All language subtitles for Through.The.Air.2015.1080p.Bluray.x264.AAC.TomX.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,875 --> 00:03:26,208 Ska jag visa er köket? 2 00:03:26,292 --> 00:03:29,708 Jag och Vincent har sagt- 3 00:03:29,792 --> 00:03:33,708 - att vi ska göra en bar med utsikt över vardagsrummet hĂ€r. 4 00:03:33,792 --> 00:03:39,667 HĂ€r skulle vi vilja ha panoramafönster. Eller fönster, i alla fall. 5 00:03:39,750 --> 00:03:44,375 Det vore bra, det ocksĂ„. Vi har utsikt Ă„t alla hĂ„ll. 6 00:03:44,458 --> 00:03:49,125 Det gör att köket blir vĂ€ldigt ljust. Jag skulle gĂ€rna... 7 00:03:49,208 --> 00:03:53,333 Var det dĂ€rför de kom? För att du ville ha pengar av din syrras man? 8 00:03:53,417 --> 00:03:56,708 Det rĂ€cker. Var inte sĂ„ dryg. 9 00:03:56,792 --> 00:04:00,083 De har sĂ„ de klarar sig. De kan hjĂ€lpa oss lite. 10 00:04:00,167 --> 00:04:03,083 - Ser du inte problemet? - Nej. 11 00:04:03,167 --> 00:04:07,375 Det Ă€r en liten grej som kallas vĂ€rdighet. 12 00:04:07,458 --> 00:04:13,917 VĂ€rdighet? Det finns en annan liten grej: Vi har inget tak pĂ„ vĂ„rt hus. 13 00:04:16,208 --> 00:04:21,583 - Vad Ă€r din lösning, dĂ„? - Jag vet inte, men gör inte sĂ„ hĂ€r. 14 00:04:21,667 --> 00:04:26,750 Jag vill inte vara skyldig pengar jag inte kan betala tillbaka. 15 00:04:26,833 --> 00:04:30,417 - Hur Ă€r det, Alexia? - Bra... 16 00:04:30,500 --> 00:04:34,917 - Skulle du vilja ha en lillasyster? - Varför dĂ„? 17 00:04:35,000 --> 00:04:38,750 NĂ€r du blir stor kan du ju be henne om pengar. 18 00:04:38,833 --> 00:04:41,500 Det Ă€r det familjen Ă€r till för. 19 00:04:43,167 --> 00:04:46,000 Det Ă€r det... 20 00:05:34,458 --> 00:05:39,458 Det hĂ€r Ă€r klubbens klassificering, enligt kategorier. 21 00:05:39,542 --> 00:05:44,417 Och pĂ„ andra sidan finns som motivation era personliga resultat. 22 00:05:44,500 --> 00:05:50,958 Eftersom vi ordnar mĂ€sterskapen i Ă„r kommer jag att vara extra hĂ„rd. 23 00:05:51,042 --> 00:05:56,000 Tre personer fĂ„r delta, de med högst resultat under trĂ€ning- 24 00:05:56,083 --> 00:05:59,333 - tillsammans med en personlig utvĂ€rdering av mig. 25 00:05:59,417 --> 00:06:04,250 - Vi stĂ€ller inte upp med oseriösa skyttar. - Jag har en frĂ„ga. 26 00:06:04,333 --> 00:06:09,000 MĂ„ste man göra dig nĂ„n speciell tjĂ€nst...? 27 00:06:09,083 --> 00:06:14,958 Jobbar du med dina skĂ€mt pĂ„ nĂ€tterna? För nĂ€r jag tittar pĂ„ dina resultat... 28 00:06:15,042 --> 00:06:18,750 ...Ă€r du lĂ„ngt efter Vincent. Akta dig, du. 29 00:06:18,833 --> 00:06:24,042 Jag sĂ€tter upp resultaten utanför, och tro mig... 30 00:06:24,125 --> 00:06:28,833 - Och jag tĂ€nker vara...-Vart ska du? - Jag Ă€r strax tillbaka. 31 00:06:28,917 --> 00:06:34,875 Ni mĂ„ste sĂ€ga till mig om jag stör er. Jag vill inte vara till besvĂ€r. 32 00:06:34,958 --> 00:06:39,458 Ni fĂ„r ta personliga samtal senare. Vad höll jag pĂ„ att sĂ€ga? 33 00:06:39,542 --> 00:06:43,917 Tre. RĂ€kna sjĂ€lva. Alla kan inte vara med. 34 00:06:53,375 --> 00:06:56,625 Han fĂ„r fortfarande lite syre, men han andas sjĂ€lv. 35 00:06:56,708 --> 00:07:03,250 Vi behĂ„ller honom i ett dygn eller tvĂ„, sen kan han flyttas till neurologen. 36 00:07:03,333 --> 00:07:07,625 Ni fĂ„r prata med socialhandlĂ€ggaren, för en del mĂ„ste ordnas. 37 00:07:07,708 --> 00:07:11,792 Boende, rehabilitering... 38 00:07:13,875 --> 00:07:16,458 Ni kan gĂ„ in om ni vill. 39 00:07:33,583 --> 00:07:37,083 Sluta, gumman. Det Ă€r inte en leksak. 40 00:07:45,375 --> 00:07:50,625 Alex! Lyssna nĂ€r jag pratar med dig. Lek inte med farfars sĂ€ng. 41 00:09:27,875 --> 00:09:30,792 Skynda er, vi packar ihop! 42 00:09:31,875 --> 00:09:36,250 Vi har lite ont om pengar just nu, men vi fĂ„r snart in lite, sĂ„... 43 00:09:36,333 --> 00:09:40,250 Ta in stegarna i bilen, sen Ă„ker vi! 44 00:09:40,333 --> 00:09:44,292 - Finns det ingen möjlighet att... - Det rĂ€cker! Vi vill bara... 45 00:09:44,375 --> 00:09:47,875 Vi jobbar inte gratis, okej? 46 00:09:47,958 --> 00:09:53,208 Om vi inte fĂ„r betalt innan den 15:e sĂ„ kommer vi tillbaka. Och stĂ€dar ordentligt. 47 00:09:53,292 --> 00:09:55,708 Vi drar, kom igen. 48 00:10:00,542 --> 00:10:02,500 Kom igen! 49 00:10:51,167 --> 00:10:53,375 I VINCENT CAVELLES SPÅR 50 00:10:55,542 --> 00:10:59,667 - Är det ni, Vincent Cavelle? - Ja. 51 00:10:59,750 --> 00:11:03,958 Renaud. Jag hĂ€r ny hĂ€r. Jag har börjat skjuta pistol. 52 00:11:04,042 --> 00:11:07,167 - Okej. Vincent, 300. - 300? 53 00:11:07,250 --> 00:11:11,125 Ja, jag skjuter pĂ„ 300 meters hĂ„ll. 54 00:11:11,208 --> 00:11:15,000 Okej. Jag vet inte om ni kan hjĂ€lpa mig, mitt vapen... 55 00:11:15,083 --> 00:11:17,750 Vapnet spelar ingen roll. 56 00:11:17,833 --> 00:11:20,625 - Spelar det ingen roll? - Nej. 57 00:11:20,708 --> 00:11:24,250 Om ni vill ha ett rĂ„d sĂ„ Ă€r det att inte lĂ€gga pengar pĂ„ det. 58 00:11:24,333 --> 00:11:29,917 Okej, vapnet spelar ingen roll. Har ni andra rĂ„d, om nĂ„t som spelar roll? 59 00:11:31,125 --> 00:11:35,917 Jag vet inte, har de visat er hur man stĂ„r, hur man siktar? 60 00:11:36,000 --> 00:11:39,125 - Försök att trycka av mjukt. - Ja, JP visade mig. 61 00:11:39,208 --> 00:11:46,000 DĂ„ sĂ„... Jo, det finns en sak: Glöm de dĂ„liga minnena, behĂ„ll bara de bĂ€sta. 62 00:11:46,083 --> 00:11:48,792 Vad betyder det? 63 00:11:48,875 --> 00:11:53,125 Att man ska komma ihĂ„g de bra positionerna och rörelserna- 64 00:11:53,208 --> 00:11:56,792 -för att kunna upprepa de bĂ€sta skotten. 65 00:11:56,875 --> 00:12:02,500 - Det sitter ju i huvudet. - Kanske, men det fungerar. 66 00:12:02,583 --> 00:12:06,625 Efter det Ă€r det enkelt. Det Ă€r ni, mĂ„let och luften. 67 00:12:06,708 --> 00:12:11,875 - Ja... Luften. - Luften kulan flyttar nĂ€r den rör sig. 68 00:12:11,958 --> 00:12:17,417 - Det behöver ni inte tĂ€nka pĂ„ Ă€n. - Jag tĂ€nkte pĂ„ det nu. 69 00:12:17,500 --> 00:12:20,750 Vapnet Ă€r inte det viktiga, det Ă€r en bra början. 