Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:06,500
After the first meeting, she appealed to my interests.
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,600
It was only interest.
3
00:00:10,600 --> 00:00:16,000
♫After losing touch with you I awakened from a dream♫
4
00:00:16,000 --> 00:00:19,100
Fang Ting Hao! No matter how extraordinary you are,
5
00:00:19,100 --> 00:00:23,600
in my eyes, you're just a rascal!
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,400
I thought this kind of interest,
7
00:00:25,400 --> 00:00:29,200
was like a person who was used to eating expensive foods and wanted to have a plain congee occasionally,
8
00:00:29,200 --> 00:00:30,800
that it would not last even a few days.
9
00:00:30,800 --> 00:00:33,600
♫I was too slow and it was too late♫
10
00:00:33,600 --> 00:00:37,300
♫to hug your disappearing back♫ - But, I didn't think that . . .
11
00:00:37,300 --> 00:00:43,800
♫Why did you hesitate if you had already made up the mind to leave♫
12
00:00:43,800 --> 00:00:47,800
♫Why did we hold hands if we didn't aim towards forever♫
13
00:00:47,800 --> 00:00:54,000
That moment, it was as if my most beloved object got stolen by someone else.
14
00:00:54,000 --> 00:00:56,800
I swear I will yank it back.
15
00:00:56,800 --> 00:01:00,500
♫Yet I mistook you for a heaven-sent rainbow♫
16
00:01:00,500 --> 00:01:04,400
Bai Cao, you're my beautiful and bright firework.
17
00:01:06,200 --> 00:01:10,200
The prettiest flowers have to be given to the most special girl.
18
00:01:10,200 --> 00:01:12,200
I hope you like it.
19
00:01:12,200 --> 00:01:16,400
A romantic way to confess, is every girl's dream.
20
00:01:17,300 --> 00:01:19,600
At that moment, I impressed everyone,
21
00:01:19,600 --> 00:01:22,200
but it was only her who was not impressed at all.
22
00:01:22,200 --> 00:01:25,500
You're rich and have a lot of free time, anything can be a game to you.
23
00:01:25,500 --> 00:01:30,200
So, please, can you stop coming to disturb me?!
24
00:01:30,200 --> 00:01:32,300
Then I realized,
25
00:01:32,300 --> 00:01:35,200
she's that different from the crowd.
26
00:01:38,200 --> 00:01:42,800
I really can't see where your love for Yuan Wu Dao is!
27
00:01:45,100 --> 00:01:54,900
Subtitles brought by the Tornado Girl @ Viki
28
00:02:03,000 --> 00:02:06,600
Tornado Girl
29
00:02:14,000 --> 00:02:16,600
Bai Cao, good luck! Bai Cao, good luck!
30
00:02:16,600 --> 00:02:19,000
- Bai Cao, attack! - Exactly!
31
00:02:19,000 --> 00:02:21,300
- Kick her! - Kick!
32
00:02:27,000 --> 00:02:28,770
Stop, stop.
33
00:02:29,800 --> 00:02:31,700
Red, deducted points.
34
00:02:35,600 --> 00:02:38,700
- What to do? - No, she might not have known.
35
00:02:38,700 --> 00:02:40,600
She didn't kick me.
36
00:02:41,700 --> 00:02:43,100
Bai Cao!
37
00:02:44,200 --> 00:02:47,200
If you only defend and not attack, will be marked inactive.
38
00:02:47,230 --> 00:02:49,220
You will get points deducted!
39
00:02:50,600 --> 00:02:52,800
Why is there such a rule?
40
00:02:52,800 --> 00:02:55,400
She would even make such a low-level mistake. They're definitely losing.
41
00:02:55,400 --> 00:02:56,600
We're definitely going to win.
42
00:02:56,600 --> 00:02:57,700
Start!
43
00:03:06,700 --> 00:03:09,100
If you're not willing to compete, then surrender early.
44
00:03:09,100 --> 00:03:11,200
Don't embarrass yourself here.
45
00:03:11,200 --> 00:03:12,600
Why?
46
00:03:12,600 --> 00:03:16,000
It's as if my leg won't move.
47
00:03:33,800 --> 00:03:37,700
Bai Cao, good lucl! Bai Cao, good luck!
48
00:03:40,800 --> 00:03:44,300
Bai Cao meets such a strong opponent in her first official competition.
49
00:03:45,500 --> 00:03:48,200
Moreover, the opposition has already taunted her beforehand.
50
00:03:48,300 --> 00:03:50,800
It's not surprising that she's nervous.
51
00:03:50,800 --> 00:03:53,800
Calmness and analysis are important to Yuan Wu Dao.
52
00:03:53,800 --> 00:03:56,400
To be emotionally affected by one sentence,
53
00:03:56,400 --> 00:03:58,200
what's the point of competing?
54
00:04:06,400 --> 00:04:10,200
Her attacks...are so close together, like the wind.
55
00:04:10,200 --> 00:04:13,580
There's no way to intervene.
56
00:04:17,400 --> 00:04:19,900
What should I do?
57
00:04:21,400 --> 00:04:23,200
Older sister, it's already five to zero.
