Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
[Subtitle from VIU by Hwang_24]
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,050
"My Forever Sunshine"
3
00:02:45,210 --> 00:02:46,840
Kot!
4
00:02:47,210 --> 00:02:48,879
Kamu senang melihatku?
5
00:02:48,960 --> 00:02:50,050
Aku sangat bahagia!
6
00:02:50,669 --> 00:02:53,129
Melihatnya bahagia dengan orang yang dia cintai
7
00:02:53,210 --> 00:02:54,460
juga membuatku bahagia.
8
00:02:54,550 --> 00:02:56,090
Bijak, tapi menyedihkan.
9
00:02:56,379 --> 00:02:58,500
Kamu tidak bisa merayuku, jadi, kamu merayu temanku?
10
00:02:58,750 --> 00:03:00,250
Kamu tidak tahan jika tidak ada pria dalam hidupmu?
11
00:03:01,419 --> 00:03:03,460
Ular!
12
00:03:03,550 --> 00:03:04,800
- Ular! - Paeng.
13
00:03:04,879 --> 00:03:06,879
Karena untuk beberapa hal, jika kamu menunggu terlalu lama,
14
00:03:06,960 --> 00:03:09,840
kamu akan melewatkannya. Kamu mungkin harus menunggu seumur hidup.
15
00:03:09,919 --> 00:03:11,000
Aku tidak mau makan lagi!
16
00:03:11,169 --> 00:03:13,090
Kamu ingin menjadi pemimpin?
17
00:03:13,169 --> 00:03:16,090
Dia memulai komplotan. Aku melihatnya sendiri.
18
00:03:16,919 --> 00:03:18,000
Di mana Paeng?
19
00:03:22,379 --> 00:03:26,250
Salad pepaya dan daging panggang kalian yang terbaik!
20
00:03:27,879 --> 00:03:30,629
Salad pepaya dan daging panggang,
21
00:03:30,710 --> 00:03:34,340
ini semua favoritku!
22
00:03:35,750 --> 00:03:37,129
Terima kasih, Pong.
23
00:03:37,460 --> 00:03:39,300
Beri tahu aku jika kalian mau sesuatu.
24
00:03:39,379 --> 00:03:40,960
Keinginanmu adalah perintahku.
25
00:03:41,050 --> 00:03:43,090
Nona Paeng, boleh aku minta lagi?
26
00:03:43,879 --> 00:03:44,960
Tunggu, Saeb!
27
00:03:45,419 --> 00:03:47,460
Aku pria tua. Aku harus didahulukan.
28
00:03:47,550 --> 00:03:49,460
Kamu bahkan tidak punya gigi. Berikan kepadaku.
29
00:03:49,550 --> 00:03:51,800
Dasar mulut kotor. Letakkan atau aku akan memukulimu.
30
00:03:52,210 --> 00:03:54,300
Tenang. Tidak perlu berdebat.
31
00:03:54,590 --> 00:03:56,210
Semua orang akan dilayani.
32
00:03:56,300 --> 00:03:58,550
Aku akan melakukan yang terbaik untuk memastikan
33
00:03:58,629 --> 00:04:01,000
rasanya sangat lezat hingga kalian tidak ingin pergi.
34
00:04:01,090 --> 00:04:03,919
- Ya! - Hore!
35
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
Sayang sekali Artit tidak mengizinkan kita bekerja untuknya.
36
00:04:07,210 --> 00:04:09,169
Atau kita bisa makan seperti ini setiap hari.
37
00:04:09,250 --> 00:04:11,960
Belakangan ini, Thongkhum memasak
38
00:04:12,050 --> 00:04:13,840
hal yang sama setiap hari. Aku tidak tahan lagi.
39
00:04:13,919 --> 00:04:15,090
Benar.
40
00:04:15,169 --> 00:04:16,250
Sungguh,
41
00:04:16,589 --> 00:04:18,879
Artit seharusnya sedikit lebih terbuka.
42
00:04:18,959 --> 00:04:21,379
Entah kenapa dia begitu marah kepada Paeng.
43
00:04:21,459 --> 00:04:24,379
Kini kita juga dalam masalah karena itu.
44
00:04:24,800 --> 00:04:26,500
Salam, Tuan.
45
00:04:26,629 --> 00:04:29,000
Apa, Pong?
46
00:04:29,089 --> 00:04:30,629
Kenapa?
47
00:04:30,709 --> 00:04:33,300
Kamu pikir Artit akan datang ke sini sekarang?
48
00:04:33,500 --> 00:04:35,459
Mustahil. Aku tidak percaya.
49
00:04:35,709 --> 00:04:36,800
- Saeb. - Saeb, Saeb.
50
00:04:36,920 --> 00:04:40,300
Suaranya mirip dengannya.
51
00:04:40,379 --> 00:04:42,000
Itu peniruan yang bagus.
52
00:04:42,800 --> 00:04:45,250
Biarkan aku berbalik dan melihat siapa dia.
53
00:04:45,459 --> 00:04:46,589
Saeb!
54
00:04:49,500 --> 00:04:51,589
Wajah dan suaranya sama.
55
00:04:51,800 --> 00:04:53,089
Kekuatan tendanganku juga sama.
56
00:04:54,629 --> 00:04:56,379
Maafkan aku!
57
00:04:56,550 --> 00:04:58,339
- Maaf, Tuan! - Dia bisa saja menendang wajahmu.
58
00:04:58,420 --> 00:05:00,500
Benar. Kalian memuja dia.
59
00:05:00,709 --> 00:05:02,209
Tapi hati-hati. Kalian bisa diracuni.
60
00:05:03,209 --> 00:05:05,339
Bagaimana kamu tahu aku akan meracuni mereka?
61
00:05:05,420 --> 00:05:06,500
Kamu pintar!
62
00:05:06,670 --> 00:05:07,879
Tidak.
63
00:05:07,959 --> 00:05:09,839
Tapi aku tahu sifat aslimu.
64
00:05:10,300 --> 00:05:11,420
Aku sedang menyindir.
65
00:05:11,550 --> 00:05:12,800
Kamu tertipu?
66
00:05:13,050 --> 00:05:14,250
Kalau begitu, kamu tidak pintar.
67
00:05:15,050 --> 00:05:17,250
Tuan, dia menghinamu karena bersikap bodoh!
68
00:05:17,500 --> 00:05:18,589
Aku tahu itu!
69
00:05:20,589 --> 00:05:22,750
Dari mana kamu dapat pepaya itu?
70
00:05:23,050 --> 00:05:25,420
Dari pohon ini.
71
00:05:26,839 --> 00:05:28,209
- Duang. - Ya?
72
00:05:28,379 --> 00:05:29,500
Buang semuanya.
73
00:05:29,800 --> 00:05:30,879
Baik, Tuan.
74
00:05:30,959 --> 00:05:33,420
Hei! Jangan.
75
00:05:33,670 --> 00:05:35,459
Jangan berani menyentuh salad pepayaku!
76
00:05:36,629 --> 00:05:37,920
Siapa bilang itu milikmu?
77
00:05:38,500 --> 00:05:39,670
Kamu memilih pepaya ini
78
00:05:39,959 --> 00:05:41,800
dari pohon yang tumbuh di perkebunanku.
79
00:05:42,300 --> 00:05:45,709
Jadi, itu artinya mereka milikku.
80
00:05:46,209 --> 00:05:48,300
Terung dan cabainya juga.
81
00:05:48,959 --> 00:05:50,459
Jangan pernah mengambil barang-barangku lagi.
82
00:05:51,550 --> 00:05:52,879
Sikapmu tidak masuk akal.
83
00:05:53,250 --> 00:05:55,339
Kenapa? Ini sifatku.
84
00:05:55,670 --> 00:05:57,339
Jika kamu tidak suka, keluarlah!
85
00:06:02,750 --> 00:06:04,920
Paeng memulai komplotan?
86
00:06:05,379 --> 00:06:06,459
Benar.
87
00:06:07,629 --> 00:06:08,879
Omong kosong.
88
00:06:10,129 --> 00:06:13,500
Bagaimana kamu bisa percaya Duang? Kamu tahu mereka tidak akur.
89
00:06:13,709 --> 00:06:15,050
Tapi aku memercayainya.
90
00:06:15,250 --> 00:06:18,250
Hati-hati. Dia mungkin akan mengambil alih perkebunan kelak.
91
00:06:19,629 --> 00:06:20,879
Dia tidak akan melakukan itu.
92
00:06:21,129 --> 00:06:22,339
Kenapa tidak?
93
00:06:22,589 --> 00:06:25,800
Dia sudah menyuruh anak buah Artit bekerja untuknya.
94
00:06:25,920 --> 00:06:28,379
Untung Artit mengambilnya kembali tepat waktu.
95
00:06:29,300 --> 00:06:31,459
Jadi, tidak ada yang membantunya?
96
00:06:32,050 --> 00:06:33,500
Benar. Tidak ada.
97
00:06:36,670 --> 00:06:38,000
Keputusanku sudah bulat.
98
00:06:38,550 --> 00:06:40,839
Kamu tidak bisa menyentuh apa pun di peternakan ini.
99
00:06:41,879 --> 00:06:43,550
Kamu juga tidak boleh bergaul dengan pegawaiku.
100
00:06:46,920 --> 00:06:48,209
Bagaimana denganku?
101
00:06:49,420 --> 00:06:50,500
Bisakah dia bergaul dengan ayah?
102
00:06:51,750 --> 00:06:53,379
Ini sudah di luar kendali.
103
00:06:54,879 --> 00:06:57,089
Aku ingin mengatakan
104
00:06:57,709 --> 00:06:59,300
kalian boleh membantu Paeng.
105
00:06:59,709 --> 00:07:00,800
Aku mengizinkan.
106
00:07:01,209 --> 00:07:02,300
Ayah,
107
00:07:02,670 --> 00:07:03,959
tapi aku bos mereka.
108
00:07:04,550 --> 00:07:07,800
Jika Ayah melakukan ini, maka Ayah meremehkanku.
109
00:07:08,709 --> 00:07:09,800
Tapi
110
00:07:10,089 --> 00:07:12,500
ayah adalah ayah bos mereka.
111
00:07:13,589 --> 00:07:15,209
Siapa yang lebih berkuasa?
112
00:07:15,800 --> 00:07:17,670
Benar, Pong.
113
00:07:17,750 --> 00:07:18,959
Benar.
114
00:07:20,500 --> 00:07:22,500
Saeb, Aod, Kaew.
115
00:07:22,879 --> 00:07:26,750
Mulai sekarang, jika Paeng butuh bantuan,
116
00:07:27,050 --> 00:07:28,300
segera bantu dia.
117
00:07:29,339 --> 00:07:31,670
Aku mengizinkan kalian. Tidak perlu takut kepada siapa pun.
118
00:07:31,959 --> 00:07:33,209
Ayah!
119
00:07:43,750 --> 00:07:45,209
Katakan yang sebenarnya, Thongkhum.
120
00:07:45,459 --> 00:07:47,459
Berapa hari berturut-turut
121
00:07:48,089 --> 00:07:49,800
kamu membuat sambal dan sayuran rebus dengan telur dadar?
122
00:07:50,459 --> 00:07:52,750
Begini...
123
00:07:54,959 --> 00:07:56,800
Jangan membesar-besarkan masalah ini.
124
00:07:56,959 --> 00:07:58,709
Ini makanan seimbang.
125
00:07:58,839 --> 00:08:00,589
Kurasa para buruh tani hanya menyulitkan.
126
00:08:01,170 --> 00:08:03,839
Kurasa kamu harus membiarkan Thongkhum menjawab.
127
00:08:05,839 --> 00:08:06,920
Bagaimana?
128
00:08:07,459 --> 00:08:08,920
Berapa kali kamu membuatnya?
129
00:08:09,800 --> 00:08:11,550
- Lima. - Lima kali makan?
130
00:08:12,800 --> 00:08:13,879
Lima hari.
131
00:08:13,959 --> 00:08:15,089
- Apa? - Apa?
132
00:08:15,839 --> 00:08:17,170
Lima hari?
133
00:08:17,670 --> 00:08:19,420
Jadi, itu 15 kali makan?
134
00:08:19,959 --> 00:08:21,050
Astaga!
135
00:08:23,750 --> 00:08:27,089
Thongkhum, kamu memasak hidangan lain untuk mereka?
136
00:08:27,920 --> 00:08:30,920
Terkadang aku membuat sup bening.
137
00:08:31,459 --> 00:08:32,590
Astaga.
138
00:08:33,750 --> 00:08:35,549
Kamu juga bosan, bukan?
139
00:08:35,750 --> 00:08:38,669
Aku tidak memakannya.
140
00:08:38,840 --> 00:08:39,919
- Apa? - Apa?
141
00:08:40,379 --> 00:08:43,879
Kamu membuat makananmu berbeda. Pikirkan perasaan mereka.
142
00:08:44,210 --> 00:08:45,299
Benar.
143
00:08:45,379 --> 00:08:48,000
Cobalah tempatkan dirimu di posisi mereka.
144
00:08:48,090 --> 00:08:51,840
Buruh tani bekerja keras. Mereka layak mendapatkan makanan enak.
145
00:08:52,549 --> 00:08:53,710
Pikirkanlah.
146
00:08:53,960 --> 00:08:57,549
Jika kamu makan makanan yang sama setiap hari, bagaimana perasaanmu?
147
00:09:01,299 --> 00:09:02,840
Kamu juga tidak akan menyukainya.
148
00:09:03,460 --> 00:09:05,549
Perlakukan orang lain seperti kamu ingin diperlakukan.
149
00:09:07,629 --> 00:09:08,799
Kali ini
150
00:09:09,169 --> 00:09:10,549
aku akan membiarkannya.
151
00:09:10,750 --> 00:09:12,169
Lain kali, jangan lakukan itu.
152
00:09:12,340 --> 00:09:14,549
Jangan lakukan itu lagi.
153
00:09:15,169 --> 00:09:16,379
Aku mengerti.
154
00:09:16,840 --> 00:09:18,879
- Kamu boleh pergi sekarang. - Baik, Nyonya.
155
00:09:20,379 --> 00:09:23,049
Bagaimana bisa dia melakukan itu untuk 15 kali makan?
156
00:09:23,419 --> 00:09:24,500
Yang benar saja!
157
00:09:30,710 --> 00:09:32,090
Aku sangat tidak beruntung.
158
00:09:32,500 --> 00:09:34,340
Siapa yang memberi tahu Tuan?
159
00:09:34,799 --> 00:09:36,750
Mungkin seorang buruh tani.
160
00:09:37,669 --> 00:09:39,169
Seorang buruh tani?
161
00:09:39,250 --> 00:09:42,090
Apa mereka berani? Aku memasak untuk mereka setiap hari.
162
00:09:43,750 --> 00:09:44,919
Benarkah?
163
00:09:45,090 --> 00:09:47,340
Siapa yang mau berkelahi dengan juru masak?
164
00:09:48,629 --> 00:09:50,879
Astaga! Bagaimana jika itu Paeng?
165
00:09:52,960 --> 00:09:54,049
Tentu saja.
166
00:09:54,169 --> 00:09:56,549
Hanya dia yang ingin bertengkar dengan kita.
167
00:09:56,960 --> 00:09:58,460
Dia pasti marah karena kita menghinanya,
168
00:09:58,590 --> 00:10:01,090
jadi, dia membalas dendam.
169
00:10:02,090 --> 00:10:03,960
Paeng busuk!
170
00:10:04,669 --> 00:10:07,049
Aku tidak akan membiarkanmu lolos!
171
00:10:07,340 --> 00:10:08,419
Aku juga.
172
00:10:08,590 --> 00:10:09,919
Mata dibalas mata.
173
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
Jika tidak, jangan panggil aku Duang.
174
00:10:18,129 --> 00:10:21,879
Itu baru makanan! Daging kering dengan sup Tom-Yum jamur.
175
00:10:23,669 --> 00:10:25,340
Telur dadarnya telah terlahir kembali.
176
00:10:25,590 --> 00:10:28,629
Jangan menghantui kami lagi! Sathu!
177
00:10:28,799 --> 00:10:31,049
Tidak ada lagi hantu sambal dan sayuran rebus.
178
00:10:31,129 --> 00:10:34,549
Benar. Kuharap menu itu lama menghilang.
179
00:10:34,669 --> 00:10:35,750
Tolong daging ekstra.
180
00:10:35,840 --> 00:10:37,710
Baiklah. Aku menyajikannya untukmu.
181
00:10:37,799 --> 00:10:38,879
Ini. Apa itu cukup?
182
00:10:40,129 --> 00:10:42,049
Maafkan aku
183
00:10:42,129 --> 00:10:45,169
karena membuat kalian makan makanan yang sama berulang kali.