70 00:12:20,833 --> 00:12:23,000 Tack. 71 00:12:26,333 --> 00:12:31,042 Farfars gaffel. Farfars kniv. 72 00:12:33,875 --> 00:12:36,458 Och farfars present. 73 00:12:41,583 --> 00:12:45,958 - FĂ„r jag ketchup till fisken? - Nej, inte till fisk. 74 00:12:46,042 --> 00:12:48,542 Vill du ha citron? 75 00:12:51,083 --> 00:12:52,875 Ät, nu. 76 00:13:01,500 --> 00:13:04,625 Det Ă€r jĂ€vligt trĂ„kigt, Ă€ndĂ„. 77 00:13:04,708 --> 00:13:08,792 Nej, det hĂ€r Ă€r vĂ€l bra. Vi Ă€ter tillsammans. 78 00:13:19,458 --> 00:13:22,125 Knullar du henne? 79 00:13:22,208 --> 00:13:26,417 - Man fĂ„r inte svĂ€ra, farfar. - "Man fĂ„r inte svĂ€ra, farfar!" 80 00:13:28,292 --> 00:13:31,250 "Man fĂ„r inte svĂ€ra, farfar!" 81 00:13:32,875 --> 00:13:38,042 Vad Ă€r det hĂ€r för jĂ€vla skitliv? SĂ€g att du vantrivs, det syns! 82 00:13:38,125 --> 00:13:41,125 - Kom igen. - LĂ„t mig vara! 83 00:13:48,083 --> 00:13:51,583 Vilken fin teckning du gjorde Ă„t farfar. 84 00:13:56,667 --> 00:13:59,750 - Är det en hund? - Ja, det Ă€r en hund. 85 00:14:18,458 --> 00:14:25,417 Vi har för dĂ„ligt underlag. En transformator behöver underhĂ„ll. 86 00:14:25,500 --> 00:14:30,875 Vi har tvĂ„ punkter av överanvĂ€ndning, hĂ€r och hĂ€r... 87 00:14:56,083 --> 00:14:59,250 80, 68... 88 00:15:01,833 --> 00:15:04,125 Hur Ă€r det, Armand? 89 00:15:10,542 --> 00:15:13,667 Ska jag sĂ€tta igĂ„ng tv:n? Det stör inte mig. 90 00:15:21,583 --> 00:15:24,208 Vill ni prata? 91 00:15:24,292 --> 00:15:27,000 Vi kan prata, om ni vill. 92 00:15:33,625 --> 00:15:39,792 NĂ€r Vincent sa att hans mamma hade lĂ€mnat er nĂ€r han var fem förstod jag inte. 93 00:15:39,875 --> 00:15:43,417 Hur en kvinna kan lĂ€mna sitt barn. 94 00:15:45,583 --> 00:15:48,750 Vincent verkade inte ens arg pĂ„ henne. 95 00:15:50,667 --> 00:15:53,500 Nu förstĂ„r jag bĂ€ttre. 96 00:16:35,833 --> 00:16:39,125 God dag. Jag Ă€r grannen, jag hörde dörren. 97 00:16:39,208 --> 00:16:43,250 Är ni Armands son? Vincent, eller hur? 98 00:16:43,333 --> 00:16:46,250 - Han pratade om er. - God dag. 99 00:16:46,333 --> 00:16:51,083 - MĂ„r han bra, er far? - Nej, inte sĂ€rskilt. 100 00:16:51,167 --> 00:16:56,292 - Kommer han hem snart? - Han kommer inte tillbaka. 101 00:16:56,375 --> 00:17:00,750 - Han bor hos oss i Pontoise. - I Pontoise? 102 00:17:00,833 --> 00:17:03,958 DĂ„ ska ni flytta ut ur lĂ€genheten, alltsĂ„? 103 00:17:04,042 --> 00:17:07,375 - SĂ€lja den, menar ni? - Det fĂ„r Claude bestĂ€mma. 104 00:17:07,458 --> 00:17:10,958 - Claude? - Ägaren till restaurangen hĂ€r nere. 105 00:17:11,042 --> 00:17:15,375 - Ni gick vĂ€l förbi den. - Vad har han med pappa att göra? 106 00:17:15,458 --> 00:17:20,167 För att lĂ€genheten Ă€r hans. Armand sĂ„lde den till honom för nĂ„gra Ă„r sen. 107 00:17:20,250 --> 00:17:24,125 - Det Ă€r en slags livrĂ€nta... - Och pengarna? 108 00:17:24,208 --> 00:17:29,708 - Pengarna frĂ„n försĂ€ljningen? - Han satte nog inte in dem pĂ„ banken. 109 00:17:30,833 --> 00:17:35,417 - Tror ni att han har gömt dem hĂ€r? - Nej, de Ă€r inte hĂ€r. 110 00:17:35,500 --> 00:17:38,208 Han har Ă€tit och druckit upp dem. 111 00:17:38,292 --> 00:17:41,292 Och knullat, ocksĂ„. 112 00:17:42,917 --> 00:17:46,667 Om ni trodde att ni skulle fĂ„ pengar... 113 00:17:46,750 --> 00:17:50,250 ÄndĂ„ var Claude snĂ€ll, som lĂ€t honom bo hĂ€r. 114 00:17:50,333 --> 00:17:53,542 Har ni sett hur det ser ut? 115 00:17:56,125 --> 00:17:59,208 Er far var vĂ€ldigt ensam. 116 00:17:59,292 --> 00:18:01,875 Han pratade om er. 117 00:18:03,958 --> 00:18:09,292 Vi kan gĂ„ och prata med Claude, om ni vill. NĂ€r ska ni tömma lĂ€genheten? 118 00:18:12,708 --> 00:18:16,083 - Jag ska hĂ€mta en sak pĂ„ rummet. - Skynda dig. 119 00:18:38,375 --> 00:18:41,500 Gick det bra i Paris? 120 00:18:48,667 --> 00:18:52,667 Han har suttit sĂ„ dĂ€r hela dagen. 121 00:18:52,750 --> 00:18:56,375 Gick det bra med lĂ€genheten? 122 00:18:56,458 --> 00:19:01,500 Ja, men det tar lite tid. Marknaden Ă€r inte sĂ„ het just nu. 123 00:19:01,583 --> 00:19:04,500 Inte? JĂ€klar. 124 00:19:06,708 --> 00:19:10,917 Jag tycker inte om hur din pappa tittar pĂ„ mig. 125 00:19:11,000 --> 00:19:14,542 - Han Ă€r ju alldeles borta. - Nej, han spelar bara. 126 00:19:14,625 --> 00:19:18,542 - Vad har han gjort? - Han gör mig rĂ€dd... 127 00:19:18,625 --> 00:19:21,458 - Du överdriver. - Du försvarar honom. 128 00:19:21,542 --> 00:19:25,833 Jag försvarar honom inte, men hitta inte pĂ„ saker. 129 00:19:25,917 --> 00:19:29,250 - Hur lĂ„ng tid kommer det att ta? - Vad dĂ„? 130 00:19:29,333 --> 00:19:33,625 - Att sĂ€lja lĂ€genheten. - Jag vet inte, sa jag ju. 131 00:19:41,750 --> 00:19:47,250 Jag och Alex kanske ska bo hos min syster under tiden. 132 00:19:50,625 --> 00:19:54,333 Kom, pappa. Du mĂ„ste gĂ„ och lĂ€gga dig. 133 00:19:54,417 --> 00:19:58,750 Kom igen. SĂ„ dĂ€r. Det Ă€r bra. 134 00:20:03,500 --> 00:20:06,167 Kom igen. SĂ„ dĂ€r, ja. 135 00:20:06,250 --> 00:20:09,042 Vincent... 136 00:20:11,042 --> 00:20:14,250 - Hej. - Hej, hur Ă€r lĂ€get? 137 00:20:14,333 --> 00:20:17,333 - Är du ute och handlar? - Ja. 138 00:20:17,417 --> 00:20:22,542 - Vapnet spelade ju ingen roll. - Men det Ă€r bra att ha för att skjuta. 139 00:20:22,625 --> 00:20:25,417 Jag tĂ€nkte samma sak. 140 00:20:27,250 --> 00:20:30,333 Tack. Vi ses. 141 00:20:30,417 --> 00:20:33,500 - Vill du ta ett glas? - GĂ€rna. 142 00:20:38,542 --> 00:20:43,250 - Jag trĂ„kar ut dig med mitt tjat. - Nej, nej. Inte alls. 143 00:20:44,833 --> 00:20:49,125 - Är du skyldig mycket pengar? - UrsĂ€kta? 144 00:20:49,208 --> 00:20:53,583 Till huset. Du har vĂ€l lĂ„nat pengar till bygget? 145 00:20:53,667 --> 00:20:57,208 Annars hade du vĂ€l hittat ett hem Ă„t din pappa. 