58
00:04:23,200 --> 00:04:26,200
Bai Cao still hasn't begun fighting and she's about to lose!
59
00:04:26,200 --> 00:04:28,100
Don't jinx it!
60
00:04:34,200 --> 00:04:35,500
Stop.
61
00:04:35,500 --> 00:04:38,000
Round one is over.
62
00:04:52,600 --> 00:04:55,000
- First Sister Disciple, you're back. - Great job.
63
00:04:55,000 --> 00:04:56,600
Not bad, you fought well.
64
00:04:56,600 --> 00:04:58,000
Continue fighting like this.
65
00:04:58,000 --> 00:05:01,900
Qi Bai Cao has absolutely no experience.
66
00:05:01,900 --> 00:05:04,700
Senior, have some water.
67
00:05:24,400 --> 00:05:25,800
Brother Ruo Bai . . .
68
00:05:25,800 --> 00:05:27,660
I knew you would lose,
69
00:05:27,700 --> 00:05:30,400
but I didn't think you would lose so disgustingly.
70
00:05:31,400 --> 00:05:35,200
Next round...next round, I will definitely work harder.
71
00:05:35,200 --> 00:05:39,200
I just...I just didn't think that her attacks would be so fast.
72
00:05:39,200 --> 00:05:41,800
I already analyzed her attacks.
73
00:05:41,800 --> 00:05:44,200
But, I still can't catch up with the speed of her attacks.
74
00:05:44,200 --> 00:05:47,400
If every move could be analyzed by the brain for a few times,
75
00:05:47,400 --> 00:05:48,980
then there's no need to be countered.
76
00:05:49,000 --> 00:05:52,800
Just head straight to talent shows performing your moves.
77
00:05:52,800 --> 00:05:54,800
When you're countering in a competition,
78
00:05:54,800 --> 00:05:56,600
you have to believe in your body's intuition,
79
00:05:56,600 --> 00:05:58,600
over believing your eyes and brain.
80
00:05:58,600 --> 00:06:00,800
That is the way to make the fastest reaction.
81
00:06:04,200 --> 00:06:10,000
Good luck! Good luck! Good luck!
82
00:06:22,400 --> 00:06:24,900
Mei Ling's speed is not bad.
83
00:06:24,900 --> 00:06:27,400
It's the opponent on the other hand...
84
00:06:30,600 --> 00:06:32,000
Wait.
85
00:06:33,100 --> 00:06:34,900
The competition is still not over yet.
86
00:06:34,940 --> 00:06:36,950
Just wait and see.
87
00:06:40,600 --> 00:06:42,100
Blue, red.
88
00:06:43,000 --> 00:06:44,200
Ready.
89
00:06:45,000 --> 00:06:46,300
Start!
90
00:06:48,000 --> 00:06:52,200
Bai Cao, good luck! Bai Cao, good luck!
91
00:07:03,000 --> 00:07:06,600
You have to believe in your body's intuition, over believing your eyes and brain.
92
00:07:06,600 --> 00:07:08,800
That is the way to make the fastest reaction.
93
00:07:17,000 --> 00:07:19,200
Left roundhouse kick.
94
00:07:25,400 --> 00:07:27,100
It's right!
95
00:07:37,000 --> 00:07:38,600
Hurray!
96
00:07:48,200 --> 00:07:50,100
A beautiful roundhouse kick.
97
00:07:50,100 --> 00:07:52,400
Kicking the head gets four points, not kicking the head gets two points.
98
00:07:52,400 --> 00:07:55,300
How was it? Not bad, right?
99
00:07:57,000 --> 00:07:58,600
Is Senior Mei Ling injured?
100
00:07:58,600 --> 00:08:01,800
How could Senior get kicked by this newbie?
101
00:08:07,200 --> 00:08:09,400
So I said. Bai Cao is going to truly shine now.
102
00:08:09,400 --> 00:08:11,800
Jiang Bei's, that's what you get for being to arrogant!
103
00:08:11,800 --> 00:08:13,000
Here, together! Come!
104
00:08:13,000 --> 00:08:18,300
Bai Cao, good luck! Bai Cao, good luck!
105
00:08:23,800 --> 00:08:25,600
Beautiful!
106
00:08:26,800 --> 00:08:28,600
Using only two kicks to save the losing round,
107
00:08:28,600 --> 00:08:31,900
Bai Cao is in the right mindset now.
108
00:08:39,200 --> 00:08:42,100
Just then, I really thought this brat was an idiot.
109
00:08:42,100 --> 00:08:44,900
I didn't think that when she starts, she's really different.
110
00:09:09,600 --> 00:09:12,900
We're winning! Good luck! Bai Cao, good luck!
111
00:09:18,100 --> 00:09:21,900
Bai Cao, good luck! Bai Cao, good luck!
112
00:09:34,600 --> 00:09:36,700
Mei Ling, there's no time!
113
00:09:37,600 --> 00:09:39,400
You can only rely on K.O. to get a victory!
114
00:09:39,400 --> 00:09:42,800
Grab the chance and show her your true colors!