184
00:10:45,250 --> 00:10:47,879
Mulai sekarang, jika kamu ingin makan apa pun,
185
00:10:47,960 --> 00:10:49,379
katakan saja!
186
00:10:50,750 --> 00:10:52,629
- Sangat memuaskan! - Benarkah?
187
00:10:52,710 --> 00:10:53,840
Sungguh.
188
00:10:53,960 --> 00:10:56,750
Kalau begitu, besok aku mau larb yang lezat.
189
00:10:58,000 --> 00:10:59,129
Keinginanmu dikabulkan.
190
00:10:59,210 --> 00:11:01,299
Luar biasa!
191
00:11:01,379 --> 00:11:03,419
Lakukanlah sendiri. Ambil sebanyak yang kamu mau.
192
00:11:03,500 --> 00:11:04,799
Cepat!
193
00:11:06,049 --> 00:11:08,340
Thongkhum, apa yang kamu pikirkan?
194
00:11:08,629 --> 00:11:10,250
Ini enak.
195
00:11:10,500 --> 00:11:11,840
Tapi tidakkah kamu lelah?
196
00:11:12,460 --> 00:11:13,549
Aku lelah,
197
00:11:13,629 --> 00:11:17,669
tapi harus karena aku tidak mau mengulang yang kemarin.
198
00:11:17,840 --> 00:11:19,460
Benar.
199
00:11:19,960 --> 00:11:21,210
Aku dan Thongkhum
200
00:11:21,379 --> 00:11:24,250
tidak mau para buruh tani bermain-main dengan Paeng.
201
00:11:24,629 --> 00:11:26,210
Dia sangat kurang ajar.
202
00:11:26,299 --> 00:11:28,590
Kamu ingat saat dia mencoba menyerang Artit?
203
00:11:28,669 --> 00:11:31,090
- Ya. - Benar.
204
00:11:31,299 --> 00:11:33,090
Setelah melihat pria, dia tidak bisa membiarkan mereka.
205
00:11:33,169 --> 00:11:35,669
Hati-hati dengan suamimu.
206
00:11:35,750 --> 00:11:38,549
Dia tidak akan menginginkan buruh tani sebagai suaminya.
207
00:11:38,629 --> 00:11:40,250
Kamu tidak bisa meremehkannya.
208
00:11:40,340 --> 00:11:43,419
Dia selalu membuat mata itu saat bicara pada buruh tani.
209
00:11:43,500 --> 00:11:44,919
Dia jahat.
210
00:11:45,460 --> 00:11:46,549
Baiklah.
211
00:11:50,590 --> 00:11:51,960
Sudah selesai, Paman.
212
00:11:52,090 --> 00:11:55,210
Hari ini, aku telah memperbaiki dan memfermentasikan tanahnya.
213
00:11:55,379 --> 00:11:57,250
Untuk laboratorium riset produk,
214
00:11:57,340 --> 00:11:59,000
aku hanya menunggu kontraktor
215
00:12:00,960 --> 00:12:03,250
Astaga! Kamu mengerti?
216
00:12:04,340 --> 00:12:05,669
Mereka akan datang besok?
217
00:12:06,090 --> 00:12:07,169
Ya!
218
00:12:07,549 --> 00:12:09,090
Terima kasih.
219
00:12:12,669 --> 00:12:13,750
Paeng,
220
00:12:14,169 --> 00:12:15,549
apakah kontraktornya datang?
221
00:12:15,919 --> 00:12:18,419
Benar. Mereka akan datang mengambil cetak birunya besok.
222
00:12:19,049 --> 00:12:20,669
Luar biasa!
223
00:12:20,750 --> 00:12:22,590
Jadi, mereka akan langsung memulainya?
224
00:12:23,299 --> 00:12:25,629
Aku akan menyuruh mereka untuk segera memulainya.
225
00:12:25,710 --> 00:12:26,960
Jadi, pekerjaannya akan dilakukan dengan cepat
226
00:12:27,210 --> 00:12:29,960
dan aku tidak perlu lagi menjadi kehadiran yang tidak diinginkan.
227
00:12:30,549 --> 00:12:31,879
Aku juga merasa tidak nyaman.
228
00:12:32,340 --> 00:12:35,340
Akan butuh waktu dua tahun.
229
00:12:35,549 --> 00:12:38,129
Dua tahun bisa berlalu dengan cepat.
230
00:12:38,460 --> 00:12:41,379
Tapi juga bisa terasa lama.
231
00:12:42,960 --> 00:12:45,879
Jadi, itu sebabnya kita harus tetap fokus.
232
00:12:45,960 --> 00:12:48,129
Setiap detik waktu kita berharga.
233
00:12:48,210 --> 00:12:50,250
Kita harus melakukan yang terbaik.
234
00:12:52,919 --> 00:12:56,000
Sathu! Kuharap semuanya berjalan lancar!
235
00:13:09,169 --> 00:13:11,250
Wajahmu sudah memerah dan kamu tidak bekerja sekeras itu.
236
00:13:11,340 --> 00:13:14,879
Tapi kamu sangat antusias saat dibayar.
237
00:13:14,960 --> 00:13:18,710
Pekerjaan tidak pernah mudah. Aku juga merasa kepanasan.
238
00:13:18,799 --> 00:13:20,250
- Pong. - Ya, Tuan?
239
00:13:21,340 --> 00:13:22,419
Kenapa kamu sendirian?
240
00:13:23,129 --> 00:13:26,210
Di mana Saeb, Aod, dan Kaew?
241
00:13:27,129 --> 00:13:28,210
Begini...
242
00:13:30,250 --> 00:13:31,340
Begini...
243
00:13:32,129 --> 00:13:34,210
Mereka bertiga bekerja untuk wanita itu, bukan?
244
00:13:36,879 --> 00:13:39,049
Aod, berjuanglah!
245
00:13:39,129 --> 00:13:40,500
Jangan mengecewakan Paeng.
246
00:13:41,169 --> 00:13:42,340
Aku tahu itu!
247
00:13:43,590 --> 00:13:46,000
Bisakah kita segera memulai pembangunan?
248
00:13:46,169 --> 00:13:47,960
Tentu. Rencananya sangat detail.
249
00:13:48,629 --> 00:13:50,090
- Terima kasih banyak. - Sama-sama.
250
00:13:50,669 --> 00:13:52,629
- Aod, Saeb! - Sial!
251
00:13:54,250 --> 00:13:55,340
Ya, Tuan?
252
00:13:55,799 --> 00:13:56,919
Kamu bekerja bermalas-malasan.
253
00:13:57,250 --> 00:13:58,340
Kamu ingin ditegur?
254
00:13:58,799 --> 00:14:01,500
Kami bekerja di sini.
255
00:14:01,669 --> 00:14:05,299
Kamu lupa ayahmu menyuruh kami untuk membantunya?
256
00:14:06,629 --> 00:14:07,750
Kamu dapat izin ayahku
257
00:14:07,960 --> 00:14:10,299
tapi aku tidak menyuruhmu datang dan membantunya.
258
00:14:11,340 --> 00:14:12,669
Ikut aku.
259
00:14:12,919 --> 00:14:14,000
Baik, Tuan.
260
00:14:14,590 --> 00:14:15,799
Tidak, hentikan sekarang.
261
00:14:15,879 --> 00:14:16,960
Apa?
262
00:14:17,840 --> 00:14:19,549
Mereka berdua adalah anak buahku sekarang.
263
00:14:19,919 --> 00:14:21,000
Apa yang kamu ocehkan?
264
00:14:21,590 --> 00:14:23,919
Aku membayar mereka berdua, bukan kamu.
265
00:14:24,799 --> 00:14:27,629
Tapi Paman yang menugaskannya. Kamu mendengarnya.
266
00:14:28,629 --> 00:14:31,299
Ayahku terlalu optimis, karena itulah dia tertipu olehmu.
267
00:14:32,299 --> 00:14:34,919
Ini kehidupan nyata, Wanfahmai. Kita tidak bermain rumah-rumahan.
268
00:14:35,750 --> 00:14:38,250
Aku tidak suka perkebunan dengan tenaga kerja gratis
269
00:14:38,419 --> 00:14:39,840
terutama dengan sesuatu
270
00:14:40,299 --> 00:14:41,379
yang tidak akan pernah berhasil.
271
00:14:42,549 --> 00:14:44,129
Bagaimana kamu tahu ini tidak akan terjadi?
272
00:14:44,210 --> 00:14:45,590
Aku baru saja mulai.
273
00:14:46,340 --> 00:14:47,919
Karena aku cukup mengenalmu.
274
00:14:49,210 --> 00:14:50,549
Ayo. Ikut aku.
275
00:14:51,879 --> 00:14:52,960
Tidak boleh!
276
00:14:53,960 --> 00:14:55,169
Kalian harus tetap bersamaku!
277
00:14:56,299 --> 00:14:57,379
Kita harus bagaimana, Saeb?
278
00:14:57,879 --> 00:15:00,000
Nona Paeng, Tuan Artit.
279
00:15:00,799 --> 00:15:02,750
Haruskah kita mencoba suten?
280
00:15:03,590 --> 00:15:05,090
Siapa pun yang menang...
281
00:15:05,379 --> 00:15:06,460
Astaga.
282
00:15:09,299 --> 00:15:10,919
Kalian harus tetap bersamaku!
283
00:15:11,299 --> 00:15:12,549
Kalian tidak boleh pergi ke tempat lain!
284
00:15:13,750 --> 00:15:16,590
Jika ada masalah, bicaralah sendiri dengan Paman.
285
00:15:17,419 --> 00:15:19,460
Kamu ingat apa yang dia katakan?
286
00:15:19,919 --> 00:15:21,799
Akan kuulangi untukmu.
287
00:15:22,710 --> 00:15:24,169
Paman adalah ayahmu
288
00:15:24,299 --> 00:15:25,919
dan pemilik tempat ini.
289
00:15:26,299 --> 00:15:29,250
Kesimpulannya, pangkatnya lebih tinggi darimu.
290
00:15:32,500 --> 00:15:33,960
Jangan mengancamku dengan ayahku!
291
00:15:34,500 --> 00:15:35,590
Kamu pikir aku takut?
292
00:15:36,669 --> 00:15:38,000
Jika tidak,
293
00:15:38,090 --> 00:15:40,129
mungkin aku sudah keluar dari peternakan ini.
294
00:15:40,250 --> 00:15:41,500
Tapi aku masih di sini.
295
00:15:42,250 --> 00:15:43,340
Baiklah.
296
00:15:43,750 --> 00:15:46,129
Akan kutunjukkan siapa bos di tempat ini.
297
00:15:52,750 --> 00:15:53,960
Hebat!
298
00:15:54,090 --> 00:15:56,129
Kamu bahkan tidak bisa menang berdebat denganku!
299
00:15:56,549 --> 00:15:57,629
Astaga!
300
00:15:57,879 --> 00:16:00,419
Ayo kembali bekerja. Jangan pedulikan dia.
301
00:16:00,460 --> 00:16:01,960
- Baiklah. - Segera.
302
00:16:04,710 --> 00:16:05,960
Silakan lewat sini.
303
00:16:13,750 --> 00:16:14,840
Itu dia!
304
00:16:15,590 --> 00:16:17,590
Nona Paeng! Awas!
305
00:16:17,669 --> 00:16:19,840
- Apa, Saeb? Aku tidak dengar. - Awas!
306
00:16:21,419 --> 00:16:22,750
Nona Paeng! Awas!
307
00:16:23,750 --> 00:16:25,049
Ada apa?
308
00:16:40,919 --> 00:16:42,710
Saeb! Tolong aku!
309
00:16:42,799 --> 00:16:44,169
Saeb!
310
00:16:44,379 --> 00:16:45,879
Lari, Nona Paeng. Lari!
311
00:16:46,210 --> 00:16:47,710
Artit, tenang!
312
00:16:47,799 --> 00:16:49,049
Ayolah!
313
00:16:49,250 --> 00:16:50,419
Artit!
314
00:16:55,250 --> 00:16:56,340
Saeb!
315
00:16:56,419 --> 00:16:57,960
Cepat, Paeng!
316
00:17:03,299 --> 00:17:05,250
Saeb! Tolong aku!
317
00:17:05,339 --> 00:17:06,670
Saeb!
318
00:17:07,049 --> 00:17:08,130
Saeb!
319
00:17:14,920 --> 00:17:16,000
- Ayo! - Ayo, Saeb!
320
00:17:17,000 --> 00:17:18,089
Nona Paeng!
321
00:17:18,339 --> 00:17:20,920
- Nona Paeng! - Kamu baik-baik saja?
322
00:17:21,750 --> 00:17:22,839
Aku baik-baik saja.
323
00:17:23,880 --> 00:17:25,089
Aku tidak terluka.
324
00:17:25,380 --> 00:17:26,460
Aku tidak terluka!
325
00:17:43,089 --> 00:17:44,170
Ayolah.
326
00:17:56,339 --> 00:17:57,750
Pong,
327
00:17:57,839 --> 00:17:59,670
bisakah kita memanen anggur ini sesuai pesanan?
328
00:18:00,210 --> 00:18:02,250
- Baik, Tuan. - Bagaimana dengan kualitasnya?
329
00:18:03,049 --> 00:18:05,799
- Tentunya sesuai standar. - Bagus.
330
00:18:06,549 --> 00:18:07,799
Aku akan menemui klien.
331
00:18:07,880 --> 00:18:09,839
- Tolong urus transportasinya. - Baik, Tuan.
332
00:18:12,250 --> 00:18:13,799
- Apa yang kamu cari? - Ya.
333
00:18:15,210 --> 00:18:16,299
- Pong! - Ya?
334
00:18:16,799 --> 00:18:17,920
Aku bertanya apa yang kamu cari.
335
00:18:18,089 --> 00:18:19,170
Anjing.
336
00:18:19,799 --> 00:18:20,880
Anjing apa?
337
00:18:21,299 --> 00:18:24,799
Pagi ini Nona Paeng digigit anjing.
338
00:18:24,920 --> 00:18:27,130
Anjing yang kejam.
339
00:18:27,420 --> 00:18:29,799
Lututnya tergores.
340
00:18:29,960 --> 00:18:32,589
Anjing ini hanya berlagak tangguh
341
00:18:32,670 --> 00:18:35,210
terhadap anak-anak, wanita, dan orang tua.
342
00:18:35,299 --> 00:18:36,460
Jika aku melihat anjing ini,
343
00:18:36,549 --> 00:18:38,210
aku akan langsung tendang bokongnya.
344
00:18:38,299 --> 00:18:40,670
Anjing nakal!
345
00:18:43,130 --> 00:18:45,880
Aku terbawa suasana.
346
00:18:46,089 --> 00:18:48,500
Bukankah kamu terburu-buru menghadiri pertemuanmu?
347
00:18:48,880 --> 00:18:49,960
Pong,
348
00:18:50,880 --> 00:18:52,670
berhati-hati. Kamu juga bisa digigit.
349
00:18:53,630 --> 00:18:55,630
Kurasa dia juga anjing gila.
350
00:18:55,710 --> 00:18:56,799
- Pong! - Baik, Tuan!
351
00:19:07,210 --> 00:19:08,299
Apa ada di bawah mobil?
352
00:19:10,710 --> 00:19:12,420
Artit!
353
00:19:12,839 --> 00:19:14,589
Artit!
354
00:19:15,049 --> 00:19:16,130
Artit!
355
00:19:16,549 --> 00:19:18,880
Apa lagi sekarang?
356
00:19:19,130 --> 00:19:20,339
Bagaimana kamu bisa pergi?
357
00:19:20,920 --> 00:19:22,170
Bannya kempis.
358
00:19:23,549 --> 00:19:24,630
Astaga!
359
00:19:29,170 --> 00:19:30,380
Sisi satunya juga.
360
00:19:30,460 --> 00:19:31,549
Apa?
361
00:19:37,549 --> 00:19:40,049
Siapa yang berani melakukan ini?
362
00:19:43,210 --> 00:19:44,299
Hanya ada satu orang.
363
00:19:45,589 --> 00:19:46,670
Siapa?
364
00:19:46,799 --> 00:19:48,670
Anjingnya!
365
00:19:48,920 --> 00:19:50,299
Anjing itu lagi!
366
00:19:50,420 --> 00:19:52,799
Tidak hanya menggigit Nona Paeng,
367
00:19:52,880 --> 00:19:54,170
tapi juga mengunyah bannya.
368
00:19:54,250 --> 00:19:57,670
Semoga kami tidak bertemu. Aku akan menendang kaki belakangnya.
369
00:19:59,839 --> 00:20:01,799
- Pong. - Dia bahkan mengunyah bannya.
370
00:20:01,880 --> 00:20:02,960
Berikan kunci mobilmu.
