All language subtitles for VOORHEES - A Friday The 13th Fan Film (FULL MOVIE)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,161 --> 00:00:03,696
Id�z�t�s, t�rdel�s, ford�t�s: milren
2
00:00:03,750 --> 00:00:08,638
A k�vetkez� alkot�s 100%-ban rajong�i munka �s
nem k�t�dik sem a Paramount, sem a Warner Bros
sem a New Line Cinema st�di�khoz.
3
00:00:09,168 --> 00:00:16,212
A k�sz�t�k semmilyen j�vedelmet nem szereznek a filmb�l.
Ez az alkot�s szabadon, ingyenesen terjeszthet�.
Minden jog az eredeti jogtulajdonosokat illet meg.
4
00:00:22,180 --> 00:00:25,817
FIGYELEM!
A k�vetkez� alkot�s egyesek sz�m�ra
felkavar� jeleneteket tartalmaz!
5
00:00:25,933 --> 00:00:30,007
A film v�res �s er�szakos jeleneteket tartalmaz
ez�rt csak feln�tt n�z�knek aj�nlott!
6
00:00:30,052 --> 00:00:35,466
A filmben l�that� minden szerepl� kital�lt szem�ly.
Minden hasonl�s�g �l�, vagy �lt szem�lyekkel
puszt�n a v�letlen m�ve.
7
00:02:01,048 --> 00:02:03,687
"�dv�z�lj�k Blairstown-ban!
Alap�tva 1760-ban."
8
00:02:18,014 --> 00:02:19,765
Biztos, hogy van id�d meg�llni?
9
00:02:20,507 --> 00:02:22,935
Elena, most sz�rakozol?
10
00:02:23,496 --> 00:02:26,026
Ne m�r!
Tudom, hogy milyen fontos neked.
11
00:02:26,275 --> 00:02:28,650
Am�gy is, tartozom
ennyivel a fuvar�rt.
12
00:02:31,159 --> 00:02:33,499
El sem hiszem,
hogy m�r ennyi id� telt el.
13
00:02:34,133 --> 00:02:35,850
K�pes vagy bemenni?
14
00:02:36,357 --> 00:02:38,004
Persze.
15
00:02:38,146 --> 00:02:39,982
Akarod, hogy veled menjek?
16
00:02:40,818 --> 00:02:42,886
P�r perc az eg�sz.
17
00:02:43,311 --> 00:02:45,498
Egyed�l kell
odamennem.
18
00:02:46,092 --> 00:02:49,717
Figyelj... szerintem
j�l csin�lod, ok�?
19
00:02:50,448 --> 00:02:55,159
Csin�lod az esti iskol�t,
megkaptad az el�l�ptet�st a bankban...
20
00:02:56,061 --> 00:02:58,431
...ap�d nagyon b�szke lesz.
21
00:02:58,795 --> 00:03:00,154
K�sz.
22
00:03:00,529 --> 00:03:02,991
"Morva temet�"
23
00:03:04,873 --> 00:03:08,219
J�l van...,
nem kell sietned.
24
00:03:09,030 --> 00:03:13,589
�n addig l�v�k p�r
meztelen �narck�pet, am�g odavagy!
25
00:04:01,873 --> 00:04:04,322
Hi�nyzol, apa!
26
00:04:07,095 --> 00:04:09,750
Ja, ott leszek.
27
00:04:10,854 --> 00:04:14,173
Istenem, � annyira...
28
00:04:21,583 --> 00:04:24,415
Haley?
Haley? Ott vagy?
29
00:04:24,629 --> 00:04:27,143
Igen, igen, itt vagyok!
30
00:04:28,254 --> 00:04:31,831
Sajn�lom...,
egy sr�c..., csak...
31
00:04:32,339 --> 00:04:34,348
...csak r�m ijesztett!
32
00:04:34,483 --> 00:04:36,555
Telelett a gaty�m!
33
00:04:37,759 --> 00:04:39,882
J�, est�re oda�rek.
34
00:04:40,277 --> 00:04:43,750
Lezuhanyzom �s megyek is.
35
00:04:44,212 --> 00:04:46,938
Ok�..., akkor nemsok�ra
tal�lkozunk.
36
00:04:47,182 --> 00:04:49,034
Szia!
37
00:06:28,609 --> 00:06:30,271
Mi a picsa t�rt�nt?
38
00:06:30,665 --> 00:06:33,151
Megleszek!
Ne foglalkozz velem!
39
00:06:36,915 --> 00:06:39,127
Kifel� j�vet
kapt�k el!
40
00:06:39,317 --> 00:06:43,110
A motornak is annyi!
Ereszt mindenhol!
41
00:06:46,351 --> 00:06:48,414
Hadd l�ssam!
Mutasd!
42
00:06:48,909 --> 00:06:51,009
Igy�l egy kis vizet!
Gyer�nk!
43
00:06:51,430 --> 00:06:53,990
- Ne! Ne! Ne k�pd ki!
- Idd meg!
44
00:06:55,169 --> 00:06:57,179
- Idd meg!
- J�l van! J�!
45
00:06:58,157 --> 00:07:00,399
Elszor�tom!
46
00:07:04,034 --> 00:07:06,280
- Szor�tsd er�sebben!
- Nem �ll el!
47
00:07:06,972 --> 00:07:08,430
Pics�ba!
48
00:07:13,726 --> 00:07:15,467
K�zel kell lenn�nk, igaz?
49
00:07:15,525 --> 00:07:17,833
Nem! Menn�nk kell!
Fel tudsz �llni?
50
00:07:18,002 --> 00:07:20,276
Vigyetek innen a pics�ba!
51
00:07:26,999 --> 00:07:28,152
Gyere! Gyere!
52
00:07:50,095 --> 00:07:51,906
T�rj�nk le err�l az �tr�l.
53
00:07:51,933 --> 00:07:54,256
Biztos, hogy helikoptereket
k�ldenek ut�nunk!
54
00:07:54,370 --> 00:07:56,992
Nem aut�t keresnek, te agyatlan,
hanem motorokat!
55
00:07:57,342 --> 00:08:00,339
Tudom, de h�zzunk
a v�rbe err�l az �tr�l!
56
00:08:06,188 --> 00:08:08,278
- J�l vagy?
- Aha!
57
00:08:08,914 --> 00:08:11,388
Rem�lem, meg�rte
ez a szar!
58
00:09:00,982 --> 00:09:02,453
J�l van...!
59
00:09:32,837 --> 00:09:35,161
Elrejtettem a motorokat!
60
00:09:36,245 --> 00:09:38,510
�gy n�z ki,
meg�sszuk!
61
00:09:50,108 --> 00:09:52,852
Rendesen beletenyerelt�nk
a szarba!
62
00:09:54,243 --> 00:09:56,712
Durva volt az eg�sz!
63
00:09:57,704 --> 00:09:59,232
Ezut�n...