115
00:09:44,000 --> 00:09:47,700
Good luck! Good luck! Good luck!
116
00:10:01,300 --> 00:10:04,400
It's...now!
117
00:10:06,000 --> 00:10:07,800
Bai Cao-!
118
00:10:31,000 --> 00:10:34,600
Bai Cao, you're the best!
119
00:10:39,300 --> 00:10:43,100
Blue, red. The end, bow.
120
00:10:45,400 --> 00:10:47,500
Red, wins!
121
00:10:53,800 --> 00:10:56,000
How could I have lost?
122
00:10:56,000 --> 00:10:58,600
And I lost to a newbie like you?!
123
00:10:58,600 --> 00:11:00,600
Thank you for your teachings.
124
00:11:11,600 --> 00:11:14,300
I will definitely defeat you next time.
125
00:11:30,600 --> 00:11:35,400
Bai Cao, is the best! Bai Cao, is the best!
126
00:11:37,100 --> 00:11:39,800
How was it? I was right, yes?
127
00:11:39,820 --> 00:11:42,350
She really does have some potential.
128
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Bai Cao, you did so well!
129
00:11:52,000 --> 00:11:54,800
You won in the first competition! You mastered the secret tactic!
130
00:11:54,800 --> 00:11:58,000
Definitely feeling like a hero, like Dong Fang Bu Bai.
131
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
What?
132
00:11:59,000 --> 00:12:02,100
Dong Fang Bu Bai is a male. She's Dragon Girl.
133
00:12:02,100 --> 00:12:05,200
- Alright? - Yes, yes, Dragon Girl!
134
00:12:05,200 --> 00:12:06,900
Let's all go have a meal!
135
00:12:06,900 --> 00:12:11,600
Dragon Girl, Dragon Girl, Dragon Girl!
136
00:12:11,600 --> 00:12:13,200
Enough.
137
00:12:14,200 --> 00:12:16,500
It's just winning a competition.
138
00:12:16,500 --> 00:12:19,200
The upcoming opponents will only be stronger and stronger.
139
00:12:19,200 --> 00:12:23,200
Are you all prepared?
140
00:12:23,200 --> 00:12:25,200
Preparing every second.
141
00:12:26,100 --> 00:12:29,800
Preparing every second! Preparing every second!
142
00:12:38,800 --> 00:12:43,000
Good luck! Good luck! Good luck!
143
00:12:45,400 --> 00:12:47,600
Ready. Bow.
144
00:12:49,300 --> 00:12:50,900
Start!
145
00:13:12,400 --> 00:13:16,200
Bai Cao, you were so extraordinary, I've never seen you do so well!
146
00:13:16,200 --> 00:13:17,900
Great job!
147
00:13:21,800 --> 00:13:24,500
I say, Brother Ruo Bai is too serious.
148
00:13:24,500 --> 00:13:26,800
After all, our Bai Cao and Brother Yi Feng both won already.
149
00:13:26,800 --> 00:13:28,800
No matter what, Song Bai is definitely winning.
150
00:13:28,900 --> 00:13:32,200
Then, Brother Ruo Bai can just take it easy and fight.
151
00:13:32,200 --> 00:13:35,000
Exactly. I think he doesn't need to fight anymore.
152
00:13:35,000 --> 00:13:37,800
I think we should discuss what we should eat later to celebrate.
153
00:13:37,800 --> 00:13:39,200
Right, right, right, right, right!
154
00:13:39,200 --> 00:13:41,400
Do you think that we've already won the competition,
155
00:13:41,400 --> 00:13:44,300
so the attitude to prepare for future competitions is really stupid?
156
00:13:45,200 --> 00:13:50,800
- No. - No. We're just a bit hungry and want to eat something good.
157
00:13:50,800 --> 00:13:53,500
Yuan Wu Dao competitions aren't only about winning and losing,
158
00:13:53,550 --> 00:13:55,360
it's also about honour.
159
00:13:55,390 --> 00:13:58,020
One's own honor, the opponent's honor, and . . .
160
00:13:58,100 --> 00:14:01,600
the most important is, the team's honor.
161
00:14:02,500 --> 00:14:07,300
Brother Yi Feng, when you get serious, you become really manly.
162
00:14:10,600 --> 00:14:11,800
I'm so sleepy...
163
00:14:11,800 --> 00:14:16,500
Look at you, I just complemented you, but you're only thinking about sleep.
164
00:14:26,800 --> 00:14:28,600
Fang Ting Hao!
165
00:14:31,400 --> 00:14:33,400
It's really you.
166
00:14:33,400 --> 00:14:36,800
Then, our big grudge,
167
00:14:36,800 --> 00:14:39,800
shouldn't we put an end to it today?
168
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
This man...
169
00:14:41,800 --> 00:14:45,200
I don't think I've ever had anything unresolved with you, right?
170
00:14:45,200 --> 00:14:49,900
But looking at your blade-like eyebrows, sharp gaze and big bold head,
171
00:14:49,900 --> 00:14:51,400
you definitely won't be able to get a girlfriend.
172
00:14:51,400 --> 00:14:54,200
So, I think, maybe, approximately, perhaps...
