Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,737 --> 00:01:13,990
[woman] Photons from
the visible spectrum are manipulated,
2
00:01:14,074 --> 00:01:16,534
creating a quantum storage network.
3
00:01:16,618 --> 00:01:19,120
It's the most advanced
storage system available.
4
00:01:19,204 --> 00:01:20,914
Actually, the Galaxy Garrison
is performing tests
5
00:01:20,997 --> 00:01:23,625
using DNA helixes as storage.
6
00:01:23,708 --> 00:01:26,503
That's the same way genetic information
is stored in our bodies.
7
00:01:28,213 --> 00:01:29,214
Nerd.
8
00:01:29,297 --> 00:01:31,424
[students laughing]
9
00:01:38,515 --> 00:01:39,933
[Pidge grunts]
10
00:01:49,025 --> 00:01:50,401
Hey, Pidge?
11
00:01:50,485 --> 00:01:52,445
I hate it when you call me that.
12
00:01:52,529 --> 00:01:56,491
Sorry, Katie.
Mom told me what happened today.
13
00:01:57,283 --> 00:01:59,619
I know what it's like to be the nerd.
14
00:01:59,702 --> 00:02:01,746
But you've got to keep studying hard.
15
00:02:01,830 --> 00:02:03,081
What's the point?
16
00:02:03,706 --> 00:02:08,253
Well... it was my brain
that got me into the Galaxy Garrison.
17
00:02:08,336 --> 00:02:11,506
[gasps]
You got in? Yes!
18
00:02:12,257 --> 00:02:13,716
I guess it was my brains.
19
00:02:13,800 --> 00:02:16,427
Could have been my good looks
or my big muscles.
20
00:02:16,511 --> 00:02:18,096
[giggles]
21
00:02:18,179 --> 00:02:21,015
That's amazing! Oh, man! I'm so excited.
22
00:02:22,517 --> 00:02:24,727
-What are you doing?
-Studying.
23
00:02:24,811 --> 00:02:27,814
So I can get into the Garrison
with you and Dad.
24
00:02:36,281 --> 00:02:38,700
Pidge, I don't like the ideaof you going alone.
25
00:02:38,783 --> 00:02:41,119
-You sure you don't need backup?
-I'm sure.
26
00:02:41,202 --> 00:02:43,329
The intel that shopkeeper gave me
leads me to believe
27
00:02:43,413 --> 00:02:45,540
they could pull out
of their current location at any time.
28
00:02:45,623 --> 00:02:48,960
I need to act fast.This may be my only chance.
29
00:02:49,043 --> 00:02:52,630
Plus, you guys still haveplenty to do on Olkarion.
30
00:02:52,714 --> 00:02:55,300
You're right. Good luck.
31
00:02:55,383 --> 00:02:57,802
Hey, while you're out,
will you look for some more fluuto beans?
32
00:02:58,803 --> 00:03:01,681
[Lance]
No, no, no! No more beans for Hunk!
33
00:03:01,764 --> 00:03:02,765
[groans]
34
00:03:02,849 --> 00:03:03,850
Gotta go.
35
00:03:42,013 --> 00:03:43,431
[distant clanking]
36
00:03:51,272 --> 00:03:52,732
Shop's closed.
37
00:03:52,815 --> 00:03:56,277
I'm just looking for directions to a show.
38
00:03:56,361 --> 00:03:58,404
I heard it's explosive.
39
00:03:59,447 --> 00:04:03,952
So you're the one looking
for the nano-thermite titanium-boron?
40
00:04:04,035 --> 00:04:08,164
Very expensive.
Difficult to procure, I assure you.
41
00:04:08,248 --> 00:04:11,376
-Keep it.
-You're backing out of our agreement?
42
00:04:11,459 --> 00:04:14,003
Altering it, in your favor.
43
00:04:14,087 --> 00:04:16,089
I'll still give you the money,
but, in return,
44
00:04:16,172 --> 00:04:19,717
you tell me who is in this video
and where to find them.
