All language subtitles for Through.The.Air.2015.1080p.Bluray.x264.AAC.TomX.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,875 --> 00:03:26,208
Ska jag visa er köket?
2
00:03:26,292 --> 00:03:29,708
Jag och Vincent har sagt-
3
00:03:29,792 --> 00:03:33,708
- att vi ska göra en bar med utsikt
över vardagsrummet hÀr.
4
00:03:33,792 --> 00:03:39,667
HÀr skulle vi vilja ha panoramafönster.
Eller fönster, i alla fall.
5
00:03:39,750 --> 00:03:44,375
Det vore bra, det ocksÄ.
Vi har utsikt Ät alla hÄll.
6
00:03:44,458 --> 00:03:49,125
Det gör att köket blir vÀldigt ljust.
Jag skulle gÀrna...
7
00:03:49,208 --> 00:03:53,333
Var det dÀrför de kom? För att du ville
ha pengar av din syrras man?
8
00:03:53,417 --> 00:03:56,708
Det rÀcker.
Var inte sÄ dryg.
9
00:03:56,792 --> 00:04:00,083
De har sÄ de klarar sig.
De kan hjÀlpa oss lite.
10
00:04:00,167 --> 00:04:03,083
- Ser du inte problemet?
- Nej.
11
00:04:03,167 --> 00:04:07,375
Det Àr en liten grej som kallas vÀrdighet.
12
00:04:07,458 --> 00:04:13,917
VĂ€rdighet? Det finns en annan liten grej:
Vi har inget tak pÄ vÄrt hus.
13
00:04:16,208 --> 00:04:21,583
- Vad Àr din lösning, dÄ?
- Jag vet inte, men gör inte sÄ hÀr.
14
00:04:21,667 --> 00:04:26,750
Jag vill inte vara skyldig pengar
jag inte kan betala tillbaka.
15
00:04:26,833 --> 00:04:30,417
- Hur Àr det, Alexia?
- Bra...
16
00:04:30,500 --> 00:04:34,917
- Skulle du vilja ha en lillasyster?
- Varför dÄ?
17
00:04:35,000 --> 00:04:38,750
NĂ€r du blir stor kan du ju
be henne om pengar.
18
00:04:38,833 --> 00:04:41,500
Det Àr det familjen Àr till för.
19
00:04:43,167 --> 00:04:46,000
Det Àr det...
20
00:05:34,458 --> 00:05:39,458
Det hÀr Àr klubbens klassificering,
enligt kategorier.
21
00:05:39,542 --> 00:05:44,417
Och pÄ andra sidan finns som motivation
era personliga resultat.
22
00:05:44,500 --> 00:05:50,958
Eftersom vi ordnar mÀsterskapen i Är
kommer jag att vara extra hÄrd.
23
00:05:51,042 --> 00:05:56,000
Tre personer fÄr delta, de med
högst resultat under trÀning-
24
00:05:56,083 --> 00:05:59,333
- tillsammans med
en personlig utvÀrdering av mig.
25
00:05:59,417 --> 00:06:04,250
- Vi stÀller inte upp med oseriösa skyttar.
- Jag har en frÄga.
26
00:06:04,333 --> 00:06:09,000
MÄste man göra dig nÄn speciell tjÀnst...?
27
00:06:09,083 --> 00:06:14,958
Jobbar du med dina skÀmt pÄ nÀtterna?
För nÀr jag tittar pÄ dina resultat...
28
00:06:15,042 --> 00:06:18,750
...Àr du lÄngt efter Vincent.
Akta dig, du.
29
00:06:18,833 --> 00:06:24,042
Jag sÀtter upp resultaten utanför,
och tro mig...
30
00:06:24,125 --> 00:06:28,833
- Och jag tÀnker vara...-Vart ska du?
- Jag Àr strax tillbaka.
31
00:06:28,917 --> 00:06:34,875
Ni mÄste sÀga till mig om jag stör er.
Jag vill inte vara till besvÀr.
32
00:06:34,958 --> 00:06:39,458
Ni fÄr ta personliga samtal senare.
Vad höll jag pÄ att sÀga?
33
00:06:39,542 --> 00:06:43,917
Tre. RÀkna sjÀlva.
Alla kan inte vara med.
34
00:06:53,375 --> 00:06:56,625
Han fÄr fortfarande lite syre,
men han andas sjÀlv.
35
00:06:56,708 --> 00:07:03,250
Vi behÄller honom i ett dygn eller tvÄ,
sen kan han flyttas till neurologen.
36
00:07:03,333 --> 00:07:07,625
Ni fÄr prata med socialhandlÀggaren,
för en del mÄste ordnas.
37
00:07:07,708 --> 00:07:11,792
Boende, rehabilitering...
38
00:07:13,875 --> 00:07:16,458
Ni kan gÄ in om ni vill.
39
00:07:33,583 --> 00:07:37,083
Sluta, gumman. Det Àr inte en leksak.
40
00:07:45,375 --> 00:07:50,625
Alex! Lyssna nÀr jag pratar med dig.
Lek inte med farfars sÀng.
41
00:09:27,875 --> 00:09:30,792
Skynda er, vi packar ihop!
42
00:09:31,875 --> 00:09:36,250
Vi har lite ont om pengar just nu,
men vi fÄr snart in lite, sÄ...
43
00:09:36,333 --> 00:09:40,250
Ta in stegarna i bilen, sen Ă„ker vi!
44
00:09:40,333 --> 00:09:44,292
- Finns det ingen möjlighet att...
- Det rÀcker! Vi vill bara...
45
00:09:44,375 --> 00:09:47,875
Vi jobbar inte gratis, okej?
46
00:09:47,958 --> 00:09:53,208
Om vi inte fÄr betalt innan den 15:e sÄ
kommer vi tillbaka. Och stÀdar ordentligt.
47
00:09:53,292 --> 00:09:55,708
Vi drar, kom igen.
48
00:10:00,542 --> 00:10:02,500
Kom igen!
49
00:10:51,167 --> 00:10:53,375
I VINCENT CAVELLES SPĂ
R
50
00:10:55,542 --> 00:10:59,667
- Ăr det ni, Vincent Cavelle?
- Ja.
51
00:10:59,750 --> 00:11:03,958
Renaud. Jag hÀr ny hÀr.
Jag har börjat skjuta pistol.
52
00:11:04,042 --> 00:11:07,167
- Okej. Vincent, 300.
- 300?
53
00:11:07,250 --> 00:11:11,125
Ja, jag skjuter pÄ 300 meters hÄll.
54
00:11:11,208 --> 00:11:15,000
Okej. Jag vet inte om ni kan hjÀlpa mig,
mitt vapen...
55
00:11:15,083 --> 00:11:17,750
Vapnet spelar ingen roll.
56
00:11:17,833 --> 00:11:20,625
- Spelar det ingen roll?
- Nej.
57
00:11:20,708 --> 00:11:24,250
Om ni vill ha ett rÄd sÄ Àr det att inte
lÀgga pengar pÄ det.
58
00:11:24,333 --> 00:11:29,917
Okej, vapnet spelar ingen roll. Har ni
andra rÄd, om nÄt som spelar roll?
59
00:11:31,125 --> 00:11:35,917
Jag vet inte, har de visat er
hur man stÄr, hur man siktar?
60
00:11:36,000 --> 00:11:39,125
- Försök att trycka av mjukt.
- Ja, JP visade mig.
61
00:11:39,208 --> 00:11:46,000
DÄ sÄ... Jo, det finns en sak: Glöm de
dÄliga minnena, behÄll bara de bÀsta.
62
00:11:46,083 --> 00:11:48,792
Vad betyder det?
63
00:11:48,875 --> 00:11:53,125
Att man ska komma ihÄg
de bra positionerna och rörelserna-
64
00:11:53,208 --> 00:11:56,792
-för att kunna upprepa de bÀsta skotten.
65
00:11:56,875 --> 00:12:02,500
- Det sitter ju i huvudet.
- Kanske, men det fungerar.
66
00:12:02,583 --> 00:12:06,625
Efter det Àr det enkelt.
Det Àr ni, mÄlet och luften.
67
00:12:06,708 --> 00:12:11,875
- Ja... Luften.
- Luften kulan flyttar nÀr den rör sig.
68
00:12:11,958 --> 00:12:17,417
- Det behöver ni inte tÀnka pÄ Àn.
- Jag tÀnkte pÄ det nu.
69
00:12:17,500 --> 00:12:20,750
Vapnet Àr inte det viktiga,
det Àr en bra början.