64
00:10:00,547 --> 00:10:02,667
...a v�ros t�bb�
nem lesz ugyanaz!
65
00:10:05,750 --> 00:10:08,186
M�g nem jutottunk
ki az erd�b�l...
66
00:10:11,065 --> 00:10:13,362
A hely, ahova megy�nk...
67
00:10:14,100 --> 00:10:16,703
...biztons�gos, ugye?
68
00:10:22,496 --> 00:10:24,010
Figyelj!
69
00:10:24,236 --> 00:10:26,345
M�r elmondtam p�rszor!
70
00:10:26,403 --> 00:10:30,198
Teljesen elszigetelt helyen van
�s �vek �ta �resen �ll!
71
00:10:30,302 --> 00:10:34,587
A kurva zsaruk az utakon keresnek
minket, a motrokat elrejtett�k...
72
00:10:35,274 --> 00:10:37,551
...j�k vagyunk.
Gyalog megy�nk tov�bb!
73
00:10:38,017 --> 00:10:40,509
�rted?
�gy fogjuk csin�lni!
74
00:10:41,975 --> 00:10:45,289
- �s mi lesz Ricky-vel?
- Ha oda�rt�nk, ell�tjuk rendesen!
75
00:10:45,461 --> 00:10:49,463
Sz�val, tedd a dolgod �s hozd
a t�sk�kat! K�t perc �s indulunk!
76
00:11:11,315 --> 00:11:14,182
KRIST�LY-TAVI
T�BOR
77
00:11:50,676 --> 00:11:53,569
Igazi tanyasi leveg�!
78
00:12:03,155 --> 00:12:05,561
K�rem, engedjenek el minket!
79
00:12:06,856 --> 00:12:10,454
Esk�sz�m, nem mondok
senkinek semmit!
80
00:12:10,938 --> 00:12:14,425
Van egy k�t�ves kisl�nyom!
K�rem!
81
00:12:15,399 --> 00:12:18,071
K�rem!
K�rem!
82
00:12:19,558 --> 00:12:22,424
Milyen j�, hogy nincs itt!
83
00:12:22,858 --> 00:12:25,097
Csak siratn� az anyj�t!
84
00:12:29,636 --> 00:12:32,284
Sz�val?
A j�t kaptuk el?
85
00:12:35,108 --> 00:12:38,328
Elena Torres,
helyetted bank�gyint�z�.
86
00:12:38,626 --> 00:12:41,257
Elm utcai
takar�kbank...
87
00:12:41,853 --> 00:12:43,606
� lesz az!
88
00:12:44,571 --> 00:12:46,468
Ki a franc
a m�sik csaj?
89
00:12:47,423 --> 00:12:48,889
Haley Lloyd...
90
00:12:49,131 --> 00:12:53,130
A Fitzgerald sug�r�ton lakik.
26 �ves.
91
00:12:56,304 --> 00:12:58,259
Elena! �bredj!
92
00:12:59,719 --> 00:13:02,812
T�l szorosra k�t�tt�k a kezemet!
93
00:13:03,744 --> 00:13:05,909
Nem l�tok semmit!
94
00:13:05,989 --> 00:13:08,879
Teh�t megvan a csaj, aki kellett!
Mi�rt nem �lj�k meg a m�sikat?
95
00:13:09,084 --> 00:13:12,307
Csak nyugi, Travis!
M�g sok dolgunk van!
96
00:13:12,633 --> 00:13:15,918
Nem k�ne itt lennie!
Azt mondom, int�zz�k el azonnal!
97
00:13:29,800 --> 00:13:33,670
- N�lad van a telefonod?
- Nincs! Elvettek mindent!
98
00:13:34,032 --> 00:13:38,194
- Csak h�rman vannak?
- Nem tudom. T�bben is lehetnek...
99
00:13:40,055 --> 00:13:44,495
Bassz�tok meg! Felh�vom a spanom,
hogy csin�ljuk ki a ribit!
100
00:13:44,941 --> 00:13:48,918
A telefon kikapcsolva marad!
Nem kock�ztathatjuk, hogy bem�rjenek!
101
00:13:49,315 --> 00:13:51,391
- Jaj, ne!
- Mi van?
102
00:13:51,792 --> 00:13:54,736
Az a fick�!
Derek haverja...
103
00:13:55,345 --> 00:13:58,951
Derek-�?
M�rmint az �r�lt expasid�?
104
00:14:00,643 --> 00:14:04,418
Travis! Blaine azt mondta,
rejts�k el a Jeep-et, ha ide�rt�nk!
105
00:14:04,476 --> 00:14:06,438
Mi�rt nem azzal foglalkozol?
106
00:14:07,008 --> 00:14:10,262
Legyen! De te hozod ki
a ribancokat a kocsib�l!
107
00:14:19,245 --> 00:14:22,445
Nos, h�lgyeim,
meg�rkeztetek a c�l�llom�sra!
108
00:14:23,438 --> 00:14:26,865
De a kalandotok csak
most kezd�dik!
109
00:14:41,620 --> 00:14:44,085
Gyer�nk, m�r nem
vagyunk messze!
110
00:14:45,046 --> 00:14:46,617
Mindj�rt ott vagyunk!
111
00:14:47,692 --> 00:14:49,058
H�!
112
00:14:49,422 --> 00:14:52,387
Hozzatok k�tszert!
Ricky-t megl�tt�k!
113
00:14:53,992 --> 00:14:55,804
Basszus!
114
00:15:02,665 --> 00:15:05,249
Sajn�lom, hogy belekeveredt�l,
�desem!
115
00:15:15,227 --> 00:15:16,570
Hadd l�ssuk...
116
00:15:21,856 --> 00:15:23,462
Istenem...!
117
00:15:27,421 --> 00:15:29,161
Ez meg ki a picsa?
118
00:15:29,269 --> 00:15:31,565
A csajjal volt,
amikor elkaptuk!
119
00:15:31,655 --> 00:15:34,147
Nem hagyhattuk ott!
120
00:15:38,167 --> 00:15:41,270
Ne mozogj! Basszus!
Biztos, hogy tudod, mit csin�lsz?
121
00:15:41,341 --> 00:15:43,961
Fogd le! Ki kell szednem
a goly�t!
122
00:15:43,984 --> 00:15:47,384
V�gj�tok el a k�teleim �s hadd
seg�tsek! Meg tudom menteni!
123
00:15:50,681 --> 00:15:53,106
Ha j�tszani akarod
a h�st, ok�,
124
00:15:53,223 --> 00:15:55,266
de ha meghal...
125
00:15:58,025 --> 00:15:59,946
...te is meghalsz!
126
00:16:08,148 --> 00:16:10,494
Eml�kezz arra,
amit most mondtam...
127
00:16:17,250 --> 00:16:19,929
- Van seb�szt�t�k?
- A t�sk�ban!