371
00:20:03,460 --> 00:20:04,750
Kamu terburu-buru menghadiri rapat?
372
00:20:05,670 --> 00:20:06,799
Ganti bannya juga.
373
00:20:06,880 --> 00:20:07,960
Baik, Tuan.
374
00:20:08,670 --> 00:20:09,750
Baiklah.
375
00:20:13,750 --> 00:20:15,549
Kita harus memancingnya keluar.
376
00:20:16,339 --> 00:20:18,089
Astaga, Nona Paeng!
377
00:20:18,170 --> 00:20:20,920
Balas dendam seperti itu, tidakkah kamu takut?
378
00:20:21,380 --> 00:20:23,049
Kamu tahu bagaimana aku.
379
00:20:23,130 --> 00:20:25,420
Jika kulepaskan, dia akan berpikir aku takut.
380
00:20:25,500 --> 00:20:27,589
Dan kita akan selalu dirundung.
381
00:20:28,380 --> 00:20:30,549
Tapi tidakkah kamu takut dia akan membalasmu?
382
00:20:31,049 --> 00:20:32,210
Aku tidak takut.
383
00:20:32,920 --> 00:20:34,130
Astaga!
384
00:20:34,210 --> 00:20:35,339
Jika tidak, datanglah kemari!
385
00:20:36,500 --> 00:20:38,380
- Tuan Artit! - Lepaskan aku!
386
00:20:38,460 --> 00:20:40,299
- Nona Paeng! - Artit!
387
00:20:40,380 --> 00:20:41,960
- Aueng, tolong aku! - Nona Paeng!
388
00:20:42,049 --> 00:20:44,299
Astaga!
389
00:20:44,500 --> 00:20:46,460
- Nona Paeng! - Tolong aku!
390
00:20:47,549 --> 00:20:48,710
Kamu menusuk banku, bukan?
391
00:20:48,799 --> 00:20:49,880
Masuk!
392
00:20:50,210 --> 00:20:51,960
- Nona Paeng! - Masuk!
393
00:20:55,250 --> 00:20:57,750
Nona Paeng!
394
00:20:58,170 --> 00:20:59,960
- Nona Paeng! - Aueng!
395
00:21:03,299 --> 00:21:05,130
Lepaskan Nona Paeng!
396
00:21:05,920 --> 00:21:07,000
Jangan bergerak!
397
00:21:09,880 --> 00:21:11,210
Jangan bergerak!
398
00:21:12,710 --> 00:21:14,630
Apa yang akan kamu lakukan padanya?
399
00:21:15,460 --> 00:21:16,920
Jika ayahku mendengar soal ini,
400
00:21:17,549 --> 00:21:19,380
bosmu akan kehilangan anggota tubuhnya saat dia kembali.
401
00:21:25,210 --> 00:21:26,299
Baiklah.
402
00:21:32,420 --> 00:21:33,960
Nona Paeng!
403
00:21:37,130 --> 00:21:38,210
Artit!
404
00:21:39,960 --> 00:21:41,589
Kukira kamu tidak takut?
405
00:21:45,339 --> 00:21:46,420
Baiklah.
406
00:21:54,880 --> 00:21:55,960
Artit!
407
00:22:12,420 --> 00:22:13,500
Baiklah.
408
00:22:13,750 --> 00:22:15,049
Kamu masih berani melawanku?
409
00:22:18,049 --> 00:22:19,630
Kamu tidak menyesal, bukan?
410
00:22:19,960 --> 00:22:21,049
Baiklah!
411
00:22:44,089 --> 00:22:45,299
Hei!
412
00:22:45,380 --> 00:22:46,460
Tunggu!
413
00:22:50,670 --> 00:22:51,750
Buka!
414
00:22:54,089 --> 00:22:55,420
Belum!
415
00:22:55,670 --> 00:22:57,000
Turun!
416
00:23:04,420 --> 00:23:06,460
Kamu siap untuk melanjutkannya?
417
00:23:06,710 --> 00:23:07,799
Kita mau ke mana?
418
00:23:08,549 --> 00:23:09,630
Pembunuhanmu di hutan.
419
00:23:12,210 --> 00:23:13,339
Kukira kamu tidak takut.
420
00:23:13,589 --> 00:23:14,670
Matamu bengkak.
421
00:23:17,130 --> 00:23:19,049
Aku tidak takut. Kematian adalah kematian.
422
00:23:19,130 --> 00:23:21,549
Jika kamu ingin aku mati, aku tidak keberatan.
423
00:23:21,960 --> 00:23:23,460
Apa kamu bersikap kurang ajar?
424
00:23:24,420 --> 00:23:26,630
Tapi kuharap kamu bisa lolos dari polisi.
425
00:23:27,710 --> 00:23:29,049
Kamu masih berani mengancamku?
426
00:23:29,130 --> 00:23:31,839
Aku tidak mengancammu. Kamu akan dipenjara atas tindakanmu.
427
00:23:31,960 --> 00:23:33,049
Bagaimana denganmu?
428
00:23:33,710 --> 00:23:37,089
Mungkin wanita yang memerkosa pria tidak perlu dipenjara?
429
00:23:38,210 --> 00:23:41,630
Artit, kamu sudah keterlaluan. Aku tidak berniat memerkosamu.
430
00:23:41,750 --> 00:23:43,170
Itu pemerkosaan.
431
00:23:45,049 --> 00:23:47,089
Saat itu, aku...
432
00:23:49,710 --> 00:23:50,799
Apa?
433
00:23:51,380 --> 00:23:52,460
Apa?
434
00:23:53,500 --> 00:23:54,589
Kamu bahkan tidak bisa mengatakannya?
435
00:23:56,710 --> 00:23:57,799
Aku masih kecil!
436
00:23:59,750 --> 00:24:00,960
Jadi, karena itu kamu tidak perlu dipenjara?
437
00:24:01,750 --> 00:24:04,670
Hubungi polisi agar mereka bisa memenjarakanku.
438
00:24:04,920 --> 00:24:06,670
Berapa kali kamu akan terus menghinaku untuk itu?
439
00:24:06,839 --> 00:24:08,710
Dengan kulitmu yang tebal, aku yakin kamu tidak merasakan apa pun.
440
00:24:10,049 --> 00:24:12,839
Tikam saja aku jika kamu akan sekejam itu.
441
00:24:13,170 --> 00:24:15,880
- Baiklah. - Artit!
442
00:24:15,960 --> 00:24:17,589
- Jangan! - Lepaskan!
443
00:24:17,710 --> 00:24:19,339
Tidak!
444
00:24:19,420 --> 00:24:20,500
Lepaskan!
445
00:24:23,880 --> 00:24:25,460
Jika kamu tidak mau mati prematur,
446
00:24:25,589 --> 00:24:26,880
jangan pernah menyentuhku lagi!
447
00:24:30,839 --> 00:24:32,460
- Masuk! - Apa?
448
00:24:40,960 --> 00:24:44,170
Aku ingin festival anggur tahun ini menjadi ekstra spesial.
449
00:24:44,630 --> 00:24:46,710
Akan ada acara mencicipi anggur.
450
00:24:46,920 --> 00:24:50,210
Jadi, pencinta anggur bisa mencicipi anggur terbaru kami.
451
00:24:50,710 --> 00:24:52,049
Apa yang lebih istimewa,
452
00:24:52,299 --> 00:24:56,210
mereka akan bisa mencampur rasa anggur sesuai keinginan mereka.
453
00:24:56,420 --> 00:24:57,920
Itu ide bagus.
454
00:24:58,460 --> 00:25:01,839
Ini akan menarik wisatawan kelas atas.
455
00:25:01,960 --> 00:25:05,549
Jika pelanggan puas atau ingin memesan lagi,
456
00:25:05,670 --> 00:25:07,549
kami juga akan menawarkan layanan pesan antar.
457
00:25:07,839 --> 00:25:09,839
Bagus sekali. Cara ini nyaman.
458
00:25:09,960 --> 00:25:11,049
Benar.
459
00:25:11,799 --> 00:25:13,089
Dan ini...
460
00:25:25,710 --> 00:25:26,960
Hei.
461
00:25:27,670 --> 00:25:28,750
Kamu mau ke mana?
462
00:25:30,130 --> 00:25:31,210
Kemarilah.
463
00:25:31,460 --> 00:25:32,549
Hei!
464
00:25:34,170 --> 00:25:35,880
Artit, lepaskan aku. Aku bisa berjalan sendiri.
465
00:25:35,960 --> 00:25:37,049
Tidak, atau kamu akan kabur lagi.
466
00:26:02,880 --> 00:26:03,960
Kamu lapar, bukan?
467
00:26:04,670 --> 00:26:05,750
Tidak.
468
00:26:25,880 --> 00:26:27,170
- Permisi. - Ya.
469
00:26:27,549 --> 00:26:30,089
Aku pesan daging renyah dan sosis.
470
00:26:30,339 --> 00:26:31,420
Ini dia.
471
00:26:37,920 --> 00:26:39,420
Hebat!
472
00:26:40,630 --> 00:26:41,710
Lezat sekali!
473
00:26:42,839 --> 00:26:43,920
Enak!
474
00:26:59,420 --> 00:27:00,500
Aku kenyang sekali.
475
00:27:06,589 --> 00:27:07,670
Artit...
476
00:27:11,549 --> 00:27:13,049
Banyak sekali sisanya.
477
00:27:14,500 --> 00:27:16,049
Ini.
478
00:27:16,130 --> 00:27:17,460
Ini, untukmu.
479
00:27:17,920 --> 00:27:19,960
Makanlah.
480
00:27:20,299 --> 00:27:22,130
Makan yang banyak, anjing.
481
00:27:28,549 --> 00:27:29,630
Kamu manis sekali.
482
00:27:33,670 --> 00:27:36,049
Pelayan, ini bayaran untuk makanannya.
483
00:27:41,589 --> 00:27:43,299
Kamu mau ke mobil? Atau kamu akan berjalan pulang?
484
00:28:22,549 --> 00:28:23,630
Kenapa kamu masuk ke lubang?
485
00:28:24,630 --> 00:28:25,710
Aku tidak melihatnya.
486
00:28:26,049 --> 00:28:27,960
Bahkan aku melihatnya! Apa kamu bodoh?
487
00:28:31,250 --> 00:28:32,839
Apa yang akan kamu lakukan sekarang?
488
00:28:33,839 --> 00:28:34,920
Keluar!
489
00:28:37,960 --> 00:28:40,000
Jika ya, bagaimana caraku kembali?
490
00:28:40,089 --> 00:28:41,170
Siapa yang menyuruhmu kembali?
491
00:28:41,710 --> 00:28:43,049
Kamu akan mendorong.
492
00:28:43,750 --> 00:28:44,839
Apa?
493
00:28:45,380 --> 00:28:46,460
Keluar!
494
00:28:48,710 --> 00:28:49,799
Ayo!
495
00:28:54,089 --> 00:28:56,089
- Siap? - Siap!
496
00:29:02,500 --> 00:29:03,799
Dorong lebih kuat!
497
00:29:09,839 --> 00:29:11,089
Hanya ini kemampuanmu?
498
00:29:12,380 --> 00:29:13,799
Cari sesuatu untuk mengangkat rodanya.
499
00:29:50,380 --> 00:29:51,920
Cepat!
500
00:30:17,210 --> 00:30:18,299
Ya!
501
00:30:37,670 --> 00:30:39,380
Duduklah di belakang.
502
00:30:39,799 --> 00:30:40,880
Kamu kotor.
503
00:30:42,549 --> 00:30:43,630
Ayo!
504
00:31:07,089 --> 00:31:08,420
Artit,
505
00:31:08,670 --> 00:31:10,170
aku tidak memberi tahu siapa pun.
506
00:31:10,250 --> 00:31:12,089
Di mana kamu meninggalkan Paeng?
507
00:31:16,710 --> 00:31:17,799
Apa?
508
00:31:18,880 --> 00:31:19,960
Turunlah.
509
00:31:22,500 --> 00:31:24,210
Nona Paeng!
510
00:31:24,460 --> 00:31:25,549
Kamu masih hidup!
511
00:31:26,170 --> 00:31:28,710
Tapi bagaimana kamu bisa berakhir seperti itu?
512
00:31:30,170 --> 00:31:31,799
Membalas dendam itu menyenangkan.
513
00:31:32,920 --> 00:31:34,549
Pikirkan
514
00:31:34,630 --> 00:31:35,839
tentang bagaimana kamu akan membalasku.
515
00:31:36,250 --> 00:31:38,049
Karena aku akan memikirkan
516
00:31:38,750 --> 00:31:40,500
bagaimana aku akan membalasmu.
517
00:31:45,500 --> 00:31:46,589
Hati-hati.
518
00:31:58,339 --> 00:31:59,420
Psikopat!
519
00:32:10,339 --> 00:32:12,130
Aku mengembalikan dengan semua anggota tubuh utuh,
520
00:32:12,549 --> 00:32:13,630
sesuai janjiku.
521
00:32:13,710 --> 00:32:14,799
Baik, Tuan.
522
00:32:16,250 --> 00:32:17,589
Tunggu aku, Nona Paeng.
523
00:32:21,710 --> 00:32:25,799
Dia bahkan tidak membiarkanmu makan?
524
00:32:28,589 --> 00:32:29,670
Ini.
525
00:32:33,420 --> 00:32:35,089
Dia tidak hanya tidak mengizinkanku makan,
526
00:32:35,170 --> 00:32:37,710
tapi dia juga memberi makan anjing di depanku.
527
00:32:37,920 --> 00:32:39,000
Astaga.
528
00:32:39,299 --> 00:32:41,460
Apa yang kamu lakukan kepadanya?
529
00:32:41,630 --> 00:32:43,380
Sudah kuperingatkan, tapi kamu tidak mendengarkan.
530
00:32:43,500 --> 00:32:44,799
Rasakan!
531
00:32:44,880 --> 00:32:46,130
Kamu melihatnya.
532
00:32:46,210 --> 00:32:48,299
Dia yang lebih dahulu menyakitiku.
533
00:32:49,500 --> 00:32:52,630
Apakah sepadan untuk terus saling membalas?
534
00:32:52,750 --> 00:32:54,670
Kapan Artit akan memaafkanmu?
535
00:32:54,920 --> 00:32:56,710
Aueng!
536
00:32:56,960 --> 00:33:00,049
Tolong berhenti menyebutkan nama itu! Aku stres!
537
00:33:00,170 --> 00:33:01,799
Sangat stres!
538
00:33:07,089 --> 00:33:09,089
Minumlah.
539
00:33:11,589 --> 00:33:13,880
Sudahlah. Mnum air.
540
00:33:45,420 --> 00:33:46,500
Kenapa aku membukanya?
541
00:33:46,630 --> 00:33:47,839
Lagi pula, aku tidak tahu cara memperbaikinya.
542
00:33:50,460 --> 00:33:51,549
Benar.
543
00:33:55,960 --> 00:33:57,049
Kemari.
544
00:34:04,880 --> 00:34:05,960
Biar kuantar kamu.
545
00:34:06,920 --> 00:34:08,670
Tidak apa-apa.
546
00:34:08,800 --> 00:34:10,250
Aku bisa menelepon Artit.
547
00:34:28,170 --> 00:34:29,460
Aku tepat di depanmu
548
00:34:31,380 --> 00:34:32,590
tapi kamu bahkan tidak membiarkanku membantu.
549
00:34:35,130 --> 00:34:36,250
Kamu sungguh membenciku?
550
00:34:36,340 --> 00:34:39,210
Tidak, Non. Aku tidak pernah membencimu.
551
00:34:41,460 --> 00:34:43,800
Kalau begitu, masuk ke mobilku. Aku akan mengantarmu.
552
00:34:43,880 --> 00:34:44,960
- Tidak apa-apa. - Ling,
553
00:34:46,550 --> 00:34:48,090
jangan menolak kebaikan teman.
554
00:34:49,130 --> 00:34:50,250
Jangan terlalu memikirkannya.
555
00:34:51,800 --> 00:34:52,880
Ikuti aku.
556
00:35:17,880 --> 00:35:19,460
Apel itu tampak lezat.
557
00:35:21,090 --> 00:35:23,210
Kamu tidak boleh memakannya. Ini untuk Artit.
558
00:35:24,590 --> 00:35:25,880
Apa ini? Apa?
559
00:35:26,130 --> 00:35:27,710
Kamu memberikannya kepada Artit lagi?
560
00:35:27,880 --> 00:35:29,300
Dia punya banyak di kebunnya.
561
00:35:29,590 --> 00:35:30,960
Punyaku lebih enak.
562
00:35:31,050 --> 00:35:33,880
Aku akan memikat hatinya dengan keramahanku.