45
00:04:19,801 --> 00:04:21,803
Why would I know those people?
46
00:04:21,886 --> 00:04:25,473
Because they used
nano-thermite titanium-boron,
47
00:04:25,556 --> 00:04:27,934
and you're the only one
in this section of the galaxy
48
00:04:28,017 --> 00:04:29,936
that seems to be selling it.
49
00:04:30,019 --> 00:04:32,981
I've had some good luck
selling things of value.
50
00:04:33,064 --> 00:04:35,191
And I think the Galra would pay a lot
51
00:04:35,275 --> 00:04:38,361
to know how you got your hands
on that security footage.
52
00:04:38,444 --> 00:04:43,700
Really? This is how we're doing it?
All I want is the information.
53
00:04:45,034 --> 00:04:48,329
-[grunts]
-[groans, gasps]
54
00:04:53,084 --> 00:04:56,170
[sighs]
Had to do it the hard way.
55
00:05:00,258 --> 00:05:02,010
[chuckles]
Thanks for the intel.
56
00:05:02,093 --> 00:05:03,845
[growls]
57
00:05:11,477 --> 00:05:12,645
Te-osh.
58
00:05:16,149 --> 00:05:17,775
Looks like I've got a positive ID.
59
00:05:18,735 --> 00:05:20,820
Last known whereabouts...
60
00:05:23,156 --> 00:05:24,824
Kraydah's moon.
61
00:05:29,912 --> 00:05:33,666
-Where did he go?
-I... I don't know.
62
00:05:35,043 --> 00:05:36,002
[whimpers]
63
00:05:36,085 --> 00:05:38,379
He's looking for someone
on Kraydah's moon.
64
00:05:38,463 --> 00:05:41,466
But you don't want to mess with him.
The weapon he was packing...
65
00:05:41,549 --> 00:05:43,676
I think he's a Paladin of Voltron.
66
00:05:44,677 --> 00:05:47,680
[chuckles]
67
00:05:47,764 --> 00:05:49,348
Even better.
68
00:06:00,526 --> 00:06:03,237
Oh, no! It's a Galra attack!
[grunts]
69
00:06:06,908 --> 00:06:08,367
[yelling]
70
00:06:09,160 --> 00:06:10,328
[grunts]
71
00:06:18,920 --> 00:06:20,505
[lion growling]
72
00:06:20,588 --> 00:06:25,426
Can it be? The Green Lion?
What an auspicious occasion!
73
00:06:28,471 --> 00:06:30,389
That must be one of the freedom fighters.
74
00:06:36,854 --> 00:06:41,234
Greetings. I am Lieutenant Ozar.
You must be one of the paladins.
75
00:06:41,317 --> 00:06:43,444
Yes, I'm Pidge. What's going on?
76
00:06:43,528 --> 00:06:46,405
We defeated a wave of Galra forces.
77
00:06:46,489 --> 00:06:49,117
More are coming, so we're evacuating.
78
00:06:49,200 --> 00:06:51,702
But now that you're here,
we might stand a chance.
79
00:06:51,786 --> 00:06:53,663
Will the other lions be here soon?
80
00:06:53,746 --> 00:06:56,541
I'm sorry, Voltron isn't coming.
It's just me.
81
00:06:56,624 --> 00:06:59,627
I'm looking for Te-osh. Is she here?
82
00:06:59,710 --> 00:07:03,756
Te-osh is inside the base loading up
the last of the medical supplies.
83
00:07:03,840 --> 00:07:06,801
We were just about to leave.
Your timing is most fortunate.
84
00:07:06,884 --> 00:07:08,970
Thank you.
I'll give you a hand loading up.
85
00:07:09,053 --> 00:07:12,723
-I just need to speak with her first.
-Thank you, Paladin Pidge.
86
00:07:14,892 --> 00:07:17,103
[grunts]
No!
87
00:07:19,188 --> 00:07:20,440
[grunting]
88
00:07:20,523 --> 00:07:21,524
They're back!