173
00:14:54,200 --> 00:14:55,600
You shut up!
174
00:14:55,600 --> 00:14:57,800
I know you're a ladies' man.
175
00:14:57,800 --> 00:14:59,220
But today's issues,
176
00:14:59,300 --> 00:15:01,600
aren't related to all those small things.
177
00:15:01,600 --> 00:15:06,000
Look at me closely. Do you know me?
178
00:15:06,000 --> 00:15:09,300
Then, I'll take a really close look.
179
00:15:10,700 --> 00:15:12,500
This hairstyle...!
180
00:15:18,100 --> 00:15:20,400
I still can't remember.
181
00:15:20,400 --> 00:15:23,000
Have you played enough? Old man, I need to go.
182
00:15:24,200 --> 00:15:27,200
You bastard. After I got defeated by you last time,
183
00:15:27,200 --> 00:15:31,100
I kept to the promise and shaved my head. You dare say you don't remember me?
184
00:15:31,100 --> 00:15:33,000
Today, let's have a match.
185
00:15:33,000 --> 00:15:36,500
If you don't fight, then don't even think about leaving.
186
00:15:36,500 --> 00:15:40,600
How about this, I'm fine with fighting with you, but you have to agree with a condition of mine.
187
00:15:40,600 --> 00:15:42,000
Say it.
188
00:15:42,000 --> 00:15:43,800
I'll go change my clothes.
189
00:15:43,800 --> 00:15:46,100
Hurry, hurry, hurry!
190
00:15:48,800 --> 00:15:51,500
Fang Ting Hao, don't run!
191
00:15:52,200 --> 00:15:56,500
Fang Ting Hao, stand there!
192
00:16:03,800 --> 00:16:05,400
Why is it you?
193
00:16:09,600 --> 00:16:11,600
Let me go!
194
00:16:16,000 --> 00:16:17,600
Are you a dog, biting people?!
195
00:16:17,600 --> 00:16:19,400
I only know you're bad luck!
196
00:16:19,400 --> 00:16:22,600
- Every time I see you, you come out of nowhere! - Fang Ting Hao, come out!
197
00:16:22,600 --> 00:16:25,200
Fine, you're not coming out?
198
00:16:25,200 --> 00:16:27,400
I'll wait here. I'll see if you'll get out or not.
199
00:16:27,400 --> 00:16:29,400
Why is that person looking for Fang Ting Hao?
200
00:16:29,400 --> 00:16:32,200
Is that related to you?
201
00:16:32,200 --> 00:16:34,000
Pretty girl...
202
00:16:34,000 --> 00:16:38,000
Don't you think this position is a little...?
203
00:16:41,400 --> 00:16:44,600
That person is looking for the international champion, Fang Ting Hao.
204
00:16:44,600 --> 00:16:46,300
Are you so scared that you hid in here?
205
00:16:46,300 --> 00:16:50,000
Could it be...? You're him?
206
00:16:50,800 --> 00:16:52,200
That's right.
207
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
I am Fang Ting Hao's . . .
208
00:16:57,900 --> 00:16:59,600
enemy.
209
00:17:02,200 --> 00:17:04,400
This Fang Ting Hao . . .
210
00:17:04,400 --> 00:17:07,400
relies on his extraordinariness and bullies people everywhere he goes.
211
00:17:07,400 --> 00:17:09,600
I couldn't look past it, so I went to talk to him.
212
00:17:09,600 --> 00:17:11,600
Then I met his number one fan.
213
00:17:11,600 --> 00:17:15,000
For him, he shaved his head. This is too scary.
214
00:17:15,000 --> 00:17:17,200
If he knew I was here,
215
00:17:17,200 --> 00:17:20,200
he would definitely roundhouse kick me to death.
216
00:17:21,000 --> 00:17:24,200
What to do? This time I'm really in trouble...
217
00:17:24,200 --> 00:17:27,500
I didn't think that Fang Ting Hao would be this kind of person.
218
00:17:27,500 --> 00:17:29,800
Don't worry, I'll go resolve it for you.
219
00:17:29,800 --> 00:17:31,300
Really?
220
00:17:32,100 --> 00:17:35,000
- I'm too grateful. - Hold this.
221
00:17:40,600 --> 00:17:42,400
Where is he?
222
00:17:42,400 --> 00:17:44,500
You...should let him go.
223
00:17:44,500 --> 00:17:47,000
What? Let him go?
224
00:17:47,000 --> 00:17:51,800
Hurry and tell him to come out. I need to compete with him.
225
00:17:55,200 --> 00:17:58,600
Don't hurt the innocent. Yuan Wu Dao is not for fighting.
226
00:17:58,600 --> 00:18:02,300
If he did anything wrong, I'll apologize to you for him.
227
00:18:02,300 --> 00:18:06,700
What? A brat like you coming to apologize for him?
228
00:18:09,000 --> 00:18:10,600
I understand...
229
00:18:10,600 --> 00:18:13,800
He's underestimating me, that's why he told you to come apologize, right?
230
00:18:13,800 --> 00:18:17,600
Okay, fine. Let's compete, come, come.
