All language subtitles for Un.Debut.Prometteur.2015.FRENCH.WEBRiP.XViD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,189 --> 00:00:26,789
Subpack e sincronia
by DanDee
2
00:01:03,790 --> 00:01:08,415
MEUS HOMENS
3
00:01:55,707 --> 00:01:57,000
Martin?
4
00:01:58,500 --> 00:01:59,832
Martin?
5
00:02:12,625 --> 00:02:13,875
Tudo bem?
6
00:02:13,915 --> 00:02:15,665
Tudo.
Martin n�o chegou?
7
00:02:15,832 --> 00:02:17,500
Pode ver que ele n�o chegou.
8
00:02:41,875 --> 00:02:43,250
� voc�?
9
00:02:43,540 --> 00:02:46,165
Por que est� no escuro.
N�o consegui v�-lo.
10
00:02:48,000 --> 00:02:49,415
Eu estava pensando.
11
00:02:51,915 --> 00:02:54,582
Mas d� para te ouvir
h� 1 km de dist�ncia.
12
00:02:55,415 --> 00:02:59,000
�, como aqueles chocalhos
na Idade M�dia
13
00:02:59,207 --> 00:03:00,707
para avisar sobre a Praga.
14
00:03:00,875 --> 00:03:02,165
Lepra.
15
00:03:02,207 --> 00:03:03,582
Oh, era lepra?
16
00:03:04,582 --> 00:03:05,875
Tem fogo?
17
00:03:06,665 --> 00:03:09,457
N�o pode segurar.
Voc� rouba coisas.
18
00:03:09,875 --> 00:03:11,207
Este tem valor sentimental.
19
00:03:11,415 --> 00:03:12,707
Obrigado, pai.
20
00:03:15,540 --> 00:03:18,207
N�o est� frio, mas sei
que voc� � friorento.
21
00:03:21,750 --> 00:03:23,707
Eu guardo alguns...
22
00:03:24,415 --> 00:03:27,790
N�o h� mais espa�o nesta casa.
Voc� n�o se importa?
23
00:03:28,250 --> 00:03:30,000
Mantenha � direita!
24
00:03:30,332 --> 00:03:33,625
Cuidado com a caixa de �rvores!
Esquerda! Esquerda!
25
00:03:33,790 --> 00:03:35,082
Continue.
26
00:03:36,000 --> 00:03:37,915
Pare! Minhas f�csias!
27
00:03:38,332 --> 00:03:41,125
-Droga!
-N�o grite. S�o 4h da manh�.
28
00:03:41,332 --> 00:03:43,790
Quem ir�amos acordar?
Seu irm�o?
29
00:03:44,207 --> 00:03:47,665
Nem uma furadeira
interromperia o sono dele.
30
00:03:49,665 --> 00:03:52,457
Veja que bagun�a voc� fez.
31
00:04:06,000 --> 00:04:07,332
Bom dia, pai.
32
00:04:08,207 --> 00:04:09,625
Bom dia.
33
00:04:11,500 --> 00:04:12,957
Sim?
34
00:04:14,290 --> 00:04:15,624
Oi!
35
00:04:16,458 --> 00:04:18,249
-Voc� est� bem ratinho?
-Estou.
36
00:04:18,415 --> 00:04:21,207
-Voc� saiu com o trailer?
-Cuidado com a bacia.
37
00:04:21,375 --> 00:04:22,750
O que voc� fez?
38
00:04:23,790 --> 00:04:26,500
Tenho um peda�o de vidro preso.
� uma agonia.
39
00:04:26,665 --> 00:04:28,082
Posso ajudar?
40
00:04:28,665 --> 00:04:30,000
-Voc� ajudaria?
-Claro.
41
00:04:30,708 --> 00:04:32,541
Fico te devendo uma.
42
00:04:32,790 --> 00:04:34,040
Deixe-me ver.
43
00:04:38,083 --> 00:04:39,750
Como foi a reabilita��o?
44
00:04:39,915 --> 00:04:41,250
Demais!
45
00:04:41,708 --> 00:04:43,375
Quando � seu div�rcio?
46
00:04:44,000 --> 00:04:46,583
Em alguns dias.
Prepare outro drinque, garoto.
47
00:04:47,415 --> 00:04:49,375
-Est� bem.
-J� que estou aleijado.
48
00:04:49,540 --> 00:04:52,957
Cuidado.
Precisa se concentrar.
49
00:04:53,290 --> 00:04:55,500
Isso requer
uma precis�o cir�rgica.
50
00:04:56,165 --> 00:04:58,290
Primeiro de tudo,
xarope de cana.
51
00:04:59,500 --> 00:05:00,833
Bom.
52
00:05:02,375 --> 00:05:03,750
1/3 de rum.
53
00:05:06,458 --> 00:05:09,083
N�o demais,
caso contr�rio...
54
00:05:09,915 --> 00:05:11,332
fica enjoativo.
55
00:05:11,875 --> 00:05:13,290
1/3 de u�sque.
56
00:05:18,583 --> 00:05:20,000
-Mais?
-Sim.
57
00:05:20,790 --> 00:05:22,125
S� desta vez.
58
00:05:24,165 --> 00:05:25,500
Isso mesmo.
59
00:05:25,625 --> 00:05:28,750
Tire o champanhe da geladeira
e complete.
60
00:05:33,875 --> 00:05:35,125
Perfeito.
61
00:05:36,165 --> 00:05:37,500
Devo dizer...
62
00:05:38,458 --> 00:05:39,833
voc� � profissional!
63
00:05:40,750 --> 00:05:43,000
Nomeio voc�
meu barman pessoal.
64
00:05:44,415 --> 00:05:47,290
Se a escola n�o funcionar,
voc� pode fazer isso.
65
00:05:51,458 --> 00:05:52,833
Obrigado, garoto.
66
00:05:54,083 --> 00:05:57,000
E quanto ao papai?
Como ele est� indo?
67
00:05:57,250 --> 00:05:59,208
Vamos mudar de assunto.
68
00:06:02,208 --> 00:06:03,416
Por qu�?
69
00:06:03,458 --> 00:06:04,958
Porque ele � louco.
70
00:06:05,165 --> 00:06:07,082
� mesmo?
O que ele faz?
71
00:06:07,250 --> 00:06:08,790
Conhece a nova coisa dele?
72
00:06:09,500 --> 00:06:12,875
Ele faz composi��es florais
doidas no t�mulo da minha m�e.
73
00:06:13,165 --> 00:06:14,875
-N�o.
-Juro!
74
00:06:15,000 --> 00:06:17,540
Est� cheio aqui, ent�o
ele vai ao cemit�rio.
75
00:06:17,708 --> 00:06:21,416
As pessoas at� visitam
como se fosse Versailles.
76
00:06:21,790 --> 00:06:24,332
Sim, eu entendo.
Claro.
77
00:06:24,750 --> 00:06:26,415
Eu disse que entendo.
78
00:06:26,958 --> 00:06:29,291
Ele acabou de voltar
do tratamento no spa.
79
00:06:31,583 --> 00:06:33,000
Em Brittany.
80
00:06:35,165 --> 00:06:38,082
N�o sei exatamente,
mas foi em Brittany.
81
00:06:40,165 --> 00:06:42,915
Sim, fez bem a ele.
Ele est� na minha frente.
82
00:06:43,083 --> 00:06:44,416
Novo em folha.
83
00:06:45,625 --> 00:06:49,083
Claro que ele vai ao casamento.
Ele est� encantado.
84
00:06:49,833 --> 00:06:51,541
Sim, ele est� encantado.
85
00:06:52,083 --> 00:06:54,500
Sim, � claro.
86
00:06:54,665 --> 00:06:55,957
Bem, tchau, amor.
87
00:06:56,000 --> 00:06:57,375
Martin mandou um oi.
88
00:06:57,540 --> 00:06:59,582
Ent�o a reabilita��o
foi in�til?
89
00:06:59,875 --> 00:07:01,165
Que casamento, pai?
90
00:07:01,208 --> 00:07:03,333
� a filha da Ana�de.
Ent�o...
91
00:07:03,500 --> 00:07:05,708
o hospital foi
uma perda de tempo?
92
00:07:06,250 --> 00:07:09,375
De jeito nenhum. Agora eu
s� bebo dia sim, dia n�o.
93
00:07:09,958 --> 00:07:11,916
� aquele m�todo escandinavo.
94
00:07:12,083 --> 00:07:15,000
-Voc� n�o bebe todos os dias.
-� mesmo?
95
00:07:15,165 --> 00:07:18,290
Claro. Eles pesquisaram.
Vou mostr�-la para voc�.
96
00:07:18,750 --> 00:07:20,208
Certo, autografe seu livro
97
00:07:20,375 --> 00:07:22,333
para dar para Herv�
no casamento.
98
00:07:22,500 --> 00:07:24,665
-Eu n�o vou.
-Os dois v�o.
99
00:07:24,833 --> 00:07:26,291
Dedique "Para Herv�".
100
00:07:26,458 --> 00:07:27,750
Eu tamb�m?
101
00:07:28,790 --> 00:07:31,125
-Encontrei com ele duas vezes.
-Deixe-o escrever.
102
00:07:39,625 --> 00:07:41,000
-Aqui.
-Obrigado.
103
00:07:42,000 --> 00:07:43,290
Bom dia.
104
00:07:46,250 --> 00:07:47,665
Ah, Clotilde.
105
00:07:48,375 --> 00:07:49,708
Deus.
106
00:07:50,708 --> 00:07:52,208
N�o reconheci voc�.
107
00:07:53,000 --> 00:07:54,415
Voc� est� bem?
108
00:07:54,583 --> 00:07:56,000
Por que est� aqui?
109
00:07:56,790 --> 00:07:58,040
Bem...
110
00:07:58,875 --> 00:08:01,833
preciso de alguns
itens essenciais,
111
00:08:02,000 --> 00:08:04,790
mas acontece
que minha receita...
112
00:08:04,958 --> 00:08:06,250
Veja.
113
00:08:06,500 --> 00:08:10,250
Ele escreveu a data errada.
Ele escreveu junho
114
00:08:10,415 --> 00:08:13,332
quando j� era julho,
na �poca.
115
00:08:14,833 --> 00:08:16,041
Primeiro.
116
00:08:16,083 --> 00:08:19,875
E tentei ligar para ele.
117
00:08:21,208 --> 00:08:25,375
Isto parece clich�, mas ele
est� nas Maldivas. Juro.
118
00:08:25,708 --> 00:08:28,000
Ent�o, voc� se importaria...
119
00:08:28,375 --> 00:08:30,583
N�o se importou
em escrever sobre mim?
120
00:08:34,874 --> 00:08:36,332
Eu n�o diria "rabiscar".
121
00:08:36,499 --> 00:08:37,666
N�o?
122
00:08:37,707 --> 00:08:41,749
Os clientes me perguntam como �
ser gozada por um pervertido.
123
00:08:44,625 --> 00:08:47,000
Desculpem-nos.
N�s temos um probleminha.
124
00:08:47,582 --> 00:08:51,082
N�o, mas � fic��o.
Meu romance � uma fic��o.
125
00:08:51,250 --> 00:08:52,541
Fic��o?
126
00:08:52,707 --> 00:08:54,665
Com o nome completo
das pessoas?
127
00:08:55,291 --> 00:08:56,583
Eu n�o mudei?
128
00:08:56,625 --> 00:08:58,041
Saia.
129
00:09:01,166 --> 00:09:03,541
-Quanto � minha code�na...
-Saia!
130
00:09:05,207 --> 00:09:07,000
Cai fora! Suma!
131
00:09:07,832 --> 00:09:09,707
Ela vai estar aqui.
N�o se preocupe.
132
00:09:09,875 --> 00:09:11,166
N�o estou preocupado.
133
00:09:11,707 --> 00:09:14,540
Mesmo assim,
ela � que quer o div�rcio.
134
00:09:14,750 --> 00:09:17,375
Ela deveria chegar na hora.
135
00:09:18,000 --> 00:09:20,500
Inacredit�vel!
N�o pedimos isso.
136
00:09:22,250 --> 00:09:26,457
N�o entendo as pessoas
que n�o s�o pontuais. � rude.
137
00:09:26,625 --> 00:09:28,000
Aonde vai?
138
00:09:28,291 --> 00:09:30,583
Pegar gelo.
Pode suportar isso?
139
00:09:32,957 --> 00:09:34,250
Este?
140
00:09:34,625 --> 00:09:36,000
-Perfeito.
-Tudo bem?
141
00:09:36,166 --> 00:09:38,958
E um espresso.
N�s estamos l�.
142
00:09:53,541 --> 00:09:56,583
Jeanne telefonou.
N�s iremos sem ela.
143
00:09:57,207 --> 00:10:00,915
Ele n�o se importa. Nem parece
o div�rcio dele. Voc� vem?
144
00:10:02,000 --> 00:10:04,500
N�o, prefiro ficar aqui.
145
00:10:04,666 --> 00:10:07,583
Quer ficar? Entendo.
At� depois.
146
00:10:24,125 --> 00:10:27,582
Tamb�m tenho problemas.
N�o posso emprestar, Mathilde.
147
00:10:27,750 --> 00:10:29,000
Sinto muito.
148
00:10:29,582 --> 00:10:30,750
Preciso ir.
