Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:22,000 --> 00:01:23,300
(Suspenseful music on TV)
3
00:01:48,600 --> 00:01:50,500
(Running footsteps)
4
00:02:08,000 --> 00:02:09,800
(Train passing overhead)
5
00:02:27,000 --> 00:02:28,800
Hello. How are you, all right?
6
00:02:32,600 --> 00:02:34,500
I haven't got a DVD player.
7
00:02:34,700 --> 00:02:37,000
I've only got a video recorder, I'm afraid.
8
00:02:45,800 --> 00:02:47,300
You should sell videos.
9
00:02:47,600 --> 00:02:51,900
If you had any action films on video,
I'd buy them from you.
10
00:02:57,400 --> 00:02:59,100
What do you think...
11
00:02:59,200 --> 00:03:02,000
What do you think's better, karate or kung fu?
12
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
I'll see you, then.
13
00:03:10,400 --> 00:03:12,200
Might see you tomorrow.
14
00:03:18,100 --> 00:03:20,700
You know who you remind me of sitting there?
Your mum.
15
00:03:20,900 --> 00:03:23,200
I wondered when she was gonna come into it.
16
00:03:23,500 --> 00:03:25,300
(Conversation continues)
17
00:03:25,600 --> 00:03:27,700
Just a sec. Sorry.
18
00:03:27,900 --> 00:03:29,700
You live in a fucking dream world.
19
00:03:30,000 --> 00:03:32,800
Here we go.
Don't you listen to anything I'm saying?
20
00:03:33,000 --> 00:03:35,200
- I am fucking listening.
- You watch my lips moving
21
00:03:35,500 --> 00:03:39,000
- but don't take in what I'm saying.
- Don't fucking talk patronising to me!
22
00:03:39,200 --> 00:03:42,300
If you was a fucking geezer,
I'd stick that right in your face.
23
00:03:42,600 --> 00:03:45,200
That's all you can resort to, that's all you know.
24
00:03:45,500 --> 00:03:47,300
You sound like your fucking mum.
25
00:03:47,500 --> 00:03:49,900
I knew it wouldn't be long
before she was dragged into it.
26
00:03:50,200 --> 00:03:52,300
She's rumped everyone down the fucking road.
27
00:03:52,500 --> 00:03:54,300
This is about me and you, not my mother.
28
00:03:54,600 --> 00:03:57,600
Its not just about me and you,
its about me, you and Little Davey,
29
00:03:57,800 --> 00:04:00,100
and you wanna get this in your fucking nut.
30
00:04:00,300 --> 00:04:02,600
If I walk out, little Davey's coming with me.
31
00:04:02,900 --> 00:04:05,600
- Oh, no, he's all right where he is.
- I don't fucking think so.
32
00:04:05,900 --> 00:04:09,000
Do you know that cunt over there,
keeps staring?
33
00:04:09,400 --> 00:04:11,600
- Who?
- Him, that noncey-faced cunt there.
34
00:04:11,800 --> 00:04:14,600
No, I don't know who he is.
Can you please concentrate on me?
35
00:04:14,800 --> 00:04:18,700
This is my argument, Paul. You never
take in what I want or what I'm saying.
36
00:04:18,900 --> 00:04:21,900
What is this bollocks about you need space?
I know what that means.
37
00:04:22,300 --> 00:04:25,300
- I ain't fucking stupid, you know.
- It means I want space.
38
00:04:25,600 --> 00:04:28,900
- Time to sort myself out.
- I think it means you've got a geezer.
39
00:04:29,100 --> 00:04:31,200
- Oh, here we go.
- I ain't fucking stupid.
40
00:04:31,500 --> 00:04:33,500
Tell me. You've got someone, ain't you?
41
00:04:33,800 --> 00:04:35,900
- You're not listening to me.
- I fucking am.
42
00:04:36,200 --> 00:04:37,800
No, you're not listening to me!
43
00:04:38,000 --> 00:04:39,400
- Here he goes again.
- What?
44
00:04:39,600 --> 00:04:43,400
Do you fucking know my old woman?
Do you fucking know my old woman, cunt?
45
00:04:43,600 --> 00:04:46,000
- Leave him alone.
- What's all the fucking staring about?
46
00:04:46,300 --> 00:04:48,100
- Sorry.
- You noncey-faced cunt!
47
00:04:48,400 --> 00:04:49,900
Yeah, sorry? I'll fucking sorry!
48
00:04:50,200 --> 00:04:52,300
- Eh? Do you fucking know her?
- Oi, oi, oi!
49
00:04:52,500 --> 00:04:54,600
- Paul!
- Fuck off!.
50
00:04:54,800 --> 00:04:56,100
Get your hands off me!
51
00:04:56,200 --> 00:04:57,700
- Get that cunt out of here.
- I will.
52
00:04:58,000 --> 00:05:00,800
- Before I lose my temper.
- Calm down, I'll get him out.
53
00:05:01,000 --> 00:05:03,200
- Calm down.
- Is that him?
54
00:05:03,400 --> 00:05:05,300
Get out.
55
00:05:05,500 --> 00:05:08,200
If I see you again, cunt,
I'll break your fucking neck.
56
00:05:42,600 --> 00:05:44,400
Oh, God!
57
00:05:45,400 --> 00:05:46,700
(Yells)
58
00:05:59,100 --> 00:06:02,100
Oi, Davey, you're coming in
in 20 minutes for your dinner.
59
00:06:02,300 --> 00:06:04,200
What we having?
60
00:06:04,400 --> 00:06:06,200
- Nuggets.
- Do we have to?
61
00:06:06,300 --> 00:06:07,000
Yes, we do have to and don't be so cheeky!
62
00:06:07,100 --> 00:06:08,500
Yes, we do have to and don't be so cheeky!
63
00:06:09,700 --> 00:06:11,200
Do you hear me, Davey?
64
00:06:11,300 --> 00:06:13,200
- Yes, OK.
- Good, now don't be long.
65
00:06:25,300 --> 00:06:27,200
- Do you like football?
- Yeah.
66
00:06:27,400 --> 00:06:29,300
- What team do you support?
- West Ham.
67
00:06:29,500 --> 00:06:31,400
- West Ham?
- Yeah.
68
00:06:31,600 --> 00:06:33,400
I like West Ham.
69
00:07:11,700 --> 00:07:16,100
Hello, yeah, I'm looking at
your card in the telephone box.
70
00:07:17,400 --> 00:07:19,200
Do you have the girl in the card?
71
00:07:19,400 --> 00:07:21,200
No?
72
00:07:21,500 --> 00:07:23,400
What girls do you have on this evening?
73
00:07:25,000 --> 00:07:26,600
What are her sizes?
74
00:07:33,600 --> 00:07:36,200
34-DD? Is that like a pre-op?
75
00:07:36,600 --> 00:07:38,400
Has she had, like...are they real?
76
00:07:39,700 --> 00:07:41,500
What's that?
77
00:07:41,700 --> 00:07:43,200
She's a transsexual?
78
00:07:43,400 --> 00:07:46,400
What does bubble bath consist of?
79
00:07:51,400 --> 00:07:54,200
And waterworks, what...what happens?
80
00:07:55,300 --> 00:07:57,000
- (Hammering)
- We need to use the phone.
81
00:07:57,300 --> 00:08:00,700
Sorry, mate.
You ain't got any fucking change on you?
82
00:08:00,900 --> 00:08:04,500
Our car's broken down up the road
and we ain't got no money for petrol.
83
00:08:04,900 --> 00:08:07,500
Oh, blinding, mate. Thank you very much.
84
00:08:08,700 --> 00:08:10,800
You gonna call the AA?.
85
00:08:12,800 --> 00:08:14,700
There's 40p on that. Can I have that, mate?
86
00:08:14,900 --> 00:08:15,800
Yeah.
87
00:08:15,900 --> 00:08:17,800
Sweet, lovely. You're a blinder.
88
00:08:20,000 --> 00:08:21,800
You trying to buy drugs?
89
00:08:22,100 --> 00:08:23,900
- What?
- You trying to buy drugs?
90
00:08:24,500 --> 00:08:27,100
If you're buying drugs, I'd like some.
I do a bit of smack.
91
00:08:27,300 --> 00:08:29,500
He wants to buy some. He wants to buy some.