70
00:12:20,833 --> 00:12:23,000
Tack.
71
00:12:26,333 --> 00:12:31,042
Farfars gaffel. Farfars kniv.
72
00:12:33,875 --> 00:12:36,458
Och farfars present.
73
00:12:41,583 --> 00:12:45,958
- FĂ„r jag ketchup till fisken?
- Nej, inte till fisk.
74
00:12:46,042 --> 00:12:48,542
Vill du ha citron?
75
00:12:51,083 --> 00:12:52,875
Ăt, nu.
76
00:13:01,500 --> 00:13:04,625
Det Àr jÀvligt trÄkigt, ÀndÄ.
77
00:13:04,708 --> 00:13:08,792
Nej, det hÀr Àr vÀl bra.
Vi Àter tillsammans.
78
00:13:19,458 --> 00:13:22,125
Knullar du henne?
79
00:13:22,208 --> 00:13:26,417
- Man fÄr inte svÀra, farfar.
- "Man fÄr inte svÀra, farfar!"
80
00:13:28,292 --> 00:13:31,250
"Man fÄr inte svÀra, farfar!"
81
00:13:32,875 --> 00:13:38,042
Vad Àr det hÀr för jÀvla skitliv?
SĂ€g att du vantrivs, det syns!
82
00:13:38,125 --> 00:13:41,125
- Kom igen.
- LĂ„t mig vara!
83
00:13:48,083 --> 00:13:51,583
Vilken fin teckning du gjorde Ă„t farfar.
84
00:13:56,667 --> 00:13:59,750
- Ăr det en hund?
- Ja, det Àr en hund.
85
00:14:18,458 --> 00:14:25,417
Vi har för dÄligt underlag. En
transformator behöver underhÄll.
86
00:14:25,500 --> 00:14:30,875
Vi har tvÄ punkter av överanvÀndning,
hÀr och hÀr...
87
00:14:56,083 --> 00:14:59,250
80, 68...
88
00:15:01,833 --> 00:15:04,125
Hur Àr det, Armand?
89
00:15:10,542 --> 00:15:13,667
Ska jag sÀtta igÄng tv:n?
Det stör inte mig.
90
00:15:21,583 --> 00:15:24,208
Vill ni prata?
91
00:15:24,292 --> 00:15:27,000
Vi kan prata, om ni vill.
92
00:15:33,625 --> 00:15:39,792
NÀr Vincent sa att hans mamma hade lÀmnat
er nÀr han var fem förstod jag inte.
93
00:15:39,875 --> 00:15:43,417
Hur en kvinna kan lÀmna sitt barn.
94
00:15:45,583 --> 00:15:48,750
Vincent verkade inte ens arg pÄ henne.
95
00:15:50,667 --> 00:15:53,500
Nu förstÄr jag bÀttre.
96
00:16:35,833 --> 00:16:39,125
God dag. Jag Àr grannen, jag hörde dörren.
97
00:16:39,208 --> 00:16:43,250
Ăr ni Armands son? Vincent, eller hur?
98
00:16:43,333 --> 00:16:46,250
- Han pratade om er.
- God dag.
99
00:16:46,333 --> 00:16:51,083
- MĂ„r han bra, er far?
- Nej, inte sÀrskilt.
100
00:16:51,167 --> 00:16:56,292
- Kommer han hem snart?
- Han kommer inte tillbaka.
101
00:16:56,375 --> 00:17:00,750
- Han bor hos oss i Pontoise.
- I Pontoise?
102
00:17:00,833 --> 00:17:03,958
DÄ ska ni flytta ut ur lÀgenheten, alltsÄ?
103
00:17:04,042 --> 00:17:07,375
- SĂ€lja den, menar ni?
- Det fÄr Claude bestÀmma.
104
00:17:07,458 --> 00:17:10,958
- Claude?
- Ăgaren till restaurangen hĂ€r nere.
105
00:17:11,042 --> 00:17:15,375
- Ni gick vÀl förbi den.
- Vad har han med pappa att göra?
106
00:17:15,458 --> 00:17:20,167
För att lÀgenheten Àr hans. Armand sÄlde
den till honom för nÄgra Är sen.
107
00:17:20,250 --> 00:17:24,125
- Det Àr en slags livrÀnta...
- Och pengarna?
108
00:17:24,208 --> 00:17:29,708
- Pengarna frÄn försÀljningen?
- Han satte nog inte in dem pÄ banken.
109
00:17:30,833 --> 00:17:35,417
- Tror ni att han har gömt dem hÀr?
- Nej, de Àr inte hÀr.
110
00:17:35,500 --> 00:17:38,208
Han har Àtit och druckit upp dem.
111
00:17:38,292 --> 00:17:41,292
Och knullat, ocksÄ.
112
00:17:42,917 --> 00:17:46,667
Om ni trodde att ni skulle fÄ pengar...
113
00:17:46,750 --> 00:17:50,250
ĂndĂ„ var Claude snĂ€ll,
som lÀt honom bo hÀr.
114
00:17:50,333 --> 00:17:53,542
Har ni sett hur det ser ut?
115
00:17:56,125 --> 00:17:59,208
Er far var vÀldigt ensam.
116
00:17:59,292 --> 00:18:01,875
Han pratade om er.
117
00:18:03,958 --> 00:18:09,292
Vi kan gÄ och prata med Claude, om ni
vill. NÀr ska ni tömma lÀgenheten?
118
00:18:12,708 --> 00:18:16,083
- Jag ska hÀmta en sak pÄ rummet.
- Skynda dig.
119
00:18:38,375 --> 00:18:41,500
Gick det bra i Paris?
120
00:18:48,667 --> 00:18:52,667
Han har suttit sÄ dÀr hela dagen.
121
00:18:52,750 --> 00:18:56,375
Gick det bra med lÀgenheten?
122
00:18:56,458 --> 00:19:01,500
Ja, men det tar lite tid.
Marknaden Àr inte sÄ het just nu.
123
00:19:01,583 --> 00:19:04,500
Inte? JĂ€klar.
124
00:19:06,708 --> 00:19:10,917
Jag tycker inte om
hur din pappa tittar pÄ mig.
125
00:19:11,000 --> 00:19:14,542
- Han Àr ju alldeles borta.
- Nej, han spelar bara.
126
00:19:14,625 --> 00:19:18,542
- Vad har han gjort?
- Han gör mig rÀdd...
127
00:19:18,625 --> 00:19:21,458
- Du överdriver.
- Du försvarar honom.
128
00:19:21,542 --> 00:19:25,833
Jag försvarar honom inte,
men hitta inte pÄ saker.
129
00:19:25,917 --> 00:19:29,250
- Hur lÄng tid kommer det att ta?
- Vad dÄ?
130
00:19:29,333 --> 00:19:33,625
- Att sÀlja lÀgenheten.
- Jag vet inte, sa jag ju.
131
00:19:41,750 --> 00:19:47,250
Jag och Alex kanske ska bo
hos min syster under tiden.
132
00:19:50,625 --> 00:19:54,333
Kom, pappa. Du mÄste gÄ och lÀgga dig.
133
00:19:54,417 --> 00:19:58,750
Kom igen. SÄ dÀr. Det Àr bra.
134
00:20:03,500 --> 00:20:06,167
Kom igen. SÄ dÀr, ja.
135
00:20:06,250 --> 00:20:09,042
Vincent...
136
00:20:11,042 --> 00:20:14,250
- Hej.
- Hej, hur Àr lÀget?
137
00:20:14,333 --> 00:20:17,333
- Ăr du ute och handlar?
- Ja.
138
00:20:17,417 --> 00:20:22,542
- Vapnet spelade ju ingen roll.
- Men det Àr bra att ha för att skjuta.
139
00:20:22,625 --> 00:20:25,417
Jag tÀnkte samma sak.
140
00:20:27,250 --> 00:20:30,333
Tack. Vi ses.
141
00:20:30,417 --> 00:20:33,500
- Vill du ta ett glas?
- GĂ€rna.
142
00:20:38,542 --> 00:20:43,250
- Jag trÄkar ut dig med mitt tjat.
- Nej, nej. Inte alls.
143
00:20:44,833 --> 00:20:49,125
- Ăr du skyldig mycket pengar?
- UrsÀkta?
144
00:20:49,208 --> 00:20:53,583
Till huset.
Du har vÀl lÄnat pengar till bygget?
145
00:20:53,667 --> 00:20:57,208
Annars hade du vÀl hittat
ett hem Ă„t din pappa.