563
00:35:34,340 --> 00:35:35,420
Hei,
564
00:35:36,300 --> 00:35:37,710
Artit sudah punya pacar.
565
00:35:38,130 --> 00:35:40,340
Berhentilah bermain-main dengannya. Itu tampak buruk.
566
00:35:40,420 --> 00:35:43,460
Dia masih bisa putus dengannya. Dia bahkan belum menikah.
567
00:35:43,750 --> 00:35:46,090
Tapi meskipun begitu, dia masih bisa bercerai.
568
00:35:46,210 --> 00:35:47,670
Hei, berikan kepadaku.
569
00:35:47,880 --> 00:35:50,420
Kamu sudah keterlaluan. Siapa yang mengajarimu ini?
570
00:35:51,670 --> 00:35:53,130
Hei.
571
00:35:53,710 --> 00:35:54,800
Non,
572
00:35:55,050 --> 00:35:58,050
berhentilah bersikap seperti kakek tua. Menyebalkan.
573
00:35:58,300 --> 00:35:59,670
Kamu adikku.
574
00:36:00,170 --> 00:36:02,550
Artit dan Ling adalah teman-temanku.
575
00:36:02,630 --> 00:36:03,710
Aku tidak bisa membiarkanmu melakukan ini.
576
00:36:03,880 --> 00:36:05,840
Kamu lebih mengkhawatirkan orang lain daripada adikmu sendiri?
577
00:36:05,920 --> 00:36:07,000
Sebenarnya aku mencemaskanmu.
578
00:36:07,170 --> 00:36:08,750
Orang lain mungkin akan menganggapmu buruk.
579
00:36:08,920 --> 00:36:10,000
Aku tidak peduli.
580
00:36:10,500 --> 00:36:13,170
Aku berhak memilih, begitu pula Artit.
581
00:36:13,250 --> 00:36:15,500
Ini kebebasan hati.
582
00:36:15,590 --> 00:36:16,880
Kamu mengerti?
583
00:36:17,050 --> 00:36:18,590
Tapi kebebasan
584
00:36:18,710 --> 00:36:21,170
juga harus berdasarkan moralnya. Kamu mengerti?
585
00:36:21,460 --> 00:36:23,840
Aku di sini! Non! Nang!
586
00:36:23,920 --> 00:36:28,170
Kalian berdua, momen indah apa yang kalian alami?
587
00:36:29,750 --> 00:36:33,550
- Apa? - Non, ini kebahagiaanku.
588
00:36:33,630 --> 00:36:34,710
Jangan egois.
589
00:36:34,800 --> 00:36:37,840
Kamu terbawa suasana. Aku harus menghentikanmu jika kamu salah.
590
00:36:38,630 --> 00:36:41,340
Lalu kenapa? Ini urusanku. Mengerti?
591
00:36:41,420 --> 00:36:43,340
Dan bagaimana aku egois?
592
00:36:43,420 --> 00:36:44,590
Semuanya.
593
00:36:45,460 --> 00:36:47,800
- Lepaskan aku. - Kamu tidak boleh pergi.
594
00:36:47,960 --> 00:36:49,710
- Tidak ada yang mendengarkanku. - Masih belum melepasku?
595
00:36:49,800 --> 00:36:50,880
- Astaga. Aku mungkin... - Tidak!
596
00:36:50,960 --> 00:36:52,710
Kesempatan ini ada di dalam jangkauanku.
597
00:36:52,920 --> 00:36:54,250
- Apa yang aku... - Ini tampak lezat!
598
00:36:54,340 --> 00:36:55,880
Dia bisa menjaga dirinya sendiri
599
00:36:56,840 --> 00:36:58,840
Segar sekali!
600
00:37:02,960 --> 00:37:04,050
Kot!
601
00:37:13,920 --> 00:37:17,300
- Apa? - Aku harus membuatnya lagi!
602
00:37:17,500 --> 00:37:19,460
- Kenapa? - Kot, Berengsek!
603
00:37:20,630 --> 00:37:22,050
Apa salahku?
604
00:37:22,130 --> 00:37:24,050
- Tidak. Kamu baik-baik saja. - Benar, bukan?
605
00:37:24,630 --> 00:37:27,420
Pasta udang, gula, gula halus.
606
00:37:28,340 --> 00:37:31,420
Paeng bilang beli camilan untuk buruh tani.
607
00:37:33,050 --> 00:37:34,170
Lalu...
608
00:37:36,550 --> 00:37:37,670
Barang rumah tangga.
609
00:37:39,130 --> 00:37:40,210
Itu saja.
610
00:37:40,380 --> 00:37:41,460
Ayo.
611
00:37:42,380 --> 00:37:44,000
Hei!
612
00:37:44,840 --> 00:37:46,710
Dasar anak nakal! Hei!
613
00:37:47,300 --> 00:37:49,130
Hei! Dasar anak nakal!
614
00:37:49,210 --> 00:37:50,960
Hei! Berhenti!
615
00:37:53,500 --> 00:37:56,340
Saeb, tangkap anak itu!
616
00:37:58,590 --> 00:38:00,090
Kamu mau ke mana?
617
00:38:00,250 --> 00:38:01,960
Jangan biarkan dia lolos!
618
00:38:04,300 --> 00:38:05,750
- Astaga! - Tangkap dia!
619
00:38:08,380 --> 00:38:09,460
Berhenti, Madeaw!
620
00:38:11,170 --> 00:38:12,380
Madeaw,
621
00:38:12,710 --> 00:38:14,300
kamu tahu mencuri itu buruk?
622
00:38:14,590 --> 00:38:15,670
Aku tahu!
623
00:38:15,960 --> 00:38:17,590
Lalu akan kamu apakan uang itu?
624
00:38:18,340 --> 00:38:19,550
Membeli mainan.
625
00:38:19,880 --> 00:38:21,250
Kenapa kamu tidak meminta kepada ibumu?
626
00:38:22,130 --> 00:38:23,920
Sudah. Ibu tidak mau memberiku apa pun.
627
00:38:24,130 --> 00:38:25,250
Jadi, kamu mencuri?
628
00:38:26,460 --> 00:38:28,840
Madeaw, ini uangku.
629
00:38:29,170 --> 00:38:32,500
Jika kamu ambil, bagaimana aku bisa membeli barang yang kubutuhkan?
630
00:38:33,710 --> 00:38:35,800
Jika seseorang mencuri uangmu,
631
00:38:35,880 --> 00:38:37,210
bagaimana perasaanmu?
632
00:38:38,920 --> 00:38:40,840
Aku tidak punya masalah sejak awal.
633
00:38:41,170 --> 00:38:42,250
Yang benar saja!
634
00:38:42,340 --> 00:38:45,920
Jangan membuang waktu. Dia nakal.
635
00:38:45,960 --> 00:38:47,710
- Lagi pula, dia tidak mendengarkan. - Benar.
636
00:38:47,800 --> 00:38:49,090
Kamu harus mencambuknya.
637
00:38:49,170 --> 00:38:51,500
Tapi jika kamu tidak mau, beri tahu ibunya.
638
00:38:52,550 --> 00:38:53,630
Tidak!
639
00:38:53,880 --> 00:38:56,630
Kamu takut kepada ibumu?
640
00:38:57,090 --> 00:38:58,460
Baguslah kalau begitu.
641
00:38:58,550 --> 00:39:02,340
Ayo pergi dan beri tahu ibumu! Dia akan memukulmu jika tahu.
642
00:39:02,550 --> 00:39:04,590
Tidak! Jangan pergi!
643
00:39:04,670 --> 00:39:07,210
Tidak!
644
00:39:07,300 --> 00:39:09,500
Jangan pergi! Jangan beri tahu Ibu!
645
00:39:10,050 --> 00:39:11,750
Sekarang kamu tidak berdaya.
646
00:39:13,250 --> 00:39:15,840
Madeaw, jangan menangis lagi.
647
00:39:16,170 --> 00:39:18,050
Jika kamu mau uang, aku akan memberimu uang.
648
00:39:18,920 --> 00:39:20,050
Nona Paeng!
649
00:39:45,880 --> 00:39:49,500
Kamu tahu ada banyak cara untuk mendapatkan uang?
650
00:39:49,590 --> 00:39:52,210
Jika kamu bekerja dan tidak mencuri,
651
00:39:52,300 --> 00:39:55,340
kamu tidak akan dihukum atau dimarahi.
652
00:39:55,420 --> 00:39:58,250
Ingat, lain kali jika kamu ingin uang,
653
00:39:58,340 --> 00:39:59,800
kamu harus datang dan memberitahuku.
654
00:40:00,210 --> 00:40:01,300
Janji.
655
00:40:04,880 --> 00:40:06,300
Kamu manis sekali, Nona Paeng!
656
00:40:10,090 --> 00:40:11,170
Paeng!
657
00:40:14,880 --> 00:40:15,960
Madeaw!
658
00:40:20,750 --> 00:40:21,840
Kenapa kamu mencuri?
659
00:40:22,250 --> 00:40:23,340
Aku tidak punya uang.
660
00:40:24,630 --> 00:40:25,920
Sudah berapa kali kamu melakukan ini?
661
00:40:26,380 --> 00:40:27,460
Ini kali pertama.
662
00:40:28,630 --> 00:40:30,550
Bagaimana dengan uang yang kuberikan? Di mana?
663
00:40:33,300 --> 00:40:35,420
Aku memberikan semuanya kepada ibuku.
664
00:40:36,840 --> 00:40:39,960
Kamu tidak takut ibu dan nenekmu akan sedih jika mereka tahu?
665
00:40:42,210 --> 00:40:43,500
Nenek sakit
666
00:40:43,840 --> 00:40:45,420
jadi, aku memberikan uangnya kepada Ibu.
667
00:40:45,710 --> 00:40:47,630
Aku ingin Nenek cepat sembuh.
668
00:40:52,550 --> 00:40:53,670
Kenapa kamu tidak memberitahuku?
669
00:40:55,840 --> 00:40:56,920
Hei,
670
00:40:58,380 --> 00:41:00,250
aku akan membawa ibumu ke dokter.
671
00:41:00,340 --> 00:41:01,590
Jangan khawatir, ya?
672
00:41:02,090 --> 00:41:03,170
Benarkah?
673
00:41:03,630 --> 00:41:04,710
Sungguh.
674
00:41:04,960 --> 00:41:08,050
Aku akan berusaha keras memotret untukmu, Artit!
675
00:41:09,090 --> 00:41:10,630
Jangan terlalu keras. Seseorang bisa mendengar kita.
676
00:41:18,460 --> 00:41:19,550
Mengerti?
677
00:41:23,880 --> 00:41:25,460
Aku membuatkanmu makan siang.
678
00:41:27,800 --> 00:41:29,300
Terima kasih, Ling.
679
00:41:29,500 --> 00:41:30,920
Aku merasa sangat bersalah.
680
00:41:31,340 --> 00:41:32,550
Tidak perlu.
681
00:41:32,750 --> 00:41:33,880
Cobalah.
682
00:41:33,960 --> 00:41:35,550
Kalau begitu, aku akan makan.
683
00:41:41,380 --> 00:41:42,460
Hebat!
684
00:41:45,170 --> 00:41:47,550
Apa yang kamu rencanakan?
685
00:41:50,300 --> 00:41:53,840
Aku ingin menjadikannya pusat untuk semua hal terkait mawar.
686
00:41:53,960 --> 00:41:55,250
Tidak hanya menanamnya di sini,
687
00:41:55,380 --> 00:41:58,960
tapi aku akan memproduksi hal-hal yang terbuat dari mawar.
688
00:41:59,550 --> 00:42:01,590
Paman memercayaiku.
689
00:42:01,670 --> 00:42:04,460
Jadi, aku ingin berusaha maksimal. Aku tidak ingin mengecewakannya.
690
00:42:07,210 --> 00:42:08,710
Kamu sudah banyak berubah.
691
00:42:09,090 --> 00:42:11,090
Kamu sudah dewasa dan lebih terampil.
692
00:42:12,590 --> 00:42:13,960
Bagaimana kamu tahu?
693
00:42:14,670 --> 00:42:16,590
Melihat dari caramu mengajari Madeaw.
694
00:42:18,550 --> 00:42:22,210
Kamu juga sudah dewasa dan jauh lebih cantik.
695
00:42:22,550 --> 00:42:24,550
Non dan Kot juga jauh lebih tampan.
696
00:42:24,630 --> 00:42:26,880
Semua orang sudah berubah menjadi lebih baik.
697
00:42:27,380 --> 00:42:28,880
Kecuali Artit.
698
00:42:29,050 --> 00:42:31,840
Benar. Dia banyak berubah.
699
00:42:31,920 --> 00:42:33,670
Wajahnya sudah menua.
700
00:42:33,800 --> 00:42:35,960
Tapi bagaimana dia akan menghentikan itu?
701
00:42:36,050 --> 00:42:39,340
Dia terus mengerutkan wajah dan menarik wajahnya seharian.
702
00:42:39,420 --> 00:42:42,050
Tolong ingatkan dia agar tidak terlalu banyak mengamuk.
703
00:42:42,130 --> 00:42:44,250
Dia bisa meninggal prematur karena kanker.
704
00:42:44,500 --> 00:42:47,300
Kamu bisa mati prematur dengan terlalu banyak gosip.
705
00:42:49,420 --> 00:42:50,500
Artit.
706
00:42:51,170 --> 00:42:54,130
Ling, jika kamu ingin beramal, katakan saja.
707
00:42:54,630 --> 00:42:55,960
Aku akan mengajakmu memberi makan anjing.
708
00:42:56,210 --> 00:42:58,500
Mereka lebih bersyukur daripada manusia.
709
00:42:58,750 --> 00:42:59,840
Mulut kotor!
710
00:43:00,170 --> 00:43:01,300
Ayolah, Artit.
711
00:43:02,130 --> 00:43:03,710
Kenapa kamu tidak kembali bekerja?
712
00:43:06,380 --> 00:43:08,340
Aku merindukanmu.
713
00:43:10,550 --> 00:43:11,840
Aku kenyang sekarang.
714
00:43:12,960 --> 00:43:15,380
Tunggu. Bagaimana kamu bisa kenyang?
715
00:43:15,590 --> 00:43:16,960
Kamu hanya makan beberapa suap.
716
00:43:17,590 --> 00:43:18,670
Biarkan saja dia.
717
00:43:19,590 --> 00:43:21,130
Kamu terlalu baik.
718
00:43:21,550 --> 00:43:24,380
Kamu tidak bisa mengharapkan balasan dari orang tertentu.
719
00:43:25,460 --> 00:43:27,000
Begitu kamu menyerah dan mulai mengasihani mereka,
720
00:43:27,300 --> 00:43:28,590
mereka akan menusukmu dari belakang.
721
00:43:28,920 --> 00:43:31,670
Itu pernah terjadi padaku. Aku memperingatkanmu karena cemas.
722
00:43:32,500 --> 00:43:33,880
Kamu sudah keterlaluan, Artit.
723
00:43:34,210 --> 00:43:35,300
Kurasa tidak.
724
00:43:35,880 --> 00:43:37,960
Dia pantas mendapatkannya. Dia pergi.
725
00:43:38,800 --> 00:43:40,550
Ini tampak lezat.
726
00:43:41,090 --> 00:43:43,170
Boleh aku minta? Biarkan aku makan juga.
727
00:43:43,840 --> 00:43:45,250
Aku membuat ini untuk Paeng, bukan untukmu.
728
00:43:45,340 --> 00:43:47,250
Aku lapar. Aku sudah bekerja sangat keras.
729
00:43:50,300 --> 00:43:51,550
Berengsek.
730
00:43:52,170 --> 00:43:53,340
Kamu terus mengikutiku.
731
00:43:53,920 --> 00:43:55,000
Kamu membuatnya sendiri?
732
00:43:57,550 --> 00:43:58,960
Kamu senang, bukan?
733
00:43:59,130 --> 00:44:01,670
Tersenyum lebar.
734
00:44:03,380 --> 00:44:04,880
Kamu mau makan denganku?
735
00:44:05,000 --> 00:44:06,340
Enak sekali.
736
00:44:07,250 --> 00:44:08,630
Sangat bahagia.
737
00:44:10,000 --> 00:44:11,210
Enak!
738
00:44:11,800 --> 00:44:13,130
Aku membuat ini untuk Paeng.
739
00:44:14,130 --> 00:44:15,750
Dia berjalan menjauh. Jadi, ini untukku sekarang.
740
00:44:17,710 --> 00:44:20,170
Aku mengusirnya karena ini.
741
00:44:27,050 --> 00:44:28,130
Cheep,
742
00:44:28,920 --> 00:44:30,550
ada yang ingin kubicarakan denganmu.