128
00:16:24,393 --> 00:16:27,211
Ha �gy pr�b�lod kivenni,
az csak er�s�ti a v�rz�st!
129
00:16:27,371 --> 00:16:29,173
Nem kell kivenni!
130
00:16:32,723 --> 00:16:34,287
Bocs, Ricky...
131
00:16:35,169 --> 00:16:38,358
Ha el�llt a v�rz�s,
azonnal k�rh�zba kell vinni!
132
00:16:41,301 --> 00:16:43,154
�s a goly�?
133
00:16:44,649 --> 00:16:47,638
A legfontosabb,
hogy el�lljon a v�rz�s!
134
00:16:48,144 --> 00:16:49,687
M�sk�l�nben...
135
00:17:05,031 --> 00:17:06,486
V�geztem!
136
00:17:07,303 --> 00:17:09,261
El�llt a v�rz�s!
137
00:17:10,925 --> 00:17:13,012
Nem semmi.
138
00:17:13,389 --> 00:17:16,873
�gy n�z ki,
�letben maradsz egy ideig.
139
00:17:18,111 --> 00:17:20,734
Legal�bbis, am�g
egy�ttm�k�dsz!
140
00:17:21,005 --> 00:17:23,646
A kis foglyocsk�nk
j� munk�t v�gzett!
141
00:17:25,332 --> 00:17:27,864
�gy �rzem,
szerelmes vagyok!
142
00:18:12,702 --> 00:18:12,801
milren
143
00:18:19,714 --> 00:18:23,845
Ha meg akarsz d�gleni,
j� �ton haladsz afel�, v�god?
144
00:18:40,359 --> 00:18:42,630
El�g! Hagyj�tok!
Sr�cok!
145
00:19:02,315 --> 00:19:03,801
Sz�val, mi legyen?
146
00:19:03,973 --> 00:19:07,954
Pakoljunk �s keress�nk m�sik helyet?
Mi legyen Ricky-vel?
147
00:19:08,394 --> 00:19:10,677
Ricky tudta,
hogy mire v�llalkozik!
148
00:19:10,896 --> 00:19:13,935
Sajn�latos, ami vele t�rt�nt,
de ez van!
149
00:19:14,817 --> 00:19:17,467
Senki sem megy innen sehova!
150
00:19:18,072 --> 00:19:21,444
Ez a hely..., ez a hely
a mi mened�k�nk!
151
00:19:22,187 --> 00:19:24,941
Csak egy �jszak�t
kell itt t�lten�nk!
152
00:19:25,147 --> 00:19:27,935
Csak lap�tanunk kell
holnap reggelig!
153
00:19:28,107 --> 00:19:30,725
Ha felj�n a nap
�s a zsaruk lekopnak,
154
00:19:30,779 --> 00:19:34,023
t�bb p�nz�nk lesz,
mint amir�l valaha �lmodtunk!
155
00:19:34,296 --> 00:19:37,551
Sz�val, reggel
elt�n�nk innen!
156
00:19:38,307 --> 00:19:40,522
Mint a szellemek!
157
00:19:46,160 --> 00:19:50,549
Szedd �ssze az �sszes mobilt!
Ne tudjanak bem�rni semmit!
158
00:19:50,914 --> 00:19:54,758
Travis, tedd a dolgod,
amit r�d szabtam!
159
00:19:55,159 --> 00:19:59,514
Derek! R�d b�zom,
hogy folyton figyeld!
160
00:19:59,781 --> 00:20:03,001
Nem szeretn�m,
ha t�bb probl�m�nk ad�dna!
161
00:20:03,321 --> 00:20:05,317
Mit csin�lunk a m�sik csajjal?
162
00:20:05,607 --> 00:20:09,550
Ne foglalkozz vele!
Be volt k�tve a szeme idefel�!
163
00:20:10,680 --> 00:20:12,584
Fogalma sincs, hol van!
164
00:20:12,660 --> 00:20:16,335
- Azt se tudja, merre induljon!
- �s ha belefut valakibe?
165
00:20:16,939 --> 00:20:19,574
- Elcseszhet mindent!
- Nem fog!
166
00:20:20,577 --> 00:20:22,391
Mivel megtal�ljuk...
167
00:20:22,998 --> 00:20:25,507
...miel�tt ilyesmi
t�rt�nhetne!
168
00:21:29,361 --> 00:21:32,768
"Krist�ly-tavi t�bor"
169
00:24:45,835 --> 00:24:48,829
- Hagyj b�k�n!
- Ugyan m�r!
170
00:24:49,581 --> 00:24:52,215
�gy b�nsz a pasiddal?
171
00:24:52,710 --> 00:24:54,865
�r�kk�n-�r�kk�, nem eml�kszel?
172
00:24:54,891 --> 00:24:58,027
Utolj�ra k�t �ve
a t�rgyal�teremben l�ttalak!
173
00:25:00,137 --> 00:25:02,479
Tizenkilenc h�nap!
174
00:25:02,669 --> 00:25:05,243
Tizenkilenc h�napra bez�rtak!
175
00:25:05,814 --> 00:25:08,044
Tudod, milyen rossz volt?
176
00:25:08,091 --> 00:25:10,903
Neked volt rossz?
Elt�rted az orromat!
177
00:25:11,159 --> 00:25:15,070
Baleset volt! Rossz helyen volt�l
a rossz id�ben!
178
00:25:16,048 --> 00:25:20,424
- De t�bb� nem t�rt�nik ilyesmi!
- Derek, figyelj ide...
179
00:25:20,996 --> 00:25:23,949
...seg�ts�gre van sz�ks�ged!
Hadd seg�tsek!
180
00:25:24,494 --> 00:25:27,400
Ha feladod magad,
melletted fogok �llni!
181
00:25:27,628 --> 00:25:31,378
Azt vallom majd, hogy v�delmezt�l
�s t�ged k�nyszer�tettek mindenre!
182
00:25:31,447 --> 00:25:34,751
H�t nem �rted?
Ezt itt...
183
00:25:34,902 --> 00:25:36,791
...ezt mind
kett�nk�rt teszem!
184
00:25:38,332 --> 00:25:41,943
Derek! Ide a telefonnal!
185
00:25:42,417 --> 00:25:45,731
V�rj! Biztos, hogy j� �tlet ez?
186
00:25:46,435 --> 00:25:50,083
- A bar�todnak seg�ts�gre van sz�ks�ge!
- Ne hallgass a loty�ra!
187
00:25:51,200 --> 00:25:53,459
Ne nevezd �gy!
188
00:25:54,756 --> 00:25:58,573
Ok�, ahogy akarod!
Csak koncentr�lj a mel�ra!
189
00:26:05,234 --> 00:26:07,895
M�g mindig csak
egy szolga vagy!
190
00:26:08,662 --> 00:26:10,744
�k csak ezt hiszik!
191
00:26:11,734 --> 00:26:14,254
Most m�r egy�tt vagyunk!