146
00:20:57,292 --> 00:20:59,833
SjÀlvklart.
147
00:20:59,917 --> 00:21:02,792
- Ăr du skyldig mycket?
- Ja, ganska.
148
00:21:02,875 --> 00:21:08,500
Hur mycket? 10000? 500000?
149
00:21:10,375 --> 00:21:12,917
- Det Àr inte min sak.
- Mellan de tvÄ.
150
00:21:13,000 --> 00:21:18,583
Det var inte bra.
Och banken, de Àr pÄ dig, förstÄs.
151
00:21:23,333 --> 00:21:26,458
- Det Àr bra att prata.
- Det vet jag inte.
152
00:21:26,542 --> 00:21:29,958
Jo, det Àr bra för sinnet.
Det Àr bra.
153
00:21:35,083 --> 00:21:39,125
Det var dumt att investera
i det dÀr huset.
154
00:21:41,875 --> 00:21:45,917
- Men vi behövde det.
- Alla behöver ett hem.
155
00:21:46,000 --> 00:21:49,625
Vi behövde ett projekt,
att bygga nÄt tillsammans.
156
00:21:49,708 --> 00:21:53,333
Ni hade kunnat göra ett barn till.
Det Àr ett projekt.
157
00:21:53,417 --> 00:21:57,167
- Det Àr inte billigare.
- Nej, det Àr sant.
158
00:22:03,500 --> 00:22:08,167
Min frus syster har gift sig
med en tandlÀkare.
159
00:22:08,250 --> 00:22:14,292
Jag ser hur hon ser pÄ henne. Hon jÀmför
och ser att vi inte har samma slags liv.
160
00:22:21,292 --> 00:22:23,917
Jag har gÄtt vilse.
161
00:22:28,750 --> 00:22:32,000
SÄ ni ligger inte lÀngre, alltsÄ?
162
00:22:32,083 --> 00:22:35,750
Jag sÀger det, för jag och min fru
lÄg inte med varann.
163
00:22:35,833 --> 00:22:41,708
Vi har vÄr dotter i samma rum
och min pappa i rummet bredvid.
164
00:22:41,792 --> 00:22:46,042
Vi kan inte gÄ ut pÄ restaurang utan att
tÀnka pÄ att betala en barnvakt...
165
00:22:46,125 --> 00:22:48,375
Allt Àr komplicerat.
166
00:22:50,292 --> 00:22:52,708
Jag har en lösning Ät dig.
167
00:22:55,333 --> 00:22:57,167
Vad dÄ?
168
00:22:59,333 --> 00:23:02,667
Du fÄr ligga med barnvakten.
169
00:23:52,292 --> 00:23:55,000
- Ăr det bra, Vincent?
- Ja...
170
00:23:55,083 --> 00:23:57,875
- Ăr det sĂ€kert?
- Ja, visst.
171
00:23:57,958 --> 00:24:03,250
Jag har lite personliga problem,
svÄrt att fokusera, men det Àr bra.
172
00:24:03,333 --> 00:24:07,958
Jag antecknar inför kvalificeringen.
173
00:24:08,042 --> 00:24:12,125
- Du kan prata med mig.
- Om vad dÄ? Dina anteckningar?
174
00:24:12,208 --> 00:24:16,542
Nej, om dina problem.
Jag menar... jag finns hÀr.
175
00:24:16,625 --> 00:24:21,083
- Om du behöver nÄt sÄ Àr jag hÀr.
- Det Àr snÀllt.
176
00:24:21,167 --> 00:24:24,458
DÀr Àr hon, din prinsessa.
177
00:24:39,625 --> 00:24:43,500
FörlÄt för det jag sa,
om att bo hos min syster.
178
00:24:43,583 --> 00:24:46,458
Det var dumt.
179
00:24:46,542 --> 00:24:49,917
Jag har inte rÀtt att vara arg.
180
00:24:54,833 --> 00:24:59,708
Du förvarnade mig om din pappa,
men jag hade inte vÀntat mig det hÀr.
181
00:24:59,792 --> 00:25:05,667
Trots att han Àr sjuk...
Vi försöker ju faktiskt hjÀlpa honom.
182
00:25:07,583 --> 00:25:10,125
Han bryr sig inte.
183
00:25:10,208 --> 00:25:12,917
Han tycker att om vi tar hand om honom-
184
00:25:13,000 --> 00:25:17,500
- sÄ Àr vi inte snÀlla, vi klarar bara
inte av att skicka ivÀg honom.
185
00:25:17,583 --> 00:25:22,458
- Han ser det som svaghet.
- Det Àr dÀrför du mÄste sÀlja lÀgenheten.
186
00:25:22,542 --> 00:25:25,333
Och det hÀr stör Alex, jÀttemycket.
187
00:25:25,417 --> 00:25:30,375
- Jag ville berÀtta om lÀgenhe...
- Vad gör hon utomhus?
188
00:25:35,042 --> 00:25:37,042
Pappa?
189
00:25:38,292 --> 00:25:40,667
Pappa?
190
00:25:42,458 --> 00:25:45,250
Vad fan? StÀng dörren!
191
00:25:46,292 --> 00:25:48,667
Vad hÀnder dÀr inne?
192
00:25:52,167 --> 00:25:54,833
- Hej pÄ er...
- Det rÀcker, ut!
193
00:25:54,917 --> 00:25:58,292
- Pappa, kom ut!
- Jag ska ha mina pengar.
194
00:26:00,583 --> 00:26:03,417
- Ta det hÀr och stick.
- Vi sa 60 euro.
195
00:26:03,500 --> 00:26:06,583
- Det dÀr blir bra.
- Kom igen.
196
00:26:06,667 --> 00:26:10,417
- NÀsta gÄng kan du suga av din gamling.
- Ut!
197
00:26:18,500 --> 00:26:20,625
Evelyne!
198
00:26:21,750 --> 00:26:24,000
Ă
, Armand!
199
00:26:25,583 --> 00:26:28,792
Det Àr normalt efter anstrÀngning.
200
00:26:31,000 --> 00:26:33,375
Hur Àr det, Àlskling?
201
00:26:41,875 --> 00:26:45,167
Vad ska vi göra?
Det hÀr mÄste fÄ ett slut.
202
00:26:45,250 --> 00:26:48,542
Vi kan inte lÄta Alexia se det hÀr lÀngre.
203
00:26:48,625 --> 00:26:52,000
Imorgon Ă„ker vi till Paris
och tar hand om lÀgenheten...
204
00:26:52,083 --> 00:26:54,833
Det finns ingen lÀgenhet.
205
00:26:56,958 --> 00:26:59,042
Va?
206
00:27:17,125 --> 00:27:22,917
Du fÄr Äka med mamma till moster
tills vi hittar ett nytt hem Ă„t farfar.
207
00:27:23,000 --> 00:27:25,708
Efter det fÄr du tillbaka ditt rum.
208
00:27:25,792 --> 00:27:29,042
- Du har redan sagt det, pappa!
- Okej.
209
00:27:33,917 --> 00:27:36,500
Ska vi Ă„ka, gumman?
210
00:28:02,500 --> 00:28:05,333
- Det Àr ju helt vansinnigt.
- Vad dÄ?
211
00:28:05,417 --> 00:28:10,375
- Med din fru.
- Vad Àr det med min fru?
212
00:28:10,458 --> 00:28:15,667
- Hon stack.
- Nej, det gjorde hon inte, sluta.
213
00:28:18,833 --> 00:28:21,292
Tycker du att det Àr roligt?
214
00:28:21,375 --> 00:28:26,667
Jag borde ha lÀmnat dig
med socialhandlÀggaren.
215
00:28:26,750 --> 00:28:30,083
Jag Àr för snÀll mot dig.
216
00:28:31,125 --> 00:28:37,250
Delphine Àr hos sin syster
tills vi hittar en lösning för dig.
217
00:28:37,333 --> 00:28:40,875
- Hon drar nÀr det inte Àr bra.
- Inte alls.
218
00:28:40,958 --> 00:28:45,375
- Det Àr svÄrt för henne att...
- LĂ€gg av, jag fattar.
219
00:28:49,667 --> 00:28:53,250
PÄminner det inte om nÄt?
220
00:29:00,917 --> 00:29:05,417
Att mamma och pappa diskuterar
betyder inte att vi Àr arga.
221
00:29:08,042 --> 00:29:11,167
Vill du Ă„ka radiobilar?
222
00:29:11,250 --> 00:29:13,875
Vad Àr det, gumman?