231
00:18:17,600 --> 00:18:21,200
No, no. He doesn't want to fight with you. I also won't fight with you.
232
00:18:21,200 --> 00:18:23,300
What? You won't fight with me?
233
00:18:23,300 --> 00:18:24,600
Don't give me that!
234
00:18:24,600 --> 00:18:26,800
You prepare to take my hits!
235
00:18:29,600 --> 00:18:31,900
Nothing will happen, right?
236
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Bold man, bold man...
237
00:18:36,000 --> 00:18:38,200
You can't even fight a girl, what Yuan Wu Dao are you practicing?
238
00:18:38,200 --> 00:18:39,800
Go back to gardening, you!
239
00:18:39,800 --> 00:18:41,600
Please go back and tell Fang Ting Hao,
240
00:18:41,600 --> 00:18:44,700
Yuan Wu Dao champions should have the attitudes of a noble.
241
00:18:44,700 --> 00:18:49,000
He doesn't know Yuan Wu Dao, don't come looking for trouble with him.
242
00:18:50,800 --> 00:18:52,900
Let's go.
243
00:18:52,900 --> 00:18:55,200
Fang Ting Hao, don't go!
244
00:18:57,400 --> 00:19:00,900
What dirty tricks are these?
245
00:19:00,900 --> 00:19:03,000
- Fang Ting Hao, you're not- - What dirty tricks?
246
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
- Hurry, hurry! - Don't go!
247
00:19:09,000 --> 00:19:12,400
Alright, he didn't come after us.
248
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Thank you for saving me, Hero Qi.
249
00:19:17,000 --> 00:19:20,500
I'll treat you to a big meal, let's go.
250
00:19:20,500 --> 00:19:23,000
How do you know my name?
251
00:19:23,000 --> 00:19:24,600
You forgot?
252
00:19:24,600 --> 00:19:27,800
Last time on our date, when we were both unwilling to leave,
253
00:19:27,800 --> 00:19:30,500
you told me yourself.
254
00:19:30,500 --> 00:19:33,200
I didn't think we'd meet so soon. I got saved by you also.
255
00:19:33,200 --> 00:19:34,600
Let's go.
256
00:19:35,400 --> 00:19:36,900
What?
257
00:19:38,200 --> 00:19:41,600
He...called you Fang Ting Hao?
258
00:19:45,400 --> 00:19:46,800
That's right.
259
00:19:46,800 --> 00:19:50,100
My name is Fang Ting Hao. He is also called Fang Ting Hao.
260
00:19:50,100 --> 00:19:53,900
He doesn't let me be called Fang Ting Hao, so he always finds someone to bully me.
261
00:19:53,900 --> 00:19:54,900
I admit . . .
262
00:19:54,900 --> 00:19:58,300
that Fang Ting Hao is rich, handsome, and able to fight well.
263
00:19:58,300 --> 00:20:01,600
But, there is no need to be so willful? Right?
264
00:20:01,600 --> 00:20:03,200
Just that?
265
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
It's just that.
266
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
Enough. Getting bullied by him has already become a habit.
267
00:20:09,000 --> 00:20:11,200
If I knew Yuan Wu Dao,
268
00:20:11,200 --> 00:20:14,800
I would definitely beat his butt up until he can't walk anymore.
269
00:20:14,800 --> 00:20:18,400
- Fang Ting Hao? Fang Ting Hao? - Ting Hao oppa . . .
270
00:20:18,400 --> 00:20:20,800
Fang Ting Hao!
271
00:20:23,600 --> 00:20:27,400
My idol! Xian Wu's Fang Ting Hao!
272
00:20:29,600 --> 00:20:32,700
Bai Cao, why are you standing there dumbfounded? Hurry and take a picture for us.
273
00:20:32,700 --> 00:20:35,900
Ting Hao oppa, you're my inspiration in Yuan Wu Dao!
274
00:20:37,400 --> 00:20:39,400
Didn't you injure your hand? I'll go take you to have it looked at.
275
00:20:39,400 --> 00:20:41,200
Is it fun to make fun of others?
276
00:20:41,200 --> 00:20:45,200
If you're happy, you can make fun of others round and round, right?
277
00:20:45,200 --> 00:20:47,500
Bai Cao,what happened?
278
00:20:47,500 --> 00:20:49,600
How could you say this to my Ting Hao oppa?
279
00:20:49,600 --> 00:20:51,200
Right, that's a bit rude.
280
00:20:51,200 --> 00:20:52,000
It's fine.
281
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Since the first meeting, you've been lying to me.
282
00:20:54,000 --> 00:20:57,300
Last time, lying that we're eating a King's meal, making me look like an idiot!
283
00:20:57,300 --> 00:21:00,600
I've always thought you liked to play jokes, but is actually really kind on the inside.
284
00:21:00,600 --> 00:21:04,200
But now, it looks like you don't know how to respect others at all!
285
00:21:04,200 --> 00:21:07,600
Fang Ting Hao! No matter how extraordinary you are,
286
00:21:07,600 --> 00:21:11,400
in my eyes, you're only a rascal!