146 00:20:57,292 --> 00:20:59,833 SjĂ€lvklart. 147 00:20:59,917 --> 00:21:02,792 - Är du skyldig mycket? - Ja, ganska. 148 00:21:02,875 --> 00:21:08,500 Hur mycket? 10000? 500000? 149 00:21:10,375 --> 00:21:12,917 - Det Ă€r inte min sak. - Mellan de tvĂ„. 150 00:21:13,000 --> 00:21:18,583 Det var inte bra. Och banken, de Ă€r pĂ„ dig, förstĂ„s. 151 00:21:23,333 --> 00:21:26,458 - Det Ă€r bra att prata. - Det vet jag inte. 152 00:21:26,542 --> 00:21:29,958 Jo, det Ă€r bra för sinnet. Det Ă€r bra. 153 00:21:35,083 --> 00:21:39,125 Det var dumt att investera i det dĂ€r huset. 154 00:21:41,875 --> 00:21:45,917 - Men vi behövde det. - Alla behöver ett hem. 155 00:21:46,000 --> 00:21:49,625 Vi behövde ett projekt, att bygga nĂ„t tillsammans. 156 00:21:49,708 --> 00:21:53,333 Ni hade kunnat göra ett barn till. Det Ă€r ett projekt. 157 00:21:53,417 --> 00:21:57,167 - Det Ă€r inte billigare. - Nej, det Ă€r sant. 158 00:22:03,500 --> 00:22:08,167 Min frus syster har gift sig med en tandlĂ€kare. 159 00:22:08,250 --> 00:22:14,292 Jag ser hur hon ser pĂ„ henne. Hon jĂ€mför och ser att vi inte har samma slags liv. 160 00:22:21,292 --> 00:22:23,917 Jag har gĂ„tt vilse. 161 00:22:28,750 --> 00:22:32,000 SĂ„ ni ligger inte lĂ€ngre, alltsĂ„? 162 00:22:32,083 --> 00:22:35,750 Jag sĂ€ger det, för jag och min fru lĂ„g inte med varann. 163 00:22:35,833 --> 00:22:41,708 Vi har vĂ„r dotter i samma rum och min pappa i rummet bredvid. 164 00:22:41,792 --> 00:22:46,042 Vi kan inte gĂ„ ut pĂ„ restaurang utan att tĂ€nka pĂ„ att betala en barnvakt... 165 00:22:46,125 --> 00:22:48,375 Allt Ă€r komplicerat. 166 00:22:50,292 --> 00:22:52,708 Jag har en lösning Ă„t dig. 167 00:22:55,333 --> 00:22:57,167 Vad dĂ„? 168 00:22:59,333 --> 00:23:02,667 Du fĂ„r ligga med barnvakten. 169 00:23:52,292 --> 00:23:55,000 - Är det bra, Vincent? - Ja... 170 00:23:55,083 --> 00:23:57,875 - Är det sĂ€kert? - Ja, visst. 171 00:23:57,958 --> 00:24:03,250 Jag har lite personliga problem, svĂ„rt att fokusera, men det Ă€r bra. 172 00:24:03,333 --> 00:24:07,958 Jag antecknar inför kvalificeringen. 173 00:24:08,042 --> 00:24:12,125 - Du kan prata med mig. - Om vad dĂ„? Dina anteckningar? 174 00:24:12,208 --> 00:24:16,542 Nej, om dina problem. Jag menar... jag finns hĂ€r. 175 00:24:16,625 --> 00:24:21,083 - Om du behöver nĂ„t sĂ„ Ă€r jag hĂ€r. - Det Ă€r snĂ€llt. 176 00:24:21,167 --> 00:24:24,458 DĂ€r Ă€r hon, din prinsessa. 177 00:24:39,625 --> 00:24:43,500 FörlĂ„t för det jag sa, om att bo hos min syster. 178 00:24:43,583 --> 00:24:46,458 Det var dumt. 179 00:24:46,542 --> 00:24:49,917 Jag har inte rĂ€tt att vara arg. 180 00:24:54,833 --> 00:24:59,708 Du förvarnade mig om din pappa, men jag hade inte vĂ€ntat mig det hĂ€r. 181 00:24:59,792 --> 00:25:05,667 Trots att han Ă€r sjuk... Vi försöker ju faktiskt hjĂ€lpa honom. 182 00:25:07,583 --> 00:25:10,125 Han bryr sig inte. 183 00:25:10,208 --> 00:25:12,917 Han tycker att om vi tar hand om honom- 184 00:25:13,000 --> 00:25:17,500 - sĂ„ Ă€r vi inte snĂ€lla, vi klarar bara inte av att skicka ivĂ€g honom. 185 00:25:17,583 --> 00:25:22,458 - Han ser det som svaghet. - Det Ă€r dĂ€rför du mĂ„ste sĂ€lja lĂ€genheten. 186 00:25:22,542 --> 00:25:25,333 Och det hĂ€r stör Alex, jĂ€ttemycket. 187 00:25:25,417 --> 00:25:30,375 - Jag ville berĂ€tta om lĂ€genhe... - Vad gör hon utomhus? 188 00:25:35,042 --> 00:25:37,042 Pappa? 189 00:25:38,292 --> 00:25:40,667 Pappa? 190 00:25:42,458 --> 00:25:45,250 Vad fan? StĂ€ng dörren! 191 00:25:46,292 --> 00:25:48,667 Vad hĂ€nder dĂ€r inne? 192 00:25:52,167 --> 00:25:54,833 - Hej pĂ„ er... - Det rĂ€cker, ut! 193 00:25:54,917 --> 00:25:58,292 - Pappa, kom ut! - Jag ska ha mina pengar. 194 00:26:00,583 --> 00:26:03,417 - Ta det hĂ€r och stick. - Vi sa 60 euro. 195 00:26:03,500 --> 00:26:06,583 - Det dĂ€r blir bra. - Kom igen. 196 00:26:06,667 --> 00:26:10,417 - NĂ€sta gĂ„ng kan du suga av din gamling. - Ut! 197 00:26:18,500 --> 00:26:20,625 Evelyne! 198 00:26:21,750 --> 00:26:24,000 Å, Armand! 199 00:26:25,583 --> 00:26:28,792 Det Ă€r normalt efter anstrĂ€ngning. 200 00:26:31,000 --> 00:26:33,375 Hur Ă€r det, Ă€lskling? 201 00:26:41,875 --> 00:26:45,167 Vad ska vi göra? Det hĂ€r mĂ„ste fĂ„ ett slut. 202 00:26:45,250 --> 00:26:48,542 Vi kan inte lĂ„ta Alexia se det hĂ€r lĂ€ngre. 203 00:26:48,625 --> 00:26:52,000 Imorgon Ă„ker vi till Paris och tar hand om lĂ€genheten... 204 00:26:52,083 --> 00:26:54,833 Det finns ingen lĂ€genhet. 205 00:26:56,958 --> 00:26:59,042 Va? 206 00:27:17,125 --> 00:27:22,917 Du fĂ„r Ă„ka med mamma till moster tills vi hittar ett nytt hem Ă„t farfar. 207 00:27:23,000 --> 00:27:25,708 Efter det fĂ„r du tillbaka ditt rum. 208 00:27:25,792 --> 00:27:29,042 - Du har redan sagt det, pappa! - Okej. 209 00:27:33,917 --> 00:27:36,500 Ska vi Ă„ka, gumman? 210 00:28:02,500 --> 00:28:05,333 - Det Ă€r ju helt vansinnigt. - Vad dĂ„? 211 00:28:05,417 --> 00:28:10,375 - Med din fru. - Vad Ă€r det med min fru? 212 00:28:10,458 --> 00:28:15,667 - Hon stack. - Nej, det gjorde hon inte, sluta. 213 00:28:18,833 --> 00:28:21,292 Tycker du att det Ă€r roligt? 214 00:28:21,375 --> 00:28:26,667 Jag borde ha lĂ€mnat dig med socialhandlĂ€ggaren. 215 00:28:26,750 --> 00:28:30,083 Jag Ă€r för snĂ€ll mot dig. 216 00:28:31,125 --> 00:28:37,250 Delphine Ă€r hos sin syster tills vi hittar en lösning för dig. 217 00:28:37,333 --> 00:28:40,875 - Hon drar nĂ€r det inte Ă€r bra. - Inte alls. 218 00:28:40,958 --> 00:28:45,375 - Det Ă€r svĂ„rt för henne att... - LĂ€gg av, jag fattar. 219 00:28:49,667 --> 00:28:53,250 PĂ„minner det inte om nĂ„t? 220 00:29:00,917 --> 00:29:05,417 Att mamma och pappa diskuterar betyder inte att vi Ă€r arga. 221 00:29:08,042 --> 00:29:11,167 Vill du Ă„ka radiobilar? 222 00:29:11,250 --> 00:29:13,875 Vad Ă€r det, gumman? 