124 --> 01:15:21,386 To keep her healthy. 782 01:15:24,128 --> 01:15:26,696 It's it's just science. 783 01:15:29,655 --> 01:15:31,004 Libs? 784 01:15:34,747 --> 01:15:36,053 Liberty? 785 01:15:36,096 --> 01:15:37,489 Come here NOW! 786 01:15:39,535 --> 01:15:40,710 Leave us alone! 787 01:15:40,753 --> 01:15:41,972 I called the cops! 788 01:15:42,015 --> 01:15:45,062 Oh, no! You're lying! 789 01:15:45,105 --> 01:15:46,716 You're lying! 790 01:15:51,285 --> 01:15:52,417 Hey. 791 01:15:52,460 --> 01:15:54,593 Don't touch that. Stop! 792 01:16:02,645 --> 01:16:03,863 911. What's your emergency? 793 01:16:03,907 --> 01:16:06,953 Um, my stepdad's trying to kill me and my Mom. 794 01:16:06,997 --> 01:16:09,477 Please help us! 795 01:16:09,521 --> 01:16:11,654 Okay, honey, calm down. 796 01:16:11,697 --> 01:16:12,742 What's your name? 797 01:16:12,785 --> 01:16:14,613 Liberty Wells. 798 01:16:14,657 --> 01:16:15,614 Okay, Liberty, 799 01:16:15,658 --> 01:16:16,659 where are you calling from? 800 01:16:16,702 --> 01:16:18,617 Um, 5728 North Benson Road. 801 01:16:18,661 --> 01:16:20,314 5728 North Benson Road. 802 01:16:20,358 --> 01:16:22,142 Is that off of Route 5, Black Rock Turnpike? 803 01:16:22,186 --> 01:16:23,753 Yes! 804 01:16:23,796 --> 01:16:25,668 Okay, where in the house are you? 805 01:16:25,711 --> 01:16:29,715 I'm in the basement. Just please hurry. 806 01:16:29,759 --> 01:16:30,803 Okay. Where is your stepdad? 807 01:16:33,371 --> 01:16:34,851 He's outside. 808 01:16:34,894 --> 01:16:37,027 He's like trying to get in. 809 01:16:37,070 --> 01:16:38,637 Does he have any weapons on him? 810 01:16:38,681 --> 01:16:39,769 No, but he's like 811 01:16:39,812 --> 01:16:43,555 He's dangerous, so just 812 01:16:43,599 --> 01:16:44,948 please hurry. 813 01:16:44,991 --> 01:16:46,732 Okay. Officers are on route. 814 01:16:46,776 --> 01:16:48,516 I need you to stay calm. 815 01:16:53,739 --> 01:16:55,001 He's here. 816 01:16:56,524 --> 01:16:57,700 We're on our way, Liberty. 817 01:16:57,743 --> 01:16:58,788 Just hold on. 818 01:17:12,671 --> 01:17:15,587 Liberty, are you still with me? 819 01:17:15,631 --> 01:17:17,241 My friend 820 01:17:18,546 --> 01:17:19,678 Can you see your stepdad? 821 01:17:19,722 --> 01:17:21,898 No. 822 01:17:21,941 --> 01:17:23,639 Marley 823 01:17:24,988 --> 01:17:27,773 Marley's dead! 824 01:17:27,817 --> 01:17:28,948 Okay. Keep quiet. 825 01:17:28,992 --> 01:17:30,950 Just hold on, Liberty. 826 01:17:30,994 --> 01:17:33,823 Please help us. 827 01:17:33,866 --> 01:17:35,694 Please help us. 828 01:17:41,744 --> 01:17:42,919 Shhhhh! 829 01:17:42,962 --> 01:17:43,963 He's here. 830 01:17:44,007 --> 01:17:46,923 He's here. He's here. 831 01:18:07,291 --> 01:18:08,727 Eeh. 832 01:18:11,512 --> 01:18:13,732 You did sayl was a little weird. 833 01:18:35,536 --> 01:18:36,973 Mom. 834 01:18:51,901 --> 01:18:54,686 Ma! Mom! 835 01:18:56,296 --> 01:18:57,297 Mom! 836 01:18:58,646 --> 01:18:59,647 Wake up. 837 01:19:02,999 --> 01:19:04,087 Wake up! 838 01:19:05,871 --> 01:19:09,701 Ugghhh. 839 01:19:18,841 --> 01:19:22,714 Libby, Libby, I'm so sorry. 840 01:19:25,195 --> 01:19:27,763 Come on. 841 01:19:38,338 --> 01:19:40,993 Ohhhh. 842 01:19:45,955 --> 01:19:46,956 Come on. 843 01:20:13,417 --> 01:20:14,505 Hey, Mom! 844 01:20:14,548 --> 01:20:16,942 Uh, there you go. 845 01:20:16,986 --> 01:20:18,248 Come on, get up. 846 01:20:18,291 --> 01:20:21,425 Get up. 847 01:20:21,468 --> 01:20:22,774 Run! 848 01:20:57,940 --> 01:21:00,159 Help. 849 01:21:00,203 --> 01:21:01,726 Help! 850 01:21:17,742 --> 01:21:20,484 Help! Help! 851 01:21:25,010 --> 01:21:27,491 Help! 852 01:21:56,041 --> 01:21:58,783 We don't havea lot of time, okay? 853 01:22:03,222 --> 01:22:04,920 Shhh. 854 01:22:04,963 --> 01:22:06,443 You're okay. 855 01:22:21,327 --> 01:22:22,328 Aah. 856 01:22:22,372 --> 01:22:23,416 Aah. 857 01:22:31,598 --> 01:22:33,905 No! No, no, no! 858 01:22:33,949 --> 01:22:37,213 Shhhh. 859 01:22:38,214 --> 01:22:42,218 Hey, just swallow. 860 01:22:52,750 --> 01:22:54,230 No! 861 01:23:29,743 --> 01:23:32,355 Help! 862 01:23:32,398 --> 01:23:33,747 Help! 53796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.