192
00:26:14,715 --> 00:26:17,529
Ez�rt hal�lra fognak �t�lni!
193
00:26:17,830 --> 00:26:20,593
Mindig van kock�zat!
194
00:26:21,205 --> 00:26:23,473
A zsaruk mindenk�ppen
r�nktal�lnak!
195
00:26:23,966 --> 00:26:27,019
- Mi�rt nem vallod be, mit tett�l?
- Nem csin�ltam semmit!
196
00:26:27,060 --> 00:26:29,967
- Hol ny�lt�l hozz�?
- Nem ny�ltam senkihez!
197
00:26:39,444 --> 00:26:40,823
Oscar...
198
00:26:43,400 --> 00:26:45,789
...kih�zod n�lam a gyuf�t!
199
00:26:45,836 --> 00:26:48,653
K�rem, seriff!
Engedjen el!
200
00:26:49,428 --> 00:26:51,341
Mit akar?
P�nzt?
201
00:26:57,005 --> 00:26:59,347
Ez megveszteget�snek t�nik!
202
00:26:59,994 --> 00:27:02,431
H�, Bobby!
Hallottad?
203
00:27:08,032 --> 00:27:09,575
Hallottam!
204
00:27:22,172 --> 00:27:24,605
Nekem is megveszteget�snek
t�nik, seriff!
205
00:27:25,458 --> 00:27:28,991
Sajn�lom. Nem �gy �rtettem!
K�rem...
206
00:27:41,933 --> 00:27:43,839
Nyisd ki, te mocskos...
207
00:27:50,218 --> 00:27:53,592
- Na, m�g mindig tagadod?
- K�rem, ne! Elmondom!
208
00:27:53,726 --> 00:27:56,861
- �n csin�ltam! - Mit?
- �n csin�ltam...!
209
00:27:57,103 --> 00:28:00,448
- ... �n vittem el a l�nyt!
- Nem is volt neh�z, igaz?
210
00:28:00,552 --> 00:28:03,282
- Igaz. - �s, most jobban
�rzed magad? - Igen!
211
00:28:03,376 --> 00:28:06,469
Akkor j�! Oscar, neked
seg�ts�gre van sz�ks�ged!
212
00:28:06,536 --> 00:28:09,597
�s �n seg�tek, hogy ezent�l
b�k�n hagyd a kisl�nyokat!
213
00:28:09,635 --> 00:28:11,392
Istenem!
214
00:28:16,017 --> 00:28:17,630
Oscar...
215
00:28:18,491 --> 00:28:20,549
...te kis b�g�masina!
216
00:28:23,117 --> 00:28:25,630
Nem v�gom le az
�sszes ujjad!
217
00:28:29,156 --> 00:28:31,364
Nincs annyi id�m!
218
00:28:41,687 --> 00:28:43,216
H�, seriff!
219
00:28:46,170 --> 00:28:48,506
Csak �gy itt hagyjuk Oscar-t?
220
00:28:51,790 --> 00:28:53,921
A varjaknak
is kell zab�lnival�!
221
00:28:54,837 --> 00:28:58,390
H�..., oda jutott
egy kis darab bel�le!
222
00:29:06,615 --> 00:29:10,530
Ez sem k�stolgatja
t�bb� a kisgyerekeket!
223
00:29:11,967 --> 00:29:13,741
Nem igaz?
224
00:29:15,472 --> 00:29:17,562
Ez �gy igaz, seriff!
225
00:29:17,974 --> 00:29:19,604
Azt megmondom!
226
00:29:41,858 --> 00:29:42,818
Seriff!
227
00:29:43,795 --> 00:29:45,520
Adna egy f�nkot?
228
00:29:58,495 --> 00:30:00,993
Az eperdzsemes
az eny�m!
229
00:30:01,460 --> 00:30:03,373
�rtem, seriff!
230
00:30:03,885 --> 00:30:05,373
Seriff!
231
00:30:05,536 --> 00:30:09,031
Seriff! A westfield-i
rend�r�rsr�l jelentkezem!
232
00:30:09,692 --> 00:30:11,652
Hallgatom!
233
00:30:14,567 --> 00:30:17,460
Itt a Krist�ly-tavi
rend�rs�g! Maga az, Dexter?
234
00:30:17,954 --> 00:30:22,542
�n vagyok, seriff! Ma 14 �rakor
bankrabl�s t�rt�nt!
235
00:30:22,648 --> 00:30:24,989
A gyan�s�tottak
m�g szabadl�bon vannak!
236
00:30:26,060 --> 00:30:28,477
Maga szerint
fel�nk tartanak?
237
00:30:29,409 --> 00:30:32,747
Nem tudjuk! A szemtan�k szerint
motoron menek�ltek!
238
00:30:32,767 --> 00:30:34,246
Motoron?!
239
00:30:36,247 --> 00:30:39,292
Azok 140-el is repesztenek!
240
00:30:40,814 --> 00:30:44,563
Csak figyelmeztetni akartuk
magukat! M�g jelentkezem!
241
00:30:45,241 --> 00:30:47,573
Mostan�ban volt
valamilyen �gy�k?
242
00:30:50,347 --> 00:30:52,547
Semmi eml�t�sre m�lt�!
243
00:31:24,491 --> 00:31:26,899
M�r �tn�ztem a helyet,
244
00:31:27,193 --> 00:31:29,141
itt biztosan
nem b�jt el!
245
00:31:34,181 --> 00:31:35,460
A kurva �letbe!
246
00:31:36,093 --> 00:31:39,575
Akkor n�zd �t a padl�st!
Meg kell tal�lnunk a ribancot!
247
00:31:40,452 --> 00:31:42,791
Csak az id�nket pazaroljuk!
248
00:31:42,976 --> 00:31:44,784
Nincs itt senki!
249
00:31:45,364 --> 00:31:48,412
Figyelj! Itt sok helyen
elb�jhatott!
250
00:31:49,730 --> 00:31:52,523
Nem megy�nk el innen,
m�g meg nem tal�ljuk!
251
00:31:53,089 --> 00:31:54,681
Ahogy akarod, Blaine!
252
00:31:55,149 --> 00:31:58,511
Kell a kibaszott r�szed
a l�v�b�l, vagy sem?
253
00:31:59,007 --> 00:32:00,729
Keresd tov�bb!
254
00:33:28,507 --> 00:33:30,734
"H�t gyilkoss�g a t�borban"
255
00:34:07,119 --> 00:34:09,940
Az �sszes helyis�get
�tn�ztem.
256
00:34:11,773 --> 00:34:13,326
Nincs itt a csaj.
257
00:34:21,110 --> 00:34:22,223
Blaine...
258
00:34:30,991 --> 00:34:32,904
...mi t�rt�nt ezen a helyen?
259
00:34:35,850 --> 00:34:38,054
Egy s�tty� k�ly�k
260
00:34:38,711 --> 00:34:41,152
j�p�r �vtizede
a t�ba fulladt.