223 00:29:13,958 --> 00:29:17,500 Det hĂ€r Ă€r vuxengrejer, det Ă€r inget allvarligt. 224 00:29:20,167 --> 00:29:23,958 Och oroa dig inte för farfar, han stannar pĂ„ sitt rum. 225 00:29:25,000 --> 00:29:28,750 - Titta, vad Ă€r det dĂ€r? - Hejsan. 226 00:29:28,833 --> 00:29:32,083 Hur mĂ„nga biljetter behövs för björnen? 227 00:29:33,208 --> 00:29:35,875 - Tolv. - Tolv biljetter dĂ„, tack. 228 00:29:35,958 --> 00:29:41,125 - 15 kostar tvĂ„ euro mer. - Nej, tolv. Men jag skjuter med det dĂ€r. 229 00:30:01,875 --> 00:30:06,083 - Ja! Bravo, pappa! - Vem Ă€r den hĂ€r till, dĂ„? 230 00:30:08,125 --> 00:30:11,333 PĂ„ ryggen! 231 00:30:21,083 --> 00:30:26,500 - Kan jag ocksĂ„ fĂ„ ett gevĂ€r? - Nej, gevĂ€r Ă€r inte för barn. 232 00:30:26,583 --> 00:30:30,417 - Varför inte? - För att det Ă€r farligt. 233 00:30:37,625 --> 00:30:40,417 Köper du ett till mig nĂ€r jag Ă€r vuxen? 234 00:30:44,000 --> 00:30:46,958 Jag vet inte, vi fĂ„r se. 235 00:30:47,042 --> 00:30:50,208 Kan jag fĂ„ Ă„ka hem? 236 00:30:50,292 --> 00:30:52,792 Vi Ă€r ju hemma. 237 00:30:52,875 --> 00:30:56,208 Jag vill Ă„ka tillbaka till moster. 238 00:30:59,000 --> 00:31:02,042 - Har du trĂ„kigt hĂ€r? - Ja. 239 00:31:31,708 --> 00:31:33,917 Fan, pappa. 240 00:31:35,000 --> 00:31:38,917 Det Ă€r ingen fara, pappa. Det spelar ingen roll. 241 00:31:39,958 --> 00:31:42,500 Kom igen. 242 00:31:47,292 --> 00:31:49,333 Fan! 243 00:31:49,417 --> 00:31:51,708 Jag kommer! 244 00:31:51,792 --> 00:31:54,625 Jag kommer tillbaka. 245 00:31:54,708 --> 00:31:56,958 Ja? 246 00:31:58,667 --> 00:32:01,250 Stör jag? 247 00:32:01,333 --> 00:32:05,542 - Vad gör du hĂ€r? - Jag ville se till att du mĂ„r bra. 248 00:32:05,625 --> 00:32:09,625 - Hur visste du var jag bor? - Du Ă€r aldrig pĂ„ klubben. 249 00:32:09,708 --> 00:32:12,958 - Jag oroade mig. - Det Ă€r bra. 250 00:32:13,042 --> 00:32:16,500 Jag mĂ„ste ta hand om min pappa. 251 00:32:20,042 --> 00:32:23,417 - Vill du komma in? - Varför inte? 252 00:32:23,500 --> 00:32:28,875 Ta vad du vill ha i kylen. Det finns öl och juice. Jag kommer strax. 253 00:32:47,125 --> 00:32:49,625 Det Ă€r ingen fara. 254 00:32:52,042 --> 00:32:55,542 - FörlĂ„t mig. - Sluta. Det Ă€r bra, det Ă€r bra. 255 00:32:55,625 --> 00:32:58,583 Det Ă€r ingen fara. Nu, sĂ„. 256 00:33:08,625 --> 00:33:13,333 Det Ă€r svĂ„rt att fĂ„ till trĂ€ning nĂ€r pappa Ă€r hĂ€r. 257 00:33:13,417 --> 00:33:17,250 - Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r, Vincent. - Tack. 258 00:33:22,583 --> 00:33:25,292 Jag har en lösning Ă„t dig. 259 00:33:26,958 --> 00:33:29,125 - JasĂ„? - Ja. 260 00:33:30,917 --> 00:33:33,333 Ett kontrakt. 261 00:33:41,833 --> 00:33:44,000 Ett kontrakt! 262 00:33:45,125 --> 00:33:49,875 - Vad dĂ„ för kontrakt? - Ett kontrakt. Det Ă€r vĂ€lbetalt. 263 00:33:49,958 --> 00:33:54,417 - Det Ă€r bra. - Och med tanke pĂ„ dina resultat... 264 00:33:54,500 --> 00:33:56,458 ...Ă€r det ingen risk. 265 00:33:59,083 --> 00:34:04,000 Allt Ă€r redan uttĂ€nkt. Jag ger dig en mĂ„ltavla... 266 00:34:04,083 --> 00:34:06,750 Du Ă„ker... 267 00:34:08,167 --> 00:34:10,958 ...och du kommer tillbaka. 268 00:34:13,667 --> 00:34:20,375 PĂ„ sex timmar löser du dina pengaproblem och kan fortsĂ€tta med ditt gamla liv. 269 00:34:22,042 --> 00:34:25,125 BĂ€ttre, till och med. 270 00:34:25,208 --> 00:34:29,208 Jag ser dig, och din pappa. 271 00:34:29,292 --> 00:34:33,083 Han skulle vĂ€l mĂ„ bĂ€ttre pĂ„ ett hem? 272 00:34:33,167 --> 00:34:37,000 - Vad Ă€r det du jobbar med? - Det beror pĂ„. 273 00:34:38,250 --> 00:34:41,125 Nu erbjuder jag dig ett kontrakt. 274 00:34:44,417 --> 00:34:49,875 Men det kommer att ske lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n. I Belgien, förmodligen. 275 00:34:49,958 --> 00:34:54,625 Och du gör det du gör bĂ€st, det Ă€r allt. Det Ă€r allt. 276 00:34:56,042 --> 00:35:01,542 Du ger mig en lista pĂ„ utrustning du behöver, sĂ„ tar vi hand om allt. 277 00:35:02,625 --> 00:35:05,083 SĂ„ Ă€r det. 278 00:35:07,292 --> 00:35:12,667 Jag lovar dig att om det var riskabelt sĂ„ skulle jag inte prata med dig. 279 00:35:12,750 --> 00:35:15,542 DĂ„ skulle jag inte komma till dig. 280 00:35:15,625 --> 00:35:17,917 Vad tĂ€nker du? 281 00:35:19,833 --> 00:35:24,083 Hur Ă€r det med dig för tillfĂ€llet, Vincent? 282 00:35:24,167 --> 00:35:27,542 Det Ă€r mycket pengar. 283 00:35:28,708 --> 00:35:32,667 Det Ă€r tillrĂ€ckligt med pengar för att förĂ€ndra ett liv. 284 00:35:34,042 --> 00:35:36,292 Vad tycker du? 285 00:35:36,375 --> 00:35:38,708 Jag vet inte. 286 00:35:41,208 --> 00:35:44,000 Jag vet inte. 287 00:35:44,083 --> 00:35:47,375 - Kan jag fĂ„ lite tid att...? - Nej. 288 00:35:52,333 --> 00:35:54,458 Ledsen. 289 00:36:44,708 --> 00:36:47,375 - God dag, Evelyne. - God dag, Vincent. 290 00:36:47,458 --> 00:36:52,208 Han har sovit gott, jag gav honom hans mediciner i morse, och allt Ă€r bra. 291 00:36:52,292 --> 00:36:55,500 - Bra. - Jag lĂ€mnade pengar i köket i fall att. 292 00:36:55,583 --> 00:36:59,417 - I fall att vad dĂ„? - I fall att. Jag vet inte. 293 00:36:59,500 --> 00:37:03,333 - Ha en bra dag. - Detsamma, Vincent. 294 00:40:36,708 --> 00:40:41,917 UtgĂ„ngen till puben om 40 sekunder. Man, svart kappa med pĂ€lskrage. 295 00:41:51,500 --> 00:41:53,917 HallĂ„? 296 00:41:54,000 --> 00:41:57,000 Ja, Evelyne, jag hör er. 297 00:42:04,250 --> 00:42:08,708 Jag Ă€r nöjd, Vincent. Det gick bra, vĂ€ldigt bra. 298 00:42:08,792 --> 00:42:12,833 Alla Ă€r vĂ€ldigt nöjda. 299 00:42:12,917 --> 00:42:16,708 Det finns efterfrĂ„gan pĂ„ killar som gör jobbet ordentligt. 300 00:42:16,792 --> 00:42:19,500 VarsĂ„god. 301 00:42:24,583 --> 00:42:27,417 Du fick en liten bonus. 