223
00:29:13,958 --> 00:29:17,500
Det hÀr Àr vuxengrejer,
det Àr inget allvarligt.
224
00:29:20,167 --> 00:29:23,958
Och oroa dig inte för farfar,
han stannar pÄ sitt rum.
225
00:29:25,000 --> 00:29:28,750
- Titta, vad Àr det dÀr?
- Hejsan.
226
00:29:28,833 --> 00:29:32,083
Hur mÄnga biljetter behövs för björnen?
227
00:29:33,208 --> 00:29:35,875
- Tolv.
- Tolv biljetter dÄ, tack.
228
00:29:35,958 --> 00:29:41,125
- 15 kostar tvÄ euro mer.
- Nej, tolv. Men jag skjuter med det dÀr.
229
00:30:01,875 --> 00:30:06,083
- Ja! Bravo, pappa!
- Vem Àr den hÀr till, dÄ?
230
00:30:08,125 --> 00:30:11,333
PĂ„ ryggen!
231
00:30:21,083 --> 00:30:26,500
- Kan jag ocksÄ fÄ ett gevÀr?
- Nej, gevÀr Àr inte för barn.
232
00:30:26,583 --> 00:30:30,417
- Varför inte?
- För att det Àr farligt.
233
00:30:37,625 --> 00:30:40,417
Köper du ett till mig nÀr jag Àr vuxen?
234
00:30:44,000 --> 00:30:46,958
Jag vet inte, vi fÄr se.
235
00:30:47,042 --> 00:30:50,208
Kan jag fÄ Äka hem?
236
00:30:50,292 --> 00:30:52,792
Vi Àr ju hemma.
237
00:30:52,875 --> 00:30:56,208
Jag vill Ă„ka tillbaka till moster.
238
00:30:59,000 --> 00:31:02,042
- Har du trÄkigt hÀr?
- Ja.
239
00:31:31,708 --> 00:31:33,917
Fan, pappa.
240
00:31:35,000 --> 00:31:38,917
Det Àr ingen fara, pappa.
Det spelar ingen roll.
241
00:31:39,958 --> 00:31:42,500
Kom igen.
242
00:31:47,292 --> 00:31:49,333
Fan!
243
00:31:49,417 --> 00:31:51,708
Jag kommer!
244
00:31:51,792 --> 00:31:54,625
Jag kommer tillbaka.
245
00:31:54,708 --> 00:31:56,958
Ja?
246
00:31:58,667 --> 00:32:01,250
Stör jag?
247
00:32:01,333 --> 00:32:05,542
- Vad gör du hÀr?
- Jag ville se till att du mÄr bra.
248
00:32:05,625 --> 00:32:09,625
- Hur visste du var jag bor?
- Du Àr aldrig pÄ klubben.
249
00:32:09,708 --> 00:32:12,958
- Jag oroade mig.
- Det Àr bra.
250
00:32:13,042 --> 00:32:16,500
Jag mÄste ta hand om min pappa.
251
00:32:20,042 --> 00:32:23,417
- Vill du komma in?
- Varför inte?
252
00:32:23,500 --> 00:32:28,875
Ta vad du vill ha i kylen. Det finns öl
och juice. Jag kommer strax.
253
00:32:47,125 --> 00:32:49,625
Det Àr ingen fara.
254
00:32:52,042 --> 00:32:55,542
- FörlÄt mig.
- Sluta. Det Àr bra, det Àr bra.
255
00:32:55,625 --> 00:32:58,583
Det Àr ingen fara. Nu, sÄ.
256
00:33:08,625 --> 00:33:13,333
Det Àr svÄrt att fÄ till trÀning
nÀr pappa Àr hÀr.
257
00:33:13,417 --> 00:33:17,250
- Det Àr dÀrför jag Àr hÀr, Vincent.
- Tack.
258
00:33:22,583 --> 00:33:25,292
Jag har en lösning Ät dig.
259
00:33:26,958 --> 00:33:29,125
- JasÄ?
- Ja.
260
00:33:30,917 --> 00:33:33,333
Ett kontrakt.
261
00:33:41,833 --> 00:33:44,000
Ett kontrakt!
262
00:33:45,125 --> 00:33:49,875
- Vad dÄ för kontrakt?
- Ett kontrakt. Det Àr vÀlbetalt.
263
00:33:49,958 --> 00:33:54,417
- Det Àr bra.
- Och med tanke pÄ dina resultat...
264
00:33:54,500 --> 00:33:56,458
...Ă€r det ingen risk.
265
00:33:59,083 --> 00:34:04,000
Allt Àr redan uttÀnkt.
Jag ger dig en mÄltavla...
266
00:34:04,083 --> 00:34:06,750
Du Ă„ker...
267
00:34:08,167 --> 00:34:10,958
...och du kommer tillbaka.
268
00:34:13,667 --> 00:34:20,375
PÄ sex timmar löser du dina pengaproblem
och kan fortsÀtta med ditt gamla liv.
269
00:34:22,042 --> 00:34:25,125
BĂ€ttre, till och med.
270
00:34:25,208 --> 00:34:29,208
Jag ser dig, och din pappa.
271
00:34:29,292 --> 00:34:33,083
Han skulle vÀl mÄ bÀttre pÄ ett hem?
272
00:34:33,167 --> 00:34:37,000
- Vad Àr det du jobbar med?
- Det beror pÄ.
273
00:34:38,250 --> 00:34:41,125
Nu erbjuder jag dig ett kontrakt.
274
00:34:44,417 --> 00:34:49,875
Men det kommer att ske lÄngt hÀrifrÄn.
I Belgien, förmodligen.
275
00:34:49,958 --> 00:34:54,625
Och du gör det du gör bÀst, det Àr allt.
Det Àr allt.
276
00:34:56,042 --> 00:35:01,542
Du ger mig en lista pÄ utrustning
du behöver, sÄ tar vi hand om allt.
277
00:35:02,625 --> 00:35:05,083
SÄ Àr det.
278
00:35:07,292 --> 00:35:12,667
Jag lovar dig att om det var riskabelt
sÄ skulle jag inte prata med dig.
279
00:35:12,750 --> 00:35:15,542
DĂ„ skulle jag inte komma till dig.
280
00:35:15,625 --> 00:35:17,917
Vad tÀnker du?
281
00:35:19,833 --> 00:35:24,083
Hur Àr det med dig
för tillfÀllet, Vincent?
282
00:35:24,167 --> 00:35:27,542
Det Àr mycket pengar.
283
00:35:28,708 --> 00:35:32,667
Det Àr tillrÀckligt med pengar
för att förÀndra ett liv.
284
00:35:34,042 --> 00:35:36,292
Vad tycker du?
285
00:35:36,375 --> 00:35:38,708
Jag vet inte.
286
00:35:41,208 --> 00:35:44,000
Jag vet inte.
287
00:35:44,083 --> 00:35:47,375
- Kan jag fÄ lite tid att...?
- Nej.
288
00:35:52,333 --> 00:35:54,458
Ledsen.
289
00:36:44,708 --> 00:36:47,375
- God dag, Evelyne.
- God dag, Vincent.
290
00:36:47,458 --> 00:36:52,208
Han har sovit gott, jag gav honom hans
mediciner i morse, och allt Àr bra.
291
00:36:52,292 --> 00:36:55,500
- Bra.
- Jag lÀmnade pengar i köket i fall att.
292
00:36:55,583 --> 00:36:59,417
- I fall att vad dÄ?
- I fall att. Jag vet inte.
293
00:36:59,500 --> 00:37:03,333
- Ha en bra dag.
- Detsamma, Vincent.
294
00:40:36,708 --> 00:40:41,917
UtgÄngen till puben om 40 sekunder.
Man, svart kappa med pÀlskrage.
295
00:41:51,500 --> 00:41:53,917
HallÄ?
296
00:41:54,000 --> 00:41:57,000
Ja, Evelyne, jag hör er.
297
00:42:04,250 --> 00:42:08,708
Jag Àr nöjd, Vincent.
Det gick bra, vÀldigt bra.
298
00:42:08,792 --> 00:42:12,833
Alla Àr vÀldigt nöjda.
299
00:42:12,917 --> 00:42:16,708
Det finns efterfrÄgan pÄ killar
som gör jobbet ordentligt.
300
00:42:16,792 --> 00:42:19,500
VarsÄgod.
301
00:42:24,583 --> 00:42:27,417
Du fick en liten bonus.
302
00:42:29,083 --> 00:42:32,542
Vincent, du mÄste intala dig
att livet fortsÀtter.
303
00:42:32,625 --> 00:42:38,250
Att du Àr som alla andra.