287
00:21:11,400 --> 00:21:14,500
Wait! The thing last time was because-!
288
00:21:15,700 --> 00:21:20,200
- Are you okay?! Here, here, here. Let's take photos! - I'm fine, I'm fine, I'm fine.
289
00:21:21,000 --> 00:21:24,100
Take it prettier, take it prettier!
290
00:21:41,200 --> 00:21:43,600
Brother Ruo Bai!
291
00:21:43,600 --> 00:21:48,600
I came wearing a mask today, so even if I got caught, nobody will know who I am.
292
00:21:48,600 --> 00:21:51,300
I'm too smart!
293
00:22:00,100 --> 00:22:04,600
Brother Ruo Bai...his body is so good.
294
00:22:04,600 --> 00:22:06,100
Is it fun to watch?
295
00:22:06,100 --> 00:22:09,600
It's alright...seven pieces...eight pieces...
296
00:22:09,600 --> 00:22:13,000
You really want to see? Turn around and take a look at who I am.
297
00:22:13,000 --> 00:22:18,300
Stop it! This lady is feasting her eyes on an idol.
298
00:22:18,300 --> 00:22:21,700
- Fan Xiao Ying! - What is it-?!
299
00:22:22,600 --> 00:22:25,000
Brother Ruo Bai!
300
00:22:25,000 --> 00:22:28,800
You're here...then who's that inside?!
301
00:22:28,800 --> 00:22:32,800
Fan Xiao Ying, you dare peek on me...peek on me taking a shower?!
302
00:22:32,800 --> 00:22:35,000
No way, somebody come!
303
00:22:35,000 --> 00:22:37,300
Fan Xiao Ying is peeking at a boy taking a shower!
304
00:22:37,300 --> 00:22:38,800
Brother Yi Feng, I'm sorry!
305
00:22:38,800 --> 00:22:42,400
- Don't yell, it's embarrassing. - Embarrassing?
306
00:22:42,400 --> 00:22:44,800
I got looked all over by you, I'm the one who's embarrassed.
307
00:22:44,800 --> 00:22:47,000
Fan Xiao Ying, why did you come to the boys' bathroom?
308
00:22:47,000 --> 00:22:50,400
I...was looking for Bai Cao.
309
00:22:51,900 --> 00:22:54,300
- It hurts... - You came to the boys' bathroom to look for Bai Cao?
310
00:22:54,300 --> 00:22:57,500
Bai Cao also needs to shower...
311
00:22:57,500 --> 00:23:02,000
A girl coming to shower in the boys' bathroom, I guess there's only you, right?
312
00:23:02,000 --> 00:23:06,200
You never concentrate on practices, only thinking of dirty things.
313
00:23:06,200 --> 00:23:09,800
Old rules. Do five hundred frog jumps later.
314
00:23:09,800 --> 00:23:11,400
Again?!
315
00:23:11,400 --> 00:23:14,000
Not satisfied? Then, add another five hundred.
316
00:23:14,000 --> 00:23:18,400
No, no, no! I'm satisfied! I'll go now, I'll go immediately! I swear!
317
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
Then, I'm going.
318
00:23:23,400 --> 00:23:27,800
Fan Xiao Ying! Remember to take responsibility for me!
319
00:23:32,200 --> 00:23:34,600
These two clowns...
320
00:23:36,000 --> 00:23:38,600
Two hundred and twenty nine...two hundred and thirty...
321
00:23:38,600 --> 00:23:40,900
Two hundred and thirty one...
322
00:23:40,900 --> 00:23:43,400
Two hundred and thirty two...
323
00:23:43,400 --> 00:23:46,200
Two hundred and thirty five. Bai Cao,
324
00:23:46,200 --> 00:23:47,690
you're too nice.
325
00:23:47,690 --> 00:23:51,100
Everyone says they're going to celebrate your first competition's victory,
326
00:23:51,100 --> 00:23:53,800
but you didn't go even though there was a lot of good food and drinks.
327
00:23:53,800 --> 00:23:56,000
You decided to stay here with me . . .
328
00:23:56,000 --> 00:23:59,200
It's fine. I have to come clean anyway.
329
00:23:59,200 --> 00:24:02,200
There's only half left. Good luck.
330
00:24:03,100 --> 00:24:06,100
Brother Ruo Bai, you're too scary.
331
00:24:18,800 --> 00:24:21,800
If Brother Chu Yuan didn't keep encouraging me to practice my stances,
332
00:24:21,840 --> 00:24:24,350
I wouldn't have won.
333
00:24:24,400 --> 00:24:28,030
Should I go to tell Brother Chu Yuan?
334
00:24:31,700 --> 00:24:33,700
I'm tired to death.
335
00:24:35,100 --> 00:24:37,200
It's Hu Yi Feng's fault.
336
00:24:37,210 --> 00:24:39,450
I won't call him Brother anymore.
337
00:24:39,500 --> 00:24:43,400
I'll call him...call him...Yi Feng.
338
00:24:44,200 --> 00:24:47,200
Crazy...crazy Hu!
339
00:24:48,000 --> 00:24:49,600
Crazy Hu!