261
00:34:41,748 --> 00:34:43,795
�s ez nem igaz�n
262
00:34:44,587 --> 00:34:46,936
tett j�t
az �zletnek.
263
00:34:47,014 --> 00:34:48,765
Mi�rt nem mondtad
el nek�nk?
264
00:34:50,300 --> 00:34:51,593
Figyelj...
265
00:34:51,759 --> 00:34:56,026
...sz�ks�gem volt r�, hogy mindenki
a mel�ra koncentr�ljon, t�ged is bele�rtve!
266
00:34:56,579 --> 00:34:58,488
Sz�val felejtsd ezt el!
267
00:34:58,981 --> 00:35:00,966
A mel�ra koncentr�lj!
268
00:35:35,833 --> 00:35:37,679
H�, bank�r-csajszi!
269
00:35:38,257 --> 00:35:40,077
Van t�zed?
270
00:35:40,534 --> 00:35:42,879
�gy n�zek ki,
mint akinek van?
271
00:35:51,238 --> 00:35:53,181
Ez hiba volt!
272
00:35:55,005 --> 00:35:57,388
Mi�rt kellett idehozni a csajt?
273
00:35:59,287 --> 00:36:01,771
Valami nem stimmel
ezzel a hellyel!
274
00:36:03,439 --> 00:36:06,062
Ha ma reggel
megn�zte volna a felv�teleket,
275
00:36:06,132 --> 00:36:09,913
felismert volna minket!
M�g maszkban is!
276
00:36:10,277 --> 00:36:12,972
�s akkor hi�ba
mel�ztunk volna!
277
00:36:13,426 --> 00:36:14,450
Am�gy is...
278
00:36:14,774 --> 00:36:16,723
...l�tni akartad, nem?
279
00:36:19,316 --> 00:36:20,488
L�tni akartam.
280
00:36:21,383 --> 00:36:23,282
De nem �gy!
281
00:36:24,536 --> 00:36:26,579
Nem engedhetn�nk el?
282
00:36:26,594 --> 00:36:28,920
M�g nem!
Ne feledd, Derek,
283
00:36:29,535 --> 00:36:32,096
te volt�l az, aki elmondta,
hogy ott lesz ma reggel!
284
00:36:32,128 --> 00:36:35,672
Hogy minden �vben
13-�n a temet�ben van.
285
00:36:35,721 --> 00:36:37,665
Ki nem hagyn�!
286
00:36:59,303 --> 00:37:00,342
Azta...
287
00:37:10,658 --> 00:37:13,436
Mennyit kellene fizetnem,
hogy t�bbet l�ssak?
288
00:37:27,403 --> 00:37:28,457
H�t...
289
00:37:29,304 --> 00:37:31,578
Menj�nk a t�hoz
�s ott kital�lom.
290
00:38:11,134 --> 00:38:13,367
Sz�val..., megj�tt�nk.
291
00:38:22,994 --> 00:38:26,617
Dobd be!
A tied a megtiszteltet�s.
292
00:38:26,965 --> 00:38:28,213
Legyen!
293
00:38:42,008 --> 00:38:44,256
A szem�tl�d�k most m�r
nem tudnak bem�rni!
294
00:38:44,809 --> 00:38:46,622
B�rhogy is pr�b�lj�k...
295
00:39:05,658 --> 00:39:10,466
...�s n�gy s�r�lt. Nagy er�kkel
keress�k �ket. V�tel!
296
00:39:11,809 --> 00:39:13,362
Vettem!
297
00:39:36,885 --> 00:39:39,625
Kaptam p�r inf�t a
westfield-i bankrabl�sr�l.
298
00:39:40,182 --> 00:39:41,293
Igen?
299
00:39:41,908 --> 00:39:43,016
Ja...
300
00:39:44,298 --> 00:39:48,166
H�rom halott,
n�gy sebes�lt k�rh�zban.
301
00:39:48,716 --> 00:39:51,431
Komoly rend�ri er�k
nyomoznak ut�nuk!
302
00:39:57,208 --> 00:39:59,377
Tudni, hogy mennyit
vittek el?
303
00:40:00,143 --> 00:40:01,973
Nem. Err�l nincs inf�m.
304
00:40:02,638 --> 00:40:05,458
De h�rom t�sk�t
biztosan l�ttak n�luk!
305
00:40:05,619 --> 00:40:08,584
A szemtan�k szerint az egyik
biztons�gi �rnek n�zett ki!
306
00:40:10,253 --> 00:40:12,093
- Okos!
- Ja!
307
00:40:13,354 --> 00:40:16,804
Az egyik biztons�gi �r szerint
az egyik�ket megl�tt�k.
308
00:40:18,974 --> 00:40:20,780
Sz�val sz�tl�tt�k a helyet,
309
00:40:21,600 --> 00:40:23,070
kipakolt�k,
310
00:40:23,500 --> 00:40:25,297
van egy sebes�ltj�k
311
00:40:25,505 --> 00:40:27,777
�s �gy sem tudja senki,
hogy hol vannak?
312
00:40:28,423 --> 00:40:30,685
Mit mond ez neked?
313
00:40:31,167 --> 00:40:33,643
Hogy j� nagy szarban vannak!
314
00:40:43,775 --> 00:40:45,015
Seriff...
315
00:40:45,993 --> 00:40:48,262
...mi a francot csin�lunk itt?
316
00:40:48,674 --> 00:40:50,405
Mit keres�nk?
317
00:40:52,479 --> 00:40:56,120
A v�laszt keresem...
318
00:40:56,691 --> 00:40:58,396
...a rejt�lyre.
319
00:40:58,951 --> 00:41:01,790
�s azt hiszem,
megtal�ltam!
320
00:42:32,419 --> 00:42:33,854
Travis?
321
00:42:35,855 --> 00:42:39,152
Figyelj, �ltal�ban enn�l
tov�bb b�rom...
322
00:42:39,334 --> 00:42:41,416
...sz�val nem kell
sz�ba hoznod.
323
00:42:41,477 --> 00:42:44,081
Azt... azt hiszem...
l�ttam valakit.
324
00:42:44,568 --> 00:42:45,885
Hogy mi?
325
00:42:46,381 --> 00:42:48,409
Lehet, hogy az a csaj!
326
00:42:48,998 --> 00:42:50,311
Pics�ba!
327
00:42:51,260 --> 00:42:52,890
Megn�zem.
328
00:43:32,931 --> 00:43:34,867
Ez nevets�ges...
329
00:43:35,355 --> 00:43:37,554
...senki sincs itt.
330
00:48:27,787 --> 00:48:29,390
Katrina...
331
00:48:29,530 --> 00:48:31,267
...le�ln�l v�gre?
332
00:48:31,341 --> 00:48:33,187
Teljesen kik�sz�tesz!
333
00:48:33,254 --> 00:48:35,986
A csaj eljuthatott
a zsarukhoz!