149
00:10:30,791 --> 00:10:32,458
-Se eu pudesse...
-Est� tudo bem.
150
00:10:32,707 --> 00:10:35,582
-Tem certeza?
-Ainda posso pagar por um ch�.
151
00:10:35,750 --> 00:10:37,082
Obrigada.
152
00:10:39,207 --> 00:10:40,832
-Me ligue.
-Est� bem.
153
00:10:48,082 --> 00:10:49,500
A conta, por favor.
154
00:11:00,541 --> 00:11:01,958
Pois n�o?
155
00:11:03,416 --> 00:11:05,833
-Bom dia.
-Bom dia.
156
00:11:07,416 --> 00:11:08,833
O que quer?
157
00:11:10,166 --> 00:11:11,458
Eu te empresto o dinheiro.
158
00:11:12,500 --> 00:11:14,875
Empresta? � mesmo?
159
00:11:16,166 --> 00:11:17,583
Por qu�?
160
00:11:18,375 --> 00:11:20,625
N�o sei.
Porque voc� precisa.
161
00:11:21,166 --> 00:11:22,958
Tamb�m espiona as pessoas?
162
00:11:23,875 --> 00:11:25,207
Tamb�m o qu�?
163
00:11:27,457 --> 00:11:29,540
-Quanto voc� precisa?
-Olhe...
164
00:11:29,832 --> 00:11:32,000
J� chega. Pare.
165
00:11:32,291 --> 00:11:35,208
-Por que n�o posso ser legal?
-Oh, n�o sei.
166
00:11:35,375 --> 00:11:39,332
Porque � um garoto.
N�o tem dinheiro, n�o �?
167
00:11:40,416 --> 00:11:41,958
Quem disse que n�o tenho?
168
00:11:42,916 --> 00:11:44,458
Quem disse que vou devolver?
169
00:11:44,625 --> 00:11:46,000
Confio em voc�.
170
00:11:52,791 --> 00:11:54,458
Preciso de $1.500.
171
00:11:56,750 --> 00:11:58,707
N�o tem tudo isso,
n�o �?
172
00:11:59,457 --> 00:12:00,832
Tenho.
173
00:12:01,500 --> 00:12:03,750
Me encontre amanh�
e voc� vai ver.
174
00:12:05,332 --> 00:12:06,750
Quanto anos voc� tem?
175
00:12:08,000 --> 00:12:09,416
Amanh�?
176
00:12:14,291 --> 00:12:15,666
Conhece o Regina?
177
00:12:16,541 --> 00:12:18,750
-Um hotel em Tuileries.
-Conhe�o.
178
00:12:19,791 --> 00:12:21,041
�s 19h?
179
00:12:23,832 --> 00:12:25,540
Me ligue se n�o for,
180
00:12:25,707 --> 00:12:27,165
para eu n�o perder
meu tempo.
181
00:12:27,332 --> 00:12:28,875
Estarei l�.
182
00:12:29,000 --> 00:12:30,416
Espero que sim.
183
00:12:30,666 --> 00:12:32,000
At� amanh�.
184
00:12:41,207 --> 00:12:42,500
Martin...
185
00:12:46,000 --> 00:12:49,582
preciso de dinheiro emprestado,
mas n�o me pergunte porqu�.
186
00:12:50,916 --> 00:12:52,250
Est� brincando?
187
00:12:52,916 --> 00:12:54,791
Tenho cara
de que perguntaria?
188
00:12:55,291 --> 00:12:57,000
N�o, desculpe.
189
00:13:00,666 --> 00:13:02,000
3496.
190
00:13:02,666 --> 00:13:04,541
Mas � muito dinheiro.
191
00:13:08,916 --> 00:13:10,041
Quanto?
192
00:13:10,082 --> 00:13:11,415
$1.500.
193
00:13:16,582 --> 00:13:17,915
Certo, vou te dizer.
194
00:13:19,291 --> 00:13:20,625
Tanto faz.
195
00:13:20,666 --> 00:13:22,041
Estou apaixonado.
196
00:13:22,457 --> 00:13:23,625
De novo.
197
00:13:23,666 --> 00:13:26,791
N�o, agora � diferente.
Nunca me senti assim.
198
00:13:26,957 --> 00:13:29,832
Ouvi a voz dela e eu soube.
Juro...
199
00:13:30,000 --> 00:13:32,416
Ent�o, os $1.500 � para ela?
200
00:13:32,916 --> 00:13:35,291
-Por qu�?
-N�o vou ajudar nos seus rolos.
201
00:13:35,832 --> 00:13:38,290
N�o � um rolo!
Ela precisa do dinheiro...
202
00:13:38,457 --> 00:13:40,290
Dinheiro n�o � o problema.
203
00:13:40,457 --> 00:13:44,125
� a mulher dos meus sonhos!
Se eu n�o a vir, eu morro!
204
00:13:44,291 --> 00:13:46,958
A mulher dos seus sonhos?
Vou te dizer.
205
00:13:48,125 --> 00:13:50,416
Voc� vai v�-la,
vai transar com ela.
206
00:13:50,582 --> 00:13:52,165
Talvez n�o de cara.
207
00:13:52,416 --> 00:13:55,958
Vai achar que est� salvo,
vai se sentir muito vivo.
208
00:13:56,207 --> 00:13:57,540
Os dias passar�o.
209
00:13:58,000 --> 00:13:59,707
As coisas dar�o errado.
210
00:14:00,000 --> 00:14:02,125
Voc� se sentir�
menos vivo.
211
00:14:02,832 --> 00:14:07,000
� muito bem feito, porque voc�
saber� quando seguir em frente.
212
00:14:07,291 --> 00:14:09,583
Vai come�ar a transar
com outra garota.
213
00:14:09,750 --> 00:14:11,707
Qual � o ponto, Gabriel?
214
00:14:11,875 --> 00:14:14,582
Fora a ilus�o,
estamos menos entediados.
215
00:14:16,332 --> 00:14:19,540
Droga, Martin.
Algo aconteceu para mim.
216
00:14:20,207 --> 00:14:24,250
Conheci algu�m. Voc� se esqueceu
de como � viver aqui.
217
00:14:24,541 --> 00:14:26,083
Ent�o, me deixe ter isso.
218
00:14:33,416 --> 00:14:34,583
Obrigado.
219
00:14:34,625 --> 00:14:36,000
V� se ferrar!
220
00:14:50,457 --> 00:14:51,832
E a�?
221
00:15:16,375 --> 00:15:17,625
Oh, desculpe.
222
00:15:18,125 --> 00:15:19,457
Tudo bem?
223
00:15:19,832 --> 00:15:21,125
Est� sem sono?
224
00:15:21,832 --> 00:15:23,207
O que est� fazendo?
225
00:15:23,707 --> 00:15:26,750
Estou no Agora,
mas est� calmo hoje.
226
00:15:28,291 --> 00:15:29,583
O que � Agora?
227
00:15:29,916 --> 00:15:31,833
Loja Agora. N�o conhece?
228
00:15:32,541 --> 00:15:35,291
� um site de leil�o.
229
00:15:35,791 --> 00:15:38,000
D� para encontrar
coisas boas � noite.
230
00:15:38,166 --> 00:15:42,458
Estou atr�s de um rob�
de cozinha de um holand�s.
231
00:15:43,541 --> 00:15:44,875
Veja.
232
00:15:44,957 --> 00:15:46,707
Esse � ele.
233
00:15:46,957 --> 00:15:48,540
Ele parece dif�cil.
234
00:15:49,707 --> 00:15:52,375
O rob� � �timo,
mas ele quer $1.600.
235
00:15:52,541 --> 00:15:56,291
Vou tentar pechinchar, mas
o holand�s nunca baixa o pre�o.
236
00:15:57,707 --> 00:15:59,915
Voc� j� n�o tem um?
237
00:16:00,666 --> 00:16:03,041
Tenho, mas este � diferente.
238
00:16:03,916 --> 00:16:05,791
� revolucion�rio.
239
00:16:05,957 --> 00:16:09,375
Ele bate, cozinha, mistura,
faz tudo. Um g�nio.
240
00:16:09,541 --> 00:16:13,291
Para que isso?
Isto �, para que serviria?
241
00:16:14,375 --> 00:16:17,875
Seria �til em muitas...
242
00:16:19,125 --> 00:16:21,625
� muito �til para jantares.
243
00:16:22,082 --> 00:16:23,665
Quem faz jantares?
244
00:16:26,750 --> 00:16:29,957
O que mais posso fazer � noite?
Preciso me manter ocupado.
245
00:16:33,291 --> 00:16:34,583
Engra�ado...
246
00:16:35,250 --> 00:16:37,916
n�o me lembro de voc�
sofrer de ins�nia.
247
00:16:38,750 --> 00:16:40,875
Bem, voc� costumava dormir.
248
00:16:43,832 --> 00:16:45,165
� verdade.
249
00:16:45,666 --> 00:16:47,458
Quer ver uma coisa?
250
00:16:53,500 --> 00:16:55,000
Ele � sempre assim.
251
00:16:56,291 --> 00:16:58,041
A qualquer hora,
em qualquer lugar...
252
00:16:58,832 --> 00:17:00,207
ele dorme.
253
00:17:01,207 --> 00:17:02,582
Louco...
254
00:17:02,957 --> 00:17:04,374
Ele n�o acorda.
255
00:17:04,665 --> 00:17:07,082
Imposs�vel acord�-lo.
Veja.
256
00:17:11,499 --> 00:17:13,458
Sim, � irritante.
257
00:17:13,624 --> 00:17:14,999
Insuport�vel.
258
00:17:29,665 --> 00:17:31,125
Vou para Paris.
259
00:17:31,333 --> 00:17:32,583
Onde est� seu irm�o?
260
00:17:32,750 --> 00:17:34,208
N�o sei.
261
00:17:35,083 --> 00:17:37,708
N�o acha
que ele bebe demais?
262
00:17:37,875 --> 00:17:39,833
-O qu�?
-Ele bebe demais.
263
00:17:41,208 --> 00:17:42,500
Esse � o Martin.
264
00:17:44,583 --> 00:17:46,375
Volta para o jantar?
265
00:17:46,500 --> 00:17:47,750
Eu ligo.
266
00:17:47,790 --> 00:17:49,625
Tem a passagem do trem?
267
00:17:50,208 --> 00:17:51,500
Tenho.
268
00:17:56,375 --> 00:17:57,708
Ent�o...
269
00:17:58,333 --> 00:18:00,208
voc�s deve ter alegria...
270
00:18:01,165 --> 00:18:03,957
ganhando ou perdendo.
271
00:18:05,833 --> 00:18:07,833
Se ganharem, tudo bem.
272
00:18:08,000 --> 00:18:10,125
Mas se perderem,
por que ficar alegre?
273
00:18:11,125 --> 00:18:12,833
Porque � um jogo de equipe.
274
00:18:13,290 --> 00:18:16,165
Porque o time
que voc�s formaram
275
00:18:16,875 --> 00:18:19,833
� feliz para o outro lado.
276
00:18:20,125 --> 00:18:22,875
e porque o todo
277
00:18:23,040 --> 00:18:25,540
forma um grande grupo feliz.
278
00:18:26,665 --> 00:18:29,165
Ent�o, n�o entendo
uma coisa.
279
00:18:29,333 --> 00:18:31,416
-Quem � o chefe?
-Eu!
280
00:18:31,583 --> 00:18:33,208
Isso n�o � poss�vel.
281
00:18:33,833 --> 00:18:35,791
N�o pode haver
muitos capit�es.
282
00:18:36,250 --> 00:18:38,750
-Tudo bem, garoto?
-N�o, preciso falar com voc�.
283
00:18:41,458 --> 00:18:44,500
Certo, pessoal,
preciso de cinco minutos.
284
00:18:44,833 --> 00:18:46,875
Treinem o chute, certo?
285
00:18:47,290 --> 00:18:49,750
Ele diz que � o chefe,
mas n�o �.
286
00:18:50,875 --> 00:18:52,290
Bem...
287
00:18:52,708 --> 00:18:54,541
voc�s resolvam isso.
288
00:18:55,665 --> 00:18:59,375
O futebol � como a vida:
voc� encara suas escolhas.
289
00:18:59,958 --> 00:19:01,416
Preciso anotar isso.
290
00:19:02,583 --> 00:19:04,083
Eles s�o engra�ados.
Sabe...
291
00:19:04,250 --> 00:19:07,083
Martin, n�o me importo.
Meu mundo est� em peda�os.
292
00:19:07,375 --> 00:19:08,665
Por qu�?
293
00:19:08,708 --> 00:19:10,041
H� uma greve.
294
00:19:10,333 --> 00:19:13,291
-Quem est� de greve?
-Cancelaram todos os trens!
295
00:19:13,540 --> 00:19:18,625
Aqueles caras podem fazer greve.
Imagine usar aquele bon�.
296
00:19:18,790 --> 00:19:21,082
Como vou fazer agora?
297
00:19:21,375 --> 00:19:22,665
Fazer o qu�?
298
00:19:22,875 --> 00:19:26,000
A garota!
Vou encontr�-la �s 19h!
299
00:19:28,290 --> 00:19:29,582
Solal!
300
00:19:29,875 --> 00:19:31,040
Por favor!