743
00:44:31,170 --> 00:44:32,250
Begitu kamu mulai bersiap,
744
00:44:32,340 --> 00:44:35,590
tambahkan lebih banyak makanan dan minuman keras
745
00:44:35,670 --> 00:44:38,380
karena mungkin akan ada lebih banyak tamu hari itu.
746
00:44:38,840 --> 00:44:40,750
- Tolong tangani ini untukku. - Baiklah.
747
00:44:45,880 --> 00:44:46,960
Halo.
748
00:44:47,670 --> 00:44:48,750
Halo, Non.
749
00:44:49,460 --> 00:44:50,550
Kamu datang untuk menemui ayahku?
750
00:44:50,800 --> 00:44:52,920
Dia tidak datang hari ini. Dia ada rapat di suatu tempat.
751
00:44:53,460 --> 00:44:54,590
Aku datang untuk menemuimu.
752
00:44:54,750 --> 00:44:57,550
Kamu akan berbagi festival dengan perkebunanku tahun ini?
753
00:44:57,840 --> 00:45:00,420
Benar. Aku mendiskusikannya dengan Artit.
754
00:45:00,630 --> 00:45:03,090
Tapi untuk detailnya, aku masih harus menemui banyak orang.
755
00:45:03,380 --> 00:45:06,840
Paeng juga bilang kamu membantu
756
00:45:06,920 --> 00:45:10,210
memeriksa rencana pembangunan kebun mawar, bukan?
757
00:45:10,460 --> 00:45:14,170
Benar. Tapi rencana Paeng sudah bagus.
758
00:45:14,380 --> 00:45:15,840
Aku hanya memberinya nasihat.
759
00:45:18,550 --> 00:45:20,050
Aku tidak punya banyak waktu.
760
00:45:20,210 --> 00:45:21,880
Jika kamu bisa,
761
00:45:22,800 --> 00:45:23,960
tolong bantu aku menjaganya.
762
00:45:24,340 --> 00:45:25,500
Jangan khawatir.
763
00:45:25,880 --> 00:45:27,710
Lagi pula, aku akan berusaha keras untuk membantunya.
764
00:45:28,550 --> 00:45:31,670
Aku akan mengajakmu melihat-lihat ruang festival.
765
00:45:31,750 --> 00:45:32,920
Silakan, lewat sini.
766
00:45:36,380 --> 00:45:37,460
Jook.
767
00:45:38,500 --> 00:45:39,880
Halo, Tuan Artit.
768
00:45:40,710 --> 00:45:42,210
Di mana ibumu?
769
00:45:43,090 --> 00:45:44,170
Dia di dalam.
770
00:45:45,460 --> 00:45:46,550
Bawa aku kepadanya.
771
00:45:47,130 --> 00:45:48,800
Baik, Tuan.
772
00:45:53,960 --> 00:45:55,340
Halo.
773
00:46:02,210 --> 00:46:03,300
Bagaimana kabarmu?
774
00:46:03,840 --> 00:46:06,210
Aku jauh lebih baik sekarang.
775
00:46:11,550 --> 00:46:13,920
Jook, dia sudah membaik?
776
00:46:14,960 --> 00:46:17,050
Dia jauh lebih buruk dua hari lalu.
777
00:46:17,210 --> 00:46:18,880
Asmanya kambuh dan dia tidak bisa tidur.
778
00:46:19,170 --> 00:46:21,250
Jadi, aku membelikannya obat.
779
00:46:22,170 --> 00:46:23,250
Obat apa?
780
00:46:23,590 --> 00:46:24,670
- Begini... - Dan
781
00:46:25,590 --> 00:46:26,920
kenapa belum ada yang memberitahuku?
782
00:46:27,500 --> 00:46:29,090
Dia melarangku.
783
00:46:30,710 --> 00:46:31,800
Kenapa tidak?
784
00:46:32,340 --> 00:46:34,500
Kamu sudah banyak membantu kami.
785
00:46:34,590 --> 00:46:36,130
Aku merasa sungkan.
786
00:46:36,460 --> 00:46:38,960
Kamu dalam pengawasanku. Aku harus menjagamu.
787
00:46:39,210 --> 00:46:40,500
Kenapa kamu harus sungkan?
788
00:46:40,840 --> 00:46:44,210
Aku tidak bekerja kurang lebih setahun.
789
00:46:45,170 --> 00:46:46,590
Itu tidak berkaitan.
790
00:46:47,460 --> 00:46:49,000
Dahulu kamu bekerja untuk kami.
791
00:46:49,420 --> 00:46:51,840
Kamu tidak pernah meninggalkan kami, bahkan saat kami kesulitan.
792
00:46:52,380 --> 00:46:55,710
Aku menganggapnya sebagai utang karena kamu sudah membantu.
793
00:46:58,710 --> 00:46:59,800
Hari ini,
794
00:47:00,710 --> 00:47:02,800
kamu sakit dan butuh perawatan.
795
00:47:03,550 --> 00:47:06,550
Jika tidak mengurusmu, bagaimana bisa kuanggap diriku manusia?
796
00:47:09,500 --> 00:47:11,300
Kamu tidak memberitahuku.
797
00:47:11,840 --> 00:47:13,340
Jika kondisimu memburuk,
798
00:47:13,800 --> 00:47:16,170
aku akan lebih khawatir.
799
00:47:18,750 --> 00:47:21,420
Lain kali, beri tahu aku jika ada yang kamu butuhkan.
800
00:47:22,670 --> 00:47:25,340
Baiklah. Aku tidak akan melakukannya lagi.
801
00:47:34,880 --> 00:47:36,300
Aku tidak tahu kamu dalam masalah.
802
00:47:37,170 --> 00:47:39,130
Aku lupa Jook bekerja sendirian.
803
00:47:40,300 --> 00:47:42,670
Mulai sekarang, aku akan memberimu gaji.
804
00:47:43,880 --> 00:47:45,500
Jook, datanglah dan ambil dariku.
805
00:47:45,840 --> 00:47:46,920
Baik, Tuan.
806
00:47:48,670 --> 00:47:50,300
Aku tidak bisa menerimanya.
807
00:47:50,670 --> 00:47:52,170
Jika orang lain tahu,
808
00:47:52,250 --> 00:47:54,130
mereka akan menghinamu.
809
00:47:55,250 --> 00:47:57,590
Aku sangat transparan dalam memperlakukan pegawaiku.
810
00:47:58,170 --> 00:47:59,250
Jangan khawatir.
811
00:48:09,340 --> 00:48:10,420
Jook,
812
00:48:11,050 --> 00:48:12,210
di mana kamu membeli obat itu?
813
00:48:13,590 --> 00:48:14,710
Dari pasar, Tuan.
814
00:48:15,880 --> 00:48:17,550
Bawakan aku obatnya
815
00:48:17,880 --> 00:48:20,250
dan bantu aku membawa ibumu ke mobilku.
816
00:48:20,460 --> 00:48:21,590
Aku akan membawanya ke dokter.
817
00:48:24,210 --> 00:48:25,670
Terima kasih!
818
00:48:26,500 --> 00:48:27,590
Sama-sama.
819
00:48:49,710 --> 00:48:51,630
Berikutnya, ambil bayaranmu.
820
00:48:51,880 --> 00:48:53,130
Gaji kita di sini!
821
00:48:55,590 --> 00:48:59,130
Hei, siapa yang tertarik ke kota dan makan Mala denganku?
822
00:48:59,380 --> 00:49:00,670
Saeb,
823
00:49:00,960 --> 00:49:02,800
kamu berani makan anjing Mahler sekarang?
824
00:49:02,960 --> 00:49:05,210
Bukan anjing Mahler!
825
00:49:05,380 --> 00:49:07,880
Mala! Ini Mala, makanan Tiongkok.
826
00:49:08,340 --> 00:49:09,590
Aku ikut.
827
00:49:09,670 --> 00:49:10,800
Tapi pertama-tama,
828
00:49:10,920 --> 00:49:12,550
aku harus membeli baju baru.
829
00:49:13,210 --> 00:49:14,340
Aku tidak ikut.
830
00:49:14,420 --> 00:49:16,800
Aku ada kencan. Kami akan menonton film.
831
00:49:17,090 --> 00:49:20,880
Kalian langsung menghabiskan gaji kalian
832
00:49:20,960 --> 00:49:22,630
dan tidak menyimpan apa pun.
833
00:49:22,750 --> 00:49:24,340
Kapan kalian akan menjadi kaya?
834
00:49:24,500 --> 00:49:26,920
Kamu tidak ikut?
835
00:49:27,090 --> 00:49:29,000
Kamu akan tetap di rumah dan memenuhi celengan?
836
00:49:29,380 --> 00:49:31,210
Tentu saja.
837
00:49:31,300 --> 00:49:35,090
Tapi aku tidak akan makan Mahler apa pun itu.
838
00:49:35,250 --> 00:49:36,750
Aku akan makan hamburger.
839
00:49:36,840 --> 00:49:38,300
Hamburger?
840
00:49:38,460 --> 00:49:41,380
Untukmu, roti untuk ikan di kuil dianggap mewah.
841
00:49:41,460 --> 00:49:43,210
Aku bukan ikan lele. Aku manusia.
842
00:49:43,300 --> 00:49:44,380
- Yang benar saja! - Pong, giliranmu.
843
00:49:44,710 --> 00:49:46,090
Ini gajimu.
844
00:49:46,170 --> 00:49:47,590
- Dengan senang hati, Tuan. - Itu dia.
845
00:49:48,210 --> 00:49:49,300
Ini dia.
846
00:49:54,960 --> 00:49:56,210
Menerima sebelum tanda tangan.
847
00:50:00,300 --> 00:50:01,380
Amplopnya?
848
00:50:03,590 --> 00:50:04,880
Di mana milikku, Tuan?
849
00:50:06,710 --> 00:50:09,130
- Aku juga. - Juga milikku.
850
00:50:16,630 --> 00:50:17,710
Kemaslah.
851
00:50:17,800 --> 00:50:20,000
- Bagaimana dengan Mala? - Mala?
852
00:50:20,090 --> 00:50:21,500
- Mala? - Mala?
853
00:50:21,590 --> 00:50:23,250
Aku bahkan tidak dibayar!
854
00:50:23,340 --> 00:50:25,130
- Artit! - Tuan!
855
00:50:34,500 --> 00:50:35,920
Saeb, Aod, Kaew.
856
00:50:36,630 --> 00:50:37,840
Kukira kalian bilang akan pergi ke kota?
857
00:50:40,130 --> 00:50:41,210
Apa?
858
00:50:41,710 --> 00:50:43,210
Ada apa? Kenapa kalian menangis?
859
00:50:50,090 --> 00:50:51,710
Tenang, Paeng!
860
00:50:52,590 --> 00:50:54,670
Artit!
861
00:50:54,750 --> 00:50:56,170
- Artit! - Paeng!
862
00:50:58,840 --> 00:51:01,000
Artit! Keluar dan bicaralah denganku!
863
00:51:01,800 --> 00:51:03,340
- Artit! - Tenang, Paeng!
864
00:51:03,420 --> 00:51:05,420
Artit!
865
00:51:07,340 --> 00:51:08,420
Ada apa?
866
00:51:08,500 --> 00:51:10,630
Kenapa kamu tidak membayar gaji mereka?
867
00:51:10,880 --> 00:51:12,920
Itu melanggar UU Tenaga Kerja.
868
00:51:14,800 --> 00:51:16,340
Selain mempelajari pertanian,
869
00:51:16,800 --> 00:51:18,380
kamu juga mempelajari hukum?
870
00:51:20,130 --> 00:51:21,210
Aku tidak akan membayar.
871
00:51:21,670 --> 00:51:24,630
Karena mereka bertiga bukan pegawaiku lagi.
872
00:51:26,590 --> 00:51:28,380
Bahkan jika mereka bekerja untukku,
873
00:51:28,670 --> 00:51:30,710
mereka tetap pegawai perkebunan.
874
00:51:31,420 --> 00:51:32,750
Jika mereka tidak bekerja untukku,
875
00:51:32,880 --> 00:51:34,420
maka jangan harap aku yang membayar.
876
00:51:35,960 --> 00:51:37,710
Kalian semua yang memintanya.
877
00:51:39,380 --> 00:51:40,460
Semuanya,
878
00:51:40,710 --> 00:51:42,300
anggap ini sebagai contoh.
879
00:51:43,300 --> 00:51:46,460
Jika ingin bekerja untukku, jangan khianati aku seperti mereka.
880
00:51:48,590 --> 00:51:50,090
Kamu akan bermain seperti ini?
881
00:51:54,420 --> 00:51:55,670
Namun,
882
00:51:56,550 --> 00:51:58,170
ini kesalahan pertama kalian,
883
00:51:59,050 --> 00:52:00,130
aku akan memaafkan kalian.
884
00:52:02,250 --> 00:52:03,460
Kalian akan kembali dan bekerja untukku?
885
00:52:08,340 --> 00:52:09,420
Kita harus bagaimana, Saeb?
886
00:52:14,630 --> 00:52:15,710
Saeb,
887
00:52:16,500 --> 00:52:18,000
berapa gajimu?
888
00:52:21,300 --> 00:52:22,500
Aku dapat 3.000 baht.
889
00:52:27,460 --> 00:52:29,090
Aku akan memberimu 3.500 baht.
890
00:52:29,210 --> 00:52:31,500
Astaga!
891
00:52:31,670 --> 00:52:33,170
Kamu tidak perlu ke mana-mana.
892
00:52:33,550 --> 00:52:34,710
Tetaplah bersamaku.
893
00:52:34,960 --> 00:52:36,130
Aku akan menjagamu.
894
00:52:52,880 --> 00:52:54,500
- Terima kasih, Nona Paeng. - Terima kasih.
895
00:53:05,710 --> 00:53:06,880
- Aku kaya! - Benar!
896
00:53:06,960 --> 00:53:09,300
Bekerja untuk Nona Paeng itu mudah!
897
00:53:09,920 --> 00:53:13,550
Yang terpenting, ini tidak terlalu melelahkan dibanding bertani.
898
00:53:13,630 --> 00:53:16,170
Penghasilanku lebih besar. Itu jelas sepadan.
899
00:53:17,050 --> 00:53:19,670
Kita tidak perlu absen. Juga bisa selesaikan pekerjaan kapan saja.
900
00:53:19,750 --> 00:53:21,670
Benar. Nona Paeng juga murah hati.
901
00:53:21,750 --> 00:53:23,710
Dia selalu membawakan kita makanan.
902
00:53:24,500 --> 00:53:28,130
Nona Paeng, kamu malaikat pelindungku!
903
00:53:30,170 --> 00:53:31,250
Kamu makan apa?
904
00:53:31,340 --> 00:53:32,840
Berbagi denganku.
905
00:53:33,210 --> 00:53:34,420
Nona Paeng,
906
00:53:34,550 --> 00:53:36,670
kamu mengambil pegawai Tuan Artit.
907
00:53:36,750 --> 00:53:38,670
Itu sebabnya dia marah.
908
00:53:38,960 --> 00:53:40,170
Tentu saja.
909
00:53:40,250 --> 00:53:44,340
Aku melihat alisnya berkedut seperti ini.
910
00:53:44,420 --> 00:53:47,210
- Seperti ini? - Dia yang mengajakku bertengkar.
911
00:53:47,590 --> 00:53:50,090
Bagaimana jika Tuan Artit marah
912
00:53:50,170 --> 00:53:51,960
dan membalas dendam kepadamu lagi?
913
00:53:52,880 --> 00:53:54,340
Jika ini soal pekerjaan,
914
00:53:54,880 --> 00:53:55,960
aku bisa menerimanya.
915
00:53:56,210 --> 00:53:58,130
Tapi jika dia merundungku,
916
00:53:58,210 --> 00:53:59,750
aku akan melawannya.
917
00:54:00,380 --> 00:54:03,250
Mulai hari ini, aku siap untuk apa pun!
918
00:54:03,340 --> 00:54:04,420
Ayo maju!
919
00:54:04,500 --> 00:54:07,960
Nona Paeng, gerombolan apa itu?
920
00:54:11,250 --> 00:54:12,710
- Nona Paeng! - Cepat!
921
00:54:14,340 --> 00:54:16,090
- Nona Paeng! - Berhenti!
922
00:54:17,460 --> 00:54:20,710
Nona Paeng, aku juga mau 3.500 baht.
923
00:54:20,960 --> 00:54:23,590
Aku tidak mau bekerja untuk Artit. Aku ingin bekerja untukmu.
924
00:54:25,420 --> 00:54:26,590
- Nona Paeng! - Tidak.
925
00:54:27,420 --> 00:54:29,380
Tenanglah!
926
00:54:29,750 --> 00:54:32,000
Sudah kuperingatkan, tapi tidak ada yang mendengarkan.
927
00:54:32,090 --> 00:54:33,170
Bagus, Pong.