NÀr man gör nÄt extraordinÀrt-
304
00:42:38,333 --> 00:42:43,375
- fÄr man intrycket att man Àr unik.
Det Àr mÀnskligt, men gör inte det.
305
00:42:43,458 --> 00:42:49,250
Det jag gör för att undvika det Àr att
lyssna pÄ folk, pÄ deras liv och problem.
306
00:42:49,333 --> 00:42:54,625
Det blir som en livboj.
SÀger man sÄ? En livboj?
307
00:42:56,042 --> 00:43:00,250
VÀnta, vÀnta. Stanna, stanna.
Vad Àr det hÀr?
308
00:43:00,333 --> 00:43:02,708
Stanna.
309
00:43:04,500 --> 00:43:08,208
- Vet du vad det Àr?
- Det Àr för min pappa.
310
00:43:10,125 --> 00:43:12,292
Han dog idag.
311
00:43:13,542 --> 00:43:16,792
Jag Àr ledsen, Vincent.
312
00:43:16,875 --> 00:43:19,458
Du skulle ha sagt nÄt.
313
00:43:20,500 --> 00:43:23,333
Kom, jag följer med dig.
314
00:44:55,583 --> 00:44:59,958
Vill du vara ensam?
Vill du vara ensam? Gör som du kÀnner.
315
00:45:00,042 --> 00:45:03,000
Ja. Ja, ja.
316
00:45:53,708 --> 00:45:59,000
Hej, du har kommit till Delphine
Cavelle, lÀmna gÀrna ett meddelande.
317
00:46:33,917 --> 00:46:36,083
Vincent.
318
00:46:40,042 --> 00:46:43,833
Vincent? Kan vi prata?
319
00:46:43,917 --> 00:46:46,042
Nu?
320
00:46:46,125 --> 00:46:49,625
Jag vet inte, du undviker mig...
321
00:46:49,708 --> 00:46:53,125
Och du Ă„ker och kommer tillbaka...
322
00:46:55,208 --> 00:46:57,708
Vad ska vi göra nu?
323
00:46:57,792 --> 00:47:02,167
Vad vi gör?
Vi pratar framför min pappas lik.
324
00:47:03,208 --> 00:47:07,958
Det Àr inte sÄ enkelt, Delphine.
Inte för mig, i alla fall.
325
00:48:18,500 --> 00:48:21,458
- Vad Àr det?
- Inget. Inget.
326
00:48:22,958 --> 00:48:28,375
- Ăr det din nya bil?
- Den tillhör en vÀn. Vill du ha den?
327
00:48:32,000 --> 00:48:35,833
- MÄr du bÀttre?
- Ja, det Àr okej.
328
00:48:37,458 --> 00:48:40,208
Det Àr tungt att ta in, va?
329
00:48:40,292 --> 00:48:42,792
Det gÄr bra.
330
00:48:50,458 --> 00:48:53,792
Har du förÀndrat dina vanor?
Har du förÀndrat nÄt?
331
00:48:53,875 --> 00:48:55,625
Nej.
332
00:48:56,667 --> 00:48:59,125
Har du gjort av med pengarna?
333
00:48:59,208 --> 00:49:03,000
- Det Àr mina pengar.
- Ja, jag gav dem till dig.
334
00:49:03,083 --> 00:49:06,167
- Ja, men det Àr mina pengar.
- Ja.
335
00:49:06,250 --> 00:49:11,333
Och du fÄr spendera dem hur du vill,
men inte för nÀra dig.
336
00:49:11,417 --> 00:49:15,292
Du har inte vunnit pÄ lotto, du har
dödat nÄn. Ser du skillnaden?
337
00:49:15,375 --> 00:49:17,500
Ja.
338
00:49:25,708 --> 00:49:28,125
Ligger du?
339
00:49:32,833 --> 00:49:34,958
Ja?
340
00:50:10,625 --> 00:50:15,042
FörlÄt mig, ursÀkta.
Det var inte meningen.
341
00:50:15,125 --> 00:50:18,750
Kom igen, slÄ till honom nu, kom igen!
342
00:50:18,833 --> 00:50:21,208
Vad vÀntar du pÄ? Knocka honom!
343
00:50:44,875 --> 00:50:48,375
5000. Vilken du vill.
De Àr som nya, rena.
344
00:50:48,458 --> 00:50:51,583
Ha lite kul, nu.
345
00:50:51,667 --> 00:50:54,458
- Jag har inget körkort.
- Vad dÄ?
346
00:50:54,542 --> 00:50:57,625
Jag har inget körkort för motorcykel.
347
00:50:57,708 --> 00:51:02,000
För 2000 extra fÄr du ett körkort ocksÄ.
Oroa dig inte för det.
348
00:51:04,500 --> 00:51:07,000
Vilken vill du ha?
349
00:51:08,458 --> 00:51:12,042
NÀr nÄn frÄgar var du har
fÄtt pengar ifrÄn, vad sÀger du?
350
00:51:12,125 --> 00:51:15,750
Jag sÀger att... jag har rÄnat
ett snabbköp.
351
00:51:17,625 --> 00:51:22,042
Det Àr pÄ skoj, men pÄ riktigt?
352
00:51:23,250 --> 00:51:26,333
PĂ„ riktigt! Kom. Kom hit.
353
00:51:26,417 --> 00:51:29,542
Titta, sÄ hÀr gör man.
354
00:51:29,625 --> 00:51:32,458
Du ser allvarlig ut, sÄ hÀr.
355
00:51:32,542 --> 00:51:37,250
Du sÀnker blicken och sÀger...
Nej, sÀnk blicken och sÀg...
356
00:51:37,333 --> 00:51:42,000
"Pengarna Àr allt som finns kvar
efter min pappa."
357
00:51:42,083 --> 00:51:46,208
"Jag hade föredragit
att aldrig anvÀnda dem, men..."
358
00:51:46,292 --> 00:51:51,250
- Och sÄ avslutar du inte meningen.
- Okej, okej. Jag fattar, ja.
359
00:51:51,333 --> 00:51:53,583
Kommer du ihÄg det?
360
00:51:53,667 --> 00:51:56,167
Repetera.
361
00:51:59,833 --> 00:52:03,833
- De hÀr pengarna...
- Var allvarlig!
362
00:52:03,917 --> 00:52:06,708
- Var allvarlig.
- Ja.
363
00:52:06,792 --> 00:52:09,500
- De hÀr pengarna...
- SĂ€nk blicken.
364
00:52:09,583 --> 00:52:13,583
De hÀr pengarna Àr allt som finns kvar
efter min pappa.
365
00:52:13,667 --> 00:52:18,042
Jag hade nog föredragit
att aldrig anvÀnda dem, men...
366
00:52:19,250 --> 00:52:23,292
Det Àr bra, det Àr jÀttebra!
367
00:52:23,375 --> 00:52:27,250
Den du pratar med kommer att sÀga:
"Ja, jag förstÄr."
368
00:52:27,333 --> 00:52:32,417
Men om du trÀffar nÄn jÀvel som vill veta
exakt hur mycket du fick-
369
00:52:32,500 --> 00:52:35,083
-sÄ sÀger du...
370
00:52:37,583 --> 00:52:41,833
"Det Àr alla pengar han inte gav mamma."
371
00:52:41,917 --> 00:52:44,750
FörstÄr du?
Funkar det? Lever din mamma?
372
00:52:44,833 --> 00:52:48,750
- Nej.
- Inte? Okej, det funkar.
373
00:52:48,833 --> 00:52:55,125
Okej, vi repeterar.
Vincent, hur mycket fick du, exakt?
374
00:52:57,292 --> 00:53:02,375
De hÀr pengarna var allt min pappa
inte kunde ge min mamma.
375
00:53:07,667 --> 00:53:10,417
Det Àr bra! Det Àr toppen.
376
00:53:10,500 --> 00:53:13,208
Jag har tÄrar i ögonen.
377
00:53:13,292 --> 00:53:15,542
Nej, jÀttebra.
378
00:53:15,625 --> 00:53:19,583
Kom igen, ska vi testa den?
379
00:53:42,917 --> 00:53:48,083
Det hÀr kommer att sluta illa.
SÄnt hÀr kostar pengar.
380
00:53:48,167 --> 00:53:52,958
Vad har du betalat med?
Pengarna du fick av din pappa?
381
00:53:53,042 --> 00:53:55,750
Pengarna var allt jag fick av pappa.
382
00:53:55,833 --> 00:53:58,958
Jag hade föredragit att aldrig röra dem.