301
00:19:31,083 --> 00:19:33,041
Martin, me leve at� Paris.
302
00:19:33,833 --> 00:19:35,583
Paris? Nem pensar.
303
00:19:35,750 --> 00:19:37,083
S�rio?
304
00:19:37,125 --> 00:19:38,500
Sim, s�rio.
305
00:19:39,500 --> 00:19:42,500
N�o vou onde as pessoas
buscam o bem-estar
306
00:19:42,665 --> 00:19:45,540
no brunch de domingo
com seus palet�s da moda.
307
00:19:46,415 --> 00:19:48,207
J� chega...
308
00:19:48,375 --> 00:19:50,000
Ela j� deve estar l�.
309
00:19:50,165 --> 00:19:54,040
Vai ficar no Regina sozinha.
Ela vai me odiar.
310
00:19:56,000 --> 00:19:58,165
Vai encontr�-la no Regina?
311
00:20:17,665 --> 00:20:19,040
Obrigado.
312
00:20:20,083 --> 00:20:22,333
N�o me agrade�a.
Estou envergonhado.
313
00:20:22,790 --> 00:20:24,165
Por qu�?
314
00:20:24,833 --> 00:20:27,958
Est� me fazendo jogar esse jogo.
Isso me irrita.
315
00:20:29,000 --> 00:20:31,125
Mr. Vauvel, que prazer.
316
00:20:31,375 --> 00:20:34,750
-Tudo bem?
-Tudo. Maxime sente sua falta.
317
00:20:36,083 --> 00:20:38,333
A Semana de Moda
est� indo bem?
318
00:20:38,500 --> 00:20:39,833
N�o � agora.
319
00:20:40,250 --> 00:20:43,333
Achei que em Paris sempre fosse
a Semana da Moda!
320
00:20:43,625 --> 00:20:45,040
Aceita uma bebida?
321
00:20:49,958 --> 00:20:53,375
Ei, pare com o n�mero
do rato apaixonado.
322
00:20:54,208 --> 00:20:56,125
Vou tomar minha bebida
e dou no p�.
323
00:20:56,583 --> 00:20:59,708
Vou deix�-lo arruinar sua vida
com essa vadia boba.
324
00:21:01,708 --> 00:21:05,583
N�o preciso lembrar que estou
financiando a opera��o...
325
00:21:09,540 --> 00:21:11,375
-Ol�, Mathilde.
-Ol�.
326
00:21:11,833 --> 00:21:13,708
Meu irm�o.
Ele n�o vai ficar.
327
00:21:15,125 --> 00:21:16,290
Ol�.
328
00:21:16,333 --> 00:21:20,791
Desculpe, tenho a��es neste
lugar antiquado, mas cativante.
329
00:21:21,208 --> 00:21:24,625
Est� tudo em ordem.
Martin.
330
00:21:25,415 --> 00:21:27,207
Mathilde. Prazer.
331
00:21:27,375 --> 00:21:29,625
Se eu fosse voc�,
n�o teria tanta certeza.
332
00:21:30,000 --> 00:21:31,458
Deixe-me provar.
333
00:21:32,290 --> 00:21:33,457
E para a senhora?
334
00:21:33,500 --> 00:21:35,000
Um caf�, por favor.
335
00:21:35,415 --> 00:21:36,832
Espresso.
336
00:21:39,083 --> 00:21:42,708
Pode me explicar porque
s� ele faz assim t�o bem?
337
00:21:42,958 --> 00:21:44,333
Direi a ele.
338
00:21:45,165 --> 00:21:46,500
O que � isso?
339
00:21:47,040 --> 00:21:49,000
Um drinque que inventei.
340
00:21:49,415 --> 00:21:51,290
-Quer provar?
-N�o, obrigada.
341
00:21:52,665 --> 00:21:54,790
-Voc� n�o bebe?
-Raramente.
342
00:21:55,375 --> 00:21:56,750
Entendo.
343
00:21:58,125 --> 00:21:59,458
O qu�?
344
00:21:59,750 --> 00:22:01,833
Podemos conversar um pouco.
345
00:22:03,625 --> 00:22:04,958
N�o podemos?
346
00:22:05,415 --> 00:22:06,790
� claro.
347
00:22:08,083 --> 00:22:09,916
Ent�o, seu nome � Mathilde?
348
00:22:10,958 --> 00:22:12,375
Louco, n�o?
349
00:22:12,750 --> 00:22:14,375
Posso perguntar sua idade?
350
00:22:15,250 --> 00:22:16,583
35.
351
00:22:16,750 --> 00:22:18,040
Oh, entendo.
352
00:22:18,208 --> 00:22:19,583
O qu�?
353
00:22:20,250 --> 00:22:23,500
Sabe o que Churchill disse
sobre mulheres de 30 anos?
354
00:22:23,665 --> 00:22:25,415
N�o, me esclare�a.
355
00:22:26,333 --> 00:22:28,625
Um momento decisivo
a ser evitado.
356
00:22:28,790 --> 00:22:30,040
Um o qu�?
357
00:22:30,083 --> 00:22:31,750
N�o entende minha l�ngua?
358
00:22:32,500 --> 00:22:34,333
N�o, entendo muito bem.
359
00:22:34,500 --> 00:22:37,165
Foi a frase que n�o entendi.
360
00:22:38,375 --> 00:22:39,625
Desculpe.
361
00:22:40,250 --> 00:22:41,625
Ent�o...
362
00:22:41,708 --> 00:22:44,125
o que acho que Churchill
quis dizer...
363
00:22:45,665 --> 00:22:48,415
� que mulheres de 30 anos
esperam muito.
364
00:22:49,708 --> 00:22:51,166
Isso estressa os homens.
365
00:22:51,708 --> 00:22:54,250
A juventude est� sumindo.
Elas precisam concretizar
366
00:22:54,415 --> 00:22:57,040
certas coisas: um beb�.
367
00:22:59,583 --> 00:23:02,000
Ent�o, os caras
preferem garotas
368
00:23:02,040 --> 00:23:03,625
de 22 ou 23 anos,
369
00:23:03,790 --> 00:23:05,500
n�o s�
por causa da pele que...
370
00:23:06,040 --> 00:23:08,000
sejamos honestos,
envelheceu,
371
00:23:08,165 --> 00:23:10,290
mas elas j� sofreram
decep��es.
372
00:23:13,790 --> 00:23:16,875
A desilus�o marca mesmo
o rosto, n�o?
373
00:23:19,040 --> 00:23:21,290
Desculpe, eu desliguei.
374
00:23:21,665 --> 00:23:24,040
O qu�? Desilus�o?
375
00:23:25,125 --> 00:23:26,458
-Minha culpa.
-N�o.
376
00:23:26,625 --> 00:23:30,415
-�, sim.
-Eu pensava em outras coisas.
377
00:23:31,375 --> 00:23:34,415
Sabe o que Schopenhauer disse
sobre mulheres ouvindo?
378
00:23:34,583 --> 00:23:36,041
Ou�a isto.
379
00:23:37,125 --> 00:23:38,500
Conhece Schopenhauer?
380
00:23:39,665 --> 00:23:41,625
O que Schopenhauer disse?
381
00:23:42,333 --> 00:23:45,750
Adoro ser repreendida
como se tivesse 22 anos.
382
00:23:46,208 --> 00:23:47,625
Me sinto jovem de novo!
383
00:23:48,915 --> 00:23:50,665
Ent�o voc� me ouviu?
384
00:23:53,665 --> 00:23:58,750
Obrigada pela chance de conhecer
um Elvis Presley decr�pito.
385
00:23:59,915 --> 00:24:01,582
Gostei muito.
386
00:24:01,750 --> 00:24:03,000
Est� indo embora?
387
00:24:03,040 --> 00:24:04,665
Receio que sim.
388
00:24:06,665 --> 00:24:08,332
N�o, vou ficar bravo.
389
00:24:08,500 --> 00:24:09,750
Com prazer.
390
00:24:34,500 --> 00:24:37,165
Desculpe. Ele tem problemas.
N�o � culpa dele.
391
00:24:37,333 --> 00:24:39,708
Todos t�m problemas, certo?
392
00:24:40,000 --> 00:24:42,958
Quem ele acha que � com
aquela cara de pau deprimida?
393
00:24:44,000 --> 00:24:46,083
O que � uma "cara
de pau deprimida"?
394
00:24:48,250 --> 00:24:49,375
E a�?
395
00:24:49,415 --> 00:24:50,832
Oh, sim.
396
00:24:51,415 --> 00:24:52,665
Pegue.
397
00:24:53,958 --> 00:24:55,791
$1.500. Pode contar.
398
00:24:58,415 --> 00:25:00,207
-Em um m�s, certo?
-Certo.
399
00:25:00,375 --> 00:25:02,540
-Vamos tomar uma bebida?
-Estou sem tempo.
400
00:25:02,708 --> 00:25:04,041
� mesmo?
401
00:25:04,165 --> 00:25:05,540
Tenho um encontro.
402
00:25:06,040 --> 00:25:07,415
Com quem?
403
00:25:07,665 --> 00:25:08,957
Com quem?
404
00:25:09,165 --> 00:25:12,040
Eu confiei em voc�,
voc� pode confiar em mim.
405
00:25:13,458 --> 00:25:14,916
Conhece jogo de cartas?
406
00:25:15,083 --> 00:25:16,333
P�quer?
407
00:25:16,375 --> 00:25:18,000
Bem, eu jogo p�quer.
408
00:25:18,540 --> 00:25:20,332
Voc� joga?
409
00:25:22,000 --> 00:25:25,665
-N�o tem problemas de dinheiro?
-Sim, justamente.
410
00:25:26,333 --> 00:25:27,791
Tamb�m vou com voc�.
411
00:25:27,958 --> 00:25:29,750
-O qu�?
-Vou com voc�.
412
00:25:30,333 --> 00:25:32,208
-Como se chama?
-Gabriel.
413
00:25:32,375 --> 00:25:33,790
Gabriel? S�rio?
414
00:25:33,958 --> 00:25:35,875
Seu nome � Gabriel!
415
00:25:36,415 --> 00:25:39,375
-Jogo sozinha, desculpe.
-Bem, est� errada.
416
00:25:39,583 --> 00:25:41,458
Ouviu falar na sorte
de principiante?
417
00:25:41,625 --> 00:25:43,165
Sou novo nas cartas.
418
00:25:43,333 --> 00:25:45,500
Se eu for, voc� ter� sorte.
419
00:25:46,375 --> 00:25:47,790
Juro.
420
00:25:56,040 --> 00:25:59,207
Dois naipes, um ap�s o outro,
quase nunca acontece.
421
00:25:59,375 --> 00:26:01,665
O cara achou
que voc� estava trapaceando.
422
00:26:01,833 --> 00:26:04,541
N�o o culpo, � loucura!
423
00:26:04,708 --> 00:26:06,833
Nunca vi isso.
424
00:26:07,000 --> 00:26:09,915
Eu te disse,
sorte de principiante.
425
00:26:10,083 --> 00:26:11,916
� verdade.
426
00:26:12,290 --> 00:26:14,207
-Voc� � o meu ruivo.
-O qu�?
427
00:26:14,375 --> 00:26:15,833
N�o conhece essa?
428
00:26:16,000 --> 00:26:18,083
Eles trazem sorte
em um jogo de cartas.
429
00:26:18,250 --> 00:26:19,665
� mesmo?
430
00:26:19,750 --> 00:26:21,375
Voc� � quase ruivo!
431
00:26:25,208 --> 00:26:26,958
Certo,
vou lev�-lo para casa.
432
00:26:27,290 --> 00:26:28,915
N�o, � muito longe.
433
00:26:29,083 --> 00:26:30,250
Longe quanto?
434
00:26:30,290 --> 00:26:31,665
V�theuil.
435
00:26:31,875 --> 00:26:33,165
Onde Monet viveu.
436
00:26:33,208 --> 00:26:34,625
-Est� brincando?
-N�o.
437
00:26:49,708 --> 00:26:51,041
� seu?
438
00:26:52,415 --> 00:26:53,750
� seu?
439
00:26:54,040 --> 00:26:56,040
-N�o � meu.
-De quem �?
440
00:26:57,750 --> 00:26:59,250
Tudo bem dormir nisso?
441
00:26:59,415 --> 00:27:00,832
Tudo.
442
00:27:05,375 --> 00:27:06,915
Me ajude.
443
00:27:08,875 --> 00:27:10,458
Ent�o,
de quem � este lugar?
444
00:27:10,625 --> 00:27:12,083
-Me ajude.
-O qu�?
445
00:27:13,583 --> 00:27:15,166
De quem �?
446
00:27:17,290 --> 00:27:19,415
Foi emprestado para mim.
447
00:27:19,583 --> 00:27:20,958
Quem emprestou?
448
00:27:21,000 --> 00:27:22,458
N�o acredito!
449
00:27:26,665 --> 00:27:28,000
� bonito.
450
00:27:28,165 --> 00:27:29,457
Acha mesmo?
451
00:27:30,208 --> 00:27:33,041
Passo a vida em hot�is.
452
00:27:33,208 --> 00:27:34,791
-� mesmo?
-Oh, sim.
453
00:27:35,708 --> 00:27:37,750
-Ent�o vamos fazer isso.
-O qu�?