89
00:07:29,407 --> 00:07:31,284
Te-osh! Wait!
90
00:07:36,873 --> 00:07:38,624
Get to cover!
91
00:07:50,470 --> 00:07:51,762
[grunts]
92
00:07:52,722 --> 00:07:55,349
You're really, really gonna regret that.
93
00:07:59,479 --> 00:08:00,938
Oh, no.
94
00:08:05,860 --> 00:08:07,820
Is everyone okay?
95
00:08:07,904 --> 00:08:11,032
For now, thanks to you.
But our ship is damaged.
96
00:08:11,115 --> 00:08:13,701
We are stranded and cannot help Te-osh.
97
00:08:13,784 --> 00:08:16,746
Please, Paladin. You must help her.
98
00:08:16,829 --> 00:08:18,331
What about you?
99
00:08:18,414 --> 00:08:20,500
We know what it means to fight the Galra.
100
00:08:20,583 --> 00:08:23,794
The supplies on that ship
are more important than our lives.
101
00:08:25,379 --> 00:08:27,006
Everyone aboard, now!
102
00:08:36,933 --> 00:08:40,186
Te-osh, I'm a Paladin of Voltron.I'm here to help.
103
00:08:41,187 --> 00:08:42,480
[Te-osh]
Please.
104
00:08:42,563 --> 00:08:44,357
[groans]
I've been hit.
105
00:08:46,692 --> 00:08:47,777
[grunts]
106
00:08:56,744 --> 00:09:01,415
-[panting]
-[groaning]
107
00:09:01,499 --> 00:09:03,876
Oh, no. Are you okay?
108
00:09:04,919 --> 00:09:05,920
[groans]
109
00:09:06,546 --> 00:09:08,130
[coughs]
110
00:09:08,214 --> 00:09:09,340
The ship...
111
00:09:09,423 --> 00:09:12,385
-Those supplies are needed immediately.
-Not without you.
112
00:09:12,468 --> 00:09:14,262
[coughing]
113
00:09:15,930 --> 00:09:18,933
That's not good.
I'm gonna get you some help.
114
00:09:19,016 --> 00:09:20,518
[coughs]
115
00:09:20,601 --> 00:09:21,602
Matt?
116
00:09:23,312 --> 00:09:25,940
He's my brother. I'm trying to find him.
117
00:09:26,023 --> 00:09:27,608
You look so much like him.
118
00:09:28,693 --> 00:09:29,819
It's the eyes.
119
00:09:30,695 --> 00:09:32,572
-[coughs]
-[electronic beep]
120
00:09:33,364 --> 00:09:37,952
Here. Every rebel officer has
one of these transponders.
121
00:09:38,035 --> 00:09:40,329
It's how we find each other in the field.
122
00:09:40,413 --> 00:09:41,247
[groans]
123
00:09:42,415 --> 00:09:43,916
[groans]
124
00:09:44,709 --> 00:09:48,129
He may not have his anymore,
but this is his code.
125
00:09:48,212 --> 00:09:49,547
[coughs]
126
00:09:51,507 --> 00:09:56,345
Now, please... please help
get these supplies to my people.
127
00:10:17,908 --> 00:10:19,869
This should be far enough, Paladin Pidge.
128
00:10:19,952 --> 00:10:21,912
I've sent our coordinatesto the rendezvous party
129
00:10:21,996 --> 00:10:23,706
and they will be here shortly.
130
00:10:23,789 --> 00:10:25,207
Thank you for your help.
131
00:10:25,291 --> 00:10:29,128
These supplies will save countless livesin our fight against the Galra.
132
00:10:29,211 --> 00:10:31,505
I am sending you my transponder code.
133
00:10:31,589 --> 00:10:36,344
May the Paladins of Voltron alwaysbe able to find me, if necessary.
134
00:10:36,427 --> 00:10:37,595
Thank you.