92
00:08:29,700 --> 00:08:32,400
What you got on ya?
Come on, cos we got a cockle on us.
93
00:08:32,600 --> 00:08:34,300
- There's 10 here.
- Want a bit of gear?
94
00:08:34,600 --> 00:08:36,800
- Yeah, I'll have a bit of gear.
- Blinding.
95
00:08:37,000 --> 00:08:39,100
We're live now, man, we're fucking live.
96
00:08:39,300 --> 00:08:41,100
Bloody live, mate. We're live.
97
00:08:41,400 --> 00:08:43,700
Peck? What's happening, mate? It's Mackey.
98
00:08:44,800 --> 00:08:48,000
Mate, you got anything? Yeah?
99
00:08:48,200 --> 00:08:50,500
We'll have a little whirl, a deal from ya, yeah?
100
00:08:51,600 --> 00:08:53,400
All right, I'll be about half hour.
101
00:08:55,600 --> 00:08:57,200
What's happening? What's going on?
102
00:08:57,400 --> 00:09:00,300
Tony. Yeah, I gave you some money.
Can I come, yeah?
103
00:09:00,500 --> 00:09:02,600
- We're going, but where you from?
- Dalston.
104
00:09:02,900 --> 00:09:06,700
Oh, fucking hell, mate, it's meant to be, ain't it?
It's meant to be, mate.
105
00:09:07,100 --> 00:09:09,100
Come round mine and I'll buy some beer.
106
00:09:09,300 --> 00:09:12,200
Blinding! We fell on our feet.
What's your name, mate?
107
00:09:12,400 --> 00:09:15,100
- Tony.
- I'm Mackey, mate, this is Smudge.
108
00:09:15,400 --> 00:09:17,200
Hello. Tony.
109
00:09:17,400 --> 00:09:19,700
Come on, what the fucking hell are we doing?
110
00:09:19,900 --> 00:09:24,700
He'll do a deal with us. I might be able to get
3 for a score. I know the geezer, yeah?
111
00:09:25,100 --> 00:09:26,500
- OK.
- I know the geezer.
112
00:09:49,100 --> 00:09:52,000
All right, Tone?
Fucking hell, mate, are you all right?
113
00:09:52,300 --> 00:09:54,100
Come on. He's fucking gone over.
114
00:09:54,300 --> 00:09:56,200
- Come on!
- Are you all right, mate?
115
00:09:56,400 --> 00:09:58,300
Let's hurry up, then.
116
00:09:58,400 --> 00:09:59,600
Fucking hell.
117
00:10:02,300 --> 00:10:04,000
That's it, bang him up.
118
00:10:04,200 --> 00:10:06,100
Bang the door. That's it.
119
00:10:07,900 --> 00:10:10,000
- Check. It might be open,
- It is, it is.
120
00:10:10,200 --> 00:10:12,000
That's it. Sweet, we're in, Tone.
121
00:10:12,200 --> 00:10:14,100
Come on, son.
122
00:10:14,300 --> 00:10:16,700
- Shall I wait here?
- No, come on. Come in, mate.
123
00:10:18,200 --> 00:10:20,000
Hurry up.
124
00:10:20,200 --> 00:10:22,800
I've got a bad leg, been on it all day.
What can I do?
125
00:10:23,000 --> 00:10:24,900
(Arguing on staircase)
126
00:10:26,900 --> 00:10:29,100
What's happening, boys? What's happening?
127
00:10:30,800 --> 00:10:33,600
- What do you want?
- Shut up you, you cunt. Where's Pecker?
128
00:10:33,900 --> 00:10:36,200
- He ain't fucking here.
- Does it look like he's here?
129
00:10:36,500 --> 00:10:38,700
What's happening?
Ain't we invited to your party?
130
00:10:38,900 --> 00:10:42,800
Come on, share the love.
Share the fucking love, man!
131
00:10:43,000 --> 00:10:44,800
- Where is he, in there?
- I don't know.
132
00:10:45,100 --> 00:10:46,800
Fuck off.
133
00:10:47,100 --> 00:10:49,000
He ain't here, is he? Fuck off.
134
00:10:49,200 --> 00:10:51,000
Come on, Mack.
135
00:10:51,300 --> 00:10:53,600
We'll get some fucking gear, won't we, Tone?
136
00:10:55,100 --> 00:10:56,900
Come on, Tone. Fuck them, Tone.
137
00:10:57,800 --> 00:10:59,600
Bunch of cunts.
138
00:11:02,000 --> 00:11:03,900
Who's that flash cunt in there?
139
00:11:04,100 --> 00:11:05,500
All right?
140
00:11:05,700 --> 00:11:08,400
- How you doing? You all right, mate?
- Sweet. Who's that?
141
00:11:08,700 --> 00:11:10,500
Peck, this is Tony. Tony, Pecker.
142
00:11:10,700 --> 00:11:12,100
- Hello.
- All right, mate?
143
00:11:12,300 --> 00:11:15,600
Wanna do that thing for us?
3 for a score, is that all right?
144
00:11:16,000 --> 00:11:18,700
Listen, I'll do it this time but next time it's a pony.
145
00:11:18,900 --> 00:11:19,800
Sweet.
146
00:11:20,000 --> 00:11:22,800
- That last gear was shit.
- You keep coming back for it, don't ya?
147
00:11:23,000 --> 00:11:25,700
Listen, we only come to you,
we don't go nowhere else.
148
00:11:26,000 --> 00:11:27,600
Good boy, well done.
149
00:11:27,700 --> 00:11:30,100
Lovely, brother. Sweet. Come on, Tone.
150
00:11:30,400 --> 00:11:33,000
What's that ugly fucking monging git looking at?
151
00:11:33,200 --> 00:11:34,900
Oh, fuck him, anyway.
152
00:11:35,200 --> 00:11:37,500
- Come here, mate.
- No, no, he's all right. Whoa!
153
00:11:37,700 --> 00:11:39,800
- He's all right, he's with me.
- Want to see her?
154
00:11:40,100 --> 00:11:43,100
Like to see her? She's been bled, mate,
she's been fucking bled.
155
00:11:43,500 --> 00:11:44,700
Listen here.
156
00:11:44,900 --> 00:11:47,200
What's wrong with those bleeders
who call themselves leaders,
157
00:11:47,400 --> 00:11:50,300
Those sick, weak, perverted men and women,
158
00:11:50,500 --> 00:11:52,800
And surely you and I shall always spot them,
159
00:11:53,000 --> 00:11:54,800
I'll tell you why
160
00:11:55,100 --> 00:11:58,800
For they are clothed with the spoils of war,
they're warmongers, paedophiles...
161
00:11:59,200 --> 00:12:00,600
Hello?
162
00:12:00,700 --> 00:12:03,800
Now fuck off,
you fucking abandoned fucking reprobates.
163
00:12:04,100 --> 00:12:05,900
It's a poem. It's a poem, Tone.
164
00:12:06,100 --> 00:12:08,300
Don't worry, mate, he's having a giggle with ya.
165
00:12:08,500 --> 00:12:10,500
See ya later, Peck. Nice one, brother.
166
00:12:10,600 --> 00:12:12,400
(Soundtrack over dialogue)
167
00:12:28,500 --> 00:12:29,800
Make yourself at home.
168
00:12:32,300 --> 00:12:34,100
It's the far room on the right.
169
00:12:34,300 --> 00:12:36,200
Fucking hell, what's that smell, Tone?
170
00:12:36,400 --> 00:12:38,700
You wanna open a couple of windows
or something.
171
00:12:38,900 --> 00:12:41,200
Fucking hell. What a shithole this is, eh?
172
00:12:41,400 --> 00:12:45,000
It's all right.
It's like an old people's gaff, like old dècor.
173
00:12:45,200 --> 00:12:47,400
- Know what I mean?
- I'm not old.
174
00:12:47,600 --> 00:12:49,400
I need some tin foil.
175
00:12:49,700 --> 00:12:51,200
Give us that.
176
00:12:51,500 --> 00:12:53,100
- Foil?
- Yeah, tin foil.
177
00:12:53,400 --> 00:12:56,200
So, anyway, the Old Bill's
knocked on the door, yeah?
178
00:12:56,400 --> 00:12:58,400
So Frankie's gone bosh, 3 storeys up,
179
00:12:58,700 --> 00:13:01,300
landed on his legs,
shattered both his kneecaps.