454
00:27:38,415 --> 00:27:41,625
-Casamos e ficamos em hot�is.
-Casamos?
455
00:27:42,333 --> 00:27:43,666
Sim.
456
00:27:43,708 --> 00:27:45,000
Mesmo?
457
00:27:47,250 --> 00:27:48,583
Boa noite,
458
00:27:48,625 --> 00:27:49,958
Anjo Gabriel!
459
00:28:24,958 --> 00:28:26,375
Oi, Jeanne.
460
00:28:29,583 --> 00:28:31,083
Que bom te ver.
461
00:28:33,000 --> 00:28:34,458
De verdade.
462
00:28:37,833 --> 00:28:39,291
Bem, eu...
463
00:28:40,790 --> 00:28:42,750
estava passando,
464
00:28:43,165 --> 00:28:45,250
porque agora adoro andar.
465
00:28:48,708 --> 00:28:50,166
Agora eu adoro andar.
466
00:28:56,208 --> 00:28:57,958
Ele � fofo, n�o?
467
00:28:58,250 --> 00:28:59,750
Muito fofo.
468
00:29:02,208 --> 00:29:03,750
Ele n�o se parece comigo?
469
00:29:05,333 --> 00:29:07,583
Como ele se parece comigo?
470
00:29:09,290 --> 00:29:10,540
Muito.
471
00:29:14,000 --> 00:29:15,375
Jeanne...
472
00:29:26,165 --> 00:29:28,207
Ele estava usando
uma roupa.
473
00:29:31,290 --> 00:29:33,165
Uma roupa de marinheiro.
474
00:29:33,333 --> 00:29:35,791
Azul-marinho com listras...
475
00:29:36,333 --> 00:29:37,625
toda ela.
476
00:29:38,958 --> 00:29:41,750
Foi isso que eu vi.
477
00:29:43,500 --> 00:29:46,625
O que isso significa,
Gabriel?
478
00:29:46,790 --> 00:29:49,207
Pense nisso.
O que isso significa?
479
00:29:50,458 --> 00:29:51,708
Significa...
480
00:29:52,583 --> 00:29:55,375
Significa que seu sobrinho
est� condenado.
481
00:29:55,540 --> 00:29:56,957
Seu sobrinho.
482
00:29:57,250 --> 00:30:00,458
Ei, amigo!
O que est� fazendo? Come�ou!
483
00:30:00,625 --> 00:30:02,625
Estou indo, estou indo.
484
00:30:04,500 --> 00:30:05,875
Estou indo.
485
00:30:07,290 --> 00:30:08,582
Estou com amigos.
486
00:30:08,625 --> 00:30:10,458
Passando...
487
00:30:11,250 --> 00:30:12,583
Passando.
488
00:30:16,750 --> 00:30:18,208
N�o se esque�a...
489
00:30:19,915 --> 00:30:21,250
que Tsonga...
490
00:30:22,040 --> 00:30:24,332
� meu amigo pessoal.
491
00:30:25,415 --> 00:30:28,332
Ele tem sido
meu amigo pessoal
492
00:30:29,040 --> 00:30:31,040
h� muito tempo.
493
00:30:33,165 --> 00:30:37,250
-Ele n�o joga s� t�nis.
-Tamb�m joga futebol.
494
00:30:37,415 --> 00:30:39,582
Ele jogava...
Esse � um chute livre.
495
00:30:40,790 --> 00:30:42,332
Ele n�o te convidou?
496
00:30:43,125 --> 00:30:47,208
N�o, paramos de nos ver,
porque ele beija mal.
497
00:30:53,165 --> 00:30:55,415
Voc� � muito engra�ado.
498
00:30:55,583 --> 00:30:57,000
Acabei de pensar nisso.
499
00:30:57,333 --> 00:30:58,750
Quem � ele?
500
00:30:59,208 --> 00:31:00,500
Oi, garoto.
501
00:31:00,583 --> 00:31:02,000
� meu irm�ozinho.
502
00:31:02,165 --> 00:31:03,540
-� mesmo?
-�, sim.
503
00:31:04,083 --> 00:31:05,375
Vamos, Martin.
504
00:31:07,790 --> 00:31:09,540
Martin, vamos embora.
505
00:31:09,958 --> 00:31:12,333
O terceiro set
acabou de come�ar.
506
00:31:12,500 --> 00:31:13,875
Sente-se. � divertido.
507
00:31:14,040 --> 00:31:15,332
N�o, precisamos ir.
508
00:31:15,375 --> 00:31:16,625
� divertido.
509
00:31:16,665 --> 00:31:18,915
N�o vim por nada.
510
00:31:20,333 --> 00:31:21,833
-Voc� prefere ir?
-Sim.
511
00:31:22,500 --> 00:31:25,000
Ele prefere ir. N�o, n�o...
512
00:31:25,500 --> 00:31:26,875
Porque...
513
00:31:27,375 --> 00:31:28,665
ele n�o bebe.
514
00:31:31,208 --> 00:31:32,541
Vamos.
515
00:31:32,583 --> 00:31:33,916
Martin, certo?
516
00:31:33,958 --> 00:31:35,208
Isso.
517
00:31:35,250 --> 00:31:36,790
O mesmo de antes.
518
00:31:37,625 --> 00:31:39,000
N�o mudou.
519
00:31:40,375 --> 00:31:41,958
Ei, pessoal...
520
00:31:42,665 --> 00:31:43,832
Vamos.
521
00:31:43,875 --> 00:31:46,500
-Estou agradecendo.
-Agrade�a e vamos.
522
00:31:46,665 --> 00:31:48,000
J� vou.
523
00:31:48,040 --> 00:31:49,582
-Aqui?
-A embreagem.
524
00:31:49,750 --> 00:31:52,665
-Embreagem?
-N�o o freio. O outro pedal.
525
00:31:52,875 --> 00:31:54,540
-Este?
-�.
526
00:31:54,750 --> 00:31:56,165
-Este?
-Sim. N�o.
527
00:31:56,333 --> 00:31:58,375
Deus! Esquerdo,
direito ou o do meio?
528
00:31:58,540 --> 00:32:00,375
-A embreagem.
-Esta? Certo.
529
00:32:01,290 --> 00:32:02,790
E as marchas?
530
00:32:02,958 --> 00:32:04,416
Bem, sim.
531
00:32:05,333 --> 00:32:06,666
Droga. Espere.
532
00:32:06,833 --> 00:32:09,125
� culpa sua!
Me diga o que fazer.
533
00:32:09,290 --> 00:32:12,332
-� o papai. Vou atender.
-N�o fa�a isso!
534
00:32:12,790 --> 00:32:14,165
Oi, pai.
535
00:32:15,708 --> 00:32:18,916
Sim, mas estamos um pouco...
536
00:32:24,915 --> 00:32:26,457
Al�, al�?
537
00:32:27,125 --> 00:32:30,290
N�o, precisa entender que...
538
00:32:32,540 --> 00:32:34,000
Bem, estamos com ele.
539
00:32:36,665 --> 00:32:39,790
-Ele precisa do carro.
-N�o pode.
540
00:32:40,958 --> 00:32:43,166
Diga que n�o pode.
541
00:32:43,333 --> 00:32:46,041
Espere, voc�s dois
est�o falando.
542
00:32:46,500 --> 00:32:48,375
N�o, o coloquei em espera.
543
00:32:50,458 --> 00:32:52,458
N�o, estamos presos em Paris.
544
00:32:53,458 --> 00:32:55,250
Estamos no Rio.
545
00:32:55,415 --> 00:32:57,707
O carro est� bem,
mas Martin n�o pode dirigir.
546
00:32:57,875 --> 00:32:59,665
Dirigimos at� o Rio.
547
00:32:59,833 --> 00:33:01,333
Eu ligo depois.
548
00:33:01,500 --> 00:33:02,875
Foi uma dor...
549
00:33:03,040 --> 00:33:05,082
Que diabos est� fazendo?
550
00:33:05,250 --> 00:33:08,375
Continua se ferrando.
O que est� fazendo?
551
00:33:08,540 --> 00:33:11,540
N�o pode... N�o na rua!
N�o acredito.
552
00:33:13,875 --> 00:33:15,290
Oi, Mathilde.
553
00:33:16,290 --> 00:33:19,040
N�o tinha para onde ir.
Preciso de ajuda.
554
00:33:19,208 --> 00:33:20,791
Oh, n�o, n�o, n�o...
555
00:33:22,040 --> 00:33:23,875
Eu disse n�o. Espere!
556
00:33:24,040 --> 00:33:26,500
-S� um caf�.
-Voc� n�o podem ficar.
557
00:33:26,665 --> 00:33:29,082
-Ele fica s�brio e n�s vamos.
-V�o embora.
558
00:33:29,250 --> 00:33:31,875
N�o tenho escolha.
Ele n�o pode dirigir.
559
00:33:34,208 --> 00:33:37,500
J� estou no t�xi.
S� um segundo.
560
00:33:38,790 --> 00:33:41,540
-Uma hora, certo. Nada mais.
-Obrigado.
561
00:33:43,790 --> 00:33:45,165
N�o, sem problemas.
562
00:33:51,375 --> 00:33:53,000
Me d� seu cart�o de cr�dito.
563
00:33:57,000 --> 00:33:58,415
Achei.
564
00:33:59,708 --> 00:34:01,000
O qu�?
565
00:34:01,458 --> 00:34:04,000
Caviar?
N�o sei onde encontrar isso.
566
00:34:04,665 --> 00:34:06,375
Com licen�a.
Onde fica o caviar?
567
00:34:06,540 --> 00:34:08,373
N�o tem caviar
no supermercado.
568
00:34:08,541 --> 00:34:09,958
Obrigado.
N�o tem caviar.
569
00:34:10,083 --> 00:34:13,416
Bem, mudan�a de curso.
O que posso te dizer?
570
00:34:13,583 --> 00:34:15,083
Nunca diga morrer.
571
00:34:15,958 --> 00:34:18,624
Voc� tem que mudar
de dire��o.
572
00:34:18,791 --> 00:34:20,791
Vire tudo para a esquerda
573
00:34:21,583 --> 00:34:22,958
para...
574
00:34:24,708 --> 00:34:25,999
N�o...
575
00:34:27,623 --> 00:34:29,998
Nada de foie gras.
Ou�a.
576
00:34:30,123 --> 00:34:31,582
Nada de foie gras.
577
00:34:32,623 --> 00:34:35,915
Tem que manter leve, Gabriel.
578
00:34:36,291 --> 00:34:37,874
Tem que ser...
579
00:34:39,666 --> 00:34:40,958
arejado.
580
00:34:41,291 --> 00:34:43,291
Tem que flutuar.
581
00:34:49,208 --> 00:34:50,541
Eu te disse.
582
00:34:50,958 --> 00:34:52,833
Voc� n�o me ouve.
583
00:34:54,498 --> 00:34:55,873
�.
584
00:34:55,916 --> 00:34:57,541
� exigente, eu sei.
585
00:34:58,208 --> 00:34:59,666
Ele me irrita.
586
00:35:03,958 --> 00:35:05,333
Ligo depois.
587
00:35:12,916 --> 00:35:14,083
O que � isto?
588
00:35:14,125 --> 00:35:15,500
Tudo bem?
589
00:35:15,583 --> 00:35:19,916
Espero que esteja com sede.
Temos champanhe, vinho...
590
00:35:20,041 --> 00:35:21,541
O que faz aqui?
591
00:35:21,833 --> 00:35:24,291
Trouxe comida para o jantar.
Gosta de ostras?
592
00:35:24,541 --> 00:35:26,958
N�o quis saber
se eu estava ocupada?
593
00:35:27,458 --> 00:35:28,958
-Est� ocupada?
-Estou.
594
00:35:29,458 --> 00:35:32,125
Ele vai chegar logo.
Ent�o, por favor, saia.
595
00:35:32,458 --> 00:35:34,291
-Um cara?
-Sim, um cara.
596
00:35:35,041 --> 00:35:37,083
Prefiro que ele n�o te veja.
597
00:35:39,125 --> 00:35:42,875
Certo, voc�s dois ter�o
um banquete:
598
00:35:43,000 --> 00:35:45,916
camar�es marinados, salm�o defumado.
599
00:35:46,041 --> 00:35:50,083
Trouxe ovas de peixe.
N�o tinham caviar. Serve?
600
00:35:56,416 --> 00:35:58,666
Oh, sim.
Droga, me esqueci dele.
601
00:36:01,000 --> 00:36:02,833
Vou ficar aqui e observar.
602
00:36:03,333 --> 00:36:05,166
Gabriel, por favor...
603
00:36:07,333 --> 00:36:09,083
V� receber seu namorado.
604
00:36:09,291 --> 00:36:10,625
�?
605
00:36:10,916 --> 00:36:12,750
Quer jogar esse jogo?
606
00:36:15,958 --> 00:36:17,250
Cuidado.
607
00:36:17,333 --> 00:36:18,875
Isso vai acabar em l�grimas,
608
00:36:19,125 --> 00:36:20,500
garotinho.
609
00:36:31,958 --> 00:36:33,500
Estou interrompendo?
610
00:36:35,000 --> 00:36:37,208
De jeito nenhum.
Deixe-me pegar isso.
611
00:36:39,541 --> 00:36:41,333
-Como?
-Seu palet�.