383
00:53:59,042 --> 00:54:03,792
Ja. Hur mycket... Fick du mycket pengar?
384
00:54:03,875 --> 00:54:07,250
Han gav mig allt han inte
kunde ge min mamma.
385
00:54:12,083 --> 00:54:15,458
Nej, du vet familjen...
Det Àr aldrig enkelt.
386
00:54:15,542 --> 00:54:19,583
Man skulle ju prata med varann ibland,
det kostar inget.
387
00:54:19,667 --> 00:54:23,875
Annars blir det missförstÄnd,
och man blir...
388
00:54:33,125 --> 00:54:36,250
Det Àr offerten hon ville ha.
389
00:54:36,333 --> 00:54:40,667
- Hon hade kunnat hÀmta den sjÀlv.
- Hon ville inte.
390
00:54:40,750 --> 00:54:44,292
- Hon förstÄr dig inte för tillfÀllet.
- JasÄ.
391
00:54:44,375 --> 00:54:47,417
Fan, jag hittar inte pappret.
392
00:54:47,500 --> 00:54:51,917
Delphine Àr sÄ jobbig.
Det Àr alltid samma sak.
393
00:54:52,000 --> 00:54:55,792
Jag tar hand om hennes finanser
och hennes fakturor...
394
00:54:55,875 --> 00:54:59,042
Och sÄ ert hus, allvarligt talat...
395
00:54:59,125 --> 00:55:01,667
Pratar du inte lÀngre?
396
00:55:03,417 --> 00:55:06,833
Det Àr normalt att ha problem,
speciellt sÄ hÀr.
397
00:55:06,917 --> 00:55:10,875
Det var likadant med Philippe.
Det betyder inte att det Àr slut.
398
00:55:10,958 --> 00:55:15,292
Det Àr bara en fas.
Hon Àlskar dig fortfarande, vet du.
399
00:55:15,375 --> 00:55:17,292
Ja, jag vet.
400
00:56:09,208 --> 00:56:12,292
Andas. Du mÄste slappna av.
401
00:56:12,375 --> 00:56:15,833
SlÀpp ner axlarna. Andas.
402
00:56:15,917 --> 00:56:18,042
Försök nu.
403
00:56:24,708 --> 00:56:26,750
Snyggt!
404
00:56:31,708 --> 00:56:35,125
Inte illa. Det gÄr framÄt, det Àr bra!
405
00:56:35,208 --> 00:56:40,500
SĂ„g du inte? Jag gjorde din grej.
Jag glömde de dÄliga minnena.
406
00:56:40,583 --> 00:56:44,542
Bra, bra. Det var bra.
407
00:56:44,625 --> 00:56:48,083
- Ăr vi fĂ€rdiga?
- Ja.
408
00:56:48,167 --> 00:56:52,542
- FÀrdiga för vad dÄ?
- Du ska fÄ se.
409
00:56:52,625 --> 00:56:54,958
- Kom.
- Bob!
410
00:57:00,167 --> 00:57:02,917
- VÀnta. Stanna hÀr.
- Okej.
411
00:57:23,958 --> 00:57:27,250
- Vad Àr det hÀr?
- Det Àr en safari.
412
00:57:27,333 --> 00:57:30,167
Har du aldrig gjort det?
413
00:57:34,000 --> 00:57:37,125
Vi gör det nu!
414
00:57:37,208 --> 00:57:39,917
Ge hit, ge hit!
415
00:57:44,167 --> 00:57:47,208
Ta den, ta den!
416
00:57:49,583 --> 00:57:52,958
Du Àr ju kass. Ge hit, det Àr min tur.
417
00:57:55,542 --> 00:57:58,500
- Fick jag den?
- Jag tror det.
418
00:58:06,333 --> 00:58:10,417
Fan, det pÄminner om
mitt första Àktenskap.
419
00:58:18,500 --> 00:58:20,958
- Vill du ha en öl?
- Ja.
420
00:58:29,125 --> 00:58:34,542
Du vet, ligister blir ligister för att
de hade dÄliga betyg i skolan.
421
00:58:34,625 --> 00:58:38,542
SÄg du pÄ klubben hÀromkvÀllen?
SÄg du hur de Àr?
422
00:58:38,625 --> 00:58:41,500
Ja, det Àr sant.
423
00:58:41,583 --> 00:58:44,625
Det Àr roligare med dig.
424
00:58:48,625 --> 00:58:53,292
Hur som helst...
Det jag ville sÀga var...
425
00:58:53,375 --> 00:58:57,958
...att om du vill fortsÀtta
arbeta tillsammans-
426
00:58:58,042 --> 00:59:00,625
-sÄ gör jag gÀrna det.
427
00:59:01,708 --> 00:59:03,625
Okej?
428
00:59:05,208 --> 00:59:08,458
DĂ„ har jag sagt det.
Nu vet du det.
429
00:59:09,542 --> 00:59:11,917
SĂ„ pratar vi inte mer om det.
430
00:59:12,000 --> 00:59:14,583
Bob! Ă
t vÀnster!
431
00:59:17,833 --> 00:59:19,917
Nej, vÀnster!
432
00:59:33,458 --> 00:59:36,958
- Ta ner det!
- Du har inte rÀtt att göra sÄ!
433
00:59:37,042 --> 00:59:40,417
Sluta! Ni har inte rÀtt att göra sÄ!
434
00:59:40,500 --> 00:59:46,208
Lugna ner dig! SlÀpp mig!
Det Àr över! HÄll kÀften!
435
00:59:46,292 --> 00:59:49,542
HÄll kÀften!
436
00:59:52,208 --> 00:59:55,625
Vincent, sluta! Jag ber dig, sluta!
437
00:59:55,708 --> 00:59:58,083
Vincent...
438
01:00:02,958 --> 01:00:05,875
Ăr du inte rĂ€dd att de vĂ€cker Ă„tal?
439
01:00:05,958 --> 01:00:09,000
Nej, det Àr svart, ingen risk.
440
01:00:17,250 --> 01:00:21,083
- Och om han kommer för att hÀmnas?
- DÄ vÀntar jag.
441
01:00:23,042 --> 01:00:27,542
Jag ville att du skulle komma
och förhandla, inte ge honom spö.
442
01:00:33,208 --> 01:00:37,167
- Skumt, va?
- Vad dÄ?
443
01:00:37,250 --> 01:00:39,333
Vi tvÄ, hÀr.
444
01:00:44,292 --> 01:00:48,292
Sluta, SĂ©verine kommer.
445
01:00:48,375 --> 01:00:52,833
SĂ©verine, jag skulle bara
desinficera Vincents sÄr.
446
01:00:52,917 --> 01:00:56,500
- Hej, SĂ©verine.
- Hej, Vincent.
447
01:00:56,583 --> 01:00:59,875
- Ăr det rent nu?
- Ja, det kommer att lÀka.
448
01:01:01,875 --> 01:01:04,375
Ska du gÄ? Redan?
449
01:01:48,833 --> 01:01:53,542
- Varför har du öronproppar helt sjÀlv?
- Det Àr inte samma tystnad.
450
01:01:53,625 --> 01:01:56,833
Vad snackar du om?
451
01:01:58,375 --> 01:02:01,500
Och varför har du kommit?
452
01:02:01,583 --> 01:02:05,417
Jag vill veta var pengarna kommer ifrÄn.
453
01:02:05,500 --> 01:02:09,667
Motorcykeln, hur har du betalat den?
454
01:02:20,375 --> 01:02:22,542
Ăr det viktigt att veta?
455
01:02:22,625 --> 01:02:25,667
Ja, vi kan vÀl prata om det.
456
01:02:29,250 --> 01:02:31,667
Vad gör du?
457
01:02:57,708 --> 01:03:01,292
Det Àr mÀrkligt att bo
hos Philippe och Valérie.
458
01:03:01,375 --> 01:03:06,542
Det finns plats,
men jag iakttar dem och...
459
01:03:06,625 --> 01:03:09,375
De Àr lÄngt ifrÄn varann.
460
01:03:09,458 --> 01:03:14,792
De pratar, det Àr inte det. Hela tiden.
De pratar om semestern...
461
01:03:14,875 --> 01:03:18,833
...om tekniska saker, om Philippes bil...
462
01:03:18,917 --> 01:03:22,542
...grannarnas nybyggnation...
463
01:03:22,625 --> 01:03:26,625
- NÀr de Àter pratar de om maten.
- JasÄ?