180
00:13:01,500 --> 00:13:03,400
He still tried to get up and run away, mate.
181
00:13:03,700 --> 00:13:05,200
Black cunt.
182
00:13:05,400 --> 00:13:07,500
That's all the foil I've got.
183
00:13:07,700 --> 00:13:11,300
That's blinding, brother.
That's all right, mate. Thanks.
184
00:13:11,600 --> 00:13:13,400
Do you want a beer, then?
185
00:13:13,700 --> 00:13:16,600
Yeah, go on, then. I'll have a beer.
We'll all have a beer.
186
00:13:18,500 --> 00:13:20,100
Oh, mate...
187
00:13:30,800 --> 00:13:32,700
MACKEY: I fucking need a bit of this.
188
00:13:33,500 --> 00:13:35,300
I'm clucking, boy.
189
00:13:36,900 --> 00:13:38,900
- There's a beer there.
- Cheers, Tone.
190
00:13:41,100 --> 00:13:43,600
Fuck off, will you? Putting the beer in my face.
191
00:13:43,900 --> 00:13:47,100
He's putting the beer over me, man.
What's the matter with ya?
192
00:13:47,300 --> 00:13:50,400
Let's all just fucking chill out.
Relax and have a bit of...
193
00:13:50,800 --> 00:13:52,100
Ow! What you fucking doing?
194
00:13:52,200 --> 00:13:54,600
- Don't put feet on the table.
- Don't touch my fucking foot.
195
00:13:54,900 --> 00:13:56,800
- I broke that fucking foot.
- Sorry.
196
00:13:57,000 --> 00:13:58,800
Do you want some beans on toast?
197
00:13:59,100 --> 00:14:01,000
- What you on about?
- Make some food.
198
00:14:01,200 --> 00:14:03,600
No, I don't want nothing, mate. I'm all right.
199
00:14:03,800 --> 00:14:05,300
Mack, do them up.
200
00:14:05,400 --> 00:14:09,100
Shall I put a film on?
I've got no reception but plenty of action films:
201
00:14:09,400 --> 00:14:13,000
Schwarzenegger,
Steven Seagal, Chuck Norris...
202
00:14:14,300 --> 00:14:17,200
I've got Jean-Claude Van Damme, his first films.
203
00:14:17,400 --> 00:14:19,700
I've got No Retreat, No Surrender...
204
00:14:20,000 --> 00:14:21,800
I've got 2 as well. He's not in that.
205
00:14:22,000 --> 00:14:23,900
How about 3? How about 4?
206
00:14:24,100 --> 00:14:25,900
- What about 5?
- You're being silly now.
207
00:14:26,100 --> 00:14:29,000
- How about 6, you got that one?
- No, you're being silly.
208
00:14:29,300 --> 00:14:30,600
Enemy Territory, seen that?
209
00:14:30,800 --> 00:14:33,100
About the vampire gang in the block of flats.
210
00:14:33,400 --> 00:14:35,200
- You seen that one?
- No.
211
00:14:36,800 --> 00:14:39,000
What about Double Revenge, you seen that?
212
00:14:39,300 --> 00:14:41,100
Seen it?
213
00:14:41,300 --> 00:14:43,700
I told you, don't put things in my face, mate.
214
00:14:43,900 --> 00:14:45,700
Don't fucking put things in my face.
215
00:14:46,000 --> 00:14:48,100
- Whoa, whoa, whoa.
- Don't put them in my face.
216
00:14:48,400 --> 00:14:49,700
Let's all calm down.
217
00:14:49,800 --> 00:14:51,800
Don't throw my film. Good job it's not in there.
218
00:14:52,100 --> 00:14:53,400
You would have had to pay for it.
219
00:14:53,600 --> 00:14:56,200
Yeah? You'll fucking end up paying for it, cunt.
220
00:14:56,400 --> 00:14:59,500
Let's just chill out and relax.
Let's all have a bit of gear and relax.
221
00:14:59,700 --> 00:15:03,200
Fucking...all this madness.
We all need to just take a breather.
222
00:15:03,500 --> 00:15:07,000
What about Cocaine Wars
with John Schneider from Dukes Of Hazzard?
223
00:15:07,300 --> 00:15:10,800
That'll do, just get that on.
We ain't too worried about the films.
224
00:15:11,100 --> 00:15:12,900
Gimme a bit of that.
225
00:15:13,100 --> 00:15:15,000
I'm doing it, mate, ain't I?
226
00:15:16,900 --> 00:15:18,300
Nice drop of wallop.
227
00:15:24,900 --> 00:15:25,800
(Coughs)
228
00:15:26,100 --> 00:15:27,900
- Oh...
- Mack, Mack!
229
00:15:28,100 --> 00:15:30,400
It's all right, it's all right. It's sweet.
230
00:15:30,600 --> 00:15:31,600
Here we go.
231
00:15:31,700 --> 00:15:33,800
What about me having a bit of that smack?
232
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
I mean, I did put £10 towards it.
233
00:15:36,200 --> 00:15:39,500
Don't worry, mate,
you're gonna get a bit, I promise ya.
234
00:15:39,700 --> 00:15:42,800
We need it, mate. We're clucking boy,
we're clucking here.
235
00:15:43,800 --> 00:15:45,800
You'll get a bit of wallop. Don't worry.
236
00:15:46,000 --> 00:15:47,900
So I'll just have a beer, then, yeah?
237
00:15:48,100 --> 00:15:49,700
Go get yourself a beer. Chill out.
238
00:16:05,900 --> 00:16:08,700
That's it, mate, that's the jackpot. That's the one.
239
00:16:12,200 --> 00:16:14,700
I'm gonna load that up. There's a bit on there.
240
00:16:14,900 --> 00:16:16,700
Get another bit ready.
241
00:16:17,000 --> 00:16:19,400
That's a nice bit, better than that other one.
242
00:16:22,200 --> 00:16:24,700
- Fuck off.
- Hold it a minute, Tone.
243
00:16:25,000 --> 00:16:27,800
I'm trying to boot up here.
What's the matter with you?
244
00:16:28,100 --> 00:16:31,400
Its not done like that, Tone.
You wait your turn. You'll get a bit.
245
00:16:31,600 --> 00:16:33,100
There's hardly anything left.
246
00:16:33,300 --> 00:16:35,400
We got a load of it. We've got 3 there.
247
00:16:35,700 --> 00:16:38,300
- Oh, right, OK.
- Calm down, you'll get your turn.
248
00:16:38,500 --> 00:16:40,300
Right, OK.
249
00:16:40,600 --> 00:16:42,400
I'll sit down.
250
00:16:44,700 --> 00:16:46,500
Give us another go.
251
00:17:01,800 --> 00:17:03,600
All right, Tone?
252
00:17:51,500 --> 00:17:53,300
(Gasps for air)
253
00:17:58,300 --> 00:17:59,600
Stay still.
254
00:18:01,300 --> 00:18:04,100
Stay still. Stay still.
255
00:18:28,000 --> 00:18:29,800
What's the matter with your face?
256
00:18:38,300 --> 00:18:39,800
Where's Smudge?
257
00:18:40,000 --> 00:18:42,500
Oh, he's having a little lie down. He's not well.
258
00:18:47,200 --> 00:18:49,100
I don't want to kill no more.
259
00:18:49,900 --> 00:18:51,800
I could have killed you.
260
00:18:52,000 --> 00:18:53,800
In town, you're the law.
261
00:18:54,100 --> 00:18:55,900
Out here, its me.
262
00:18:56,100 --> 00:18:57,900
Don't push it. Don't push it.
263
00:18:58,100 --> 00:19:00,100
I'll give you a war you won't believe.
264
00:19:00,300 --> 00:19:03,100
Let it go. Let it...go.
265
00:19:06,300 --> 00:19:08,100
Seen it?
266
00:19:08,300 --> 00:19:10,200
First Blood.
267
00:19:35,400 --> 00:19:37,400
Simon, this is Smudger.
268
00:19:39,900 --> 00:19:42,800
When I work, I don't leave loose ends.
269
00:19:55,500 --> 00:19:57,300
You don't need him.
270
00:19:58,300 --> 00:19:59,400
I do.
271
00:20:01,500 --> 00:20:03,300
MACKEY: Tony, please, listen to me.