302 00:42:29,083 --> 00:42:32,542 Vincent, du mĂ„ste intala dig att livet fortsĂ€tter. 303 00:42:32,625 --> 00:42:38,250 Att du Ă€r som alla andra. NĂ€r man gör nĂ„t extraordinĂ€rt- 304 00:42:38,333 --> 00:42:43,375 - fĂ„r man intrycket att man Ă€r unik. Det Ă€r mĂ€nskligt, men gör inte det. 305 00:42:43,458 --> 00:42:49,250 Det jag gör för att undvika det Ă€r att lyssna pĂ„ folk, pĂ„ deras liv och problem. 306 00:42:49,333 --> 00:42:54,625 Det blir som en livboj. SĂ€ger man sĂ„? En livboj? 307 00:42:56,042 --> 00:43:00,250 VĂ€nta, vĂ€nta. Stanna, stanna. Vad Ă€r det hĂ€r? 308 00:43:00,333 --> 00:43:02,708 Stanna. 309 00:43:04,500 --> 00:43:08,208 - Vet du vad det Ă€r? - Det Ă€r för min pappa. 310 00:43:10,125 --> 00:43:12,292 Han dog idag. 311 00:43:13,542 --> 00:43:16,792 Jag Ă€r ledsen, Vincent. 312 00:43:16,875 --> 00:43:19,458 Du skulle ha sagt nĂ„t. 313 00:43:20,500 --> 00:43:23,333 Kom, jag följer med dig. 314 00:44:55,583 --> 00:44:59,958 Vill du vara ensam? Vill du vara ensam? Gör som du kĂ€nner. 315 00:45:00,042 --> 00:45:03,000 Ja. Ja, ja. 316 00:45:53,708 --> 00:45:59,000 Hej, du har kommit till Delphine Cavelle, lĂ€mna gĂ€rna ett meddelande. 317 00:46:33,917 --> 00:46:36,083 Vincent. 318 00:46:40,042 --> 00:46:43,833 Vincent? Kan vi prata? 319 00:46:43,917 --> 00:46:46,042 Nu? 320 00:46:46,125 --> 00:46:49,625 Jag vet inte, du undviker mig... 321 00:46:49,708 --> 00:46:53,125 Och du Ă„ker och kommer tillbaka... 322 00:46:55,208 --> 00:46:57,708 Vad ska vi göra nu? 323 00:46:57,792 --> 00:47:02,167 Vad vi gör? Vi pratar framför min pappas lik. 324 00:47:03,208 --> 00:47:07,958 Det Ă€r inte sĂ„ enkelt, Delphine. Inte för mig, i alla fall. 325 00:48:18,500 --> 00:48:21,458 - Vad Ă€r det? - Inget. Inget. 326 00:48:22,958 --> 00:48:28,375 - Är det din nya bil? - Den tillhör en vĂ€n. Vill du ha den? 327 00:48:32,000 --> 00:48:35,833 - MĂ„r du bĂ€ttre? - Ja, det Ă€r okej. 328 00:48:37,458 --> 00:48:40,208 Det Ă€r tungt att ta in, va? 329 00:48:40,292 --> 00:48:42,792 Det gĂ„r bra. 330 00:48:50,458 --> 00:48:53,792 Har du förĂ€ndrat dina vanor? Har du förĂ€ndrat nĂ„t? 331 00:48:53,875 --> 00:48:55,625 Nej. 332 00:48:56,667 --> 00:48:59,125 Har du gjort av med pengarna? 333 00:48:59,208 --> 00:49:03,000 - Det Ă€r mina pengar. - Ja, jag gav dem till dig. 334 00:49:03,083 --> 00:49:06,167 - Ja, men det Ă€r mina pengar. - Ja. 335 00:49:06,250 --> 00:49:11,333 Och du fĂ„r spendera dem hur du vill, men inte för nĂ€ra dig. 336 00:49:11,417 --> 00:49:15,292 Du har inte vunnit pĂ„ lotto, du har dödat nĂ„n. Ser du skillnaden? 337 00:49:15,375 --> 00:49:17,500 Ja. 338 00:49:25,708 --> 00:49:28,125 Ligger du? 339 00:49:32,833 --> 00:49:34,958 Ja? 340 00:50:10,625 --> 00:50:15,042 FörlĂ„t mig, ursĂ€kta. Det var inte meningen. 341 00:50:15,125 --> 00:50:18,750 Kom igen, slĂ„ till honom nu, kom igen! 342 00:50:18,833 --> 00:50:21,208 Vad vĂ€ntar du pĂ„? Knocka honom! 343 00:50:44,875 --> 00:50:48,375 5000. Vilken du vill. De Ă€r som nya, rena. 344 00:50:48,458 --> 00:50:51,583 Ha lite kul, nu. 345 00:50:51,667 --> 00:50:54,458 - Jag har inget körkort. - Vad dĂ„? 346 00:50:54,542 --> 00:50:57,625 Jag har inget körkort för motorcykel. 347 00:50:57,708 --> 00:51:02,000 För 2000 extra fĂ„r du ett körkort ocksĂ„. Oroa dig inte för det. 348 00:51:04,500 --> 00:51:07,000 Vilken vill du ha? 349 00:51:08,458 --> 00:51:12,042 NĂ€r nĂ„n frĂ„gar var du har fĂ„tt pengar ifrĂ„n, vad sĂ€ger du? 350 00:51:12,125 --> 00:51:15,750 Jag sĂ€ger att... jag har rĂ„nat ett snabbköp. 351 00:51:17,625 --> 00:51:22,042 Det Ă€r pĂ„ skoj, men pĂ„ riktigt? 352 00:51:23,250 --> 00:51:26,333 PĂ„ riktigt! Kom. Kom hit. 353 00:51:26,417 --> 00:51:29,542 Titta, sĂ„ hĂ€r gör man. 354 00:51:29,625 --> 00:51:32,458 Du ser allvarlig ut, sĂ„ hĂ€r. 355 00:51:32,542 --> 00:51:37,250 Du sĂ€nker blicken och sĂ€ger... Nej, sĂ€nk blicken och sĂ€g... 356 00:51:37,333 --> 00:51:42,000 "Pengarna Ă€r allt som finns kvar efter min pappa." 357 00:51:42,083 --> 00:51:46,208 "Jag hade föredragit att aldrig anvĂ€nda dem, men..." 358 00:51:46,292 --> 00:51:51,250 - Och sĂ„ avslutar du inte meningen. - Okej, okej. Jag fattar, ja. 359 00:51:51,333 --> 00:51:53,583 Kommer du ihĂ„g det? 360 00:51:53,667 --> 00:51:56,167 Repetera. 361 00:51:59,833 --> 00:52:03,833 - De hĂ€r pengarna... - Var allvarlig! 362 00:52:03,917 --> 00:52:06,708 - Var allvarlig. - Ja. 363 00:52:06,792 --> 00:52:09,500 - De hĂ€r pengarna... - SĂ€nk blicken. 364 00:52:09,583 --> 00:52:13,583 De hĂ€r pengarna Ă€r allt som finns kvar efter min pappa. 365 00:52:13,667 --> 00:52:18,042 Jag hade nog föredragit att aldrig anvĂ€nda dem, men... 366 00:52:19,250 --> 00:52:23,292 Det Ă€r bra, det Ă€r jĂ€ttebra! 367 00:52:23,375 --> 00:52:27,250 Den du pratar med kommer att sĂ€ga: "Ja, jag förstĂ„r." 368 00:52:27,333 --> 00:52:32,417 Men om du trĂ€ffar nĂ„n jĂ€vel som vill veta exakt hur mycket du fick- 369 00:52:32,500 --> 00:52:35,083 -sĂ„ sĂ€ger du... 370 00:52:37,583 --> 00:52:41,833 "Det Ă€r alla pengar han inte gav mamma." 371 00:52:41,917 --> 00:52:44,750 FörstĂ„r du? Funkar det? Lever din mamma? 372 00:52:44,833 --> 00:52:48,750 - Nej. - Inte? Okej, det funkar. 373 00:52:48,833 --> 00:52:55,125 Okej, vi repeterar. Vincent, hur mycket fick du, exakt? 374 00:52:57,292 --> 00:53:02,375 De hĂ€r pengarna var allt min pappa inte kunde ge min mamma. 375 00:53:07,667 --> 00:53:10,417 Det Ă€r bra! Det Ă€r toppen. 376 00:53:10,500 --> 00:53:13,208 Jag har tĂ„rar i ögonen. 377 00:53:13,292 --> 00:53:15,542 Nej, jĂ€ttebra. 378 00:53:15,625 --> 00:53:19,583 Kom igen, ska vi testa den? 379 00:53:42,917 --> 00:53:48,083 Det hĂ€r kommer att sluta illa. SĂ„nt hĂ€r kostar pengar. 380 00:53:48,167 --> 00:53:52,958 Vad har du betalat med? Pengarna du fick av din pappa? 381 00:53:53,042 --> 00:53:55,750 Pengarna var allt jag fick av pappa. 