334
00:48:36,064 --> 00:48:39,669
- Ezt nem tudhatod!
- �s mi van Brandy-vel �s Travis-szel?
335
00:48:39,709 --> 00:48:41,658
�r�k �ta elmentek!
336
00:48:41,714 --> 00:48:45,102
Mi van, ha elkapt�k �ket?
Mi van, ha nem j�nnek vissza?
337
00:48:47,919 --> 00:48:49,745
Mi van ha...
338
00:48:53,035 --> 00:48:55,959
Derek-nek most az egyszer
igaza van.
339
00:48:56,153 --> 00:48:59,399
Csak tal�lgatsz!
Szart se tudsz semmir�l!
340
00:49:00,128 --> 00:49:03,356
�s, ha az a k�t seggfej
nem j�n vissza ma este,
341
00:49:03,507 --> 00:49:07,606
akkor reggel
n�lk�l�k indulunk el!
342
00:49:08,818 --> 00:49:10,950
T�bb l�v� jut fejenk�nt.
343
00:49:40,180 --> 00:49:42,011
Hell�, Mr. Benjamin!
344
00:49:47,168 --> 00:49:48,982
Sz�p kis bar�t vagy!
345
00:49:51,871 --> 00:49:53,237
Bar�t?
346
00:49:54,163 --> 00:49:57,200
Szerinted itt b�rmi is
a bar�ts�gr�l sz�l?
347
00:49:58,119 --> 00:49:59,608
�desem...
348
00:50:00,008 --> 00:50:02,552
...sosem hallottad
m�g a mond�st:
349
00:50:02,901 --> 00:50:05,102
"Tolvajok k�zt nincs becs�let"?
350
00:50:05,711 --> 00:50:08,502
Hallottad?
Egyb�l kicsin�lna benneteket!
351
00:50:08,971 --> 00:50:10,849
Mindannyi�tokat!
352
00:50:12,634 --> 00:50:13,920
Derek...
353
00:50:14,423 --> 00:50:17,772
...sz�ln�l a hercegn�dnek,
hogy fogja be a pof�j�t?
354
00:50:20,986 --> 00:50:24,795
Nem esik le, hogy a h�lye tervetekben
semmi sem m�k�dik?
355
00:50:25,290 --> 00:50:29,003
T�l k�nnyen vesz mindent,
k�t t�rsatok elt�nt, vagy elkapt�k,
356
00:50:29,471 --> 00:50:31,606
Ricky lehet, hogy nem
�li meg a reggelt!
357
00:50:32,140 --> 00:50:34,213
Ez az�rt nem n�z ki
t�l j�l!
358
00:50:36,983 --> 00:50:38,485
Figyelj, Blaine!
359
00:50:39,713 --> 00:50:43,081
Lehet, hogy igaza van!
Tal�n jobb lenne elt�nni innen!
360
00:50:44,281 --> 00:50:47,620
Bassza meg!
Elegem van!
361
00:50:47,629 --> 00:50:51,304
Kibaszottul elegem
van a sok picsog�sb�l!
362
00:50:51,357 --> 00:50:52,839
Ok�?
363
00:50:53,214 --> 00:50:55,791
Kiemeltelek a szarb�l,
364
00:50:55,954 --> 00:50:58,651
sz�val, baszd meg!
365
00:50:58,914 --> 00:51:00,117
�s baszd meg te is!
366
00:51:00,153 --> 00:51:03,719
Hagyd m�r a baszakod�st, Blaine!
Semmi �rtelme!
367
00:51:03,777 --> 00:51:05,667
�s, ha nem hagyom?
368
00:51:06,647 --> 00:51:09,594
Nem a j� emberre
fogsz fegyvert!
369
00:51:12,319 --> 00:51:13,623
Sajn�lom!
370
00:51:51,939 --> 00:51:53,718
M�g egy sz�, Derek
371
00:51:53,759 --> 00:51:57,495
�s itt helyben
kiloccsantom a csaj agy�t!
372
00:51:57,541 --> 00:52:03,883
Mindent beter�t majd �s
t�rden �llva takar�thatod fel, baszod!
373
00:53:16,574 --> 00:53:18,793
Ne hidd, hogy hagyn�m!
374
00:53:22,071 --> 00:53:24,566
Fegyvert fogsz az �rd�gre?
375
00:53:40,856 --> 00:53:42,985
Van m�g m�s is odafent?
376
00:53:45,239 --> 00:53:46,878
Ricky!
377
00:54:24,675 --> 00:54:25,911
Ricky?
378
00:54:29,192 --> 00:54:31,915
Derek! Vigy�zz!
M�g�tted!
379
00:54:47,471 --> 00:54:49,131
Gyer�nk!
Nyom�s!
380
00:54:50,673 --> 00:54:51,563
Gyer�nk!
381
00:56:38,716 --> 00:56:40,023
Derek!
382
00:57:12,293 --> 00:57:14,044
Menek�lj!
383
00:58:24,115 --> 00:58:25,326
Meghaltak...
384
00:58:25,796 --> 00:58:27,798
Mind halottak!
385
00:58:28,767 --> 00:58:30,629
Nem sz�m�t!
386
00:58:31,215 --> 00:58:33,552
M�g siker�lhet!
387
00:58:35,130 --> 00:58:37,699
- Visszamegyek a p�nz�rt!
- Blaine!
388
00:58:37,745 --> 00:58:41,156
V�ge, ennyi!
Te is �gy v�gzed,
389
00:58:42,052 --> 00:58:46,905
- ha visszam�sz!
- Figyelj r�m! Maradj itt!
390
00:58:47,968 --> 00:58:51,568
Visszamegyek a p�nz�rt,
azt�n, ha vissza�rtem,
391
00:58:51,810 --> 00:58:54,727
elh�zunk innen
a francba!
392
00:58:55,101 --> 00:58:56,690
Blaine...
393
00:58:56,876 --> 00:58:58,671
...mindenki meghalt!
394
00:59:00,417 --> 00:59:02,196
Nem mindenki.
395
00:59:21,222 --> 00:59:22,842
Seriff, hall engem?
396
00:59:23,026 --> 00:59:24,743
Hallgatlak!
397
00:59:24,955 --> 00:59:28,174
A nyomok a f��tt�l
m�sf�l m�rf�ldnyire v�get �rnek!
398
00:59:29,600 --> 00:59:32,454
Biztos elrejtett�k a motorokat
�s gyalog mentek tov�bb!
399
00:59:33,114 --> 00:59:34,601
Semmi nyomuk.
400
00:59:35,316 --> 00:59:37,003
Vettem!
401
00:59:44,291 --> 00:59:45,817
Pics�ba!
402
00:59:56,478 --> 00:59:57,781
Hallja m�r?
403
00:59:59,998 --> 01:00:01,099
Mit?
404
01:00:01,660 --> 01:00:05,208
- A sikolyokat!