272
00:20:03,600 --> 00:20:06,800
Listen to me. You know me, man.
I ain't fucking said nothing to no-one.
273
00:20:07,100 --> 00:20:08,900
I ain't gonna say nothing to no-one.
274
00:20:11,900 --> 00:20:13,700
- (Sobs)
- Quiet! Be quiet!
275
00:20:13,900 --> 00:20:16,700
All right, Tony. (Whimpers) Please, please!
276
00:20:16,900 --> 00:20:18,800
Please, let me live.
277
00:20:19,000 --> 00:20:21,900
Let me go. I ain't gonna say nothing
to no-one, I swear.
278
00:20:23,800 --> 00:20:25,600
- Aargh!
- Stop it! Be quiet!
279
00:20:25,800 --> 00:20:27,700
That fucking hurts! Please, please!
280
00:20:28,900 --> 00:20:30,800
Let me live. Let me fucking go, man.
281
00:20:39,200 --> 00:20:41,000
(Thud)
282
00:20:43,100 --> 00:20:44,900
(Whimpers)
283
00:20:45,200 --> 00:20:47,000
Let me fucking go. Please.
284
00:20:48,100 --> 00:20:50,000
(Sobs and pleads)
285
00:20:57,700 --> 00:20:59,200
Please.
286
00:21:01,300 --> 00:21:03,100
See you later.
287
00:21:16,300 --> 00:21:17,600
(Distant sirens)
288
00:21:17,700 --> 00:21:18,200
(Distant sirens)
289
00:21:36,900 --> 00:21:38,400
What's the matter?
290
00:21:38,700 --> 00:21:40,100
Sally.
291
00:22:30,100 --> 00:22:31,900
(Train passing overhead)
292
00:22:49,800 --> 00:22:51,600
# Techno
293
00:24:06,900 --> 00:24:08,100
(Grunts)
294
00:24:08,300 --> 00:24:10,200
Morning.
295
00:24:24,100 --> 00:24:25,900
Do you want a cup of tea?
296
00:24:28,700 --> 00:24:30,500
Do you want some breakfast?
297
00:24:32,400 --> 00:24:34,200
I'll make some breakfast.
298
00:27:31,100 --> 00:27:34,600
Oh, hello. I live downstairs.
And I've cut my finger.
299
00:27:35,000 --> 00:27:36,800
I wondered if you had a plaster.
300
00:27:39,200 --> 00:27:40,200
Plaster?
301
00:27:40,400 --> 00:27:42,600
Yeah, its just it's bleeding quite badly.
302
00:27:52,400 --> 00:27:54,200
Come through.
303
00:27:58,100 --> 00:28:00,000
- Thanks.
- Follow me.
304
00:28:00,200 --> 00:28:01,500
OK.
305
00:28:08,500 --> 00:28:10,400
Take a seat.
306
00:28:13,100 --> 00:28:14,900
- Plaster.
- Yeah.
307
00:28:20,200 --> 00:28:21,700
(Clattering)
308
00:28:30,700 --> 00:28:32,000
Thanks.
309
00:28:33,700 --> 00:28:36,100
Do you want a cup of tea or cold drink?
310
00:28:37,300 --> 00:28:39,100
Erm...cold drink?
311
00:28:39,400 --> 00:28:41,200
- Squash?
- Yeah.
312
00:28:49,000 --> 00:28:50,900
So, do you live by yourself?
313
00:28:51,000 --> 00:28:52,700
Yeah.
314
00:28:52,900 --> 00:28:54,700
Must be lonely for you.
315
00:28:57,000 --> 00:28:59,600
No... Well, sometimes.
316
00:29:00,600 --> 00:29:02,000
Have you got any pets?
317
00:29:02,300 --> 00:29:04,100
No, just me.
318
00:29:06,100 --> 00:29:07,900
Thanks.
319
00:29:20,300 --> 00:29:21,600
Oh, that's better.
320
00:29:22,500 --> 00:29:24,300
So, have you lived here long?
321
00:29:26,100 --> 00:29:27,700
Yeah, ages.
322
00:29:30,000 --> 00:29:31,800
Yeah, I have seen you around.
323
00:29:34,300 --> 00:29:35,600
What's your name?
324
00:29:35,800 --> 00:29:37,400
Dawn.
325
00:29:38,500 --> 00:29:40,400
- Tony.
- Oh.
326
00:29:41,700 --> 00:29:43,500
Nice to meet you.
327
00:29:44,500 --> 00:29:46,300
So...what you doing Sunday?
328
00:29:50,600 --> 00:29:51,600
Nothing.
329
00:29:52,500 --> 00:29:54,400
Do you like roast?
330
00:29:55,400 --> 00:29:56,700
Roast dinner.
331
00:29:59,500 --> 00:30:01,300
Erm...I love roast.
332
00:30:03,500 --> 00:30:06,300
Well, you're welcome to join me
and Dave and the kids,
333
00:30:06,700 --> 00:30:08,000
if you like, on Sunday.
334
00:30:08,300 --> 00:30:09,800
Why don't you come down for lunch?
335
00:30:13,500 --> 00:30:15,400
That might be nice.
336
00:30:15,600 --> 00:30:17,100
Good.
337
00:30:17,300 --> 00:30:19,000
Lovely.
338
00:30:19,200 --> 00:30:23,300
Anything you don't like?
Any vegetables or do you eat everything?
339
00:30:25,400 --> 00:30:27,600
Brussels sprouts.
340
00:30:27,900 --> 00:30:29,200
Oh.
341
00:30:29,400 --> 00:30:33,100
Oh, well, I'll make sure I don't have any of those.
342
00:30:46,800 --> 00:30:48,600
Oh, is that the time?
343
00:30:49,800 --> 00:30:51,300
I really need to go.
344
00:30:54,000 --> 00:30:55,800
There's a tenants' meeting...
345
00:30:56,000 --> 00:30:57,800
(Soundtrack over dialogue)
346
00:31:28,100 --> 00:31:30,000
Bye, Dawn.
347
00:31:47,300 --> 00:31:49,200
Nice, nice lady.
348
00:31:54,400 --> 00:31:56,900
Listen, can I phone you back?
Something's come up.
349
00:31:57,200 --> 00:31:58,800
Is that all right, mate?
350
00:32:00,500 --> 00:32:02,300
Tony, yeah?
351
00:32:06,600 --> 00:32:08,400
Mike Hemmings. Take a seat.
352
00:32:13,000 --> 00:32:14,700
Just getting your...
353
00:32:15,000 --> 00:32:16,500
Just dragging your...
354
00:32:18,300 --> 00:32:19,500
So, Tony...
355
00:32:19,700 --> 00:32:23,700
er...you've been unemployed
for 20-odd years now.
356
00:32:24,000 --> 00:32:26,600
And apart from a couple of weeks'
work experience,
357
00:32:26,800 --> 00:32:28,600
you haven't done anything at all.
358
00:32:30,500 --> 00:32:32,300
20 years.
359
00:32:33,300 --> 00:32:35,400
20 years coming down to offices like this,
360
00:32:35,600 --> 00:32:37,900
listening to people like me carrying on and on,
361
00:32:38,100 --> 00:32:40,300
telling you to get a job, get a life.
362
00:32:42,400 --> 00:32:43,300
Sorry.
363
00:32:43,600 --> 00:32:44,700
Sorry? Yeah.
364
00:32:44,900 --> 00:32:46,900
Yeah, I'm sorry. I really am.
365
00:32:47,100 --> 00:32:48,800
I'm sorry for being late.
366
00:32:49,000 --> 00:32:50,700
You're not late.
367
00:32:50,900 --> 00:32:52,700
I thought I was late.
368
00:32:52,900 --> 00:32:55,400
No, the problem isn't with you being late, Tony.
369
00:32:55,600 --> 00:32:58,100
The problem is...you.
370
00:32:58,300 --> 00:33:00,100
What are we gonna do with ya?
371
00:33:00,300 --> 00:33:01,900
What?
372
00:33:02,100 --> 00:33:03,700
Well, according to our records,
373
00:33:04,000 --> 00:33:07,100
you've been on Jobseeker's Allowance forever
but haven't actually...
374
00:33:07,300 --> 00:33:09,000
(Mobile beeps)
375
00:33:16,500 --> 00:33:18,800
(Chuckles) Oh, Jeez.