928
00:54:33,380 --> 00:54:35,880
Aku ingin tahu apa yang akan dilakukan wanita itu.
929
00:54:36,380 --> 00:54:38,960
Tuan Artit!
930
00:54:40,210 --> 00:54:41,380
Tuan Artit!
931
00:54:42,750 --> 00:54:44,880
Para pekerja tidak mau mendengarkan.
932
00:54:45,000 --> 00:54:47,340
Bisakah kamu datang dan mengambilnya kembali?
933
00:54:48,000 --> 00:54:49,090
Aku tidak mau pergi.
934
00:54:49,550 --> 00:54:52,920
Artit, aku minta maaf atas nama Nona Paeng.
935
00:54:53,000 --> 00:54:54,250
Atasanmu tangguh, bukan?
936
00:54:54,920 --> 00:54:56,050
Biarkan dia mengurusnya sendiri.
937
00:54:57,090 --> 00:54:58,170
Tuan Artit!
938
00:54:59,500 --> 00:55:00,590
Apa yang terjadi?
939
00:55:02,800 --> 00:55:03,960
Tuan Krongprateep!
940
00:55:08,840 --> 00:55:10,250
Semuanya, tenang.
941
00:55:10,340 --> 00:55:12,090
Aku tidak bisa mempekerjakan kalian semua.
942
00:55:13,170 --> 00:55:15,460
Kamu bisa mempekerjakan sebagian saja.
943
00:55:16,670 --> 00:55:19,130
Tolong pekerjakan aku. Aku pekerja keras.
944
00:55:19,210 --> 00:55:21,630
Aku pekerja keras.
945
00:55:23,630 --> 00:55:24,710
Apa yang harus kita lakukan?
946
00:55:25,170 --> 00:55:26,420
Aku juga tidak tahu.
947
00:55:26,500 --> 00:55:29,210
Tapi jika aku mempekerjakan mereka semua, aku akan bangkrut.
948
00:55:31,710 --> 00:55:33,210
Semuanya,
949
00:55:33,630 --> 00:55:36,590
silakan pergi. Kami bertiga sudah cukup untuknya.
950
00:55:36,670 --> 00:55:38,420
- Tidak ada lowongan. - Benar.
951
00:55:38,500 --> 00:55:40,300
Saeb, dasar egois!
952
00:55:41,090 --> 00:55:42,670
Begini...
953
00:55:42,750 --> 00:55:45,340
Semuanya, tenang! Tolong jangan bertengkar!
954
00:55:45,420 --> 00:55:47,920
Tolong kembali. Kumohon.
955
00:55:48,000 --> 00:55:50,050
Tidak.
956
00:55:50,130 --> 00:55:51,460
- Tolong pekerjakan kami. - Kumohon, Nona Paeng.
957
00:55:51,550 --> 00:55:54,710
- Tolong kembali. - Semuanya, berhenti!
958
00:55:55,090 --> 00:55:56,420
- Tuan datang. - Paman?
959
00:55:58,050 --> 00:55:59,130
Nona Paeng!
960
00:56:01,500 --> 00:56:02,710
Saeb, Aod,
961
00:56:03,630 --> 00:56:05,130
kembalikan uangnya kepada Paeng.
962
00:56:05,210 --> 00:56:06,300
- Apa? - Apa?
963
00:56:06,880 --> 00:56:09,880
- Kenapa kita harus melakukan itu? - Benar.
964
00:56:10,170 --> 00:56:12,090
Karena kalian pegawaiku.
965
00:56:12,880 --> 00:56:15,000
Kalian pekerja di perkebunan ini.
966
00:56:15,300 --> 00:56:17,380
Kalian bekerja sama rata. Kalian dibayar dengan adil.
967
00:56:17,840 --> 00:56:19,300
Ayo. Kembalilah bekerja.
968
00:56:19,710 --> 00:56:21,500
Tapi Tuan Artit bilang...
969
00:56:22,000 --> 00:56:24,710
Taman mawar ini juga milik perkebunan.
970
00:56:25,590 --> 00:56:27,550
Paeng membantuku.
971
00:56:28,250 --> 00:56:30,800
Seharusnya aku yang membayarnya.
972
00:56:31,170 --> 00:56:34,300
Karena itu, kalian tidak berhak meminta bayaran darinya.
973
00:56:35,340 --> 00:56:38,340
Paman, tolong jangan memarahi Saeb dan yang lainnya.
974
00:56:38,670 --> 00:56:40,420
Mereka tidak memulainya.
975
00:56:41,130 --> 00:56:42,210
Aku tahu.
976
00:56:45,880 --> 00:56:47,880
Jangan sampai salah paham seperti ini terjadi lagi.
977
00:56:50,130 --> 00:56:53,170
Bisakah kalian kembali bekerja sekarang?
978
00:56:53,550 --> 00:56:54,670
Baik, Tuan.
979
00:56:54,750 --> 00:56:55,920
Ayolah. Cepat.
980
00:56:56,000 --> 00:56:57,090
Cepat.
981
00:56:57,630 --> 00:56:58,920
Kini tidak ada kenaikan gaji.
982
00:57:00,130 --> 00:57:01,300
Ayah mohon.
983
00:57:02,000 --> 00:57:03,420
Jangan biarkan hal seperti ini terjadi lagi.
984
00:57:03,750 --> 00:57:04,840
Ayolah, Ayah.
985
00:57:05,300 --> 00:57:06,710
Kenapa Ayah menyalahkanku?
986
00:57:08,170 --> 00:57:09,750
Kamu bisa mengurusnya
987
00:57:09,840 --> 00:57:11,460
tapi kamu tidak mau.
988
00:57:16,590 --> 00:57:18,050
Jika Ayah ingin aku mengurusnya,
989
00:57:18,590 --> 00:57:20,800
maka keponakan Ayah harus bekerja di bawahku secara langsung.
990
00:57:23,050 --> 00:57:24,460
Tunggu.
991
00:57:25,050 --> 00:57:28,170
Maksudmu aku harus menjadi bawahanmu?
992
00:57:29,750 --> 00:57:32,800
Ayah sudah membiarkanku mengurus semuanya menggantikan Ayah.
993
00:57:33,500 --> 00:57:34,880
Jika Paeng bekerja untuk Ayah,
994
00:57:35,090 --> 00:57:37,090
berarti dia bawahanku.
995
00:57:37,710 --> 00:57:38,800
Benar, bukan?
996
00:57:43,630 --> 00:57:44,710
Benar, bukan, Ayah?
997
00:57:48,710 --> 00:57:50,170
Ya, benar.
998
00:58:12,420 --> 00:58:13,500
Apa ini?
999
00:58:14,210 --> 00:58:15,710
Jadwal kerjamu.
1000
00:58:16,000 --> 00:58:17,460
Kamu pekerja perkebunan.
1001
00:58:17,710 --> 00:58:19,170
Kamu juga harus melakukan sesuatu untuk perkebunan.
1002
00:58:20,630 --> 00:58:23,420
Tapi aku sudah mengerjakan kebun mawar untuk Paman.
1003
00:58:24,550 --> 00:58:25,630
Kebun mawar?
1004
00:58:25,800 --> 00:58:27,340
Kamu bahkan tidak tahu apa itu akan berhasil.
1005
00:58:27,840 --> 00:58:29,050
Aku tidak menganggap itu sebagai pekerjaan.
1006
00:58:32,130 --> 00:58:36,170
Mulai sekarang, pagimu akan dihabiskan untuk bertani.
1007
00:58:37,590 --> 00:58:40,340
Kamu bisa mengerjakan kebun mawar di sore hari.
1008
00:58:56,880 --> 00:58:58,130
Memanen hasil kebun,
1009
00:58:58,420 --> 00:58:59,670
memberi makan anak sapi,
1010
00:58:59,920 --> 00:59:01,750
mencatat produksi harian.
1011
00:59:03,170 --> 00:59:04,380
Kenapa aku harus melakukan ini?
1012
00:59:05,300 --> 00:59:06,800
Karena itu perintah bos.
1013
00:59:07,380 --> 00:59:09,300
Apa pun yang terjadi, kamu harus melakukannya.
1014
00:59:14,210 --> 00:59:16,170
Kamu anggap ini kesempatan untuk memberiku masalah, bukan?
1015
01:00:06,340 --> 01:00:07,420
Paeng!
1016
01:00:08,170 --> 01:00:09,460
Kot?
1017
01:00:09,750 --> 01:00:13,250
Paeng, Sayang!
1018
01:00:13,380 --> 01:00:15,090
Ada barang yang akan kuperkenalkan kepadamu.
1019
01:00:16,960 --> 01:00:20,880
Cepat masuk! Kamu bisa melihat lebih dekat.
1020
01:00:20,960 --> 01:00:23,920
Ini kotak hidroponik otomatis.
1021
01:00:24,050 --> 01:00:26,460
Kamu, kamu, kamu, dan kamu
1022
01:00:26,550 --> 01:00:29,880
tidak perlu membungkuk dan menggali tanah lagi.
1023
01:00:29,960 --> 01:00:32,340
Kamu hanya perlu memasukkan biji sayuran
1024
01:00:32,420 --> 01:00:34,250
ke semua lubang ini,
1025
01:00:34,420 --> 01:00:36,460
lalu kamu pasang saja.
1026
01:00:36,670 --> 01:00:40,460
Sederhana. Kamu bisa mengendalikan suhu dan cahaya.
1027
01:00:40,550 --> 01:00:43,380
Lalu, kamu bisa berbaring dan menunggu.
1028
01:00:43,460 --> 01:00:47,130
Sekarang kamu akan punya sayuran aman, bersih,
1029
01:00:47,210 --> 01:00:48,340
dan tidak beracun.
1030
01:00:48,420 --> 01:00:51,170
Ini sangat cocok dengan pekerjaanmu, Paeng.
1031
01:00:52,670 --> 01:00:54,840
Kot, ini bagus!
1032
01:00:54,920 --> 01:00:58,800
Jika ini bagus, kenapa kalian tidak mendekat?
1033
01:00:58,880 --> 01:01:00,960
Mendekatlah
1034
01:01:01,050 --> 01:01:04,750
dan ambil brosur ini. Kami masih banyak inovasi lain.
1035
01:01:04,840 --> 01:01:09,000
Semuanya aman. Ini. Silakan.
1036
01:01:09,090 --> 01:01:11,670
- Kamu bisa makan seperti ini? - Tentu. Kami sudah mengujinya.
1037
01:01:11,920 --> 01:01:15,210
Benar. Ada banyak rak. Ada lima!
1038
01:01:15,340 --> 01:01:17,920
Cobalah.
1039
01:01:18,340 --> 01:01:20,420
- Bagus sekali! - Sangat bersih dan tidak beracun.
1040
01:01:21,840 --> 01:01:23,210
Ulangi permukaan tanahnya.
1041
01:01:23,300 --> 01:01:26,000
- Lalu kamu bisa mulai menanam. - Baik, Tuan.
1042
01:01:26,130 --> 01:01:27,210
Baiklah.
1043
01:01:29,130 --> 01:01:31,550
Tuan Artit, tunggu!
1044
01:01:31,670 --> 01:01:34,670
Dengar. Ini sangat menarik!
1045
01:01:37,590 --> 01:01:39,300
Kotak hidroponik otomatis?
1046
01:01:39,920 --> 01:01:41,000
Omong kosong.
1047
01:01:41,090 --> 01:01:44,170
Sama sekali tidak, Tuan.
1048
01:01:44,420 --> 01:01:46,050
Jika kamu punya satu gedung untuk mereka,
1049
01:01:46,130 --> 01:01:47,880
aku menjamin ini akan berhasil.
1050
01:01:47,960 --> 01:01:51,170
Benar, Tuan. Ini benar-benar bisa digunakan untuk menanam sayuran.
1051
01:01:51,590 --> 01:01:53,210
Aku tahu itu bisa.
1052
01:01:53,670 --> 01:01:55,090
Tapi itu tidak cocok untuk perkebunan kita.
1053
01:01:55,250 --> 01:01:58,840
Kamu tidak mau mencobanya, Tuan?
1054
01:01:58,920 --> 01:02:01,920
Aku sudah melihat kotaknya beraksi.
1055
01:02:03,090 --> 01:02:04,170
Di mana kamu melihatnya?
1056
01:02:05,550 --> 01:02:08,000
Nona Paeng, dia membelinya.
1057
01:02:08,090 --> 01:02:09,630
Bukan hanya itu, dia membeli banyak barang.
1058
01:02:09,710 --> 01:02:13,380
Ini sangat kukuh. Kamu akan bilang "hebat" saat melihatnya.
1059
01:02:13,460 --> 01:02:15,590
Apa lagi sekarang?
1060
01:02:18,670 --> 01:02:20,090
Luar biasa!
1061
01:02:26,630 --> 01:02:28,090
Keren sekali!
1062
01:02:29,130 --> 01:02:30,670
Di sana!
1063
01:02:32,460 --> 01:02:33,630
Astaga!
1064
01:02:34,090 --> 01:02:36,050
Itu juga bisa menyiram air!
1065
01:02:36,300 --> 01:02:38,250
Sekarang hanya air.
1066
01:02:38,340 --> 01:02:40,380
Tapi kita akan menggunakannya untuk pupuk.
1067
01:02:42,340 --> 01:02:43,550
Ini keren sekali.
1068
01:02:43,630 --> 01:02:47,460
Lebih mudah daripada hanya berjalan dan menyemprotkan pupuk.
1069
01:02:47,960 --> 01:02:51,880
Selain itu, kulit cantikku juga tidak akan terkena pupuk.
1070
01:02:53,670 --> 01:02:54,800
Sudah jalan!
1071
01:02:55,800 --> 01:02:57,340
Nona Paeng.
1072
01:02:57,710 --> 01:02:59,670
Hubungan karmamu datang.
1073
01:03:29,920 --> 01:03:31,090
Cepat!
1074
01:03:31,170 --> 01:03:32,420
Maafkan aku.
1075
01:03:32,880 --> 01:03:33,960
Wanita yang putus asa!
1076
01:03:34,460 --> 01:03:35,750
Bagaimana aku bisa putus asa?
1077
01:03:36,050 --> 01:03:37,880
Kamu bahkan tidak tahu cara menggunakan otakmu.
1078
01:03:38,590 --> 01:03:40,550
Drone dan kotak hidroponik
1079
01:03:40,670 --> 01:03:41,840
itu sia-sia.
1080
01:03:41,920 --> 01:03:43,500
Kamu yang tidak menggunakan otakmu.
1081
01:03:43,840 --> 01:03:46,380
Semua yang kubeli akan membantu mengurangi tenaga kerja.
1082
01:03:46,670 --> 01:03:48,590
Kita bisa bekerja lebih cepat dengan mereka.
1083
01:03:48,710 --> 01:03:52,130
Drone bisa mencakup area tiga hektare dalam satu jam.
1084
01:03:52,210 --> 01:03:53,800
Itu akan menghemat tenaga dan waktu.
1085
01:03:53,920 --> 01:03:55,000
Kalian setuju?
1086
01:03:55,090 --> 01:03:56,460
Setuju!
1087
01:03:56,550 --> 01:03:59,460
Tapi kita harus memberikan hati kepada perkebunan.
1088
01:03:59,960 --> 01:04:01,500
Bukan hanya selesai dalam satu jam.
1089
01:04:01,880 --> 01:04:04,800
Setiap anggur dan hasil bumi kita membutuhkan perhatian.
1090
01:04:04,880 --> 01:04:06,170
Bukan hanya bertujuan menyelesaikan pekerjaan untuk hari ini.
1091
01:04:06,800 --> 01:04:07,880
Kalian setuju?
1092
01:04:08,420 --> 01:04:09,920
Setuju!
1093
01:04:12,960 --> 01:04:14,840
Kalau begitu, kita simpan saja kotak hidroponiknya.
1094
01:04:15,090 --> 01:04:16,960
- Tidak. - Kamu berhati jahat!
1095
01:04:17,420 --> 01:04:18,500
Siapa yang kamu sebut berhati jahat?
1096
01:04:19,050 --> 01:04:20,130
Bukankah itu benar?
1097
01:04:20,210 --> 01:04:22,210
Kenapa tidak kamu pertimbangkan dari sudut pandang pegawai?
1098
01:04:22,670 --> 01:04:25,960
Buruk bagi kesehatan jika kita bekerja terlalu keras.
1099
01:04:26,170 --> 01:04:28,050
Jika kita bisa mengurangi tenaga kerja,
1100
01:04:28,130 --> 01:04:29,460
para buruh tani akan punya lebih banyak waktu luang.
1101
01:04:29,590 --> 01:04:31,500
Dengan begitu, mereka bisa menghabiskan waktu bersama keluarga.