382 00:53:55,833 --> 00:53:58,958 Jag hade föredragit att aldrig röra dem. 383 00:53:59,042 --> 00:54:03,792 Ja. Hur mycket... Fick du mycket pengar? 384 00:54:03,875 --> 00:54:07,250 Han gav mig allt han inte kunde ge min mamma. 385 00:54:12,083 --> 00:54:15,458 Nej, du vet familjen... Det Ă€r aldrig enkelt. 386 00:54:15,542 --> 00:54:19,583 Man skulle ju prata med varann ibland, det kostar inget. 387 00:54:19,667 --> 00:54:23,875 Annars blir det missförstĂ„nd, och man blir... 388 00:54:33,125 --> 00:54:36,250 Det Ă€r offerten hon ville ha. 389 00:54:36,333 --> 00:54:40,667 - Hon hade kunnat hĂ€mta den sjĂ€lv. - Hon ville inte. 390 00:54:40,750 --> 00:54:44,292 - Hon förstĂ„r dig inte för tillfĂ€llet. - JasĂ„. 391 00:54:44,375 --> 00:54:47,417 Fan, jag hittar inte pappret. 392 00:54:47,500 --> 00:54:51,917 Delphine Ă€r sĂ„ jobbig. Det Ă€r alltid samma sak. 393 00:54:52,000 --> 00:54:55,792 Jag tar hand om hennes finanser och hennes fakturor... 394 00:54:55,875 --> 00:54:59,042 Och sĂ„ ert hus, allvarligt talat... 395 00:54:59,125 --> 00:55:01,667 Pratar du inte lĂ€ngre? 396 00:55:03,417 --> 00:55:06,833 Det Ă€r normalt att ha problem, speciellt sĂ„ hĂ€r. 397 00:55:06,917 --> 00:55:10,875 Det var likadant med Philippe. Det betyder inte att det Ă€r slut. 398 00:55:10,958 --> 00:55:15,292 Det Ă€r bara en fas. Hon Ă€lskar dig fortfarande, vet du. 399 00:55:15,375 --> 00:55:17,292 Ja, jag vet. 400 00:56:09,208 --> 00:56:12,292 Andas. Du mĂ„ste slappna av. 401 00:56:12,375 --> 00:56:15,833 SlĂ€pp ner axlarna. Andas. 402 00:56:15,917 --> 00:56:18,042 Försök nu. 403 00:56:24,708 --> 00:56:26,750 Snyggt! 404 00:56:31,708 --> 00:56:35,125 Inte illa. Det gĂ„r framĂ„t, det Ă€r bra! 405 00:56:35,208 --> 00:56:40,500 SĂ„g du inte? Jag gjorde din grej. Jag glömde de dĂ„liga minnena. 406 00:56:40,583 --> 00:56:44,542 Bra, bra. Det var bra. 407 00:56:44,625 --> 00:56:48,083 - Är vi fĂ€rdiga? - Ja. 408 00:56:48,167 --> 00:56:52,542 - FĂ€rdiga för vad dĂ„? - Du ska fĂ„ se. 409 00:56:52,625 --> 00:56:54,958 - Kom. - Bob! 410 00:57:00,167 --> 00:57:02,917 - VĂ€nta. Stanna hĂ€r. - Okej. 411 00:57:23,958 --> 00:57:27,250 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Det Ă€r en safari. 412 00:57:27,333 --> 00:57:30,167 Har du aldrig gjort det? 413 00:57:34,000 --> 00:57:37,125 Vi gör det nu! 414 00:57:37,208 --> 00:57:39,917 Ge hit, ge hit! 415 00:57:44,167 --> 00:57:47,208 Ta den, ta den! 416 00:57:49,583 --> 00:57:52,958 Du Ă€r ju kass. Ge hit, det Ă€r min tur. 417 00:57:55,542 --> 00:57:58,500 - Fick jag den? - Jag tror det. 418 00:58:06,333 --> 00:58:10,417 Fan, det pĂ„minner om mitt första Ă€ktenskap. 419 00:58:18,500 --> 00:58:20,958 - Vill du ha en öl? - Ja. 420 00:58:29,125 --> 00:58:34,542 Du vet, ligister blir ligister för att de hade dĂ„liga betyg i skolan. 421 00:58:34,625 --> 00:58:38,542 SĂ„g du pĂ„ klubben hĂ€romkvĂ€llen? SĂ„g du hur de Ă€r? 422 00:58:38,625 --> 00:58:41,500 Ja, det Ă€r sant. 423 00:58:41,583 --> 00:58:44,625 Det Ă€r roligare med dig. 424 00:58:48,625 --> 00:58:53,292 Hur som helst... Det jag ville sĂ€ga var... 425 00:58:53,375 --> 00:58:57,958 ...att om du vill fortsĂ€tta arbeta tillsammans- 426 00:58:58,042 --> 00:59:00,625 -sĂ„ gör jag gĂ€rna det. 427 00:59:01,708 --> 00:59:03,625 Okej? 428 00:59:05,208 --> 00:59:08,458 DĂ„ har jag sagt det. Nu vet du det. 429 00:59:09,542 --> 00:59:11,917 SĂ„ pratar vi inte mer om det. 430 00:59:12,000 --> 00:59:14,583 Bob! Åt vĂ€nster! 431 00:59:17,833 --> 00:59:19,917 Nej, vĂ€nster! 432 00:59:33,458 --> 00:59:36,958 - Ta ner det! - Du har inte rĂ€tt att göra sĂ„! 433 00:59:37,042 --> 00:59:40,417 Sluta! Ni har inte rĂ€tt att göra sĂ„! 434 00:59:40,500 --> 00:59:46,208 Lugna ner dig! SlĂ€pp mig! Det Ă€r över! HĂ„ll kĂ€ften! 435 00:59:46,292 --> 00:59:49,542 HĂ„ll kĂ€ften! 436 00:59:52,208 --> 00:59:55,625 Vincent, sluta! Jag ber dig, sluta! 437 00:59:55,708 --> 00:59:58,083 Vincent... 438 01:00:02,958 --> 01:00:05,875 Är du inte rĂ€dd att de vĂ€cker Ă„tal? 439 01:00:05,958 --> 01:00:09,000 Nej, det Ă€r svart, ingen risk. 440 01:00:17,250 --> 01:00:21,083 - Och om han kommer för att hĂ€mnas? - DĂ„ vĂ€ntar jag. 441 01:00:23,042 --> 01:00:27,542 Jag ville att du skulle komma och förhandla, inte ge honom spö. 442 01:00:33,208 --> 01:00:37,167 - Skumt, va? - Vad dĂ„? 443 01:00:37,250 --> 01:00:39,333 Vi tvĂ„, hĂ€r. 444 01:00:44,292 --> 01:00:48,292 Sluta, SĂ©verine kommer. 445 01:00:48,375 --> 01:00:52,833 SĂ©verine, jag skulle bara desinficera Vincents sĂ„r. 446 01:00:52,917 --> 01:00:56,500 - Hej, SĂ©verine. - Hej, Vincent. 447 01:00:56,583 --> 01:00:59,875 - Är det rent nu? - Ja, det kommer att lĂ€ka. 448 01:01:01,875 --> 01:01:04,375 Ska du gĂ„? Redan? 449 01:01:48,833 --> 01:01:53,542 - Varför har du öronproppar helt sjĂ€lv? - Det Ă€r inte samma tystnad. 450 01:01:53,625 --> 01:01:56,833 Vad snackar du om? 451 01:01:58,375 --> 01:02:01,500 Och varför har du kommit? 452 01:02:01,583 --> 01:02:05,417 Jag vill veta var pengarna kommer ifrĂ„n. 453 01:02:05,500 --> 01:02:09,667 Motorcykeln, hur har du betalat den? 454 01:02:20,375 --> 01:02:22,542 Är det viktigt att veta? 455 01:02:22,625 --> 01:02:25,667 Ja, vi kan vĂ€l prata om det. 456 01:02:29,250 --> 01:02:31,667 Vad gör du? 457 01:02:57,708 --> 01:03:01,292 Det Ă€r mĂ€rkligt att bo hos Philippe och ValĂ©rie. 458 01:03:01,375 --> 01:03:06,542 Det finns plats, men jag iakttar dem och... 459 01:03:06,625 --> 01:03:09,375 De Ă€r lĂ„ngt ifrĂ„n varann. 460 01:03:09,458 --> 01:03:14,792 De pratar, det Ă€r inte det. Hela tiden. De pratar om semestern... 461 01:03:14,875 --> 01:03:18,833 ...om tekniska saker, om Philippes bil... 462 01:03:18,917 --> 01:03:22,542 ...grannarnas nybyggnation... 463 01:03:22,625 --> 01:03:26,625 - NĂ€r de Ă€ter pratar de om maten. - JasĂ„? 