135
00:10:49,899 --> 00:10:51,442
[electronic beeping]
136
00:10:53,194 --> 00:10:54,779
[electronic beeping]
137
00:11:00,868 --> 00:11:03,037
[beeping continues]
138
00:11:03,120 --> 00:11:05,539
[beeping fades]
139
00:11:07,333 --> 00:11:10,628
-[Matt] I just got a message from Dad.
-[Pidge] A message?
140
00:11:10,711 --> 00:11:13,130
Well, actually, it's a quantum frequency.
141
00:11:13,214 --> 00:11:16,092
But I thought we weren't supposed
to talk to Dad. It's a secret mission.
142
00:11:16,175 --> 00:11:18,344
What the Garrison doesn't know
won't hurt 'em.
143
00:11:18,427 --> 00:11:21,180
We're using a special two-step encryption.
144
00:11:21,263 --> 00:11:24,141
See? Dad and I both have this book, right?
145
00:11:24,225 --> 00:11:26,852
-Totally.
-Well, that's the cypher.
146
00:11:26,936 --> 00:11:28,479
We need it to read the messages.
147
00:11:28,562 --> 00:11:32,316
So the quantum frequency tells us
where in the book to look.
148
00:11:32,400 --> 00:11:35,611
-Okay.
-But that's not the best part.
149
00:11:35,694 --> 00:11:39,615
Dad and I know a second requirement.
The real code.
150
00:11:40,741 --> 00:11:44,412
We both memorize additions
and subtractions to numbers we send
151
00:11:44,495 --> 00:11:48,165
so that even if someone intercepts
our messages and has the same book,
152
00:11:48,249 --> 00:11:51,085
they still don't know what we're saying.
153
00:11:51,168 --> 00:11:53,045
Seems a little low-tech.
154
00:11:53,129 --> 00:11:56,424
Sure, but you can't rely
too much on computers.
155
00:11:56,507 --> 00:12:00,553
The most powerful processor you have
is right here.
156
00:12:00,636 --> 00:12:02,930
And it can never be hacked.
157
00:12:04,515 --> 00:12:05,641
Well, what's it say?
158
00:12:06,600 --> 00:12:10,354
It says, "Bedtime is still ten,
even if I'm in space."
159
00:12:10,438 --> 00:12:12,106
Ten?
160
00:12:12,189 --> 00:12:15,317
Just like the Garrison,
what Dad doesn't know won't hurt him.
161
00:12:21,615 --> 00:12:24,535
[electronic beeping]
162
00:12:24,618 --> 00:12:28,205
Matt's signal is getting stronger.
He must be around here somewhere.
163
00:12:31,625 --> 00:12:34,211
There! Oh, no.
164
00:12:35,087 --> 00:12:37,339
This... This can't be right.
165
00:12:51,645 --> 00:12:54,440
This place... It's completely destroyed.
166
00:12:56,275 --> 00:12:57,943
But it says he's here.
167
00:13:15,044 --> 00:13:16,128
[thunder rumbling]
168
00:13:21,050 --> 00:13:22,510
[thunder rumbling]
169
00:13:30,476 --> 00:13:32,770
[electronic beeping]
170
00:13:34,438 --> 00:13:38,651
[electronic voice]
In honor of the 127,098 brave warriors
171
00:13:38,734 --> 00:13:40,236
that stood against tyranny.
172
00:13:40,319 --> 00:13:43,614
The quest for freedomis won through sacrifice.
173
00:13:48,494 --> 00:13:50,996
No! Please, no!
174
00:13:51,080 --> 00:13:52,665
[thunder rumbling]
175
00:13:55,084 --> 00:13:56,835
[breathing heavily]
176
00:14:10,182 --> 00:14:11,225
Oh, no.
177
00:14:14,395 --> 00:14:15,688
[grunts]
178
00:14:20,734 --> 00:14:23,070
[electronic beeping]
179
00:14:26,615 --> 00:14:28,242
[inaudible dialogue]
180
00:14:33,414 --> 00:14:34,665
[inaudible dialogue]
181
00:15:06,989 --> 00:15:08,616
[electronic beeping]
182
00:15:08,699 --> 00:15:14,872
[electronic voice]
Matthew Holt. 0-0-1-0-0-5...