1102
01:04:31,590 --> 01:04:35,300
Mereka akan harmonis dan anak-anak tidak merasa terabaikan, bukan?
1103
01:04:35,460 --> 01:04:38,130
Benar! Ayo!
1104
01:04:42,170 --> 01:04:45,130
Artit, kotak hidroponik sangat bagus.
1105
01:04:45,210 --> 01:04:47,670
Mereka akan membantu meningkatkan perkebunan kita.
1106
01:04:48,420 --> 01:04:51,550
Kotak hidroponik. Bukankah sudah jelas?
1107
01:04:52,340 --> 01:04:54,880
Kamu tidak bisa menanam anggur, melon, atau murbei.
1108
01:04:56,380 --> 01:04:58,130
Lihatlah, di perkebunan ini
1109
01:04:58,420 --> 01:05:00,960
tanah, air, dan sinar matahari bagus.
1110
01:05:01,210 --> 01:05:03,920
Kotak itu harus dicolokkan dan diatur suhunya.
1111
01:05:04,300 --> 01:05:05,380
Buang-buang listrik.
1112
01:05:06,000 --> 01:05:07,090
Kalian setuju, bukan?
1113
01:05:07,800 --> 01:05:09,050
Setuju.
1114
01:05:13,340 --> 01:05:16,170
Benda itu seharusnya digunakan di kota
1115
01:05:16,250 --> 01:05:17,500
di mana ruangnya terbatas.
1116
01:05:18,800 --> 01:05:20,380
Kamu hanya punya uang dan tidak punya otak.
1117
01:05:27,880 --> 01:05:29,550
Saeb!
1118
01:05:32,090 --> 01:05:33,300
Nona Paeng,
1119
01:05:33,630 --> 01:05:35,840
Tuan Artit ada benarnya.
1120
01:05:38,590 --> 01:05:42,710
Aku akan menunjukkan bahwa yang kubeli berguna di peternakan ini.
1121
01:05:43,130 --> 01:05:45,880
Itu juga akan memberi pekerja lebih banyak waktu beristirahat.
1122
01:05:46,050 --> 01:05:47,500
Jika semua ini tidak bagus,
1123
01:05:47,920 --> 01:05:50,050
kenapa aku harus membelinya untuk diuji?
1124
01:05:50,670 --> 01:05:51,750
Kalian setuju, bukan?
1125
01:05:53,090 --> 01:05:54,710
Benar.
1126
01:05:55,170 --> 01:05:56,630
Ayo! Kemarilah!
1127
01:06:10,250 --> 01:06:11,340
Kesimpulannya,
1128
01:06:11,920 --> 01:06:14,170
kalian semua setuju bahwa kita harus membeli ini.
1129
01:06:14,630 --> 01:06:16,130
Benar.
1130
01:06:18,090 --> 01:06:19,920
Baiklah.
1131
01:06:20,130 --> 01:06:21,590
Aku akan membiarkanmu membelinya.
1132
01:06:25,050 --> 01:06:26,300
Terima kasih, Tuan!
1133
01:06:28,170 --> 01:06:29,960
Tapi aku akan memecat semua orang!
1134
01:06:31,420 --> 01:06:33,050
Karena aku tidak akan membutuhkan tenaga manusia lagi.
1135
01:06:34,250 --> 01:06:35,340
Kalau begitu, sepakat?
1136
01:06:37,550 --> 01:06:39,050
Apa yang harus kita lakukan?
1137
01:06:42,130 --> 01:06:43,300
Semua orang akan kehilangan pekerjaan.
1138
01:06:48,800 --> 01:06:51,550
Tuan!
1139
01:06:53,920 --> 01:06:55,250
Cepat!
1140
01:06:59,460 --> 01:07:00,550
Tuan!
1141
01:07:04,420 --> 01:07:05,920
Tuan!
1142
01:07:06,300 --> 01:07:07,880
Tenang, Tuan!
1143
01:07:08,090 --> 01:07:09,460
Tenang, Tuan!
1144
01:07:10,460 --> 01:07:11,550
Tuan!
1145
01:07:11,670 --> 01:07:13,460
Tuan, tolong jangan pecat kami!
1146
01:07:13,710 --> 01:07:15,880
Jika kamu melakukannya, kami tidak akan bisa mencari makan.
1147
01:07:17,380 --> 01:07:18,590
Jadi, kalian mau membelinya atau tidak?
1148
01:07:18,670 --> 01:07:19,960
Tidak!
1149
01:07:20,050 --> 01:07:21,130
Bagus.
1150
01:07:21,500 --> 01:07:22,630
Kembalilah bekerja!
1151
01:07:23,550 --> 01:07:24,960
Terima kasih banyak, Artit!
1152
01:07:30,380 --> 01:07:31,710
- Pong. - Tuan?
1153
01:07:31,800 --> 01:07:34,500
Kenapa kamu berdiri di sana, tua dan layu? Kembali bekerja!
1154
01:07:45,920 --> 01:07:48,880
Nona Paeng, ayo kembali bekerja.
1155
01:07:50,670 --> 01:07:51,750
Jangan pergi dahulu.
1156
01:07:54,920 --> 01:07:57,380
Bosmu ingin bertemu denganmu.
1157
01:08:02,050 --> 01:08:03,920
Ayolah. Bicara saja dengannya.
1158
01:08:12,050 --> 01:08:14,960
Kamu lupa bahwa kamu pegawai dan aku bosnya?
1159
01:08:15,800 --> 01:08:17,710
Kamu tidak berhak melakukan apa pun yang kamu inginkan.
1160
01:08:17,880 --> 01:08:19,130
Kamu harus berkonsultasi denganku dahulu
1161
01:08:19,500 --> 01:08:20,670
dan bukan hanya menggunakan uangmu.
1162
01:08:20,920 --> 01:08:23,250
Para pekerja mungkin melewati batas dan mulai menentang otoritas.
1163
01:08:24,460 --> 01:08:26,380
Panjang sekali. Lubang apa yang kamu pakai untuk bernapas?
1164
01:08:27,840 --> 01:08:29,420
Aku bisa bernapas dari apa pun yang kuinginkan.
1165
01:08:30,050 --> 01:08:31,420
Ingat, Wanfahmai.
1166
01:08:31,710 --> 01:08:33,050
Mulai sekarang,
1167
01:08:33,420 --> 01:08:35,500
kamu akan menerima gaji bulanan dariku.
1168
01:08:37,170 --> 01:08:39,710
Baiklah. Aku bisa pergi sekarang, bukan?
1169
01:08:40,840 --> 01:08:41,920
Tunggu.
1170
01:09:03,630 --> 01:09:06,880
Berikan ATM dan kartu kreditmu sekarang.
1171
01:09:16,710 --> 01:09:18,630
Kamu tidak perlu semenjijikkan itu.
1172
01:09:21,300 --> 01:09:22,380
Berikan kepadaku!
1173
01:09:26,670 --> 01:09:27,750
Serahkan.
1174
01:09:32,840 --> 01:09:34,920
Tidak akan. Ini milikku.
1175
01:09:36,630 --> 01:09:38,670
Berarti orang sepertimu
1176
01:09:39,340 --> 01:09:40,710
hanya bagus karena memiliki uang.
1177
01:09:44,710 --> 01:09:45,800
Tidak bisa berkata-kata?
1178
01:10:09,920 --> 01:10:12,210
Baiklah. Ambillah.
1179
01:10:12,590 --> 01:10:16,050
Aku akan menunjukkan bahwa aku bisa bertahan tanpa uang,
1180
01:10:29,590 --> 01:10:30,670
Kembalilah bekerja.
1181
01:11:01,800 --> 01:11:02,880
Kot!
1182
01:11:03,880 --> 01:11:05,050
Astaga!
1183
01:11:07,960 --> 01:11:09,210
Ya, Tuan Piya.
1184
01:11:09,670 --> 01:11:12,590
Aku ingin memesan lima kotak hidroponik
1185
01:11:12,670 --> 01:11:16,090
dan lima drone pupuk. Kapan mereka akan siap?
1186
01:11:17,420 --> 01:11:19,130
Terima kasih banyak. Tolong percepat untukku.
1187
01:11:19,590 --> 01:11:20,670
Sampai jumpa.
1188
01:11:22,300 --> 01:11:23,800
Siapa yang pesan sebanyak ini?
1189
01:11:24,000 --> 01:11:25,130
Ini Paeng.
1190
01:11:25,920 --> 01:11:27,880
Kenapa kamu memukulku?
1191
01:11:28,210 --> 01:11:29,710
Berapa kamu menipunya?
1192
01:11:29,840 --> 01:11:31,750
Hei, Ling.
1193
01:11:31,880 --> 01:11:35,300
Menipu? Jika barangnya bagus, aku harus memberi tahu orang lain.
1194
01:11:35,420 --> 01:11:37,630
Paeng pintar dengan pembeliannya.
1195
01:11:38,090 --> 01:11:41,420
Tidak sepertimu, kamu tidak pernah membeli apa pun meski kuyakinkan.
1196
01:11:41,500 --> 01:11:42,880
Itu disebut kikir.
1197
01:11:44,050 --> 01:11:45,630
Itu disebut pintar dengan pembelianku.
1198
01:11:45,710 --> 01:11:47,380
Kamu membuatnya terdengar sangat bagus.
1199
01:11:50,750 --> 01:11:52,130
Paeng.
1200
01:11:52,500 --> 01:11:54,800
Tepat waktu. Aku baru mau menelepon.
1201
01:11:54,880 --> 01:11:57,130
Kamu akan mendapat pesananmu dalam tiga hari.
1202
01:11:57,210 --> 01:11:59,960
- Kot - Terlalu lama? Akan kuminta cepat.
1203
01:12:00,500 --> 01:12:03,500
- Tuan Piya, barang yang kupesan... - Aku ingin membatalkannya.
1204
01:12:03,590 --> 01:12:04,670
Aku ingin membatalkannya.
1205
01:12:06,050 --> 01:12:07,130
Tunggu sebentar, Tuan Piya.
1206
01:12:08,250 --> 01:12:09,340
Bagaimana bisa?
1207
01:12:10,340 --> 01:12:12,750
Aku ingin membatalkan pesanan, Kot.
1208
01:12:13,090 --> 01:12:14,170
- Begini... - Karena?
1209
01:12:15,380 --> 01:12:16,960
Artit tidak menyetujuinya.
1210
01:12:17,210 --> 01:12:19,130
Itu dia. Sudah berakhir.
1211
01:12:19,380 --> 01:12:20,460
Semua sudah berakhir.
1212
01:12:20,840 --> 01:12:23,920
Artit! Dasar perusak kesenangan!
1213
01:12:24,420 --> 01:12:28,130
Kot, aku harus minta maaf kepadamu.
1214
01:12:28,210 --> 01:12:30,340
Aku tidak mau membatalkan pesanan.
1215
01:12:30,500 --> 01:12:32,920
Tapi Artit adalah bosku.
1216
01:12:33,000 --> 01:12:34,880
Aku sungguh tidak ingin menentangnya.
1217
01:12:36,050 --> 01:12:38,380
Apa itu kerugian besar bagimu?
1218
01:12:39,460 --> 01:12:42,210
Tidak apa-apa, Paeng.
1219
01:12:42,800 --> 01:12:43,880
Tapi
1220
01:12:44,130 --> 01:12:46,300
barang-barang yang kamu pesan sebelumnya
1221
01:12:46,380 --> 01:12:48,880
tidak bisa dibatalkan. Kamu masih harus membayar.
1222
01:12:50,500 --> 01:12:54,550
Kukira aku masih bisa kembalikan jika membayar angsuran pertama.
1223
01:12:55,090 --> 01:12:57,170
Kamu tidak bisa untuk pesanan itu.
1224
01:12:58,750 --> 01:12:59,840
Ada apa?
1225
01:13:01,380 --> 01:13:02,550
Ini Artit.
1226
01:13:07,340 --> 01:13:08,550
Terima kasih.
1227
01:13:11,920 --> 01:13:13,000
Ini.
1228
01:13:13,920 --> 01:13:15,000
Terima kasih.
1229
01:13:19,750 --> 01:13:22,420
Ini kue wortel kesukaanmu.
1230
01:13:22,880 --> 01:13:23,960
Aku menyimpannya untukmu.
1231
01:13:24,880 --> 01:13:25,960
Waktu yang tepat. Aku lapar.
1232
01:13:30,670 --> 01:13:31,750
Astaga.
1233
01:13:33,920 --> 01:13:37,050
Kamu mengambil ATM dan kartu kredit Paeng, bukan?
1234
01:13:39,800 --> 01:13:41,050
Dasar pengadu.
1235
01:13:42,300 --> 01:13:43,630
Dia bukan pengadu.
1236
01:13:43,800 --> 01:13:46,170
Aku terus bertanya kepadanya sampai dia akhirnya memberitahuku.
1237
01:13:48,710 --> 01:13:49,800
Lalu?
1238
01:13:50,210 --> 01:13:51,920
Apa dia memintamu datang dan meminta kartunya kembali?
1239
01:13:52,500 --> 01:13:54,920
Tidak. Aku kemari sendiri.
1240
01:13:55,210 --> 01:13:56,840
Dia tidak tahu soal ini.
1241
01:13:57,500 --> 01:13:58,710
Jadi, jangan memarahinya.
1242
01:14:01,170 --> 01:14:05,300
Ling, kamu tidak lihat dia belum berubah?
1243
01:14:06,420 --> 01:14:08,750
Dia memakai uang untuk memecahkan masalah seperti anak manja.
1244
01:14:08,960 --> 01:14:10,090
Dia manja,
1245
01:14:10,460 --> 01:14:12,090
jadi, aku harus memberinya pelajaran.
1246
01:14:13,250 --> 01:14:16,250
Aku akan melihat apa dia bisa melewati ini seperti katanya.
1247
01:14:16,380 --> 01:14:19,380
Bagaimana jika dia bisa? Apa yang akan kamu lakukan?
1248
01:14:21,170 --> 01:14:22,250
Aku tidak perlu melakukan apa pun.
1249
01:14:25,460 --> 01:14:26,550
Ini tidak adil.
1250
01:14:28,880 --> 01:14:30,420
Kamu terus mengawasi apakah dia akan membuat kesalahan
1251
01:14:30,840 --> 01:14:32,630
agar dia tidak bisa tinggal di sini.
1252
01:14:33,300 --> 01:14:36,420
Jika dia membuktikan dirinya, bahwa dia benar-benar berubah,
1253
01:14:37,170 --> 01:14:38,840
kamu harus memberinya kesempatan.
1254
01:14:39,050 --> 01:14:41,460
Bukan hanya mengatakan kamu tidak perlu melakukan apa pun.
1255
01:14:52,880 --> 01:14:54,960
Pikirkan perkataanku baik-baik.
1256
01:15:03,710 --> 01:15:05,880
Ling gadis yang manis.
1257
01:15:26,420 --> 01:15:29,210
Harganya 50.000 untuk kotak hidroponik.
1258
01:15:34,960 --> 01:15:37,000
Lalu 70.000 atau lebih untuk drone.
1259
01:15:37,670 --> 01:15:41,880
Bagaimana aku akan membayar cicilannya?
1260
01:15:45,840 --> 01:15:47,800
Apa? Nona Paeng?
1261
01:15:48,920 --> 01:15:50,420
Kenapa kamu belum tidur?
1262
01:15:50,630 --> 01:15:52,710
Kamu harus pergi ke kuil besok pagi.
1263
01:15:56,170 --> 01:15:57,250
Baiklah, Aueng.
1264
01:16:00,050 --> 01:16:01,880
Sekarang waktunya tidur.
1265
01:16:47,340 --> 01:16:48,420
Bos?
1266
01:16:49,550 --> 01:16:50,630
Hei,
1267
01:16:50,710 --> 01:16:52,210
kenapa kamu memotret saat aku bersamanya?
1268
01:16:52,630 --> 01:16:54,880
Kamu menyuruhku selalu memotret.
1269
01:16:55,630 --> 01:16:57,460
Aku menuruti perintahmu.
1270
01:16:59,460 --> 01:17:03,050
Lain kali foto Paeng saja. Mengerti?
1271
01:17:03,670 --> 01:17:04,750
Baik, Tuan.
1272
01:17:08,920 --> 01:17:10,090
Apa aku mempekerjakan orang yang tepat?
1273
01:17:18,170 --> 01:17:21,710
Potong semua ranting.
1274
01:17:21,840 --> 01:17:23,250
- Bentuknya hilang. - Di sini?
1275
01:17:23,340 --> 01:17:25,090
Benar. Di bagian bawah juga.
1276
01:17:26,460 --> 01:17:28,880
Krongprateep, kamu mau ke mana?
1277
01:17:29,300 --> 01:17:30,920
Ke kuil untuk beramal.