340
00:24:49,600 --> 00:24:52,800
Bai Cao, what do you think of this name?
341
00:25:02,000 --> 00:25:03,600
Bai Cao!
342
00:25:03,600 --> 00:25:06,390
I'm talking to you.
343
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
Do you have something troubling you?
344
00:25:11,000 --> 00:25:12,400
Don't try to lie.
345
00:25:12,400 --> 00:25:16,700
You're like Pinocchio. When you lie, the whole world knows.
346
00:25:21,400 --> 00:25:26,000
Speaking of which, Brother Chu Yuan kept treating your injuries before and was so caring of you,
347
00:25:26,000 --> 00:25:28,800
and encouraged you to practice your stances.
348
00:25:28,800 --> 00:25:32,400
You won the competition, why didn't you tell him?
349
00:25:33,900 --> 00:25:35,100
I...
350
00:25:36,400 --> 00:25:40,300
I don't want to start anymore misunderstandings...
351
00:25:40,300 --> 00:25:42,000
So I said!
352
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
That day, I already saw it.
353
00:25:44,000 --> 00:25:47,400
Tell me honestly, do you like Brother Chu Yuan?
354
00:25:47,400 --> 00:25:50,300
What? Don't guess blindly!
355
00:25:50,300 --> 00:25:52,000
Don't by shy!
356
00:25:52,000 --> 00:25:55,200
Everyday, if you weren't practicing, you were working.
357
00:25:55,200 --> 00:25:57,400
Apart from working, you would be doing your homework.
358
00:25:57,400 --> 00:26:00,000
You should love daringly, hate daringly, and chase daringly!
359
00:26:00,000 --> 00:26:03,200
Like me, be greedy of Brother Ruo Bai's beauty. I'm very straightforward about it.
360
00:26:03,200 --> 00:26:06,400
You should chase after Brother Chu Yuan bravely.
361
00:26:08,200 --> 00:26:10,100
Don't speak non-sense.
362
00:26:11,600 --> 00:26:14,600
Are you scared of Senior Ting Yi?
363
00:26:14,600 --> 00:26:17,800
Although everyone says that Brother Chu Yuan and Ting Yi are one pair,
364
00:26:17,800 --> 00:26:20,400
but that shouldn't stop you from liking him, right?
365
00:26:20,400 --> 00:26:22,800
If it was me, confess when you should confess.
366
00:26:22,800 --> 00:26:24,400
if you get rejected,
367
00:26:24,400 --> 00:26:27,200
then you get rejected. That's no big deal.
368
00:26:27,200 --> 00:26:30,000
You should try courageously when you're young.
369
00:26:30,000 --> 00:26:32,200
Why should you suppress your natural instincts?
370
00:26:32,200 --> 00:26:35,800
Go chase! Why should you suppress your natural instincts?
371
00:26:35,800 --> 00:26:37,400
Go love!
372
00:26:37,400 --> 00:26:40,600
Bai Cao! Don't you think that what I'm saying is very logical?
373
00:26:40,600 --> 00:26:44,400
That's it. Let's go. I'll bring you to confess to Brother Chu Yuan now.
374
00:26:44,400 --> 00:26:47,600
Don't joke around, that can't happen! I won't go!
375
00:26:47,600 --> 00:26:50,600
Stop it, Xiao Ying!
376
00:26:50,600 --> 00:26:52,600
Brother Ruo Bai! Xiao Ying is being lazy!
377
00:26:52,600 --> 00:26:55,400
N-no, I didn't! Two hundred and eighty...
378
00:26:55,400 --> 00:26:59,100
Two hundred and eighty one...two hundred and eighty two...
379
00:27:00,600 --> 00:27:04,600
Qi Bai Cao, what a coward.
380
00:27:06,100 --> 00:27:08,200
You don't dare, right?
381
00:27:08,200 --> 00:27:11,900
Then, leave it to me. Wait and see.
382
00:27:44,400 --> 00:27:47,200
Brother Chu Yuan, you're finally back!
383
00:27:47,200 --> 00:27:48,400
What's wrong, Xiao Ying?
384
00:27:48,400 --> 00:27:53,100
There's something that I can't do myself, I have to look for your help.
385
00:27:53,100 --> 00:27:56,800
It's Bai Cao. She had a competition with Mei Ling a few days ago.
386
00:27:56,800 --> 00:27:59,800
She got a really, really serious injury.
387
00:27:59,800 --> 00:28:03,400
At that time, she couldn't even lift her hand.
388
00:28:03,400 --> 00:28:06,200
Is there a bruise? Or did she pull her tendon?
389
00:28:06,200 --> 00:28:08,400
This...that...
390
00:28:08,400 --> 00:28:11,600
Anyway, her arm is so swollen, it's thicker than my leg.
391
00:28:11,600 --> 00:28:13,800
We all encouraged her to rest more.
392
00:28:13,800 --> 00:28:15,580
But, she won't listen no matter what.
393
00:28:15,580 --> 00:28:18,000
Not only does she need to practice, she also needs to help out at my mom's noodle store.
394
00:28:18,000 --> 00:28:20,100
I couldn't even convince her!