376
00:33:22,500 --> 00:33:25,600
Listen, it's better for you to work, Tony.
377
00:33:25,800 --> 00:33:29,800
You'll feel better with a nice little job
and some money in your back pocket.
378
00:33:30,100 --> 00:33:31,900
What do you think about that?
379
00:33:32,200 --> 00:33:34,300
I don't think that's a good idea, really.
380
00:33:34,600 --> 00:33:36,900
I'm quite happy how things are.
381
00:33:37,100 --> 00:33:40,100
I know you probably are
but you're actually costing the taxpayer money
382
00:33:40,400 --> 00:33:42,800
when you could be a taxpayer yourself, no?
383
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
Have you filled your book in?
384
00:33:45,200 --> 00:33:46,800
What book?
385
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Are you disabled in some way?
386
00:33:49,200 --> 00:33:50,300
No.
387
00:33:52,100 --> 00:33:53,700
What have I done wrong?
388
00:33:53,900 --> 00:33:56,500
You haven't done anything wrong -
or right, for that matter.
389
00:33:56,700 --> 00:33:58,400
You're just incapable.
390
00:33:58,600 --> 00:34:03,700
I can't see anything wrong with you
maybe getting a job cleaning toilets. I dunno.
391
00:34:05,400 --> 00:34:07,200
Would you like that?
392
00:34:07,400 --> 00:34:09,200
You could meet people, no?
393
00:34:11,300 --> 00:34:14,500
- I'm not sure, really.
- Why not, Tony? What's wrong with you?
394
00:34:14,800 --> 00:34:16,600
I've got a job interview for you.
395
00:34:17,700 --> 00:34:20,000
Don't be late cos I will stop your money, OK?
396
00:35:12,500 --> 00:35:14,000
You from England?
397
00:35:14,200 --> 00:35:15,300
Yeah.
398
00:35:16,200 --> 00:35:18,000
You sure? You look Polish.
399
00:35:19,100 --> 00:35:21,400
No, I'm English. I was born here.
400
00:35:21,700 --> 00:35:22,800
OK.
401
00:35:23,700 --> 00:35:25,500
Does this type of work interest you?
402
00:35:25,800 --> 00:35:27,600
No, not really.
403
00:35:27,700 --> 00:35:29,800
Well...I don't know.
404
00:35:30,600 --> 00:35:32,700
Well, have you done anything similar?
405
00:35:33,000 --> 00:35:34,200
Yeah.
406
00:35:35,000 --> 00:35:36,900
When, then?
407
00:35:39,200 --> 00:35:40,900
I mean, no. No, I haven't.
408
00:35:41,100 --> 00:35:42,600
You think you're up to it?
409
00:35:46,600 --> 00:35:48,800
Do you or don't you, mate?
It's a simple question.
410
00:35:49,000 --> 00:35:50,700
Yeah, I think so.
411
00:35:50,900 --> 00:35:52,400
I think I could do it.
412
00:35:53,400 --> 00:35:55,200
OK, I tell you what we'll do.
413
00:35:56,700 --> 00:35:59,600
We'll start you on a trial,
see how you get on, OK?
414
00:36:01,900 --> 00:36:03,600
Do I get paid?
415
00:36:04,700 --> 00:36:06,500
No, it's a trial.
416
00:36:06,800 --> 00:36:08,600
You don't get paid for a trial.
417
00:36:11,600 --> 00:36:13,400
OK, thanks.
418
00:36:14,200 --> 00:36:16,000
Where you going?
419
00:36:16,700 --> 00:36:19,300
I ain't finished yet. Sit down.
420
00:36:31,700 --> 00:36:33,200
When can you start?
421
00:36:33,400 --> 00:36:35,300
Not for a few weeks.
422
00:36:37,900 --> 00:36:39,700
Why not? You got another job?
423
00:36:39,900 --> 00:36:41,700
No, just got things to do.
424
00:36:42,000 --> 00:36:43,700
I'm quite busy at home at the moment.
425
00:36:44,000 --> 00:36:45,600
Quite busy at home?
426
00:36:45,800 --> 00:36:47,600
Yeah, very busy, actually.
427
00:36:47,800 --> 00:36:50,400
We're not getting anywhere with this, are we?
428
00:36:50,700 --> 00:36:54,800
How would you like me to make a phone call
to the person who sent you here?
429
00:37:01,500 --> 00:37:04,600
Hello...Mr. Hemmings?
430
00:37:06,200 --> 00:37:07,800
Yeah, I have Tony in front of me.
431
00:37:09,100 --> 00:37:11,300
Yeah, it seems he's messing us both about.
432
00:37:12,100 --> 00:37:16,000
It seems he doesn't want a job
and he's wasting my precious time.
433
00:37:20,900 --> 00:37:23,700
- Did you just speak to...
- No, but I can if you want.
434
00:37:24,900 --> 00:37:26,700
No. No, thank you.
435
00:37:27,800 --> 00:37:32,400
OK, get here at 6 and
we'll get you kitted out, OK?
436
00:37:32,700 --> 00:37:34,500
What are the hours?
437
00:37:34,800 --> 00:37:36,300
12 hours a day -
438
00:37:36,600 --> 00:37:38,400
start at 0600, finish at 2000 hours.
439
00:37:40,500 --> 00:37:42,500
That's not 12 hours, that's...
440
00:37:42,600 --> 00:37:44,200
Do you read?
441
00:37:45,100 --> 00:37:47,100
Fiesta, Razzle...
442
00:37:47,400 --> 00:37:49,000
Bring a book.
443
00:37:55,500 --> 00:37:57,100
Thanks, Tony.
444
00:00:02,000 --> 00:00:12,300
RESYNC BY BSpidey87
445
00:39:09,600 --> 00:39:11,500
(Knock at door)
446
00:39:16,400 --> 00:39:18,300
Come in. She'll be about 10 minutes.
447
00:39:19,400 --> 00:39:21,300
- 10 minutes?
- Yeah, come on.
448
00:39:21,500 --> 00:39:23,400
- I'll come back later.
- No, come on.
449
00:39:33,600 --> 00:39:35,400
(TV on)
450
00:39:51,700 --> 00:39:53,300
Where you going?
451
00:39:53,500 --> 00:39:55,100
I'll come back later.
452
00:39:55,300 --> 00:39:57,300
I told you, she won't be long. Sit down.
453
00:39:58,300 --> 00:39:59,700
Sit down.
454
00:40:23,500 --> 00:40:24,900
(Buzzer)
455
00:40:26,300 --> 00:40:28,100
She's ready for you now.
456
00:40:29,000 --> 00:40:30,900
You can go in.
457
00:40:33,000 --> 00:40:33,900
Oi.
458
00:40:34,000 --> 00:40:35,900
No rough stuff, all right?
459
00:40:48,700 --> 00:40:50,300
Price list.
460
00:41:01,900 --> 00:41:03,700
(Reads to himself)
461
00:41:09,600 --> 00:41:11,200
Darling?
462
00:41:13,400 --> 00:41:15,300
Er...
463
00:41:22,200 --> 00:41:24,000
How much for a cuddle?
464
00:41:25,900 --> 00:41:27,500
Are you joking?
465
00:41:27,800 --> 00:41:29,600
Well, is £20 the cheapest?
466
00:41:30,700 --> 00:41:32,900
Yeah, and don't forget the lady.
467
00:41:33,200 --> 00:41:34,600
The lady?
468
00:41:34,700 --> 00:41:36,700
I haven't got to do anything with her, have I?
469
00:41:36,900 --> 00:41:39,000
- Just a couple of quid.
- Oh, yeah, right.
470
00:41:46,400 --> 00:41:48,200
What can you do for £5?
471
00:41:52,300 --> 00:41:54,200
Don't waste time.
472
00:41:56,900 --> 00:41:58,900
You been busy? You had a lot of clients?
473
00:42:02,800 --> 00:42:04,300
Yes.
474
00:42:09,400 --> 00:42:10,900
How many hours do you do?
475
00:42:11,900 --> 00:42:13,700
Do you work a lot of hours?
476
00:42:15,800 --> 00:42:19,400
Have you been with any, like,
blacks or Chinese men?
477
00:42:25,400 --> 00:42:28,400
It's a nice room.
You been...been living here long?