464 01:03:26,708 --> 01:03:32,667 Jag vet inte om de kĂ€nner sig tvungna för att jag Ă€r dĂ€r eller om de alltid gör det. 465 01:03:32,750 --> 01:03:37,292 Hur som helst sĂ„ tror jag inte att de ligger med varann. 466 01:03:37,375 --> 01:03:40,250 De har ett bra liv, men... 467 01:03:41,750 --> 01:03:44,542 Det fĂ„r mig att tĂ€nka pĂ„ oss, förut. 468 01:03:44,625 --> 01:03:48,375 - Jag tror att vi, nu... - Nu, vad dĂ„? 469 01:03:50,000 --> 01:03:52,417 Vad gör du? 470 01:03:55,708 --> 01:03:59,708 Vad dĂ„? Vi ligger med varann, det Ă€r vĂ€l inte sĂ„ illa. 471 01:03:59,792 --> 01:04:03,500 Jag hĂ„ller med dig, det Ă€r bĂ€ttre Ă€n förut. 472 01:04:06,500 --> 01:04:09,375 HĂ€r. 473 01:04:09,458 --> 01:04:11,958 Vad kommer det hĂ€r ifrĂ„n? 474 01:04:13,042 --> 01:04:16,250 Vi har vĂ€l haft det tillrĂ€ckligt jobbigt? 475 01:04:41,125 --> 01:04:44,417 - Pappa, finns det folk som bor pĂ„ bĂ„tar? - Ja. 476 01:04:44,500 --> 01:04:48,250 - Jag bodde pĂ„ en bĂ„t nĂ€r jag var liten. - Är det sant? 477 01:04:48,333 --> 01:04:51,375 - Med farfar Armand. - Med farfar? 478 01:04:51,458 --> 01:04:55,250 Vi bodde pĂ„ mĂ„nga stĂ€llen, en gĂ„ng pĂ„ en prĂ„m. 479 01:04:55,333 --> 01:04:58,667 - Var det bra? - Nej, det var inte bra. 480 01:05:02,042 --> 01:05:07,042 Om du tar foton sĂ„ kommer jag tillbaka om fem minuter, okej? 481 01:05:07,125 --> 01:05:09,583 - Okej. - Vi ses snart. 482 01:05:20,625 --> 01:05:24,125 Det Ă€r bra... att du kom med flickan. 483 01:05:25,750 --> 01:05:28,375 Det blir nĂ€sta fredag, i Bryssel. 484 01:05:28,458 --> 01:05:31,208 Passar det bra, fredag? 485 01:05:31,292 --> 01:05:36,083 Nej, det Ă€r inte sĂ„ bra, för vi ska ha kvalificeringstĂ€vlingar dĂ„. 486 01:05:36,167 --> 01:05:38,583 - Vilken tid? - Klockan tvĂ„. 487 01:05:38,667 --> 01:05:44,375 Det blir inga problem. Du Ă€r tillbaka innan lunch. 488 01:05:46,375 --> 01:05:52,250 Du tar tĂ„get 6.25. Det Ă€r det första tĂ„get, och det tar du, inget annat. 489 01:05:52,333 --> 01:05:54,667 Du missar inte det. 490 01:05:54,750 --> 01:05:58,167 MĂ„let reser med samma tĂ„g som du. 491 01:05:58,250 --> 01:06:01,333 PĂ„ ditresan, i alla fall. 492 01:07:40,250 --> 01:07:45,458 - UrsĂ€kta mig, jag har lite brĂ„ttom... - StĂ€ll er lĂ€ngst bak! 493 01:07:48,208 --> 01:07:51,792 Monsieur. Monsieur, ni kan gĂ„ före mig. 494 01:07:51,875 --> 01:07:54,583 Tack sĂ„ mycket, madame. 495 01:08:21,625 --> 01:08:24,000 - Ja. - 10 sekunder. BankentrĂ©n. 496 01:08:24,083 --> 01:08:27,417 Den rödhĂ„riga med regnjacka. 497 01:08:30,667 --> 01:08:33,208 Fan! 498 01:09:44,708 --> 01:09:48,125 Vilket resultat, helvete! 499 01:09:48,208 --> 01:09:51,917 Det har du aldrig gjort pĂ„ trĂ€ning! Det Ă€r ju galet! 500 01:09:52,000 --> 01:09:56,000 Fattar du, Vincent? Du ska representera Frankrike. 501 01:09:56,083 --> 01:09:59,708 SĂ„ jĂ€vla roligt! Men fortsĂ€tt vara fokuserad. 502 01:09:59,792 --> 01:10:03,167 Vi firar det hĂ€r vid EM, hos oss. 503 01:10:03,250 --> 01:10:07,375 Du verkar höja dig vid tĂ€vling. 504 01:10:07,458 --> 01:10:11,000 Det finns sĂ„na. Det Ă€r ovanligt, men Legrand var sĂ„n. 505 01:10:11,083 --> 01:10:13,458 - Minns du honom? - Det Ă€r min fru. 506 01:10:13,542 --> 01:10:18,583 SĂ„ lĂ€nge det inte Ă€r min. Jag skojar bara, bli inte arg. 507 01:10:19,667 --> 01:10:22,667 Svara du, man ska alltid svara snabbt. 508 01:11:46,042 --> 01:11:50,125 Det Ă€r den dĂ€r jĂ€veln som ville hĂ€mnas, det vet jag. 509 01:11:56,167 --> 01:11:58,583 Å, helvete. 510 01:12:08,083 --> 01:12:10,500 Vad Ă€r det? 511 01:12:13,083 --> 01:12:15,667 Det Ă€r mitt fel. 512 01:12:16,708 --> 01:12:19,333 FörlĂ„t mig. 513 01:12:19,417 --> 01:12:21,792 För vad dĂ„? 514 01:12:25,000 --> 01:12:28,083 - Jag har dödat nĂ„n. - Vad? 515 01:12:33,458 --> 01:12:35,375 - Vem? - Jag vet inte. 516 01:12:35,458 --> 01:12:39,292 - Hur kan du inte veta? - Jag ska stĂ€lla allt till rĂ€tta. 517 01:12:39,375 --> 01:12:41,958 Varför gjorde du det? 518 01:12:44,042 --> 01:12:46,500 För oss. 519 01:12:46,583 --> 01:12:49,875 Vad har du gjort? 520 01:12:49,958 --> 01:12:53,542 Vi fĂ„r inte vara ifrĂ„n varann lĂ€ngre. 521 01:13:04,708 --> 01:13:07,167 Tennisbanan pĂ„ Lancry Ă€r klar. 522 01:13:07,250 --> 01:13:12,583 Sen har vi rue Sabine. Har du haft tid att göra en sammanfattning? 523 01:13:12,667 --> 01:13:14,917 Vincent? Vincent? 524 01:13:17,167 --> 01:13:21,125 Vincent? De har redan ringt. Vi sĂ€ger slutet av veckan... 525 01:13:26,500 --> 01:13:28,917 Vi tar en tur. 526 01:13:29,000 --> 01:13:33,458 Eller föredrar du att vi stannar hĂ€r? 527 01:13:33,542 --> 01:13:36,542 Va? Vad föredrar du? 528 01:13:53,042 --> 01:13:56,375 Jag var Ă€rlig mot dig. 529 01:13:56,458 --> 01:13:58,667 Eller hur? 530 01:13:58,750 --> 01:14:01,792 Vincent? 531 01:14:01,875 --> 01:14:06,083 Jag hjĂ€lpte dig nĂ€r du behövde det och jag hjĂ€lpte dig med din pappa. 532 01:14:06,167 --> 01:14:09,208 Jag hjĂ€lpte dig hela vĂ€gen, eller hur? 533 01:14:09,292 --> 01:14:13,375 - Ja, genom att brĂ€nna ner mitt hus. - Tala inte sĂ„ till mig! 534 01:14:13,458 --> 01:14:15,792 Vincent! 535 01:14:20,750 --> 01:14:24,375 Vi kom för att prata med dig, det Ă€r allt. 536 01:14:24,458 --> 01:14:27,292 Det betyder att vi Ă€r pĂ„ din sida. 537 01:14:27,375 --> 01:14:31,417 Det Ă€r nĂ€r du inte ser oss lĂ€ngre du bör oroa dig. 538 01:14:34,042 --> 01:14:36,250 Vad vill du ha av mig nu? 539 01:14:41,583 --> 01:14:45,000 Jag vill att du förstĂ„r... 540 01:14:45,083 --> 01:14:49,458 Det du gör, det gör du inte för mig. Du gör det för dig sjĂ€lv. 541 01:14:51,375 --> 01:14:53,667 Ska du predika igen? 542 01:14:53,750 --> 01:14:57,333 Vet du för vem vi arbetar, du och jag? 543 01:14:59,167 --> 01:15:04,458 Tror du att du arbetar för mig? Du arbetar inte för mig, Vincent. 