612
00:36:44,166 --> 00:36:45,583
Como quiser.
613
00:36:46,916 --> 00:36:49,375
-Gosta de ostras?
-O qu�?
614
00:36:49,416 --> 00:36:51,000
Voc� gosta de ostras?
615
00:36:52,291 --> 00:36:53,875
Sim... gosto de ostras.
616
00:36:54,000 --> 00:36:55,750
Que bom.
Vou traz�-las.
617
00:36:58,625 --> 00:36:59,958
Meu primo.
618
00:37:00,166 --> 00:37:02,666
N�o se preocupe, ele vai sair.
Sente-se.
619
00:37:04,583 --> 00:37:06,458
Ele tamb�m � seu primo?
620
00:37:06,625 --> 00:37:09,041
Venha, relaxe.
N�o seja chato.
621
00:37:09,958 --> 00:37:12,000
Certo, n�o vai explicar
622
00:37:12,125 --> 00:37:14,416
por que tem um cara
dormindo no seu sof�?
623
00:37:15,625 --> 00:37:17,791
Eu o sequestrei.
Est� animado?
624
00:37:17,958 --> 00:37:19,250
Um pouco.
625
00:37:20,708 --> 00:37:22,708
Comece com champanhe, certo?
626
00:37:24,375 --> 00:37:27,000
"Roederer"?
Est� me mimando hoje!
627
00:37:28,291 --> 00:37:30,333
Ela vai acender sozinha?
628
00:37:33,041 --> 00:37:34,916
� a preferida do meu irm�o.
629
00:37:35,041 --> 00:37:36,708
Ele � seu irm�o?
630
00:37:37,000 --> 00:37:38,250
�.
631
00:37:38,291 --> 00:37:40,000
O que houve?
Ele est� morto?
632
00:37:40,541 --> 00:37:41,958
N�o, est� descansando.
633
00:37:42,500 --> 00:37:44,958
Entendo.
Ele prefere descansar aqui?
634
00:37:48,916 --> 00:37:50,125
Bem...
635
00:37:50,166 --> 00:37:51,500
sa�de.
636
00:37:54,000 --> 00:37:55,333
A n�s.
637
00:37:57,041 --> 00:37:58,416
Ao seu carro novo.
638
00:37:59,000 --> 00:38:00,333
Meu carro novo?
639
00:38:00,500 --> 00:38:01,916
Voc� n�o tem um?
640
00:38:02,041 --> 00:38:03,583
N�o, n�o tenho.
641
00:38:09,000 --> 00:38:10,833
Beba, amigo.
642
00:38:11,000 --> 00:38:13,708
N�o me chame de "amigo".
N�o sou seu amigo.
643
00:38:13,875 --> 00:38:16,291
N�o temos lim�o
para as ostras?
644
00:38:16,458 --> 00:38:20,125
N�o me importo. Adoro ostras.
Posso com�-las sem nada.
645
00:38:20,708 --> 00:38:22,083
Eu, n�o.
646
00:38:32,958 --> 00:38:34,291
Ostras Gillardeau?
647
00:38:35,791 --> 00:38:36,958
Certo, Xavier.
648
00:38:37,000 --> 00:38:38,416
� Xavier, certo?
649
00:38:39,083 --> 00:38:40,541
� casado, Xavier?
650
00:38:40,916 --> 00:38:44,333
-Que pergunta � essa?
-� casado ou n�o?
651
00:38:44,500 --> 00:38:47,416
Sim, sou.
Bem, praticamente.
652
00:38:47,750 --> 00:38:50,916
-Por qu�?
-Mathilde n�o significa nada.
653
00:38:51,791 --> 00:38:54,958
Ela n�o significa nada...
654
00:38:56,125 --> 00:38:58,291
-� s� um lance.
-S� um lance.
655
00:38:58,708 --> 00:39:01,875
Quer transar com ela
e depois voltar para sua esposa?
656
00:39:02,666 --> 00:39:04,041
Certo?
657
00:39:04,291 --> 00:39:05,583
Olhe, amigo...
658
00:39:05,666 --> 00:39:06,958
N�o sou seu amigo.
659
00:39:07,750 --> 00:39:09,125
Qual � o ponto?
660
00:39:10,458 --> 00:39:12,958
Mathilde � a mulher
dos meus sonhos, certo?
661
00:39:13,750 --> 00:39:15,791
Eu pegaria AIDS por ela.
662
00:39:15,958 --> 00:39:18,208
Roubaria um banco
se ela me pedisse.
663
00:39:18,916 --> 00:39:21,625
Se ela quisesse,
eu sequestraria um avi�o.
664
00:39:22,500 --> 00:39:26,083
N�o me importo de ser preso,
se ela for me visitar sempre.
665
00:39:27,916 --> 00:39:29,250
Eu a amo.
666
00:39:32,291 --> 00:39:34,750
Sinto muito.
N�o fazia ideia.
667
00:39:35,541 --> 00:39:37,625
Tudo bem.
N�o tinha como saber.
668
00:40:00,416 --> 00:40:01,750
Ent�o, vamos comer.
669
00:42:11,791 --> 00:42:13,041
Acorde.
670
00:42:14,416 --> 00:42:15,625
Voc� est� bem?
671
00:42:15,666 --> 00:42:17,916
Temos que sair
em 15 minutos, certo?
672
00:42:18,500 --> 00:42:21,208
Por que est� sempre
de t�o mau humor?
673
00:42:22,000 --> 00:42:24,541
-Vou sem voc�.
-N�o. Para onde?
674
00:42:24,708 --> 00:42:26,041
Goussainville.
675
00:42:26,583 --> 00:42:28,541
Voc� � meu ruivo da sorte.
676
00:42:28,750 --> 00:42:30,541
-O que vamos fazer?
-Estou de folga.
677
00:42:30,708 --> 00:42:32,000
Estou indo!
678
00:42:32,291 --> 00:42:33,750
Onde voc� est�?
679
00:42:34,125 --> 00:42:35,541
O que est� dirigindo?
680
00:42:37,291 --> 00:42:40,791
O motorhome? Voc� � doido, pai.
Isso � perigoso!
681
00:42:40,958 --> 00:42:44,416
O que mais podia fazer?
Voc�s roubaram meu carro.
682
00:42:44,708 --> 00:42:48,666
Sinto muito, mas � verdade.
Voc�s roubaram meu carro.
683
00:42:51,083 --> 00:42:53,500
Preciso pegar minhas flores.
684
00:42:54,458 --> 00:42:58,583
N�o conseguem se lembrar
desse casamento!
685
00:42:59,166 --> 00:43:01,708
Est� bem.
Quando estar� em casa?
686
00:43:03,208 --> 00:43:07,041
Preciso pegar o Martin.
N�o posso deix�-lo sozinho.
687
00:43:09,541 --> 00:43:11,583
O qu�?
Voc� n�o vai para casa?
688
00:43:30,166 --> 00:43:32,416
-Onde?
-Goussainville.
689
00:43:32,791 --> 00:43:34,833
Oh, eu ouvi direito.
690
00:43:35,000 --> 00:43:38,833
O que estou fazendo num carro
indo para Goussainville?
691
00:43:39,000 --> 00:43:42,541
Papai vai viajar,
voc� estava apagado, ent�o...
692
00:43:42,708 --> 00:43:44,041
Eu estava dormindo.
693
00:43:44,083 --> 00:43:46,750
Todo mundo parece apagado
quando dorme.
694
00:43:48,875 --> 00:43:50,750
Acabou a gra�a.
Me leve para casa.
695
00:43:50,916 --> 00:43:52,000
Fora de quest�o.
696
00:43:52,041 --> 00:43:53,625
A corrida logo vai come�ar.
697
00:43:54,458 --> 00:43:55,958
Que corrida?
698
00:43:59,208 --> 00:44:01,291
Olhe, me deixe sair daqui.
699
00:44:03,125 --> 00:44:04,750
Na estrada?
700
00:44:05,375 --> 00:44:06,750
Pare o carro.
701
00:44:06,875 --> 00:44:08,291
-Aqui?
-Agora!
702
00:44:14,500 --> 00:44:16,125
RWKF.
703
00:44:17,375 --> 00:44:19,000
Um t�xi agora mesmo.
704
00:44:22,083 --> 00:44:24,833
N�o me importa
se � de luxo ou n�o.
705
00:44:25,666 --> 00:44:29,708
Saindo de... Pode me ouvir?
De Goussainville.
706
00:44:30,583 --> 00:44:33,541
Saindo de Goussainville,
por favor.
707
00:44:33,708 --> 00:44:35,500
Isso mesmo. Sim.
708
00:44:38,416 --> 00:44:40,625
Acho que fica ao norte
de Paris.
709
00:44:46,583 --> 00:44:48,083
O endere�o exato...
710
00:44:57,375 --> 00:44:58,750
O endere�o...
711
00:45:00,166 --> 00:45:02,125
�... Rua Jules Aubry.
712
00:45:03,500 --> 00:45:06,333
"Pintor Famoso"?
Nome engra�ado para um cachorro!
713
00:45:10,375 --> 00:45:11,875
Eu n�o existo mais?
714
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
Sim, existe.
Existe demais.
715
00:45:15,208 --> 00:45:16,541
Estou te animando?
716
00:45:16,708 --> 00:45:18,000
Ah, certo.
717
00:45:21,583 --> 00:45:24,958
Se o cachorro n�o est� aqui,
h� outros mais para apostar.
718
00:45:25,625 --> 00:45:30,000
N�o entende? Ele est� dopado
e vai ganhar.
719
00:45:34,333 --> 00:45:35,708
Oi, Pierre.
720
00:45:37,708 --> 00:45:39,000
Voc� est� bem?
721
00:45:46,958 --> 00:45:49,416
Pierre, o que est� acontecendo?
722
00:45:50,583 --> 00:45:53,333
� meio-dia.
Por que n�o est� na corrida?
723
00:45:53,875 --> 00:45:55,541
Ele n�o vai correr.
724
00:45:56,416 --> 00:45:57,583
O qu�?
725
00:45:57,625 --> 00:45:59,041
Por que n�o vai correr?
726
00:46:02,083 --> 00:46:04,333
Pierre, por que ele
n�o vai correr?
727
00:46:07,791 --> 00:46:10,083
Certo, Pierre...
728
00:46:10,291 --> 00:46:11,875
vejo que n�o est� bem.
729
00:46:12,000 --> 00:46:14,291
Acontece com todos n�s,
mas...
730
00:46:15,583 --> 00:46:18,166
isso n�o o impede
de ganhar dinheiro, certo?
731
00:46:21,583 --> 00:46:23,375
N�o quer ganhar dinheiro?
732
00:46:31,166 --> 00:46:33,000
Preciso descansar.
733
00:46:33,166 --> 00:46:35,291
Agora n�o � hora
de descansar.
734
00:46:35,458 --> 00:46:39,541
O que quer? Vamos conversar.
O que voc� quer?
735
00:46:39,958 --> 00:46:41,333
Ficar sozinho.
736
00:46:41,666 --> 00:46:44,000
N�o conseguia
encontrar voc�s.
737
00:46:45,291 --> 00:46:47,500
Algu�m tem um carregador...
738
00:46:48,166 --> 00:46:49,625
para isto?
739
00:46:52,291 --> 00:46:55,916
Ol�. Fiquei sem bateria
e estou tentando ir embora.
740
00:46:56,041 --> 00:46:58,833
Voc� tem o telefone
de uma empresa de t�xi?
741
00:47:00,541 --> 00:47:01,875
Da regi�o?
742
00:47:03,833 --> 00:47:05,083
O que...
743
00:47:07,500 --> 00:47:09,583
Certo...
Me d� seu telefone.
744
00:47:13,000 --> 00:47:14,416
Tome.
745
00:47:15,666 --> 00:47:18,083
Ent�o, n�o tem
o telefone do t�xi?
746
00:47:18,291 --> 00:47:19,666
Oh, meu...
747
00:47:22,000 --> 00:47:23,333
Posso?
748
00:47:25,958 --> 00:47:27,208
Oxazepam?
749
00:47:28,375 --> 00:47:29,750
-30?
-50!
750
00:47:32,708 --> 00:47:34,083
Paroxetina?
751
00:47:34,666 --> 00:47:37,625
MAOI. Um antidepressivo
dos anos de 1930.
752
00:47:38,291 --> 00:47:40,000
N�o � mais fabricado aqui.
753
00:47:40,125 --> 00:47:41,583
Engra�ado...
754
00:47:42,000 --> 00:47:43,708
Alimemazine? E esse?
755
00:47:43,833 --> 00:47:45,000
L�tio.
756
00:47:45,041 --> 00:47:46,583
Tr�s? S�rio?
757
00:47:47,750 --> 00:47:50,166
Vou te mostrar isto.
� louco.
758
00:47:56,083 --> 00:47:57,708
Tercian l�quido, amigo.
759
00:48:02,625 --> 00:48:05,875
Onde conseguiu isso?
Foi proibido.
760
00:48:08,166 --> 00:48:09,500
Pode ficar.
Eu tenho outro.
761
00:48:10,666 --> 00:48:11,958
� mesmo?
762
00:48:18,125 --> 00:48:19,708
Muito obrigado.
763
00:48:20,375 --> 00:48:23,166
-Qual � o seu nome?