478
00:42:31,200 --> 00:42:33,000
I like your hair clip, it's really nice.
479
00:42:33,300 --> 00:42:35,400
- Jill!
- Don't be like that, I'm just talking.
480
00:42:35,600 --> 00:42:37,200
- Jill?
- Don't be like that.
481
00:42:37,400 --> 00:42:39,300
- Is there a problem?
- No, I'm just talking.
482
00:42:39,400 --> 00:42:42,600
- Listen to the lady. She wants you out.
- I ain't done nothing.
483
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
- Sorry.
- Get out. Go on, clear off.
484
00:43:03,800 --> 00:43:05,600
Excuse me, please.
485
00:43:06,600 --> 00:43:08,800
You haven't by any chance seen a little boy?
486
00:43:09,100 --> 00:43:10,900
You haven't?
487
00:43:11,100 --> 00:43:13,000
What, you've just walked through?
488
00:43:13,200 --> 00:43:15,300
Thank you very much. Thank you.
489
00:43:15,500 --> 00:43:17,500
You haven't seen a little boy like that?
490
00:43:17,800 --> 00:43:19,700
Oh, no, I haven't.
491
00:43:20,000 --> 00:43:24,000
Yeah, round the corner, bunch of kids
playing football. Might be one of them.
492
00:43:24,200 --> 00:43:26,200
Right, thank you very much. Thank you.
493
00:43:26,500 --> 00:43:28,300
(Pounding dance beat)
494
00:44:19,000 --> 00:44:20,800
(Toilet flushes)
495
00:44:44,500 --> 00:44:46,000
Hello.
496
00:44:47,800 --> 00:44:49,700
- Hello.
- You like my moves, son?
497
00:44:51,400 --> 00:44:52,500
Your what?
498
00:44:52,700 --> 00:44:56,200
I said, you like the way I dance?
You couldn't keep your eyes off me.
499
00:44:57,600 --> 00:44:59,400
You're a good dancer.
500
00:44:59,700 --> 00:45:02,200
- You want a drink?
- No, I'm all right, thank you.
501
00:45:04,400 --> 00:45:06,200
What's your name?
502
00:45:06,500 --> 00:45:07,300
Tony.
503
00:45:07,600 --> 00:45:09,200
That's a nice name.
504
00:45:09,400 --> 00:45:10,700
I'm Alex.
505
00:45:14,400 --> 00:45:17,000
You sure you don't want a drink
or a bit of company?
506
00:45:18,200 --> 00:45:20,100
I'll have a Coke, please.
507
00:45:20,300 --> 00:45:21,900
Coke?
508
00:45:23,900 --> 00:45:25,400
After you.
509
00:45:33,800 --> 00:45:35,700
(Music over dialogue)
510
00:46:23,000 --> 00:46:24,900
(Alarm)
511
00:46:27,600 --> 00:46:29,500
It stinks in here, don't it?
512
00:46:29,700 --> 00:46:31,500
Yeah, it's the drains.
513
00:46:31,700 --> 00:46:34,500
The council are gonna send someone down.
514
00:46:35,900 --> 00:46:37,800
Don't worry about it.
515
00:46:40,700 --> 00:46:42,500
Shall I put some music on, then?
516
00:46:43,800 --> 00:46:45,800
Yeah, er...you got any Trance?
517
00:46:51,500 --> 00:46:53,700
- Trance?
- Yeah, dance music.
518
00:46:54,700 --> 00:46:55,900
No, no.
519
00:46:56,100 --> 00:46:57,900
Erm...I might have some Queen or...
520
00:46:58,100 --> 00:46:59,900
- All right.
- I'll have a look.
521
00:47:02,300 --> 00:47:04,100
Some tapes in here.
522
00:47:08,000 --> 00:47:09,800
Well, don't worry about it, Tony.
523
00:47:10,000 --> 00:47:13,200
I've got a bit of Paul Young - No Parlez?
524
00:47:13,500 --> 00:47:16,500
No, honestly, don't worry about it.
Have you got a drink?
525
00:47:17,400 --> 00:47:19,300
- Yeah, sorry.
- I'm really thirsty.
526
00:47:22,500 --> 00:47:24,000
What would you like to drink?
527
00:47:24,200 --> 00:47:28,700
You got whisky or vodka?
Something nice and... Nice stiff one.
528
00:47:31,000 --> 00:47:33,800
No, I might have a couple of beers left.
I'll get them.
529
00:47:34,000 --> 00:47:35,800
Yeah, that'll do.
530
00:47:44,200 --> 00:47:48,300
No, I don't think I've got any beer left.
I ain't got any alcohol.
531
00:47:48,600 --> 00:47:50,100
- You're joking?
- No.
532
00:47:50,300 --> 00:47:52,800
Why didn't you say something?
We could have stopped.
533
00:47:53,000 --> 00:47:54,800
- You haven't got any drink?
- No.
534
00:47:55,100 --> 00:47:57,500
Have we got time to go out
and get something now?
535
00:47:57,800 --> 00:48:00,200
I mean, what have you got?
You got anything at all?
536
00:48:00,400 --> 00:48:03,400
Water... I've got some squash.
You want a glass of squash?
537
00:48:03,600 --> 00:48:06,700
- Yeah, I'll have an orange squash.
- Yeah, orange squash.
538
00:48:20,100 --> 00:48:22,300
I've made it quite weak. Is that all right?
539
00:48:22,500 --> 00:48:24,300
Yeah, lovely, thanks.
540
00:48:24,600 --> 00:48:27,400
So, erm...got music erm...
541
00:48:27,600 --> 00:48:30,300
Do you want to watch a film?
I've got plenty of films.
542
00:48:30,500 --> 00:48:32,200
No, I don't want to watch a film.
543
00:48:32,400 --> 00:48:34,700
What about make some food?
I've got plenty of food.
544
00:48:34,900 --> 00:48:37,900
- I'm not hungry, Tone. I'm not hungry.
- I've got fish fingers.
545
00:48:38,100 --> 00:48:40,700
I'm not hungry, honestly. I'm not hungry at all.
546
00:48:43,400 --> 00:48:45,300
Why don't you come and sit over here?
547
00:48:45,600 --> 00:48:47,600
No, I'm all right over here, thanks.
548
00:48:50,000 --> 00:48:51,800
(Sniffs)
549
00:48:52,000 --> 00:48:54,500
Come and sit over here.
Come and sit next to me.
550
00:48:54,700 --> 00:48:56,500
We'll have a little cuddle, come on.
551
00:49:04,800 --> 00:49:06,300
That's nice.
552
00:49:09,900 --> 00:49:11,200
Nice trousers.
553
00:49:14,300 --> 00:49:15,500
Just trousers.
554
00:49:18,800 --> 00:49:21,300
So do you go there a lot, then, that club?
555
00:49:21,700 --> 00:49:23,800
- Yeah, every week.
- Really?
556
00:49:24,000 --> 00:49:25,800
- Yeah, every week.
- Every week?
557
00:49:26,000 --> 00:49:27,800
- You like dancing?
- Yeah, I do.
558
00:49:29,500 --> 00:49:31,300
- Where you from?
- Wickford.
559
00:49:32,500 --> 00:49:34,400
Wickford? Where's... Where's that?
560
00:49:34,700 --> 00:49:36,500
Essex. I'm an Essex boy.
561
00:49:38,100 --> 00:49:39,900
It's quite far, then?
562
00:49:40,900 --> 00:49:42,700
It's a bit of a schlep, yeah.
563
00:49:43,600 --> 00:49:45,500
How do you get home late at night?
564
00:49:45,700 --> 00:49:48,500
- Well, I don't usually go home.
- Where do you go?
565
00:49:48,800 --> 00:49:50,700
Well, I'm here tonight.
566
00:49:50,900 --> 00:49:52,300
You weren't here last week.
567
00:49:52,600 --> 00:49:55,100
- Where'd you go last week?
- Well, somewhere else.
568
00:49:55,400 --> 00:49:57,200
Do you wanna have a dance?
569
00:49:57,500 --> 00:49:59,300
I'll put some music on.
570
00:49:59,500 --> 00:50:02,300
Don't worry about the music.
We can do it without the music.
571
00:50:02,600 --> 00:50:04,400
Come on, I'll show you.
572
00:50:04,700 --> 00:50:06,400
We'll have a little dance.