544 01:15:04,542 --> 01:15:11,250 Vi arbetar för folk som inte tycker om komplicerat. Det vill jag att du förstĂ„r. 545 01:15:11,333 --> 01:15:15,875 De bryr sig inte om att skjuta pĂ„ folk frĂ„n 300 meters hĂ„ll. 546 01:15:15,958 --> 01:15:22,417 De vĂ€ntar hemma hos dig en söndag och skjuter dig inför din fru och din dotter. 547 01:15:22,500 --> 01:15:25,833 Det Ă€r folk som hatar komplikationer. 548 01:15:25,917 --> 01:15:30,083 Och du komplicerade det nĂ€r du fegade ur i Bryssel. 549 01:15:30,167 --> 01:15:35,042 De kan ta hand om dig för bra mycket mindre Ă€n sĂ„, förstĂ„r du? 550 01:15:36,208 --> 01:15:39,208 De kan ta hand om dig ocksĂ„. 551 01:15:41,208 --> 01:15:44,667 Det Ă€r inte pĂ„ skoj, Vincent. 552 01:15:44,750 --> 01:15:49,250 Motorcykeln, hororna, drogerna, det Ă€r pĂ„ skoj. 553 01:15:49,333 --> 01:15:53,833 Men det hĂ€r Ă€r allvarligt. FörstĂ„r du? 554 01:15:56,000 --> 01:15:58,042 Är du rĂ€dd? 555 01:16:06,833 --> 01:16:11,667 LĂ€gg av med dina jĂ€vla frĂ„gor! Har du fattat? Har du fattat? 556 01:16:13,000 --> 01:16:16,083 Nu gör du som vi sĂ€ger! 557 01:16:34,083 --> 01:16:37,000 Vincent, vad sysslar du med? 558 01:16:37,083 --> 01:16:42,583 Jag har vĂ€ntat pĂ„ dig i en timme nu. Du har inte skjutit en enda serie. 559 01:16:42,667 --> 01:16:46,917 SĂ€tt igĂ„ng nu, för fan. Du Ă€r inte pĂ„ stranden. 560 01:16:47,000 --> 01:16:50,833 Det Ă€r om tvĂ„ veckor! Jag mĂ„ste ta hand om allt hĂ€r. 561 01:16:50,917 --> 01:16:54,792 Jag kan inte övervaka dig ocksĂ„. Vill du ha din titel eller inte? 562 01:16:54,875 --> 01:16:58,458 Nu fĂ„r du sluta vara sĂ„ jĂ€vla jobbig! 563 01:16:58,542 --> 01:17:01,417 HĂ„ll kĂ€ften, fattar du? 564 01:17:01,500 --> 01:17:04,583 HĂ„ll kĂ€ften! 565 01:17:04,667 --> 01:17:08,125 Stick hĂ€rifrĂ„n. Ut! 566 01:19:13,375 --> 01:19:16,583 Första bilen. Röd slips. 567 01:23:24,875 --> 01:23:27,708 Hej dĂ„, vi ses imorgon. 568 01:23:29,750 --> 01:23:31,667 Delphine! 569 01:23:32,875 --> 01:23:36,583 - Delphine, vĂ€nta. - LĂ„t mig vara. 570 01:23:36,667 --> 01:23:39,542 Det Ă€r klart, jag har gjort upp. 571 01:23:39,625 --> 01:23:42,042 Vad betyder det? 572 01:23:42,125 --> 01:23:45,958 - Tror du att vi kan fortsĂ€tta som förut? - Nej. 573 01:23:46,042 --> 01:23:49,167 Nej, jag vill inte att det ska vara som förut. 574 01:23:49,250 --> 01:23:52,125 Jag vill att det ska bli bĂ€ttre. 575 01:23:52,208 --> 01:23:54,917 Delphine. 576 01:23:57,167 --> 01:23:59,750 Titta pĂ„ mig. Det Ă€r jag. 577 01:24:01,083 --> 01:24:04,292 Nej, det Ă€r inte du. Du har förĂ€ndrats. 578 01:24:08,625 --> 01:24:12,458 Det Ă€r kanske du som inte har förĂ€ndrats tillrĂ€ckligt. 579 01:25:04,083 --> 01:25:07,000 Vincent, vi mĂ„ste Ă„ka. 580 01:25:17,083 --> 01:25:19,292 DĂ„ kör vi. 581 01:25:19,375 --> 01:25:22,292 Är det bra med dig? 582 01:25:23,375 --> 01:25:26,792 Du Ă€r koncentrerad, det Ă€r bra. 583 01:25:30,083 --> 01:25:37,375 Jag har inte sagt det hĂ€r förut, för ord Ă€r ju inte riktigt min grej, men... 584 01:25:37,458 --> 01:25:40,042 Jag ville bara sĂ€ga... 585 01:25:40,125 --> 01:25:43,792 ...att jag Ă€r stolt över dig. 586 01:25:43,875 --> 01:25:46,667 Och jag sĂ€ger inte det för att... 587 01:25:46,750 --> 01:25:51,833 Jag vet hur det Ă€r att förlora en nĂ€rstĂ„ende. 588 01:25:53,500 --> 01:25:57,000 Och du har verkligen burit det bra... 589 01:26:06,208 --> 01:26:08,750 - HallĂ„? - Är det Bob? 590 01:26:08,833 --> 01:26:12,208 - Jag vill prata med Renaud. - Varför dĂ„? 591 01:26:12,292 --> 01:26:16,125 - Jag har ett problem. - Vi kan inte hjĂ€lpa dig. 592 01:26:16,208 --> 01:26:20,292 - Vi vet inte var Renaud Ă€r. - Vad betyder det? 593 01:26:21,625 --> 01:26:24,208 Ring inte det hĂ€r numret igen. 594 01:26:24,292 --> 01:26:27,917 TvĂ„ killar frĂ„n klubben var utanför mitt hus, Ă€r det... 595 01:26:28,000 --> 01:26:31,458 Jag vet inte vem du pratar om. 596 01:26:31,542 --> 01:26:33,875 HallĂ„? 597 01:26:33,958 --> 01:26:36,167 HallĂ„? 598 01:26:43,167 --> 01:26:45,792 - Pappa! - Älskling! 599 01:26:47,375 --> 01:26:50,625 - Ni Ă€r hĂ€r! - Alex bröt ihop för att fĂ„ komma. 600 01:26:50,708 --> 01:26:53,667 Hon har skrikit hela morgonen. 601 01:26:57,958 --> 01:27:00,292 Vad Ă€r det? 602 01:27:00,375 --> 01:27:04,500 - Vincent, du Ă€r ju inte fĂ€rdig! - Pappa mĂ„ste förbereda sig. 603 01:27:04,583 --> 01:27:06,792 Tjena, killar. 604 01:28:27,375 --> 01:28:30,917 - JP, har du sett Vincent? - Han Ă€r nog i omklĂ€dningsrummet. 605 01:28:31,000 --> 01:28:35,833 - Har du sett hur sĂ€ker han var? - Hörni, hjĂ€ltens fru! 606 01:28:40,792 --> 01:28:43,583 - Hej, Delphine! - Hej! Är inte Vincent hĂ€r? 607 01:28:43,667 --> 01:28:48,958 Han tog en taxi för fem minuter sen. Han lĂ€mnade den hĂ€r till flickan. 608 01:28:50,958 --> 01:28:53,792 - Tack. - Kom, gumman. Kom! 609 01:28:54,958 --> 01:28:57,083 Skynda dig! 610 01:28:59,083 --> 01:29:03,458 - Ska vi hem, mamma? - Nej, vi ska hitta pappa. 611 01:29:03,542 --> 01:29:06,083 Vi ska hem till oss. 612 01:29:21,917 --> 01:29:24,958 - Vem Ă€r det, mamma? - Titta inte. 613 01:29:59,875 --> 01:30:02,917 - Varför Ă€r pappas vĂ€ska hĂ€r? - Jag vet inte. 614 01:30:03,000 --> 01:30:08,000 Vi ska överraska honom. Stanna dĂ€r, rör dig inte. 615 01:30:09,542 --> 01:30:11,375 Vincent? 616 01:30:12,458 --> 01:30:14,667 Vincent? 617 01:30:14,750 --> 01:30:16,667 Vincent! 618 01:30:43,083 --> 01:30:46,875 Vincent... Vincent, Vincent! 619 01:30:46,958 --> 01:30:49,750 Vincent! 620 01:30:49,833 --> 01:30:52,625 - Vi mĂ„ste gĂ„ nu, okej? - Mamma? 621 01:30:52,708 --> 01:30:56,000 Rör dig inte! Stanna dĂ€r. 622 01:30:56,083 --> 01:30:59,083 Kom, gumman. Kom. 623 01:31:15,583 --> 01:31:17,792 Hoppa in. 624 01:31:34,625 --> 01:31:38,792 - Vart ska vi, mamma? - Vi ger oss av, min Ă€lskling. 625 01:31:39,716 --> 01:31:41,716 Sync & fix: TomTen 46704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.