1278
01:17:31,670 --> 01:17:34,550
Hari ini peringatan kematian Therathep dan Pimnapa.
1279
01:17:35,000 --> 01:17:36,090
Kamu mau ikut?
1280
01:17:37,170 --> 01:17:39,090
Hanya kita berdua atau bersama Paeng?
1281
01:17:40,460 --> 01:17:41,550
Tubtim.
1282
01:17:41,710 --> 01:17:43,880
Jika bersamanya, aku tidak akan pergi.
1283
01:17:44,250 --> 01:17:45,840
Jika tidak, aku akan melakukan dosa, alih-alih amal.
1284
01:17:46,250 --> 01:17:48,340
Bisakah kamu membiarkannya sehari saja?
1285
01:17:48,670 --> 01:17:51,210
Jangan terlalu membesar-besarkan beramal untuk mereka.
1286
01:17:51,460 --> 01:17:52,880
Ini sesuatu yang harus kita lakukan.
1287
01:17:53,300 --> 01:17:55,380
Aku tidak meributkan hal itu.
1288
01:17:55,880 --> 01:17:57,340
Tapi aku meributkan Paeng.
1289
01:18:00,750 --> 01:18:01,840
Ayah! Ibu!
1290
01:18:03,050 --> 01:18:04,840
Selamat pagi.
1291
01:18:05,590 --> 01:18:07,050
Ayah mau ke kota sekarang?
1292
01:18:08,090 --> 01:18:10,840
Bukankah seminar dimulai pukul 10.00? Kenapa terburu-buru?
1293
01:18:11,050 --> 01:18:13,050
Apa? Kamu harus bekerja.
1294
01:18:13,210 --> 01:18:14,840
Bagaimana kamu bisa pergi dan beramal dengan Paeng?
1295
01:18:15,250 --> 01:18:16,630
Biarkan dia pergi sendiri.
1296
01:18:17,090 --> 01:18:19,340
Kita lakukan nanti saja. Mengerti?
1297
01:18:19,630 --> 01:18:21,170
Akankah aku tepat waktu jika pergi ke kuil lebih dahulu?
1298
01:18:21,250 --> 01:18:23,590
Apa kamu gila? Bagaimana bisa?
1299
01:18:23,710 --> 01:18:25,550
Aku sudah berjanji kepada Paeng.
1300
01:18:55,710 --> 01:18:59,630
Bersiaplah untuk mendedikasikan amalmu.
1301
01:19:01,210 --> 01:19:04,590
Biksu yang baik, aku ingin menanyakan sesuatu.
1302
01:19:04,920 --> 01:19:06,210
Ada apa?
1303
01:19:08,590 --> 01:19:10,710
Amal yang kami buat untuk orang mati ini,
1304
01:19:11,210 --> 01:19:12,960
mereka akan menerimanya, bukan?
1305
01:19:13,500 --> 01:19:14,630
Tentu saja.
1306
01:19:15,210 --> 01:19:17,500
Fokuskan pikiranmu
1307
01:19:17,630 --> 01:19:20,050
dan amalmu akan mencapai penerima.
1308
01:19:21,420 --> 01:19:25,000
Jika penerima melakukan dosa besar,
1309
01:19:25,340 --> 01:19:27,590
amal ini bisa membantu mereka, bukan?
1310
01:19:28,090 --> 01:19:29,550
Itu akan membantu sebagian,
1311
01:19:29,920 --> 01:19:31,380
tapi tidak sepenuhnya.
1312
01:19:31,960 --> 01:19:36,300
Semua orang terlahir dengan karma mereka sendiri.
1313
01:19:36,500 --> 01:19:39,090
Anggap saja seperti menanam pohon.
1314
01:19:39,630 --> 01:19:41,170
Pohon apa pun yang kamu tanam,
1315
01:19:41,710 --> 01:19:44,170
kamu akan mendapatkan buah yang sama.
1316
01:19:48,550 --> 01:19:49,960
- Biksu yang baik. - Apa?
1317
01:19:50,300 --> 01:19:51,750
Selain orang mati,
1318
01:19:52,960 --> 01:19:54,500
bisakah kami juga beramal untuk yang masih hidup?
1319
01:19:55,210 --> 01:19:56,300
Tentu saja bisa.
1320
01:19:56,750 --> 01:19:59,460
Seperti orang sakit
1321
01:19:59,840 --> 01:20:03,630
atau hubungan karma dengan yang masih hidup.
1322
01:20:03,920 --> 01:20:05,000
Itu bagus.
1323
01:20:05,250 --> 01:20:08,090
Aku juga harus melakukannya. Agar akhirnya aku bisa menghapus karmaku.
1324
01:20:08,380 --> 01:20:12,630
Dedikasi amal
1325
01:20:12,800 --> 01:20:14,130
adalah perbuatan baik.
1326
01:20:14,800 --> 01:20:18,050
Satu-satunya syarat adalah memiliki hati yang murni,
1327
01:20:18,500 --> 01:20:20,340
saling mengampuni,
1328
01:20:20,500 --> 01:20:22,460
dan tidak saling mendoakan hal-hal buruk.
1329
01:20:23,550 --> 01:20:26,050
Apa yang akan terjadi jika mengharapkan hal-hal buruk?
1330
01:20:27,920 --> 01:20:29,590
Itu justru akan menghampirimu.
1331
01:20:35,050 --> 01:20:36,420
Mari kita mulai.
1332
01:20:40,590 --> 01:20:43,130
Biksu yang baik, kamu punya satu lagi?
1333
01:20:44,000 --> 01:20:45,630
Kenapa kamu banyak bertanya?
1334
01:20:46,090 --> 01:20:47,880
Kamu sangat menuntut. Itu membuang-buang waktu.
1335
01:20:48,550 --> 01:20:51,880
Tuang air upacara dan terima berkat.
1336
01:20:58,590 --> 01:21:00,550
"Sama seperti sungai-sungai"
1337
01:21:00,670 --> 01:21:02,340
"Penuh air"
1338
01:21:02,420 --> 01:21:04,170
"Memenuhi lautan"
1339
01:21:04,590 --> 01:21:06,170
"Meski begitu"
1340
01:21:06,250 --> 01:21:09,130
"Apa yang diberikan kepada orang mati"
1341
01:21:27,300 --> 01:21:29,750
- Di sana juga. - Ukurannya besar, Aueng.
1342
01:21:35,840 --> 01:21:36,920
Kamu sudah selesai?
1343
01:21:37,710 --> 01:21:38,800
Kenapa kamu melakukan banyak hal?
1344
01:21:40,000 --> 01:21:42,050
Silakan saja kalau kamu mau.
1345
01:21:42,250 --> 01:21:43,920
Bagaimana bisa? Aku ikut denganmu.
1346
01:21:44,550 --> 01:21:45,630
Entahlah.
1347
01:21:48,670 --> 01:21:49,750
Nona Paeng,
1348
01:21:50,130 --> 01:21:53,420
kenapa kamu menanyakan pertanyaan itu kepada biksu itu?
1349
01:21:53,590 --> 01:21:55,380
Dosa besar?
1350
01:21:55,460 --> 01:21:56,920
Apa itu?
1351
01:21:57,300 --> 01:21:58,630
Apa yang kamu cemaskan?
1352
01:22:09,670 --> 01:22:10,750
Ayo pulang, Aueng.
1353
01:22:11,420 --> 01:22:12,500
Baiklah.
1354
01:22:37,750 --> 01:22:39,880
Nona Paeng!
1355
01:22:42,960 --> 01:22:44,340
Nona Paeng!
1356
01:22:44,420 --> 01:22:46,630
- Ada apa? - Nona Paeng!
1357
01:22:46,920 --> 01:22:48,380
- Nona Paeng! - Paeng!
1358
01:22:48,750 --> 01:22:50,340
Mari pindahkan dia ke sana.
1359
01:22:50,670 --> 01:22:51,750
Nona Paeng!
1360
01:22:52,840 --> 01:22:54,960
Nona Paeng!
1361
01:22:56,800 --> 01:22:57,880
- Nona Paeng! - Paeng!
1362
01:22:58,130 --> 01:23:00,250
Aku akan mencari obat hirup.
1363
01:23:02,960 --> 01:23:04,050
Paeng?
1364
01:23:09,340 --> 01:23:10,420
Paeng?
1365
01:23:34,460 --> 01:23:35,550
Paeng?
1366
01:23:36,000 --> 01:23:37,090
Ayah!
1367
01:23:38,380 --> 01:23:39,460
Ayah!
1368
01:23:46,710 --> 01:23:47,800
Paeng?
1369
01:24:02,590 --> 01:24:04,960
Ini obat hirupnya!
1370
01:24:05,500 --> 01:24:06,710
- Paeng! - Biar aku saja.
1371
01:24:07,630 --> 01:24:08,710
Paeng?
1372
01:24:11,880 --> 01:24:12,960
Paeng?
1373
01:24:14,670 --> 01:24:15,750
Nona Paeng?
1374
01:24:16,460 --> 01:24:17,550
Nona Paeng?
1375
01:24:29,630 --> 01:24:30,710
Kamu pingsan.
1376
01:24:31,380 --> 01:24:33,250
Jangan menatapku seperti itu. Ambillah.
1377
01:24:41,800 --> 01:24:43,090
Ayo pergi sekarang.
1378
01:24:51,090 --> 01:24:53,130
Nona Paeng, bisa berdiri?
1379
01:24:53,420 --> 01:24:55,130
Aku akan membantumu.
1380
01:24:58,050 --> 01:24:59,130
Jalan perlahan.
1381
01:25:01,170 --> 01:25:03,300
Kamu baik-baik saja?
1382
01:25:03,380 --> 01:25:05,500
Kamu bisa istirahat jika perlu.
1383
01:25:06,000 --> 01:25:07,460
Aku baik-baik saja sekarang.
1384
01:25:09,050 --> 01:25:11,380
- Hei, Nona Paeng kembali! - Nona Paeng!
1385
01:25:11,590 --> 01:25:13,710
- Ayo! - Nona Paeng!
1386
01:25:14,130 --> 01:25:16,380
- Tunggu. - Kamu dapat, Nona Paeng?
1387
01:25:17,340 --> 01:25:18,420
Apa?
1388
01:25:18,500 --> 01:25:20,420
Nomor lotre pemenang.
1389
01:25:20,710 --> 01:25:23,090
Apa yang biksu itu katakan di kuil?
1390
01:25:23,500 --> 01:25:26,380
- Apa? - Kamu membawa air suci?
1391
01:25:27,000 --> 01:25:29,800
- Tetesan lilin juga boleh. - Atau abu dupa.
1392
01:25:29,880 --> 01:25:31,420
Tenang, Semuanya.
1393
01:25:31,500 --> 01:25:34,050
Aku pergi untuk beramal. Bukan untuk memenangkan lotre.
1394
01:25:34,170 --> 01:25:36,800
Nona Paeng!
1395
01:25:36,880 --> 01:25:38,460
Kami tidak bisa berharap banyak padamu, bukan?
1396
01:25:38,550 --> 01:25:40,050
- Benar. - Tidak ada nomor. Mengecewakan.
1397
01:25:40,130 --> 01:25:43,250
Tidak ada yang kecewa
1398
01:25:43,340 --> 01:25:45,840
karena ada di sini.
1399
01:25:49,630 --> 01:25:50,880
Itu dia!
1400
01:25:51,050 --> 01:25:53,380
Delapan-lima!
1401
01:25:53,460 --> 01:25:55,210
Enam-tiga!
1402
01:25:55,670 --> 01:25:56,750
Kapan kamu mengambilnya?
1403
01:25:56,880 --> 01:25:59,670
Hal sepenting ini?
1404
01:25:59,840 --> 01:26:01,380
Aku tidak akan melewatkannya.
1405
01:26:01,840 --> 01:26:03,500
Kamu bisa beli? Berapa angkanya?
1406
01:26:03,750 --> 01:26:06,960
- Dua, delapan, lima! - Di bawah enam-tiga!
1407
01:26:07,090 --> 01:26:09,300
- Kebalikannya juga! - Benar. Balik.
1408
01:26:10,250 --> 01:26:13,670
Kenapa kamu membeli ini? Peluang menangnya sangat kecil.
1409
01:26:13,750 --> 01:26:15,500
Lagi pula, kebanyakan orang selalu kalah.
1410
01:26:15,590 --> 01:26:17,880
Simpan uangmu untuk saat kamu membutuhkannya.
1411
01:26:17,960 --> 01:26:19,460
Beli kebutuhan.
1412
01:26:20,460 --> 01:26:22,880
Nona Paeng, kamu tidak mengerti.
1413
01:26:23,050 --> 01:26:25,380
Lotre adalah harapan rakyat miskin.
1414
01:26:25,460 --> 01:26:26,670
Benar.
1415
01:26:26,750 --> 01:26:28,590
Setidaknya kami bisa membeli impian.
1416
01:26:28,670 --> 01:26:33,170
Tiap kali membeli tiket, kami punya mimpi indah selama 15 hari!
1417
01:26:33,800 --> 01:26:35,960
Sebaiknya jangan.
1418
01:26:36,710 --> 01:26:39,880
Kita harus menabung dan berinvestasi pada sesuatu.
1419
01:26:39,960 --> 01:26:41,880
Uang akan tumbuh dari investasi kita,
1420
01:26:41,960 --> 01:26:43,590
lalu kita akan kaya.
1421
01:26:43,670 --> 01:26:46,000
Setelah kita kaya, ini bukan sekadar mimpi lagi.
1422
01:26:47,670 --> 01:26:48,840
Ini terlalu sulit.
1423
01:26:48,920 --> 01:26:51,710
Kami akan mati sebelum kaya. Kami bisa hemat 10-20 baht sehari.
1424
01:26:51,880 --> 01:26:53,630
- Lebih baik bermain lotre. - Benar.
1425
01:26:53,800 --> 01:26:54,960
Tolong berikan kepadaku.
1426
01:26:55,000 --> 01:26:57,960
Ini. Yang ini.
1427
01:26:57,960 --> 01:27:00,380
Lima-tujuh. Lima, tujuh, tiga!
1428
01:27:00,670 --> 01:27:01,920
Balik juga!
1429
01:27:08,130 --> 01:27:09,420
Artit!
1430
01:27:12,340 --> 01:27:13,500
Kamu selamat?
1431
01:27:15,340 --> 01:27:17,300
Apa Paeng melakukan sesuatu kepadamu lagi?
1432
01:27:17,710 --> 01:27:19,590
Ibu harus menungguku pulang?
1433
01:27:20,460 --> 01:27:21,590
Ibu khawatir.
1434
01:27:22,170 --> 01:27:24,250
Kamu seharusnya tidak menawarkan kepada Ayah.
1435
01:27:24,500 --> 01:27:25,960
Seharusnya ibu pergi sendiri dengannya.
1436
01:27:28,960 --> 01:27:30,710
- Omong-omong, Bu. - Apa?
1437
01:27:31,880 --> 01:27:32,960
Begini...
1438
01:27:33,130 --> 01:27:36,130
Apa yang termasuk dosa besar?
1439
01:27:37,340 --> 01:27:38,420
Kenapa kamu menanyakan itu?
1440
01:27:39,550 --> 01:27:43,380
Aku mendengar di kuil, jadi, aku penasaran.
1441
01:27:44,340 --> 01:27:47,670
Ibu tidak terlalu tahu soal ini.
1442
01:27:48,210 --> 01:27:49,300
Dosa besar
1443
01:27:49,420 --> 01:27:53,170
dilakukan dengan membunuh seseorang
1444
01:27:53,460 --> 01:27:54,710
atau bunuh diri.
1445
01:28:23,000 --> 01:28:24,750
Nona Paeng!
1446
01:28:45,800 --> 01:28:47,500
Hadiah pertama
1447
01:28:47,590 --> 01:28:49,800
untuk 17 Januari.
1448
01:28:51,300 --> 01:28:52,880
Kalian semua kalah!
1449
01:28:52,960 --> 01:28:55,920
Ini disebut jalan pria. Ini soal harga diri.
1450
01:28:59,170 --> 01:29:00,710
Aku tidak menjalin hubungan dengan Ling.
1451
01:29:01,420 --> 01:29:02,710
- Artit! - Hei!
1452
01:29:02,880 --> 01:29:05,090
Aku akan mengungkap perasaanmu yang sebenarnya.
1453
01:29:13,460 --> 01:29:15,250
Itu pasti Tuan Artit.
1454
01:29:15,380 --> 01:29:16,880
Hanya ada satu orang
1455
01:29:16,960 --> 01:29:18,710
yang berani mengisengiku seperti ini.
1456
01:29:18,800 --> 01:29:21,050
Aku adalah dalang di balik semua ini.
98988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.