183
00:15:14,955 --> 00:15:17,958
I'm so sorry. I was too late.
184
00:15:18,918 --> 00:15:20,377
[sobbing]
185
00:15:30,721 --> 00:15:33,599
No!
186
00:15:35,100 --> 00:15:36,352
No!
187
00:15:38,938 --> 00:15:39,939
No!
188
00:15:40,022 --> 00:15:42,316
[sobbing]
189
00:15:48,572 --> 00:15:51,200
Wait, what? Matt's birthday is wrong.
190
00:15:53,494 --> 00:15:54,370
[gasps]
191
00:15:56,205 --> 00:15:59,792
A quantum frequency.
It's... It's a message!
192
00:16:01,126 --> 00:16:03,128
The code!
193
00:16:03,212 --> 00:16:07,591
But what... what's the second
encryption item? I have the book!
194
00:16:12,471 --> 00:16:15,224
Now, factor in Dad and Matt's
additions and subtractions...
195
00:16:18,268 --> 00:16:20,813
[gasps]
These are coordinates.
196
00:16:22,690 --> 00:16:24,024
He's alive!
197
00:16:39,123 --> 00:16:43,085
This isn't good.
Two Galra cruisers and even more nearby.
198
00:16:46,130 --> 00:16:47,339
I'm coming, Matt.
199
00:17:14,658 --> 00:17:18,579
There doesn't seem to be anyone
or anything here.
200
00:17:49,985 --> 00:17:50,986
It's a dead end.
201
00:18:04,124 --> 00:18:05,125
Gravity?
202
00:18:08,253 --> 00:18:10,672
Something must be
generating gravity nearby.
203
00:18:30,359 --> 00:18:32,319
This must be some kind of spy facility.
204
00:18:35,823 --> 00:18:37,282
[gasps]
205
00:18:37,366 --> 00:18:38,408
[grunts]
206
00:18:39,243 --> 00:18:40,744
[grunting]
207
00:18:46,708 --> 00:18:47,584
[grunts]
208
00:18:47,668 --> 00:18:49,837
[groans, grunts]
209
00:18:51,046 --> 00:18:52,840
-[grunts]
-What have you done with my brother?
210
00:18:56,260 --> 00:18:57,302
[grunts]
211
00:18:57,386 --> 00:18:59,763
[grunting]
212
00:19:04,476 --> 00:19:05,519
Pidge?
213
00:19:07,437 --> 00:19:08,438
Matt?
214
00:19:15,279 --> 00:19:16,572
Oh, my gosh!
215
00:19:16,655 --> 00:19:19,825
Ever since the Kerberos Mission,
they said you were dead,
216
00:19:19,908 --> 00:19:22,202
but I knew in my heart that you weren't!
217
00:19:23,162 --> 00:19:25,789
I can't believe you found me.
It doesn't seem possible.
218
00:19:27,624 --> 00:19:31,879
The thought of you and Dad kept me going,
inspired me to do the impossible.
219
00:19:31,962 --> 00:19:36,508
Okay, but seriously,
how'd you get this far into space?
220
00:19:36,592 --> 00:19:40,470
It's a long story. Is there any chance
you've heard of Voltron?
221
00:19:40,554 --> 00:19:44,850
-Of course, I've heard of Voltron.
-Well, I'm one of the paladins.
222
00:19:46,393 --> 00:19:49,396
No! No! Seriously?
223
00:19:49,479 --> 00:19:53,901
You're a Paladin of Voltron?
That's so awesome!
224
00:19:53,984 --> 00:19:56,737
What a touching reunion.
225
00:19:56,820 --> 00:20:00,991
-Who are you?
-Who I am is not important.
226
00:20:01,074 --> 00:20:04,286
I am here to collect a bounty
on your brother Matt.
227
00:20:04,369 --> 00:20:09,708
But a Paladin of Voltron
and the Green Lion? What a day.