464
01:03:26,708 --> 01:03:32,667
Jag vet inte om de kÀnner sig tvungna för
att jag Àr dÀr eller om de alltid gör det.
465
01:03:32,750 --> 01:03:37,292
Hur som helst sÄ tror jag inte
att de ligger med varann.
466
01:03:37,375 --> 01:03:40,250
De har ett bra liv, men...
467
01:03:41,750 --> 01:03:44,542
Det fÄr mig att tÀnka pÄ oss, förut.
468
01:03:44,625 --> 01:03:48,375
- Jag tror att vi, nu...
- Nu, vad dÄ?
469
01:03:50,000 --> 01:03:52,417
Vad gör du?
470
01:03:55,708 --> 01:03:59,708
Vad dÄ? Vi ligger med varann,
det Àr vÀl inte sÄ illa.
471
01:03:59,792 --> 01:04:03,500
Jag hÄller med dig,
det Àr bÀttre Àn förut.
472
01:04:06,500 --> 01:04:09,375
HĂ€r.
473
01:04:09,458 --> 01:04:11,958
Vad kommer det hÀr ifrÄn?
474
01:04:13,042 --> 01:04:16,250
Vi har vÀl haft det tillrÀckligt jobbigt?
475
01:04:41,125 --> 01:04:44,417
- Pappa, finns det folk som bor pÄ bÄtar?
- Ja.
476
01:04:44,500 --> 01:04:48,250
- Jag bodde pÄ en bÄt nÀr jag var liten.
- Ăr det sant?
477
01:04:48,333 --> 01:04:51,375
- Med farfar Armand.
- Med farfar?
478
01:04:51,458 --> 01:04:55,250
Vi bodde pÄ mÄnga stÀllen,
en gÄng pÄ en prÄm.
479
01:04:55,333 --> 01:04:58,667
- Var det bra?
- Nej, det var inte bra.
480
01:05:02,042 --> 01:05:07,042
Om du tar foton sÄ kommer jag tillbaka
om fem minuter, okej?
481
01:05:07,125 --> 01:05:09,583
- Okej.
- Vi ses snart.
482
01:05:20,625 --> 01:05:24,125
Det Àr bra... att du kom med flickan.
483
01:05:25,750 --> 01:05:28,375
Det blir nÀsta fredag, i Bryssel.
484
01:05:28,458 --> 01:05:31,208
Passar det bra, fredag?
485
01:05:31,292 --> 01:05:36,083
Nej, det Àr inte sÄ bra, för vi ska ha
kvalificeringstÀvlingar dÄ.
486
01:05:36,167 --> 01:05:38,583
- Vilken tid?
- Klockan tvÄ.
487
01:05:38,667 --> 01:05:44,375
Det blir inga problem.
Du Àr tillbaka innan lunch.
488
01:05:46,375 --> 01:05:52,250
Du tar tÄget 6.25. Det Àr det första
tÄget, och det tar du, inget annat.
489
01:05:52,333 --> 01:05:54,667
Du missar inte det.
490
01:05:54,750 --> 01:05:58,167
MÄlet reser med samma tÄg som du.
491
01:05:58,250 --> 01:06:01,333
PĂ„ ditresan, i alla fall.
492
01:07:40,250 --> 01:07:45,458
- UrsÀkta mig, jag har lite brÄttom...
- StÀll er lÀngst bak!
493
01:07:48,208 --> 01:07:51,792
Monsieur. Monsieur, ni kan gÄ före mig.
494
01:07:51,875 --> 01:07:54,583
Tack sÄ mycket, madame.
495
01:08:21,625 --> 01:08:24,000
- Ja.
- 10 sekunder. Bankentrén.
496
01:08:24,083 --> 01:08:27,417
Den rödhÄriga med regnjacka.
497
01:08:30,667 --> 01:08:33,208
Fan!
498
01:09:44,708 --> 01:09:48,125
Vilket resultat, helvete!
499
01:09:48,208 --> 01:09:51,917
Det har du aldrig gjort pÄ trÀning!
Det Àr ju galet!
500
01:09:52,000 --> 01:09:56,000
Fattar du, Vincent?
Du ska representera Frankrike.
501
01:09:56,083 --> 01:09:59,708
SÄ jÀvla roligt!
Men fortsÀtt vara fokuserad.
502
01:09:59,792 --> 01:10:03,167
Vi firar det hÀr vid EM, hos oss.
503
01:10:03,250 --> 01:10:07,375
Du verkar höja dig vid tÀvling.
504
01:10:07,458 --> 01:10:11,000
Det finns sÄna.
Det Àr ovanligt, men Legrand var sÄn.
505
01:10:11,083 --> 01:10:13,458
- Minns du honom?
- Det Àr min fru.
506
01:10:13,542 --> 01:10:18,583
SÄ lÀnge det inte Àr min.
Jag skojar bara, bli inte arg.
507
01:10:19,667 --> 01:10:22,667
Svara du, man ska alltid svara snabbt.
508
01:11:46,042 --> 01:11:50,125
Det Àr den dÀr jÀveln som ville hÀmnas,
det vet jag.
509
01:11:56,167 --> 01:11:58,583
Ă
, helvete.
510
01:12:08,083 --> 01:12:10,500
Vad Àr det?
511
01:12:13,083 --> 01:12:15,667
Det Àr mitt fel.
512
01:12:16,708 --> 01:12:19,333
FörlÄt mig.
513
01:12:19,417 --> 01:12:21,792
För vad dÄ?
514
01:12:25,000 --> 01:12:28,083
- Jag har dödat nÄn.
- Vad?
515
01:12:33,458 --> 01:12:35,375
- Vem?
- Jag vet inte.
516
01:12:35,458 --> 01:12:39,292
- Hur kan du inte veta?
- Jag ska stÀlla allt till rÀtta.
517
01:12:39,375 --> 01:12:41,958
Varför gjorde du det?
518
01:12:44,042 --> 01:12:46,500
För oss.
519
01:12:46,583 --> 01:12:49,875
Vad har du gjort?
520
01:12:49,958 --> 01:12:53,542
Vi fÄr inte vara ifrÄn varann lÀngre.
521
01:13:04,708 --> 01:13:07,167
Tennisbanan pÄ Lancry Àr klar.
522
01:13:07,250 --> 01:13:12,583
Sen har vi rue Sabine. Har du haft tid
att göra en sammanfattning?
523
01:13:12,667 --> 01:13:14,917
Vincent? Vincent?
524
01:13:17,167 --> 01:13:21,125
Vincent? De har redan ringt.
Vi sÀger slutet av veckan...
525
01:13:26,500 --> 01:13:28,917
Vi tar en tur.
526
01:13:29,000 --> 01:13:33,458
Eller föredrar du att vi stannar hÀr?
527
01:13:33,542 --> 01:13:36,542
Va? Vad föredrar du?
528
01:13:53,042 --> 01:13:56,375
Jag var Àrlig mot dig.
529
01:13:56,458 --> 01:13:58,667
Eller hur?
530
01:13:58,750 --> 01:14:01,792
Vincent?
531
01:14:01,875 --> 01:14:06,083
Jag hjÀlpte dig nÀr du behövde det
och jag hjÀlpte dig med din pappa.
532
01:14:06,167 --> 01:14:09,208
Jag hjÀlpte dig hela vÀgen, eller hur?
533
01:14:09,292 --> 01:14:13,375
- Ja, genom att brÀnna ner mitt hus.
- Tala inte sÄ till mig!
534
01:14:13,458 --> 01:14:15,792
Vincent!
535
01:14:20,750 --> 01:14:24,375
Vi kom för att prata med dig, det Àr allt.
536
01:14:24,458 --> 01:14:27,292
Det betyder att vi Àr pÄ din sida.
537
01:14:27,375 --> 01:14:31,417
Det Àr nÀr du inte ser oss lÀngre
du bör oroa dig.
538
01:14:34,042 --> 01:14:36,250
Vad vill du ha av mig nu?
539
01:14:41,583 --> 01:14:45,000
Jag vill att du förstÄr...
540
01:14:45,083 --> 01:14:49,458
Det du gör, det gör du inte för mig.
Du gör det för dig sjÀlv.
541
01:14:51,375 --> 01:14:53,667
Ska du predika igen?
542
01:14:53,750 --> 01:14:57,333
Vet du för vem vi arbetar, du och jag?
543
01:14:59,167 --> 01:15:04,458
Tror du att du arbetar för mig?
Du arbetar inte för mig, Vincent.
544
01:15:04,542 --> 01:15:11,250
Vi arbetar för folk som inte tycker om
komplicerat. Det vill jag att du förstÄr.