-Martin.
764
00:48:23,625 --> 00:48:25,416
-E o seu?
-Pierre.
765
00:48:26,166 --> 00:48:27,708
Muito prazer, Pierre.
766
00:48:29,833 --> 00:48:31,125
Ent�o, o que aconteceu?
767
00:48:37,791 --> 00:48:39,000
Vamos...
768
00:48:39,041 --> 00:48:41,291
-Pierre!
-Venha c�.
769
00:48:43,458 --> 00:48:45,916
Est�vamos fazendo
um churrasco.
770
00:48:46,583 --> 00:48:49,666
Quando fui buscar o carv�o,
eu os vi.
771
00:48:49,958 --> 00:48:51,250
Quem?
772
00:48:51,416 --> 00:48:53,041
Sandrine e Franck.
773
00:48:54,833 --> 00:48:56,416
Sandrine � sua esposa?
774
00:48:57,541 --> 00:48:59,000
N�o completamente.
775
00:48:59,125 --> 00:49:00,583
Mas nos gostamos.
776
00:49:01,083 --> 00:49:02,791
Mais do que gostar.
777
00:49:03,833 --> 00:49:05,750
Mas ela � independente.
778
00:49:06,416 --> 00:49:08,375
Eu a respeito por isso.
779
00:49:09,125 --> 00:49:11,000
Sou um pouco antissocial.
780
00:49:11,166 --> 00:49:12,958
Tenho minha pr�pria vida.
781
00:49:17,916 --> 00:49:19,333
O que eles estavam fazendo?
782
00:49:20,000 --> 00:49:21,416
Estavam rindo.
783
00:49:22,708 --> 00:49:24,583
Apenas rindo.
784
00:49:26,000 --> 00:49:27,375
Mas de um jeito...
785
00:49:28,708 --> 00:49:30,375
que machuca.
786
00:49:31,500 --> 00:49:34,708
Mais do que se estivessem
fazendo algo errado.
787
00:49:36,416 --> 00:49:39,708
Quando voc� ouve
esse tipo de risada, ela mata.
788
00:49:39,875 --> 00:49:41,791
Eu entendi direito?
789
00:49:41,958 --> 00:49:44,541
� por causa dela
que o cachorro n�o vai correr?
790
00:49:45,000 --> 00:49:46,916
Quem ela pensa que �?
791
00:49:50,041 --> 00:49:53,333
O que vai acontecer mais tarde?
Uma corrida?
792
00:49:53,500 --> 00:49:54,916
�.
793
00:49:55,166 --> 00:49:56,750
Sandrine vai estar l�?
794
00:50:01,833 --> 00:50:04,000
Vamos a essa corrida, Pierre.
795
00:50:05,166 --> 00:50:06,500
Vamos.
796
00:50:06,625 --> 00:50:09,083
Estarei com voc�.
Ou�a, Pierre.
797
00:50:10,375 --> 00:50:11,666
Ou�a.
798
00:50:11,708 --> 00:50:13,041
Estarei com voc�.
799
00:50:13,375 --> 00:50:15,333
Prove a ela
que est� se sentindo melhor.
800
00:50:15,500 --> 00:50:19,458
Se provar isso a ela,
se sentir� melhor. � matem�tico.
801
00:50:20,625 --> 00:50:24,041
Voc� passa por ela e diz oi,
s� isso.
802
00:50:25,208 --> 00:50:26,916
Parece pouco, Pierre.
803
00:50:27,083 --> 00:50:28,458
Parece pouco,
804
00:50:28,750 --> 00:50:30,291
mas voc� conseguir fazer isso.
805
00:50:30,458 --> 00:50:33,958
Vai se olhar diferente
no espelho esta noite.
806
00:50:35,083 --> 00:50:36,458
� o primeiro passo.
807
00:50:37,541 --> 00:50:40,083
Voc� ganha a guerra,
um passo por vez.
808
00:50:41,375 --> 00:50:42,791
Entendeu?
809
00:51:41,750 --> 00:51:43,166
Sorria, amigo.
810
00:51:48,500 --> 00:51:50,041
Agora pare de olhar para ela.
811
00:51:57,583 --> 00:51:59,666
Ele parece estar indo bem.
812
00:51:59,916 --> 00:52:02,791
Ele tem que aguentar
tr�s minutos.
813
00:52:02,958 --> 00:52:04,750
A corrida come�a
em tr�s minutos?
814
00:52:05,000 --> 00:52:06,333
Ele vai aguentar.
815
00:52:06,875 --> 00:52:08,541
A loira � Sandrine?
816
00:52:08,708 --> 00:52:10,000
�.
817
00:52:10,041 --> 00:52:11,666
Nada demais.
818
00:52:11,916 --> 00:52:13,541
Acha que voc� �?
819
00:52:13,708 --> 00:52:15,791
Concentre-se, Pintor.
820
00:52:16,291 --> 00:52:20,291
N�o! Ele est� ficando excitado,
est� se mexendo.
821
00:52:20,458 --> 00:52:23,458
Bem, esse � o risco agora.
822
00:52:23,916 --> 00:52:26,000
-O qu�?
-De o cachorro morrer.
823
00:52:26,541 --> 00:52:29,583
-Por qu�?
-Com a dose que Pierre...
824
00:52:35,416 --> 00:52:37,916
Que tal uma aposta?
Sabemos que ele vai ganhar.
825
00:52:38,125 --> 00:52:39,458
Eu n�o aposto.
826
00:52:39,875 --> 00:52:41,208
Por que n�o?
827
00:52:43,000 --> 00:52:44,833
N�o aposto em vencedores.
828
00:52:45,000 --> 00:52:46,666
N�o aposta em vencedores?
829
00:52:46,750 --> 00:52:47,958
N�o.
830
00:52:48,000 --> 00:52:52,000
Sempre tive uma queda
pelos oprimidos.
831
00:52:52,416 --> 00:52:57,000
Na Copa do Mundo, ele torce
pelos menores, tipo a �ndia.
832
00:52:58,791 --> 00:53:02,708
Sim, mas eu gostava deles.
Eles erravam todas.
833
00:53:02,958 --> 00:53:04,250
Que idiotice.
834
00:53:04,416 --> 00:53:07,666
Perder? Discordo.
� revigorante.
835
00:53:09,708 --> 00:53:12,041
Se eu tivesse que apostar,
836
00:53:12,083 --> 00:53:14,416
escolheria o pequeno, l�.
837
00:53:14,583 --> 00:53:17,000
-O cinza?
-Sim, ele parece t�o triste,
838
00:53:17,291 --> 00:53:19,208
como se tivesse
perdido a m�e.
839
00:53:19,625 --> 00:53:21,958
O segundo da direita?
840
00:53:23,666 --> 00:53:26,375
�timo.
Quanto voc� aposta?
841
00:53:30,833 --> 00:53:32,791
Vou apostar
com uma condi��o.
842
00:53:33,583 --> 00:53:34,875
Diga.
843
00:53:37,000 --> 00:53:39,041
Voc� vira de costas.
844
00:53:39,958 --> 00:53:41,375
O qu�?
845
00:53:41,833 --> 00:53:44,500
-N�o se vira.
-Isso � idiotice.
846
00:53:45,416 --> 00:53:46,666
Certo, n�o vou apostar.
847
00:53:46,708 --> 00:53:48,416
Qual � o prop�sito?
848
00:53:50,083 --> 00:53:53,416
Posso fazer minhas pr�prias
condi��es para apostar.
849
00:53:53,583 --> 00:53:54,916
Certo, d� aqui.
850
00:53:56,083 --> 00:53:58,208
-E voc� se vira?
-D�.
851
00:54:05,958 --> 00:54:07,333
O que est� acontecendo?
852
00:54:10,500 --> 00:54:11,916
O que est� acontecendo?
853
00:54:29,833 --> 00:54:31,208
Sim, pai.
854
00:54:32,541 --> 00:54:34,583
N�o consigo ouvir,
est� muito barulho.
855
00:54:37,208 --> 00:54:38,625
Um colapso nervoso?
856
00:54:42,000 --> 00:54:43,375
Oh, voc� quebrou!
857
00:54:44,416 --> 00:54:45,875
Onde?
858
00:54:46,833 --> 00:54:48,000
Nem pensar!
859
00:54:48,041 --> 00:54:52,625
Cuidado como vai falar
com ela ao telefone.
860
00:54:52,791 --> 00:54:54,666
Esse � o meu conselho.
861
00:54:56,500 --> 00:54:57,833
Um, dois...
862
00:55:01,250 --> 00:55:02,625
Pare!
863
00:55:03,166 --> 00:55:04,500
Voc� � um chato!
864
00:55:05,125 --> 00:55:07,500
9, 10... Terminei!
$2.300.
865
00:55:08,041 --> 00:55:09,375
Sou mais r�pido.
866
00:55:09,416 --> 00:55:13,833
N�o consigo me concentrar.
Sua vozinha � polui��o sonora!
867
00:55:14,000 --> 00:55:16,416
Minha vozinha
� polui��o sonora!
868
00:55:16,666 --> 00:55:19,125
Quem te ensinou nossa l�ngua?
869
00:55:19,291 --> 00:55:22,250
Ningu�m me ensinou nada.
Agora me deixe contar.
870
00:55:22,416 --> 00:55:25,166
Tamb�m preciso checar
a quantidade.
871
00:55:25,333 --> 00:55:26,916
Ent�o, $2.000...
872
00:55:27,041 --> 00:55:30,208
Continue assim
e n�o devolvo seus $1.500.
873
00:55:30,375 --> 00:55:32,000
N�o quero mesmo.
874
00:55:32,166 --> 00:55:33,500
-� mesmo?
-N�o.
875
00:55:33,541 --> 00:55:36,583
Sim. Odeio ficar devendo
para as pessoas.
876
00:55:36,750 --> 00:55:38,041
"Pessoas"?
877
00:55:38,083 --> 00:55:39,416
N�o sou "pessoa".
878
00:55:40,250 --> 00:55:41,708
Ent�o o que voc� �?
879
00:55:41,750 --> 00:55:43,083
Seu homem.
880
00:55:45,541 --> 00:55:46,833
Falo s�rio.
881
00:55:48,625 --> 00:55:49,833
Eu tamb�m.
882
00:55:50,833 --> 00:55:52,208
O que aconteceu?
883
00:55:54,916 --> 00:55:57,041
Vou desaparecer, Gabriel.
884
00:55:57,916 --> 00:55:59,333
Voc� ficar� triste.
885
00:56:00,291 --> 00:56:02,041
Vai desaparecer assim?
886
00:56:02,583 --> 00:56:04,000
Pode fazer isso?
887
00:56:05,833 --> 00:56:07,666
V�, ent�o. Desapare�a.
888
00:56:08,625 --> 00:56:10,041
V�.
889
00:56:20,291 --> 00:56:23,541
Apenas me d� tempo
para provar que est� errada.
890
00:56:31,958 --> 00:56:33,500
Lembran�as do Pierre.
891
00:56:34,041 --> 00:56:35,458
Estas s�o para voc�s.
892
00:56:38,041 --> 00:56:39,500
Pegue meu iPad.
893
00:56:40,000 --> 00:56:41,291
Ele est� bem?
894
00:56:41,333 --> 00:56:42,958
Eu disse, ele estava...
895
00:56:43,708 --> 00:56:45,458
em transe, mas estava bem.
896
00:56:45,625 --> 00:56:47,125
N�o Pierre. O papai.
897
00:56:47,833 --> 00:56:49,208
Oh, sim.
898
00:56:50,958 --> 00:56:53,166
Bem, n�o,
ele n�o est� bem.
899
00:56:53,375 --> 00:56:54,958
Qual � o endere�o?
900
00:56:55,333 --> 00:56:56,958
Compi�gne.
901
00:56:57,916 --> 00:57:00,500
Seu pai n�o conseguiu
um guincho l�?
902
00:57:00,666 --> 00:57:02,166
As flores dele em um guincho?
903
00:57:02,791 --> 00:57:04,250
Voc� n�o o conhece.
904
00:57:19,583 --> 00:57:20,958
Mas que diabos..
905
00:57:22,041 --> 00:57:23,333
Demoraram demais!
906
00:57:23,500 --> 00:57:26,166
S�o 15h!
Voc� tem tempo.
907
00:57:26,333 --> 00:57:28,666
Voc� sabe tudo
sobre composi��es florais!
908
00:57:28,833 --> 00:57:32,166
Fizemos o poss�vel. N�o foi
nossa culpa voc� pegar isso.
909
00:57:32,333 --> 00:57:35,708
Como? N�o � sua culpa?
910
00:57:35,916 --> 00:57:37,250
O qu�?
911
00:57:37,291 --> 00:57:38,708
Desculpe, mas...
912
00:57:38,916 --> 00:57:42,041
estava um inferno.
A rodovia estava
913
00:57:42,208 --> 00:57:44,458
travada, foi por isso.
914
00:57:45,250 --> 00:57:47,250
Ol�, sou Mathilde.
915
00:57:47,416 --> 00:57:48,750
Entendo.
916
00:57:49,708 --> 00:57:51,333
� isso que estavam fazendo?
917
00:57:52,208 --> 00:57:56,458
Acabou de se divorciar.
Voc� n�o tem respeito.