395
00:28:20,100 --> 00:28:22,600
Brother Chu Yuan, I really don't have any other choice but to come find you.
396
00:28:22,600 --> 00:28:24,800
Brother Chu Yuan.
397
00:28:24,800 --> 00:28:28,500
In the entire world, there's only you who can save her.
398
00:28:28,500 --> 00:28:29,600
Where is she right now?
399
00:28:29,600 --> 00:28:31,200
She's at our family's noodle shop!
400
00:28:31,200 --> 00:28:34,400
Alright, go back. I'll be there soon.
401
00:28:45,700 --> 00:28:47,400
Shopkeeper, check.
402
00:28:47,400 --> 00:28:49,000
Two hundred and five.
403
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
- I'll take two hundred. - Alright.
404
00:28:51,000 --> 00:28:53,600
Okay, thank you. We'll await your next visit.
405
00:28:53,600 --> 00:28:55,600
Go slowly.
406
00:29:01,600 --> 00:29:03,800
Why is he still not here?
407
00:29:03,800 --> 00:29:07,400
Brother Chu Yuan, don't ever lie to my little heart.
408
00:29:08,200 --> 00:29:10,800
Xiao Ying! Take my place for a moment!
409
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
You're so skilled, our Xiao Ying is slow and stupid.
410
00:29:17,100 --> 00:29:19,300
She never helps me out.
411
00:29:21,000 --> 00:29:24,600
I must think of a way to move my mother...
412
00:29:24,600 --> 00:29:27,800
Mix more water in. That's right, put more water in.
413
00:29:30,800 --> 00:29:32,000
Mother.
414
00:29:32,100 --> 00:29:34,000
Here, I'll come help you. You can leave first.
415
00:29:34,000 --> 00:29:36,300
Alright, alright, alright, alright. You'll mess it up.
416
00:29:36,310 --> 00:29:38,860
This could be our shop's signature beef noodles' most important ingredient.
417
00:29:38,900 --> 00:29:40,400
You're already used to being a princess.
418
00:29:40,400 --> 00:29:42,800
If you mess this up, I won't even be able to do business.
419
00:29:43,900 --> 00:29:47,100
Xiao Ying, did you take the wrong medicine or something?
420
00:29:47,100 --> 00:29:49,200
You came to help out, surprisingly.
421
00:29:49,200 --> 00:29:51,400
If mother didn't remember wrong,
422
00:29:51,400 --> 00:29:55,600
from the shop opening until now, this is the first time you came into the back kitchen.
423
00:29:55,600 --> 00:29:56,900
Auntie.
424
00:29:56,900 --> 00:30:00,900
It must be that Xiao Ying wants to buy new clothes.
425
00:30:00,900 --> 00:30:03,800
I'm telling you, this month's pocket money have been used up by you.
426
00:30:03,800 --> 00:30:05,200
Stop dreaming.
427
00:30:05,200 --> 00:30:07,800
Didn't you make an appointment with Auntie Chen for card games?
428
00:30:07,800 --> 00:30:10,600
If you're not assured to leave your work to me, then give it to Bai Cao.
429
00:30:10,600 --> 00:30:13,800
Anyway, beef noodles have been made by Bai Cao hundreds and thousands of time. It tastes one hundred percent.
430
00:30:13,800 --> 00:30:15,300
Go, go, go. Auntie Chen is waiting.
431
00:30:15,300 --> 00:30:17,600
No, your brain is broken. When did I make an appointment for card games?
432
00:30:17,600 --> 00:30:20,100
Your brain is not good. No, I really heard it. Go, go, go.
433
00:30:20,100 --> 00:30:24,000
Bai Cao, my mom has this kind of habit. Good work. Don't leave, don't ever leave.
434
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
- Let's go, let's go. - Did I really make an appointment? When did I?
435
00:30:27,000 --> 00:30:31,500
- You really did, you really did. - Did I really? When did I make it?
436
00:30:58,400 --> 00:31:02,700
Qi Bai Cao, Qi Bai Cao, when are you going to stop being angry?
437
00:31:02,700 --> 00:31:05,400
You're not even picking up my calls.
438
00:31:08,400 --> 00:31:11,200
- Let's go, we're going to be late. - Stand there!
439
00:31:11,200 --> 00:31:14,200
When did I make an appointment with Auntie Chen for card games?
440
00:31:14,200 --> 00:31:17,800
Say, you child, what tricks are you playing, you-?
441
00:31:21,600 --> 00:31:24,000
- Isn't that, Chu-? - Go, go, go, go, go!
442
00:31:24,000 --> 00:31:27,200
- isn't that called-? - You'll have to pay if you're not going soon!
443
00:31:56,500 --> 00:31:58,400
Hello, sir. Is there something you need?
444
00:31:58,400 --> 00:31:59,800
Nothing, I came to find a person.
445
00:31:59,800 --> 00:32:01,800
Inside, please.
446
00:32:30,800 --> 00:32:32,200
Bai Cao.
447
00:32:33,930 --> 00:32:40,950
Subtitles brought by the Tornado Team @ Viki
35716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.