573
00:50:06,700 --> 00:50:08,700
- You wanna have a dance?
- I can't dance.
574
00:50:08,900 --> 00:50:11,600
I'll show you. It's just easy.
Like you saw me in the club.
575
00:50:12,000 --> 00:50:14,900
I started out nice and... I took my time, didn't I?
576
00:50:15,100 --> 00:50:17,400
I started out nice like that, nice little...
577
00:50:18,500 --> 00:50:20,700
Sexy, then get a little bit harder.
578
00:50:21,900 --> 00:50:23,200
(Stamping)
579
00:50:24,100 --> 00:50:26,900
- Neighbours, neighbours.
- What about the neighbours?
580
00:50:27,200 --> 00:50:29,100
- I don't want to wake them up.
- Sorry.
581
00:50:30,300 --> 00:50:32,100
Well, come on, get up with me.
582
00:50:32,300 --> 00:50:34,800
- I can't dance.
- Come on, Tony. Come on, get up.
583
00:50:35,900 --> 00:50:37,500
Come on, that's it. Oh, easy.
584
00:50:37,700 --> 00:50:39,300
That's nice.
585
00:50:39,500 --> 00:50:41,300
That's nice, oh.
586
00:50:41,500 --> 00:50:43,400
Nice little shirt.
587
00:50:43,500 --> 00:50:45,000
Nice little collars.
588
00:50:45,300 --> 00:50:47,600
Do you wanna... Do you wanna have sex?
589
00:50:48,500 --> 00:50:49,400
What?
590
00:50:49,700 --> 00:50:51,400
- Shall we fuck?
- No.
591
00:50:51,700 --> 00:50:53,300
What you doing?
592
00:50:53,400 --> 00:50:56,000
- You're a little prick tease, you are.
- What? No.
593
00:50:56,200 --> 00:50:57,400
Yes, you are.
594
00:50:57,600 --> 00:51:00,000
- Don't pull my shirt out.
- Let's have a little bit of fun.
595
00:51:00,300 --> 00:51:02,900
We can do it here or go in the bedroom.
Come on, Tony.
596
00:51:03,100 --> 00:51:04,400
Stop pulling my shirt.
597
00:51:05,500 --> 00:51:06,900
Don't touch me.
598
00:51:07,100 --> 00:51:08,500
Leave me alone.
599
00:51:08,600 --> 00:51:10,300
I like it rough.
600
00:51:10,500 --> 00:51:12,300
- You better leave now.
- Come on!
601
00:51:12,500 --> 00:51:13,500
Oi!
602
00:51:15,500 --> 00:51:17,300
I'll be in the bedroom, then.
603
00:52:14,100 --> 00:52:15,900
(Hiss of static)
604
00:52:37,600 --> 00:52:38,800
Davey?
605
00:52:40,900 --> 00:52:42,400
Davey?
606
00:52:45,600 --> 00:52:47,600
Excuse me, mate, you ain't seen a little boy?
607
00:52:47,800 --> 00:52:49,700
He's about 10, he's a ringer for me.
608
00:52:49,900 --> 00:52:52,200
You ain't seen him
walking around here, have ya?
609
00:52:52,500 --> 00:52:54,300
- You seen anyone?
- No, no, no.
610
00:52:54,500 --> 00:52:56,700
Keep your eyes open for us, will you, mate?
611
00:52:57,000 --> 00:52:58,800
Tell him his dad's looking for him.
612
00:53:00,200 --> 00:53:02,800
All right, mate?
Excuse me, you ain't seen a little boy?
613
00:53:03,000 --> 00:53:05,400
He's about 10,
about that high but he looks like me.
614
00:53:05,700 --> 00:53:07,400
- Ain't seen him, have you?
- No, mate.
615
00:53:07,600 --> 00:53:10,200
You ain't seen a little boy,
about 10, looks like me,
616
00:53:10,500 --> 00:53:12,400
- mooching about here, have you?
- No.
617
00:53:12,600 --> 00:53:14,700
Tell him his dad's looking for him, will ya?
618
00:53:14,900 --> 00:53:16,500
Thanks a lot, love. Cheers.
619
00:53:16,800 --> 00:53:17,700
Davey!
620
00:53:22,600 --> 00:53:24,700
Oi, oi, oi! Stop there.
621
00:53:26,200 --> 00:53:28,500
You're the nonce from the boozer, ain't ya?
622
00:53:28,700 --> 00:53:31,400
Don't fucking look at me like that.
You seen my Davey?
623
00:53:31,600 --> 00:53:34,300
What, you getting a semi on
cos I said his fucking name?
624
00:53:34,600 --> 00:53:35,500
Eh?
625
00:53:35,600 --> 00:53:38,200
If you lose it here, you're in for a world of hurt.
626
00:53:38,400 --> 00:53:41,000
- I'm fucking in for what?
- Leave it, Paul, he's harmless.
627
00:53:41,300 --> 00:53:43,500
- Don't touch me, Mick.
- Come on, let's go find...
628
00:53:43,800 --> 00:53:46,700
- Fucking nonce!
- Let's go find him round here. Come on.
629
00:53:46,900 --> 00:53:48,400
Come on.
630
00:53:54,300 --> 00:53:55,900
All right, lad?
631
00:54:30,100 --> 00:54:31,900
(Breathes rapidly)
632
00:54:38,000 --> 00:54:39,700
I'm not a criminal.
633
00:54:42,500 --> 00:54:43,900
I'm a soldier.
634
00:54:45,900 --> 00:54:47,700
And I deserve to die like a soldier.
635
00:54:53,600 --> 00:54:55,200
You're not a soldier.
636
00:54:56,200 --> 00:54:57,600
You're a fly...
637
00:54:59,500 --> 00:55:01,400
..on a pile of shit.
638
00:55:08,100 --> 00:55:09,300
(Yells)
639
00:55:11,800 --> 00:55:13,600
(Breathes rapidly)
640
00:55:30,500 --> 00:55:32,300
(Exhales heavily)
641
00:56:09,500 --> 00:56:11,100
Open the door.
642
00:56:12,200 --> 00:56:14,100
I can see you in there. Open the door.
643
00:56:19,500 --> 00:56:22,200
(Softly) I'm sorry, I'm sorry.
644
00:56:24,300 --> 00:56:26,200
You seen my son?
645
00:56:27,300 --> 00:56:29,100
Davey, are you in there, son?
646
00:56:30,700 --> 00:56:31,900
Davey?
647
00:56:32,200 --> 00:56:34,000
You got my son in there?
648
00:56:36,400 --> 00:56:38,300
You got my fucking son?
649
00:56:38,500 --> 00:56:39,800
TONY: No.
650
00:56:39,900 --> 00:56:42,000
If I open that gate, you're gonna hurt me.
651
00:56:43,800 --> 00:56:45,600
I ain't got... I ain't got your son.
652
00:56:47,300 --> 00:56:49,400
PAUL: I'm sorry.
- I'll call the police.
653
00:56:49,700 --> 00:56:51,500
Don't call the police.
654
00:56:53,000 --> 00:56:54,800
Do you know where he is?
655
00:56:56,300 --> 00:56:58,100
He's not even 11 yet.
656
00:57:02,200 --> 00:57:04,000
Come here. Come here.
657
00:57:04,300 --> 00:57:06,100
No, I ain't got your boy.
658
00:57:06,300 --> 00:57:08,100
I ain't got him.
659
00:57:09,200 --> 00:57:11,000
You'd better go home.
660
00:57:15,800 --> 00:57:17,700
I will. I'll call the police.
661
00:57:17,800 --> 00:57:19,600
I'm coming back.
662
00:57:27,300 --> 00:57:29,100
(Knock at door)
663
00:57:43,500 --> 00:57:45,400
Ah, Tony Benson?
664
00:57:48,300 --> 00:57:50,100
Mr. Benson, Kevin Phillips.
665
00:57:50,300 --> 00:57:52,300
Do you mind if I just come in for a moment?
666
00:58:02,000 --> 00:58:04,100
Do you have a licence for the television?
667
00:58:06,800 --> 00:58:08,300
Don't think so.
668
00:58:08,500 --> 00:58:11,100
Have you ever purchased a licence
for the television?
669
00:58:11,400 --> 00:58:12,700
No.