545
01:15:11,333 --> 01:15:15,875
De bryr sig inte om att skjuta pÄ folk
frÄn 300 meters hÄll.
546
01:15:15,958 --> 01:15:22,417
De vÀntar hemma hos dig en söndag och
skjuter dig inför din fru och din dotter.
547
01:15:22,500 --> 01:15:25,833
Det Àr folk som hatar komplikationer.
548
01:15:25,917 --> 01:15:30,083
Och du komplicerade det
nÀr du fegade ur i Bryssel.
549
01:15:30,167 --> 01:15:35,042
De kan ta hand om dig för bra mycket
mindre Àn sÄ, förstÄr du?
550
01:15:36,208 --> 01:15:39,208
De kan ta hand om dig ocksÄ.
551
01:15:41,208 --> 01:15:44,667
Det Àr inte pÄ skoj, Vincent.
552
01:15:44,750 --> 01:15:49,250
Motorcykeln, hororna, drogerna,
det Àr pÄ skoj.
553
01:15:49,333 --> 01:15:53,833
Men det hÀr Àr allvarligt. FörstÄr du?
554
01:15:56,000 --> 01:15:58,042
Ăr du rĂ€dd?
555
01:16:06,833 --> 01:16:11,667
LÀgg av med dina jÀvla frÄgor!
Har du fattat? Har du fattat?
556
01:16:13,000 --> 01:16:16,083
Nu gör du som vi sÀger!
557
01:16:34,083 --> 01:16:37,000
Vincent, vad sysslar du med?
558
01:16:37,083 --> 01:16:42,583
Jag har vÀntat pÄ dig i en timme nu.
Du har inte skjutit en enda serie.
559
01:16:42,667 --> 01:16:46,917
SÀtt igÄng nu, för fan.
Du Àr inte pÄ stranden.
560
01:16:47,000 --> 01:16:50,833
Det Àr om tvÄ veckor!
Jag mÄste ta hand om allt hÀr.
561
01:16:50,917 --> 01:16:54,792
Jag kan inte övervaka dig ocksÄ.
Vill du ha din titel eller inte?
562
01:16:54,875 --> 01:16:58,458
Nu fÄr du sluta vara sÄ jÀvla jobbig!
563
01:16:58,542 --> 01:17:01,417
HÄll kÀften, fattar du?
564
01:17:01,500 --> 01:17:04,583
HÄll kÀften!
565
01:17:04,667 --> 01:17:08,125
Stick hÀrifrÄn.
Ut!
566
01:19:13,375 --> 01:19:16,583
Första bilen. Röd slips.
567
01:23:24,875 --> 01:23:27,708
Hej dÄ, vi ses imorgon.
568
01:23:29,750 --> 01:23:31,667
Delphine!
569
01:23:32,875 --> 01:23:36,583
- Delphine, vÀnta.
- LĂ„t mig vara.
570
01:23:36,667 --> 01:23:39,542
Det Àr klart, jag har gjort upp.
571
01:23:39,625 --> 01:23:42,042
Vad betyder det?
572
01:23:42,125 --> 01:23:45,958
- Tror du att vi kan fortsÀtta som förut?
- Nej.
573
01:23:46,042 --> 01:23:49,167
Nej, jag vill inte
att det ska vara som förut.
574
01:23:49,250 --> 01:23:52,125
Jag vill att det ska bli bÀttre.
575
01:23:52,208 --> 01:23:54,917
Delphine.
576
01:23:57,167 --> 01:23:59,750
Titta pÄ mig. Det Àr jag.
577
01:24:01,083 --> 01:24:04,292
Nej, det Àr inte du.
Du har förÀndrats.
578
01:24:08,625 --> 01:24:12,458
Det Àr kanske du
som inte har förÀndrats tillrÀckligt.
579
01:25:04,083 --> 01:25:07,000
Vincent, vi mÄste Äka.
580
01:25:17,083 --> 01:25:19,292
DÄ kör vi.
581
01:25:19,375 --> 01:25:22,292
Ăr det bra med dig?
582
01:25:23,375 --> 01:25:26,792
Du Àr koncentrerad, det Àr bra.
583
01:25:30,083 --> 01:25:37,375
Jag har inte sagt det hÀr förut, för ord
Ă€r ju inte riktigt min grej, men...
584
01:25:37,458 --> 01:25:40,042
Jag ville bara sÀga...
585
01:25:40,125 --> 01:25:43,792
...att jag Àr stolt över dig.
586
01:25:43,875 --> 01:25:46,667
Och jag sÀger inte det för att...
587
01:25:46,750 --> 01:25:51,833
Jag vet hur det Àr
att förlora en nÀrstÄende.
588
01:25:53,500 --> 01:25:57,000
Och du har verkligen burit det bra...
589
01:26:06,208 --> 01:26:08,750
- HallÄ?
- Ăr det Bob?
590
01:26:08,833 --> 01:26:12,208
- Jag vill prata med Renaud.
- Varför dÄ?
591
01:26:12,292 --> 01:26:16,125
- Jag har ett problem.
- Vi kan inte hjÀlpa dig.
592
01:26:16,208 --> 01:26:20,292
- Vi vet inte var Renaud Àr.
- Vad betyder det?
593
01:26:21,625 --> 01:26:24,208
Ring inte det hÀr numret igen.
594
01:26:24,292 --> 01:26:27,917
TvÄ killar frÄn klubben var
utanför mitt hus, Àr det...
595
01:26:28,000 --> 01:26:31,458
Jag vet inte vem du pratar om.
596
01:26:31,542 --> 01:26:33,875
HallÄ?
597
01:26:33,958 --> 01:26:36,167
HallÄ?
598
01:26:43,167 --> 01:26:45,792
- Pappa!
- Ălskling!
599
01:26:47,375 --> 01:26:50,625
- Ni Àr hÀr!
- Alex bröt ihop för att fÄ komma.
600
01:26:50,708 --> 01:26:53,667
Hon har skrikit hela morgonen.
601
01:26:57,958 --> 01:27:00,292
Vad Àr det?
602
01:27:00,375 --> 01:27:04,500
- Vincent, du Àr ju inte fÀrdig!
- Pappa mÄste förbereda sig.
603
01:27:04,583 --> 01:27:06,792
Tjena, killar.
604
01:28:27,375 --> 01:28:30,917
- JP, har du sett Vincent?
- Han Àr nog i omklÀdningsrummet.
605
01:28:31,000 --> 01:28:35,833
- Har du sett hur sÀker han var?
- Hörni, hjÀltens fru!
606
01:28:40,792 --> 01:28:43,583
- Hej, Delphine!
- Hej! Ăr inte Vincent hĂ€r?
607
01:28:43,667 --> 01:28:48,958
Han tog en taxi för fem minuter sen.
Han lÀmnade den hÀr till flickan.
608
01:28:50,958 --> 01:28:53,792
- Tack.
- Kom, gumman. Kom!
609
01:28:54,958 --> 01:28:57,083
Skynda dig!
610
01:28:59,083 --> 01:29:03,458
- Ska vi hem, mamma?
- Nej, vi ska hitta pappa.
611
01:29:03,542 --> 01:29:06,083
Vi ska hem till oss.
612
01:29:21,917 --> 01:29:24,958
- Vem Àr det, mamma?
- Titta inte.
613
01:29:59,875 --> 01:30:02,917
- Varför Àr pappas vÀska hÀr?
- Jag vet inte.
614
01:30:03,000 --> 01:30:08,000
Vi ska överraska honom.
Stanna dÀr, rör dig inte.
615
01:30:09,542 --> 01:30:11,375
Vincent?
616
01:30:12,458 --> 01:30:14,667
Vincent?
617
01:30:14,750 --> 01:30:16,667
Vincent!
618
01:30:43,083 --> 01:30:46,875
Vincent...
Vincent, Vincent!
619
01:30:46,958 --> 01:30:49,750
Vincent!
620
01:30:49,833 --> 01:30:52,625
- Vi mÄste gÄ nu, okej?
- Mamma?
621
01:30:52,708 --> 01:30:56,000
Rör dig inte! Stanna dÀr.
622
01:30:56,083 --> 01:30:59,083
Kom, gumman. Kom.
623
01:31:15,583 --> 01:31:17,792
Hoppa in.
624
01:31:34,625 --> 01:31:38,792
- Vart ska vi, mamma?
- Vi ger oss av, min Àlskling.
625
01:31:39,716 --> 01:31:41,716
Sync & fix: TomTen
46704