- Norman!
405
01:00:05,505 --> 01:00:07,671
Mi tartott ennyi ideig, seriff?
406
01:00:10,011 --> 01:00:13,492
Eg�sz nap sz�kev�nyek
nyomait kerest�k.
407
01:00:15,838 --> 01:00:18,351
�s a motorjaik nyoma
408
01:00:19,932 --> 01:00:21,985
ide vezetett.
409
01:00:23,555 --> 01:00:25,733
Pont ide.
410
01:00:28,448 --> 01:00:31,468
Mit keresel idekint, v�nember?
411
01:00:31,995 --> 01:00:34,563
V�delmezem a csal�dom.
412
01:00:34,766 --> 01:00:37,592
Nem szeretj�k errefel�
az idegeneket!
413
01:00:41,594 --> 01:00:44,120
Sejted, hogy merre
rejt�zhetnek?
414
01:00:45,000 --> 01:00:47,118
Nem rejt�znek...
415
01:00:47,469 --> 01:00:51,716
...meghaltak. Mint mindenki,
aki a ter�let�re t�ved.
416
01:00:52,280 --> 01:00:56,201
�s �gy j�rtak a legjobban.
Az idegenek, akik ide t�vednek,
417
01:00:56,983 --> 01:00:59,416
nem tudj�k, hogy mi
rejt�zik odakint!
418
01:01:00,070 --> 01:01:02,589
Csak a sikolyuk
marad ut�nuk!
419
01:01:03,748 --> 01:01:06,748
M�gis honnan j�nnek
azok a sikolyok, Norman?
420
01:01:07,235 --> 01:01:10,974
Tudod, hogy honnan!
A t� fel�l!
421
01:01:15,524 --> 01:01:16,970
Menj�nk!
422
01:01:23,210 --> 01:01:25,515
Mir�l besz�l a v�n trotty?
423
01:01:29,094 --> 01:01:33,064
R�g elfeledett t�rt�net!
Ne foglalkozz vele!
424
01:01:38,882 --> 01:01:41,629
Csak egy r�gi
k�s�rtett�rt�net!
425
01:02:05,696 --> 01:02:07,932
Istenem,
ne m�r!
426
01:02:09,726 --> 01:02:10,848
Ok�...
427
01:03:38,351 --> 01:03:39,681
Jaj, Elena!
428
01:03:41,093 --> 01:03:43,649
Elena, merre bujk�lsz?
429
01:03:46,254 --> 01:03:48,864
Elena, gyere vissza!
430
01:04:36,525 --> 01:04:38,264
Elena!?
431
01:04:41,958 --> 01:04:43,855
Itt vagy?
432
01:04:44,608 --> 01:04:46,059
Elena?
433
01:04:51,296 --> 01:04:52,529
Elena?
434
01:04:54,025 --> 01:04:56,166
Elena?
Pics�ba!
435
01:04:58,893 --> 01:05:00,324
Elena?
436
01:05:00,766 --> 01:05:04,415
Aj�nlom, hogy maradj �letben,
m�g �jra megl�lek!
437
01:08:20,839 --> 01:08:22,226
Jason!
438
01:08:22,609 --> 01:08:25,851
Jason!
Any�nak sz�ks�ge van r�d!
439
01:08:29,146 --> 01:08:30,531
Jason!
440
01:08:35,332 --> 01:08:37,328
Hallod, amit mondok?
441
01:08:38,165 --> 01:08:40,531
Gyere any�hoz, Jason!
442
01:08:41,265 --> 01:08:45,302
J�l van, �n k�l�nleges
kisfiam!
443
01:08:55,684 --> 01:08:57,060
Pics�ba!
444
01:08:57,081 --> 01:08:59,405
A rohadt kurva!
445
01:09:50,355 --> 01:09:51,823
Baszd meg!
446
01:10:50,381 --> 01:10:54,353
Sz�lljon ki a kocsib�l
�s kezeket fel!
447
01:10:55,644 --> 01:10:58,167
Kisz�llni a kibaszott
kocsib�l!
448
01:11:14,010 --> 01:11:17,943
Forduljon meg
�s tegye a kez�t
449
01:11:18,282 --> 01:11:20,533
a tark�j�ra!
450
01:11:26,038 --> 01:11:29,408
Bobby! Bilincseld
meg a ribancot!
451
01:11:30,568 --> 01:11:31,975
Csin�lom!
452
01:11:33,035 --> 01:11:35,227
Meg ne mozduljon!
453
01:11:36,595 --> 01:11:38,021
Bobby...
454
01:11:39,283 --> 01:11:41,153
...ellen�rizd a Jeep-et!
455
01:11:43,835 --> 01:11:45,143
Rendben!
456
01:11:57,763 --> 01:12:00,675
Maga sz�rny� dolgokat m�velt,
kis h�lgy!
457
01:12:01,139 --> 01:12:04,326
K�rem, biztos �r!
Itt most m�sr�l van sz�!
458
01:12:04,742 --> 01:12:07,119
Hol vannak a t�rsai?
459
01:12:09,128 --> 01:12:10,745
Mind meghaltak.
460
01:12:11,554 --> 01:12:13,250
A francba...!
461
01:12:13,605 --> 01:12:15,486
Sz�val...
462
01:12:15,859 --> 01:12:19,075
...maga meg�lte
az �sszes bar�tj�t
463
01:12:19,733 --> 01:12:22,502
�s mag�nak akarja
megtartani az �sszes p�nzt?
464
01:12:23,794 --> 01:12:26,966
- Nem is kell t�rgyal�s tartanunk!
- Nem.
465
01:12:29,019 --> 01:12:31,045
Valami m�s tette!
466
01:12:36,872 --> 01:12:38,490
Semmi!
467
01:12:39,785 --> 01:12:41,889
Mit csin�ljunk?
468
01:12:42,062 --> 01:12:44,897
H�vjuk Westfield-et
�s tegy�nk jelent�st?
469
01:12:47,396 --> 01:12:49,502
Ne. M�g ne.
470
01:12:51,441 --> 01:12:54,542
Elmegy�nk egyet
aut�k�zni!
471
01:12:54,929 --> 01:12:57,007
Hov� megy�nk, seriff?
472
01:12:57,452 --> 01:13:01,552
Oda, ahol az eg�sz
elkezd�d�tt.
473
01:13:12,452 --> 01:13:14,432
Katrina Godolla.
474
01:13:16,407 --> 01:13:18,762
Messzire jutott
Ariz�n�t�l!
475
01:13:19,108 --> 01:13:20,794
Nemde?
476
01:13:22,275 --> 01:13:24,636
B�rcsak sosem
j�ttem volna ide!
477
01:13:38,930 --> 01:13:40,470
Mi�rt j�tt�nk ide?
478
01:13:43,652 --> 01:13:45,552
Mi�rt vagyunk itt?
479
01:13:47,793 --> 01:13:50,288
Nem kellene
itt lenn�nk!