228
00:20:09,791 --> 00:20:11,293
-Stand back, Matt.
-Stand back, Pidge.
229
00:20:12,920 --> 00:20:15,339
Let's show this guy
what the Holts are made of.
230
00:20:15,422 --> 00:20:20,344
Looks to me like you're made of meat,
just like everyone else!
231
00:20:20,427 --> 00:20:22,638
[grunting]
232
00:20:23,055 --> 00:20:25,182
[screams]
233
00:20:25,265 --> 00:20:27,267
Stay away from my sister!
234
00:20:27,351 --> 00:20:29,019
[grunting]
235
00:20:29,102 --> 00:20:30,103
[screams]
236
00:20:30,187 --> 00:20:34,566
You're both worth more to me alive,
but I'll take something over nothing.
237
00:20:34,650 --> 00:20:37,152
-[grunts]
-[screams]
238
00:20:38,820 --> 00:20:40,322
[chuckles, groans]
239
00:20:42,241 --> 00:20:43,992
You'll have to do better than that!
240
00:20:50,499 --> 00:20:51,875
[grunting]
241
00:20:55,754 --> 00:20:57,589
Pidge, the panel!
242
00:20:58,632 --> 00:21:00,259
[grunts]
243
00:21:00,342 --> 00:21:01,843
-What?
-Matt, now!
244
00:21:06,306 --> 00:21:09,351
[screaming]
245
00:21:10,352 --> 00:21:12,771
-[sighs]
-[both grunting]
246
00:21:17,025 --> 00:21:18,485
[groans]
247
00:21:18,568 --> 00:21:20,570
[both breathing heavily]
248
00:21:20,654 --> 00:21:24,700
Good thinking, exposing that electric whip
to the asteroid's magnetic field.
249
00:21:26,243 --> 00:21:28,829
You're the one who recognized
he was clearly using direct current
250
00:21:28,912 --> 00:21:30,831
and thought about completing the circuit.
251
00:21:31,832 --> 00:21:33,625
-Tesla!
-[both laugh]
252
00:21:33,709 --> 00:21:36,878
I have the coolest little sister
in the whole galaxy.
253
00:21:36,962 --> 00:21:38,797
Now, all we have to do is find Dad.
254
00:21:40,215 --> 00:21:43,427
-You kept the glasses?
-Of course, I did.
255
00:21:45,053 --> 00:21:49,182
[camera shutter clicking]
256
00:21:53,603 --> 00:21:57,190
-All right, Katie.
-No, call me Pidge.
257
00:21:57,274 --> 00:22:00,360
I'm gonna miss that. And you.
258
00:22:00,444 --> 00:22:03,447
I'm gonna miss you, too.
But, you know, space!
259
00:22:03,530 --> 00:22:05,615
-I'm so excited!
-I know!
260
00:22:05,699 --> 00:22:08,368
But I can't believe I have to go
through middle school without you.
261
00:22:08,452 --> 00:22:10,954
You can talk to me anytime.
262
00:22:11,038 --> 00:22:13,457
I thought I wasn't allowed
to bother you guys on your mission.
263
00:22:14,541 --> 00:22:17,085
Of course, you're not.
But you know the code.
264
00:22:17,169 --> 00:22:18,420
What the Garrison doesn't know...
265
00:22:18,503 --> 00:22:21,089
-[chuckles]
-Hey, check this out.
266
00:22:26,344 --> 00:22:28,597
-Don't you need these?
-Not anymore.
267
00:22:28,680 --> 00:22:30,348
The Garrison fixed my eyes.
268
00:22:30,432 --> 00:22:33,810
-I look way cooler now, yeah?
-No.
269
00:22:33,894 --> 00:22:35,103
[chuckles]
270
00:22:35,187 --> 00:22:36,354
[laughs]
271
00:22:37,147 --> 00:22:38,774
I'll be back soon.
272
00:22:38,857 --> 00:22:41,401
You better, or I'm coming up
to space and getting you.
20848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.