670
00:58:12,800 --> 00:58:15,400
In which case, sir,
I must issue you with a caution
671
00:58:15,700 --> 00:58:17,800
under the 1949 Wireless Telegraphy Act.
672
00:58:17,900 --> 00:58:20,100
You do not have to say anything
but anything you do say
673
00:58:20,300 --> 00:58:23,500
can and will be used in evidence
against you in a court of law.
674
00:58:23,900 --> 00:58:25,600
OK.
675
00:58:25,800 --> 00:58:28,600
Do you have satellite or cable?
676
00:58:31,400 --> 00:58:33,000
- Sir?
- Cable.
677
00:58:53,600 --> 00:58:55,400
Right, sir.
678
00:58:55,600 --> 00:58:57,900
No, that's fine.
679
00:58:58,100 --> 00:58:59,400
If you can just sign here,
680
00:58:59,600 --> 00:59:01,800
erm...just there.
681
00:59:02,000 --> 00:59:05,800
Just says I've asked you the appropriate
questions, you've answered them.
682
00:59:06,100 --> 00:59:07,600
Sign there and then that's me.
683
00:59:07,800 --> 00:59:10,500
You'll be issued with a court summons
in the next 7-14 days,
684
00:59:10,800 --> 00:59:12,200
and that'll explain everything.
685
00:59:14,100 --> 00:59:15,500
Just there.
686
00:59:24,100 --> 00:59:25,800
Just there. Thank you.
687
00:59:27,400 --> 00:59:30,400
You don't put any good films on telly.
I only watch videos.
688
00:59:36,900 --> 00:59:38,500
OK, sir, you've left me no choice.
689
00:59:38,700 --> 00:59:41,400
I'm now gonna confiscate your television set, sir.
690
00:59:41,700 --> 00:59:43,400
I'll issue you with a receipt.
691
00:59:43,600 --> 00:59:46,100
And then you'll be informed in the next day or so
692
00:59:46,300 --> 00:59:49,500
of the appropriate measures and steps
of what to take next.
693
00:59:54,700 --> 00:59:55,900
Urggh!
694
00:59:56,100 --> 00:59:57,400
(Chokes)
695
01:00:05,000 --> 01:00:06,800
Jesus! Jesus!
696
01:00:12,300 --> 01:00:14,100
(Gasps and splutters)
697
01:00:18,800 --> 01:00:20,400
(Strangled cry)
698
01:00:39,200 --> 01:00:40,300
(Grunts)
699
01:00:45,100 --> 01:00:46,900
(Tony breathes heavily)
700
01:01:14,500 --> 01:01:16,200
(Panting)
701
01:02:00,400 --> 01:02:01,600
(Grunts)
702
01:02:06,400 --> 01:02:08,300
(Man's voice)
703
01:02:09,800 --> 01:02:11,700
You fucking thicko.
704
01:02:25,600 --> 01:02:27,400
(Woman's voice)
705
01:02:41,300 --> 01:02:43,100
(Man's voice)
706
01:02:57,600 --> 01:02:59,500
(Man's voice)
707
01:03:14,900 --> 01:03:16,800
(Man's voice)
708
01:03:19,700 --> 01:03:21,500
(Water running)
709
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
MAN : Don't fucking speak back to me!
710
01:03:46,200 --> 01:03:48,000
(Door opening)
711
01:03:50,400 --> 01:03:52,600
Detective Dave Reynolds, CID.
712
01:03:54,300 --> 01:03:56,100
Can I come in, please?
713
01:04:01,700 --> 01:04:03,500
(Metal door is unlocked)
714
01:04:06,200 --> 01:04:08,000
You don't mind if I come in, do you?
715
01:04:11,300 --> 01:04:13,100
No, I don't mind.
716
01:04:15,400 --> 01:04:17,400
Front room's last door on your right.
717
01:04:39,300 --> 01:04:41,200
Do you want a cup of tea?
718
01:04:43,200 --> 01:04:44,500
No.
719
01:04:54,500 --> 01:04:55,400
Name?
720
01:04:57,900 --> 01:04:58,800
Tony.
721
01:05:00,300 --> 01:05:01,900
Full name?
722
01:05:03,700 --> 01:05:05,000
Benson.
723
01:05:05,900 --> 01:05:07,700
What, no middle name?
724
01:05:08,900 --> 01:05:10,700
No, neither have I.
725
01:05:16,800 --> 01:05:18,700
You lived here long, Tony?
726
01:05:20,400 --> 01:05:21,900
- Yeah.
- How long?
727
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
Ages.
728
01:05:23,200 --> 01:05:25,000
Well, years will do.
729
01:05:26,900 --> 01:05:28,700
10... 10 years.
730
01:05:29,800 --> 01:05:31,600
Do you go to work?
731
01:05:32,900 --> 01:05:35,900
I been for a job interview,
they've put me on a trial basis.
732
01:05:36,800 --> 01:05:38,400
Oh, right.
733
01:05:40,600 --> 01:05:42,000
Well done.
734
01:05:44,300 --> 01:05:46,500
I suspect you have a lot of time on your own -
735
01:05:46,800 --> 01:05:48,800
walking around, if you know what I mean?
736
01:05:52,300 --> 01:05:54,200
Walking where?
737
01:05:55,800 --> 01:05:57,900
Looking around, observing.
738
01:06:03,300 --> 01:06:06,200
Have you noticed anything
over the last couple of days?
739
01:06:06,500 --> 01:06:08,700
- Like what?
- That's what I'm asking you.
740
01:06:15,800 --> 01:06:16,800
Now...
741
01:06:20,400 --> 01:06:22,000
..a little boy has gone missing.
742
01:06:22,200 --> 01:06:26,100
The last time he was spotted was around
this part of the estate on Tuesday.
743
01:06:30,000 --> 01:06:33,700
Surely you've seen all the forensics,
all the commotion and so forth?
744
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
You've just told me you was observant.
745
01:06:39,800 --> 01:06:41,600
Well, I did wonder.
746
01:06:43,400 --> 01:06:46,000
I don't like to ask questions. I just thought...
747
01:06:47,300 --> 01:06:49,100
..filming or something.
748
01:06:49,900 --> 01:06:51,700
You did wonder?
749
01:06:54,800 --> 01:06:56,700
Where was you that night?
750
01:06:59,500 --> 01:07:00,000
Tuesday?
751
01:07:00,300 --> 01:07:02,500
Yeah, fucking Tuesday, you heard me!
752
01:07:08,100 --> 01:07:10,500
I was watching Gary Busey
in Hider In The House.
753
01:07:13,400 --> 01:07:15,200
It's a good film. Have you seen it?
754
01:07:17,500 --> 01:07:19,100
And then what did you do?
755
01:07:24,600 --> 01:07:26,400
I had a bath and then went to bed.
756
01:07:29,600 --> 01:07:31,500
What's that fucking sm...
757
01:07:33,500 --> 01:07:34,400
What?
758
01:07:34,600 --> 01:07:37,000
There's a terrible smell in here. What is that?
759
01:07:37,300 --> 01:07:39,000
Oh, yeah...drains.
760
01:07:39,200 --> 01:07:41,600
The council meant to send someone down to...
761
01:07:41,800 --> 01:07:43,800
- The drains? Council?
- Yeah.
762
01:07:45,000 --> 01:07:48,100
You won't mind if I go and have a look around,
then, will you?
763
01:07:49,900 --> 01:07:51,700
- What, the drains?
- Yeah.
764
01:07:52,000 --> 01:07:53,400
No, I don't mind.
765
01:07:56,200 --> 01:08:02,000
Subtitles: Arigon
766
01:08:08,500 --> 01:08:10,200
(Clattering)
767
01:08:21,800 --> 01:08:23,600
(Mobile rings)
768
01:08:26,500 --> 01:08:27,800
Reynolds?
769
01:08:28,900 --> 01:08:31,600
Whoa, whoa, whoa. Speak slower.
770
01:08:33,000 --> 01:08:34,800
I can't understand you.
771
01:08:36,000 --> 01:08:37,400
Right.
772
01:08:38,900 --> 01:08:40,800
Where was he?
773
01:08:43,000 --> 01:08:44,800
I'll be there in a minute.
774
01:08:45,000 --> 01:08:46,900
(Door slams)
775
01:08:47,305 --> 01:09:47,905
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn55269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.