918
00:57:56,625 --> 00:58:00,250
Nenhum de voc�s t�m respeito.
V�o para Paris,
919
00:58:00,416 --> 00:58:04,041
eu fico preso com este trailer
cheio de cigarros!
920
00:58:04,208 --> 00:58:06,416
Ningu�m d� a m�nima!
921
00:58:07,291 --> 00:58:09,291
Eu n�o pedi isto!
922
00:58:10,708 --> 00:58:12,833
N�o me importo
com este trailer!
923
00:58:13,000 --> 00:58:14,916
O trailer j� era!
924
00:58:16,375 --> 00:58:19,833
Estou preso em Compi�gne
como um idiota com as flores!
925
00:58:48,958 --> 00:58:50,458
L�o Marjane?
926
00:58:50,666 --> 00:58:51,958
N�o.
927
00:58:52,208 --> 00:58:53,583
De jeito nenhum.
928
00:58:57,291 --> 00:58:59,000
-Lucienne Delyle?
-N�o.
929
00:59:00,083 --> 00:59:01,416
N�o � Damia?
930
00:59:01,458 --> 00:59:03,250
Sim, �. Muito bem.
931
00:59:04,000 --> 00:59:05,416
Isso � engra�ado.
932
00:59:06,125 --> 00:59:08,500
Ela canta "The Love I Had".
933
00:59:08,708 --> 00:59:10,750
N�o, essa era...
934
00:59:11,708 --> 00:59:13,000
Qual � o nome dela?
935
00:59:13,166 --> 00:59:15,833
Desculpe,
tamb�m era Damia.
936
00:59:15,916 --> 00:59:19,250
-N�o...
-Era Damia, sim.
937
00:59:19,416 --> 00:59:21,458
Pronto. Rina Ketty.
938
00:59:22,833 --> 00:59:25,833
Conhe�o uma vers�o diferente.
939
00:59:27,583 --> 00:59:30,541
-Me mostre.
-N�o est� neste.
940
00:59:30,708 --> 00:59:32,125
Deixei em casa.
941
00:59:33,791 --> 00:59:36,125
Como conhece tudo isso?
942
00:59:36,291 --> 00:59:37,750
Por qu�?
943
00:59:37,958 --> 00:59:40,375
Porque sou
uma garota francesa?
944
00:59:40,541 --> 00:59:42,125
N�o tem nada a ver.
945
00:59:42,916 --> 00:59:44,208
Ningu�m ouve isso.
946
00:59:44,375 --> 00:59:46,750
Esses dois n�o conhecem.
947
00:59:46,958 --> 00:59:49,208
-Claro que conhecemos.
-N�o, n�o conhecem.
948
00:59:49,833 --> 00:59:51,916
Quem te mostrou tudo isso?
949
00:59:52,041 --> 00:59:54,583
Foi meu padrasto.
950
00:59:55,083 --> 00:59:59,541
Tive um padrasto parisiense.
V�rios, na verdade.
951
00:59:59,708 --> 01:00:01,625
Ele me mostrou tudo isso.
952
01:00:02,083 --> 01:00:03,333
"Tudo isso"?
953
01:00:03,375 --> 01:00:06,166
Toda essa coisa
de Paris e Fran�a.
954
01:00:06,375 --> 01:00:09,541
Essas can��es... Espere.
Tenho uma boa para voc�.
955
01:00:12,333 --> 01:00:15,458
Meu amor, n�o beba demais
Voc� fica mau
956
01:00:15,625 --> 01:00:18,291
E come�a a gritar
Quando fica b�bado
957
01:00:18,458 --> 01:00:21,291
Se for preso alguma noite
Ap�s uma briga
958
01:00:21,458 --> 01:00:25,500
Ningu�m ir� visit�-lo
Em Saint Lazare
959
01:00:25,666 --> 01:00:28,333
-Barbara.
-Isso! Muito bem.
960
01:00:28,500 --> 01:00:30,708
-Voc� tem essa?
-Claro.
961
01:00:30,916 --> 01:00:33,125
-Por que n�o a toca?
-Porque n�o.
962
01:00:52,333 --> 01:00:55,083
R�pido! As d�lias
v�o sobre a mesa.
963
01:00:55,250 --> 01:00:58,583
-As d�lias?
-As roxas que est� segurando!
964
01:00:59,083 --> 01:01:01,500
-Estas?
-Sim! Que chatice!
965
01:01:21,541 --> 01:01:22,958
Trabalhando duro?
966
01:01:23,250 --> 01:01:24,500
� um inferno.
967
01:01:24,541 --> 01:01:27,125
Eu me sinto
um mineiro de carv�o.
968
01:01:28,791 --> 01:01:30,708
Ele leva a s�rio.
969
01:01:30,916 --> 01:01:32,333
Como tudo.
970
01:01:32,500 --> 01:01:34,416
Tente entend�-lo.
971
01:01:35,000 --> 01:01:37,125
Os casamentos s�o sagrados
para ele.
972
01:01:37,375 --> 01:01:38,666
Me ajude.
973
01:01:39,000 --> 01:01:41,500
Pode brincar com qualquer coisa,
menos casamentos.
974
01:01:41,666 --> 01:01:43,000
� mesmo? Por qu�?
975
01:01:43,791 --> 01:01:45,625
� toda a vida dele.
976
01:01:46,000 --> 01:01:49,541
Tudo pode desabar,
ele continua acreditando nele.
977
01:01:49,708 --> 01:01:52,000
Me d� uma tragada.
Estou incapacitado.
978
01:01:53,291 --> 01:01:54,666
Eu tamb�m, por favor.
979
01:01:58,416 --> 01:02:00,416
Mas ele se casou
v�rias vezes.
980
01:02:00,583 --> 01:02:02,000
N�o.
981
01:02:02,708 --> 01:02:05,500
Ele se casou uma vez.
N�o quis se divorciar.
982
01:02:05,666 --> 01:02:07,458
-N�o!
-� verdade.
983
01:02:08,583 --> 01:02:10,000
Com minha m�e.
984
01:02:11,000 --> 01:02:12,458
Ela o deixou.
985
01:02:13,000 --> 01:02:14,333
H� quanto tempo foi isso?
986
01:02:14,625 --> 01:02:15,875
19 anos!
987
01:02:15,916 --> 01:02:17,416
Certo, 19 anos.
988
01:02:17,583 --> 01:02:20,000
Ele ainda se recusa
a se divorciar.
989
01:02:20,250 --> 01:02:22,916
Ent�o, a coitada
n�o pode se casar de novo.
990
01:02:23,458 --> 01:02:24,916
Que cara!
991
01:02:25,375 --> 01:02:27,041
Ela pediu para ele
muitas vezes.
992
01:02:27,208 --> 01:02:31,000
Todos diziam para ele:
"Por que n�o se divorciar?"
993
01:02:31,750 --> 01:02:34,250
Ele n�o se importa,
n�o vai fazer isso.
994
01:02:34,416 --> 01:02:35,958
Sua m�e n�o se importa?
995
01:02:36,083 --> 01:02:37,333
Duvido.
996
01:02:37,375 --> 01:02:39,833
A m�e dele � uma santa!
997
01:02:40,750 --> 01:02:42,083
Bonita tamb�m.
998
01:02:42,416 --> 01:02:44,166
-� mesmo?
-Aparentemente.
999
01:02:45,208 --> 01:02:46,625
Voc� n�o se lembra?
1000
01:02:47,000 --> 01:02:49,083
N�o, ela morreu
quando eu nasci.
1001
01:02:50,666 --> 01:02:52,250
Eu sou sua m�e.
1002
01:02:52,791 --> 01:02:54,125
N�o sou?
1003
01:02:54,166 --> 01:02:55,541
N�o sou sua m�e?
1004
01:02:56,166 --> 01:02:57,916
Sou sua m�e.
1005
01:03:04,500 --> 01:03:06,041
Como estou?
1006
01:03:06,208 --> 01:03:07,708
Foi o que consegui encontrar.
1007
01:03:08,250 --> 01:03:11,208
Estava com pressa.
O quarto est� uma bagun�a.
1008
01:03:11,375 --> 01:03:12,833
Est� bonito.
1009
01:03:13,041 --> 01:03:15,250
Bonito? Isto � bonito?
1010
01:03:15,416 --> 01:03:18,083
-Vou colocar meu jeans.
-Nem pensar.
1011
01:03:18,250 --> 01:03:22,000
Como est�? Voc� sabe
como fazer essas coisas.
1012
01:03:24,166 --> 01:03:25,750
Isso muda tudo!
1013
01:03:30,416 --> 01:03:31,791
Muito bom.
1014
01:03:33,333 --> 01:03:34,666
N�o riam.
1015
01:03:35,291 --> 01:03:37,250
� tudo o que tenho
para um casamento.
1016
01:06:14,833 --> 01:06:17,333
Voc� � um cara incr�vel.
1017
01:06:17,500 --> 01:06:20,416
De verdade.
Gosto de voc�, cara.
1018
01:06:20,583 --> 01:06:24,208
Isto �, eu te amo.
De verdade.
1019
01:06:26,083 --> 01:06:27,791
Pessoal, tenho uma ideia.
1020
01:06:28,750 --> 01:06:31,208
Tenho um presente para voc�,
Francis.
1021
01:06:35,625 --> 01:06:37,000
L� vai.
1022
01:06:37,708 --> 01:06:39,000
O que ela quis dizer?
1023
01:06:39,500 --> 01:06:40,916
T�o bonito.
1024
01:06:41,791 --> 01:06:43,166
Eu gosto mesmo...
1025
01:06:44,416 --> 01:06:46,416
Ela tem peitos lindos.
1026
01:06:46,583 --> 01:06:50,125
Quero dizer, Armeni,
voc� � muito bonita,
1027
01:06:50,291 --> 01:06:52,500
mas eu amo
todas as mulheres...
1028
01:06:58,708 --> 01:07:00,166
Ol�, pessoal.
1029
01:07:02,083 --> 01:07:03,416
Eu n�o...
1030
01:07:03,708 --> 01:07:07,208
N�o conhe�o voc�s,
voc�s n�o me conhecem,
1031
01:07:09,000 --> 01:07:13,666
mas estou aqui e estou
feliz em comemorar com voc�s.
1032
01:07:14,458 --> 01:07:17,000
Para agradecer,
1033
01:07:17,166 --> 01:07:19,125
eu gostaria de tentar
uma coisa.
1034
01:07:21,708 --> 01:07:24,750
Pessoas que ainda
est�o casadas,
1035
01:07:24,958 --> 01:07:26,208
� lindo.
1036
01:07:26,250 --> 01:07:30,041
Gostaria de cantar
uma can��o para voc�s.
1037
01:07:38,041 --> 01:07:39,625
Certo. Desculpem.
1038
01:07:42,000 --> 01:07:44,375
Eles andam orgulhosos
1039
01:07:45,250 --> 01:07:48,000
Meus homens
1040
01:07:48,125 --> 01:07:50,458
Eu na frente
Eles atr�s
1041
01:07:51,083 --> 01:07:53,500
Meus homens
1042
01:07:54,000 --> 01:07:56,291
Se eu der passos maiores
1043
01:07:56,666 --> 01:07:58,708
Eles seguem cada passo meu
1044
01:07:59,083 --> 01:08:01,625
N�o posso fugir dos
1045
01:08:02,000 --> 01:08:04,333
Meus homens, meus homens
1046
01:08:04,500 --> 01:08:06,583
Onde eu estiver
L� est�o eles
1047
01:08:06,791 --> 01:08:09,416
Meus homens
1048
01:08:09,625 --> 01:08:11,958
S� tenho que alcan�ar
1049
01:08:12,083 --> 01:08:13,833
Para eles
1050
01:08:14,958 --> 01:08:17,291
Eu os vejo vindo
1051
01:08:17,457 --> 01:08:19,665
Orgulhosa, eu perten�o a eles
1052
01:08:19,832 --> 01:08:22,373
� ador�vel v�-los sorrir
1053
01:08:22,541 --> 01:08:25,416
Meus homens
1054
01:08:27,748 --> 01:08:32,457
Venho de uma terra
De nevoeiros
1055
01:08:32,623 --> 01:08:37,291
Da lua e da noite
Ou quase
1056
01:08:37,457 --> 01:08:39,623
Com minha pele clara
1057
01:08:39,791 --> 01:08:41,998
Eu na frente
Eles atr�s
1058
01:08:42,123 --> 01:08:46,707
Posso ver por que
As pessoas est�o surpresas
1059
01:08:46,916 --> 01:08:51,333
Porque eles s�o da Tun�sia,
Meus homens
1060
01:08:51,498 --> 01:08:53,666
Marseille e Toulon, o Midi
1061
01:08:53,832 --> 01:08:55,623
Meus homens
1062
01:08:56,248 --> 01:08:58,666
O passo deles � sem vergonha
1063
01:08:58,832 --> 01:09:01,082
Um salto no passo deles
1064
01:09:01,248 --> 01:09:05,832
Parece uma dan�a,
Meus homens
1065
01:09:05,998 --> 01:09:10,123
Eles n�o me chamam de senhora,
Meus homens
1066
01:09:10,291 --> 01:09:13,916
Ternamente dizem "chefe"
1067
01:09:14,957 --> 01:09:16,915
Eles se submetem
�s minhas regras
1068
01:09:17,041 --> 01:09:18,748
Eu me submeto
�s regras deles
1069
01:09:18,957 --> 01:09:23,707
� maravilhoso obedecer
Meus homens
1070
01:09:23,916 --> 01:09:27,166
Cheios de amor e carinho
Meus homens
1071
01:09:28,291 --> 01:09:31,833
Eles me tornam uma fortaleza
Meus homens
1072
01:09:32,582 --> 01:09:34,332
N�o, voc�s n�o v�o entender
1073
01:09:34,998 --> 01:09:36,916
Eu sou deles,
Tirem as m�os
1074
01:09:37,041 --> 01:09:41,541
Eles podem ser violentos
Meus homens
1075
01:09:42,373 --> 01:09:45,623
Eles ficam de guarda
Meus homens
1076
01:09:45,791 --> 01:09:49,998
Podem ser cru�is
Meus homens
1077
01:09:50,457 --> 01:09:54,665
Eles cuidam de mim
Como eu cuido deles
1078
01:09:54,832 --> 01:10:00,832
Eu sou deles
Eles s�o meus, meus homens
1079
01:10:14,457 --> 01:10:15,915
A� est� voc�.