480
01:13:57,817 --> 01:13:59,554
J�l van, �desem,
481
01:13:59,879 --> 01:14:02,789
- j�jj�n!
- Ne! Nem kellene itt lenn�nk!
482
01:14:03,358 --> 01:14:05,952
- Ne! - J�jj�n!
- Nem kellene itt lenn�nk!
483
01:14:06,244 --> 01:14:08,263
Ne fic�nkoljon!
484
01:14:17,397 --> 01:14:20,253
- Hol vannak a t�bbiek, seriff?
- Mondtam m�r, mind meghaltak!
485
01:14:20,438 --> 01:14:22,303
El�g legyen!
486
01:14:22,644 --> 01:14:23,939
�s most...
487
01:14:24,834 --> 01:14:27,533
...ha egy t�sk�nyi
l�v� lenn�k,
488
01:14:27,903 --> 01:14:29,905
vajon hova b�jn�k?
489
01:14:31,237 --> 01:14:33,114
Odafent van.
490
01:14:33,340 --> 01:14:35,383
A m�sodik emeleten.
491
01:14:43,385 --> 01:14:44,821
Megn�zem!
492
01:15:11,156 --> 01:15:12,375
H�t itt van!
493
01:15:13,096 --> 01:15:14,443
Seriff...
494
01:15:14,727 --> 01:15:18,046
...k�rem! Nem biztons�gos
itt lenn�nk!
495
01:15:31,288 --> 01:15:33,178
Mi a faszom volt ez?
496
01:16:46,171 --> 01:16:49,766
Eml�kszik, hogy a westfield-iek
szerint az egyik biztons�gi �rnek �lt�z�tt?
497
01:16:49,838 --> 01:16:54,013
Beter�tettek vele egy eg�sz szob�t.
Valaki kurv�ra ber�gott r�, seriff!
498
01:16:54,370 --> 01:16:57,474
Igen? Ez itt
a l�v�nk?
499
01:16:59,169 --> 01:17:01,892
- H�rom t�sk�nyi.
- Remek!
500
01:17:04,762 --> 01:17:06,785
Mit csin�ljunk vele?
501
01:17:10,011 --> 01:17:14,916
Vele m�g terveim vannak!
502
01:17:29,438 --> 01:17:31,938
Az a kurva, seriff!
Baszottul gazdagok vagyunk!
503
01:17:32,777 --> 01:17:36,013
Kibaszott gazdagok!
Kibaszott gazdagok!
504
01:17:36,139 --> 01:17:39,466
Kibaszott seggfejek! Felhaszn�ltak,
hogy megszerezz�k a p�nzt?
505
01:17:39,667 --> 01:17:41,731
Mif�le rend�r�k maguk?
506
01:17:43,335 --> 01:17:45,180
Gazdagok?
507
01:17:47,114 --> 01:17:50,986
Odakint valaki embereket gyilkol!
H�t nem �rtik?
508
01:17:51,658 --> 01:17:52,780
Tudja, kish�lgy,
509
01:17:53,393 --> 01:17:57,597
maga sz�munkra csak egy
piti kis tolvaj!
510
01:17:58,559 --> 01:18:01,072
V�rja mag�t b�rki is
otthon, kish�lgy?
511
01:18:07,824 --> 01:18:10,696
Nem tudom, maga
hogy van vele, seriff,
512
01:18:10,919 --> 01:18:13,552
de ha vissza�rt�nk,
elk�lt�m az �sszes...
513
01:18:16,240 --> 01:18:18,106
Vigy�zzon, seriff!
514
01:18:35,943 --> 01:18:37,530
Itt van!
515
01:19:34,350 --> 01:19:36,408
J�zusom, seriff!
516
01:19:38,030 --> 01:19:40,242
Testek minden�tt!
517
01:19:42,251 --> 01:19:43,755
Bobby...
518
01:19:44,098 --> 01:19:46,266
...jobb, ha er�s�t�st k�rsz!
519
01:19:49,085 --> 01:19:52,362
- De mi lesz a p�nzzel?
- Azzal majd �n foglalkozom!
520
01:20:00,001 --> 01:20:02,278
De most er�s�t�s kell!
521
01:20:23,157 --> 01:20:26,283
Ez �! Ez az a fick�,
akit l�ttam! Ez �!
522
01:20:26,668 --> 01:20:29,953
Hallja! Ez �!
Engedjen innen ki, azonnal!
523
01:20:34,216 --> 01:20:35,397
K�zpont!
524
01:20:35,795 --> 01:20:37,172
Hallj�k?
525
01:20:55,052 --> 01:20:57,909
K�zpont! Itt Bobby Walker
j�r�r!
526
01:20:57,961 --> 01:20:59,487
Jelentkezzenek!
527
01:20:59,542 --> 01:21:01,476
Engedjen ki innen!
528
01:21:24,322 --> 01:21:28,246
"Pamela Voorhees
Szeret� anya"
529
01:21:33,946 --> 01:21:36,344
K�zpont!
Veszik?
530
01:21:39,633 --> 01:21:42,620
K�zpont! Itt Bobby Walker
j�r�r!
531
01:21:42,865 --> 01:21:44,321
Jelentkezzenek!
532
01:21:47,672 --> 01:21:49,164
K�zpont!
533
01:24:45,479 --> 01:24:49,424
Mondtam, fi�k!
Ma �jjel az �rd�g j�r odakint!
534
01:24:53,268 --> 01:24:54,926
Ja, persze!
535
01:24:55,880 --> 01:24:59,980
- Jobb lenne, ha tov�bb �lln�tok!
- Az nem fog siker�lni!
536
01:25:00,046 --> 01:25:03,035
Ez a barom bez�rta
a kocsiba a kulcsot!
537
01:26:06,569 --> 01:26:07,602
H�, fiacsk�m!
538
01:26:08,412 --> 01:26:10,447
Fiacsk�m!
H�, fiam!
539
01:26:41,307 --> 01:26:42,456
Norman!
540
01:26:45,108 --> 01:26:46,750
Norman!
541
01:29:45,316 --> 01:29:47,241
H�! Seg�ts�g!
Itt vagyok!
542
01:29:51,445 --> 01:29:53,930
Itt vagyok! Itt vagyok!
Seg�ts�g!
543
01:30:03,829 --> 01:30:06,402
K�rem!
J�jj�n vissza!
544
01:30:08,244 --> 01:30:10,910
Pr�b�ltam elmondani, Bobby,
545
01:30:11,783 --> 01:30:14,322
csak egy r�gi
k�s�rtethist�ria!
546
01:30:15,711 --> 01:30:18,142
K�rem! K�rem,
j�jj�n vissza!
547
01:30:18,757 --> 01:30:20,077
Ne! Ne!
548
01:31:03,930 --> 01:31:06,654
Id�z�t�s, t�rdel�s, ford�t�s: milren
39695