1080
01:10:17,125 --> 01:10:18,416
Voc� est� bem?
1081
01:10:18,957 --> 01:10:20,415
O que foi?
1082
01:10:21,707 --> 01:10:23,000
Nada.
1083
01:10:23,750 --> 01:10:25,957
Estava vendo a luz baixar.
1084
01:10:27,625 --> 01:10:30,041
Havia me esquecido
de como era bem feito.
1085
01:10:30,500 --> 01:10:31,957
O processo, quero dizer.
1086
01:10:33,207 --> 01:10:34,582
N�o dan�a?
1087
01:10:34,750 --> 01:10:36,125
Dan�o.
1088
01:10:36,166 --> 01:10:37,500
L� dentro. Muito.
1089
01:10:40,791 --> 01:10:43,291
"Contorcendo muito
em um planeta falho".
1090
01:10:43,457 --> 01:10:44,750
O qu�?
1091
01:10:44,957 --> 01:10:46,332
� do Cioran.
1092
01:10:47,000 --> 01:10:48,916
Est� fazendo cita��es?
1093
01:10:49,082 --> 01:10:51,665
Me economiza pensamento.
1094
01:10:51,750 --> 01:10:54,332
-Est� bem.
-Pensar � cansativo.
1095
01:10:54,500 --> 01:10:57,166
N�o, s� penso
para mim mesmo.
1096
01:10:59,125 --> 01:11:01,457
Mas tem uma vitalidade �nica.
1097
01:11:01,625 --> 01:11:02,916
� mesmo?
1098
01:11:03,666 --> 01:11:05,333
Voc� � uma pessoa animada.
1099
01:11:05,541 --> 01:11:07,625
N�o posso dizer
o mesmo de voc�.
1100
01:11:07,791 --> 01:11:09,416
Estou velho demais para isso.
1101
01:11:10,500 --> 01:11:12,916
-Tem quantos anos?
-100 anos.
1102
01:11:12,957 --> 01:11:14,250
� mesmo?
1103
01:11:15,332 --> 01:11:17,457
N�o aparenta. Parece ter...
1104
01:11:18,082 --> 01:11:19,875
50 no m�ximo.
1105
01:11:20,375 --> 01:11:21,832
Obrigado.
1106
01:11:22,125 --> 01:11:24,125
Como � ter 100 anos?
1107
01:11:24,291 --> 01:11:25,500
Me diga.
1108
01:11:25,541 --> 01:11:26,875
� �timo.
1109
01:11:28,207 --> 01:11:31,625
O �nico problema � encontrar
pessoas da sua idade.
1110
01:11:31,832 --> 01:11:33,750
H� muitas aqui hoje.
1111
01:11:34,457 --> 01:11:37,707
H� mesmo,
mas s�o fisicamente velhos.
1112
01:11:37,875 --> 01:11:39,332
N�o s�o velhos de verdade.
1113
01:11:39,500 --> 01:11:40,707
Por que n�o?
1114
01:11:40,750 --> 01:11:43,166
Pode contar
uma hist�ria de amor
1115
01:11:43,332 --> 01:11:46,790
a um cara velho.
A mais louca, a mais pungente...
1116
01:11:47,250 --> 01:11:50,207
Ele mant�m um meio sorriso,
como se estivesse dizendo:
1117
01:11:51,250 --> 01:11:52,707
"N�o me venha com essa".
1118
01:11:55,000 --> 01:11:57,082
-Esse � um cara bem velho.
-Entendo.
1119
01:11:57,750 --> 01:12:02,332
Pode tentar, se quiser.
V� at� a casa de qualquer velho.
1120
01:12:03,291 --> 01:12:06,916
Diga que conheceu uma garota
e conversaram at� tarde.
1121
01:12:07,082 --> 01:12:08,540
Ver� o que eu digo.
1122
01:12:09,082 --> 01:12:12,707
Est�o quase morrendo,
mas os olhos deles brilhar�o
1123
01:12:12,875 --> 01:12:15,375
pensando:
"Isso poderia ser comigo..."
1124
01:12:17,791 --> 01:12:19,958
Conheci octogen�rios
de 12 anos.
1125
01:12:22,666 --> 01:12:24,125
N�o significa nada.
1126
01:12:24,291 --> 01:12:25,541
O que est�o fazendo?
1127
01:12:25,582 --> 01:12:28,875
� uma tradi��o idiota
de casamento.
1128
01:12:29,750 --> 01:12:32,750
Voc� escreve um pedido,
depois o queima.
1129
01:12:33,707 --> 01:12:35,125
E ele voa.
1130
01:12:36,207 --> 01:12:37,957
O pedido se torna realidade?
1131
01:12:38,375 --> 01:12:39,791
Sempre.
1132
01:12:39,916 --> 01:12:42,625
-Claro!
-De verdade.
1133
01:12:49,166 --> 01:12:50,583
Como �?
1134
01:12:50,791 --> 01:12:54,500
"Eu ando r�pido, porque, se for
devagar, perco o equil�brio".
1135
01:12:55,625 --> 01:12:57,082
Est� bem. E?
1136
01:12:57,375 --> 01:12:59,707
Isso me faz lembrar voc�.
1137
01:13:01,541 --> 01:13:02,958
N�o?
1138
01:13:06,750 --> 01:13:08,791
N�o gosta
de falar sobre voc�?
1139
01:13:16,375 --> 01:13:17,707
Certo. Entendi.
1140
01:13:18,375 --> 01:13:19,791
Escolhe um.
1141
01:13:22,707 --> 01:13:25,957
Escolhe um.
Sei que quer fazer um pedido.
1142
01:13:27,082 --> 01:13:30,207
N�o h� porque ele
n�o se tornar realidade.
1143
01:13:31,291 --> 01:13:34,333
Escolhe um.
Eles v�o levantar.
1144
01:13:36,125 --> 01:13:37,582
Escolheu?
1145
01:13:38,791 --> 01:13:40,208
Agora fa�a um pedido.
1146
01:13:40,666 --> 01:13:42,041
Fez?
1147
01:13:42,082 --> 01:13:43,832
-Estou fazendo.
-Est� bem.
1148
01:13:44,832 --> 01:13:46,125
Olhe.
1149
01:13:48,166 --> 01:13:49,583
Aqui vai.
1150
01:13:55,500 --> 01:13:56,957
Pronto.
1151
01:14:10,541 --> 01:14:11,875
O meu foi mais alto.
1152
01:14:12,041 --> 01:14:13,750
Olhe, � o mais alto.
1153
01:14:14,457 --> 01:14:16,000
Estou olhando para o meu
1154
01:14:22,500 --> 01:14:23,832
Acredita nisso?
1155
01:14:26,832 --> 01:14:28,375
Um pouco, � noite.
1156
01:14:32,416 --> 01:14:33,833
Eu acho.
1157
01:14:38,125 --> 01:14:39,457
Corta essa.
1158
01:14:40,041 --> 01:14:41,333
O qu�?
1159
01:14:42,000 --> 01:14:43,332
Estou te sacando.
1160
01:14:43,625 --> 01:14:45,041
O qu�?
1161
01:14:46,875 --> 01:14:51,041
Age todo dur�o e maduro,
mas � como os outros.
1162
01:14:51,916 --> 01:14:53,375
Jovem demais para mim.
1163
01:15:13,250 --> 01:15:14,541
Finalmente.
1164
01:15:14,582 --> 01:15:16,500
-O que est� fazendo?
-Venha ver.
1165
01:15:16,666 --> 01:15:18,250
O qu�?
1166
01:15:18,416 --> 01:15:20,250
-Voc� ver�.
-O qu�?
1167
01:15:20,416 --> 01:15:23,583
-O que fazemos agora?
-E agora?
1168
01:15:28,500 --> 01:15:29,791
Pronto.
1169
01:15:31,750 --> 01:15:34,082
N�o!
Pegou as chaves do papai?
1170
01:15:34,291 --> 01:15:35,791
Ent�o, pessoal...
1171
01:15:36,541 --> 01:15:37,916
e agora?
1172
01:15:38,541 --> 01:15:40,708
Diga-me ou te mato.
1173
01:15:41,166 --> 01:15:42,750
Posso abri-la?
1174
01:15:44,916 --> 01:15:46,208
Estou ajudando?
1175
01:15:50,875 --> 01:15:52,250
N�o perdi minha habilidade.
1176
01:15:52,416 --> 01:15:55,333
Entendi.
Estamos roubando algo.
1177
01:15:55,875 --> 01:15:59,457
Fico com 50%
e voc�s dividem o resto.
1178
01:16:00,541 --> 01:16:01,833
Voc� primeiro.
1179
01:16:04,416 --> 01:16:05,750
O que � isso?
1180
01:16:23,457 --> 01:16:24,875
N�o!
1181
01:16:30,000 --> 01:16:31,332
Que louco.
1182
01:16:33,541 --> 01:16:36,166
Como conseguiu a chave?
1183
01:16:39,875 --> 01:16:42,166
Meu pai fez uma c�pia
quando trabalhou aqui.
1184
01:16:42,332 --> 01:16:43,665
� maluco.
1185
01:16:44,041 --> 01:16:45,458
Ele � esperto.
1186
01:16:49,041 --> 01:16:50,666
Sempre pega ela emprestada?
1187
01:16:52,125 --> 01:16:53,416
Antigamente.
1188
01:16:56,416 --> 01:16:58,791
Venham, vou lhes mostrar
meu lugar.
1189
01:17:33,625 --> 01:17:35,041
� lindo.
1190
01:17:36,207 --> 01:17:38,375
-Vamos nadar.
-O qu�?
1191
01:17:38,541 --> 01:17:39,875
No lago?
1192
01:17:40,250 --> 01:17:41,957
A �gua est� uma del�cia!
Vamos!
1193
01:17:42,125 --> 01:17:43,500
Deixe-me ver.
1194
01:17:43,666 --> 01:17:46,500
-� fundo.
-Sabe nadar, n�o sabe?
1195
01:17:46,750 --> 01:17:48,082
Venha, Martin!
1196
01:17:48,875 --> 01:17:50,416
N�o. Ficarei aqui.
1197
01:17:50,875 --> 01:17:52,332
Ele est� com frio.
1198
01:17:53,082 --> 01:17:54,540
Venha!
1199
01:17:57,041 --> 01:17:58,833
N�o consigo!
1200
01:23:25,875 --> 01:23:28,250
Ela se chamava
Caroline Caron.
1201
01:23:29,041 --> 01:23:31,250
-N�o se lembra?
-N�o.
1202
01:23:33,166 --> 01:23:34,750
Morei com ela primeiro.
1203
01:23:34,957 --> 01:23:36,957
Rua des Gravilliers.
1204
01:23:37,250 --> 01:23:38,875
Tinha uma escadinha.
1205
01:23:39,041 --> 01:23:40,750
Aquela com punho grande.
1206
01:23:43,666 --> 01:23:45,125
Ent�o se lembra!
1207
01:23:45,582 --> 01:23:46,957
Ela era bacana.
1208
01:23:58,332 --> 01:23:59,750
Voc� ficar� bem?
1209
01:24:00,207 --> 01:24:01,875
E voc�? Est� nervoso?
1210
01:24:08,207 --> 01:24:09,500
Estou.
1211
01:24:18,916 --> 01:24:20,291
Sabe?
1212
01:24:20,791 --> 01:24:22,250
Queria dizer...
1213
01:24:22,957 --> 01:24:24,665
-Sobre a Mathilde.
-Eu sei.
1214
01:24:30,832 --> 01:24:33,500
� melhor eu ir
antes que mude de ideia.
1215
01:24:38,707 --> 01:24:40,082
Tchau, Martin.
1216
01:24:59,541 --> 01:25:01,458
Vamos, � minha vez.
1217
01:25:01,791 --> 01:25:03,208
N�o...
1218
01:25:05,125 --> 01:25:06,541
Eu n�o vou.
1219
01:25:07,625 --> 01:25:09,166
Jogou por anos.
1220
01:25:28,049 --> 01:25:29,949
Subpack by DanDee
1221
01:25:30,450 --> 01:25:34,416
Adaptado do romance
"Au diable vauver"80878